Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,640 --> 00:00:53,480
TANNOY: 'Welcome aboard this NorthLink ferry service to Lerwick.
2
00:00:57,520 --> 00:01:01,000
'Journey time today will be 12 hours.
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,040
'Expected arrival time is 7:00am tomorrow morning.
4
00:01:08,440 --> 00:01:12,240
TANNOY ANNOUNCEMENT
5
00:01:21,200 --> 00:01:23,760
PASSENGERS CHATTING
6
00:01:25,680 --> 00:01:28,200
ARGUING
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,720
No, I haven't!
8
00:01:29,720 --> 00:01:32,800
- No, I didn't!
- Get off me!
- Listen to me!
9
00:01:32,800 --> 00:01:34,440
Get away from me!
10
00:01:36,480 --> 00:01:38,840
Go on! Just get away!
11
00:01:44,320 --> 00:01:46,080
Are you all right?
12
00:01:46,080 --> 00:01:48,760
I fell on my arse. It's no big deal.
13
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
What's your name anyway?
14
00:01:56,520 --> 00:01:58,400
- Leanne.
- I'm Robbie.
15
00:02:01,640 --> 00:02:03,960
Agh! It's mad, isn't it?!
16
00:02:03,960 --> 00:02:06,760
SHE LAUGHS
17
00:02:12,200 --> 00:02:14,280
I want a drink, Leanne.
18
00:02:14,280 --> 00:02:15,600
You want a drink?
19
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
- Yeah. Yeah!
- Let's go.
20
00:02:24,280 --> 00:02:26,920
You're lucky you're here now cos, in the old days,
21
00:02:26,920 --> 00:02:29,200
they never bothered with candles in Shetland.
22
00:02:29,200 --> 00:02:31,920
- You'd just stick a wick in a puffin and away you go!
- No!
23
00:02:31,920 --> 00:02:35,080
Seriously, and it's no better for the poor wee bastards with green energy.
24
00:02:35,080 --> 00:02:38,240
Those...wind turbines are killing machines!
25
00:02:38,240 --> 00:02:41,520
The whole place is just feathers and decapitated puffin!
26
00:02:41,520 --> 00:02:44,120
SHE LAUGHS
27
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
I'll show you round, if you like.
28
00:02:58,040 --> 00:02:59,440
Who was that man?
29
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
What happened? Why was he so angry with you?
30
00:03:01,520 --> 00:03:03,280
Hey, Leanne...
31
00:03:05,840 --> 00:03:08,160
..you want to have some fun?
32
00:03:08,160 --> 00:03:10,600
FIDDLE MUSIC PLAYS
33
00:03:14,640 --> 00:03:16,960
PEOPLE CLAP ALONG
34
00:03:25,160 --> 00:03:27,720
LAUGHTER
35
00:03:37,520 --> 00:03:40,200
FOGHORN HONKS
36
00:03:42,320 --> 00:03:45,320
BELL CHIMES
37
00:03:45,320 --> 00:03:48,000
Ladies and gentlemen, welcome to Lerwick.
38
00:03:48,000 --> 00:03:50,520
The time is now seven o'clock in the morning.
39
00:03:50,520 --> 00:03:52,360
On behalf of NorthLink Ferries,
40
00:03:52,360 --> 00:03:54,840
I'd like to thank you for joining us on this trip
41
00:03:54,840 --> 00:03:58,280
and we're looking forward to seeing you on board again soon.
42
00:04:05,440 --> 00:04:08,000
METAL CLANGS
43
00:04:32,160 --> 00:04:34,200
DOORS SLAM
44
00:04:44,200 --> 00:04:46,240
SHE EXHALES
45
00:04:47,640 --> 00:04:50,640
METAL SQUEAKS
46
00:04:52,120 --> 00:04:55,040
CROWD MURMURS
47
00:05:18,680 --> 00:05:21,600
ENGINE PURRS
48
00:05:30,440 --> 00:05:32,760
CROWD MURMURS
49
00:05:32,760 --> 00:05:35,160
MAN LAUGHS
50
00:05:38,720 --> 00:05:41,880
METAL CLANKS
51
00:05:55,520 --> 00:05:58,560
PLANE ENGINE ROARS
52
00:06:01,720 --> 00:06:04,520
Look, I'm just talking about getting out sometimes -
53
00:06:04,520 --> 00:06:06,000
being a bit more normal.
54
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
What do you mean, "normal?" I get out plenty.
55
00:06:08,400 --> 00:06:11,320
But when was the last time you had a date...since Mum died?
