All language subtitles for Sick.Of.Myself.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:06,458 �eviri: sukrupo 2 00:00:54,833 --> 00:00:58,542 2006 Richebourg Grand Cru, Domaine Leroy �arab�. 3 00:00:59,167 --> 00:01:01,417 -�i�esi 2300 Dolar. -Evet. 4 00:01:02,125 --> 00:01:04,833 Hi� �nemli de�il. Bug�n k�z arkada��m�n do�um g�n�. 5 00:01:05,125 --> 00:01:08,167 Bu y�zden fiyat� y�ksek sesle s�ylemeseydiniz daha iyi olurdu. 6 00:01:08,667 --> 00:01:10,250 -Tebrik ederim. -Te�ekk�rler. 7 00:01:11,208 --> 00:01:14,583 Sorun olmayacaksa kendim doldurabilir miyim? 8 00:01:14,750 --> 00:01:16,417 ��inde g�z�m yok... 9 00:01:16,583 --> 00:01:20,625 ...ama bu kadar iyi bir �arab� tutma �ans� her zaman bulunmuyor. 10 00:01:21,750 --> 00:01:23,583 Mantar da bizde kalabilir mi? 11 00:01:24,500 --> 00:01:27,292 U�ra�t�rd���m i�in kusura bakmay�n. Te�ekk�rler. 12 00:01:30,583 --> 00:01:33,000 Ba�ka bir �ey isterseniz bana seslenebilirsiniz. 13 00:01:33,167 --> 00:01:34,125 Te�ekk�r ederim. 14 00:01:40,750 --> 00:01:41,625 �imdi... 15 00:01:42,417 --> 00:01:43,750 ...telefonunu al... 16 00:01:43,917 --> 00:01:45,958 ...arama gelmi� gibi davran ve d��ar� ��k. 17 00:01:47,125 --> 00:01:49,042 -�imdi mi? -Evet, �imdi. 18 00:01:50,583 --> 00:01:52,500 Herkes bana bak�yor. 19 00:01:52,667 --> 00:01:54,458 O kadar m� narsistsin? 20 00:01:55,192 --> 00:01:56,000 Umurlar�nda de�il. 21 00:01:57,875 --> 00:01:58,583 Sakin ol Signe. 22 00:02:01,917 --> 00:02:03,250 Merhaba ben Signe. 23 00:02:04,125 --> 00:02:05,042 Evet... 24 00:02:10,625 --> 00:02:12,333 Ben sizi geri arayaca��m. 25 00:02:23,208 --> 00:02:25,125 Do�um g�n�n�z kutlu olsun. 26 00:02:43,292 --> 00:02:44,208 Hele ��k�r. 27 00:02:46,583 --> 00:02:48,125 Bu ger�ekten g�zeldi. 28 00:02:48,292 --> 00:02:49,625 Tekrar yap. 29 00:02:50,167 --> 00:02:53,917 -Tekrar arama gelmi� gibi yap. -�u anda ger�ekten bak�yorlar. 30 00:02:54,542 --> 00:02:56,417 Tatl� yedi�in i�in olabilir mi? 31 00:02:57,500 --> 00:02:59,250 Signe hadi yap �unu! 32 00:03:01,875 --> 00:03:03,167 -Tamam. -Cidden mi? 33 00:03:05,167 --> 00:03:07,167 E�er benim yapt���m� s�yleyeceksek olur. 34 00:03:08,833 --> 00:03:09,625 Ne? 35 00:03:10,292 --> 00:03:12,125 �i�eyi senin ald���n� m� s�yleyece�iz? 36 00:03:12,292 --> 00:03:13,833 Evet, partide �yle diyece�iz. 37 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Tamam, bence olur. 38 00:03:16,167 --> 00:03:17,583 -Anla�t�k m�? -Anla�t�k. 39 00:03:23,833 --> 00:03:25,083 Hey! Dur! 40 00:03:25,667 --> 00:03:27,500 Lanet olas�ca! 41 00:04:18,042 --> 00:04:20,458 Narsistler genelde ba�ar�l� oluyor. 42 00:04:20,625 --> 00:04:24,292 Ba�ar�l� olan �ok fazla insan var, illa narsist olunmas�na gerek yok. 43 00:04:24,458 --> 00:04:27,250 Yetenekle birle�ti�inde i�e yarar bir etken oluyor ama. 44 00:04:27,417 --> 00:04:32,292 E�er dedi�in gibi narsistlik kariyerde y�kselmeye yard�mc� oluyorsa.. 45 00:04:33,042 --> 00:04:34,375 ...o zaman sen niye bir kafede �al���yorsun? 46 00:04:36,167 --> 00:04:37,708 ��nk� ben bir narsist de�ilim. 47 00:04:37,875 --> 00:04:39,375 �nsanlar bana s�rekli... 48 00:04:39,875 --> 00:04:42,333 "Podcast yapmaya ba�lamal�s�n, do�al bir komikli�in var." diyor. 49 00:04:42,750 --> 00:04:44,667 Kim diyor onu? 50 00:04:44,833 --> 00:04:45,708 Bir s�r� insan... 51 00:04:45,875 --> 00:04:47,375 Thomas! 52 00:04:48,292 --> 00:04:49,917 Nas�ls�n? 53 00:04:51,000 --> 00:04:52,917 T�m bu olay boyunca Signe ne yap�yordu? 54 00:04:53,083 --> 00:04:54,833 O direkt ��kt�. 55 00:04:55,000 --> 00:04:58,292 Orada tek ba��ma oturuyordum... 56 00:04:58,458 --> 00:04:59,625 Ka� para? 57 00:05:00,708 --> 00:05:02,167 Fiyat� ne kadard� Signe? 58 00:05:03,250 --> 00:05:04,125 2300 Dolar. 59 00:05:04,292 --> 00:05:06,250 2300 m�? Baya�� fazlaym��. 60 00:05:06,417 --> 00:05:07,958 Pahal� bir �i�e. 61 00:05:08,125 --> 00:05:09,167 Eh yani. 62 00:05:09,542 --> 00:05:12,917 -Ben de bardakla sat�yorum. -Anl�yorum. 63 00:05:24,417 --> 00:05:25,792 Double Americano? 64 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Ambulans �a��r�n! 65 00:06:13,792 --> 00:06:16,083 Siz iyi misiniz? Yaraland�n�z m�? 66 00:06:16,875 --> 00:06:20,125 -Ben sadece... -Yaraland�n�z m�? 67 00:06:21,042 --> 00:06:22,083 Hay�r. 68 00:06:40,208 --> 00:06:42,750 -Ne oldu? -Is�r�ld�m. 69 00:06:46,833 --> 00:06:50,708 ��g�d�sel olarak hareket ettim. 70 00:06:51,083 --> 00:06:52,750 Ama kimse yard�m etmiyordu. 71 00:06:53,708 --> 00:06:54,917 Sadece ben. 72 00:06:55,208 --> 00:06:57,250 Onlar sadece izlediler. 73 00:06:57,417 --> 00:06:59,917 M�dahale etmeniz iyi olmu�. 74 00:07:00,083 --> 00:07:02,083 Ger�ekten cesurmu�sunuz. 75 00:07:02,250 --> 00:07:05,125 Ke�ke daha fazla insan sizin gibi davransayd�. 76 00:07:05,625 --> 00:07:07,917 T�m ihtiyac�m olan bunlard�. 77 00:07:09,000 --> 00:07:11,917 Muhtemelen temizlenmek istersiniz. 78 00:07:12,250 --> 00:07:13,542 Evet. 79 00:07:14,417 --> 00:07:16,250 Yapabilirsiniz. Te�ekk�r ederim. 80 00:07:16,667 --> 00:07:18,208 -Te�ekk�rler. -G�r���r�z. 81 00:07:43,375 --> 00:07:44,917 �yi misiniz? 82 00:07:47,542 --> 00:07:48,958 Evet, iyiyim. 83 00:08:03,000 --> 00:08:04,167 Merhaba. 84 00:08:04,333 --> 00:08:05,500 Selam. 85 00:08:07,458 --> 00:08:09,083 A� m�s�n? 86 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 Hay�r. 87 00:08:11,292 --> 00:08:15,542 �in yeme�i sipari� etmeyi d���n�yordum... ��t�r �rdek. 88 00:08:17,250 --> 00:08:19,750 Ama sadece iki ki�ilik sipari�leri al�yorlar. 89 00:08:22,583 --> 00:08:25,208 Sipari� etsem az da olsa yemek istemedi�ine emin misin? 90 00:08:36,875 --> 00:08:38,125 Signe! 91 00:08:43,042 --> 00:08:44,917 Signe, beni duydun mu? 92 00:08:45,875 --> 00:08:47,208 Ne oldu? 93 00:08:47,375 --> 00:08:48,958 Bir kaza oldu... 94 00:08:49,125 --> 00:08:50,833 ��teyken bir kaza oldu. 95 00:08:51,208 --> 00:08:52,625 Otur �uraya. 96 00:08:53,417 --> 00:08:55,875 Neren kan�yor? 97 00:08:59,542 --> 00:09:00,917 Bir yara g�remiyorum... 98 00:09:01,083 --> 00:09:03,000 -Bir k�pekti. -Ne k�pe�i? 99 00:09:04,083 --> 00:09:06,833 Bir kad�n �s�r�ld�. San�r�m onu kurtard�m. 100 00:09:07,000 --> 00:09:09,292 -Seni �s�rd� m�? -Bilmiyorum. Ben sadece... 101 00:09:09,500 --> 00:09:13,208 Her �ey �ok h�zl� ya�and�. Hat�rlayam�yorum... 102 00:09:13,208 --> 00:09:15,917 Bir k�pek seni �s�rsa bilirsin. 103 00:09:16,417 --> 00:09:17,417 Belki. 104 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Bu senin kan�n m�? 105 00:09:19,125 --> 00:09:21,250 Olabilir. Bilmiyorum. 106 00:09:21,417 --> 00:09:23,833 Signe kendi kan�n olsa bilirsin! Senin kan�n m�? 107 00:09:25,417 --> 00:09:26,417 Olmayabilir... 108 00:09:26,583 --> 00:09:27,875 Bana bunu s�ylemelisin. 109 00:09:28,333 --> 00:09:29,958 �ok korktum! 110 00:09:30,125 --> 00:09:32,375 �ok yak�nd�m, bu y�zden... 111 00:09:32,542 --> 00:09:35,500 Bu olay i�te ya�and� ve sen eve bu h�lde mi y�r�d�n? 112 00:09:36,167 --> 00:09:37,375 Evet. 113 00:09:40,333 --> 00:09:42,750 Peki bana ne oldu�unu anlat�r m�s�n? 114 00:09:42,917 --> 00:09:45,500 Ben hep bir ter�r durumunda... 115 00:09:45,667 --> 00:09:48,792 ...yararl� olabilece�imi hissetmi�imdir. 116 00:09:49,583 --> 00:09:51,125 Do�amda var bu. 117 00:09:51,292 --> 00:09:52,917 �yi ki oradaym��s�n. 118 00:09:53,292 --> 00:09:55,083 Tebrik ederim. 119 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 Tek yard�m eden bendim. 120 00:09:57,375 --> 00:09:59,875 -Herkes sadece izledi. -Bu ��lg�nca bir durum. 121 00:10:00,542 --> 00:10:01,917 Hay�r, geri durun! 122 00:10:02,667 --> 00:10:05,583 Birisi bunun hakk�nda bir �eyler yazmal�. 123 00:10:06,000 --> 00:10:08,208 VG gazetesi i�in falan m�? 124 00:10:08,375 --> 00:10:11,167 Bir r�portaj yapard�m. Senin i�in. 125 00:10:12,042 --> 00:10:13,833 ��ler tam olarak �yle y�r�m�yor. 126 00:10:14,000 --> 00:10:17,375 Sen olmasayd�n muhtemelen �l�rd� dediler. 127 00:10:17,542 --> 00:10:20,792 ��lg�nca bir durum. Zavall�m. 128 00:10:21,583 --> 00:10:23,292 Yok, ben iyiyim. 129 00:10:23,750 --> 00:10:26,958 Polis ve sa�l�k g�revlileri bana... 130 00:10:27,125 --> 00:10:30,958 ...e�er sen olmasayd�n muhtemelen �l�rd� dediler. 131 00:10:32,167 --> 00:10:35,167 Nas�ls�n peki? H�l� �okta m�s�n? 132 00:10:37,083 --> 00:10:40,375 Evet, a��k�as�... H�l� akl�mda... 133 00:10:40,792 --> 00:10:43,375 -�st�nden 2 hafta ge�ti de�il mi? -Evet. 134 00:10:43,542 --> 00:10:46,167 Evet ama her g�n i�teyken akl�ma gelip duruyor. 135 00:10:46,333 --> 00:10:49,250 Kanl� �eyler konu�mak bile midem bulan�yor. 136 00:10:49,417 --> 00:10:51,167 Bak bu beni �a��rt�yor. 137 00:10:51,333 --> 00:10:53,958 Empati kurmak kandan nefret etmekten daha �nemli de�il midir? 138 00:10:54,500 --> 00:10:57,792 Ben muhtemelen m�dahale ederdim. 139 00:10:58,167 --> 00:11:00,750 Konuyu tamamen de�i�tirmek gibi olmas�n ama... 140 00:11:01,167 --> 00:11:03,625 Senin baz� i�lerini yay�nlayabilir miyim? Sergim i�in. 141 00:11:03,792 --> 00:11:07,042 -Elbette! Cotar'da de�il mi? -"Cotard'da", evet. 142 00:11:07,208 --> 00:11:09,958 -Bu m�kemmel, tebrikler! -Te�ekk�rler. 143 00:11:10,375 --> 00:11:11,833 �ey, evet... 144 00:11:12,542 --> 00:11:15,875 Bildi�imiz Cotard de�il. Bir yan galerisi. 145 00:11:16,333 --> 00:11:18,667 Haberin olsun. B�ylece kaybolmazs�n. 146 00:11:18,833 --> 00:11:20,750 Ba�ka yerde bir galeri mi? 147 00:11:20,917 --> 00:11:22,792 Cotard'da... 148 00:11:22,958 --> 00:11:26,083 ...ama �ehir merkezine ge�ici bir galeri a��yorlar. 149 00:11:26,292 --> 00:11:28,875 Bu yaz yeni sergiler ekliyorlar. 150 00:11:29,583 --> 00:11:31,417 Ve bu biraz daha k�����. 151 00:11:31,583 --> 00:11:33,542 Boyut bak�m�ndan evet. 152 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 G�zel bir �ey olabilir. 153 00:11:36,083 --> 00:11:39,542 Az bir kat�l�mla bile dolu g�z�kecektir. 154 00:11:39,708 --> 00:11:42,917 Yine de Cotard'da sergi yapmak prestijli bir olay. 155 00:11:43,167 --> 00:11:43,833 Cotard. 156 00:11:44,875 --> 00:11:47,792 -Evet, �yle d���n�yorum. -Etkileyici. 