All language subtitles for Sick.Of.Myself.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:06,458
�eviri: sukrupo
2
00:00:54,833 --> 00:00:58,542
2006 Richebourg Grand Cru,
Domaine Leroy �arab�.
3
00:00:59,167 --> 00:01:01,417
-�i�esi 2300 Dolar.
-Evet.
4
00:01:02,125 --> 00:01:04,833
Hi� �nemli de�il.
Bug�n k�z arkada��m�n do�um g�n�.
5
00:01:05,125 --> 00:01:08,167
Bu y�zden fiyat� y�ksek sesle
s�ylemeseydiniz daha iyi olurdu.
6
00:01:08,667 --> 00:01:10,250
-Tebrik ederim.
-Te�ekk�rler.
7
00:01:11,208 --> 00:01:14,583
Sorun olmayacaksa kendim
doldurabilir miyim?
8
00:01:14,750 --> 00:01:16,417
��inde g�z�m yok...
9
00:01:16,583 --> 00:01:20,625
...ama bu kadar iyi bir �arab�
tutma �ans� her zaman bulunmuyor.
10
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
Mantar da bizde kalabilir mi?
11
00:01:24,500 --> 00:01:27,292
U�ra�t�rd���m i�in kusura bakmay�n.
Te�ekk�rler.
12
00:01:30,583 --> 00:01:33,000
Ba�ka bir �ey isterseniz bana
seslenebilirsiniz.
13
00:01:33,167 --> 00:01:34,125
Te�ekk�r ederim.
14
00:01:40,750 --> 00:01:41,625
�imdi...
15
00:01:42,417 --> 00:01:43,750
...telefonunu al...
16
00:01:43,917 --> 00:01:45,958
...arama gelmi� gibi davran ve
d��ar� ��k.
17
00:01:47,125 --> 00:01:49,042
-�imdi mi?
-Evet, �imdi.
18
00:01:50,583 --> 00:01:52,500
Herkes bana bak�yor.
19
00:01:52,667 --> 00:01:54,458
O kadar m� narsistsin?
20
00:01:55,192 --> 00:01:56,000
Umurlar�nda de�il.
21
00:01:57,875 --> 00:01:58,583
Sakin ol Signe.
22
00:02:01,917 --> 00:02:03,250
Merhaba ben Signe.
23
00:02:04,125 --> 00:02:05,042
Evet...
24
00:02:10,625 --> 00:02:12,333
Ben sizi geri arayaca��m.
25
00:02:23,208 --> 00:02:25,125
Do�um g�n�n�z kutlu olsun.
26
00:02:43,292 --> 00:02:44,208
Hele ��k�r.
27
00:02:46,583 --> 00:02:48,125
Bu ger�ekten g�zeldi.
28
00:02:48,292 --> 00:02:49,625
Tekrar yap.
29
00:02:50,167 --> 00:02:53,917
-Tekrar arama gelmi� gibi yap.
-�u anda ger�ekten bak�yorlar.
30
00:02:54,542 --> 00:02:56,417
Tatl� yedi�in i�in olabilir mi?
31
00:02:57,500 --> 00:02:59,250
Signe hadi yap �unu!
32
00:03:01,875 --> 00:03:03,167
-Tamam.
-Cidden mi?
33
00:03:05,167 --> 00:03:07,167
E�er benim yapt���m� s�yleyeceksek olur.
34
00:03:08,833 --> 00:03:09,625
Ne?
35
00:03:10,292 --> 00:03:12,125
�i�eyi senin ald���n� m� s�yleyece�iz?
36
00:03:12,292 --> 00:03:13,833
Evet, partide �yle diyece�iz.
37
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Tamam, bence olur.
38
00:03:16,167 --> 00:03:17,583
-Anla�t�k m�?
-Anla�t�k.
39
00:03:23,833 --> 00:03:25,083
Hey! Dur!
40
00:03:25,667 --> 00:03:27,500
Lanet olas�ca!
41
00:04:18,042 --> 00:04:20,458
Narsistler genelde ba�ar�l� oluyor.
42
00:04:20,625 --> 00:04:24,292
Ba�ar�l� olan �ok fazla insan var,
illa narsist olunmas�na gerek yok.
43
00:04:24,458 --> 00:04:27,250
Yetenekle birle�ti�inde
i�e yarar bir etken oluyor ama.
44
00:04:27,417 --> 00:04:32,292
E�er dedi�in gibi narsistlik kariyerde
y�kselmeye yard�mc� oluyorsa..
45
00:04:33,042 --> 00:04:34,375
...o zaman sen niye bir kafede �al���yorsun?
46
00:04:36,167 --> 00:04:37,708
��nk� ben bir narsist de�ilim.
47
00:04:37,875 --> 00:04:39,375
�nsanlar bana s�rekli...
48
00:04:39,875 --> 00:04:42,333
"Podcast yapmaya ba�lamal�s�n,
do�al bir komikli�in var." diyor.
49
00:04:42,750 --> 00:04:44,667
Kim diyor onu?
50
00:04:44,833 --> 00:04:45,708
Bir s�r� insan...
51
00:04:45,875 --> 00:04:47,375
Thomas!
52
00:04:48,292 --> 00:04:49,917
Nas�ls�n?
53
00:04:51,000 --> 00:04:52,917
T�m bu olay boyunca Signe
ne yap�yordu?
54
00:04:53,083 --> 00:04:54,833
O direkt ��kt�.
55
00:04:55,000 --> 00:04:58,292
Orada tek ba��ma oturuyordum...
56
00:04:58,458 --> 00:04:59,625
Ka� para?
57
00:05:00,708 --> 00:05:02,167
Fiyat� ne kadard� Signe?
58
00:05:03,250 --> 00:05:04,125
2300 Dolar.
59
00:05:04,292 --> 00:05:06,250
2300 m�? Baya�� fazlaym��.
60
00:05:06,417 --> 00:05:07,958
Pahal� bir �i�e.
61
00:05:08,125 --> 00:05:09,167
Eh yani.
62
00:05:09,542 --> 00:05:12,917
-Ben de bardakla sat�yorum.
-Anl�yorum.
63
00:05:24,417 --> 00:05:25,792
Double Americano?
64
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Ambulans �a��r�n!
65
00:06:13,792 --> 00:06:16,083
Siz iyi misiniz? Yaraland�n�z m�?
66
00:06:16,875 --> 00:06:20,125
-Ben sadece...
-Yaraland�n�z m�?
67
00:06:21,042 --> 00:06:22,083
Hay�r.
68
00:06:40,208 --> 00:06:42,750
-Ne oldu?
-Is�r�ld�m.
69
00:06:46,833 --> 00:06:50,708
��g�d�sel olarak hareket ettim.
70
00:06:51,083 --> 00:06:52,750
Ama kimse yard�m etmiyordu.
71
00:06:53,708 --> 00:06:54,917
Sadece ben.
72
00:06:55,208 --> 00:06:57,250
Onlar sadece izlediler.
73
00:06:57,417 --> 00:06:59,917
M�dahale etmeniz iyi olmu�.
74
00:07:00,083 --> 00:07:02,083
Ger�ekten cesurmu�sunuz.
75
00:07:02,250 --> 00:07:05,125
Ke�ke daha fazla insan sizin
gibi davransayd�.
76
00:07:05,625 --> 00:07:07,917
T�m ihtiyac�m olan bunlard�.
77
00:07:09,000 --> 00:07:11,917
Muhtemelen temizlenmek istersiniz.
78
00:07:12,250 --> 00:07:13,542
Evet.
79
00:07:14,417 --> 00:07:16,250
Yapabilirsiniz.
Te�ekk�r ederim.
80
00:07:16,667 --> 00:07:18,208
-Te�ekk�rler.
-G�r���r�z.
81
00:07:43,375 --> 00:07:44,917
�yi misiniz?
82
00:07:47,542 --> 00:07:48,958
Evet, iyiyim.
83
00:08:03,000 --> 00:08:04,167
Merhaba.
84
00:08:04,333 --> 00:08:05,500
Selam.
85
00:08:07,458 --> 00:08:09,083
A� m�s�n?
86
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
Hay�r.
87
00:08:11,292 --> 00:08:15,542
�in yeme�i sipari� etmeyi
d���n�yordum... ��t�r �rdek.
88
00:08:17,250 --> 00:08:19,750
Ama sadece iki ki�ilik sipari�leri
al�yorlar.
89
00:08:22,583 --> 00:08:25,208
Sipari� etsem az da olsa yemek
istemedi�ine emin misin?
90
00:08:36,875 --> 00:08:38,125
Signe!
91
00:08:43,042 --> 00:08:44,917
Signe, beni duydun mu?
92
00:08:45,875 --> 00:08:47,208
Ne oldu?
93
00:08:47,375 --> 00:08:48,958
Bir kaza oldu...
94
00:08:49,125 --> 00:08:50,833
��teyken bir kaza oldu.
95
00:08:51,208 --> 00:08:52,625
Otur �uraya.
96
00:08:53,417 --> 00:08:55,875
Neren kan�yor?
97
00:08:59,542 --> 00:09:00,917
Bir yara g�remiyorum...
98
00:09:01,083 --> 00:09:03,000
-Bir k�pekti.
-Ne k�pe�i?
99
00:09:04,083 --> 00:09:06,833
Bir kad�n �s�r�ld�.
San�r�m onu kurtard�m.
100
00:09:07,000 --> 00:09:09,292
-Seni �s�rd� m�?
-Bilmiyorum. Ben sadece...
101
00:09:09,500 --> 00:09:13,208
Her �ey �ok h�zl� ya�and�.
Hat�rlayam�yorum...
102
00:09:13,208 --> 00:09:15,917
Bir k�pek seni �s�rsa bilirsin.
103
00:09:16,417 --> 00:09:17,417
Belki.
104
00:09:17,583 --> 00:09:18,958
Bu senin kan�n m�?
105
00:09:19,125 --> 00:09:21,250
Olabilir.
Bilmiyorum.
106
00:09:21,417 --> 00:09:23,833
Signe kendi kan�n olsa bilirsin!
Senin kan�n m�?
107
00:09:25,417 --> 00:09:26,417
Olmayabilir...
108
00:09:26,583 --> 00:09:27,875
Bana bunu s�ylemelisin.
109
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
�ok korktum!
110
00:09:30,125 --> 00:09:32,375
�ok yak�nd�m, bu y�zden...
111
00:09:32,542 --> 00:09:35,500
Bu olay i�te ya�and� ve sen eve
bu h�lde mi y�r�d�n?
112
00:09:36,167 --> 00:09:37,375
Evet.
113
00:09:40,333 --> 00:09:42,750
Peki bana ne oldu�unu
anlat�r m�s�n?
114
00:09:42,917 --> 00:09:45,500
Ben hep bir ter�r durumunda...
115
00:09:45,667 --> 00:09:48,792
...yararl� olabilece�imi hissetmi�imdir.
116
00:09:49,583 --> 00:09:51,125
Do�amda var bu.
117
00:09:51,292 --> 00:09:52,917
�yi ki oradaym��s�n.
118
00:09:53,292 --> 00:09:55,083
Tebrik ederim.
119
00:09:55,250 --> 00:09:57,208
Tek yard�m eden bendim.
120
00:09:57,375 --> 00:09:59,875
-Herkes sadece izledi.
-Bu ��lg�nca bir durum.
121
00:10:00,542 --> 00:10:01,917
Hay�r, geri durun!
122
00:10:02,667 --> 00:10:05,583
Birisi bunun hakk�nda
bir �eyler yazmal�.
123
00:10:06,000 --> 00:10:08,208
VG gazetesi i�in falan m�?
124
00:10:08,375 --> 00:10:11,167
Bir r�portaj yapard�m.
Senin i�in.
125
00:10:12,042 --> 00:10:13,833
��ler tam olarak �yle y�r�m�yor.
126
00:10:14,000 --> 00:10:17,375
Sen olmasayd�n muhtemelen �l�rd�
dediler.
127
00:10:17,542 --> 00:10:20,792
��lg�nca bir durum.
Zavall�m.
128
00:10:21,583 --> 00:10:23,292
Yok, ben iyiyim.
129
00:10:23,750 --> 00:10:26,958
Polis ve sa�l�k g�revlileri bana...
130
00:10:27,125 --> 00:10:30,958
...e�er sen olmasayd�n muhtemelen
�l�rd� dediler.
131
00:10:32,167 --> 00:10:35,167
Nas�ls�n peki?
H�l� �okta m�s�n?
132
00:10:37,083 --> 00:10:40,375
Evet, a��k�as�...
H�l� akl�mda...
133
00:10:40,792 --> 00:10:43,375
-�st�nden 2 hafta ge�ti de�il mi?
-Evet.
134
00:10:43,542 --> 00:10:46,167
Evet ama her g�n i�teyken akl�ma
gelip duruyor.
135
00:10:46,333 --> 00:10:49,250
Kanl� �eyler konu�mak bile
midem bulan�yor.
136
00:10:49,417 --> 00:10:51,167
Bak bu beni �a��rt�yor.
137
00:10:51,333 --> 00:10:53,958
Empati kurmak kandan nefret etmekten
daha �nemli de�il midir?
138
00:10:54,500 --> 00:10:57,792
Ben muhtemelen
m�dahale ederdim.
139
00:10:58,167 --> 00:11:00,750
Konuyu tamamen de�i�tirmek
gibi olmas�n ama...
140
00:11:01,167 --> 00:11:03,625
Senin baz� i�lerini yay�nlayabilir miyim?
Sergim i�in.
141
00:11:03,792 --> 00:11:07,042
-Elbette! Cotar'da de�il mi?
-"Cotard'da", evet.
142
00:11:07,208 --> 00:11:09,958
-Bu m�kemmel, tebrikler!
-Te�ekk�rler.
143
00:11:10,375 --> 00:11:11,833
�ey, evet...
144
00:11:12,542 --> 00:11:15,875
Bildi�imiz Cotard de�il.
Bir yan galerisi.
145
00:11:16,333 --> 00:11:18,667
Haberin olsun.
B�ylece kaybolmazs�n.
146
00:11:18,833 --> 00:11:20,750
Ba�ka yerde bir galeri mi?
147
00:11:20,917 --> 00:11:22,792
Cotard'da...
148
00:11:22,958 --> 00:11:26,083
...ama �ehir merkezine ge�ici bir
galeri a��yorlar.
149
00:11:26,292 --> 00:11:28,875
Bu yaz yeni sergiler ekliyorlar.
150
00:11:29,583 --> 00:11:31,417
Ve bu biraz daha k�����.
151
00:11:31,583 --> 00:11:33,542
Boyut bak�m�ndan evet.
152
00:11:33,708 --> 00:11:35,625
G�zel bir �ey olabilir.
153
00:11:36,083 --> 00:11:39,542
Az bir kat�l�mla bile dolu
g�z�kecektir.
154
00:11:39,708 --> 00:11:42,917
Yine de Cotard'da sergi yapmak
prestijli bir olay.
155
00:11:43,167 --> 00:11:43,833
Cotard.
156
00:11:44,875 --> 00:11:47,792
-Evet, �yle d���n�yorum.
-Etkileyici.
157
00:11:48,292 --> 00:11:50,625
Elinde hangi i�ler var?
158
00:11:51,292 --> 00:11:52,292
�u anda...
159
00:11:52,458 --> 00:11:55,542
...san�r�m...
160
00:11:56,167 --> 00:11:57,625
..."Hasar"a yo�unla�m�� durumday�m.
