All language subtitles for Shetland.S03E02.1080.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Michael, this is Detective Inspector Perez. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,320 The boy that you argued with 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,400 is now the subject of a missing persons inquiry. 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,120 - What's your name? - Leanne. - I'm Robbie. 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,960 We were going to get off the boat together - 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,240 he said he'd show me round. 7 00:00:12,240 --> 00:00:15,000 I am telling you, he never got off the ferry. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,040 - FRANTIC THUDDING - Help, please! 9 00:00:17,040 --> 00:00:19,240 Do you know a boy called Robbie Morton? 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,400 - Did Robbie have any luggage? - A rucksack and a holdall. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 They're saying it's ecstasy. 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,400 It also contains PMA - when mixed with ecstasy, toxic. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,320 Callum! What's he doing? Callum? 14 00:00:32,320 --> 00:00:33,880 HE PANTS 15 00:00:35,840 --> 00:00:38,240 You are to stay away from Michael Maguire. 16 00:00:38,240 --> 00:00:40,800 - Do you understand? - Where did the body come from? 17 00:00:40,800 --> 00:00:43,520 From inside that. You cannae lock yourself in. 18 00:00:43,520 --> 00:00:45,960 Sir, we're being denied access to Robbie Morton's body. 19 00:00:45,960 --> 00:00:48,200 - What are you talking about? - We can't touch him, sir. 20 00:01:17,720 --> 00:01:22,040 What I want to know is, who has got the authority to block my... 21 00:01:23,080 --> 00:01:25,360 Right, well, then, I need a name - 22 00:01:25,360 --> 00:01:27,840 or at least a number, or at least a bloody... 23 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 SMASHING Agh! For the love of Christ! 24 00:01:29,920 --> 00:01:31,440 DOOR OPENS 25 00:01:33,400 --> 00:01:35,440 Who let you in? 26 00:01:35,440 --> 00:01:36,760 How are you? 27 00:01:38,520 --> 00:01:39,560 Great(!) 28 00:01:40,960 --> 00:01:43,200 Jimmy, you have to leave this up to me. 29 00:01:43,200 --> 00:01:45,920 I'm doing my best, but it's late and there's no-one available, 30 00:01:45,920 --> 00:01:48,800 so I'm going to go home and I'm going to get some sleep. 31 00:01:48,800 --> 00:01:51,160 Maybe you should do the same. 32 00:01:51,160 --> 00:01:53,480 Instead of...taking it out on the china. 33 00:01:54,680 --> 00:01:57,800 Rhona, there's somebody trying to stop me from doing my job 34 00:01:57,800 --> 00:01:59,440 and that's pissing me off. 35 00:02:04,440 --> 00:02:08,800 What's worrying me, Rhona, is that - at the moment - they're succeeding. 36 00:02:10,320 --> 00:02:12,360 It's a farce. 37 00:02:12,360 --> 00:02:16,320 It's all about people and politics and we'll get to the bottom of it. 38 00:02:20,640 --> 00:02:23,200 I'm going to be in early tomorrow. 39 00:02:23,200 --> 00:02:24,440 I'll see you then. 40 00:02:25,600 --> 00:02:26,960 OK. I'll see you then. 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,280 - Goodnight. - Night, Jimmy. 42 00:02:31,280 --> 00:02:32,760 DOOR OPENS 43 00:02:32,760 --> 00:02:34,080 DOOR SHUTS 44 00:02:34,080 --> 00:02:35,720 Well, tell her, Daddy says, 45 00:02:35,720 --> 00:02:38,560 if she doesn't go to bed at 8.30 on school nights, 46 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 then no dance class at the weekend. 47 00:02:41,920 --> 00:02:45,600 I'm sorry, love, but how do we pay school fees if I don't work? 48 00:02:47,920 --> 00:02:49,520 Three days, maybe four. 49 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 Bye. 50 00:03:09,080 --> 00:03:10,360 SPLASHING 51 00:03:15,000 --> 00:03:19,360 It was as much as I could get, before they blocked our access. 52 00:03:19,360 --> 00:03:22,720 He could have been attacked or it was the hydraulic claw. 53 00:03:22,720 --> 00:03:24,320 Get any prints from the container? 54 00:03:24,320 --> 00:03:26,360 Yeah, lots, and the quality's not great. 55 00:03:26,360 --> 00:03:28,960 OK, well, do what you can. Anyone who handled the container, 56 00:03:28,960 --> 00:03:31,080 we need their prints for elimination. 57 00:03:31,080 --> 00:03:34,800 There's also this. His bag, recovered from among the rubbish. 58 00:03:34,800 --> 00:03:38,080 We've been through it and we reckon there's about 15 grands' worth. 59 00:03:38,080 --> 00:03:41,080 You see, where does Robbie Morton get that kind of money from? 60 00:03:41,080 --> 00:03:43,920 I spoke to the driver who brought the container over on the ferry. 61 00:03:43,920 --> 00:03:46,960 He left his truck down in the car deck about 6.30pm, 62 00:03:46,960 --> 00:03:48,720 went straight to bed in his cabin. 63 00:03:48,720 --> 00:03:51,560 Got back to the truck around 6.45am. 64 00:03:51,560 --> 00:03:54,080 Drove straight to the recycling plant. 65 00:03:54,080 --> 00:03:56,800 The whole plant is covered by CCTV 24/7. 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,360 I've been through all the footage. 67 00:03:58,360 --> 00:04:01,040 No-one went near it the whole time it was there. 68 00:04:01,040 --> 00:04:06,720 The victim was put in the container on the ferry on Friday night. 69 00:04:06,720 --> 00:04:08,560 Either somebody killed Robbie Morton 70 00:04:08,560 --> 00:04:10,840 and then dumped him in that container, 71 00:04:10,840 --> 00:04:13,200 or he was still alive when he went in there. 72 00:04:13,200 --> 00:04:16,440 Either way, that makes every passenger on that ferry 73 00:04:16,440 --> 00:04:19,360 a witness and/or a suspect. 74 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 - Including Michael Maguire? - Well, yes, 75 00:04:23,960 --> 00:04:27,760 because he was seen acting aggressively toward the victim. 76 00:04:27,760 --> 00:04:30,160 His complaint against you is still pending. 77 00:04:30,160 --> 00:04:32,440 You need to stay away from him. 78 00:04:32,440 --> 00:04:35,080 - I need access to the body. - You'll get access to the body 79 00:04:35,080 --> 00:04:38,080 after the pathologist has carried out his preliminary examination. 80 00:04:38,080 --> 00:04:40,920 - He's on the two o'clock flight from Glasgow. - Why not before? 81 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 I need to establish exactly HOW Robbie Morton died 82 00:04:43,920 --> 00:04:45,880 and I need to establish a time of death. 83 00:04:45,880 --> 00:04:48,160 I'm sorry, Jimmy. I've been on the phone all morning. 