157 00:11:48,292 --> 00:11:50,625 Elinde hangi i�ler var? 158 00:11:51,292 --> 00:11:52,292 �u anda... 159 00:11:52,458 --> 00:11:55,542 ...san�r�m... 160 00:11:56,167 --> 00:11:57,625 ..."Hasar"a yo�unla�m�� durumday�m. 161 00:11:59,500 --> 00:12:02,958 Neden Norve�'li sanat��lar Norve�'te sergi a�t���nda... 162 00:12:03,542 --> 00:12:05,583 ...hep �ngilizce isim tercih eder ki? 163 00:12:05,750 --> 00:12:07,458 Yani, o sadece... 164 00:12:08,250 --> 00:12:10,458 Kulland���m�z dil o. 165 00:12:11,333 --> 00:12:12,958 Uluslararas� bir faaliyet alan� bu. 166 00:12:16,083 --> 00:12:18,500 "HASAR" 17 - 27 Haziran 167 00:12:51,708 --> 00:12:52,958 Thomas! 168 00:12:54,042 --> 00:12:55,208 Thomas? 169 00:12:57,750 --> 00:12:59,208 Ben d��ar�da olaca��m... 170 00:13:33,208 --> 00:13:36,167 Bu evi... tasarlayan �nl�... 171 00:13:36,333 --> 00:13:37,708 ...bir mimar de�il miydi? 172 00:13:41,833 --> 00:13:43,417 Affedersiniz... Merhabalar. 173 00:13:45,792 --> 00:13:49,958 Mutfaktakilerin bilmesi gereken bir alerjisi olan var m�? 174 00:13:53,833 --> 00:13:56,000 Var. 175 00:13:56,083 --> 00:13:57,708 Ne alerjisi? 176 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 F�nd�k alerjisi. 177 00:14:01,000 --> 00:14:03,625 Ne kadar a��r? Direkt olarak temas etmese de etkiliyor mu? 178 00:14:05,125 --> 00:14:07,500 -Evet. -Anl�yorum. Bu durum ekstra... 179 00:14:07,667 --> 00:14:10,208 ...�al��ma gerektirecek. Onlar� bilgilendirece�im. 180 00:14:10,375 --> 00:14:11,292 Ama alerjin yok? 181 00:14:11,792 --> 00:14:12,750 Evet, var. 182 00:14:13,792 --> 00:14:16,458 Baya�� ciddi bir alerji olmal� o zaman. 183 00:14:18,000 --> 00:14:21,208 Ama yine de bu tarz yemeklere giderken rahat hissedebiliyorsunuz. 184 00:14:21,667 --> 00:14:22,833 Evet. 185 00:14:23,167 --> 00:14:26,875 Hayat�m� mahvetmemesi i�in olabildi�ince normal ya�amaya �al���yorum. 186 00:14:27,083 --> 00:14:30,333 O zaman �l�p de �st�m�ze kalma diye dikkatli olmal�y�z. 187 00:14:33,000 --> 00:14:34,958 Uzun zamand�r m� alerjin var? 188 00:14:36,042 --> 00:14:38,417 Konu�maktan pek keyif ald���m bir konu de�il. 189 00:14:39,750 --> 00:14:41,250 Yine de sordu�unuz i�in te�ekk�rler. 190 00:14:43,250 --> 00:14:45,542 Siz Thomas'�n k�z karde�i misiniz? 191 00:14:46,292 --> 00:14:47,958 Hay�r. Onun k�z arkada��y�m. 192 00:14:49,750 --> 00:14:52,292 �lgin�. Hi� bahsetmemi�ti. 193 00:14:52,458 --> 00:14:56,458 �zelinden pek bahsetmeyen bir adam. Sen de mi sanat��s�n? 194 00:14:56,792 --> 00:14:58,208 �ey, hay�r... 195 00:14:59,042 --> 00:15:02,833 K�yafetinde bir boya lekesi g�rd�m de. 196 00:15:29,958 --> 00:15:32,625 Pardon. O yemekte f�nd�k var. 197 00:15:34,125 --> 00:15:37,667 Karde�inizin yeme�inde f�nd�k var. �ok yediniz mi yeme�inden? 198 00:15:42,083 --> 00:15:43,333 Neler oluyor? 199 00:15:44,125 --> 00:15:46,750 Yanl�� tabaktan yedi�i i�in f�nd�k yemi� oldu. 200 00:15:47,625 --> 00:15:49,792 �ok yemedim. 201 00:15:50,083 --> 00:15:51,333 -�yi misin? -�yiyim. 202 00:15:51,500 --> 00:15:54,833 -Yard�ma ihtiyac�n var m�? -Hay�r. 203 00:15:54,958 --> 00:15:56,917 Alerji haplar�n yok mu? 204 00:15:57,167 --> 00:15:58,792 Dikkatli olmal�s�n. 205 00:15:58,958 --> 00:16:01,458 Problem olmamas� ad�na belirteyim. 206 00:16:01,625 --> 00:16:03,708 T�m tabaklar do�ru yerle�tirilmi�ti. 207 00:16:03,958 --> 00:16:06,417 �l�me yol a�abilen bir f�nd�k alerjisi var. 208 00:16:06,583 --> 00:16:08,625 �ansa b�rakma derim. 209 00:16:09,542 --> 00:16:11,375 -Onu korkutuyorsun. -�nemli de�il. 210 00:16:14,292 --> 00:16:16,083 �u anda hissedebiliyorum. 211 00:16:16,250 --> 00:16:18,167 Biraz su i�. 212 00:16:18,333 --> 00:16:19,750 L�tfen... 213 00:16:21,708 --> 00:16:23,333 L�tfen Signe... 214 00:16:26,292 --> 00:16:28,000 �z�r dilerim. 215 00:16:28,500 --> 00:16:29,417 Tanr�m. 216 00:16:29,667 --> 00:16:32,792 Hepiniz di�er tabaktan yedi�ini g�rd�n�z de�il mi? 217 00:16:33,042 --> 00:16:34,792 �ok dikkatliydim. 218 00:16:34,958 --> 00:16:36,792 S�k�nt� yok. Merak etmeyin. 219 00:16:37,042 --> 00:16:38,458 Birisini aramam�z gerekiyor mu? 220 00:16:38,625 --> 00:16:40,958 Hay�r, hi� gerek yok. 221 00:16:41,125 --> 00:16:43,833 Gerek yok. �yi hissediyorsun de�il mi? 222 00:16:44,083 --> 00:16:46,125 �yi gibiyim... 223 00:16:47,167 --> 00:16:49,125 Evet, daha iyiyim. 224 00:16:49,292 --> 00:16:51,375 -�yi misiniz? -Hafif bir etkisi oldu sadece. 225 00:16:51,583 --> 00:16:52,250 Emin misin? 226 00:16:52,542 --> 00:16:54,583 Thomas benimle ilgileniyor. 227 00:16:55,208 --> 00:16:57,875 -Tam bir aptal�m. -Hay�r, de�ilsin. 228 00:16:59,042 --> 00:17:01,375 Unutmu�um. 229 00:17:01,542 --> 00:17:04,208 �nsanlar s�rekli dikkatimin da��n�k oldu�unu s�yler zaten. 230 00:17:05,083 --> 00:17:08,250 Her neyse, d���n�yordum da... 231 00:17:08,417 --> 00:17:11,792 Buray� tasarlayan ki�inin ismini hat�rlamaya �al���yorum. 232 00:17:11,958 --> 00:17:14,000 �smi neydi acaba? 233 00:17:14,167 --> 00:17:15,667 Bilmiyorum. 234 00:17:15,917 --> 00:17:18,583 -�smi Jan Inge Hovig'di. -Jan Inge Hovig! 235 00:17:19,042 --> 00:17:23,125 Tabii ya! O tarz bir isim oldu�unu biliyordum. 236 00:17:27,375 --> 00:17:30,625 T�m ilgiyi kendime istedi�imden de�il... 237 00:17:32,167 --> 00:17:35,000 ...ama yine de bir k�sm�n� alsam problem olur mu? 238 00:17:37,458 --> 00:17:39,750 Spot ���klar�na pek uygun biri de�ilim... 239 00:17:39,917 --> 00:17:43,792 ...bu y�zden Eivind'i parlataca��m. 240 00:17:44,458 --> 00:17:46,375 Bir aral�k gecesi cenin pozisyonunda... 241 00:17:46,542 --> 00:17:50,000 ...Cotard'�n d���nda yatan beni bulup... 242 00:17:50,750 --> 00:17:54,708 ...i�eri ald��� i�in kendisine te�ekk�r ederim. 243 00:17:58,750 --> 00:18:01,833 Hay�r, ciddi olmaya �al��aca��m... 244 00:18:02,875 --> 00:18:05,000 ...ve anlaml� bir �eyler s�ylece�im. 245 00:18:05,917 --> 00:18:08,667 Sanat�� olmak �z�nde... 246 00:18:08,833 --> 00:18:11,750 ...yaln�z bir �abay� ifade ediyor... 247 00:18:12,375 --> 00:18:13,917 Ne? 248 00:18:14,792 --> 00:18:16,417 -Bu. -L�tfen, hay�r... 249 00:18:16,583 --> 00:18:18,833 Bir tanesi kay�p olsa fark etmezler. 250 00:18:19,000 --> 00:18:23,167 Yapamam. Zihinsel olarak haz�r hissetmeliyim. 251 00:18:24,333 --> 00:18:26,250 St�dyoda yaln�zken... 252 00:18:26,417 --> 00:18:27,958 ...s�rt�n�z� kendiniz s�vazl�yorsunuz. 253 00:18:29,333 --> 00:18:32,250 Kendinizi ne�elendirmeyi bilmelisiniz ��nk� kimse yapmayacak. 254 00:18:33,958 --> 00:18:35,333 Sanat yaparkenki... 255 00:18:35,500 --> 00:18:37,125 ...bu ka��n�lmaz yaln�zl���... 256 00:18:37,292 --> 00:18:39,917 ...kendimce kabullendim. 257 00:18:40,875 --> 00:18:42,792 Ta ki... 258 00:18:43,292 --> 00:18:45,625 ...Eivind'in beni g�rd��� g�ne kadar. 259 00:18:46,958 --> 00:18:51,167 Sanat�m� g�rd� ve onu hak etti�i... 260 00:18:51,333 --> 00:18:53,833 ...de�eri g�rmesi i�in y�celtti. 261 00:18:54,000 --> 00:18:57,458 Yani uluslararas� sanat ba�lam�nda de�erlendirdi. 262 00:18:58,208 --> 00:19:01,167 Sanat�m� Kuzey Avrupa'n�n en cesuru... 263 00:19:01,333 --> 00:19:03,958 ...oldu�unu d���nd���m galeriye yerle�tirdi. 264 00:19:04,125 --> 00:19:06,375 -Ve o galeri de Cotard. -Signe! 265 00:19:07,250 --> 00:19:08,625 Bunu kontrol alt�na almal�s�n�z! 266 00:19:09,458 --> 00:19:12,167 -Ambulans �a��r�n. -Ben hallediyorum. 267 00:19:12,333 --> 00:19:14,167 Uyan. Merhaba! 268 00:19:14,333 --> 00:19:16,833 Ambulans �a��r�n hemen! 269 00:19:23,833 --> 00:19:26,000 Geliyorlar m�? 270 00:19:29,875 --> 00:19:32,625 Konu�mam� hemen bitiriyorum... 271 00:19:32,792 --> 00:19:33,958 Konu�ma m�?! 272 00:19:34,542 --> 00:19:37,000 K�z karde�in bo�ulurken mi? 273 00:19:37,167 --> 00:19:39,000 Toparlamaya �al���yorum! 274 00:20:57,208 --> 00:20:58,750 Beni �s�rmak ister misin? 275 00:20:59,333 --> 00:21:00,375 Ne dersin? 276 00:21:02,625 --> 00:21:04,208 Hadi �s�r beni! 277 00:21:21,083 --> 00:21:22,500 Ne yap�yorsun? 278 00:21:25,042 --> 00:21:26,583 Onunla oynuyordum sadece. 279 00:21:26,750 --> 00:21:29,875 K�pe�imle alay ediyordun. Buna hayvan zulm� denir. 280 00:21:30,083 --> 00:21:31,250 Hay�r, �yle yapm�yordum. 281 00:21:31,458 --> 00:21:34,958 Ayn�s�n� sana yapsam ho�una gider miydi? 282 00:21:35,625 --> 00:21:37,500 -Ne yap�yors... -Seni orospu! 283 00:21:37,667 --> 00:21:41,958 -Onunla oynuyordum. -Bu ya�ayan bir canl�. 284 00:21:42,125 --> 00:21:44,708 Onunla oynuyordum. 285 00:21:44,875 --> 00:21:46,750 -Kaltak! -Ne dedin sen? 286 00:21:46,917 --> 00:21:49,042 Kaltak. Kaybol! 287 00:21:49,292 --> 00:21:51,667 Etrafta dola��p hayvanlara i�kence etmeyi b�rak. 288 00:21:51,833 --> 00:21:54,542 Hay�r, kes sesini! Evine git! 289 00:21:55,458 --> 00:21:57,458 Yapacak bir �ey bul! 290 00:21:57,625 --> 00:22:00,667 Kendi i�ine bak! Hayvanlar� taciz etmeyi b�rak. 291 00:22:27,406 --> 00:22:34,691 Rus yap�m� farmas�tik ila� "Lidexol"�n Cilt hastal���na yol a�t��� tespit edildi. 292 00:22:51,375 --> 00:22:52,917 ...neredeydi... 293 00:22:53,667 --> 00:22:54,417 Tamam... 294 00:22:55,208 --> 00:22:57,042 -O neydi? -Hi�bir �ey. 295 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 Ne izliyordun? 296 00:22:59,042 --> 00:23:01,250 Cidden, hi�bir �ey yoktu. 297 00:23:02,750 --> 00:23:05,917 Sen bir �ey yoksa �yle �arparak kapatmazs�n. 298 00:23:08,833 --> 00:23:10,375 -Bakay�m �yleyse. -Hay�r. 299 00:23:13,792 --> 00:23:15,625 Bana g�stermeyi reddediyor musun? 300 00:23:15,792 --> 00:23:18,542 Hi�bir �ey yoktu. Sadece Google'da geziyordum. 301 00:23:19,708 --> 00:23:21,167 Sen nap�yorsun? 302 00:23:22,167 --> 00:23:24,917 "Sadece Google'da geziyordum." Bakay�m bir. 303 00:23:25,417 --> 00:23:27,583 Hay�r. Belki �zel bir �eydi. 304 00:23:29,250 --> 00:23:30,958 Porno mu? 305 00:23:32,583 --> 00:23:36,000 Beraber ya�ad���m�z i�in her �eyimizi payla�mak zorunda de�iliz. 306 00:23:36,583 --> 00:23:38,667 Pornomuzu payla�abiliriz en az�ndan. 307 00:23:39,417 --> 00:23:40,792 -Hadi ama. -Hay�r! 308 00:23:40,958 --> 00:23:44,042 -Utanmana gerek yok. -Durduk yere uzat�yorsun. 309 00:23:44,208 --> 00:23:46,042 Merak ettim. 310 00:23:46,875 --> 00:23:50,833 G�peg�nd�z ne tarz bir porno izliyordun acaba? 311 00:23:51,417 --> 00:23:52,708 Bakay�m bir. 312 00:23:53,500 --> 00:23:55,292 -Hadi bakay�m... -B�rak �unu! 313 00:24:14,667 --> 00:24:15,917 Signe? 