161
00:11:59,500 --> 00:12:02,958
Neden Norve�'li sanat��lar Norve�'te
sergi a�t���nda...
162
00:12:03,542 --> 00:12:05,583
...hep �ngilizce isim tercih eder ki?
163
00:12:05,750 --> 00:12:07,458
Yani, o sadece...
164
00:12:08,250 --> 00:12:10,458
Kulland���m�z dil o.
165
00:12:11,333 --> 00:12:12,958
Uluslararas� bir faaliyet alan� bu.
166
00:12:16,083 --> 00:12:18,500
"HASAR"
17 - 27 Haziran
167
00:12:51,708 --> 00:12:52,958
Thomas!
168
00:12:54,042 --> 00:12:55,208
Thomas?
169
00:12:57,750 --> 00:12:59,208
Ben d��ar�da olaca��m...
170
00:13:33,208 --> 00:13:36,167
Bu evi... tasarlayan �nl�...
171
00:13:36,333 --> 00:13:37,708
...bir mimar de�il miydi?
172
00:13:41,833 --> 00:13:43,417
Affedersiniz...
Merhabalar.
173
00:13:45,792 --> 00:13:49,958
Mutfaktakilerin bilmesi gereken bir
alerjisi olan var m�?
174
00:13:53,833 --> 00:13:56,000
Var.
175
00:13:56,083 --> 00:13:57,708
Ne alerjisi?
176
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
F�nd�k alerjisi.
177
00:14:01,000 --> 00:14:03,625
Ne kadar a��r?
Direkt olarak temas etmese de etkiliyor mu?
178
00:14:05,125 --> 00:14:07,500
-Evet.
-Anl�yorum. Bu durum ekstra...
179
00:14:07,667 --> 00:14:10,208
...�al��ma gerektirecek.
Onlar� bilgilendirece�im.
180
00:14:10,375 --> 00:14:11,292
Ama alerjin yok?
181
00:14:11,792 --> 00:14:12,750
Evet, var.
182
00:14:13,792 --> 00:14:16,458
Baya�� ciddi bir alerji olmal� o zaman.
183
00:14:18,000 --> 00:14:21,208
Ama yine de bu tarz yemeklere giderken
rahat hissedebiliyorsunuz.
184
00:14:21,667 --> 00:14:22,833
Evet.
185
00:14:23,167 --> 00:14:26,875
Hayat�m� mahvetmemesi i�in
olabildi�ince normal ya�amaya �al���yorum.
186
00:14:27,083 --> 00:14:30,333
O zaman �l�p de �st�m�ze kalma diye
dikkatli olmal�y�z.
187
00:14:33,000 --> 00:14:34,958
Uzun zamand�r m� alerjin var?
188
00:14:36,042 --> 00:14:38,417
Konu�maktan pek keyif ald���m
bir konu de�il.
189
00:14:39,750 --> 00:14:41,250
Yine de sordu�unuz i�in
te�ekk�rler.
190
00:14:43,250 --> 00:14:45,542
Siz Thomas'�n k�z karde�i
misiniz?
191
00:14:46,292 --> 00:14:47,958
Hay�r. Onun k�z arkada��y�m.
192
00:14:49,750 --> 00:14:52,292
�lgin�.
Hi� bahsetmemi�ti.
193
00:14:52,458 --> 00:14:56,458
�zelinden pek bahsetmeyen bir adam.
Sen de mi sanat��s�n?
194
00:14:56,792 --> 00:14:58,208
�ey, hay�r...
195
00:14:59,042 --> 00:15:02,833
K�yafetinde bir boya lekesi
g�rd�m de.
196
00:15:29,958 --> 00:15:32,625
Pardon.
O yemekte f�nd�k var.
197
00:15:34,125 --> 00:15:37,667
Karde�inizin yeme�inde f�nd�k var.
�ok yediniz mi yeme�inden?
198
00:15:42,083 --> 00:15:43,333
Neler oluyor?
199
00:15:44,125 --> 00:15:46,750
Yanl�� tabaktan yedi�i i�in
f�nd�k yemi� oldu.
200
00:15:47,625 --> 00:15:49,792
�ok yemedim.
201
00:15:50,083 --> 00:15:51,333
-�yi misin?
-�yiyim.
202
00:15:51,500 --> 00:15:54,833
-Yard�ma ihtiyac�n var m�?
-Hay�r.
203
00:15:54,958 --> 00:15:56,917
Alerji haplar�n yok mu?
204
00:15:57,167 --> 00:15:58,792
Dikkatli olmal�s�n.
205
00:15:58,958 --> 00:16:01,458
Problem olmamas� ad�na belirteyim.
206
00:16:01,625 --> 00:16:03,708
T�m tabaklar do�ru
yerle�tirilmi�ti.
207
00:16:03,958 --> 00:16:06,417
�l�me yol a�abilen
bir f�nd�k alerjisi var.
208
00:16:06,583 --> 00:16:08,625
�ansa b�rakma derim.
209
00:16:09,542 --> 00:16:11,375
-Onu korkutuyorsun.
-�nemli de�il.
210
00:16:14,292 --> 00:16:16,083
�u anda hissedebiliyorum.
211
00:16:16,250 --> 00:16:18,167
Biraz su i�.
212
00:16:18,333 --> 00:16:19,750
L�tfen...
213
00:16:21,708 --> 00:16:23,333
L�tfen Signe...
214
00:16:26,292 --> 00:16:28,000
�z�r dilerim.
215
00:16:28,500 --> 00:16:29,417
Tanr�m.
216
00:16:29,667 --> 00:16:32,792
Hepiniz di�er tabaktan yedi�ini
g�rd�n�z de�il mi?
217
00:16:33,042 --> 00:16:34,792
�ok dikkatliydim.
218
00:16:34,958 --> 00:16:36,792
S�k�nt� yok.
Merak etmeyin.
219
00:16:37,042 --> 00:16:38,458
Birisini aramam�z gerekiyor mu?
220
00:16:38,625 --> 00:16:40,958
Hay�r, hi� gerek yok.
221
00:16:41,125 --> 00:16:43,833
Gerek yok.
�yi hissediyorsun de�il mi?
222
00:16:44,083 --> 00:16:46,125
�yi gibiyim...
223
00:16:47,167 --> 00:16:49,125
Evet, daha iyiyim.
224
00:16:49,292 --> 00:16:51,375
-�yi misiniz?
-Hafif bir etkisi oldu sadece.
225
00:16:51,583 --> 00:16:52,250
Emin misin?
226
00:16:52,542 --> 00:16:54,583
Thomas benimle ilgileniyor.
227
00:16:55,208 --> 00:16:57,875
-Tam bir aptal�m.
-Hay�r, de�ilsin.
228
00:16:59,042 --> 00:17:01,375
Unutmu�um.
229
00:17:01,542 --> 00:17:04,208
�nsanlar s�rekli dikkatimin
da��n�k oldu�unu s�yler zaten.
230
00:17:05,083 --> 00:17:08,250
Her neyse, d���n�yordum da...
231
00:17:08,417 --> 00:17:11,792
Buray� tasarlayan ki�inin ismini
hat�rlamaya �al���yorum.
232
00:17:11,958 --> 00:17:14,000
�smi neydi acaba?
233
00:17:14,167 --> 00:17:15,667
Bilmiyorum.
234
00:17:15,917 --> 00:17:18,583
-�smi Jan Inge Hovig'di.
-Jan Inge Hovig!
235
00:17:19,042 --> 00:17:23,125
Tabii ya!
O tarz bir isim oldu�unu biliyordum.
236
00:17:27,375 --> 00:17:30,625
T�m ilgiyi kendime istedi�imden de�il...
237
00:17:32,167 --> 00:17:35,000
...ama yine de bir k�sm�n�
alsam problem olur mu?
238
00:17:37,458 --> 00:17:39,750
Spot ���klar�na pek uygun biri de�ilim...
239
00:17:39,917 --> 00:17:43,792
...bu y�zden Eivind'i parlataca��m.
240
00:17:44,458 --> 00:17:46,375
Bir aral�k gecesi cenin pozisyonunda...
241
00:17:46,542 --> 00:17:50,000
...Cotard'�n d���nda yatan beni bulup...
242
00:17:50,750 --> 00:17:54,708
...i�eri ald��� i�in kendisine
te�ekk�r ederim.
243
00:17:58,750 --> 00:18:01,833
Hay�r, ciddi olmaya �al��aca��m...
244
00:18:02,875 --> 00:18:05,000
...ve anlaml� bir �eyler s�ylece�im.
245
00:18:05,917 --> 00:18:08,667
Sanat�� olmak �z�nde...
246
00:18:08,833 --> 00:18:11,750
...yaln�z bir �abay� ifade ediyor...
247
00:18:12,375 --> 00:18:13,917
Ne?
248
00:18:14,792 --> 00:18:16,417
-Bu.
-L�tfen, hay�r...
249
00:18:16,583 --> 00:18:18,833
Bir tanesi kay�p olsa
fark etmezler.
250
00:18:19,000 --> 00:18:23,167
Yapamam.
Zihinsel olarak haz�r hissetmeliyim.
251
00:18:24,333 --> 00:18:26,250
St�dyoda yaln�zken...
252
00:18:26,417 --> 00:18:27,958
...s�rt�n�z� kendiniz s�vazl�yorsunuz.
253
00:18:29,333 --> 00:18:32,250
Kendinizi ne�elendirmeyi bilmelisiniz ��nk�
kimse yapmayacak.
254
00:18:33,958 --> 00:18:35,333
Sanat yaparkenki...
255
00:18:35,500 --> 00:18:37,125
...bu ka��n�lmaz yaln�zl���...
256
00:18:37,292 --> 00:18:39,917
...kendimce kabullendim.
257
00:18:40,875 --> 00:18:42,792
Ta ki...
258
00:18:43,292 --> 00:18:45,625
...Eivind'in beni g�rd��� g�ne kadar.
259
00:18:46,958 --> 00:18:51,167
Sanat�m� g�rd� ve onu hak etti�i...
260
00:18:51,333 --> 00:18:53,833
...de�eri g�rmesi i�in y�celtti.
261
00:18:54,000 --> 00:18:57,458
Yani uluslararas� sanat ba�lam�nda
de�erlendirdi.
262
00:18:58,208 --> 00:19:01,167
Sanat�m� Kuzey Avrupa'n�n
en cesuru...
263
00:19:01,333 --> 00:19:03,958
...oldu�unu d���nd���m galeriye
yerle�tirdi.
264
00:19:04,125 --> 00:19:06,375
-Ve o galeri de Cotard.
-Signe!
265
00:19:07,250 --> 00:19:08,625
Bunu kontrol alt�na
almal�s�n�z!
266
00:19:09,458 --> 00:19:12,167
-Ambulans �a��r�n.
-Ben hallediyorum.
267
00:19:12,333 --> 00:19:14,167
Uyan.
Merhaba!
268
00:19:14,333 --> 00:19:16,833
Ambulans �a��r�n hemen!
269
00:19:23,833 --> 00:19:26,000
Geliyorlar m�?
270
00:19:29,875 --> 00:19:32,625
Konu�mam� hemen bitiriyorum...
271
00:19:32,792 --> 00:19:33,958
Konu�ma m�?!
272
00:19:34,542 --> 00:19:37,000
K�z karde�in bo�ulurken mi?
273
00:19:37,167 --> 00:19:39,000
Toparlamaya �al���yorum!
274
00:20:57,208 --> 00:20:58,750
Beni �s�rmak ister misin?
275
00:20:59,333 --> 00:21:00,375
Ne dersin?
276
00:21:02,625 --> 00:21:04,208
Hadi �s�r beni!
277
00:21:21,083 --> 00:21:22,500
Ne yap�yorsun?
278
00:21:25,042 --> 00:21:26,583
Onunla oynuyordum sadece.
279
00:21:26,750 --> 00:21:29,875
K�pe�imle alay ediyordun.
Buna hayvan zulm� denir.
280
00:21:30,083 --> 00:21:31,250
Hay�r, �yle yapm�yordum.
281
00:21:31,458 --> 00:21:34,958
Ayn�s�n� sana yapsam ho�una
gider miydi?
282
00:21:35,625 --> 00:21:37,500
-Ne yap�yors...
-Seni orospu!
283
00:21:37,667 --> 00:21:41,958
-Onunla oynuyordum.
-Bu ya�ayan bir canl�.
284
00:21:42,125 --> 00:21:44,708
Onunla oynuyordum.
285
00:21:44,875 --> 00:21:46,750
-Kaltak!
-Ne dedin sen?
286
00:21:46,917 --> 00:21:49,042
Kaltak. Kaybol!
287
00:21:49,292 --> 00:21:51,667
Etrafta dola��p hayvanlara i�kence
etmeyi b�rak.
288
00:21:51,833 --> 00:21:54,542
Hay�r, kes sesini! Evine git!
289
00:21:55,458 --> 00:21:57,458
Yapacak bir �ey bul!
290
00:21:57,625 --> 00:22:00,667
Kendi i�ine bak!
Hayvanlar� taciz etmeyi b�rak.
291
00:22:27,406 --> 00:22:34,691
Rus yap�m� farmas�tik ila� "Lidexol"�n
Cilt hastal���na yol a�t��� tespit edildi.
292
00:22:51,375 --> 00:22:52,917
...neredeydi...
293
00:22:53,667 --> 00:22:54,417
Tamam...
294
00:22:55,208 --> 00:22:57,042
-O neydi?
-Hi�bir �ey.
295
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
Ne izliyordun?
296
00:22:59,042 --> 00:23:01,250
Cidden, hi�bir �ey yoktu.
297
00:23:02,750 --> 00:23:05,917
Sen bir �ey yoksa �yle
�arparak kapatmazs�n.
298
00:23:08,833 --> 00:23:10,375
-Bakay�m �yleyse.
-Hay�r.
299
00:23:13,792 --> 00:23:15,625
Bana g�stermeyi reddediyor musun?
300
00:23:15,792 --> 00:23:18,542
Hi�bir �ey yoktu.
Sadece Google'da geziyordum.
301
00:23:19,708 --> 00:23:21,167
Sen nap�yorsun?
302
00:23:22,167 --> 00:23:24,917
"Sadece Google'da geziyordum."
Bakay�m bir.
303
00:23:25,417 --> 00:23:27,583
Hay�r.
Belki �zel bir �eydi.
304
00:23:29,250 --> 00:23:30,958
Porno mu?
305
00:23:32,583 --> 00:23:36,000
Beraber ya�ad���m�z i�in
her �eyimizi payla�mak zorunda de�iliz.
306
00:23:36,583 --> 00:23:38,667
Pornomuzu payla�abiliriz
en az�ndan.
307
00:23:39,417 --> 00:23:40,792
-Hadi ama.
-Hay�r!
308
00:23:40,958 --> 00:23:44,042
-Utanmana gerek yok.
-Durduk yere uzat�yorsun.
309
00:23:44,208 --> 00:23:46,042
Merak ettim.
310
00:23:46,875 --> 00:23:50,833
G�peg�nd�z ne tarz bir porno
izliyordun acaba?
311
00:23:51,417 --> 00:23:52,708
Bakay�m bir.
312
00:23:53,500 --> 00:23:55,292
-Hadi bakay�m...
-B�rak �unu!
313
00:24:14,667 --> 00:24:15,917
Signe?
314
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
Uzun zaman oldu.