84 00:04:48,160 --> 00:04:51,360 All they're giving me is "operational reasons" and some crap 85 00:04:51,360 --> 00:04:54,360 about neither of us having Grade 4 security clearance. 86 00:04:54,360 --> 00:04:57,480 I'm guessing they had Robbie under surveillance - 87 00:04:57,480 --> 00:05:00,000 he did have all those Class A drugs on him. 88 00:05:03,240 --> 00:05:05,480 You've got a crime scene. Work that. 89 00:05:07,160 --> 00:05:10,280 And if you DO need to re-interview Maguire, just... 90 00:05:11,720 --> 00:05:13,040 ..cover your back, eh? 91 00:05:47,320 --> 00:05:51,360 ALARM BEEPS 92 00:05:51,360 --> 00:05:52,640 Bella? 93 00:05:55,080 --> 00:05:56,560 Can you hear me? 94 00:05:58,320 --> 00:06:00,040 OVER INTERCOM: 'Are you OK?' 95 00:06:00,040 --> 00:06:01,640 BEEPING CONTINUES 96 00:06:06,200 --> 00:06:07,640 Craig, it's your gran. 97 00:06:11,880 --> 00:06:14,400 Bella? Are you OK? BELLA WHIMPERS 98 00:06:14,400 --> 00:06:16,680 Gran, what happened? Did you fall?! 99 00:06:19,200 --> 00:06:21,360 - Granny? - SHE SOBS 100 00:06:21,360 --> 00:06:22,840 What happened? 101 00:06:22,840 --> 00:06:24,520 - Here. - Where's Robbie? 102 00:06:26,600 --> 00:06:28,640 Have they found him yet? 103 00:06:28,640 --> 00:06:30,280 We don't know yet, Bella. 104 00:06:32,040 --> 00:06:33,600 I miss him. 105 00:06:41,240 --> 00:06:44,040 No-one's allowed access to the car deck during a crossing. 106 00:06:44,040 --> 00:06:45,800 Standard safety procedure. 107 00:06:45,800 --> 00:06:50,000 So, all connecting doors from the passenger areas are locked. 108 00:06:50,000 --> 00:06:52,440 But according to the maintenance logs, 109 00:06:52,440 --> 00:06:54,680 the lock on one of those connecting doors 110 00:06:54,680 --> 00:06:56,440 was repaired on Saturday morning, 111 00:06:56,440 --> 00:06:58,600 because it had been forced during the night. 112 00:06:58,600 --> 00:07:01,320 Well, all those doors are covered by CCTV, aren't they? 113 00:07:01,320 --> 00:07:06,000 Yes, but the overhead light was also broken. 114 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 So... 115 00:07:07,240 --> 00:07:09,640 someone forces door 5B, 116 00:07:09,640 --> 00:07:13,600 gets Robbie Morton down to the car deck and into the container... 117 00:07:15,080 --> 00:07:17,960 ..but the passenger deck's full of people. 118 00:07:17,960 --> 00:07:20,080 There's no way you could kill someone, 119 00:07:20,080 --> 00:07:23,000 then move them down here unnoticed. 120 00:07:23,000 --> 00:07:25,960 Whatever happened to Robbie happened down here. 121 00:07:25,960 --> 00:07:28,400 OK, go back to the maintenance logs. 122 00:07:28,400 --> 00:07:32,280 Find out who reported the broken lock and at what time. 123 00:07:32,280 --> 00:07:35,160 And then you can ask Billy to re-trace the staff 124 00:07:35,160 --> 00:07:37,160 and passengers from last Friday night 125 00:07:37,160 --> 00:07:40,000 and find out if anybody saw anything suspicious 126 00:07:40,000 --> 00:07:42,560 around about door 5B during the night. 127 00:07:42,560 --> 00:07:44,920 You can probably start with Craig Cooper. 128 00:07:44,920 --> 00:07:46,320 And Michael Maguire? 129 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 Yeah, I'll get back to you on that one. 130 00:07:49,960 --> 00:07:52,680 - FERRY HORN BLARES IN DISTANCE - What's so urgent, Jimmy? 131 00:07:54,520 --> 00:07:55,720 Come here. 132 00:08:06,000 --> 00:08:08,880 I need you to have a closer look at Robbie's Morton's body. 133 00:08:10,120 --> 00:08:12,800 But I believe there's an official pathologist coming over... 134 00:08:12,800 --> 00:08:15,160 Yeah, but he's not going to be here till late afternoon. 135 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 There's trauma on the body and I need to know how it got there. 136 00:08:17,720 --> 00:08:20,280 Can you pull some strings up at the hospital? 137 00:08:22,720 --> 00:08:25,400 I look, but I don't touch. 138 00:08:25,400 --> 00:08:27,840 And don't ask me to stand up in court. 139 00:08:47,040 --> 00:08:48,360 KEYPAD TONE 140 00:08:50,320 --> 00:08:51,880 Billy... 141 00:08:52,920 --> 00:08:54,560 I need a smartphone charger. 142 00:08:56,840 --> 00:08:59,920 - KNOCK AT DOOR - Hello? 143 00:08:59,920 --> 00:09:03,480 Ah, I, erm... I was going to call in at the office, 144 00:09:03,480 --> 00:09:05,080 but I saw the car and I... 145 00:09:07,000 --> 00:09:09,800 Sorry, I didn't realise you were quite so snowed under. 146 00:09:09,800 --> 00:09:11,920 Yeah, what have you done? 147 00:09:11,920 --> 00:09:14,560 Well, you can be a surly bastard sometimes, you know?! 148 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 Right, it's just that the last time you wanted a word... 149 00:09:17,200 --> 00:09:19,840 Well, this isn't about Cassie. It's about the case. 150 00:09:22,440 --> 00:09:23,840 Oh, um... 151 00:09:25,320 --> 00:09:26,400 OK. 152 00:09:26,400 --> 00:09:29,600 It's not information, it's more of a request. 153 00:09:30,840 --> 00:09:32,000 Um... 154 00:09:33,560 --> 00:09:35,320 Kaidon Laurenson - 155 00:09:35,320 --> 00:09:38,920 the claw operator at Gremista - 156 00:09:38,920 --> 00:09:41,440 he's a pal of mine, poker buddy. 157 00:09:41,440 --> 00:09:46,520 Ex-Army. He's had some issues with PTSD and stuff. 158 00:09:46,520 --> 00:09:48,400 He's struggling - 159 00:09:48,400 --> 00:09:51,640 not just with the discovery of the body, but with thinking 160 00:09:51,640 --> 00:09:54,280 that it might have been the claw that crushed the boy - 161 00:09:54,280 --> 00:09:56,160 you know, killed him. 162 00:09:56,160 --> 00:09:58,040 Right. 163 00:09:58,040 --> 00:10:00,720 I know there's probably some protocol in place 164 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 that says you can't, but if you CAN somehow 165 00:10:03,520 --> 00:10:06,160 let him know exactly what happened, 166 00:10:06,160 --> 00:10:07,840 then at least he'd know, 167 00:10:07,840 --> 00:10:10,600 and he'd be able to get on with dealing with...whatever it is. 168 00:10:10,600 --> 00:10:12,920 Yeah... Well, I wish I could. 169 00:10:13,960 --> 00:10:16,000 Er... 170 00:10:16,000 --> 00:10:18,840 Tell him that whenever I know anything, 171 00:10:18,840 --> 00:10:20,680 I'll come and talk to him. 172 00:10:22,120 --> 00:10:23,440 OK, well, thanks. 173 00:10:25,280 --> 00:10:26,520 I appreciate it. 174 00:10:29,080 --> 00:10:31,080 And I'm sorry. 175 00:10:31,080 --> 00:10:33,760 I'm sorry I'm a surly bastard. 176 00:10:35,960 --> 00:10:37,400 Ah, well... 177 00:10:52,600 --> 00:10:54,000 Craig? 178 00:10:55,160 --> 00:10:57,920 - Hey! - What? What is it now? 179 00:10:57,920 --> 00:11:00,640 I just want to go over your statement, 180 00:11:00,640 --> 00:11:03,200 about last Friday night on the ferry. 