314 00:24:19,458 --> 00:24:20,500 Uzun zaman oldu. 315 00:24:22,292 --> 00:24:24,750 -Her �ey yolunda m�? -Ha? Evet. 316 00:24:25,708 --> 00:24:27,167 �yi diyebilirim. 317 00:24:28,333 --> 00:24:30,208 Seni g�rd���me sevindim. 318 00:24:30,833 --> 00:24:33,083 -Beni takip it. -Kim geldi? 319 00:24:33,417 --> 00:24:35,792 Bana gelmi�ler anne! 320 00:24:53,958 --> 00:24:56,208 Bana inanmad���n� biliyorum ama... 321 00:24:56,375 --> 00:24:57,792 O foto�raflar� sana g�ndermek istememi�tim. 322 00:24:59,583 --> 00:25:01,333 O konu hakk�nda konu�mak zorunda de�iliz. 323 00:25:03,208 --> 00:25:05,833 Tinder'da bir k�zla e�le�tim... 324 00:25:06,375 --> 00:25:09,292 ...ve onunla konu�maya ba�lad�k. 325 00:25:10,333 --> 00:25:12,167 Ona kendiminki a�z�ma almaya... 326 00:25:12,333 --> 00:25:14,833 ...�al���rken bir foto�raf �ekip atmam� istedi. 327 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 Ve yanl��l�kla sana gitti. 328 00:25:18,042 --> 00:25:20,000 Evet, bunu a��klam��t�n. 329 00:25:20,167 --> 00:25:22,083 �ok utan� verici. 330 00:25:24,083 --> 00:25:26,458 Yani... bunu yanl�� ki�iye g�ndermek. 331 00:25:27,833 --> 00:25:30,250 �smi Siri'ydi, o y�zden... 332 00:25:30,792 --> 00:25:32,875 �smi hemen seninkinin alt�ndayd�. 333 00:25:33,042 --> 00:25:35,042 Bu y�zden yanl��l�kla g�nderdim. 334 00:25:37,125 --> 00:25:38,875 Neredeyse ba�ar�yor gibiydin. 335 00:25:40,292 --> 00:25:41,500 Evet. 336 00:25:42,042 --> 00:25:43,792 Yeti�ebiliyorum... 337 00:25:43,958 --> 00:25:45,208 ...asl�nda. 338 00:25:45,375 --> 00:25:46,292 Etkileyici. 339 00:25:46,458 --> 00:25:49,333 Bunu yaparken ayn� anda foto�raf �ekmek zor oluyor tabii. 340 00:25:49,875 --> 00:25:52,833 Eee... senin neye ihtiyac�n vard�? 341 00:25:53,000 --> 00:25:55,542 -Ritalin mi yine? -Hay�r. 342 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 Lidexol istiyorum. 343 00:25:59,292 --> 00:26:01,167 Hi� duymad�m. 344 00:26:01,333 --> 00:26:04,375 Bulunabilir bir �ey mi bilmiyorum asl�nda ama... 345 00:26:05,167 --> 00:26:08,917 ...bu tarz �eyleri bulmakta iyi oldu�un i�in yine de sana bir sormak istedim. 346 00:26:09,542 --> 00:26:11,500 Peki, bakar�m. 347 00:26:11,833 --> 00:26:13,125 Ne tarz bir ila� bu? 348 00:26:13,667 --> 00:26:14,625 Bu... 349 00:26:14,875 --> 00:26:16,917 Bunu a��klamas� biraz zor... 350 00:26:17,083 --> 00:26:21,000 Xanax gibi ama daha g��l�s�. 351 00:26:21,917 --> 00:26:23,167 Nas�l heceleniyor? 352 00:26:31,292 --> 00:26:33,250 H�l� Thomasla m�... 353 00:26:33,417 --> 00:26:34,625 ...birliktesin? 354 00:26:35,042 --> 00:26:36,375 Evet. 355 00:26:37,125 --> 00:26:38,625 Her �ey yolunda m� peki? 356 00:26:38,792 --> 00:26:40,500 Evet, yolunda. 357 00:26:41,167 --> 00:26:42,000 Ama... 358 00:26:42,167 --> 00:26:44,542 ...her �ey m�kemmel mi? 359 00:26:45,042 --> 00:26:46,875 Evet, m�kemmel. 360 00:26:48,708 --> 00:26:51,250 Daha mutlu olamazd�m. 361 00:26:55,833 --> 00:26:57,625 Pekala... 362 00:26:58,208 --> 00:26:59,625 Bu mu? 363 00:27:03,333 --> 00:27:04,125 Evet. 364 00:27:04,333 --> 00:27:06,542 Rus mal� gibi duruyor. 365 00:27:07,000 --> 00:27:08,375 �yle. 366 00:27:10,500 --> 00:27:12,125 Se� birini. 367 00:27:12,875 --> 00:27:13,708 Bundan. 368 00:27:15,792 --> 00:27:17,042 Ve bundan. 369 00:27:18,167 --> 00:27:19,417 Hepsini al. 370 00:27:21,417 --> 00:27:23,000 -Hepsini mi? -Evet. 371 00:27:23,667 --> 00:27:25,708 -Ben de biraz alaca��m. -Hay�r! 372 00:27:27,042 --> 00:27:30,333 Hay�r, senlik bir �ey de�il. 373 00:27:31,708 --> 00:27:35,083 Son d�nemde yo�un derecede kayg�m var. 374 00:27:35,792 --> 00:27:37,375 Kafam allak bullak. 375 00:27:37,542 --> 00:27:40,042 Demek istedi�im bu �ok a��r bir mal. 376 00:27:42,958 --> 00:27:44,625 Seni severim Signe. 377 00:27:45,500 --> 00:27:46,625 Ve... 378 00:27:46,958 --> 00:27:50,125 ...bunu senin i�in yapmaktan... 379 00:27:50,708 --> 00:27:52,708 ...rahats�zl�k duymuyorum. 380 00:27:54,292 --> 00:27:55,667 Ama... 381 00:27:56,667 --> 00:27:59,250 ...biraz annemle beraber tak�labilir miyiz? 382 00:27:59,792 --> 00:28:00,792 Efendim? 383 00:28:01,833 --> 00:28:04,833 �ok fazla insanla g�r��medi�im i�in... 384 00:28:06,083 --> 00:28:10,333 ...�st�me gelip duruyor da. 385 00:28:11,417 --> 00:28:14,833 Bu y�zden belki bir bardak kahve i�eriz diye... 386 00:28:15,958 --> 00:28:18,833 Onu yapmak i�in zaman�m yok. Kusura bakma. 387 00:28:19,708 --> 00:28:20,875 �yi. 388 00:28:21,042 --> 00:28:23,000 Hala okuyor musun? 389 00:28:23,333 --> 00:28:24,500 Arada s�rada gidiyorum. 390 00:29:21,875 --> 00:29:23,667 Bu kadar� yeterli. 391 00:29:37,542 --> 00:29:38,625 Signe! 392 00:29:39,167 --> 00:29:42,125 D2 dergisi bana yazd�! 393 00:29:42,333 --> 00:29:45,292 R�portaj yapmak istiyorlar. Haval�, de�il mi? 394 00:29:46,333 --> 00:29:48,167 Uyuyor musun? 395 00:30:38,917 --> 00:30:40,708 �arj aletimi g�rd�n m�? 396 00:30:41,583 --> 00:30:43,208 �arj aletimi g�rd�n m�? 397 00:30:44,250 --> 00:30:45,333 Hay�r. 398 00:30:46,250 --> 00:30:47,750 Ne oldu �yle? 399 00:30:48,125 --> 00:30:49,542 Kolunu diyorum. 400 00:30:49,792 --> 00:30:51,000 Hasiktir. 401 00:30:51,417 --> 00:30:52,417 Fark etmemi� miydin? 402 00:30:52,667 --> 00:30:54,292 Hay�r! Aman tanr�m! 403 00:30:54,458 --> 00:30:56,250 �uranda da var. 404 00:30:56,583 --> 00:30:57,542 Y�z�nde. 405 00:30:57,708 --> 00:30:59,083 Ciddi misin? 406 00:31:00,458 --> 00:31:01,667 Sikiyim. 407 00:31:02,458 --> 00:31:03,875 Sence ciddi bir �ey midir? 408 00:31:04,042 --> 00:31:05,625 Ben olsam bir bakt�r�rd�m. 409 00:31:06,292 --> 00:31:08,500 Sence ciddi midir? 410 00:31:09,333 --> 00:31:11,542 D�k�nt� gibi duruyor. 411 00:31:11,958 --> 00:31:13,792 Fark etmemi� olman garip. 412 00:31:13,958 --> 00:31:16,417 �ok ciddi duruyor, de�il mi? 413 00:31:16,917 --> 00:31:18,875 Ben olsam doktora giderdim. 414 00:31:19,542 --> 00:31:21,208 Endi�elendi�in i�in mi? 415 00:31:21,542 --> 00:31:23,250 Evet, git bir bakt�r. 416 00:31:24,042 --> 00:31:26,292 Bu d�k�nt�ler nerede? 417 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 Yo�unluklu olarak kolumda. 418 00:31:28,167 --> 00:31:30,958 Ceketinizi ��kar�r m�s�n�z? 419 00:31:32,125 --> 00:31:33,333 Hay�r. 420 00:31:33,833 --> 00:31:35,083 Hay�r m�? 421 00:31:35,250 --> 00:31:37,333 Sadece konu�sak olmaz m�? 422 00:31:38,417 --> 00:31:41,958 Hay�r, te�his koyabilmem i�in d�k�nt�y� g�rmem gerekiyor. 423 00:31:42,125 --> 00:31:44,708 Ceketimi ��karabilece�imi zannetmiyorum. 424 00:31:46,750 --> 00:31:48,292 Neden ��karam�yorsunuz? 425 00:31:48,458 --> 00:31:50,292 ��karmayaca��m. Tamam m�? 426 00:31:54,667 --> 00:31:57,333 ��karmayaca��m! Sadece konu�al�m. 427 00:31:58,000 --> 00:32:00,667 Erkek arkada��m birazdan beni alacak zaten. 428 00:32:02,458 --> 00:32:04,583 T�m bu mobilyalar� nereden ald���n�z� sorabilir miyim? 429 00:32:06,875 --> 00:32:10,208 Flea marketten. Biraz �ansl�yd�k. 430 00:32:11,208 --> 00:32:12,500 Thomas? 431 00:32:19,833 --> 00:32:21,167 Ne oluyor? 432 00:32:21,625 --> 00:32:24,708 D2 dergisinden geldiler. Foto�raflar�m� �ekiyorlar. 433 00:32:24,875 --> 00:32:26,667 Beni almayacak m�yd�n? 434 00:32:27,458 --> 00:32:29,625 -Alacak m�yd�m? -Doktordan. 435 00:32:31,167 --> 00:32:34,417 Seninle geri d�nmek i�in tramvayla �ehir merkezine mi gelecektim yani? 436 00:32:34,750 --> 00:32:36,000 Evet. 437 00:32:37,208 --> 00:32:39,125 Yanl�� anlam�� olmayal�m. 438 00:32:39,292 --> 00:32:41,542 Telefonlara niye cevap vermiyorsun? 439 00:32:42,042 --> 00:32:43,875 R�portaj�n ortas�ndayd�m. 440 00:32:46,583 --> 00:32:50,583 R�portajd� sonu�ta. Bir anda b�lemezdim. 441 00:32:51,417 --> 00:32:53,417 Nas�l ge�ti�ini sormayacak m�s�n? 442 00:32:55,667 --> 00:32:58,208 Evet... nas�l ge�ti? 443 00:32:59,917 --> 00:33:03,375 �ok uzun s�rd�. Bir s�r� test yapt�lar. 444 00:33:03,583 --> 00:33:05,000 �yi yapm��lar. 445 00:33:05,042 --> 00:33:07,458 Sebebini bulamad�lar. 446 00:33:08,750 --> 00:33:11,542 Test yapt�rd���n iyi oldu. 447 00:33:12,792 --> 00:33:14,792 En az�ndan onu yapm�� oldun. 448 00:33:17,083 --> 00:33:20,708 D���n�yordum da belki... 449 00:33:22,583 --> 00:33:24,250 �una bir bak�n. 450 00:33:36,042 --> 00:33:38,250 �eneni kald�r biraz. 451 00:33:58,875 --> 00:34:01,417 Elini �enenin alt�na koyar m�s�n? 452 00:34:08,792 --> 00:34:10,333 M�kemmel. �ektim. 453 00:34:35,042 --> 00:34:36,500 Her �ey yolunda m� Signe? 454 00:34:37,167 --> 00:34:38,333 Yoruldun mu? 455 00:34:40,625 --> 00:34:43,833 Haftaya Ulusal M�ze'den st�dyo ziyaretine gelecekler. 456 00:34:44,083 --> 00:34:45,917 Ciddi misin? Tebrikler! 457 00:34:46,125 --> 00:34:48,042 Onlara g�sterebilece�in bir �ey var m�? 458 00:34:48,542 --> 00:34:51,167 Hi�bir �ey yok. Her �ey Cotard'da. 459 00:34:52,917 --> 00:34:54,458 Belki sen yard�mc� olursun diye d���nd�m. 460 00:34:54,625 --> 00:34:56,917 Bu mobilyay� kullanmaya ne dersin? 461 00:34:57,208 --> 00:34:59,500 Hay�r, bu mobilya �zel. Kullanmak istemiyorum. 462 00:35:02,458 --> 00:35:03,583 Ufak bir iyilik yapsan? 463 00:35:03,750 --> 00:35:05,333 �almana yard�m etmeyece�im. 464 00:35:05,542 --> 00:35:06,375 Thomas? 465 00:35:07,667 --> 00:35:08,542 Efendim? 466 00:35:08,792 --> 00:35:09,875 Evde kimse var m�? 467 00:35:10,042 --> 00:35:11,417 Yngve var. 468 00:35:11,958 --> 00:35:14,458 Bir saniyeli�ine buraya gelebilir misin? 469 00:35:14,625 --> 00:35:16,333 Me�gul�m Signe. 470 00:35:17,083 --> 00:35:21,000 Uyumaya devam et. Daha ak�am 4 bile olmad�. 471 00:35:23,500 --> 00:35:26,583 E�er krediyle alakal�ysa bir �ekilde hallederiz. 472 00:35:28,042 --> 00:35:29,583 Selam Yngve. 473 00:35:30,542 --> 00:35:32,625 �ok fena bir ba� a�r�m var. 474 00:35:34,417 --> 00:35:35,708 Suya ihtiyac�m var. 475 00:35:36,417 --> 00:35:38,167 A�r� kesici var m�? 476 00:35:38,708 --> 00:35:39,500 Ne oldu sana? 477 00:35:41,708 --> 00:35:43,375 Bizimle gel. 478 00:35:45,875 --> 00:35:49,208 Seni ambulansa g�t�rece�iz, sonra da hastaneye. 479 00:35:49,375 --> 00:35:50,667 Thomas? 480 00:36:19,042 --> 00:36:20,125 Merhaba Signe. 481 00:36:23,208 --> 00:36:24,542 Pekala... 482 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 Sonu�lara bakt�m. 483 00:36:31,875 --> 00:36:34,000 Olduk�a �ok ediciydi. 