315
00:24:22,292 --> 00:24:24,750
-Her �ey yolunda m�?
-Ha? Evet.
316
00:24:25,708 --> 00:24:27,167
�yi diyebilirim.
317
00:24:28,333 --> 00:24:30,208
Seni g�rd���me sevindim.
318
00:24:30,833 --> 00:24:33,083
-Beni takip it.
-Kim geldi?
319
00:24:33,417 --> 00:24:35,792
Bana gelmi�ler anne!
320
00:24:53,958 --> 00:24:56,208
Bana inanmad���n� biliyorum
ama...
321
00:24:56,375 --> 00:24:57,792
O foto�raflar� sana g�ndermek
istememi�tim.
322
00:24:59,583 --> 00:25:01,333
O konu hakk�nda konu�mak
zorunda de�iliz.
323
00:25:03,208 --> 00:25:05,833
Tinder'da bir k�zla e�le�tim...
324
00:25:06,375 --> 00:25:09,292
...ve onunla konu�maya ba�lad�k.
325
00:25:10,333 --> 00:25:12,167
Ona kendiminki a�z�ma almaya...
326
00:25:12,333 --> 00:25:14,833
...�al���rken bir foto�raf �ekip atmam�
istedi.
327
00:25:16,542 --> 00:25:17,875
Ve yanl��l�kla sana gitti.
328
00:25:18,042 --> 00:25:20,000
Evet, bunu a��klam��t�n.
329
00:25:20,167 --> 00:25:22,083
�ok utan� verici.
330
00:25:24,083 --> 00:25:26,458
Yani... bunu yanl��
ki�iye g�ndermek.
331
00:25:27,833 --> 00:25:30,250
�smi Siri'ydi, o y�zden...
332
00:25:30,792 --> 00:25:32,875
�smi hemen seninkinin alt�ndayd�.
333
00:25:33,042 --> 00:25:35,042
Bu y�zden yanl��l�kla g�nderdim.
334
00:25:37,125 --> 00:25:38,875
Neredeyse ba�ar�yor gibiydin.
335
00:25:40,292 --> 00:25:41,500
Evet.
336
00:25:42,042 --> 00:25:43,792
Yeti�ebiliyorum...
337
00:25:43,958 --> 00:25:45,208
...asl�nda.
338
00:25:45,375 --> 00:25:46,292
Etkileyici.
339
00:25:46,458 --> 00:25:49,333
Bunu yaparken ayn� anda foto�raf
�ekmek zor oluyor tabii.
340
00:25:49,875 --> 00:25:52,833
Eee... senin neye ihtiyac�n vard�?
341
00:25:53,000 --> 00:25:55,542
-Ritalin mi yine?
-Hay�r.
342
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
Lidexol istiyorum.
343
00:25:59,292 --> 00:26:01,167
Hi� duymad�m.
344
00:26:01,333 --> 00:26:04,375
Bulunabilir bir �ey mi bilmiyorum
asl�nda ama...
345
00:26:05,167 --> 00:26:08,917
...bu tarz �eyleri bulmakta iyi oldu�un i�in
yine de sana bir sormak istedim.
346
00:26:09,542 --> 00:26:11,500
Peki, bakar�m.
347
00:26:11,833 --> 00:26:13,125
Ne tarz bir ila� bu?
348
00:26:13,667 --> 00:26:14,625
Bu...
349
00:26:14,875 --> 00:26:16,917
Bunu a��klamas� biraz zor...
350
00:26:17,083 --> 00:26:21,000
Xanax gibi ama daha g��l�s�.
351
00:26:21,917 --> 00:26:23,167
Nas�l heceleniyor?
352
00:26:31,292 --> 00:26:33,250
H�l� Thomasla m�...
353
00:26:33,417 --> 00:26:34,625
...birliktesin?
354
00:26:35,042 --> 00:26:36,375
Evet.
355
00:26:37,125 --> 00:26:38,625
Her �ey yolunda m� peki?
356
00:26:38,792 --> 00:26:40,500
Evet, yolunda.
357
00:26:41,167 --> 00:26:42,000
Ama...
358
00:26:42,167 --> 00:26:44,542
...her �ey m�kemmel mi?
359
00:26:45,042 --> 00:26:46,875
Evet, m�kemmel.
360
00:26:48,708 --> 00:26:51,250
Daha mutlu olamazd�m.
361
00:26:55,833 --> 00:26:57,625
Pekala...
362
00:26:58,208 --> 00:26:59,625
Bu mu?
363
00:27:03,333 --> 00:27:04,125
Evet.
364
00:27:04,333 --> 00:27:06,542
Rus mal� gibi duruyor.
365
00:27:07,000 --> 00:27:08,375
�yle.
366
00:27:10,500 --> 00:27:12,125
Se� birini.
367
00:27:12,875 --> 00:27:13,708
Bundan.
368
00:27:15,792 --> 00:27:17,042
Ve bundan.
369
00:27:18,167 --> 00:27:19,417
Hepsini al.
370
00:27:21,417 --> 00:27:23,000
-Hepsini mi?
-Evet.
371
00:27:23,667 --> 00:27:25,708
-Ben de biraz alaca��m.
-Hay�r!
372
00:27:27,042 --> 00:27:30,333
Hay�r, senlik bir �ey de�il.
373
00:27:31,708 --> 00:27:35,083
Son d�nemde yo�un
derecede kayg�m var.
374
00:27:35,792 --> 00:27:37,375
Kafam allak bullak.
375
00:27:37,542 --> 00:27:40,042
Demek istedi�im bu �ok a��r
bir mal.
376
00:27:42,958 --> 00:27:44,625
Seni severim Signe.
377
00:27:45,500 --> 00:27:46,625
Ve...
378
00:27:46,958 --> 00:27:50,125
...bunu senin i�in yapmaktan...
379
00:27:50,708 --> 00:27:52,708
...rahats�zl�k duymuyorum.
380
00:27:54,292 --> 00:27:55,667
Ama...
381
00:27:56,667 --> 00:27:59,250
...biraz annemle beraber
tak�labilir miyiz?
382
00:27:59,792 --> 00:28:00,792
Efendim?
383
00:28:01,833 --> 00:28:04,833
�ok fazla insanla g�r��medi�im i�in...
384
00:28:06,083 --> 00:28:10,333
...�st�me gelip duruyor da.
385
00:28:11,417 --> 00:28:14,833
Bu y�zden belki bir bardak kahve
i�eriz diye...
386
00:28:15,958 --> 00:28:18,833
Onu yapmak i�in zaman�m yok.
Kusura bakma.
387
00:28:19,708 --> 00:28:20,875
�yi.
388
00:28:21,042 --> 00:28:23,000
Hala okuyor musun?
389
00:28:23,333 --> 00:28:24,500
Arada s�rada gidiyorum.
390
00:29:21,875 --> 00:29:23,667
Bu kadar� yeterli.
391
00:29:37,542 --> 00:29:38,625
Signe!
392
00:29:39,167 --> 00:29:42,125
D2 dergisi bana yazd�!
393
00:29:42,333 --> 00:29:45,292
R�portaj yapmak istiyorlar.
Haval�, de�il mi?
394
00:29:46,333 --> 00:29:48,167
Uyuyor musun?
395
00:30:38,917 --> 00:30:40,708
�arj aletimi g�rd�n m�?
396
00:30:41,583 --> 00:30:43,208
�arj aletimi g�rd�n m�?
397
00:30:44,250 --> 00:30:45,333
Hay�r.
398
00:30:46,250 --> 00:30:47,750
Ne oldu �yle?
399
00:30:48,125 --> 00:30:49,542
Kolunu diyorum.
400
00:30:49,792 --> 00:30:51,000
Hasiktir.
401
00:30:51,417 --> 00:30:52,417
Fark etmemi� miydin?
402
00:30:52,667 --> 00:30:54,292
Hay�r! Aman tanr�m!
403
00:30:54,458 --> 00:30:56,250
�uranda da var.
404
00:30:56,583 --> 00:30:57,542
Y�z�nde.
405
00:30:57,708 --> 00:30:59,083
Ciddi misin?
406
00:31:00,458 --> 00:31:01,667
Sikiyim.
407
00:31:02,458 --> 00:31:03,875
Sence ciddi bir �ey midir?
408
00:31:04,042 --> 00:31:05,625
Ben olsam bir bakt�r�rd�m.
409
00:31:06,292 --> 00:31:08,500
Sence ciddi midir?
410
00:31:09,333 --> 00:31:11,542
D�k�nt� gibi duruyor.
411
00:31:11,958 --> 00:31:13,792
Fark etmemi� olman garip.
412
00:31:13,958 --> 00:31:16,417
�ok ciddi duruyor, de�il mi?
413
00:31:16,917 --> 00:31:18,875
Ben olsam doktora giderdim.
414
00:31:19,542 --> 00:31:21,208
Endi�elendi�in i�in mi?
415
00:31:21,542 --> 00:31:23,250
Evet, git bir bakt�r.
416
00:31:24,042 --> 00:31:26,292
Bu d�k�nt�ler nerede?
417
00:31:26,458 --> 00:31:28,000
Yo�unluklu olarak kolumda.
418
00:31:28,167 --> 00:31:30,958
Ceketinizi ��kar�r m�s�n�z?
419
00:31:32,125 --> 00:31:33,333
Hay�r.
420
00:31:33,833 --> 00:31:35,083
Hay�r m�?
421
00:31:35,250 --> 00:31:37,333
Sadece konu�sak olmaz m�?
422
00:31:38,417 --> 00:31:41,958
Hay�r, te�his koyabilmem i�in
d�k�nt�y� g�rmem gerekiyor.
423
00:31:42,125 --> 00:31:44,708
Ceketimi ��karabilece�imi zannetmiyorum.
424
00:31:46,750 --> 00:31:48,292
Neden ��karam�yorsunuz?
425
00:31:48,458 --> 00:31:50,292
��karmayaca��m.
Tamam m�?
426
00:31:54,667 --> 00:31:57,333
��karmayaca��m!
Sadece konu�al�m.
427
00:31:58,000 --> 00:32:00,667
Erkek arkada��m birazdan beni
alacak zaten.
428
00:32:02,458 --> 00:32:04,583
T�m bu mobilyalar� nereden ald���n�z�
sorabilir miyim?
429
00:32:06,875 --> 00:32:10,208
Flea marketten.
Biraz �ansl�yd�k.
430
00:32:11,208 --> 00:32:12,500
Thomas?
431
00:32:19,833 --> 00:32:21,167
Ne oluyor?
432
00:32:21,625 --> 00:32:24,708
D2 dergisinden geldiler.
Foto�raflar�m� �ekiyorlar.
433
00:32:24,875 --> 00:32:26,667
Beni almayacak m�yd�n?
434
00:32:27,458 --> 00:32:29,625
-Alacak m�yd�m?
-Doktordan.
435
00:32:31,167 --> 00:32:34,417
Seninle geri d�nmek i�in tramvayla
�ehir merkezine mi gelecektim yani?
436
00:32:34,750 --> 00:32:36,000
Evet.
437
00:32:37,208 --> 00:32:39,125
Yanl�� anlam�� olmayal�m.
438
00:32:39,292 --> 00:32:41,542
Telefonlara niye cevap vermiyorsun?
439
00:32:42,042 --> 00:32:43,875
R�portaj�n ortas�ndayd�m.
440
00:32:46,583 --> 00:32:50,583
R�portajd� sonu�ta.
Bir anda b�lemezdim.
441
00:32:51,417 --> 00:32:53,417
Nas�l ge�ti�ini sormayacak m�s�n?
442
00:32:55,667 --> 00:32:58,208
Evet... nas�l ge�ti?
443
00:32:59,917 --> 00:33:03,375
�ok uzun s�rd�.
Bir s�r� test yapt�lar.
444
00:33:03,583 --> 00:33:05,000
�yi yapm��lar.
445
00:33:05,042 --> 00:33:07,458
Sebebini bulamad�lar.
446
00:33:08,750 --> 00:33:11,542
Test yapt�rd���n iyi oldu.
447
00:33:12,792 --> 00:33:14,792
En az�ndan onu yapm�� oldun.
448
00:33:17,083 --> 00:33:20,708
D���n�yordum da belki...
449
00:33:22,583 --> 00:33:24,250
�una bir bak�n.
450
00:33:36,042 --> 00:33:38,250
�eneni kald�r biraz.
451
00:33:58,875 --> 00:34:01,417
Elini �enenin alt�na koyar m�s�n?
452
00:34:08,792 --> 00:34:10,333
M�kemmel. �ektim.
453
00:34:35,042 --> 00:34:36,500
Her �ey yolunda m� Signe?
454
00:34:37,167 --> 00:34:38,333
Yoruldun mu?
455
00:34:40,625 --> 00:34:43,833
Haftaya Ulusal M�ze'den st�dyo ziyaretine
gelecekler.
456
00:34:44,083 --> 00:34:45,917
Ciddi misin? Tebrikler!
457
00:34:46,125 --> 00:34:48,042
Onlara g�sterebilece�in bir �ey var m�?
458
00:34:48,542 --> 00:34:51,167
Hi�bir �ey yok.
Her �ey Cotard'da.
459
00:34:52,917 --> 00:34:54,458
Belki sen yard�mc� olursun diye
d���nd�m.
460
00:34:54,625 --> 00:34:56,917
Bu mobilyay� kullanmaya ne dersin?
461
00:34:57,208 --> 00:34:59,500
Hay�r, bu mobilya �zel.
Kullanmak istemiyorum.
462
00:35:02,458 --> 00:35:03,583
Ufak bir iyilik yapsan?
463
00:35:03,750 --> 00:35:05,333
�almana yard�m etmeyece�im.
464
00:35:05,542 --> 00:35:06,375
Thomas?
465
00:35:07,667 --> 00:35:08,542
Efendim?
466
00:35:08,792 --> 00:35:09,875
Evde kimse var m�?
467
00:35:10,042 --> 00:35:11,417
Yngve var.
468
00:35:11,958 --> 00:35:14,458
Bir saniyeli�ine buraya gelebilir misin?
469
00:35:14,625 --> 00:35:16,333
Me�gul�m Signe.
470
00:35:17,083 --> 00:35:21,000
Uyumaya devam et.
Daha ak�am 4 bile olmad�.
471
00:35:23,500 --> 00:35:26,583
E�er krediyle alakal�ysa
bir �ekilde hallederiz.
472
00:35:28,042 --> 00:35:29,583
Selam Yngve.
473
00:35:30,542 --> 00:35:32,625
�ok fena bir ba� a�r�m var.
474
00:35:34,417 --> 00:35:35,708
Suya ihtiyac�m var.
475
00:35:36,417 --> 00:35:38,167
A�r� kesici var m�?
476
00:35:38,708 --> 00:35:39,500
Ne oldu sana?
477
00:35:41,708 --> 00:35:43,375
Bizimle gel.
478
00:35:45,875 --> 00:35:49,208
Seni ambulansa g�t�rece�iz,
sonra da hastaneye.
479
00:35:49,375 --> 00:35:50,667
Thomas?
480
00:36:19,042 --> 00:36:20,125
Merhaba Signe.
481
00:36:23,208 --> 00:36:24,542
Pekala...
482
00:36:25,750 --> 00:36:28,750
Sonu�lara bakt�m.
483
00:36:31,875 --> 00:36:34,000
Olduk�a �ok ediciydi.