181 00:11:03,200 --> 00:11:05,840 Friday night? I told you. I was in the bar. 182 00:11:05,840 --> 00:11:07,960 Until it closed, at midnight. 183 00:11:07,960 --> 00:11:10,840 - I need to know where were you AFTER that. - Why? 184 00:11:10,840 --> 00:11:12,880 If you could answer the question? 185 00:11:14,120 --> 00:11:15,520 At Puggie's. 186 00:11:17,840 --> 00:11:21,120 I was there all night, playing the fruit machines. 187 00:11:21,120 --> 00:11:22,200 All night? 188 00:11:25,240 --> 00:11:27,960 I've got a wee gambling problem. 189 00:11:27,960 --> 00:11:31,280 I used the cash machine. You can check. OK? 190 00:11:31,280 --> 00:11:33,080 - I will. - Good. 191 00:11:33,080 --> 00:11:35,040 - I need to get on. - I'm not done. 192 00:11:36,960 --> 00:11:39,560 At any point, did you go near the car deck? 193 00:11:39,560 --> 00:11:42,040 No. Why would I? 194 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 Maybe you saw something? 195 00:11:44,000 --> 00:11:48,080 Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck? 196 00:11:50,560 --> 00:11:51,800 No. 197 00:11:54,880 --> 00:11:57,000 Is that it? Can I go? 198 00:11:57,000 --> 00:11:59,320 For now. 199 00:12:08,960 --> 00:12:10,480 You sure about this, Dr McLean? 200 00:12:10,480 --> 00:12:13,280 Martin, would I ask you to do something you're not supposed to do? 201 00:12:13,280 --> 00:12:16,040 - Aye. - I just need a proper look at the body. 202 00:12:16,040 --> 00:12:17,800 I didn't get a chance earlier. 203 00:12:18,880 --> 00:12:21,080 Five minutes. OK? 204 00:12:21,080 --> 00:12:23,120 Anyone asks, I never saw you. 205 00:12:33,800 --> 00:12:35,000 PHONE CAMERA CLICKS 206 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 SHE SHIVERS 207 00:13:19,520 --> 00:13:21,800 Excuse me? 208 00:13:21,800 --> 00:13:23,880 I've heard. It's all over Twitter. 209 00:13:23,880 --> 00:13:26,600 Something's happened at the energy plant. 210 00:13:28,520 --> 00:13:30,720 You've found Robbie, haven't you? 211 00:13:33,400 --> 00:13:34,920 I'm sorry, Leanne. 212 00:13:40,720 --> 00:13:42,600 SHE WEEPS 213 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 SEAGULLS CAW 214 00:14:04,560 --> 00:14:08,080 Leanne, did you notice Robbie leaving the passenger lounge? 215 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 No. 216 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 Do you think anybody else might have saw him? 217 00:14:13,480 --> 00:14:15,320 No, they were all sleeping. 218 00:14:17,480 --> 00:14:20,120 I was frantic. I asked everybody I could. 219 00:14:23,800 --> 00:14:27,240 I tried to tell you. I knew there was something wrong. 220 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 He was murdered, wasn't he? 221 00:14:38,000 --> 00:14:39,320 I can't say. 222 00:14:41,680 --> 00:14:45,360 It's that guy with the rings. Have you arrested him? 223 00:14:45,360 --> 00:14:47,400 Leanne, did you see anybody 224 00:14:47,400 --> 00:14:50,440 between the connecting doors at the car deck? 225 00:15:04,120 --> 00:15:07,520 Do you want me to get one of my officers to sit with you for a bit? 226 00:15:07,520 --> 00:15:09,440 No. 227 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 No, I'll be fine. 228 00:15:18,160 --> 00:15:19,440 OK. 229 00:15:26,320 --> 00:15:27,880 PHONE RINGS 230 00:15:27,880 --> 00:15:30,280 - Billy? - 'The pills we found in Robbie's holdall,' 231 00:15:30,280 --> 00:15:33,600 I've added up their street value - 16,500. 232 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 'So, I had a word with my pal, Angela, that works at the bank.' 233 00:15:36,480 --> 00:15:39,880 It's all off the record and we can't use it, but... 234 00:15:39,880 --> 00:15:43,240 Michael Maguire made a very large cash withdrawal a couple of weeks ago. 235 00:15:43,240 --> 00:15:46,440 - How much? - 'More than 10,000 is all she would say.' 236 00:15:48,440 --> 00:15:49,960 OK, thanks. 237 00:16:03,440 --> 00:16:05,040 Mr Maguire. 238 00:16:05,040 --> 00:16:06,320 Sorry to bother you, sir, 239 00:16:06,320 --> 00:16:08,760 but the statement you gave us the other day, 240 00:16:08,760 --> 00:16:11,000 I'd like to go over it again. 241 00:16:11,000 --> 00:16:12,680 You don't come near me. Remember? 242 00:16:12,680 --> 00:16:15,400 DS McIntosh is questioning you. We're short on manpower. 243 00:16:15,400 --> 00:16:18,080 So, I'm just here to corroborate. I'm sure if I step out of line, 244 00:16:18,080 --> 00:16:20,600 you can always cook up some other complaint against me. 245 00:16:20,600 --> 00:16:22,600 But otherwise, just ignore me. 246 00:16:22,600 --> 00:16:25,160 You seem in a hurry. Are you meant to be somewhere? 247 00:16:25,160 --> 00:16:28,320 I thought this was about my statement. 248 00:16:28,320 --> 00:16:31,560 The missing boy we were asking you about? 249 00:16:31,560 --> 00:16:33,120 He's dead. 250 00:16:33,120 --> 00:16:35,720 I'm sorry to hear that. 251 00:16:35,720 --> 00:16:39,520 You told us you went to your cabin around 11.30pm. That right? 252 00:16:39,520 --> 00:16:43,640 - Yes. - We're interested in the period between 11.30 and 7am. 253 00:16:43,640 --> 00:16:46,040 You didn't go down to the car deck at any point? 254 00:16:46,040 --> 00:16:48,520 - No. - Are you sure? - I was in my cabin all night. 255 00:16:48,520 --> 00:16:50,000 Can anyone corroborate that? 256 00:16:50,000 --> 00:16:52,800 As I told your boss when he took my statement - no. 257 00:16:56,080 --> 00:16:59,240 We'd like to take a fingerprint sample from you. Elimination purposes. 258 00:16:59,240 --> 00:17:02,360 Unless you're arresting and charging me, I don't have to give you prints. 259 00:17:02,360 --> 00:17:05,280 And any prints you DO take without my consent are unusable in court. 260 00:17:05,280 --> 00:17:06,640 So, again - no. 261 00:17:07,720 --> 00:17:10,320 - You know your rights. - Aye, I do. 262 00:17:12,480 --> 00:17:14,000 Thanks for your time. 263 00:17:28,520 --> 00:17:29,800 He knew. 264 00:17:33,280 --> 00:17:35,320 He knew Robbie Morton was dead. 265 00:17:37,360 --> 00:17:39,360 Keep an eye on his travel plans. 266 00:17:39,360 --> 00:17:42,000 KEYPAD TONES 267 00:17:42,000 --> 00:17:44,520 DIALLING TONE 268 00:17:44,520 --> 00:17:46,400 Hi. We need to talk. 269 00:17:52,640 --> 00:17:55,520 - Hey, Mick. You all right? - Hi, ma'am. 270 00:17:55,520 --> 00:17:57,800 KEYPAD BEEPS 271 00:17:57,800 --> 00:18:02,560 Billy, how are you getting on with re-tracing the passengers on... 272 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 I'm Lowrie. 273 00:18:06,160 --> 00:18:08,240 We met. 274 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 The other day. 275 00:18:10,040 --> 00:18:11,520 Yeah, I know. 276 00:18:12,800 --> 00:18:16,120 Would you like to go for a coffee and a digestive biscuit? 