484 00:36:36,500 --> 00:36:39,625 G�r�n��e g�re yasa d��� ila�lar kullan�yorsun. 485 00:36:39,792 --> 00:36:43,500 Hastalanman�n sebebi bu. 486 00:36:44,250 --> 00:36:47,500 Genel tablolara bakt���m�zda... 487 00:36:47,667 --> 00:36:49,958 �ok yalan s�yledi�in g�r�l�yor. 488 00:36:51,042 --> 00:36:53,583 Berbat bir ki�ili�in var. 489 00:36:53,750 --> 00:36:57,000 Partilerdeki en haval� ki�i de�ilsin. 490 00:36:57,583 --> 00:37:00,083 Mizah anlay���n da k�t�. 491 00:37:00,250 --> 00:37:02,208 �zellikle ayna kar��s�nda... 492 00:37:02,875 --> 00:37:07,250 ...kendi kendine �rk�� karikat�rleri canland�rman. 493 00:37:08,500 --> 00:37:11,542 Bilgisayarl� tomografi sonu�lar�nda onu g�rmeyeli epey oldu. 494 00:37:11,708 --> 00:37:15,583 Bu de�er �ok fazla ��k�nca... 495 00:37:15,750 --> 00:37:18,208 ...polisi aramam�z gerekti. 496 00:37:18,458 --> 00:37:21,875 D��arda seni hemen... 497 00:37:22,042 --> 00:37:24,833 ...idam etmek i�in bekliyorlar. 498 00:37:26,625 --> 00:37:28,000 �yi misiniz? 499 00:37:28,958 --> 00:37:30,375 Dural�m m�? 500 00:37:31,292 --> 00:37:33,333 Nereniz ac�yor? 501 00:37:33,500 --> 00:37:35,208 Kafay� m� yediniz? 502 00:37:35,792 --> 00:37:37,250 Kabul etmiyorum! 503 00:39:13,750 --> 00:39:15,125 Bula��c� de�il di mi? 504 00:39:15,292 --> 00:39:17,167 Ka� defa daha soracaks�n? 505 00:39:21,125 --> 00:39:24,417 Bunu kimseye anlatt�n m�? 506 00:39:25,542 --> 00:39:26,750 Hay�r. 507 00:39:27,167 --> 00:39:28,708 Biri soracak olursa... 508 00:39:28,875 --> 00:39:30,958 ...hastanede oldu�umu s�ylersin. 509 00:39:33,083 --> 00:39:34,708 Ayr�ca ciddi oldu�unu s�yle. 510 00:39:37,333 --> 00:39:41,000 �nsanlar beni soruyor mu? 511 00:39:43,542 --> 00:39:45,667 Hay�r... sormuyorlar a��k�as�. 512 00:39:48,125 --> 00:39:50,708 San�r�m �ok uzun zamand�r burada olmad���mdan. 513 00:40:00,583 --> 00:40:03,375 �lk ba�ta �ok ciddiye almad���m i�in �z�r dilerim. 514 00:40:08,042 --> 00:40:09,708 Seni dinlemeliydim. 515 00:40:12,022 --> 00:40:13,520 Evet. 516 00:40:20,458 --> 00:40:23,708 �nemli olan �u anda benim yan�mda olman. 517 00:40:24,417 --> 00:40:26,167 Benimle ilgileniyor olman. 518 00:40:28,083 --> 00:40:30,625 Bug�n D2 dergisinin yeni say�s� ��kt�. 519 00:40:33,083 --> 00:40:35,042 Sana da bir tane getirdim. 520 00:40:36,083 --> 00:40:38,583 Bir �eyler okumak istersin diye d���nd�m. 521 00:40:39,542 --> 00:40:40,792 Sonu� iyi oldu. 522 00:40:40,958 --> 00:40:42,917 H�rs�z Thomas. 523 00:40:43,083 --> 00:40:44,042 Senden de bahsettim. 524 00:40:45,083 --> 00:40:48,333 �sim olarak de�il, dolayl� olarak. 525 00:40:50,167 --> 00:40:51,375 Signe? 526 00:40:56,083 --> 00:40:57,375 Merhaba... 527 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Anine nerede? 528 00:41:12,833 --> 00:41:16,083 O gelemedi ama iyi dileklerini iletti. 529 00:41:20,542 --> 00:41:22,667 Seninle konu�mam� istediler. 530 00:41:22,833 --> 00:41:24,250 �� birli�i yapm�yormu�sun. 531 00:41:24,917 --> 00:41:27,125 Anne beni garip makinelere sokuyorlar... 532 00:41:27,292 --> 00:41:30,500 ...ve zararl� olup olmad�klar�n� s�ylemiyorlar. 533 00:41:32,708 --> 00:41:34,542 -Anl�yor musun beni? -Tatl�m. 534 00:41:34,833 --> 00:41:36,792 Seni b�yle g�rmek �z�c�. 535 00:41:37,458 --> 00:41:38,583 Durumun iyi de�il. 536 00:41:39,792 --> 00:41:41,583 Seni buradan ��karaca��z. 537 00:41:41,750 --> 00:41:43,708 Sonra sa�l�k merkezine g�nderece�iz. 538 00:41:44,875 --> 00:41:46,125 Anla�t�k m�? 539 00:41:47,167 --> 00:41:49,500 Bana ger�ekten yard�mc� oldular. 540 00:41:49,833 --> 00:41:51,542 Hilde'yle orada tan��t�m. 541 00:41:51,708 --> 00:41:54,167 Bir ara cad� olan kad�n, hat�rlad�n m�? 542 00:41:54,333 --> 00:41:55,958 Daha fazla uykuya ihtiyac�m var. 543 00:41:57,500 --> 00:41:58,333 Bir d���n bunu. 544 00:41:59,000 --> 00:42:00,958 Bu kadar m�? 545 00:42:03,042 --> 00:42:05,708 56 mesaj ve birka� ziyaret... 546 00:42:05,875 --> 00:42:07,750 Bir �ey olmam�� gibi hayat devam ediyor. 547 00:42:11,958 --> 00:42:15,500 �l�rsem Anine'in cenazeme gelmedi�ine emin ol. 548 00:42:15,958 --> 00:42:18,417 Cenaze davetli listesi mi... 549 00:42:18,583 --> 00:42:20,500 Babam da olmas�n. 550 00:42:20,667 --> 00:42:23,292 Beni umursamayan insanlar�n gelmesini istemiyorum. 551 00:43:17,917 --> 00:43:20,292 Sensiz ne yapard�m? 552 00:43:29,750 --> 00:43:31,250 Ne yap�yorsun? 553 00:43:32,000 --> 00:43:33,625 Ne yap�yor gibi g�z�k�yorum? 554 00:43:38,000 --> 00:43:40,125 Biraz garip a��k�as�. 555 00:43:41,292 --> 00:43:42,833 Hadi ama. 556 00:43:43,083 --> 00:43:44,583 Thomas. 557 00:43:56,000 --> 00:43:57,458 ��kar �st�n�. 558 00:44:06,167 --> 00:44:08,375 Maskeyle garip hissettiriyor. 559 00:44:08,542 --> 00:44:09,625 D���nme onu. 560 00:44:09,792 --> 00:44:11,792 T�m bu bandajlar falan... 561 00:44:11,958 --> 00:44:13,917 Thomas, d���nme bunlar�. 562 00:44:14,250 --> 00:44:15,750 -�yi misin? -Evet. 563 00:44:17,667 --> 00:44:20,042 -Tekrar sor. -Neyi? 564 00:44:20,208 --> 00:44:21,958 Nas�l oldu�umu. 565 00:44:25,208 --> 00:44:27,125 -�yi misin? -Evet. 566 00:44:29,125 --> 00:44:32,875 -Seninle ilgilenmemi mi istiyorsun? -Evet. 567 00:44:34,792 --> 00:44:37,167 Senin hakk�nda �ok endi�elendim. 568 00:44:40,500 --> 00:44:42,458 �leceksin diye �ok endi�elendim. 569 00:44:44,333 --> 00:44:47,042 Cenazen hakk�nda d���nd�m... 570 00:44:48,583 --> 00:44:50,083 Bana cenazeden bahset! 571 00:44:53,208 --> 00:44:54,917 �ok fazla insan var... 572 00:44:55,083 --> 00:44:57,500 ...kilisenin d���nda uzun bir s�ra olu�mu�. 573 00:44:57,667 --> 00:44:59,958 �nsanlar s�rf senin cenazen i�in... 574 00:45:00,125 --> 00:45:02,500 ...yurtd���ndan u�akla gelmi�. 575 00:45:02,667 --> 00:45:04,083 Babam gelmi� mi? 576 00:45:04,250 --> 00:45:06,000 Evet ama i�eri giremiyor. 577 00:45:06,167 --> 00:45:07,542 Kap�da durduruluyor. 578 00:45:09,250 --> 00:45:11,750 -Anine Olsen? -Kusura bakmay�n. 579 00:45:11,917 --> 00:45:16,333 -Ama ben yak�n arkada��y�m! -Listede yoksunuz, kusura bakmay�n. 580 00:45:16,667 --> 00:45:18,458 S�radaki di�er insanlarla ilgilenmeliyim. 581 00:45:39,792 --> 00:45:41,833 Bug�n aram�zda yeni biri var. 582 00:45:42,583 --> 00:45:43,875 Signe. 583 00:45:45,958 --> 00:45:46,958 Merhaba. 584 00:45:47,167 --> 00:45:48,958 "Signe" diyebilir misin? 585 00:45:49,125 --> 00:45:50,333 Signe. 586 00:45:51,417 --> 00:45:52,917 ��te b�yle. 587 00:45:55,042 --> 00:45:59,458 Bize kendinden bahset Signe. Bu aralar nas�l hissediyorsun? 588 00:46:01,167 --> 00:46:02,833 Tabii... 589 00:46:04,917 --> 00:46:07,625 Bir cilt hastal���m var. 590 00:46:08,458 --> 00:46:10,917 Ne t�r bir hastal�k oldu�unu kimse bilmiyor. 591 00:46:11,375 --> 00:46:14,167 D�nyada bu hastal��a sahip tek ki�iyim gibi g�z�k�yor. 592 00:46:14,958 --> 00:46:17,333 Doktorlar beni g�rmek i�in s�ra oluyordu. 593 00:46:18,125 --> 00:46:20,875 Neredeyse ayr�lmama bile izin vermeyeceklerdi. 594 00:46:21,375 --> 00:46:24,792 Buray� annem �nerdi. 595 00:46:24,958 --> 00:46:27,542 Signe'nin annesi Beate bu arada. 596 00:46:29,167 --> 00:46:31,083 Onu hat�rl�yor musunuz? 597 00:46:33,625 --> 00:46:35,417 Bir f�r�nda �al���yorum. 598 00:46:36,250 --> 00:46:38,667 Oran�n m�d�r�y�m. 599 00:46:39,625 --> 00:46:43,625 Bir erkek arkada��m var. Thomas... Meinich. 600 00:46:45,333 --> 00:46:46,375 Kendisi bir sanat��. 601 00:46:47,750 --> 00:46:49,042 Hay�r. 602 00:46:50,042 --> 00:46:53,167 Kendisi olabilecek en iyi erkek arkada� de�il. 603 00:46:54,667 --> 00:46:58,708 Kariyeriyle saplant�l� bir h�le geldi. 604 00:46:58,708 --> 00:47:01,792 T�m enerjisini i�ine harc�yor. 605 00:47:02,625 --> 00:47:06,500 Tabii ki ba�ar�s�n�n tad�n� ��karmal�, ancak... 606 00:47:06,708 --> 00:47:09,833 Signe, burada olmayan birisi hakk�nda... 607 00:47:10,000 --> 00:47:12,458 ...konu�up duruyorsun. 608 00:47:13,292 --> 00:47:15,250 Burada Thomas yok. 609 00:47:16,042 --> 00:47:18,167 -Ama Signe var. -Evet. 610 00:47:18,333 --> 00:47:20,167 Bize semptomlar�ndan bahset. 611 00:47:21,042 --> 00:47:23,000 Neren a�r�yor? 612 00:47:23,792 --> 00:47:25,333 A��k�as�... 613 00:47:25,583 --> 00:47:28,417 �ok b�y�k bir a�r� ya�am�yorum, ancak... 614 00:47:30,750 --> 00:47:33,667 Yutmakta problem ya��yorum. 615 00:47:33,833 --> 00:47:35,667 Hangi a�amadas�n? 616 00:47:36,500 --> 00:47:39,417 -Efendim? -Detoksun hangi a�amas�ndas�n? 1 mi 2 mi? 617 00:47:41,792 --> 00:47:43,375 Onun ne demek oldu�unu bilmiyorum. 618 00:47:43,542 --> 00:47:45,500 Belki de ilerlemeliyiz. 619 00:47:45,667 --> 00:47:46,583 Anja... 620 00:47:46,833 --> 00:47:50,917 Belki de daha ciddi belirtileri olan insanlar konu�mal�. 621 00:47:51,875 --> 00:47:53,625 Sende daha a��r �eyler oldu�una m� inan�yorsun? 622 00:47:53,792 --> 00:47:56,375 Ke�ke senin durumunda olabilseydim. 623 00:47:56,750 --> 00:47:58,458 Olduk�a pratik, herkesin de... 624 00:47:58,625 --> 00:48:00,250 ...g�zle g�rebilece�i bir hastal�k. 625 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 �ansl�s�n. 626 00:48:02,167 --> 00:48:03,458 �ansl� m�y�m? 627 00:48:04,750 --> 00:48:08,333 Anksiyeten ya da beyin sislenmesi ya�ay�nca tekrar bir u�ra. 628 00:48:08,500 --> 00:48:09,625 Migren... 629 00:48:09,792 --> 00:48:12,917 ...ishal, kronik a��z kokusu... 630 00:48:13,083 --> 00:48:15,333 ...2 saatten fazla uyumakta s�k�nt� �ekti�inde... 631 00:48:15,542 --> 00:48:18,708 Parlak ����a veya y�ksek sese v�cudun tepki verdi�inde mesela... 632 00:48:26,208 --> 00:48:28,542 �z�r dilerim. �z�r dilerim! 633 00:48:28,958 --> 00:48:30,250 Hay�r. 634 00:48:30,667 --> 00:48:33,292 -Hay�r. -Orada, orada. 635 00:48:34,125 --> 00:48:36,167 ��inden att���n iyi oldu. 636 00:48:46,208 --> 00:48:47,292 Anl�yorum. 637 00:48:47,458 --> 00:48:51,042 Seni yutma zorlu�un oldu�una doktorlar m� inand�rd�? 638 00:48:52,542 --> 00:48:54,417 Hay�r, ger�ekten zorlan�yorum. 639 00:48:54,917 --> 00:48:58,208 Beynin sana "Yutmakta problem ya��yorum." mesaj� yolluyor. 640 00:48:58,375 --> 00:48:59,833 Biraz su i�. 641 00:49:00,083 --> 00:49:01,708 Ben... 642 00:49:03,000 --> 00:49:04,708 Bu pek benlik olmayabilir. 643 00:49:07,667 --> 00:49:12,375 "Benlik" dedi�inde y�z�m g�lmeye ba�lad�. 