484
00:36:36,500 --> 00:36:39,625
G�r�n��e g�re yasa d���
ila�lar kullan�yorsun.
485
00:36:39,792 --> 00:36:43,500
Hastalanman�n sebebi bu.
486
00:36:44,250 --> 00:36:47,500
Genel tablolara bakt���m�zda...
487
00:36:47,667 --> 00:36:49,958
�ok yalan s�yledi�in g�r�l�yor.
488
00:36:51,042 --> 00:36:53,583
Berbat bir ki�ili�in var.
489
00:36:53,750 --> 00:36:57,000
Partilerdeki en haval� ki�i de�ilsin.
490
00:36:57,583 --> 00:37:00,083
Mizah anlay���n da k�t�.
491
00:37:00,250 --> 00:37:02,208
�zellikle ayna kar��s�nda...
492
00:37:02,875 --> 00:37:07,250
...kendi kendine �rk��
karikat�rleri canland�rman.
493
00:37:08,500 --> 00:37:11,542
Bilgisayarl� tomografi sonu�lar�nda
onu g�rmeyeli epey oldu.
494
00:37:11,708 --> 00:37:15,583
Bu de�er �ok fazla ��k�nca...
495
00:37:15,750 --> 00:37:18,208
...polisi aramam�z gerekti.
496
00:37:18,458 --> 00:37:21,875
D��arda seni hemen...
497
00:37:22,042 --> 00:37:24,833
...idam etmek i�in bekliyorlar.
498
00:37:26,625 --> 00:37:28,000
�yi misiniz?
499
00:37:28,958 --> 00:37:30,375
Dural�m m�?
500
00:37:31,292 --> 00:37:33,333
Nereniz ac�yor?
501
00:37:33,500 --> 00:37:35,208
Kafay� m� yediniz?
502
00:37:35,792 --> 00:37:37,250
Kabul etmiyorum!
503
00:39:13,750 --> 00:39:15,125
Bula��c� de�il di mi?
504
00:39:15,292 --> 00:39:17,167
Ka� defa daha soracaks�n?
505
00:39:21,125 --> 00:39:24,417
Bunu kimseye anlatt�n m�?
506
00:39:25,542 --> 00:39:26,750
Hay�r.
507
00:39:27,167 --> 00:39:28,708
Biri soracak olursa...
508
00:39:28,875 --> 00:39:30,958
...hastanede oldu�umu s�ylersin.
509
00:39:33,083 --> 00:39:34,708
Ayr�ca ciddi oldu�unu s�yle.
510
00:39:37,333 --> 00:39:41,000
�nsanlar beni soruyor mu?
511
00:39:43,542 --> 00:39:45,667
Hay�r... sormuyorlar a��k�as�.
512
00:39:48,125 --> 00:39:50,708
San�r�m �ok uzun zamand�r burada
olmad���mdan.
513
00:40:00,583 --> 00:40:03,375
�lk ba�ta �ok ciddiye almad���m
i�in �z�r dilerim.
514
00:40:08,042 --> 00:40:09,708
Seni dinlemeliydim.
515
00:40:12,022 --> 00:40:13,520
Evet.
516
00:40:20,458 --> 00:40:23,708
�nemli olan �u anda benim
yan�mda olman.
517
00:40:24,417 --> 00:40:26,167
Benimle ilgileniyor olman.
518
00:40:28,083 --> 00:40:30,625
Bug�n D2 dergisinin yeni say�s� ��kt�.
519
00:40:33,083 --> 00:40:35,042
Sana da bir tane getirdim.
520
00:40:36,083 --> 00:40:38,583
Bir �eyler okumak istersin diye
d���nd�m.
521
00:40:39,542 --> 00:40:40,792
Sonu� iyi oldu.
522
00:40:40,958 --> 00:40:42,917
H�rs�z Thomas.
523
00:40:43,083 --> 00:40:44,042
Senden de bahsettim.
524
00:40:45,083 --> 00:40:48,333
�sim olarak de�il, dolayl� olarak.
525
00:40:50,167 --> 00:40:51,375
Signe?
526
00:40:56,083 --> 00:40:57,375
Merhaba...
527
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
Anine nerede?
528
00:41:12,833 --> 00:41:16,083
O gelemedi ama iyi dileklerini iletti.
529
00:41:20,542 --> 00:41:22,667
Seninle konu�mam� istediler.
530
00:41:22,833 --> 00:41:24,250
�� birli�i yapm�yormu�sun.
531
00:41:24,917 --> 00:41:27,125
Anne beni garip makinelere sokuyorlar...
532
00:41:27,292 --> 00:41:30,500
...ve zararl� olup olmad�klar�n�
s�ylemiyorlar.
533
00:41:32,708 --> 00:41:34,542
-Anl�yor musun beni?
-Tatl�m.
534
00:41:34,833 --> 00:41:36,792
Seni b�yle g�rmek �z�c�.
535
00:41:37,458 --> 00:41:38,583
Durumun iyi de�il.
536
00:41:39,792 --> 00:41:41,583
Seni buradan ��karaca��z.
537
00:41:41,750 --> 00:41:43,708
Sonra sa�l�k merkezine
g�nderece�iz.
538
00:41:44,875 --> 00:41:46,125
Anla�t�k m�?
539
00:41:47,167 --> 00:41:49,500
Bana ger�ekten yard�mc� oldular.
540
00:41:49,833 --> 00:41:51,542
Hilde'yle orada tan��t�m.
541
00:41:51,708 --> 00:41:54,167
Bir ara cad� olan kad�n,
hat�rlad�n m�?
542
00:41:54,333 --> 00:41:55,958
Daha fazla uykuya ihtiyac�m var.
543
00:41:57,500 --> 00:41:58,333
Bir d���n bunu.
544
00:41:59,000 --> 00:42:00,958
Bu kadar m�?
545
00:42:03,042 --> 00:42:05,708
56 mesaj ve birka� ziyaret...
546
00:42:05,875 --> 00:42:07,750
Bir �ey olmam�� gibi hayat
devam ediyor.
547
00:42:11,958 --> 00:42:15,500
�l�rsem Anine'in cenazeme gelmedi�ine
emin ol.
548
00:42:15,958 --> 00:42:18,417
Cenaze davetli listesi mi...
549
00:42:18,583 --> 00:42:20,500
Babam da olmas�n.
550
00:42:20,667 --> 00:42:23,292
Beni umursamayan insanlar�n gelmesini
istemiyorum.
551
00:43:17,917 --> 00:43:20,292
Sensiz ne yapard�m?
552
00:43:29,750 --> 00:43:31,250
Ne yap�yorsun?
553
00:43:32,000 --> 00:43:33,625
Ne yap�yor gibi g�z�k�yorum?
554
00:43:38,000 --> 00:43:40,125
Biraz garip a��k�as�.
555
00:43:41,292 --> 00:43:42,833
Hadi ama.
556
00:43:43,083 --> 00:43:44,583
Thomas.
557
00:43:56,000 --> 00:43:57,458
��kar �st�n�.
558
00:44:06,167 --> 00:44:08,375
Maskeyle garip hissettiriyor.
559
00:44:08,542 --> 00:44:09,625
D���nme onu.
560
00:44:09,792 --> 00:44:11,792
T�m bu bandajlar falan...
561
00:44:11,958 --> 00:44:13,917
Thomas, d���nme bunlar�.
562
00:44:14,250 --> 00:44:15,750
-�yi misin?
-Evet.
563
00:44:17,667 --> 00:44:20,042
-Tekrar sor.
-Neyi?
564
00:44:20,208 --> 00:44:21,958
Nas�l oldu�umu.
565
00:44:25,208 --> 00:44:27,125
-�yi misin?
-Evet.
566
00:44:29,125 --> 00:44:32,875
-Seninle ilgilenmemi mi istiyorsun?
-Evet.
567
00:44:34,792 --> 00:44:37,167
Senin hakk�nda �ok endi�elendim.
568
00:44:40,500 --> 00:44:42,458
�leceksin diye �ok endi�elendim.
569
00:44:44,333 --> 00:44:47,042
Cenazen hakk�nda d���nd�m...
570
00:44:48,583 --> 00:44:50,083
Bana cenazeden bahset!
571
00:44:53,208 --> 00:44:54,917
�ok fazla insan var...
572
00:44:55,083 --> 00:44:57,500
...kilisenin d���nda uzun bir s�ra olu�mu�.
573
00:44:57,667 --> 00:44:59,958
�nsanlar s�rf senin cenazen i�in...
574
00:45:00,125 --> 00:45:02,500
...yurtd���ndan u�akla gelmi�.
575
00:45:02,667 --> 00:45:04,083
Babam gelmi� mi?
576
00:45:04,250 --> 00:45:06,000
Evet ama i�eri giremiyor.
577
00:45:06,167 --> 00:45:07,542
Kap�da durduruluyor.
578
00:45:09,250 --> 00:45:11,750
-Anine Olsen?
-Kusura bakmay�n.
579
00:45:11,917 --> 00:45:16,333
-Ama ben yak�n arkada��y�m!
-Listede yoksunuz, kusura bakmay�n.
580
00:45:16,667 --> 00:45:18,458
S�radaki di�er
insanlarla ilgilenmeliyim.
581
00:45:39,792 --> 00:45:41,833
Bug�n aram�zda yeni biri var.
582
00:45:42,583 --> 00:45:43,875
Signe.
583
00:45:45,958 --> 00:45:46,958
Merhaba.
584
00:45:47,167 --> 00:45:48,958
"Signe" diyebilir misin?
585
00:45:49,125 --> 00:45:50,333
Signe.
586
00:45:51,417 --> 00:45:52,917
��te b�yle.
587
00:45:55,042 --> 00:45:59,458
Bize kendinden bahset Signe.
Bu aralar nas�l hissediyorsun?
588
00:46:01,167 --> 00:46:02,833
Tabii...
589
00:46:04,917 --> 00:46:07,625
Bir cilt hastal���m var.
590
00:46:08,458 --> 00:46:10,917
Ne t�r bir hastal�k oldu�unu
kimse bilmiyor.
591
00:46:11,375 --> 00:46:14,167
D�nyada bu hastal��a sahip
tek ki�iyim gibi g�z�k�yor.
592
00:46:14,958 --> 00:46:17,333
Doktorlar beni g�rmek i�in s�ra oluyordu.
593
00:46:18,125 --> 00:46:20,875
Neredeyse ayr�lmama bile
izin vermeyeceklerdi.
594
00:46:21,375 --> 00:46:24,792
Buray� annem �nerdi.
595
00:46:24,958 --> 00:46:27,542
Signe'nin annesi Beate bu arada.
596
00:46:29,167 --> 00:46:31,083
Onu hat�rl�yor musunuz?
597
00:46:33,625 --> 00:46:35,417
Bir f�r�nda �al���yorum.
598
00:46:36,250 --> 00:46:38,667
Oran�n m�d�r�y�m.
599
00:46:39,625 --> 00:46:43,625
Bir erkek arkada��m var.
Thomas... Meinich.
600
00:46:45,333 --> 00:46:46,375
Kendisi bir sanat��.
601
00:46:47,750 --> 00:46:49,042
Hay�r.
602
00:46:50,042 --> 00:46:53,167
Kendisi olabilecek en iyi
erkek arkada� de�il.
603
00:46:54,667 --> 00:46:58,708
Kariyeriyle saplant�l� bir h�le geldi.
604
00:46:58,708 --> 00:47:01,792
T�m enerjisini i�ine harc�yor.
605
00:47:02,625 --> 00:47:06,500
Tabii ki ba�ar�s�n�n tad�n� ��karmal�,
ancak...
606
00:47:06,708 --> 00:47:09,833
Signe, burada olmayan birisi hakk�nda...
607
00:47:10,000 --> 00:47:12,458
...konu�up duruyorsun.
608
00:47:13,292 --> 00:47:15,250
Burada Thomas yok.
609
00:47:16,042 --> 00:47:18,167
-Ama Signe var.
-Evet.
610
00:47:18,333 --> 00:47:20,167
Bize semptomlar�ndan bahset.
611
00:47:21,042 --> 00:47:23,000
Neren a�r�yor?
612
00:47:23,792 --> 00:47:25,333
A��k�as�...
613
00:47:25,583 --> 00:47:28,417
�ok b�y�k bir a�r� ya�am�yorum,
ancak...
614
00:47:30,750 --> 00:47:33,667
Yutmakta problem ya��yorum.
615
00:47:33,833 --> 00:47:35,667
Hangi a�amadas�n?
616
00:47:36,500 --> 00:47:39,417
-Efendim?
-Detoksun hangi a�amas�ndas�n? 1 mi 2 mi?
617
00:47:41,792 --> 00:47:43,375
Onun ne demek oldu�unu bilmiyorum.
618
00:47:43,542 --> 00:47:45,500
Belki de ilerlemeliyiz.
619
00:47:45,667 --> 00:47:46,583
Anja...
620
00:47:46,833 --> 00:47:50,917
Belki de daha ciddi belirtileri olan
insanlar konu�mal�.
621
00:47:51,875 --> 00:47:53,625
Sende daha a��r �eyler oldu�una m�
inan�yorsun?
622
00:47:53,792 --> 00:47:56,375
Ke�ke senin durumunda olabilseydim.
623
00:47:56,750 --> 00:47:58,458
Olduk�a pratik, herkesin de...
624
00:47:58,625 --> 00:48:00,250
...g�zle g�rebilece�i bir hastal�k.
625
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
�ansl�s�n.
626
00:48:02,167 --> 00:48:03,458
�ansl� m�y�m?
627
00:48:04,750 --> 00:48:08,333
Anksiyeten ya da beyin sislenmesi
ya�ay�nca tekrar bir u�ra.
628
00:48:08,500 --> 00:48:09,625
Migren...
629
00:48:09,792 --> 00:48:12,917
...ishal, kronik a��z kokusu...
630
00:48:13,083 --> 00:48:15,333
...2 saatten fazla uyumakta
s�k�nt� �ekti�inde...
631
00:48:15,542 --> 00:48:18,708
Parlak ����a veya y�ksek sese v�cudun tepki
verdi�inde mesela...
632
00:48:26,208 --> 00:48:28,542
�z�r dilerim.
�z�r dilerim!
633
00:48:28,958 --> 00:48:30,250
Hay�r.
634
00:48:30,667 --> 00:48:33,292
-Hay�r.
-Orada, orada.
635
00:48:34,125 --> 00:48:36,167
��inden att���n iyi oldu.
636
00:48:46,208 --> 00:48:47,292
Anl�yorum.
637
00:48:47,458 --> 00:48:51,042
Seni yutma zorlu�un oldu�una
doktorlar m� inand�rd�?
638
00:48:52,542 --> 00:48:54,417
Hay�r, ger�ekten zorlan�yorum.
639
00:48:54,917 --> 00:48:58,208
Beynin sana "Yutmakta problem ya��yorum."
mesaj� yolluyor.
640
00:48:58,375 --> 00:48:59,833
Biraz su i�.
641
00:49:00,083 --> 00:49:01,708
Ben...
642
00:49:03,000 --> 00:49:04,708
Bu pek benlik olmayabilir.
643
00:49:07,667 --> 00:49:12,375
"Benlik" dedi�inde y�z�m g�lmeye ba�lad�.
644
00:49:12,542 --> 00:49:14,042
-Fark ettin mi?
-Evet.
645
00:49:14,292 --> 00:49:15,292
Bu odada ya�ananlardan...