277 00:18:17,840 --> 00:18:20,840 Uh...no. 278 00:18:20,840 --> 00:18:22,040 Why not? 279 00:18:23,400 --> 00:18:25,360 I'm a police officer. 280 00:18:25,360 --> 00:18:27,360 Does that mean that you don't take breaks? 281 00:18:27,360 --> 00:18:31,760 It means I don't take them with random members of the public. 282 00:18:31,760 --> 00:18:33,600 Yes, yeah, I see. 283 00:18:35,040 --> 00:18:36,640 Another time, then. 284 00:18:38,480 --> 00:18:40,880 Not a word, Billy. 285 00:18:41,960 --> 00:18:43,520 (Not a bloody word.) 286 00:18:52,880 --> 00:18:55,440 So, the doctors are saying he's out of danger. 287 00:18:55,440 --> 00:18:58,000 Well, he's conscious, so that's good. 288 00:18:59,720 --> 00:19:01,760 But it doesn't feel good. 289 00:19:01,760 --> 00:19:04,160 Um, what about his kidney damage? 290 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 They're testing everyone in the family. 291 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 We're a big clan, 292 00:19:09,320 --> 00:19:12,120 so they're optimistic that they'll find a match. 293 00:19:13,760 --> 00:19:15,200 Long road, eh? 294 00:19:17,040 --> 00:19:18,400 Yeah. Long road. 295 00:19:21,200 --> 00:19:23,160 - Can you excuse me a minute? - Yeah. 296 00:19:27,600 --> 00:19:30,560 - This is only an opinion, not a fact... - Right. 297 00:19:30,560 --> 00:19:34,720 ..but the physical trauma on the body is postmortem. 298 00:19:34,720 --> 00:19:37,880 I'd say his injuries were inflicted by the hydraulic claw. 299 00:19:37,880 --> 00:19:39,640 What's that? 300 00:19:39,640 --> 00:19:41,720 A tattoo. 301 00:19:41,720 --> 00:19:45,360 A fish, a tree, a bird and... I can't make that out... 302 00:19:45,360 --> 00:19:47,440 It's a bell... It's a bell. 303 00:19:48,520 --> 00:19:51,880 "The fish that never swam, the bird that never flew, 304 00:19:51,880 --> 00:19:55,160 "the bell than never rang, the tree that never grew." 305 00:19:55,160 --> 00:19:57,480 - It's the Glasgow coat of arms. - Mm. 306 00:19:57,480 --> 00:20:02,480 Maybe we should start looking for Robbie Morton's family down there. 307 00:20:02,480 --> 00:20:04,600 Anyway, you were saying? 308 00:20:04,600 --> 00:20:08,080 Off the record, and with the usual health warnings... 309 00:20:08,080 --> 00:20:11,000 - Do you see the bluish tint to his skin? - Mm-hmm. 310 00:20:12,080 --> 00:20:16,520 Cyanosis. I'd put the cause of death as hypoxia, Jimmy. 311 00:20:16,520 --> 00:20:17,920 Suffocated. 312 00:20:21,440 --> 00:20:23,640 He was trying to claw his way out. 313 00:20:41,960 --> 00:20:43,720 HORN BEEPS 314 00:21:25,800 --> 00:21:28,080 Robbie Morton's. 315 00:21:28,080 --> 00:21:30,600 It was damaged and we're only getting numbers, 316 00:21:30,600 --> 00:21:32,320 not names on the call log. 317 00:21:32,320 --> 00:21:36,240 Trapped in here, he made a lot of 999 calls over the weekend. 318 00:21:36,240 --> 00:21:39,400 Those calls stop in the early hours this morning. 319 00:21:39,400 --> 00:21:42,600 Either that's when his phone battery died, or... 320 00:21:42,600 --> 00:21:44,360 Billy's going through the numbers, 321 00:21:44,360 --> 00:21:46,880 but what we do have is 36 calls in the last week 322 00:21:46,880 --> 00:21:49,920 from one number in particular, which we have traced. 323 00:21:51,160 --> 00:21:53,320 Craig Cooper. 324 00:21:53,320 --> 00:21:55,160 Right. 325 00:21:55,160 --> 00:21:56,800 OK. Thanks, Sandy. 326 00:22:08,960 --> 00:22:11,560 - Help! - HE PANTS 327 00:22:12,760 --> 00:22:14,960 - HE THUMPS - Help! Help...! 328 00:22:18,240 --> 00:22:20,880 HE SOBS 329 00:22:37,280 --> 00:22:40,000 If you're here to help, I'm late. 330 00:22:40,000 --> 00:22:42,800 I have to get to the ferry before four. 331 00:22:42,800 --> 00:22:46,240 Um... I have to go away tomorrow. 332 00:22:46,240 --> 00:22:47,600 For work. 333 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 Will you come with me? 334 00:22:49,560 --> 00:22:51,360 Go where? 335 00:22:52,800 --> 00:22:54,960 Glasgow. Take a wee break. 336 00:22:57,360 --> 00:23:00,560 You know, we've never had a holiday together. 337 00:23:00,560 --> 00:23:03,240 And what will I do while you're working? 338 00:23:03,240 --> 00:23:06,840 Jesus, woman, if you can't find anything to do in a place like that, 339 00:23:06,840 --> 00:23:08,840 there's something wrong with you. 340 00:23:08,840 --> 00:23:10,800 Anyway, I, er... 341 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 I won't be working all the time. 342 00:23:15,200 --> 00:23:17,040 I've got to get going... 343 00:23:20,080 --> 00:23:22,600 So... Glasgow? 344 00:23:24,920 --> 00:23:26,280 All right. 345 00:23:41,320 --> 00:23:42,960 HE SIGHS 346 00:23:44,800 --> 00:23:48,240 MEN CHATTER 347 00:23:51,120 --> 00:23:53,160 < MEN CHATTER IN DISTANCE 348 00:23:57,720 --> 00:23:59,400 MEN LAUGH 349 00:24:41,880 --> 00:24:43,360 DOOR BELL RINGS 350 00:24:44,600 --> 00:24:46,760 - SHE THUMPS - Craig! 351 00:24:50,720 --> 00:24:53,760 Come on, open up! It's the police. 352 00:24:53,760 --> 00:24:55,040 SHE KNOCKS 353 00:25:00,080 --> 00:25:03,720 I know. But listen, they've fixed Bella's hearing aid now, 354 00:25:03,720 --> 00:25:06,480 so no harm done, eh? DOOR SHUTS 355 00:25:06,480 --> 00:25:09,240 - Hello? - I know she worries about him, but you know what he's like. 356 00:25:09,240 --> 00:25:11,520 He always lands on his feet. 357 00:25:11,520 --> 00:25:13,120 I'll call you back. 358 00:25:13,120 --> 00:25:15,640 - Hey... - What's wrong? - Nothing... 359 00:25:16,800 --> 00:25:19,840 - It's Craig, isn't it? - KIDS SHOUT UPSTAIRS 360 00:25:21,040 --> 00:25:23,760 Excuse me? Keep the noise down! 361 00:25:29,240 --> 00:25:32,800 The whole family knows that he's in trouble with Jimmy Perez. 362 00:25:33,880 --> 00:25:36,320 My Auntie Bella brought up Craig on her own 363 00:25:36,320 --> 00:25:38,680 and it's Bella's birthday party coming up soon 364 00:25:38,680 --> 00:25:41,480 and Craig means the world to her and... 365 00:25:42,920 --> 00:25:46,320 ..at her age, any more trouble from him... PHONE RINGS 366 00:25:48,480 --> 00:25:50,800 Hey, Mum. 367 00:25:50,800 --> 00:25:52,520 We've recovered Robbie's phone. 368 00:25:52,520 --> 00:25:55,240 36 calls from you in the last three days. 369 00:25:55,240 --> 00:25:58,640 That's a lot of calls to someone you said you didn't know. 370 00:26:01,200 --> 00:26:03,280 OK, I did know him. A wee bit. 371 00:26:03,280 --> 00:26:04,800 "A wee bit"? 372 00:26:04,800 --> 00:26:07,080 I didnae tell you before because... 373 00:26:10,080 --> 00:26:13,320 Right, OK. I like a wee pill now and again. 374 00:26:13,320 --> 00:26:15,920 Robbie said he'd got some really good stuff on the mainland. 375 00:26:15,920 --> 00:26:17,400 That's why I was phoning him. 376 00:26:17,400 --> 00:26:19,720 But I didn't get any, so I've done nothing wrong. 