644 00:49:12,542 --> 00:49:14,042 -Fark ettin mi? -Evet. 645 00:49:14,292 --> 00:49:15,292 Bu odada ya�ananlardan... 646 00:49:15,458 --> 00:49:18,833 ....kimse sorumlu de�il. 647 00:49:19,333 --> 00:49:22,292 Bu y�zden kimse i�in "onluk" bir durum de�il... 648 00:49:22,500 --> 00:49:24,000 ...bu herkes i�in. 649 00:49:24,583 --> 00:49:27,083 Sorman gereken ise... 650 00:49:27,250 --> 00:49:31,042 "Signe bu oturumdan ne ��rendi?" olmal�. 651 00:49:32,667 --> 00:49:34,333 �ok bir �ey de�il a��k�as�. 652 00:49:36,417 --> 00:49:40,000 O aptal maskenin alt�ndaki y�z�n ne durumda? 653 00:49:40,167 --> 00:49:41,625 Bilmiyorum. 654 00:49:42,333 --> 00:49:44,542 Doktor takmaya devam etmemi s�yledi. 655 00:49:46,083 --> 00:49:47,917 Nas�l g�z�k�yorum? 656 00:49:48,083 --> 00:49:50,792 Sen olsan "Bu ki�i �ok cana yak�n... 657 00:49:51,167 --> 00:49:53,875 ...ve sevgi dolu g�z�k�yor." diye d���r m�yd�n? 658 00:49:54,500 --> 00:49:55,958 -Hay�r... -Hay�r. 659 00:49:57,333 --> 00:49:59,375 Hastanedeki doktorlar... 660 00:49:59,625 --> 00:50:00,958 ...insanlar� bandajla... 661 00:50:01,458 --> 00:50:04,000 ...kaplamaktan ho�lan�yor. 662 00:50:05,667 --> 00:50:09,500 Peki bir mantar� po�ete koyup g�ne�in ortas�na b�rak�rsan... 663 00:50:09,667 --> 00:50:11,417 ...ne olur? 664 00:50:12,625 --> 00:50:15,292 -��r�meye mi ba�lar? -Kesinlikle. 665 00:50:16,375 --> 00:50:17,333 De�il mi? 666 00:50:17,500 --> 00:50:21,042 Ben muhtemelen daha �nce duymu� oldu�un bir ilaca inan�yorum. 667 00:50:22,042 --> 00:50:24,458 Temiz havaya. 668 00:50:28,792 --> 00:50:31,292 ��karmak istedi�ine emin misin? 669 00:50:32,375 --> 00:50:34,083 ��karabilece�imi s�ylediler. 670 00:50:36,917 --> 00:50:38,625 Foto�raf�m� �eker misin? 671 00:50:47,500 --> 00:50:48,542 Bakay�m. 672 00:50:54,500 --> 00:50:55,875 Bir tane daha �ek. 673 00:51:05,042 --> 00:51:06,583 Birka� tane daha �ek i�te. 674 00:51:09,375 --> 00:51:10,708 Ni�in? 675 00:51:11,292 --> 00:51:14,083 �nsanlar�n g�rmesi i�in payla��rs�n. 676 00:51:14,917 --> 00:51:16,625 �nsanlar soruyor. 677 00:51:18,750 --> 00:51:20,083 Hadi. 678 00:51:24,750 --> 00:51:26,000 Kahretsin... 679 00:51:26,750 --> 00:51:27,750 �ok fena duruyor. 680 00:51:30,833 --> 00:51:31,917 Tanr�m... 681 00:51:32,083 --> 00:51:33,708 Evet, berbat g�z�k�yor. 682 00:51:33,875 --> 00:51:35,792 D���nd���mden daha fenaym��. 683 00:51:38,250 --> 00:51:41,333 �yle demek istemedim. H�l� g�zelsin. 684 00:51:45,208 --> 00:51:47,417 -Daha fazla dayanamayaca��m. -Can�m... 685 00:51:50,250 --> 00:51:53,458 E�er bir gazeteciye durumu anlat�yor olsam... 686 00:51:54,167 --> 00:51:55,458 ...o gazeteci sen olurdun. 687 00:51:56,917 --> 00:51:58,542 ��nk� sana sayg� duyuyorum. 688 00:51:58,708 --> 00:52:01,792 ��lerini ger�ekten takdir ediyorum. 689 00:52:02,875 --> 00:52:06,792 Yine de yak�n�n� kay�rmayla ilgili baz� kurallar var... 690 00:52:17,542 --> 00:52:19,875 -�ok benzer de�il mi sence? -Neye benzer? 691 00:52:21,250 --> 00:52:24,167 Burada yapacak olursan... 692 00:52:24,333 --> 00:52:26,792 ...D2 dergisine yapt���m r�portaja �ok benzeyecek. 693 00:52:27,125 --> 00:52:28,500 Foto�raflar. 694 00:52:28,667 --> 00:52:30,250 Ben de burada ya��yorum. 695 00:52:31,333 --> 00:52:36,042 Yapmakta �zg�rs�n. Sadece �nden uyarmak istedim. 696 00:52:36,708 --> 00:52:40,625 Benim yaz�m daha �nce ��kt��� i�in... 697 00:52:40,792 --> 00:52:43,083 ...senin kopyalad���n� d���nebilirler. 698 00:52:43,250 --> 00:52:45,458 Orijinal olmaya �al��m�yorum. 699 00:52:45,750 --> 00:52:47,708 Daha �ok ki�isel bir r�portaj bu. 700 00:52:47,875 --> 00:52:50,000 Beni evde g�rmek istiyorlar. 701 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Evet, konsepti anlad�m. 702 00:52:52,667 --> 00:52:54,292 �ok bariz bir fikir. 703 00:52:54,667 --> 00:52:57,250 Yine de �o�u insan... 704 00:52:58,292 --> 00:53:01,250 ...bu arka plan� tan�y�p... 705 00:53:01,750 --> 00:53:03,708 ...benim sanat�mla ba�lant� kurabilir. 706 00:53:03,875 --> 00:53:06,375 Ve bunun ilgi alan�n�n d���nda oldu�unu d���n�rsek... 707 00:53:06,708 --> 00:53:10,875 Yani r�portaj�n� okuyan �o�u insan o kadar... 708 00:53:11,042 --> 00:53:13,958 ...dikkatli okuyor ki g�r�nt�ler retinalar�na i�leniyor. 709 00:53:14,125 --> 00:53:16,125 Sadece seni d���nd���mden... 710 00:53:16,292 --> 00:53:20,417 Duvar� tan�madan �nce y�z�m� fark edebilirler sanki. 711 00:53:21,208 --> 00:53:23,000 Onu mu giyeceksin? 712 00:53:30,667 --> 00:53:32,542 �eneni kald�r biraz. S�per. 713 00:53:33,167 --> 00:53:35,625 Oturabilir misin? 714 00:53:37,458 --> 00:53:38,708 G�zel. 715 00:53:42,167 --> 00:53:43,333 Ne oldu? 716 00:53:44,292 --> 00:53:47,833 Bu sandalyeyi gelecek sergimde kullanmay� planl�yordum. 717 00:53:49,708 --> 00:53:50,792 Hangi sergi? 718 00:53:50,958 --> 00:53:53,792 Yeni yapaca��m... Yapmay� d���n�yorum i�te. 719 00:53:54,292 --> 00:53:55,792 Ve? 720 00:53:55,958 --> 00:53:58,458 E�er �imdi sen burada kullan�rsan... 721 00:53:58,625 --> 00:54:02,458 ...ben sergimde yeni bir �ey olarak sunamayabilirim. 722 00:54:02,625 --> 00:54:03,875 Neden? 723 00:54:04,250 --> 00:54:06,333 Zaten medya arac�l���yla... 724 00:54:06,500 --> 00:54:09,167 ...daha �nce sunulmu� bir obje olacak. 725 00:54:10,667 --> 00:54:11,875 Sorun ne? 726 00:54:12,042 --> 00:54:14,542 Sandalyede oturmam� istemiyor. 727 00:54:14,708 --> 00:54:16,250 Bu sandalyeyi sanat�m�n... 728 00:54:16,417 --> 00:54:17,917 ...bir par�as� olarak g�r�yorum. 729 00:54:18,375 --> 00:54:21,833 Bas�l� medyada kullan�lmas�n� istemiyorum. 730 00:54:22,542 --> 00:54:26,500 VG'de yay�nlanan yaz�s� sonras�nda d�nya �ap�nda... 731 00:54:26,667 --> 00:54:30,333 ...�ne kavu�arak viral oldu. 732 00:54:30,500 --> 00:54:32,250 Signe, bir gecede d�nya �ap�nda... 733 00:54:32,375 --> 00:54:34,083 ...�nl� olmak nas�l bir his? 734 00:54:35,542 --> 00:54:37,042 Olduk�a �a��rt�c�... 735 00:54:37,208 --> 00:54:38,833 ...ve bunalt�c�. 736 00:54:39,000 --> 00:54:41,583 �nsanlar�n bunu konu�uyor olmas�n� yerinde buluyorum. 737 00:54:41,750 --> 00:54:44,458 Signe bug�n sana bir... 738 00:54:44,525 --> 00:54:45,967 ...s�rprizimiz var. 739 00:54:48,125 --> 00:54:50,250 �ncelikle baban Svein... 740 00:54:54,125 --> 00:54:56,083 Can�m k�z�m... 741 00:54:56,583 --> 00:55:00,583 ...gerekti�inde yan�nda olamad���m i�in... 742 00:55:00,750 --> 00:55:02,292 ...�ok �z�r dilerim. 743 00:55:02,458 --> 00:55:05,792 Annenle ayr�lmam�zdan sonra... 744 00:55:06,292 --> 00:55:10,000 ...hi� yan�nda olmad�m. Bunu �imdi fark ediyorum. 745 00:55:10,167 --> 00:55:13,375 �ok, �ok �z�r dilerim. 746 00:55:13,875 --> 00:55:15,125 Te�ekk�r ederim. 747 00:55:17,250 --> 00:55:22,250 Ayr�ca hastanedeyken ziyaretine gelmeyen arkada��n... 748 00:55:22,417 --> 00:55:23,875 ...Anine'i de getirdik. 749 00:55:28,250 --> 00:55:30,458 Ziyaretine gelmedi�im i�in �z�r dilerim. 750 00:55:30,625 --> 00:55:33,042 Durumun vehametini anlayamam��t�m. 751 00:55:33,375 --> 00:55:35,208 Yanl�� oldu�unun fark�nday�m. 752 00:55:35,792 --> 00:55:37,958 Umar�m beni affedersin. 753 00:55:38,125 --> 00:55:40,417 Signe, bug�n bizim i�in... 754 00:55:40,583 --> 00:55:42,958 ...bir �ark� s�yleyecekmi�sin. 755 00:55:43,258 --> 00:55:44,458 Evet. 756 00:55:48,250 --> 00:55:50,833 D��arda uyurdum eskiden. 757 00:55:51,000 --> 00:55:55,750 Ger�e�e daha yak�nken beni kusurlu h�le getirdi. 758 00:55:55,917 --> 00:55:58,500 Beni uyand�ran� �sa sanm��t�m. 759 00:55:58,667 --> 00:56:00,542 ��te bu kadar kolay aldanan biriyim. 760 00:56:00,708 --> 00:56:03,667 Umar�m benim i�in bir odan�z vard�r. 761 00:56:04,083 --> 00:56:05,750 Yaln�z ba��ma geliyorum. 762 00:56:28,708 --> 00:56:32,458 Bilinmeyen bir hastal���n pen�esinde... 763 00:56:42,417 --> 00:56:44,292 -Thomas? -Efendim? 764 00:56:45,167 --> 00:56:47,167 VG haberlerini kontrol eder misin? 765 00:56:47,333 --> 00:56:49,833 Yaz� yay�nlanm�� m� diye bakar m�s�n? 766 00:56:50,583 --> 00:56:52,583 Kendin bakam�yor musun? 767 00:56:52,750 --> 00:56:54,792 Telefonumun �arj� bitti. 768 00:56:57,792 --> 00:56:59,000 Tamam. 769 00:57:05,958 --> 00:57:07,458 Yay�nlanm�� m�? 770 00:57:09,083 --> 00:57:11,583 Bergen'de silahl� sald�rgan. 771 00:57:11,750 --> 00:57:15,417 Bir adam, kar�s� ve �� �ocu�unu vurdu. 772 00:57:16,792 --> 00:57:18,500 VG haberleri mi bunlar? 773 00:57:19,042 --> 00:57:19,958 Evet. 774 00:57:24,333 --> 00:57:26,375 Sayfan�n alt�nda kalm��. 775 00:57:26,542 --> 00:57:27,757 Yani yay�nlanm�� de�il mi? 776 00:57:27,957 --> 00:57:31,542 Evet ama bu silahl� olaylar t�m sayfay� kaplam��. 777 00:57:32,042 --> 00:57:32,833 Bakay�m bir. 778 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Foto�raflar g�zelmi�. 779 00:57:41,500 --> 00:57:43,667 Ayr�ca mobilyalar da neredeyse g�z�km�yor. 780 00:57:48,542 --> 00:57:49,708 Merhaba Marte. 781 00:57:52,875 --> 00:57:54,792 Yaz�y� g�rd�m. 782 00:57:55,500 --> 00:57:56,542 S�per! 783 00:57:57,000 --> 00:57:58,167 G�zel. 784 00:57:58,792 --> 00:58:03,292 Yaz�n�n �imdiden sayfan�n �ok alt�nda kald���n� fark ettim. 785 00:58:06,042 --> 00:58:09,083 Tekrar yukar� ��kartmak m�mk�n m�? 786 00:58:10,917 --> 00:58:12,167 Hay�r. 787 00:58:12,958 --> 00:58:15,417 Ger�ekten yapabilece�iniz bir �ey... 788 00:58:19,167 --> 00:58:20,583 Yani sadece... 789 00:58:21,708 --> 00:58:23,708 O konu hakk�nda yapabilece�imiz bir �ey yok. 790 00:58:24,583 --> 00:58:27,792 Hangi s�k�nt�l� tip t�m ailesini vurur ki?! 791 00:58:29,042 --> 00:58:31,375 Tabii ki �z�c� bir durum. 792 00:58:31,542 --> 00:58:33,542 Ama zamanlamas� �ok k�t� oldu. 793 00:58:34,625 --> 00:58:35,875 Evet. 794 00:58:38,708 --> 00:58:40,625 Tamamd�r. Evet. G�r���r�z. 795 00:58:49,583 --> 00:58:50,917 Hepsini okudun mu? 796 00:58:51,458 --> 00:58:52,875 Az kald�. 797 00:58:58,542 --> 00:59:00,167 Evet, bitti. 798 00:59:02,292 --> 00:59:03,833 Ne d���n�yorsun? 799 00:59:05,125 --> 00:59:09,375 Benim i�in yeni bir bilgi yok tabii. Ama... 800 00:59:12,542 --> 00:59:14,792 E�er beni tan�m�yor olsayd�n... 801 00:59:14,958 --> 00:59:16,458 ...ne d���n�rd�n? 802 00:59:18,583 --> 00:59:22,125 Sana kar�� ac�ma duygusu hissederdim ve... 803 00:59:24,250 --> 00:59:26,292 ...zor bir durum oldu�unu d���n�rd�m. 804 00:59:28,583 --> 00:59:31,333 Laflar�mdan herhangi birini sevdin mi? 805 00:59:31,500 --> 00:59:33,792 G�zel bir r�portajd�. 