56
00:06:11,320 --> 00:06:12,960
Look, Cass, I'm fine.
57
00:06:12,960 --> 00:06:14,560
Yeah, well, I'm not. OK?
58
00:06:14,560 --> 00:06:18,000
I don't want to feel responsible for you being happy - not on my own.
59
00:06:18,000 --> 00:06:20,080
- ANNOUNCER:
- Would passenger McGonagall...
60
00:06:20,080 --> 00:06:21,120
Jimmy.
61
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
..flying to Qatar...?
62
00:06:23,560 --> 00:06:24,800
Hey.
63
00:06:24,800 --> 00:06:27,600
Look at you, Angel Girl.
64
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
University life's suiting you, I see.
65
00:06:31,000 --> 00:06:34,280
Hi, Rhona. They let you and Jimmy fly together?
66
00:06:34,280 --> 00:06:37,440
Shetland's entire criminal justice system on a plane?
67
00:06:39,040 --> 00:06:41,440
Our flight's been called. We should probably go.
68
00:06:41,440 --> 00:06:44,640
- ANNOUNCER:
- Would any remaining passengers travelling on this flight
69
00:06:44,640 --> 00:06:47,320
please proceed immediately to gate 25?
70
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Thanks for visiting. It's been brilliant.
71
00:06:49,840 --> 00:06:52,120
- Bye, sweetheart. See you.
- Bye.
72
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
Cheers, lovie.
73
00:06:54,880 --> 00:06:57,880
- You will tell him for me?
- Yeah, yeah.
74
00:06:59,920 --> 00:07:02,640
- ANNOUNCER:
- This is an announcement for passengers...
75
00:07:02,640 --> 00:07:05,360
- Dad!
- ..flying from Glasgow to Malaga...
76
00:07:05,360 --> 00:07:07,480
I love you.
77
00:07:07,480 --> 00:07:10,280
..please contact a member of staff immediately.
78
00:07:12,560 --> 00:07:14,640
WAVES CRASH
79
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
SEAGULLS SQUAWK
80
00:07:27,880 --> 00:07:30,920
WAVES CRASH
81
00:08:09,760 --> 00:08:12,560
SEAGULLS SQUAWK
82
00:08:12,560 --> 00:08:14,880
DOG BARKS
83
00:08:22,800 --> 00:08:25,320
DOG BARKS
84
00:08:26,800 --> 00:08:30,000
DOG PANTS
85
00:08:30,000 --> 00:08:32,480
Hey, Jamie!
86
00:08:32,480 --> 00:08:34,040
Jamie!
87
00:08:40,080 --> 00:08:42,760
CAR ENGINE STARTS
88
00:08:44,720 --> 00:08:47,640
MAN BREATHES HEAVILY
89
00:08:54,120 --> 00:08:56,960
HE EXHALES
90
00:08:56,960 --> 00:08:58,400
Hello?
91
00:09:00,440 --> 00:09:02,280
Hello!
92
00:09:06,040 --> 00:09:08,080
PHONE BEEPS
93
00:09:08,080 --> 00:09:10,440
- HE BANGS ON METAL
- Is anyone there?!
94
00:09:10,440 --> 00:09:12,680
Hello?!
95
00:09:12,680 --> 00:09:15,120
HE GROANS AND GRUNTS
96
00:09:15,120 --> 00:09:17,280
PHONE BEEPS
97
00:09:17,280 --> 00:09:19,760
HE GRUNTS
98
00:09:19,760 --> 00:09:21,240
Hello!
99
00:09:21,240 --> 00:09:23,320
Anyone, I'm in here! Help! Help!
100
00:09:23,320 --> 00:09:25,000
Maybe if you had a name.
101
00:09:25,000 --> 00:09:26,120
Robbie.
102
00:09:26,120 --> 00:09:31,360
- A full name...or an address, or place of work.
- No.
103
00:09:31,360 --> 00:09:32,920
No.
104
00:09:32,920 --> 00:09:36,240
DOOR BEEPS All right, Billy?
105
00:09:36,240 --> 00:09:37,960
Robbie - that's all I know.
106
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
Hey. How was Glasgow?
107
00:09:40,080 --> 00:09:41,920
- How was Cassie?
- Good.
108
00:09:43,280 --> 00:09:45,600
Er...where's Sandy?
109
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
School run.
110
00:09:47,080 --> 00:09:49,880
One minute he's a bachelor about town, the next he's moved in
111
00:09:49,880 --> 00:09:53,080
with Jenny and her kids. All a bit bloody born-again, if you ask me.