377 00:26:19,720 --> 00:26:22,320 Search this place if you like, but you'll not find anything. 378 00:26:22,320 --> 00:26:25,240 Turns out that good stuff wasnae so good after all. 379 00:26:25,240 --> 00:26:28,000 There's already one wee boy that's lucky to be alive. 380 00:26:28,000 --> 00:26:29,520 We recovered the rest of it - 381 00:26:29,520 --> 00:26:32,280 with a street value of about 15, 16 grand. 382 00:26:32,280 --> 00:26:34,560 And we've been through Robbie's finances - 383 00:26:34,560 --> 00:26:36,520 his wages, his bank activity - 384 00:26:36,520 --> 00:26:39,120 and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. 385 00:26:39,120 --> 00:26:41,920 So, the question is, where did the money come from? 386 00:26:44,000 --> 00:26:47,320 - Have you got any ideas, Craig? - No. I don't know anything. 387 00:26:54,480 --> 00:26:56,000 What are you scared of? 388 00:26:57,280 --> 00:27:00,640 Something out there? Somebody out there? 389 00:27:00,640 --> 00:27:03,760 Something's changed since yesterday. What's that? 390 00:27:08,360 --> 00:27:10,040 Do you know Robbie's dead? 391 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 It wasn't an accident. 392 00:27:14,280 --> 00:27:16,320 So, I'm just giving you a chance here 393 00:27:16,320 --> 00:27:18,240 to tell me whatever it is you know. 394 00:27:24,240 --> 00:27:25,840 I don't know anything. 395 00:27:30,640 --> 00:27:32,440 I'm not done here. 396 00:27:53,760 --> 00:27:56,840 I've been through all the CCTV footage from the ferry. 397 00:27:56,840 --> 00:27:59,040 Craig Cooper's alibi checks out. 398 00:27:59,040 --> 00:28:01,840 Doesn't mean he's not involved in some other way. 399 00:28:01,840 --> 00:28:04,080 But look at this, boss. Door 5B. 400 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 Robbie. 401 00:28:09,000 --> 00:28:10,760 Aye. 402 00:28:10,760 --> 00:28:15,240 So, Robbie goes down to the car deck and someone follows him down 403 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 and at some point after 3.37, 404 00:28:17,920 --> 00:28:20,520 locks him in the container. 405 00:28:20,520 --> 00:28:21,880 Michael Maguire. 406 00:28:21,880 --> 00:28:25,640 He had the cash resources to buy the drugs, he had a fight with Robbie 407 00:28:25,640 --> 00:28:28,560 - and he doesn't have a verifiable alibi. - PHONE VIBRATES 408 00:28:28,560 --> 00:28:31,560 - Hello? - Anything from the prints you pulled from the container? 409 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 It's not looking good. They're all partial. 410 00:28:33,840 --> 00:28:35,640 Also, the ferry company got back. 411 00:28:35,640 --> 00:28:38,320 It was one of their trainee chefs who reported the broken door. 412 00:28:38,320 --> 00:28:40,200 He's been off sick the last few days, 413 00:28:40,200 --> 00:28:42,080 but he's working on tonight's crossing. 414 00:28:42,080 --> 00:28:45,320 - We could talk to him before they sail. - OK. Thanks, Billy. 415 00:28:57,640 --> 00:28:59,800 TYRES SCREECH, SHE YELPS 416 00:29:04,600 --> 00:29:06,960 What the hell are you playing at?! 417 00:29:06,960 --> 00:29:09,680 I could've killed you, for Christ's sake! 418 00:29:15,200 --> 00:29:16,520 You all right? 419 00:29:17,600 --> 00:29:19,280 Yeah, I'm fine. 420 00:29:19,280 --> 00:29:20,680 - You sure? - Yeah. 421 00:29:23,920 --> 00:29:26,720 All right, I'm heading into Lerwick. Do you want a lift? 422 00:29:28,520 --> 00:29:30,640 Er, no, it's OK. I can get the bus. 423 00:29:33,000 --> 00:29:35,120 Um... 424 00:29:35,120 --> 00:29:37,560 You've missed the last one, I'm afraid. 425 00:29:40,520 --> 00:29:43,120 SEATBELT ALARM BEEPS 426 00:29:48,480 --> 00:29:51,040 Can you put your seatbelt on, please? 427 00:29:58,680 --> 00:30:00,600 SEATBELT CLICKS, ALARM STOPS 428 00:30:12,320 --> 00:30:14,800 Daryl Ritchie? I'm DI Perez. 429 00:30:14,800 --> 00:30:17,000 I need to start in ten minutes. We sail at half seven. 430 00:30:17,000 --> 00:30:18,840 No worries. This is DC Wilson. 431 00:30:18,840 --> 00:30:22,600 On the crossing last Friday night, you reported a broken lock 432 00:30:22,600 --> 00:30:25,240 on one of the doors into the car deck. Door 5B? 433 00:30:25,240 --> 00:30:27,440 - What time did you notice it at? - HUSHED VOICES 434 00:30:27,440 --> 00:30:30,360 I was knocking off. About four in the morning. 435 00:30:30,360 --> 00:30:32,720 I had to put my phone torch on, cos the light was burst. 436 00:30:32,720 --> 00:30:35,520 Told the security officer, then went off to bed. I was knackered. 437 00:30:35,520 --> 00:30:38,520 - Did you happen to notice who broke the lock? - Nah. 438 00:30:38,520 --> 00:30:42,360 Did you see anything suspicious, or anybody acting suspiciously? 439 00:30:43,520 --> 00:30:46,120 I don't know if you'd call it suspicious, 440 00:30:46,120 --> 00:30:48,560 but I saw a guy hanging about during the night. 441 00:30:48,560 --> 00:30:51,320 I saw him through the hatch to the storage room. 442 00:30:51,320 --> 00:30:54,120 Did you see him go into, or come out of, the car deck? 443 00:30:55,200 --> 00:30:57,600 - No. - But you did get a good look at him? 444 00:30:57,600 --> 00:31:00,120 Aye. Big, tall guy with a beard. 445 00:31:00,120 --> 00:31:02,080 Right, just have a wee think, Daryl. 446 00:31:02,080 --> 00:31:04,320 Is there anything else about this guy? 447 00:31:07,040 --> 00:31:08,280 Rings. 448 00:31:09,680 --> 00:31:12,800 He had these rings...silver. 449 00:31:12,800 --> 00:31:14,320 You couldnae miss them. 450 00:31:20,880 --> 00:31:22,960 You living on Shetland? 451 00:31:22,960 --> 00:31:25,440 No. Just...travelling around. 452 00:31:39,400 --> 00:31:41,920 I got them in Lerwick. 453 00:31:41,920 --> 00:31:44,200 I didn't know they made them any more. 454 00:31:44,200 --> 00:31:47,040 Remind me of when I was a kid. Cola cubes. 455 00:31:48,240 --> 00:31:49,760 Do you want one? 456 00:31:49,760 --> 00:31:51,040 No. 457 00:31:52,440 --> 00:31:54,000 Too fond of my teeth. 458 00:31:54,000 --> 00:31:56,680 Yeah, well... A bit damp, anyway. 459 00:32:00,440 --> 00:32:02,440 You're a stranger here yourself? 460 00:32:04,960 --> 00:32:06,680 What makes you think that? 461 00:32:08,880 --> 00:32:12,880 Nothing. Just...you sound like you might be a sooth-moother. 462 00:32:14,160 --> 00:32:17,120 That's what they call an outsider here - a "sooth moother". 463 00:32:18,920 --> 00:32:20,240 Aye. 464 00:32:30,040 --> 00:32:32,160 - Er, stop, please. - Huh? 465 00:32:32,160 --> 00:32:34,360 - Stop. This is where I'm staying. - Oh. 466 00:32:38,080 --> 00:32:39,920 All right? 467 00:32:39,920 --> 00:32:41,240 Thanks. 