806 00:59:34,250 --> 00:59:35,667 �yi yaz�lm��. 807 00:59:37,833 --> 00:59:39,625 Benimle gurur duyuyor musun? 808 00:59:41,333 --> 00:59:43,000 Evet, duyuyorum. 809 00:59:44,000 --> 00:59:47,917 Bu �ekilde kendini �ne ��karman�n cesurca oldu�unu d���n�yorum. 810 00:59:54,625 --> 00:59:57,417 Signe Bilinmeyen Bir Hastal���n Pen�esinde 811 01:01:16,125 --> 01:01:17,167 Bug�n baya�� bir ilgi var de�il mi? 812 01:01:17,333 --> 01:01:19,250 Ya�anan en g�zel �ey... 813 01:01:19,417 --> 01:01:21,750 ...Lars Lillo'nun yaz� hakk�nda tweet atmas�yd�. 814 01:01:22,917 --> 01:01:25,583 -Ne yazm��t�? -Sadece retweet'ledi. 815 01:01:26,000 --> 01:01:28,333 M�zik grubunun her zaman bir hayran�yd�m. 816 01:01:28,500 --> 01:01:30,417 Kim oldu�umu biliyor olmas� garip hissettiriyor. 817 01:01:30,583 --> 01:01:32,708 �imdi de DeLillos'un mu hayran�s�n? 818 01:01:34,125 --> 01:01:36,000 Onlardan bahsetti�ini hi� duymad�m. 819 01:01:36,708 --> 01:01:38,833 Birka� kez bahsetmi�tim. 820 01:01:39,000 --> 01:01:40,667 �ark�lar�ndan favorin hangisi? 821 01:01:42,208 --> 01:01:45,833 Her zaman onlar�n hayran�ysan favori �ark�n hangisi? 822 01:01:46,750 --> 01:01:49,000 Sence hayranlar� olmam konusunda yalan m� s�yl�yorum? 823 01:01:49,167 --> 01:01:51,333 Onlar� baya�� bir dinledim. 824 01:01:52,125 --> 01:01:54,875 Torbac�n�n ismi neydi? 825 01:01:58,875 --> 01:02:01,042 Bize mantarlar� satan� kastediyorum. 826 01:02:01,208 --> 01:02:04,333 Annesiyle birlikte ya��yordu. Steinar m�yd� ismi? 827 01:02:04,500 --> 01:02:06,083 Hay�r, Stian. 828 01:02:06,250 --> 01:02:08,208 Tamam, bu Stian... 829 01:02:08,375 --> 01:02:10,042 O �ld�. 830 01:02:11,747 --> 01:02:12,845 �ld� m�? 831 01:02:13,208 --> 01:02:14,708 Ne oldu ki? 832 01:02:15,500 --> 01:02:18,417 Bir y�l kadar �nce olmas� laz�m... 833 01:02:19,458 --> 01:02:20,750 Nas�l �ld� bilmiyorum. 834 01:02:22,292 --> 01:02:24,042 Ama �ld� yani. 835 01:02:26,667 --> 01:02:29,125 Her neyse, bir po�et dolusu... 836 01:02:29,917 --> 01:02:33,083 ...mantar ald�k... 837 01:02:39,750 --> 01:02:41,625 Stian, merhaba! 838 01:02:43,792 --> 01:02:46,667 Hat�rlad�n m� beni? Marte ben. Daha �nce evine gelmi�tim. 839 01:02:48,250 --> 01:02:50,750 Tabii. 840 01:02:51,375 --> 01:02:53,083 Ben seni �ld�n san�yordum. 841 01:02:54,292 --> 01:02:55,333 Nas�l yani? 842 01:02:55,875 --> 01:02:57,333 Signe bana �ld���n� s�yledi. 843 01:02:58,083 --> 01:03:00,458 Hay�r... �lmedim. 844 01:03:00,625 --> 01:03:03,167 Yani t�m bu ma�dur olay� bir yalan. 845 01:03:05,458 --> 01:03:07,333 Her �ey hakk�nda yalan s�yl�yor. 846 01:03:08,000 --> 01:03:11,042 Bir keresinde bir aya��nda d�rt parma��n�n oldu�unu s�ylemi�ti. 847 01:03:11,208 --> 01:03:13,583 Birka� ay sonra sandalet giyerken g�rd�m. 848 01:03:14,208 --> 01:03:16,208 T�m parmaklar� yerli yerindeydi. 849 01:03:17,750 --> 01:03:19,583 S�yledi�i laf� bile inkar etti. 850 01:03:23,250 --> 01:03:25,792 -Bunu basacak m�s�n�z? -Elbette. 851 01:03:25,958 --> 01:03:27,625 Aman tanr�m! 852 01:03:27,792 --> 01:03:28,875 Signe? 853 01:03:29,250 --> 01:03:31,167 Ne oldu? 854 01:03:31,708 --> 01:03:32,958 Hey, iyi misin? 855 01:03:33,125 --> 01:03:34,292 Evet. 856 01:03:34,458 --> 01:03:35,542 �yiyim. 857 01:03:35,708 --> 01:03:37,125 Titriyorsun. 858 01:03:38,750 --> 01:03:40,917 �yiyim. S�k�nt� yok. 859 01:03:41,083 --> 01:03:42,583 Otur buraya. 860 01:03:43,542 --> 01:03:45,667 -Sorun ne? -Baca��ma kramp girdi. 861 01:03:45,917 --> 01:03:48,458 -Birini aramam�z gerekiyor mu? -Hay�r hay�r. 862 01:03:49,417 --> 01:03:51,167 Dokunmaman�z yeterli... 863 01:04:12,458 --> 01:04:13,917 Merhaba. 864 01:04:26,625 --> 01:04:28,208 H�rs�z Thomas. 865 01:04:40,583 --> 01:04:41,833 Affedersiniz. 866 01:04:42,208 --> 01:04:45,000 Sizinle d��ar�da konu�abilir miyiz? 867 01:04:45,917 --> 01:04:46,750 Neden? 868 01:04:47,000 --> 01:04:49,750 -Annem de... -Ne? 869 01:04:49,917 --> 01:04:51,583 Mona'ya m� verdin? 870 01:04:51,875 --> 01:04:55,542 Tabii ki! Uykusuzluk hastal��� var. Konu�mu�tuk bunu, hat�rlam�yor mu�sun? 871 01:04:55,708 --> 01:04:57,875 Sana kendin i�in alma demi�tim! 872 01:04:58,042 --> 01:04:59,875 �ek ellerini �st�mden! 873 01:05:19,583 --> 01:05:21,083 Biraz uzakta kald� Nora. 874 01:05:21,250 --> 01:05:22,208 �z�r dilerim. 875 01:05:22,375 --> 01:05:23,208 �nemi yok. 876 01:05:26,750 --> 01:05:27,542 Te�ekk�rler. 877 01:05:27,708 --> 01:05:29,042 Te�ekk�r ederim. 878 01:05:29,958 --> 01:05:32,875 S�ylememe izin ver... 879 01:05:33,208 --> 01:05:34,833 ...bu foto�raflar harika. 880 01:05:35,000 --> 01:05:36,125 Te�ekk�rler. 881 01:05:36,375 --> 01:05:39,125 �ekimin y�netmenli�ini de kendim yapt�m say�l�r. 882 01:05:39,292 --> 01:05:40,125 Cidden mi? 883 01:05:41,208 --> 01:05:45,292 Y�z�nde bulunanlar t�m v�cudunda var m�? 884 01:05:45,917 --> 01:05:49,542 Evet. �o�unlukla �st k�s�mlarda. 885 01:05:50,875 --> 01:05:53,000 Bence g�zel g�r�n�yorlar. Ciddiyim. 886 01:05:53,167 --> 01:05:54,875 �yle mi? Te�ekk�rler. 887 01:05:55,208 --> 01:05:59,000 Yeti�kinli�imin tamam�nda moda sekt�r�nde �al��t�m. 888 01:05:59,333 --> 01:06:02,292 Bir noktada �ok b�kt�m. 889 01:06:02,625 --> 01:06:06,875 T�m o incecik v�cutlar, simetrik y�zler... 890 01:06:08,000 --> 01:06:10,875 -Hepsinden b�km�� ve yorulmu�tum. -Ne demek istedi�ini anl�yorum. 891 01:06:11,042 --> 01:06:13,542 Bu y�zden ajans� a�t���mda... 892 01:06:13,708 --> 01:06:17,083 ...bu i�i farkl� ve t�m herkesi kapsayacak �ekilde yapmak istedim. 893 01:06:17,625 --> 01:06:18,875 B�yle bir �eyin zaman� gelmi�ti. 894 01:06:18,875 --> 01:06:20,292 De�il mi? 895 01:06:20,917 --> 01:06:23,083 D�nya �ap�nda ilk yapan ben de�ilim. 896 01:06:23,250 --> 01:06:25,208 Ama �skandinavya'da bu sekt�rde... 897 01:06:25,375 --> 01:06:28,958 ...benim kadar ileri g�r��l� biri yok. 898 01:06:29,125 --> 01:06:32,458 Senin gibi insanlar�n ayr�mc�l��a u�ramad���... 899 01:06:32,625 --> 01:06:34,500 ...bir k�lt�r olu�turmak istiyorum. 900 01:06:35,750 --> 01:06:37,792 Hastal���n�n bir... 901 01:06:37,958 --> 01:06:40,167 ...ismi var m�? 902 01:06:41,125 --> 01:06:44,542 Hay�r, ne oldu�unu... 903 01:06:44,708 --> 01:06:47,167 ...te�his edemediler ama... 904 01:06:47,333 --> 01:06:50,917 Sa�l���n� etkiliyor mu? 905 01:06:51,667 --> 01:06:54,458 G�r�n���m d���nda hay�r. 906 01:06:55,583 --> 01:06:57,042 Sa�l�kl�y�m. 907 01:06:59,542 --> 01:07:00,625 Affedersiniz. 908 01:07:02,083 --> 01:07:03,292 Problem de�il. 909 01:07:03,458 --> 01:07:05,917 -Su alabilir miyim? -Elbette. 910 01:07:06,083 --> 01:07:08,542 Nora, Signe'ye su verebilir misin? 911 01:07:12,625 --> 01:07:14,583 Su bu taraftayd�, bildi�in gibi. 912 01:07:25,583 --> 01:07:27,083 -Nora... -�z�r dilerim. 913 01:07:27,917 --> 01:07:30,333 Olur b�yle �eyler. Ama yine de... 914 01:07:31,792 --> 01:07:34,792 E�yalar belli yerlerde dursa... 915 01:07:34,958 --> 01:07:36,333 ...daha kolay olurdu. 916 01:07:36,542 --> 01:07:40,708 -Efendim? -Her �eyin yeri belli olsa daha kolay olurdu. 917 01:07:41,042 --> 01:07:44,875 Bu �ok iyi bir �neri. Notunu alaca��m. 918 01:07:48,208 --> 01:07:51,125 Bu hastal���nla ilgili bir sorun mu? 919 01:07:51,417 --> 01:07:55,250 Modellik olduk�a zahmetli bir i�tir. 920 01:07:55,542 --> 01:07:58,458 A��k�as� son zamanlarda... 921 01:07:58,625 --> 01:08:00,458 ...pek iyi durumda de�ilim. 922 01:08:00,625 --> 01:08:02,917 Bu tarz bir f�rsat... 923 01:08:03,083 --> 01:08:05,375 ...bana ya�amak i�in bir sebep verecektir. 924 01:08:05,542 --> 01:08:08,750 Signe, a�z�n kan�yor. 925 01:08:10,125 --> 01:08:12,250 Nora, biraz mendil getirir misin? 926 01:08:12,958 --> 01:08:14,083 Bir bakay�m. 927 01:08:14,667 --> 01:08:18,083 Ciddi ciddi kan�yor. Bu daha �nce ya�anm�� m�yd�? 928 01:08:18,333 --> 01:08:20,000 -Hay�r. -Peki. 929 01:08:20,958 --> 01:08:22,875 Ne kadar utan� verici. 930 01:08:23,042 --> 01:08:25,125 Hi� de de�il ama... 931 01:08:25,292 --> 01:08:27,000 Banyo nerede acaba? 932 01:08:27,167 --> 01:08:29,750 Koridorun sonunda, sa�da. 933 01:08:34,875 --> 01:08:36,667 Nora, art�k gerek kalmad�. 934 01:08:36,833 --> 01:08:38,708 -�z�r dilerim. -�nemi yok. 935 01:08:59,667 --> 01:09:00,833 Siktir... 936 01:09:06,417 --> 01:09:07,875 Anl�yorum. 937 01:09:08,042 --> 01:09:08,708 Uygun. 938 01:09:11,708 --> 01:09:13,417 Kesinlikle. 939 01:09:17,167 --> 01:09:18,167 G�ndermedin mi? 940 01:09:22,000 --> 01:09:23,250 Evet. 941 01:09:25,458 --> 01:09:27,000 Evet, g�zel. 942 01:09:28,083 --> 01:09:30,375 �yi. Te�ekk�r ederim. G�r���r�z. 943 01:09:31,792 --> 01:09:33,167 Tamam Signe. 944 01:09:33,750 --> 01:09:37,667 ��yle yapal�m. Sa�l���nla ilgili resmi bir... 945 01:09:37,833 --> 01:09:41,375 ...sorumlulu�um olmad���na dair s�zle�me imzalarsan... 946 01:09:41,542 --> 01:09:43,833 ...ba�ka soru sormayaca��m. 947 01:09:44,333 --> 01:09:45,417 Signe? 948 01:09:47,542 --> 01:09:49,875 Nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum... 949 01:09:51,208 --> 01:09:54,542 Modellik ve onun d���nda bir s�r� �eyle ne kadar... 950 01:09:54,708 --> 01:09:56,542 ...me�gul oldu�unu biliyorum ama... 951 01:09:56,799 --> 01:09:58,021 D�r�stl�k Zaman� 952 01:09:58,521 --> 01:10:00,208 Ne oldu? S�ylesene. 953 01:10:00,375 --> 01:10:02,833 S�ylemeye �al���yorum... 954 01:10:03,625 --> 01:10:05,000 Cevap vermeden �nce... 955 01:10:05,167 --> 01:10:07,292 ...a��klamama izin ver. 956 01:10:07,458 --> 01:10:08,625 Tamam. 957 01:10:10,708 --> 01:10:12,542 D���n�yordum da... 958 01:10:14,417 --> 01:10:18,208 Gelecek sergimin senin hakk�nda... 959 01:10:18,375 --> 01:10:21,125 ...olmas�n� istiyorum. Y�z�ne odakl� bir sergi. 960 01:10:21,292 --> 01:10:24,417 Bu �ok tatl� bir d���nce ama takvimim... 961 01:10:24,667 --> 01:10:25,875 Evet, biliyorum. 962 01:10:26,042 --> 01:10:27,792 Tokyo'daki Balenciaga �ekimi... 963 01:10:27,958 --> 01:10:31,583 Hepsini biliyorum ama bu benim i�in �ok b�y�k anlam ifade ediyor. 964 01:10:31,750 --> 01:10:35,083 Lisa, projeleri kabul ederken se�ici olmam� istiyor... 965 01:10:35,333 --> 01:10:37,042 Anl�yorum. 