646
00:49:15,458 --> 00:49:18,833
....kimse sorumlu de�il.
647
00:49:19,333 --> 00:49:22,292
Bu y�zden kimse i�in "onluk"
bir durum de�il...
648
00:49:22,500 --> 00:49:24,000
...bu herkes i�in.
649
00:49:24,583 --> 00:49:27,083
Sorman gereken ise...
650
00:49:27,250 --> 00:49:31,042
"Signe bu oturumdan ne ��rendi?"
olmal�.
651
00:49:32,667 --> 00:49:34,333
�ok bir �ey de�il a��k�as�.
652
00:49:36,417 --> 00:49:40,000
O aptal maskenin alt�ndaki
y�z�n ne durumda?
653
00:49:40,167 --> 00:49:41,625
Bilmiyorum.
654
00:49:42,333 --> 00:49:44,542
Doktor takmaya devam etmemi s�yledi.
655
00:49:46,083 --> 00:49:47,917
Nas�l g�z�k�yorum?
656
00:49:48,083 --> 00:49:50,792
Sen olsan "Bu ki�i �ok cana yak�n...
657
00:49:51,167 --> 00:49:53,875
...ve sevgi dolu g�z�k�yor." diye
d���r m�yd�n?
658
00:49:54,500 --> 00:49:55,958
-Hay�r...
-Hay�r.
659
00:49:57,333 --> 00:49:59,375
Hastanedeki doktorlar...
660
00:49:59,625 --> 00:50:00,958
...insanlar� bandajla...
661
00:50:01,458 --> 00:50:04,000
...kaplamaktan ho�lan�yor.
662
00:50:05,667 --> 00:50:09,500
Peki bir mantar� po�ete koyup
g�ne�in ortas�na b�rak�rsan...
663
00:50:09,667 --> 00:50:11,417
...ne olur?
664
00:50:12,625 --> 00:50:15,292
-��r�meye mi ba�lar?
-Kesinlikle.
665
00:50:16,375 --> 00:50:17,333
De�il mi?
666
00:50:17,500 --> 00:50:21,042
Ben muhtemelen daha �nce duymu� oldu�un
bir ilaca inan�yorum.
667
00:50:22,042 --> 00:50:24,458
Temiz havaya.
668
00:50:28,792 --> 00:50:31,292
��karmak istedi�ine emin misin?
669
00:50:32,375 --> 00:50:34,083
��karabilece�imi s�ylediler.
670
00:50:36,917 --> 00:50:38,625
Foto�raf�m� �eker misin?
671
00:50:47,500 --> 00:50:48,542
Bakay�m.
672
00:50:54,500 --> 00:50:55,875
Bir tane daha �ek.
673
00:51:05,042 --> 00:51:06,583
Birka� tane daha �ek i�te.
674
00:51:09,375 --> 00:51:10,708
Ni�in?
675
00:51:11,292 --> 00:51:14,083
�nsanlar�n g�rmesi i�in payla��rs�n.
676
00:51:14,917 --> 00:51:16,625
�nsanlar soruyor.
677
00:51:18,750 --> 00:51:20,083
Hadi.
678
00:51:24,750 --> 00:51:26,000
Kahretsin...
679
00:51:26,750 --> 00:51:27,750
�ok fena duruyor.
680
00:51:30,833 --> 00:51:31,917
Tanr�m...
681
00:51:32,083 --> 00:51:33,708
Evet, berbat g�z�k�yor.
682
00:51:33,875 --> 00:51:35,792
D���nd���mden daha fenaym��.
683
00:51:38,250 --> 00:51:41,333
�yle demek istemedim.
H�l� g�zelsin.
684
00:51:45,208 --> 00:51:47,417
-Daha fazla dayanamayaca��m.
-Can�m...
685
00:51:50,250 --> 00:51:53,458
E�er bir gazeteciye durumu anlat�yor
olsam...
686
00:51:54,167 --> 00:51:55,458
...o gazeteci sen olurdun.
687
00:51:56,917 --> 00:51:58,542
��nk� sana sayg� duyuyorum.
688
00:51:58,708 --> 00:52:01,792
��lerini ger�ekten takdir ediyorum.
689
00:52:02,875 --> 00:52:06,792
Yine de yak�n�n� kay�rmayla ilgili
baz� kurallar var...
690
00:52:17,542 --> 00:52:19,875
-�ok benzer de�il mi sence?
-Neye benzer?
691
00:52:21,250 --> 00:52:24,167
Burada yapacak olursan...
692
00:52:24,333 --> 00:52:26,792
...D2 dergisine yapt���m r�portaja
�ok benzeyecek.
693
00:52:27,125 --> 00:52:28,500
Foto�raflar.
694
00:52:28,667 --> 00:52:30,250
Ben de burada ya��yorum.
695
00:52:31,333 --> 00:52:36,042
Yapmakta �zg�rs�n.
Sadece �nden uyarmak istedim.
696
00:52:36,708 --> 00:52:40,625
Benim yaz�m daha �nce ��kt��� i�in...
697
00:52:40,792 --> 00:52:43,083
...senin kopyalad���n� d���nebilirler.
698
00:52:43,250 --> 00:52:45,458
Orijinal olmaya �al��m�yorum.
699
00:52:45,750 --> 00:52:47,708
Daha �ok ki�isel bir r�portaj bu.
700
00:52:47,875 --> 00:52:50,000
Beni evde g�rmek istiyorlar.
701
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Evet, konsepti anlad�m.
702
00:52:52,667 --> 00:52:54,292
�ok bariz bir fikir.
703
00:52:54,667 --> 00:52:57,250
Yine de �o�u insan...
704
00:52:58,292 --> 00:53:01,250
...bu arka plan� tan�y�p...
705
00:53:01,750 --> 00:53:03,708
...benim sanat�mla ba�lant� kurabilir.
706
00:53:03,875 --> 00:53:06,375
Ve bunun ilgi alan�n�n
d���nda oldu�unu d���n�rsek...
707
00:53:06,708 --> 00:53:10,875
Yani r�portaj�n� okuyan �o�u insan
o kadar...
708
00:53:11,042 --> 00:53:13,958
...dikkatli okuyor ki g�r�nt�ler
retinalar�na i�leniyor.
709
00:53:14,125 --> 00:53:16,125
Sadece seni d���nd���mden...
710
00:53:16,292 --> 00:53:20,417
Duvar� tan�madan �nce y�z�m�
fark edebilirler sanki.
711
00:53:21,208 --> 00:53:23,000
Onu mu giyeceksin?
712
00:53:30,667 --> 00:53:32,542
�eneni kald�r biraz.
S�per.
713
00:53:33,167 --> 00:53:35,625
Oturabilir misin?
714
00:53:37,458 --> 00:53:38,708
G�zel.
715
00:53:42,167 --> 00:53:43,333
Ne oldu?
716
00:53:44,292 --> 00:53:47,833
Bu sandalyeyi gelecek sergimde kullanmay�
planl�yordum.
717
00:53:49,708 --> 00:53:50,792
Hangi sergi?
718
00:53:50,958 --> 00:53:53,792
Yeni yapaca��m...
Yapmay� d���n�yorum i�te.
719
00:53:54,292 --> 00:53:55,792
Ve?
720
00:53:55,958 --> 00:53:58,458
E�er �imdi sen burada kullan�rsan...
721
00:53:58,625 --> 00:54:02,458
...ben sergimde yeni bir �ey
olarak sunamayabilirim.
722
00:54:02,625 --> 00:54:03,875
Neden?
723
00:54:04,250 --> 00:54:06,333
Zaten medya arac�l���yla...
724
00:54:06,500 --> 00:54:09,167
...daha �nce sunulmu� bir obje olacak.
725
00:54:10,667 --> 00:54:11,875
Sorun ne?
726
00:54:12,042 --> 00:54:14,542
Sandalyede oturmam� istemiyor.
727
00:54:14,708 --> 00:54:16,250
Bu sandalyeyi sanat�m�n...
728
00:54:16,417 --> 00:54:17,917
...bir par�as� olarak g�r�yorum.
729
00:54:18,375 --> 00:54:21,833
Bas�l� medyada kullan�lmas�n�
istemiyorum.
730
00:54:22,542 --> 00:54:26,500
VG'de yay�nlanan yaz�s� sonras�nda
d�nya �ap�nda...
731
00:54:26,667 --> 00:54:30,333
...�ne kavu�arak viral oldu.
732
00:54:30,500 --> 00:54:32,250
Signe, bir gecede d�nya �ap�nda...
733
00:54:32,375 --> 00:54:34,083
...�nl� olmak nas�l bir his?
734
00:54:35,542 --> 00:54:37,042
Olduk�a �a��rt�c�...
735
00:54:37,208 --> 00:54:38,833
...ve bunalt�c�.
736
00:54:39,000 --> 00:54:41,583
�nsanlar�n bunu konu�uyor olmas�n�
yerinde buluyorum.
737
00:54:41,750 --> 00:54:44,458
Signe bug�n sana bir...
738
00:54:44,525 --> 00:54:45,967
...s�rprizimiz var.
739
00:54:48,125 --> 00:54:50,250
�ncelikle baban Svein...
740
00:54:54,125 --> 00:54:56,083
Can�m k�z�m...
741
00:54:56,583 --> 00:55:00,583
...gerekti�inde yan�nda olamad���m i�in...
742
00:55:00,750 --> 00:55:02,292
...�ok �z�r dilerim.
743
00:55:02,458 --> 00:55:05,792
Annenle ayr�lmam�zdan sonra...
744
00:55:06,292 --> 00:55:10,000
...hi� yan�nda olmad�m.
Bunu �imdi fark ediyorum.
745
00:55:10,167 --> 00:55:13,375
�ok, �ok �z�r dilerim.
746
00:55:13,875 --> 00:55:15,125
Te�ekk�r ederim.
747
00:55:17,250 --> 00:55:22,250
Ayr�ca hastanedeyken ziyaretine
gelmeyen arkada��n...
748
00:55:22,417 --> 00:55:23,875
...Anine'i de getirdik.
749
00:55:28,250 --> 00:55:30,458
Ziyaretine gelmedi�im i�in �z�r dilerim.
750
00:55:30,625 --> 00:55:33,042
Durumun vehametini anlayamam��t�m.
751
00:55:33,375 --> 00:55:35,208
Yanl�� oldu�unun fark�nday�m.
752
00:55:35,792 --> 00:55:37,958
Umar�m beni affedersin.
753
00:55:38,125 --> 00:55:40,417
Signe, bug�n bizim i�in...
754
00:55:40,583 --> 00:55:42,958
...bir �ark� s�yleyecekmi�sin.
755
00:55:43,258 --> 00:55:44,458
Evet.
756
00:55:48,250 --> 00:55:50,833
D��arda uyurdum eskiden.
757
00:55:51,000 --> 00:55:55,750
Ger�e�e daha yak�nken
beni kusurlu h�le getirdi.
758
00:55:55,917 --> 00:55:58,500
Beni uyand�ran� �sa
sanm��t�m.
759
00:55:58,667 --> 00:56:00,542
��te bu kadar kolay aldanan
biriyim.
760
00:56:00,708 --> 00:56:03,667
Umar�m benim i�in bir odan�z
vard�r.
761
00:56:04,083 --> 00:56:05,750
Yaln�z ba��ma geliyorum.
762
00:56:28,708 --> 00:56:32,458
Bilinmeyen bir hastal���n
pen�esinde...
763
00:56:42,417 --> 00:56:44,292
-Thomas?
-Efendim?
764
00:56:45,167 --> 00:56:47,167
VG haberlerini kontrol eder misin?
765
00:56:47,333 --> 00:56:49,833
Yaz� yay�nlanm�� m� diye
bakar m�s�n?
766
00:56:50,583 --> 00:56:52,583
Kendin bakam�yor musun?
767
00:56:52,750 --> 00:56:54,792
Telefonumun �arj� bitti.
768
00:56:57,792 --> 00:56:59,000
Tamam.
769
00:57:05,958 --> 00:57:07,458
Yay�nlanm�� m�?
770
00:57:09,083 --> 00:57:11,583
Bergen'de silahl� sald�rgan.
771
00:57:11,750 --> 00:57:15,417
Bir adam,
kar�s� ve �� �ocu�unu vurdu.
772
00:57:16,792 --> 00:57:18,500
VG haberleri mi bunlar?
773
00:57:19,042 --> 00:57:19,958
Evet.
774
00:57:24,333 --> 00:57:26,375
Sayfan�n alt�nda kalm��.
775
00:57:26,542 --> 00:57:27,757
Yani yay�nlanm�� de�il mi?
776
00:57:27,957 --> 00:57:31,542
Evet ama bu silahl� olaylar
t�m sayfay� kaplam��.
777
00:57:32,042 --> 00:57:32,833
Bakay�m bir.
778
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Foto�raflar g�zelmi�.
779
00:57:41,500 --> 00:57:43,667
Ayr�ca mobilyalar da neredeyse
g�z�km�yor.
780
00:57:48,542 --> 00:57:49,708
Merhaba Marte.
781
00:57:52,875 --> 00:57:54,792
Yaz�y� g�rd�m.
782
00:57:55,500 --> 00:57:56,542
S�per!
783
00:57:57,000 --> 00:57:58,167
G�zel.
784
00:57:58,792 --> 00:58:03,292
Yaz�n�n �imdiden sayfan�n
�ok alt�nda kald���n� fark ettim.
785
00:58:06,042 --> 00:58:09,083
Tekrar yukar� ��kartmak
m�mk�n m�?
786
00:58:10,917 --> 00:58:12,167
Hay�r.
787
00:58:12,958 --> 00:58:15,417
Ger�ekten yapabilece�iniz bir �ey...
788
00:58:19,167 --> 00:58:20,583
Yani sadece...
789
00:58:21,708 --> 00:58:23,708
O konu hakk�nda yapabilece�imiz
bir �ey yok.
790
00:58:24,583 --> 00:58:27,792
Hangi s�k�nt�l� tip t�m ailesini
vurur ki?!
791
00:58:29,042 --> 00:58:31,375
Tabii ki �z�c� bir durum.
792
00:58:31,542 --> 00:58:33,542
Ama zamanlamas� �ok k�t� oldu.
793
00:58:34,625 --> 00:58:35,875
Evet.
794
00:58:38,708 --> 00:58:40,625
Tamamd�r.
Evet. G�r���r�z.
795
00:58:49,583 --> 00:58:50,917
Hepsini okudun mu?
796
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
Az kald�.
797
00:58:58,542 --> 00:59:00,167
Evet, bitti.
798
00:59:02,292 --> 00:59:03,833
Ne d���n�yorsun?
799
00:59:05,125 --> 00:59:09,375
Benim i�in yeni bir bilgi yok tabii.
Ama...
800
00:59:12,542 --> 00:59:14,792
E�er beni tan�m�yor olsayd�n...
801
00:59:14,958 --> 00:59:16,458
...ne d���n�rd�n?
802
00:59:18,583 --> 00:59:22,125
Sana kar�� ac�ma duygusu
hissederdim ve...
803
00:59:24,250 --> 00:59:26,292
...zor bir durum oldu�unu
d���n�rd�m.
804
00:59:28,583 --> 00:59:31,333
Laflar�mdan herhangi birini
sevdin mi?
805
00:59:31,500 --> 00:59:33,792
G�zel bir r�portajd�.
806
00:59:34,250 --> 00:59:35,667
�yi yaz�lm��.