468 00:32:45,600 --> 00:32:48,520 People come to Shetland and they think that... 469 00:32:48,520 --> 00:32:51,440 because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, 470 00:32:51,440 --> 00:32:54,280 they think that this isn't part of real life. 471 00:32:55,720 --> 00:32:57,640 Nothing bad ever happens. 472 00:33:00,520 --> 00:33:01,800 Robbie... 473 00:33:06,080 --> 00:33:07,520 Robbie? 474 00:33:09,000 --> 00:33:10,280 The missing boy. 475 00:33:12,120 --> 00:33:13,720 I heard he was found dead. 476 00:33:15,720 --> 00:33:17,280 His name was Robbie. 477 00:33:21,560 --> 00:33:23,120 You should go. 478 00:33:37,400 --> 00:33:39,000 DOOR OPENS 479 00:33:41,560 --> 00:33:45,080 Rhona, I'm bringing in Michael Maguire for questioning, 480 00:33:45,080 --> 00:33:47,560 in connection with the death of Robbie Morton. 481 00:33:47,560 --> 00:33:52,400 We've now got a witness that places him at the broken door, around 4am. 482 00:33:52,400 --> 00:33:56,560 Did your witness see Maguire actually entering or leaving the car deck? 483 00:33:57,720 --> 00:33:58,800 No. 484 00:34:00,840 --> 00:34:04,480 Maguire told us he was in his own cabin all night. 485 00:34:04,480 --> 00:34:07,480 - He lied to us. Why? - I'm with you on this, Jimmy. 486 00:34:07,480 --> 00:34:10,760 I just need you to get physical evidence from the crime scene, 487 00:34:10,760 --> 00:34:14,280 - link it to your suspect. - Maybe not got time for that. 488 00:34:14,280 --> 00:34:17,560 Michael Maguire's on the eight o'clock flight to Glasgow tomorrow morning. 489 00:34:17,560 --> 00:34:19,320 He's not booked a return. 490 00:34:19,320 --> 00:34:22,280 I've just had a word with one of the lasses at Beatson Estate agents. 491 00:34:22,280 --> 00:34:24,120 The lease on his flat's been terminated. 492 00:34:24,120 --> 00:34:25,640 He's not coming back, Rhona. 493 00:34:25,640 --> 00:34:27,680 There's a man here called Davy Neville, 494 00:34:27,680 --> 00:34:29,960 says he wants to talk to you about Michael Maguire. 495 00:34:29,960 --> 00:34:32,760 I was on the North Sea Princess last Friday night. 496 00:34:37,120 --> 00:34:40,400 - Go on. - Well, Michael and me, we got to drinking at the bar - 497 00:34:40,400 --> 00:34:43,160 bit of a laugh and a joke - and about half 11, 498 00:34:43,160 --> 00:34:45,000 he came back to my cabin. 499 00:34:45,000 --> 00:34:46,880 We played cards. 500 00:34:46,880 --> 00:34:48,160 All night. 501 00:34:48,160 --> 00:34:49,760 Steaming, the pair of us. 502 00:34:51,400 --> 00:34:54,720 So, you're saying you were in Mr Maguire's company all night? 503 00:34:54,720 --> 00:34:56,760 Till half seven in the morning. 504 00:34:56,760 --> 00:34:59,120 And he didn't leave the cabin at any point? 505 00:34:59,120 --> 00:35:02,120 Nope. He was there all night. We didn't sleep. 506 00:35:06,400 --> 00:35:08,680 Have you any identification on you, Mr Neville? 507 00:35:08,680 --> 00:35:11,120 Yeah. Right here. Driving licence. 508 00:35:20,560 --> 00:35:22,000 Billy, check that out. 509 00:35:23,880 --> 00:35:27,040 Better confirm that Mr Neville's name was on the passenger manifesto... 510 00:35:27,040 --> 00:35:29,720 Oh, there's no point. I was a foot passenger. 511 00:35:29,720 --> 00:35:31,560 - Paid cash. - Of course you did. 512 00:35:31,560 --> 00:35:33,960 - This cabin of yours. What number was it? - 322. 513 00:35:33,960 --> 00:35:37,280 See, Mr Maguire told us that he spent the whole night in his own cabin. 514 00:35:37,280 --> 00:35:40,160 He never mentioned your name, so why would that be? 515 00:35:41,400 --> 00:35:44,120 Well, it's... It's a bit embarrassing. 516 00:35:44,120 --> 00:35:45,400 Is it? Rock my world(!) 517 00:35:46,400 --> 00:35:50,760 The wife's away at her sister's down south for a couple of weeks and... 518 00:35:50,760 --> 00:35:53,040 I shouldn't really have been over in Aberdeen. 519 00:35:53,040 --> 00:35:56,000 I've got a friend over there... if you know what I mean. 520 00:35:57,240 --> 00:36:01,480 If my wife was to find out I'd gone off for the weekend, well... 521 00:36:01,480 --> 00:36:05,000 Michael's a good lad. He probably didn't want to... 522 00:36:05,000 --> 00:36:06,320 incriminate me. 523 00:36:13,520 --> 00:36:14,920 OK. 524 00:36:14,920 --> 00:36:17,200 I'll check out your story with Mr Maguire. 525 00:36:17,200 --> 00:36:18,960 If I find one single anomaly... 526 00:36:20,160 --> 00:36:22,320 ..I'm going to detain both you and Mr Maguire 527 00:36:22,320 --> 00:36:24,840 on suspicion of trying to pervert the course of justice. 528 00:36:24,840 --> 00:36:26,360 Do you understand me? 529 00:36:31,960 --> 00:36:35,920 Your key witness, get him over here and get Maguire in a line-up. 530 00:36:37,800 --> 00:36:39,560 I can't. 531 00:36:39,560 --> 00:36:42,400 He's on the overnight ferry crossing to Aberdeen. 532 00:36:42,400 --> 00:36:44,480 Jimmy, I need a positive ID. 533 00:36:44,480 --> 00:36:48,320 Come on, Rhona. That clown with the alibi is a delaying tactic. 534 00:36:48,320 --> 00:36:49,480 I know that. 535 00:36:49,480 --> 00:36:52,320 If we don't get Maguire today, then we don't get him at all. 536 00:36:52,320 --> 00:36:55,160 And if he murdered Robbie Morton, then... 537 00:36:56,640 --> 00:36:58,600 HE SIGHS 538 00:37:01,320 --> 00:37:03,240 Shetland's a small place. 539 00:37:05,480 --> 00:37:07,960 Sometimes, you can't help bumping into people 540 00:37:07,960 --> 00:37:10,640 who you may or may not have a bone to pick with. 541 00:37:12,560 --> 00:37:15,200 Punch a hole in Maguire's alibi 542 00:37:15,200 --> 00:37:17,040 and maybe we're in business. 543 00:37:29,840 --> 00:37:32,400 - Can I have a cup of tea please, Gill? - Sure. 544 00:37:35,360 --> 00:37:38,040 I take it this is coincidence - not harassment... 545 00:37:39,680 --> 00:37:41,640 ..or victimisation? 546 00:37:45,160 --> 00:37:47,040 WIND BUFFETS 547 00:37:47,040 --> 00:37:48,680 That rain's coming back in. 548 00:37:50,680 --> 00:37:53,520 That's why I like here. You can see what's coming. 549 00:37:53,520 --> 00:37:55,320 Did you see your alibi coming? 550 00:37:57,760 --> 00:38:01,440 Davy and me played cards all night. Stud poker. I won 90 quid. 551 00:38:06,040 --> 00:38:08,520 Davy shouldn't really have been in Aberdeen. 552 00:38:08,520 --> 00:38:11,840 I didn't mention it before because I didn't want to incriminate him. 553 00:38:15,040 --> 00:38:17,600 You're seeing something that isn't there. 554 00:38:20,560 --> 00:38:23,160 I've got a witness that places you 555 00:38:23,160 --> 00:38:26,920 near the connecting door to the car deck in the middle of the night. 556 00:38:29,560 --> 00:38:31,000 Is he seeing things? 557 00:38:35,560 --> 00:38:37,280 Your alibi doesnae add up. 558 00:38:39,320 --> 00:38:41,720 But then, I suppose it doesn't have to, does it? 559 00:38:43,080 --> 00:38:44,360 Just buys you time... 560 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 ..and by the time I've unpicked it, 561 00:38:48,000 --> 00:38:51,080 you're off on the first flight to Glasgow. 