966 01:10:37,208 --> 01:10:39,250 Onu dinlemeliyim ��nk� benim ajans�m o. 967 01:10:39,417 --> 01:10:43,083 Hik�yen bana ilham verdi. 968 01:10:43,250 --> 01:10:45,250 Sen benim ilham perimsin. 969 01:10:46,167 --> 01:10:48,167 -Onu arayaca��m. -Cidden mi? 970 01:10:48,333 --> 01:10:51,500 -Onun fikrini soraca��m. -Ciddi misin? Tek iste�im bu! 971 01:10:51,667 --> 01:10:53,625 �ok sevinirim. 972 01:10:53,792 --> 01:10:55,750 -�ok tatl�s�n. -Signe... 973 01:10:55,917 --> 01:10:57,042 Signe! 974 01:11:05,542 --> 01:11:08,333 Konuyu de�i�tirmek gibi olmas�n ama... 975 01:11:09,167 --> 01:11:11,792 ...model olmama kadeh kald�ral�m m�? 976 01:11:12,625 --> 01:11:14,458 Tekrardan tebrikler. 977 01:11:14,625 --> 01:11:16,542 Yarat�c�l���n� takdir ediyorum. 978 01:11:16,708 --> 01:11:20,208 �o�u insan hastaland�ktan sonra... 979 01:11:20,375 --> 01:11:23,167 ...modellik kariyerine ba�lamazd�. 980 01:11:24,625 --> 01:11:25,917 A��k�as� ben ke�fedildim. 981 01:11:26,083 --> 01:11:29,000 Senin d���nda sadece 1 modelin oldu�u... 982 01:11:29,375 --> 01:11:31,792 ...�zel ajans taraf�ndan. 983 01:11:31,958 --> 01:11:34,958 Tek eli olan birisi... 984 01:11:35,125 --> 01:11:37,042 Dismelisi var. 985 01:11:37,917 --> 01:11:41,542 Durumu gayet iyi. Costume'un kapa��ndayd�. 986 01:11:41,708 --> 01:11:43,250 G�zel bir ajans ger�ekten. 987 01:11:43,417 --> 01:11:45,417 -�erefe. -�erefe. 988 01:11:55,167 --> 01:11:56,417 Ama... 989 01:11:57,667 --> 01:12:00,375 ...neden yani... Demek istedi�im... 990 01:12:01,042 --> 01:12:02,500 ...seni isteme sebepleri... 991 01:12:02,667 --> 01:12:06,583 ...�u anki g�r�n���nden kaynakl� m�? 992 01:12:07,375 --> 01:12:08,458 �yiymi�. 993 01:12:09,542 --> 01:12:11,708 Model oluyorum ve niye diye mi soruyorsun? 994 01:12:12,458 --> 01:12:16,292 San�r�m Yngve'nin demek istedi�i arad�klar� ki�i... 995 01:12:17,125 --> 01:12:18,417 Demek istedi�im... 996 01:12:18,583 --> 01:12:23,375 Ma�dur insanlar� vitrin h�line getirmek �zerine bir trend var. 997 01:12:23,602 --> 01:12:24,602 Yani e�er... 998 01:12:25,708 --> 01:12:29,167 Yetenekli olabilece�ime inanm�yor musunuz? 999 01:12:29,625 --> 01:12:32,167 Elindeki i�ten bahsetsene. 1000 01:12:32,333 --> 01:12:33,958 Reklamdan. 1001 01:12:34,125 --> 01:12:37,333 Evet, bir reklam yap�yorum... 1002 01:12:37,400 --> 01:12:38,178 HER �EYE RA�MEN 1003 01:12:39,458 --> 01:12:41,083 A��kla istersen. 1004 01:12:41,542 --> 01:12:46,375 Yeni bir Norve� markas�. Kapsay�c�, cinsiyetsiz k�yafetler sat�yorlar. 1005 01:12:46,542 --> 01:12:48,083 B�y�k boylarda �r�nler gibi... 1006 01:12:48,625 --> 01:12:49,667 K�yafet ve? 1007 01:12:50,917 --> 01:12:53,375 K�yafet ve yatak tak�mlar� �zerine �al���yorlar. Ve... 1008 01:12:56,083 --> 01:13:00,083 Nas�l birileri daha kapsay�c� bir yatak tak�m� yapabilir ki? 1009 01:13:00,875 --> 01:13:01,792 Fikri olan var m�? 1010 01:13:02,375 --> 01:13:03,792 �yi taraf� ise... 1011 01:13:03,958 --> 01:13:08,875 ...y�netmen H&M i�in b�y�k bir kampanyada �al���yor. 1012 01:13:09,458 --> 01:13:10,917 Vay, H&M... 1013 01:13:11,083 --> 01:13:12,250 ...�nl� bir marka. 1014 01:13:12,417 --> 01:13:14,384 H&M'in ne oldu�unu biliyoruz Signe. 1015 01:13:14,625 --> 01:13:16,250 Ve ona ra�men tepkiniz bu mu? 1016 01:13:18,375 --> 01:13:19,167 Etkilenmediniz mi? 1017 01:13:20,917 --> 01:13:23,792 Son zamanlarda �nl� bir bina tasarlad�n�z m�? 1018 01:13:25,750 --> 01:13:27,708 Bu tarz bir lafa hi� gerek yoktu. 1019 01:13:27,875 --> 01:13:32,417 Kar��la�t�rmam�z gerekirse, bu durum mezuniyetten hemen sonra... 1020 01:13:32,583 --> 01:13:34,042 ...Eyfel Kulesi'ni tasarlamak gibi. 1021 01:13:35,333 --> 01:13:36,917 Pekala. 1022 01:13:40,708 --> 01:13:42,125 Buras� da baya�� s�cakm��. 1023 01:13:43,042 --> 01:13:44,333 Sizce de �yle de�il mi? 1024 01:13:45,750 --> 01:13:49,625 Ba�ka insanlar i�in sevinemiyor olman�z garip de�il mi? 1025 01:13:49,792 --> 01:13:51,833 -Sadece d���n�yordum... -Onunla konu�uyorum... 1026 01:13:53,792 --> 01:13:57,083 Ba�ar�m hakk�nda konu�masan daha iyi olur. 1027 01:13:57,250 --> 01:13:59,458 Signe sorun o de�il. 1028 01:13:59,875 --> 01:14:02,083 S�rekli bir �eyler var. 1029 01:14:02,250 --> 01:14:04,458 Ba�ka hi�bir �eye yer yok gibi. 1030 01:14:04,698 --> 01:14:07,167 �kinizden b�kt�m... 1031 01:14:08,003 --> 01:14:09,583 Beni niye buna kat�yorsunuz? 1032 01:14:09,750 --> 01:14:14,167 ��nk� s�rekli ona sata��yorsun. Sizinle birlikte olmak... 1033 01:14:15,750 --> 01:14:17,542 Bunu dinlemek zorunda de�ilsin. 1034 01:14:17,708 --> 01:14:18,583 Hastay�m ben! 1035 01:14:20,833 --> 01:14:22,542 Ger�ekten �yle. 1036 01:14:25,875 --> 01:14:27,115 Senin yar�n... 1037 01:14:28,526 --> 01:14:30,000 ...erken kalkman gerekmiyor muydu? 1038 01:14:30,167 --> 01:14:32,458 Evet, gitmemiz gerekiyor... 1039 01:14:33,208 --> 01:14:35,000 �demeyi oraya yapabilirsiniz. 1040 01:15:01,000 --> 01:15:02,375 Sikeyim onlar�. 1041 01:15:02,542 --> 01:15:06,000 Burada oturup can�m�z� s�kmayal�m. 1042 01:15:30,583 --> 01:15:32,333 Ne oldu Signe? 1043 01:15:32,958 --> 01:15:35,625 Bilmiyorum. Durum k�t�le�ti. 1044 01:15:35,792 --> 01:15:38,417 Doktora gitmen gerekmiyor mu? 1045 01:15:39,583 --> 01:15:41,500 Emin misin? ��nk� g�r�n���n�n... 1046 01:15:42,083 --> 01:15:45,292 Hay�r, ben iyiyim. 1047 01:15:47,625 --> 01:15:48,667 Ben de iyi olman� isterim. 1048 01:15:48,833 --> 01:15:52,708 Gel ��yle. �ok ge� kald�n. 1049 01:15:54,083 --> 01:15:58,708 Signe oturup biraz bekler misin? 1050 01:16:25,875 --> 01:16:27,750 Tanr�m, Signe. 1051 01:16:35,250 --> 01:16:36,792 Sana yalan s�yledim. 1052 01:16:41,042 --> 01:16:43,292 Durduk yere hasta olmad�m. 1053 01:16:43,833 --> 01:16:45,000 Bilerek yapt�m. 1054 01:16:46,167 --> 01:16:47,250 Lidexol isimli... 1055 01:16:47,417 --> 01:16:50,958 ...bir ilac� kulland���m i�in bu �ekilde g�z�k�yorum. 1056 01:16:51,583 --> 01:16:52,750 Signe... 1057 01:16:53,250 --> 01:16:55,542 ...zaten ��phelerim vard�. 1058 01:16:56,125 --> 01:16:59,000 En az�ndan bana kar�� d�r�sts�n. 1059 01:17:00,000 --> 01:17:01,750 Biliyorsun, bu konu hakk�nda bir �ey yapmal�y�m. 1060 01:17:01,917 --> 01:17:04,417 Bunu bildirmezsem i�imi kaybedebilirim. 1061 01:17:04,833 --> 01:17:07,667 Bu konu hakk�nda b�y�k bir yaz� yazmam� isteyeceklerdir. 1062 01:17:07,958 --> 01:17:08,917 Benim �nerim... 1063 01:17:10,333 --> 01:17:14,292 ...tamamen ger�eklerin konu�uldu�u yeni bir r�portaj yapmak olur. 1064 01:17:14,792 --> 01:17:16,750 ��z�lmemi� konu b�rakmamak gerek. 1065 01:17:17,667 --> 01:17:18,917 Her �eyi yapar�m. 1066 01:17:19,125 --> 01:17:21,708 Sadece senin arkada�l���n� yitirmek istemiyorum. 1067 01:17:22,583 --> 01:17:25,417 Signe, bu bir yaz� de�il. 1068 01:17:27,667 --> 01:17:29,875 Bu bir kitap olacak. 1069 01:17:32,250 --> 01:17:36,333 �nsanlar bu olay� senin perspektifinden ��renmeli. 1070 01:17:36,500 --> 01:17:39,375 Olaylar�n senin i�in nas�l geli�ti�i. 1071 01:17:39,750 --> 01:17:43,750 �imdi eve git ve yazmaya ba�la. 1072 01:17:44,208 --> 01:17:48,083 Ve ortaya d�zg�n bir �ey ��kana kadar durma. Bu bir kitap olacak. 1073 01:17:49,917 --> 01:17:52,375 Hasta �ocuk Signe Eide'den Otobiyografi 1074 01:17:52,542 --> 01:17:54,208 Ne d���n�yorsun? 1075 01:17:55,500 --> 01:17:57,042 Beni sinirlendirdi... 1076 01:17:59,542 --> 01:18:01,833 ...i�te o kadar g�zel olmu�. 1077 01:18:02,500 --> 01:18:04,333 Bitirmek istemedim. 1078 01:18:06,292 --> 01:18:08,917 �stemeyerek bitirdim. 1079 01:18:09,083 --> 01:18:11,542 Bunu nas�l becerdin bilmiyorum. 1080 01:18:12,917 --> 01:18:14,958 Tekrar a��k olmama sebep oldu. 1081 01:18:17,000 --> 01:18:18,250 S��ay�m... 1082 01:18:18,458 --> 01:18:19,625 Ne kadar k�t�? 1083 01:18:20,458 --> 01:18:25,208 �u anl�k hi� konu�mamak en iyisi. 1084 01:18:25,375 --> 01:18:28,583 Bence i�ine kapan�k birisi. 1085 01:18:28,750 --> 01:18:30,875 Hassas bir durum a��k�as�. 1086 01:18:31,750 --> 01:18:34,083 Anl�yorum. Getir bir bakal�m. 1087 01:18:34,250 --> 01:18:36,875 Zaten �imdiden zamanlaman�n d���na ��kt�k. 1088 01:18:37,042 --> 01:18:38,708 Ona da bakm�� oluruz. 1089 01:18:59,500 --> 01:19:01,375 Merhaba, Signe geldi. 1090 01:19:03,500 --> 01:19:06,125 -Merhaba, ben Signe. -Merhaba. 1091 01:19:09,458 --> 01:19:12,208 Pekala, kap�onunu ��kar�r m�s�n? 1092 01:19:12,958 --> 01:19:14,625 Kap�onunu ��kar. 1093 01:19:21,125 --> 01:19:22,583 Yani... 1094 01:19:24,333 --> 01:19:26,250 Onu makyaj alan�na g�t�r�r m�s�n? 1095 01:19:26,250 --> 01:19:27,792 Tabii ki. 1096 01:19:29,958 --> 01:19:31,583 Tamam m�y�z? G�zel. 1097 01:19:33,333 --> 01:19:36,333 Bir �ey mi dedin? Yok demedin san�r�m. Gel Signe. 1098 01:19:58,208 --> 01:20:00,625 Ona nas�l makyaj yapabilece�imiz hakk�nda bir fikrin var m�? 1099 01:20:02,042 --> 01:20:04,333 Sen Signe'sin de�il mi? 1100 01:20:05,458 --> 01:20:06,875 Merhaba. 1101 01:20:07,208 --> 01:20:09,167 Ben Andreas, reklam�n y�netmeniyim. 1102 01:20:12,167 --> 01:20:14,458 Onun g�r�nt�s�n� �ekmek istiyoruz. 1103 01:20:14,625 --> 01:20:17,958 Ge� kald��� i�in zaman�m�z k�s�tl�. 1104 01:20:18,458 --> 01:20:22,667 O konu hakk�nda �z�r diliyorum ancak benim elimde olan bir durum de�ildi. 1105 01:20:23,042 --> 01:20:26,750 Anl�yorum ama yaln�zca 2 saatimiz kald�. 1106 01:20:27,583 --> 01:20:29,875 �ekim i�in zaman yetecek mi g�rece�iz. 1107 01:20:30,917 --> 01:20:32,250 Bu rahats�z ediyor mu? 1108 01:20:32,417 --> 01:20:33,792 Hay�r, �nemli de�il. 1109 01:20:35,917 --> 01:20:41,292 Elimden geleni yapt�m ama durum �u anda pek i� a��c� g�z�km�yor. 1110 01:20:41,458 --> 01:20:44,333 �ok ge� geldin. 1111 01:20:44,500 --> 01:20:46,542 Hayal k�r�kl���na u�rama diye s�yl�yorum. 1112 01:20:49,000 --> 01:20:50,917 Te�ekk�rler, iyiydi. 1113 01:20:52,542 --> 01:20:57,292 Andreas, h�zl�ca bir tuvalete gidebilir miyim? 1114 01:20:57,458 --> 01:20:59,083 Yer de�i�tirelim. 1115 01:21:28,667 --> 01:21:30,500 Ne i�in bekliyoruz? 1116 01:21:30,667 --> 01:21:32,875 Frida h�l� tuvalette. 1117 01:21:33,042 --> 01:21:35,708 Ba�ka ne i�imiz vard�? 1118 01:21:35,875 --> 01:21:38,708 Signe'yi �ekece�iz. 1119 01:21:40,292 --> 01:21:42,667 Do�ru, onu �ekecektik... 1120 01:21:43,250 --> 01:21:45,125 Frida'y� beklerken �ekebiliriz. 