807
00:59:37,833 --> 00:59:39,625
Benimle gurur duyuyor musun?
808
00:59:41,333 --> 00:59:43,000
Evet, duyuyorum.
809
00:59:44,000 --> 00:59:47,917
Bu �ekilde kendini �ne ��karman�n
cesurca oldu�unu d���n�yorum.
810
00:59:54,625 --> 00:59:57,417
Signe Bilinmeyen Bir Hastal���n
Pen�esinde
811
01:01:16,125 --> 01:01:17,167
Bug�n baya�� bir ilgi var de�il mi?
812
01:01:17,333 --> 01:01:19,250
Ya�anan en g�zel �ey...
813
01:01:19,417 --> 01:01:21,750
...Lars Lillo'nun yaz� hakk�nda
tweet atmas�yd�.
814
01:01:22,917 --> 01:01:25,583
-Ne yazm��t�?
-Sadece retweet'ledi.
815
01:01:26,000 --> 01:01:28,333
M�zik grubunun her zaman
bir hayran�yd�m.
816
01:01:28,500 --> 01:01:30,417
Kim oldu�umu biliyor olmas� garip
hissettiriyor.
817
01:01:30,583 --> 01:01:32,708
�imdi de DeLillos'un mu hayran�s�n?
818
01:01:34,125 --> 01:01:36,000
Onlardan bahsetti�ini hi� duymad�m.
819
01:01:36,708 --> 01:01:38,833
Birka� kez bahsetmi�tim.
820
01:01:39,000 --> 01:01:40,667
�ark�lar�ndan favorin hangisi?
821
01:01:42,208 --> 01:01:45,833
Her zaman onlar�n hayran�ysan
favori �ark�n hangisi?
822
01:01:46,750 --> 01:01:49,000
Sence hayranlar� olmam konusunda
yalan m� s�yl�yorum?
823
01:01:49,167 --> 01:01:51,333
Onlar� baya�� bir dinledim.
824
01:01:52,125 --> 01:01:54,875
Torbac�n�n ismi neydi?
825
01:01:58,875 --> 01:02:01,042
Bize mantarlar� satan� kastediyorum.
826
01:02:01,208 --> 01:02:04,333
Annesiyle birlikte ya��yordu.
Steinar m�yd� ismi?
827
01:02:04,500 --> 01:02:06,083
Hay�r, Stian.
828
01:02:06,250 --> 01:02:08,208
Tamam, bu Stian...
829
01:02:08,375 --> 01:02:10,042
O �ld�.
830
01:02:11,747 --> 01:02:12,845
�ld� m�?
831
01:02:13,208 --> 01:02:14,708
Ne oldu ki?
832
01:02:15,500 --> 01:02:18,417
Bir y�l kadar �nce olmas� laz�m...
833
01:02:19,458 --> 01:02:20,750
Nas�l �ld� bilmiyorum.
834
01:02:22,292 --> 01:02:24,042
Ama �ld� yani.
835
01:02:26,667 --> 01:02:29,125
Her neyse, bir po�et dolusu...
836
01:02:29,917 --> 01:02:33,083
...mantar ald�k...
837
01:02:39,750 --> 01:02:41,625
Stian, merhaba!
838
01:02:43,792 --> 01:02:46,667
Hat�rlad�n m� beni? Marte ben.
Daha �nce evine gelmi�tim.
839
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
Tabii.
840
01:02:51,375 --> 01:02:53,083
Ben seni �ld�n san�yordum.
841
01:02:54,292 --> 01:02:55,333
Nas�l yani?
842
01:02:55,875 --> 01:02:57,333
Signe bana �ld���n� s�yledi.
843
01:02:58,083 --> 01:03:00,458
Hay�r... �lmedim.
844
01:03:00,625 --> 01:03:03,167
Yani t�m bu ma�dur olay� bir yalan.
845
01:03:05,458 --> 01:03:07,333
Her �ey hakk�nda yalan s�yl�yor.
846
01:03:08,000 --> 01:03:11,042
Bir keresinde bir aya��nda
d�rt parma��n�n oldu�unu s�ylemi�ti.
847
01:03:11,208 --> 01:03:13,583
Birka� ay sonra sandalet giyerken
g�rd�m.
848
01:03:14,208 --> 01:03:16,208
T�m parmaklar� yerli yerindeydi.
849
01:03:17,750 --> 01:03:19,583
S�yledi�i laf� bile inkar etti.
850
01:03:23,250 --> 01:03:25,792
-Bunu basacak m�s�n�z?
-Elbette.
851
01:03:25,958 --> 01:03:27,625
Aman tanr�m!
852
01:03:27,792 --> 01:03:28,875
Signe?
853
01:03:29,250 --> 01:03:31,167
Ne oldu?
854
01:03:31,708 --> 01:03:32,958
Hey, iyi misin?
855
01:03:33,125 --> 01:03:34,292
Evet.
856
01:03:34,458 --> 01:03:35,542
�yiyim.
857
01:03:35,708 --> 01:03:37,125
Titriyorsun.
858
01:03:38,750 --> 01:03:40,917
�yiyim. S�k�nt� yok.
859
01:03:41,083 --> 01:03:42,583
Otur buraya.
860
01:03:43,542 --> 01:03:45,667
-Sorun ne?
-Baca��ma kramp girdi.
861
01:03:45,917 --> 01:03:48,458
-Birini aramam�z gerekiyor mu?
-Hay�r hay�r.
862
01:03:49,417 --> 01:03:51,167
Dokunmaman�z yeterli...
863
01:04:12,458 --> 01:04:13,917
Merhaba.
864
01:04:26,625 --> 01:04:28,208
H�rs�z Thomas.
865
01:04:40,583 --> 01:04:41,833
Affedersiniz.
866
01:04:42,208 --> 01:04:45,000
Sizinle d��ar�da konu�abilir miyiz?
867
01:04:45,917 --> 01:04:46,750
Neden?
868
01:04:47,000 --> 01:04:49,750
-Annem de...
-Ne?
869
01:04:49,917 --> 01:04:51,583
Mona'ya m� verdin?
870
01:04:51,875 --> 01:04:55,542
Tabii ki! Uykusuzluk hastal��� var.
Konu�mu�tuk bunu, hat�rlam�yor mu�sun?
871
01:04:55,708 --> 01:04:57,875
Sana kendin i�in alma demi�tim!
872
01:04:58,042 --> 01:04:59,875
�ek ellerini �st�mden!
873
01:05:19,583 --> 01:05:21,083
Biraz uzakta kald� Nora.
874
01:05:21,250 --> 01:05:22,208
�z�r dilerim.
875
01:05:22,375 --> 01:05:23,208
�nemi yok.
876
01:05:26,750 --> 01:05:27,542
Te�ekk�rler.
877
01:05:27,708 --> 01:05:29,042
Te�ekk�r ederim.
878
01:05:29,958 --> 01:05:32,875
S�ylememe izin ver...
879
01:05:33,208 --> 01:05:34,833
...bu foto�raflar harika.
880
01:05:35,000 --> 01:05:36,125
Te�ekk�rler.
881
01:05:36,375 --> 01:05:39,125
�ekimin y�netmenli�ini de kendim
yapt�m say�l�r.
882
01:05:39,292 --> 01:05:40,125
Cidden mi?
883
01:05:41,208 --> 01:05:45,292
Y�z�nde bulunanlar
t�m v�cudunda var m�?
884
01:05:45,917 --> 01:05:49,542
Evet. �o�unlukla �st k�s�mlarda.
885
01:05:50,875 --> 01:05:53,000
Bence g�zel g�r�n�yorlar.
Ciddiyim.
886
01:05:53,167 --> 01:05:54,875
�yle mi? Te�ekk�rler.
887
01:05:55,208 --> 01:05:59,000
Yeti�kinli�imin tamam�nda moda
sekt�r�nde �al��t�m.
888
01:05:59,333 --> 01:06:02,292
Bir noktada �ok b�kt�m.
889
01:06:02,625 --> 01:06:06,875
T�m o incecik v�cutlar,
simetrik y�zler...
890
01:06:08,000 --> 01:06:10,875
-Hepsinden b�km�� ve yorulmu�tum.
-Ne demek istedi�ini anl�yorum.
891
01:06:11,042 --> 01:06:13,542
Bu y�zden ajans� a�t���mda...
892
01:06:13,708 --> 01:06:17,083
...bu i�i farkl� ve t�m herkesi
kapsayacak �ekilde yapmak istedim.
893
01:06:17,625 --> 01:06:18,875
B�yle bir �eyin zaman� gelmi�ti.
894
01:06:18,875 --> 01:06:20,292
De�il mi?
895
01:06:20,917 --> 01:06:23,083
D�nya �ap�nda ilk yapan ben de�ilim.
896
01:06:23,250 --> 01:06:25,208
Ama �skandinavya'da bu sekt�rde...
897
01:06:25,375 --> 01:06:28,958
...benim kadar ileri g�r��l� biri yok.
898
01:06:29,125 --> 01:06:32,458
Senin gibi insanlar�n ayr�mc�l��a
u�ramad���...
899
01:06:32,625 --> 01:06:34,500
...bir k�lt�r olu�turmak istiyorum.
900
01:06:35,750 --> 01:06:37,792
Hastal���n�n bir...
901
01:06:37,958 --> 01:06:40,167
...ismi var m�?
902
01:06:41,125 --> 01:06:44,542
Hay�r, ne oldu�unu...
903
01:06:44,708 --> 01:06:47,167
...te�his edemediler ama...
904
01:06:47,333 --> 01:06:50,917
Sa�l���n� etkiliyor mu?
905
01:06:51,667 --> 01:06:54,458
G�r�n���m d���nda hay�r.
906
01:06:55,583 --> 01:06:57,042
Sa�l�kl�y�m.
907
01:06:59,542 --> 01:07:00,625
Affedersiniz.
908
01:07:02,083 --> 01:07:03,292
Problem de�il.
909
01:07:03,458 --> 01:07:05,917
-Su alabilir miyim?
-Elbette.
910
01:07:06,083 --> 01:07:08,542
Nora, Signe'ye su verebilir
misin?
911
01:07:12,625 --> 01:07:14,583
Su bu taraftayd�, bildi�in gibi.
912
01:07:25,583 --> 01:07:27,083
-Nora...
-�z�r dilerim.
913
01:07:27,917 --> 01:07:30,333
Olur b�yle �eyler. Ama yine de...
914
01:07:31,792 --> 01:07:34,792
E�yalar belli yerlerde dursa...
915
01:07:34,958 --> 01:07:36,333
...daha kolay olurdu.
916
01:07:36,542 --> 01:07:40,708
-Efendim?
-Her �eyin yeri belli olsa daha kolay olurdu.
917
01:07:41,042 --> 01:07:44,875
Bu �ok iyi bir �neri.
Notunu alaca��m.
918
01:07:48,208 --> 01:07:51,125
Bu hastal���nla ilgili bir sorun mu?
919
01:07:51,417 --> 01:07:55,250
Modellik olduk�a zahmetli bir i�tir.
920
01:07:55,542 --> 01:07:58,458
A��k�as� son zamanlarda...
921
01:07:58,625 --> 01:08:00,458
...pek iyi durumda de�ilim.
922
01:08:00,625 --> 01:08:02,917
Bu tarz bir f�rsat...
923
01:08:03,083 --> 01:08:05,375
...bana ya�amak i�in bir sebep
verecektir.
924
01:08:05,542 --> 01:08:08,750
Signe, a�z�n kan�yor.
925
01:08:10,125 --> 01:08:12,250
Nora, biraz mendil getirir misin?
926
01:08:12,958 --> 01:08:14,083
Bir bakay�m.
927
01:08:14,667 --> 01:08:18,083
Ciddi ciddi kan�yor.
Bu daha �nce ya�anm�� m�yd�?
928
01:08:18,333 --> 01:08:20,000
-Hay�r.
-Peki.
929
01:08:20,958 --> 01:08:22,875
Ne kadar utan� verici.
930
01:08:23,042 --> 01:08:25,125
Hi� de de�il ama...
931
01:08:25,292 --> 01:08:27,000
Banyo nerede acaba?
932
01:08:27,167 --> 01:08:29,750
Koridorun sonunda, sa�da.
933
01:08:34,875 --> 01:08:36,667
Nora, art�k gerek kalmad�.
934
01:08:36,833 --> 01:08:38,708
-�z�r dilerim.
-�nemi yok.
935
01:08:59,667 --> 01:09:00,833
Siktir...
936
01:09:06,417 --> 01:09:07,875
Anl�yorum.
937
01:09:08,042 --> 01:09:08,708
Uygun.
938
01:09:11,708 --> 01:09:13,417
Kesinlikle.
939
01:09:17,167 --> 01:09:18,167
G�ndermedin mi?
940
01:09:22,000 --> 01:09:23,250
Evet.
941
01:09:25,458 --> 01:09:27,000
Evet, g�zel.
942
01:09:28,083 --> 01:09:30,375
�yi. Te�ekk�r ederim.
G�r���r�z.
943
01:09:31,792 --> 01:09:33,167
Tamam Signe.
944
01:09:33,750 --> 01:09:37,667
��yle yapal�m. Sa�l���nla ilgili resmi bir...
945
01:09:37,833 --> 01:09:41,375
...sorumlulu�um olmad���na dair s�zle�me
imzalarsan...
946
01:09:41,542 --> 01:09:43,833
...ba�ka soru sormayaca��m.
947
01:09:44,333 --> 01:09:45,417
Signe?
948
01:09:47,542 --> 01:09:49,875
Nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum...
949
01:09:51,208 --> 01:09:54,542
Modellik ve onun d���nda bir s�r� �eyle
ne kadar...
950
01:09:54,708 --> 01:09:56,542
...me�gul oldu�unu biliyorum ama...
951
01:09:56,799 --> 01:09:58,021
D�r�stl�k Zaman�
952
01:09:58,521 --> 01:10:00,208
Ne oldu? S�ylesene.
953
01:10:00,375 --> 01:10:02,833
S�ylemeye �al���yorum...
954
01:10:03,625 --> 01:10:05,000
Cevap vermeden �nce...
955
01:10:05,167 --> 01:10:07,292
...a��klamama izin ver.
956
01:10:07,458 --> 01:10:08,625
Tamam.
957
01:10:10,708 --> 01:10:12,542
D���n�yordum da...
958
01:10:14,417 --> 01:10:18,208
Gelecek sergimin senin hakk�nda...
959
01:10:18,375 --> 01:10:21,125
...olmas�n� istiyorum.
Y�z�ne odakl� bir sergi.
960
01:10:21,292 --> 01:10:24,417
Bu �ok tatl� bir d���nce ama takvimim...
961
01:10:24,667 --> 01:10:25,875
Evet, biliyorum.
962
01:10:26,042 --> 01:10:27,792
Tokyo'daki Balenciaga �ekimi...
963
01:10:27,958 --> 01:10:31,583
Hepsini biliyorum ama bu benim i�in
�ok b�y�k anlam ifade ediyor.
964
01:10:31,750 --> 01:10:35,083
Lisa, projeleri kabul ederken
se�ici olmam� istiyor...
965
01:10:35,333 --> 01:10:37,042
Anl�yorum.
966
01:10:37,208 --> 01:10:39,250
Onu dinlemeliyim ��nk� benim ajans�m o.
967
01:10:39,417 --> 01:10:43,083
Hik�yen bana ilham verdi.