562 00:39:02,200 --> 00:39:03,880 Just to keep you honest. 563 00:39:07,920 --> 00:39:10,520 Prove to me you didn't kill Robbie Morton. 564 00:39:16,600 --> 00:39:18,000 I'm sorry. 565 00:39:20,640 --> 00:39:23,120 Does Freya know you're not coming back? 566 00:39:29,040 --> 00:39:30,760 PHONE VIBRATES 567 00:39:34,520 --> 00:39:36,360 - Hiya, Cassie? - 'Hi, Dad. 568 00:39:36,360 --> 00:39:38,640 'Listen, if it'll make you feel better, 569 00:39:38,640 --> 00:39:40,640 'I'll take my exams, I'll get my credits. 570 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 'That way, I could always go back if I changed my mind.' 571 00:39:43,120 --> 00:39:46,000 Yeah, but you're not going to change your mind, are you? 572 00:39:46,000 --> 00:39:48,880 I just don't want to spend the next four years treading water, 573 00:39:48,880 --> 00:39:52,600 just because university is what people like me are supposed to do. 574 00:39:52,600 --> 00:39:55,240 - I've got other plans. - 'What does that mean?' 575 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 'When can you come back to Glasgow again?' 576 00:39:57,240 --> 00:39:58,880 Cassie, I've just come back. 577 00:39:58,880 --> 00:40:01,840 'I've met someone and I'd really like you to meet him.' 578 00:40:03,000 --> 00:40:04,440 His name's Edison. 579 00:40:06,520 --> 00:40:08,440 - Edison? - 'And we'll explain.' 580 00:40:12,080 --> 00:40:13,600 Look, Cassie.... 581 00:40:15,640 --> 00:40:18,240 ..I trust you, OK? 582 00:40:19,880 --> 00:40:22,240 But just let me down gently, eh? 583 00:40:23,680 --> 00:40:26,480 Thanks, Dad. I love you. 584 00:40:26,480 --> 00:40:27,800 I love you back. 585 00:40:39,000 --> 00:40:40,480 CAR DOOR SHUTS 586 00:40:49,040 --> 00:40:50,520 Hello? 587 00:41:03,920 --> 00:41:05,320 No... 588 00:41:10,000 --> 00:41:11,480 Excuse me. 589 00:41:11,480 --> 00:41:13,000 Have you arrested him yet? 590 00:41:13,000 --> 00:41:15,600 - Leanne, this really isn't any of your business... - He did it. 591 00:41:15,600 --> 00:41:18,040 I know he did it. You should have seen the look on his face 592 00:41:18,040 --> 00:41:21,320 - when I was talking about Robbie. - "The look on his face"? 593 00:41:21,320 --> 00:41:22,800 Did you approach him? 594 00:41:24,320 --> 00:41:25,800 Right, get in here. 595 00:41:29,720 --> 00:41:33,760 That man may or may not be dangerous. 596 00:41:33,760 --> 00:41:38,280 But you - sit down - you are not to go near him again, OK? 597 00:41:38,280 --> 00:41:39,760 He killed Robbie... 598 00:41:39,760 --> 00:41:44,800 My job is to arrest and charge whoever killed Robbie Morton. 599 00:41:44,800 --> 00:41:47,360 And believe me, it's complicated. 600 00:41:47,360 --> 00:41:50,000 So, if I find that you've done something 601 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 that's going to compromise my case against Robbie's killer, 602 00:41:53,000 --> 00:41:55,920 you're in a lot of trouble. Do you understand me? 603 00:41:57,000 --> 00:41:58,280 Yeah. 604 00:42:07,920 --> 00:42:10,120 I don't understand, Leanne. 605 00:42:10,120 --> 00:42:12,880 Why is this so important to you? 606 00:42:13,960 --> 00:42:15,760 SHE SOBS 607 00:42:31,680 --> 00:42:34,320 Leanne, where's your family? 608 00:42:39,120 --> 00:42:40,600 I don't see my family. 609 00:42:45,880 --> 00:42:50,000 Well, do you not think maybe you should go back to work in Aberdeen? 610 00:42:51,800 --> 00:42:53,840 I'll keep you in touch with you. 611 00:42:55,240 --> 00:42:56,520 Robbie's not... 612 00:42:59,160 --> 00:43:01,320 He's just a boy you met on a ferry. 613 00:43:03,240 --> 00:43:05,640 Don't invest too much in him. 614 00:43:06,960 --> 00:43:11,440 And please, stay away from Michael Maguire. 615 00:43:11,440 --> 00:43:13,120 KNOCK AT DOOR 616 00:43:13,120 --> 00:43:14,320 Yeah? 617 00:43:15,360 --> 00:43:16,760 Sir. 618 00:43:22,800 --> 00:43:26,760 We've got a reported crime you might want to look into...personally. 619 00:43:32,560 --> 00:43:34,080 SHE SIGHS 620 00:43:40,120 --> 00:43:41,880 - Are you OK? - Yes. 621 00:43:49,160 --> 00:43:52,760 Have you been through this? Has there been anything taken, or...? 622 00:43:52,760 --> 00:43:54,800 No, I don't think so. 623 00:43:54,800 --> 00:43:57,040 Does anybody have a grudge against you? 624 00:43:57,040 --> 00:43:59,080 - No. - Or Mr Maguire? 625 00:43:59,080 --> 00:44:01,520 No, why would this have anything...? 626 00:44:01,520 --> 00:44:04,160 CAR APPROACHES 627 00:44:04,160 --> 00:44:06,680 Freya, do you want to tell me anything? 628 00:44:14,880 --> 00:44:16,440 Ah, Christ! 629 00:44:16,440 --> 00:44:19,280 There's a robbery been reported on Miss Galdie's property. 630 00:44:19,280 --> 00:44:22,440 I'm going to have to take a sample of fingerprints from both of you. 631 00:44:22,440 --> 00:44:24,080 - Just for elimination. - Hold on. 632 00:44:26,120 --> 00:44:28,560 Has anything been taken? 633 00:44:28,560 --> 00:44:30,320 - No. - But a crime's been committed. 634 00:44:30,320 --> 00:44:33,480 Yeah, not if Miss Galdie doesn't report it as a crime. 635 00:44:40,800 --> 00:44:42,720 Freya... 636 00:44:42,720 --> 00:44:45,440 do you want to report a crime on your property? 637 00:44:52,440 --> 00:44:53,560 No. 638 00:44:55,960 --> 00:44:58,680 Right, so... Get him out of here. 639 00:45:05,400 --> 00:45:07,320 Robbie Morton. 640 00:45:07,320 --> 00:45:09,520 - The missing boy...? - Yeah, he's dead. 641 00:45:09,520 --> 00:45:13,920 He got locked in a shipping container on the ferry on Friday night. 642 00:45:13,920 --> 00:45:15,520 When he was found, 643 00:45:15,520 --> 00:45:18,880 he'd torn his nails off at the root trying to claw his way out. 644 00:45:18,880 --> 00:45:22,960 He must have made a hell of a racket, nobody heard him... 645 00:45:22,960 --> 00:45:24,600 so he asphyxiated. 646 00:45:25,760 --> 00:45:29,560 As part of that process, he would have suffered headaches, 647 00:45:29,560 --> 00:45:33,680 nausea, disorientation, possibly even hallucinations. I don't know. 648 00:45:33,680 --> 00:45:36,280 But I do know it took a hell of a long time. 649 00:45:37,840 --> 00:45:39,680 On top of all of that, 650 00:45:39,680 --> 00:45:43,200 we still haven't managed to find anybody to mourn for him. 651 00:45:53,520 --> 00:45:55,280 Let's get this tidied up. 652 00:46:04,760 --> 00:46:07,360 A bell, a bird, a fish and a tree. 653 00:46:14,960 --> 00:46:17,040 You got a connection to Glasgow? 654 00:46:19,040 --> 00:46:20,400 It's just a tattoo. 655 00:46:29,200 --> 00:46:30,720 No, it's not. 656 00:46:38,920 --> 00:46:41,680 - You get any prints at all? - No, nothing. 