1121 01:21:45,292 --> 01:21:47,292 �ok zaman�m�z yok. 1122 01:21:50,375 --> 01:21:53,042 Haz�r m�s�n? 1123 01:21:53,292 --> 01:21:55,042 Evet, elbette. 1124 01:21:59,542 --> 01:22:01,792 Platforma ge�ebilir misin? 1125 01:22:02,292 --> 01:22:03,625 ��aretli yere. 1126 01:22:04,833 --> 01:22:05,958 Buras� m�? 1127 01:22:06,542 --> 01:22:07,375 Ba�layal�m m�? 1128 01:22:07,542 --> 01:22:10,000 Ba�layal�m. 1129 01:22:10,167 --> 01:22:12,625 Bu sefer Signe'yle �ekiyoruz. Hadi bakal�m. 1130 01:22:13,583 --> 01:22:15,125 Haz�rlan�n. 1131 01:22:16,083 --> 01:22:17,583 Emin misin? 1132 01:22:17,750 --> 01:22:19,333 Bekliyorken aradan ��karal�m. 1133 01:22:21,375 --> 01:22:24,917 Vermeni istedi�im pozlar ��yle olacak. 1134 01:22:25,083 --> 01:22:28,125 Kli�e modeller gibi de�il de... 1135 01:22:28,458 --> 01:22:30,958 ...farkl� duru�lar bekliyorum. 1136 01:22:31,250 --> 01:22:32,875 Merhaba?! 1137 01:23:01,333 --> 01:23:02,958 �ok g�zel! Keselim! 1138 01:23:03,667 --> 01:23:05,250 Evet, bu i� g�r�r. 1139 01:23:05,417 --> 01:23:06,625 S�per Signe! 1140 01:23:06,833 --> 01:23:07,625 G�zel. 1141 01:23:07,792 --> 01:23:10,000 Di�er sahneye ge�elim. 1142 01:23:11,083 --> 01:23:13,667 Yaln�zca bir c�mle s�ylemelisin. 1143 01:23:14,417 --> 01:23:16,625 "Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek. 1144 01:23:17,333 --> 01:23:18,667 "Her �eye ra�men" 1145 01:23:18,958 --> 01:23:20,000 Bu kadar m�? 1146 01:23:20,167 --> 01:23:23,000 Do�al bir �ekilde s�ylemen yeterli. 1147 01:23:23,375 --> 01:23:24,708 Yapabiliyorsan tabii. 1148 01:23:31,000 --> 01:23:33,750 -Haz�rlan�n. -Ses kayda girsin. 1149 01:23:34,417 --> 01:23:35,833 Kamera aks�n. 1150 01:23:40,917 --> 01:23:42,625 ...ve motor! 1151 01:23:45,167 --> 01:23:47,750 "Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek. 1152 01:23:52,542 --> 01:23:54,500 Tekrar yapaca��z. 1153 01:23:55,250 --> 01:23:56,792 Su ister misin? 1154 01:23:56,958 --> 01:23:59,917 G�z�mde bir �ey var da. 1155 01:24:03,708 --> 01:24:06,458 -Tamam ge�ti. -Bir daha �ekiyoruz. 1156 01:24:06,667 --> 01:24:11,208 Dedi�im gibi ani bir hareket yapm�yorsun. Sadece sabit bakman yeterli. 1157 01:24:11,875 --> 01:24:13,208 H�l� kay�ttay�z. 1158 01:24:14,125 --> 01:24:15,208 Haz�r m�y�z? 1159 01:24:15,750 --> 01:24:16,833 Motor! 1160 01:24:17,167 --> 01:24:19,875 "Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek. 1161 01:24:22,625 --> 01:24:25,125 Kesebilir miyiz l�tfen? 1162 01:24:25,292 --> 01:24:26,625 Kusura bakmay�n. 1163 01:24:29,708 --> 01:24:31,833 �ok utan� verici. �z�r dilerim. 1164 01:24:32,000 --> 01:24:33,833 �yi misin? Bir �eye ihtiyac�n var m�? 1165 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 �yiyim. 1166 01:24:37,125 --> 01:24:39,625 Tekrar �ekelim. 1167 01:24:40,208 --> 01:24:41,458 Kayda devam. 1168 01:24:41,625 --> 01:24:43,917 Sadece c�mleyi s�yle ve sabit... 1169 01:24:44,083 --> 01:24:46,042 Sabit bak�yorum, tamamd�r. 1170 01:24:46,250 --> 01:24:47,333 Bir ihtiyac�n var m�? 1171 01:24:47,500 --> 01:24:49,667 Gerek yok. 1172 01:24:49,833 --> 01:24:52,000 Bir kere daha �ekiyoruz. 1173 01:24:53,208 --> 01:24:56,458 Hadi bakal�m. Ses, kamera... 1174 01:24:56,625 --> 01:24:58,042 Haz�r m�y�z? 1175 01:24:58,958 --> 01:25:00,875 234. sahne, �ekim 2. 1176 01:25:01,899 --> 01:25:03,785 Motor! 1177 01:25:04,042 --> 01:25:07,750 "Her �eye ra�men" demek bana uyuyor demek. "Her �eye ra�men" 1178 01:25:17,083 --> 01:25:18,333 Signe? 1179 01:25:23,542 --> 01:25:24,833 Kesin! 1180 01:25:25,458 --> 01:25:27,042 Yard�m gerekiyor. 1181 01:25:27,917 --> 01:25:30,875 Beni duyabiliyor musun? Nora, ambulans� ara. 1182 01:25:31,542 --> 01:25:32,917 Biri ona yard�m etsin! 1183 01:25:33,625 --> 01:25:36,500 -Ne demeliyim? -Bilmiyorum, sadece acele et! 1184 01:25:36,667 --> 01:25:38,208 Onun kramplar� var. 1185 01:25:41,917 --> 01:25:44,583 Y�z� kan�yor. 1186 01:25:45,208 --> 01:25:46,708 Kaybedecek zaman yok! 1187 01:25:46,875 --> 01:25:48,792 -Kolunu a�a�� indirin! -Onu dokunamam ben! 1188 01:25:49,417 --> 01:25:51,625 Sorun ne bilmiyorum. 1189 01:25:52,167 --> 01:25:53,667 Beni d�hil etmeyin. 1190 01:25:53,833 --> 01:25:56,542 Sorumluluk istemiyorum. 1191 01:25:57,375 --> 01:25:59,667 "Onu bir deneyelim" diyen Andreas't�. 1192 01:25:59,833 --> 01:26:01,375 Benim su�um de�il! 1193 01:26:02,542 --> 01:26:04,458 Bana �yle bakmay�n! 1194 01:26:06,750 --> 01:26:10,583 A��klanamayan bir hastal��� var. Bunu a��k�a s�ylemi�ti. 1195 01:26:10,750 --> 01:26:12,875 Bu ajans� a�ma sebebim buydu. 1196 01:26:13,042 --> 01:26:14,500 �nsanlar g�rebilsin diye... 1197 01:26:14,667 --> 01:26:16,083 Yani... Tebrikler. 1198 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 Biri William'a yard�mc� olabilir mi? 1199 01:26:20,792 --> 01:26:22,500 Yard�ma ihtiyac� olabilir. 1200 01:26:24,292 --> 01:26:26,458 Onu d��ar� ��kar�n. Te�ekk�rler. 1201 01:27:44,708 --> 01:27:46,583 -Kimse var m�? -Merhaba. 1202 01:27:47,500 --> 01:27:49,792 ��eri gel. Salonday�m. 1203 01:27:52,042 --> 01:27:53,708 Noldu buraya? 1204 01:27:54,958 --> 01:27:57,667 Polis her �eyi ald�. 1205 01:27:58,208 --> 01:27:59,917 Kan�t olarak. 1206 01:28:01,000 --> 01:28:03,167 Benim e�yalar�m�n �o�unu da ald�lar. 1207 01:28:05,833 --> 01:28:06,750 Durumlar nas�l? 1208 01:28:09,000 --> 01:28:10,833 �yi de�il a��k�as�. 1209 01:28:12,250 --> 01:28:15,208 Benden ka��yor musun? 1210 01:28:16,083 --> 01:28:17,750 Niye aramalar�ma cevap vermiyorsun? 1211 01:28:21,792 --> 01:28:23,000 Ne? 1212 01:28:23,292 --> 01:28:24,542 Sadece... 1213 01:28:26,833 --> 01:28:30,250 Bunu kafamda defalarca �evirip durdum... 1214 01:28:30,417 --> 01:28:32,500 ...nas�l s�yleyece�imi d���nd�m. 1215 01:28:34,667 --> 01:28:36,167 S�yle gitsin. 1216 01:28:41,625 --> 01:28:43,167 Sana yalan s�yledim. 1217 01:28:46,417 --> 01:28:49,208 Durduk yere hastalanmad�m. 1218 01:28:50,542 --> 01:28:53,375 Asl�nda bilerek yapt�m. 1219 01:28:55,708 --> 01:28:58,458 Lidexol isimli bir �eyi... 1220 01:28:59,208 --> 01:29:03,208 ...�ok fazla kulland���m i�in b�yle g�z�k�yorum. 1221 01:29:04,542 --> 01:29:06,208 Lidexol m�? O ne? 1222 01:29:09,375 --> 01:29:12,500 Olduk�a g��l� bir ila�. �ok fazla kullan�nca... 1223 01:29:14,125 --> 01:29:16,292 ...beni hastaland�rd�. 1224 01:29:17,500 --> 01:29:19,583 Ve bunu yapaca��n� biliyordum. 1225 01:29:20,917 --> 01:29:22,417 Benimle dalga m� ge�iyorsun? 1226 01:29:23,542 --> 01:29:24,833 Hay�r. 1227 01:29:26,375 --> 01:29:30,583 Bu konu hakk�nda olduk�a ars�zca davrand�n. 1228 01:29:30,958 --> 01:29:32,750 Oysa sen bunu biliyor... 1229 01:29:33,542 --> 01:29:35,167 Bu manyak�a. 1230 01:29:36,708 --> 01:29:38,458 Sen ��ld�rm��s�n. 1231 01:29:40,208 --> 01:29:43,000 Bunu s�ylemeye hakk�n var. 1232 01:29:43,167 --> 01:29:44,542 Ama evet... 1233 01:29:45,250 --> 01:29:46,792 Bir problemim var. 1234 01:29:46,958 --> 01:29:50,500 -Ancak... -�imdi de kurban m� oldun? 1235 01:29:51,167 --> 01:29:53,583 A��k�as� bir bak�ma �yleyim! 1236 01:29:54,333 --> 01:29:56,500 Kimsenin �zg�r iradesi yok. 1237 01:29:56,667 --> 01:29:59,500 Kimse psikopat olmak istemez. 1238 01:30:00,333 --> 01:30:02,083 �yleyim demiyorum ama... 1239 01:30:02,250 --> 01:30:05,083 ...kimse y�k�c� d�rt�leri olmas�n� istemez. 1240 01:30:05,250 --> 01:30:06,250 Biliyor musun... 1241 01:30:07,417 --> 01:30:08,833 ...en iyisi ben gideyim. 1242 01:30:09,000 --> 01:30:11,917 Bu hi�bir yere varm�yor. 1243 01:30:15,333 --> 01:30:16,750 Gitme. 1244 01:30:17,792 --> 01:30:19,500 Gitmemem i�in bir sebep mi var? 1245 01:30:19,667 --> 01:30:21,875 Marte l�tfen! 1246 01:30:22,042 --> 01:30:24,458 Ne yapt���n�n fark�nda m�s�n? 1247 01:30:24,625 --> 01:30:27,500 Bu y�zden a�l�yorum ya. Sana kalbimi a��yorum... 1248 01:30:27,667 --> 01:30:32,083 Hay�r, kendine ac�yorsun! �tiraf etti�in �ey manyak�a! 1249 01:30:33,000 --> 01:30:35,125 -Marte l�tfen! -Maalesef tamamen bat�rd�n. 1250 01:30:35,292 --> 01:30:36,625 Cidden. 1251 01:30:36,792 --> 01:30:40,333 -�z�r dilerim. -Sus Signe! Sus! 1252 01:30:43,292 --> 01:30:44,792 Olamaz. 1253 01:30:54,583 --> 01:30:57,292 Signe Eide'nin ��k�� roman� "�lgi Manya��"... 1254 01:30:57,458 --> 01:30:59,458 ...bug�n yay�nland��� gibi kaos yaratt�. 1255 01:30:59,625 --> 01:31:01,000 �nemli bir noktaya... 1256 01:31:01,167 --> 01:31:04,000 ...parmak bas�yor. G�n�m�zdeki �nemli noktalardan biri. 1257 01:31:04,167 --> 01:31:07,333 Knut Hamsun'un A�l�k'�n� �a�r��t�ran bir eser... 1258 01:31:07,500 --> 01:31:10,750 Kula�a yanl�� gibi geliyor ama neredeyse hasta olmay� dileyece�im. 1259 01:31:10,917 --> 01:31:13,833 T�kenmeden alabilmek i�in erkenden geldim. 1260 01:31:36,625 --> 01:31:39,042 Detoksun ilk a�amas�nday�m. 1261 01:31:40,125 --> 01:31:42,708 Berbat bir Beyin Sislenmesi hastal���m var. 1262 01:31:43,833 --> 01:31:45,708 ��tah� azalt�yor. 1263 01:31:45,875 --> 01:31:48,042 T�m vucutta a�r�ya sebep oluyor. 1264 01:31:48,208 --> 01:31:50,375 Yo�un ruh h�li de�i�imleri ya��yorum. 1265 01:31:50,542 --> 01:31:52,458 K�sacas�... 1266 01:31:52,625 --> 01:31:54,917 ...t�m arkada�lar�m� kaybettim. 1267 01:31:55,083 --> 01:31:57,042 S�rf hastal���m y�z�nden. 1268 01:31:57,708 --> 01:32:00,292 Bizim gibi insanlarla u�ra�mak istemiyorlar. 1269 01:32:01,042 --> 01:32:04,542 Yeni ila�lar�n bana yard�mc� olabilmesini �mit ediyorum. 1270 01:32:04,833 --> 01:32:07,708 En az�ndan biraz da olsa normal... 1271 01:32:07,875 --> 01:32:09,792 ...g�z�kebilmemi sa�lar umudum var. 1272 01:32:11,625 --> 01:32:16,167 Ama doktorlara g�venemeyiz, de�il mi? 1273 01:32:19,708 --> 01:32:21,875 Ayr�ca kan kusuyorum. 1274 01:32:23,625 --> 01:32:25,583 Thomas da hapiste. 1275 01:32:25,750 --> 01:32:28,250 Erkek arkada��mla bile g�r��emiyorum. 1276 01:32:28,417 --> 01:32:30,458 Hayat�mda beni rahatlatan... 1277 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 ...tek iyi �ey de gitti. 1278 01:32:37,625 --> 01:32:39,667 Onu kaybetmek �ok �z�c�yd�. 1279 01:32:49,750 --> 01:32:52,792 Ya�amay� seviyorum. 1280 01:32:56,196 --> 01:32:59,167 Ya�amay� seviyorum. 1281 01:33:08,073 --> 01:33:10,146 Ya�amay� seviyorum. 1282 01:33:15,417 --> 01:33:17,583 Ya�amay� seviyorum. 93049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.