968
01:10:43,250 --> 01:10:45,250
Sen benim ilham perimsin.
969
01:10:46,167 --> 01:10:48,167
-Onu arayaca��m.
-Cidden mi?
970
01:10:48,333 --> 01:10:51,500
-Onun fikrini soraca��m.
-Ciddi misin? Tek iste�im bu!
971
01:10:51,667 --> 01:10:53,625
�ok sevinirim.
972
01:10:53,792 --> 01:10:55,750
-�ok tatl�s�n.
-Signe...
973
01:10:55,917 --> 01:10:57,042
Signe!
974
01:11:05,542 --> 01:11:08,333
Konuyu de�i�tirmek gibi olmas�n ama...
975
01:11:09,167 --> 01:11:11,792
...model olmama kadeh kald�ral�m m�?
976
01:11:12,625 --> 01:11:14,458
Tekrardan tebrikler.
977
01:11:14,625 --> 01:11:16,542
Yarat�c�l���n� takdir ediyorum.
978
01:11:16,708 --> 01:11:20,208
�o�u insan hastaland�ktan sonra...
979
01:11:20,375 --> 01:11:23,167
...modellik kariyerine ba�lamazd�.
980
01:11:24,625 --> 01:11:25,917
A��k�as� ben ke�fedildim.
981
01:11:26,083 --> 01:11:29,000
Senin d���nda sadece 1 modelin oldu�u...
982
01:11:29,375 --> 01:11:31,792
...�zel ajans taraf�ndan.
983
01:11:31,958 --> 01:11:34,958
Tek eli olan birisi...
984
01:11:35,125 --> 01:11:37,042
Dismelisi var.
985
01:11:37,917 --> 01:11:41,542
Durumu gayet iyi.
Costume'un kapa��ndayd�.
986
01:11:41,708 --> 01:11:43,250
G�zel bir ajans ger�ekten.
987
01:11:43,417 --> 01:11:45,417
-�erefe.
-�erefe.
988
01:11:55,167 --> 01:11:56,417
Ama...
989
01:11:57,667 --> 01:12:00,375
...neden yani... Demek istedi�im...
990
01:12:01,042 --> 01:12:02,500
...seni isteme sebepleri...
991
01:12:02,667 --> 01:12:06,583
...�u anki g�r�n���nden kaynakl� m�?
992
01:12:07,375 --> 01:12:08,458
�yiymi�.
993
01:12:09,542 --> 01:12:11,708
Model oluyorum ve niye diye mi
soruyorsun?
994
01:12:12,458 --> 01:12:16,292
San�r�m Yngve'nin demek istedi�i
arad�klar� ki�i...
995
01:12:17,125 --> 01:12:18,417
Demek istedi�im...
996
01:12:18,583 --> 01:12:23,375
Ma�dur insanlar� vitrin h�line getirmek
�zerine bir trend var.
997
01:12:23,602 --> 01:12:24,602
Yani e�er...
998
01:12:25,708 --> 01:12:29,167
Yetenekli olabilece�ime
inanm�yor musunuz?
999
01:12:29,625 --> 01:12:32,167
Elindeki i�ten bahsetsene.
1000
01:12:32,333 --> 01:12:33,958
Reklamdan.
1001
01:12:34,125 --> 01:12:37,333
Evet, bir reklam yap�yorum...
1002
01:12:37,400 --> 01:12:38,178
HER �EYE RA�MEN
1003
01:12:39,458 --> 01:12:41,083
A��kla istersen.
1004
01:12:41,542 --> 01:12:46,375
Yeni bir Norve� markas�. Kapsay�c�,
cinsiyetsiz k�yafetler sat�yorlar.
1005
01:12:46,542 --> 01:12:48,083
B�y�k boylarda �r�nler gibi...
1006
01:12:48,625 --> 01:12:49,667
K�yafet ve?
1007
01:12:50,917 --> 01:12:53,375
K�yafet ve yatak tak�mlar�
�zerine �al���yorlar. Ve...
1008
01:12:56,083 --> 01:13:00,083
Nas�l birileri daha kapsay�c� bir
yatak tak�m� yapabilir ki?
1009
01:13:00,875 --> 01:13:01,792
Fikri olan var m�?
1010
01:13:02,375 --> 01:13:03,792
�yi taraf� ise...
1011
01:13:03,958 --> 01:13:08,875
...y�netmen H&M i�in b�y�k bir
kampanyada �al���yor.
1012
01:13:09,458 --> 01:13:10,917
Vay, H&M...
1013
01:13:11,083 --> 01:13:12,250
...�nl� bir marka.
1014
01:13:12,417 --> 01:13:14,384
H&M'in ne oldu�unu biliyoruz Signe.
1015
01:13:14,625 --> 01:13:16,250
Ve ona ra�men tepkiniz bu mu?
1016
01:13:18,375 --> 01:13:19,167
Etkilenmediniz mi?
1017
01:13:20,917 --> 01:13:23,792
Son zamanlarda �nl� bir bina
tasarlad�n�z m�?
1018
01:13:25,750 --> 01:13:27,708
Bu tarz bir lafa hi� gerek yoktu.
1019
01:13:27,875 --> 01:13:32,417
Kar��la�t�rmam�z gerekirse, bu durum
mezuniyetten hemen sonra...
1020
01:13:32,583 --> 01:13:34,042
...Eyfel Kulesi'ni tasarlamak gibi.
1021
01:13:35,333 --> 01:13:36,917
Pekala.
1022
01:13:40,708 --> 01:13:42,125
Buras� da baya�� s�cakm��.
1023
01:13:43,042 --> 01:13:44,333
Sizce de �yle de�il mi?
1024
01:13:45,750 --> 01:13:49,625
Ba�ka insanlar i�in sevinemiyor olman�z
garip de�il mi?
1025
01:13:49,792 --> 01:13:51,833
-Sadece d���n�yordum...
-Onunla konu�uyorum...
1026
01:13:53,792 --> 01:13:57,083
Ba�ar�m hakk�nda konu�masan daha iyi olur.
1027
01:13:57,250 --> 01:13:59,458
Signe sorun o de�il.
1028
01:13:59,875 --> 01:14:02,083
S�rekli bir �eyler var.
1029
01:14:02,250 --> 01:14:04,458
Ba�ka hi�bir �eye yer yok gibi.
1030
01:14:04,698 --> 01:14:07,167
�kinizden b�kt�m...
1031
01:14:08,003 --> 01:14:09,583
Beni niye buna kat�yorsunuz?
1032
01:14:09,750 --> 01:14:14,167
��nk� s�rekli ona sata��yorsun.
Sizinle birlikte olmak...
1033
01:14:15,750 --> 01:14:17,542
Bunu dinlemek zorunda de�ilsin.
1034
01:14:17,708 --> 01:14:18,583
Hastay�m ben!
1035
01:14:20,833 --> 01:14:22,542
Ger�ekten �yle.
1036
01:14:25,875 --> 01:14:27,115
Senin yar�n...
1037
01:14:28,526 --> 01:14:30,000
...erken kalkman gerekmiyor muydu?
1038
01:14:30,167 --> 01:14:32,458
Evet, gitmemiz gerekiyor...
1039
01:14:33,208 --> 01:14:35,000
�demeyi oraya yapabilirsiniz.
1040
01:15:01,000 --> 01:15:02,375
Sikeyim onlar�.
1041
01:15:02,542 --> 01:15:06,000
Burada oturup can�m�z� s�kmayal�m.
1042
01:15:30,583 --> 01:15:32,333
Ne oldu Signe?
1043
01:15:32,958 --> 01:15:35,625
Bilmiyorum. Durum k�t�le�ti.
1044
01:15:35,792 --> 01:15:38,417
Doktora gitmen gerekmiyor mu?
1045
01:15:39,583 --> 01:15:41,500
Emin misin? ��nk� g�r�n���n�n...
1046
01:15:42,083 --> 01:15:45,292
Hay�r, ben iyiyim.
1047
01:15:47,625 --> 01:15:48,667
Ben de iyi olman� isterim.
1048
01:15:48,833 --> 01:15:52,708
Gel ��yle. �ok ge� kald�n.
1049
01:15:54,083 --> 01:15:58,708
Signe oturup biraz bekler misin?
1050
01:16:25,875 --> 01:16:27,750
Tanr�m, Signe.
1051
01:16:35,250 --> 01:16:36,792
Sana yalan s�yledim.
1052
01:16:41,042 --> 01:16:43,292
Durduk yere hasta olmad�m.
1053
01:16:43,833 --> 01:16:45,000
Bilerek yapt�m.
1054
01:16:46,167 --> 01:16:47,250
Lidexol isimli...
1055
01:16:47,417 --> 01:16:50,958
...bir ilac� kulland���m i�in bu �ekilde
g�z�k�yorum.
1056
01:16:51,583 --> 01:16:52,750
Signe...
1057
01:16:53,250 --> 01:16:55,542
...zaten ��phelerim vard�.
1058
01:16:56,125 --> 01:16:59,000
En az�ndan bana kar�� d�r�sts�n.
1059
01:17:00,000 --> 01:17:01,750
Biliyorsun, bu konu hakk�nda bir �ey
yapmal�y�m.
1060
01:17:01,917 --> 01:17:04,417
Bunu bildirmezsem i�imi
kaybedebilirim.
1061
01:17:04,833 --> 01:17:07,667
Bu konu hakk�nda b�y�k bir yaz�
yazmam� isteyeceklerdir.
1062
01:17:07,958 --> 01:17:08,917
Benim �nerim...
1063
01:17:10,333 --> 01:17:14,292
...tamamen ger�eklerin konu�uldu�u
yeni bir r�portaj yapmak olur.
1064
01:17:14,792 --> 01:17:16,750
��z�lmemi� konu b�rakmamak gerek.
1065
01:17:17,667 --> 01:17:18,917
Her �eyi yapar�m.
1066
01:17:19,125 --> 01:17:21,708
Sadece senin arkada�l���n�
yitirmek istemiyorum.
1067
01:17:22,583 --> 01:17:25,417
Signe, bu bir yaz� de�il.
1068
01:17:27,667 --> 01:17:29,875
Bu bir kitap olacak.
1069
01:17:32,250 --> 01:17:36,333
�nsanlar bu olay� senin perspektifinden
��renmeli.
1070
01:17:36,500 --> 01:17:39,375
Olaylar�n senin i�in nas�l geli�ti�i.
1071
01:17:39,750 --> 01:17:43,750
�imdi eve git ve yazmaya ba�la.
1072
01:17:44,208 --> 01:17:48,083
Ve ortaya d�zg�n bir �ey ��kana kadar durma.
Bu bir kitap olacak.
1073
01:17:49,917 --> 01:17:52,375
Hasta �ocuk
Signe Eide'den Otobiyografi
1074
01:17:52,542 --> 01:17:54,208
Ne d���n�yorsun?
1075
01:17:55,500 --> 01:17:57,042
Beni sinirlendirdi...
1076
01:17:59,542 --> 01:18:01,833
...i�te o kadar g�zel olmu�.
1077
01:18:02,500 --> 01:18:04,333
Bitirmek istemedim.
1078
01:18:06,292 --> 01:18:08,917
�stemeyerek bitirdim.
1079
01:18:09,083 --> 01:18:11,542
Bunu nas�l becerdin bilmiyorum.
1080
01:18:12,917 --> 01:18:14,958
Tekrar a��k olmama sebep oldu.
1081
01:18:17,000 --> 01:18:18,250
S��ay�m...
1082
01:18:18,458 --> 01:18:19,625
Ne kadar k�t�?
1083
01:18:20,458 --> 01:18:25,208
�u anl�k hi� konu�mamak
en iyisi.
1084
01:18:25,375 --> 01:18:28,583
Bence i�ine kapan�k birisi.
1085
01:18:28,750 --> 01:18:30,875
Hassas bir durum a��k�as�.
1086
01:18:31,750 --> 01:18:34,083
Anl�yorum. Getir bir bakal�m.
1087
01:18:34,250 --> 01:18:36,875
Zaten �imdiden zamanlaman�n d���na ��kt�k.
1088
01:18:37,042 --> 01:18:38,708
Ona da bakm�� oluruz.
1089
01:18:59,500 --> 01:19:01,375
Merhaba, Signe geldi.
1090
01:19:03,500 --> 01:19:06,125
-Merhaba, ben Signe.
-Merhaba.
1091
01:19:09,458 --> 01:19:12,208
Pekala, kap�onunu ��kar�r m�s�n?
1092
01:19:12,958 --> 01:19:14,625
Kap�onunu ��kar.
1093
01:19:21,125 --> 01:19:22,583
Yani...
1094
01:19:24,333 --> 01:19:26,250
Onu makyaj alan�na g�t�r�r m�s�n?
1095
01:19:26,250 --> 01:19:27,792
Tabii ki.
1096
01:19:29,958 --> 01:19:31,583
Tamam m�y�z? G�zel.
1097
01:19:33,333 --> 01:19:36,333
Bir �ey mi dedin? Yok demedin san�r�m.
Gel Signe.
1098
01:19:58,208 --> 01:20:00,625
Ona nas�l makyaj yapabilece�imiz
hakk�nda bir fikrin var m�?
1099
01:20:02,042 --> 01:20:04,333
Sen Signe'sin de�il mi?
1100
01:20:05,458 --> 01:20:06,875
Merhaba.
1101
01:20:07,208 --> 01:20:09,167
Ben Andreas, reklam�n y�netmeniyim.
1102
01:20:12,167 --> 01:20:14,458
Onun g�r�nt�s�n� �ekmek istiyoruz.
1103
01:20:14,625 --> 01:20:17,958
Ge� kald��� i�in zaman�m�z k�s�tl�.
1104
01:20:18,458 --> 01:20:22,667
O konu hakk�nda �z�r diliyorum ancak
benim elimde olan bir durum de�ildi.
1105
01:20:23,042 --> 01:20:26,750
Anl�yorum ama yaln�zca 2 saatimiz kald�.
1106
01:20:27,583 --> 01:20:29,875
�ekim i�in zaman yetecek mi g�rece�iz.
1107
01:20:30,917 --> 01:20:32,250
Bu rahats�z ediyor mu?
1108
01:20:32,417 --> 01:20:33,792
Hay�r, �nemli de�il.
1109
01:20:35,917 --> 01:20:41,292
Elimden geleni yapt�m ama durum
�u anda pek i� a��c� g�z�km�yor.
1110
01:20:41,458 --> 01:20:44,333
�ok ge� geldin.
1111
01:20:44,500 --> 01:20:46,542
Hayal k�r�kl���na u�rama diye s�yl�yorum.
1112
01:20:49,000 --> 01:20:50,917
Te�ekk�rler, iyiydi.
1113
01:20:52,542 --> 01:20:57,292
Andreas, h�zl�ca bir tuvalete
gidebilir miyim?
1114
01:20:57,458 --> 01:20:59,083
Yer de�i�tirelim.
1115
01:21:28,667 --> 01:21:30,500
Ne i�in bekliyoruz?
1116
01:21:30,667 --> 01:21:32,875
Frida h�l� tuvalette.
1117
01:21:33,042 --> 01:21:35,708
Ba�ka ne i�imiz vard�?
1118
01:21:35,875 --> 01:21:38,708
Signe'yi �ekece�iz.
1119
01:21:40,292 --> 01:21:42,667
Do�ru, onu �ekecektik...
1120
01:21:43,250 --> 01:21:45,125
Frida'y� beklerken �ekebiliriz.