657 00:46:52,200 --> 00:46:54,320 It took me so long to build this. 658 00:46:57,200 --> 00:47:00,120 - In Glasgow... - No. No, not Glasgow. Not now. 659 00:47:00,120 --> 00:47:03,160 - Please, Freya. We can talk there. - We can talk here, Michael. 660 00:47:04,200 --> 00:47:05,720 You can talk to me here. 661 00:47:12,760 --> 00:47:14,440 Please, talk to me. 662 00:47:16,480 --> 00:47:17,720 Michael? 663 00:47:19,080 --> 00:47:20,600 Michael? 664 00:47:40,080 --> 00:47:42,440 BUS ENGINE IDLES 665 00:47:46,960 --> 00:47:49,440 BUS DOOR HYDRAULICS HISS 666 00:48:04,360 --> 00:48:07,440 - What have we got? - Pathologist has done his initial examination. 667 00:48:07,440 --> 00:48:09,320 Confirms cause of death as hypoxia. 668 00:48:09,320 --> 00:48:11,320 We're still waiting on some tox results, 669 00:48:11,320 --> 00:48:15,480 but initial findings show alcohol and marijuana in his system. 670 00:48:15,480 --> 00:48:17,400 Any luck tracing the family? 671 00:48:17,400 --> 00:48:19,560 Aye, he's registered as missing. 672 00:48:19,560 --> 00:48:22,360 I made some calls and managed to track down his social work report. 673 00:48:22,360 --> 00:48:24,920 - PHONE RINGS - His mum died when he was seven. 674 00:48:24,920 --> 00:48:27,720 - He was taken into care, ran away at 14. - Hello? Yeah, just a minute. 675 00:48:27,720 --> 00:48:30,880 He might be officially missing, but no-one's been looking for him. 676 00:48:30,880 --> 00:48:32,400 Sir? It's Freya Galdie. 677 00:48:32,400 --> 00:48:33,840 She says it's urgent. 678 00:48:39,960 --> 00:48:42,600 He's not answering his phone. I think he's... 679 00:48:42,600 --> 00:48:45,000 - He just left. - Left where? Yours? 680 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 He was upset. He was angry. 681 00:48:51,240 --> 00:48:52,680 He's not here. 682 00:48:52,680 --> 00:48:55,160 I think he knows who broke into my workshop. 683 00:48:55,160 --> 00:48:57,520 I think... I think he's gone after them. 684 00:49:00,560 --> 00:49:03,440 The break-in. I think it's something to do with his old life. 685 00:49:03,440 --> 00:49:04,600 In Glasgow? 686 00:49:06,280 --> 00:49:10,080 Freya, You need to tell me what you know. Everything you know. 687 00:49:13,680 --> 00:49:14,960 He's been in prison. 688 00:49:16,040 --> 00:49:17,840 He told me when we first met. 689 00:49:19,680 --> 00:49:24,000 That's why he came to Shetland. A new life - that's what he told me. 690 00:49:25,640 --> 00:49:27,120 A new man. 691 00:49:29,880 --> 00:49:32,560 But I don't think this old life is over for him. 692 00:49:40,680 --> 00:49:42,880 Freya, I think you should go home and wait there. 693 00:49:42,880 --> 00:49:45,560 Then if Michael comes back, or he gets in contact with you, 694 00:49:45,560 --> 00:49:48,240 I want you to phone me straightaway. OK? 695 00:50:25,920 --> 00:50:28,720 Michael Maguire. He's got connections to Glasgow. 696 00:50:28,720 --> 00:50:32,400 He knows the law and police procedure like the back of his hand. 697 00:50:32,400 --> 00:50:35,720 He's been in prison. He may well be violent. 698 00:50:35,720 --> 00:50:39,160 See, if he's gone after the people that are involved in this break-in, 699 00:50:39,160 --> 00:50:40,960 then that someone's in danger. 700 00:51:06,880 --> 00:51:08,800 Freya doesn't have any enemies. 701 00:51:12,400 --> 00:51:15,240 So, why would someone smash up her workshop? 702 00:51:16,920 --> 00:51:18,320 She's an angel. 703 00:51:19,920 --> 00:51:22,240 That's what I call her, my "angel". 704 00:51:24,160 --> 00:51:26,160 Not to her face. She'd hate that. 705 00:51:27,360 --> 00:51:29,560 Says she's not here to redeem me. 706 00:51:31,800 --> 00:51:34,000 "It's not all about me," she says. 707 00:51:35,280 --> 00:51:36,920 SHE SCREAMS 708 00:51:36,920 --> 00:51:38,680 'This guy's flat is sterile.' 709 00:51:38,680 --> 00:51:41,360 Looks like he's just marking time here on Shetland. 710 00:51:43,640 --> 00:51:46,960 And I have been watching him and I'm seeing a man who's... 711 00:51:46,960 --> 00:51:49,280 He's looking over his shoulder, isn't he? 712 00:51:49,280 --> 00:51:52,600 It's like he's haunted by something, or HUNTED. 713 00:51:52,600 --> 00:51:54,760 He's been in prison, he told Freya that. 714 00:51:54,760 --> 00:51:58,480 Yet, when we did background checks on him, nothing about prison came up. 715 00:52:01,440 --> 00:52:03,560 Why did you trash Freya's workshop? 716 00:52:05,040 --> 00:52:06,280 Huh? 717 00:52:09,920 --> 00:52:12,520 You think I killed Robbie? Eh? 718 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 Is that it? 719 00:52:17,120 --> 00:52:18,840 Get Perez on my back? 720 00:52:18,840 --> 00:52:20,640 So, either he's lying, 721 00:52:20,640 --> 00:52:22,680 or the computer is lying. 722 00:52:22,680 --> 00:52:24,880 - A clean sheet? - A clean skin. 723 00:52:28,800 --> 00:52:30,640 That's it, isn't it? 724 00:52:32,720 --> 00:52:36,200 Michael Maguire is here on witness protection. 725 00:52:36,200 --> 00:52:37,920 GUNSHOT 726 00:52:42,400 --> 00:52:43,680 GUNSHOT 727 00:52:57,360 --> 00:52:59,400 Now, if he's here on witness protection, 728 00:52:59,400 --> 00:53:01,680 that means he's involved in one of two things - 729 00:53:01,680 --> 00:53:04,360 either organised crime or terrorism. 730 00:53:04,360 --> 00:53:06,640 He's been in prison, he's a witness, 731 00:53:06,640 --> 00:53:09,000 but he's not some innocent bystander 732 00:53:09,000 --> 00:53:11,640 caught in the wrong place at the wrong time. 733 00:53:11,640 --> 00:53:14,840 Now, Robbie Morton - he's got same tattoo, he's also from Glasgow. 734 00:53:14,840 --> 00:53:18,440 Now, if he recognised Maguire on the ferry crossing, 735 00:53:18,440 --> 00:53:21,080 - that's a motive for killing him. - And the break-in? 736 00:53:21,080 --> 00:53:24,760 Connected to whatever Maguire was involved in back in Glasgow. 737 00:53:24,760 --> 00:53:27,120 So, Robbie told the people that Maguire was grassing up 738 00:53:27,120 --> 00:53:28,680 that he was being kept on Shetland? 739 00:53:28,680 --> 00:53:31,520 Right, we need to find Maguire and get him into protective custody. 740 00:53:33,160 --> 00:53:35,360 MAGUIRE PANTS 741 00:53:52,720 --> 00:53:53,920 Thanks. 742 00:53:53,920 --> 00:53:56,600 There's been some kind of incident at the Gott turn-off. 743 00:53:56,600 --> 00:53:59,000 It's pretty garbled, the reception's fuzzy, 744 00:53:59,000 --> 00:54:01,440 but the caller's talking about hearing gunshots. 745 00:54:05,560 --> 00:54:07,520 HE PANTS 746 00:55:23,600 --> 00:55:25,640 WAVES CRASH 747 00:55:54,000 --> 00:55:55,640 BOLT CLACKS 748 00:56:02,280 --> 00:56:03,800 GUNSHOT 749 00:56:07,440 --> 00:56:09,360 SEA BIRDS CALL 56835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.