1121
01:21:45,292 --> 01:21:47,292
�ok zaman�m�z yok.
1122
01:21:50,375 --> 01:21:53,042
Haz�r m�s�n?
1123
01:21:53,292 --> 01:21:55,042
Evet, elbette.
1124
01:21:59,542 --> 01:22:01,792
Platforma ge�ebilir misin?
1125
01:22:02,292 --> 01:22:03,625
��aretli yere.
1126
01:22:04,833 --> 01:22:05,958
Buras� m�?
1127
01:22:06,542 --> 01:22:07,375
Ba�layal�m m�?
1128
01:22:07,542 --> 01:22:10,000
Ba�layal�m.
1129
01:22:10,167 --> 01:22:12,625
Bu sefer Signe'yle �ekiyoruz.
Hadi bakal�m.
1130
01:22:13,583 --> 01:22:15,125
Haz�rlan�n.
1131
01:22:16,083 --> 01:22:17,583
Emin misin?
1132
01:22:17,750 --> 01:22:19,333
Bekliyorken aradan ��karal�m.
1133
01:22:21,375 --> 01:22:24,917
Vermeni istedi�im pozlar ��yle olacak.
1134
01:22:25,083 --> 01:22:28,125
Kli�e modeller gibi de�il de...
1135
01:22:28,458 --> 01:22:30,958
...farkl� duru�lar bekliyorum.
1136
01:22:31,250 --> 01:22:32,875
Merhaba?!
1137
01:23:01,333 --> 01:23:02,958
�ok g�zel!
Keselim!
1138
01:23:03,667 --> 01:23:05,250
Evet, bu i� g�r�r.
1139
01:23:05,417 --> 01:23:06,625
S�per Signe!
1140
01:23:06,833 --> 01:23:07,625
G�zel.
1141
01:23:07,792 --> 01:23:10,000
Di�er sahneye ge�elim.
1142
01:23:11,083 --> 01:23:13,667
Yaln�zca bir c�mle s�ylemelisin.
1143
01:23:14,417 --> 01:23:16,625
"Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek.
1144
01:23:17,333 --> 01:23:18,667
"Her �eye ra�men"
1145
01:23:18,958 --> 01:23:20,000
Bu kadar m�?
1146
01:23:20,167 --> 01:23:23,000
Do�al bir �ekilde s�ylemen yeterli.
1147
01:23:23,375 --> 01:23:24,708
Yapabiliyorsan tabii.
1148
01:23:31,000 --> 01:23:33,750
-Haz�rlan�n.
-Ses kayda girsin.
1149
01:23:34,417 --> 01:23:35,833
Kamera aks�n.
1150
01:23:40,917 --> 01:23:42,625
...ve motor!
1151
01:23:45,167 --> 01:23:47,750
"Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek.
1152
01:23:52,542 --> 01:23:54,500
Tekrar yapaca��z.
1153
01:23:55,250 --> 01:23:56,792
Su ister misin?
1154
01:23:56,958 --> 01:23:59,917
G�z�mde bir �ey var da.
1155
01:24:03,708 --> 01:24:06,458
-Tamam ge�ti.
-Bir daha �ekiyoruz.
1156
01:24:06,667 --> 01:24:11,208
Dedi�im gibi ani bir hareket yapm�yorsun.
Sadece sabit bakman yeterli.
1157
01:24:11,875 --> 01:24:13,208
H�l� kay�ttay�z.
1158
01:24:14,125 --> 01:24:15,208
Haz�r m�y�z?
1159
01:24:15,750 --> 01:24:16,833
Motor!
1160
01:24:17,167 --> 01:24:19,875
"Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek.
1161
01:24:22,625 --> 01:24:25,125
Kesebilir miyiz l�tfen?
1162
01:24:25,292 --> 01:24:26,625
Kusura bakmay�n.
1163
01:24:29,708 --> 01:24:31,833
�ok utan� verici.
�z�r dilerim.
1164
01:24:32,000 --> 01:24:33,833
�yi misin?
Bir �eye ihtiyac�n var m�?
1165
01:24:34,792 --> 01:24:36,958
�yiyim.
1166
01:24:37,125 --> 01:24:39,625
Tekrar �ekelim.
1167
01:24:40,208 --> 01:24:41,458
Kayda devam.
1168
01:24:41,625 --> 01:24:43,917
Sadece c�mleyi s�yle ve sabit...
1169
01:24:44,083 --> 01:24:46,042
Sabit bak�yorum, tamamd�r.
1170
01:24:46,250 --> 01:24:47,333
Bir ihtiyac�n var m�?
1171
01:24:47,500 --> 01:24:49,667
Gerek yok.
1172
01:24:49,833 --> 01:24:52,000
Bir kere daha �ekiyoruz.
1173
01:24:53,208 --> 01:24:56,458
Hadi bakal�m. Ses, kamera...
1174
01:24:56,625 --> 01:24:58,042
Haz�r m�y�z?
1175
01:24:58,958 --> 01:25:00,875
234. sahne, �ekim 2.
1176
01:25:01,899 --> 01:25:03,785
Motor!
1177
01:25:04,042 --> 01:25:07,750
"Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek.
"Her �eye ra�men"
1178
01:25:17,083 --> 01:25:18,333
Signe?
1179
01:25:23,542 --> 01:25:24,833
Kesin!
1180
01:25:25,458 --> 01:25:27,042
Yard�m gerekiyor.
1181
01:25:27,917 --> 01:25:30,875
Beni duyabiliyor musun?
Nora, ambulans� ara.
1182
01:25:31,542 --> 01:25:32,917
Biri ona yard�m etsin!
1183
01:25:33,625 --> 01:25:36,500
-Ne demeliyim?
-Bilmiyorum, sadece acele et!
1184
01:25:36,667 --> 01:25:38,208
Onun kramplar� var.
1185
01:25:41,917 --> 01:25:44,583
Y�z� kan�yor.
1186
01:25:45,208 --> 01:25:46,708
Kaybedecek zaman yok!
1187
01:25:46,875 --> 01:25:48,792
-Kolunu a�a�� indirin!
-Onu dokunamam ben!
1188
01:25:49,417 --> 01:25:51,625
Sorun ne bilmiyorum.
1189
01:25:52,167 --> 01:25:53,667
Beni d�hil etmeyin.
1190
01:25:53,833 --> 01:25:56,542
Sorumluluk istemiyorum.
1191
01:25:57,375 --> 01:25:59,667
"Onu bir deneyelim" diyen Andreas't�.
1192
01:25:59,833 --> 01:26:01,375
Benim su�um de�il!
1193
01:26:02,542 --> 01:26:04,458
Bana �yle bakmay�n!
1194
01:26:06,750 --> 01:26:10,583
A��klanamayan bir hastal��� var.
Bunu a��k�a s�ylemi�ti.
1195
01:26:10,750 --> 01:26:12,875
Bu ajans� a�ma sebebim buydu.
1196
01:26:13,042 --> 01:26:14,500
�nsanlar g�rebilsin diye...
1197
01:26:14,667 --> 01:26:16,083
Yani... Tebrikler.
1198
01:26:18,625 --> 01:26:20,625
Biri William'a yard�mc� olabilir mi?
1199
01:26:20,792 --> 01:26:22,500
Yard�ma ihtiyac� olabilir.
1200
01:26:24,292 --> 01:26:26,458
Onu d��ar� ��kar�n.
Te�ekk�rler.
1201
01:27:44,708 --> 01:27:46,583
-Kimse var m�?
-Merhaba.
1202
01:27:47,500 --> 01:27:49,792
��eri gel. Salonday�m.
1203
01:27:52,042 --> 01:27:53,708
Noldu buraya?
1204
01:27:54,958 --> 01:27:57,667
Polis her �eyi ald�.
1205
01:27:58,208 --> 01:27:59,917
Kan�t olarak.
1206
01:28:01,000 --> 01:28:03,167
Benim e�yalar�m�n �o�unu da ald�lar.
1207
01:28:05,833 --> 01:28:06,750
Durumlar nas�l?
1208
01:28:09,000 --> 01:28:10,833
�yi de�il a��k�as�.
1209
01:28:12,250 --> 01:28:15,208
Benden ka��yor musun?
1210
01:28:16,083 --> 01:28:17,750
Niye aramalar�ma cevap vermiyorsun?
1211
01:28:21,792 --> 01:28:23,000
Ne?
1212
01:28:23,292 --> 01:28:24,542
Sadece...
1213
01:28:26,833 --> 01:28:30,250
Bunu kafamda defalarca
�evirip durdum...
1214
01:28:30,417 --> 01:28:32,500
...nas�l s�yleyece�imi d���nd�m.
1215
01:28:34,667 --> 01:28:36,167
S�yle gitsin.
1216
01:28:41,625 --> 01:28:43,167
Sana yalan s�yledim.
1217
01:28:46,417 --> 01:28:49,208
Durduk yere hastalanmad�m.
1218
01:28:50,542 --> 01:28:53,375
Asl�nda bilerek yapt�m.
1219
01:28:55,708 --> 01:28:58,458
Lidexol isimli bir �eyi...
1220
01:28:59,208 --> 01:29:03,208
...�ok fazla kulland���m i�in b�yle
g�z�k�yorum.
1221
01:29:04,542 --> 01:29:06,208
Lidexol m�? O ne?
1222
01:29:09,375 --> 01:29:12,500
Olduk�a g��l� bir ila�.
�ok fazla kullan�nca...
1223
01:29:14,125 --> 01:29:16,292
...beni hastaland�rd�.
1224
01:29:17,500 --> 01:29:19,583
Ve bunu yapaca��n� biliyordum.
1225
01:29:20,917 --> 01:29:22,417
Benimle dalga m� ge�iyorsun?
1226
01:29:23,542 --> 01:29:24,833
Hay�r.
1227
01:29:26,375 --> 01:29:30,583
Bu konu hakk�nda olduk�a
ars�zca davrand�n.
1228
01:29:30,958 --> 01:29:32,750
Oysa sen bunu biliyor...
1229
01:29:33,542 --> 01:29:35,167
Bu manyak�a.
1230
01:29:36,708 --> 01:29:38,458
Sen ��ld�rm��s�n.
1231
01:29:40,208 --> 01:29:43,000
Bunu s�ylemeye hakk�n var.
1232
01:29:43,167 --> 01:29:44,542
Ama evet...
1233
01:29:45,250 --> 01:29:46,792
Bir problemim var.
1234
01:29:46,958 --> 01:29:50,500
-Ancak...
-�imdi de kurban m� oldun?
1235
01:29:51,167 --> 01:29:53,583
A��k�as� bir bak�ma �yleyim!
1236
01:29:54,333 --> 01:29:56,500
Kimsenin �zg�r iradesi yok.
1237
01:29:56,667 --> 01:29:59,500
Kimse psikopat olmak istemez.
1238
01:30:00,333 --> 01:30:02,083
�yleyim demiyorum ama...
1239
01:30:02,250 --> 01:30:05,083
...kimse y�k�c� d�rt�leri olmas�n�
istemez.
1240
01:30:05,250 --> 01:30:06,250
Biliyor musun...
1241
01:30:07,417 --> 01:30:08,833
...en iyisi ben gideyim.
1242
01:30:09,000 --> 01:30:11,917
Bu hi�bir yere varm�yor.
1243
01:30:15,333 --> 01:30:16,750
Gitme.
1244
01:30:17,792 --> 01:30:19,500
Gitmemem i�in bir sebep mi var?
1245
01:30:19,667 --> 01:30:21,875
Marte l�tfen!
1246
01:30:22,042 --> 01:30:24,458
Ne yapt���n�n fark�nda m�s�n?
1247
01:30:24,625 --> 01:30:27,500
Bu y�zden a�l�yorum ya.
Sana kalbimi a��yorum...
1248
01:30:27,667 --> 01:30:32,083
Hay�r, kendine ac�yorsun!
�tiraf etti�in �ey manyak�a!
1249
01:30:33,000 --> 01:30:35,125
-Marte l�tfen!
-Maalesef tamamen bat�rd�n.
1250
01:30:35,292 --> 01:30:36,625
Cidden.
1251
01:30:36,792 --> 01:30:40,333
-�z�r dilerim.
-Sus Signe! Sus!
1252
01:30:43,292 --> 01:30:44,792
Olamaz.
1253
01:30:54,583 --> 01:30:57,292
Signe Eide'nin ��k�� roman�
"�lgi Manya��"...
1254
01:30:57,458 --> 01:30:59,458
...bug�n yay�nland��� gibi kaos yaratt�.
1255
01:30:59,625 --> 01:31:01,000
�nemli bir noktaya...
1256
01:31:01,167 --> 01:31:04,000
...parmak bas�yor.
G�n�m�zdeki �nemli noktalardan biri.
1257
01:31:04,167 --> 01:31:07,333
Knut Hamsun'un A�l�k'�n� �a�r��t�ran
bir eser...
1258
01:31:07,500 --> 01:31:10,750
Kula�a yanl�� gibi geliyor ama neredeyse
hasta olmay� dileyece�im.
1259
01:31:10,917 --> 01:31:13,833
T�kenmeden alabilmek i�in erkenden geldim.
1260
01:31:36,625 --> 01:31:39,042
Detoksun ilk a�amas�nday�m.
1261
01:31:40,125 --> 01:31:42,708
Berbat bir Beyin Sislenmesi hastal���m var.
1262
01:31:43,833 --> 01:31:45,708
��tah� azalt�yor.
1263
01:31:45,875 --> 01:31:48,042
T�m vucutta a�r�ya sebep oluyor.
1264
01:31:48,208 --> 01:31:50,375
Yo�un ruh h�li de�i�imleri ya��yorum.
1265
01:31:50,542 --> 01:31:52,458
K�sacas�...
1266
01:31:52,625 --> 01:31:54,917
...t�m arkada�lar�m� kaybettim.
1267
01:31:55,083 --> 01:31:57,042
S�rf hastal���m y�z�nden.
1268
01:31:57,708 --> 01:32:00,292
Bizim gibi insanlarla u�ra�mak
istemiyorlar.
1269
01:32:01,042 --> 01:32:04,542
Yeni ila�lar�n bana yard�mc� olabilmesini
�mit ediyorum.
1270
01:32:04,833 --> 01:32:07,708
En az�ndan biraz da olsa normal...
1271
01:32:07,875 --> 01:32:09,792
...g�z�kebilmemi sa�lar umudum var.
1272
01:32:11,625 --> 01:32:16,167
Ama doktorlara g�venemeyiz,
de�il mi?
1273
01:32:19,708 --> 01:32:21,875
Ayr�ca kan kusuyorum.
1274
01:32:23,625 --> 01:32:25,583
Thomas da hapiste.
1275
01:32:25,750 --> 01:32:28,250
Erkek arkada��mla bile g�r��emiyorum.
1276
01:32:28,417 --> 01:32:30,458
Hayat�mda beni rahatlatan...
1277
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
...tek iyi �ey de gitti.
1278
01:32:37,625 --> 01:32:39,667
Onu kaybetmek �ok �z�c�yd�.
1279
01:32:49,750 --> 01:32:52,792
Ya�amay� seviyorum.
1280
01:32:56,196 --> 01:32:59,167
Ya�amay� seviyorum.
1281
01:33:08,073 --> 01:33:10,146
Ya�amay� seviyorum.
1282
01:33:15,417 --> 01:33:17,583
Ya�amay� seviyorum.
93049