112
00:09:53,080 --> 00:09:55,160
Ah, well, you know, as long as they're happy.
113
00:09:55,160 --> 00:09:56,480
Of course she's happy.
114
00:09:56,480 --> 00:09:58,440
Last time I saw her old man, he was in the cells -
115
00:09:58,440 --> 00:10:01,240
at least Sandy just works here.
116
00:10:01,240 --> 00:10:02,840
Are you coming to the pub?
117
00:10:02,840 --> 00:10:04,160
Er...no.
118
00:10:04,160 --> 00:10:07,040
- No, I'm going to catch up here, thanks.
- OK.
119
00:10:07,040 --> 00:10:08,720
- Well, see you tomorrow.
- Yup.
120
00:10:12,520 --> 00:10:14,720
HE EXHALES
121
00:10:21,880 --> 00:10:24,040
Again? Wasn't she in this morning?
122
00:10:24,040 --> 00:10:26,960
Aye, lost track of some boy on the ferry.
123
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
I don't think he was as keen as she was.
124
00:10:28,840 --> 00:10:30,200
Story of my life.
125
00:10:30,200 --> 00:10:31,960
Right, I'm off for a drink.
126
00:10:31,960 --> 00:10:34,640
Yeah? No whisky chasers.
127
00:10:34,640 --> 00:10:37,480
- You told me to remind you next time.
- Whatever.
128
00:10:39,520 --> 00:10:40,800
Give us another one.
129
00:10:40,800 --> 00:10:42,080
Come on, man,
130
00:10:42,080 --> 00:10:45,040
you've been sat at that stool half the day.
131
00:10:45,040 --> 00:10:46,520
It's time to move on.
132
00:10:51,040 --> 00:10:52,480
Aye, fair enough.
133
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
You just missed a call from Dr McLean.
134
00:11:19,680 --> 00:11:21,200
Ah, mother or son?
135
00:11:21,200 --> 00:11:22,720
Not Cora - Paul.
136
00:11:22,720 --> 00:11:25,240
He's on duty at A&E.
137
00:11:25,240 --> 00:11:27,560
He says it's urgent.
138
00:11:27,560 --> 00:11:29,600
All right, here, have a curry.
139
00:11:40,440 --> 00:11:42,880
- Jimmy.
- How are you doing, Paul?
140
00:11:44,000 --> 00:11:45,400
It'll have to be confirmed,
141
00:11:45,400 --> 00:11:47,960
but everything we're seeing points to MDMA.
142
00:11:50,320 --> 00:11:52,720
MACHINE BEEPS
143
00:11:52,720 --> 00:11:55,040
HE WHISPERS
144
00:12:00,520 --> 00:12:03,040
I collected him from school.
145
00:12:04,600 --> 00:12:07,520
He played in the garden and then on the beach.
146
00:12:07,520 --> 00:12:09,760
MACHINE BEEPS
147
00:12:09,760 --> 00:12:12,320
They're saying it's ecstasy.
148
00:12:12,320 --> 00:12:13,760
Was he playing on his own?
149
00:12:15,600 --> 00:12:18,840
Yeah, yeah, he knows not to go in the water.
150
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Well, what about school?
151
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
Where does Callum wait for you?
152
00:12:22,120 --> 00:12:24,680
I mean, could he have picked something up on the road?
153
00:12:24,680 --> 00:12:27,960
No, he waits in the playground for me.
154
00:12:27,960 --> 00:12:29,080
Do you know what?
155
00:12:29,080 --> 00:12:32,000
I even keep Calpol locked up in a cabinet he can't reach.
156
00:12:32,000 --> 00:12:33,520
You can search the house.
157
00:12:35,040 --> 00:12:37,840
- SOBBING:
- There is no way...
158
00:12:37,840 --> 00:12:39,200
Which beach?
159
00:12:41,760 --> 00:12:44,240
St Ninian's.
160
00:12:44,240 --> 00:12:46,480
MACHINE BEEPS FASTER
161
00:12:46,480 --> 00:12:48,360
- We need some help in here.
- Callum?
162
00:12:48,360 --> 00:12:50,880
What's he doing? Callum!
163
00:12:50,880 --> 00:12:53,400
He's unresponsive. He's having a tonic-clonic seizure.
164
00:12:53,400 --> 00:12:56,240
- I'm increasing his oxygen...
- Callum, please, what are you doing?
165
00:12:56,240 --> 00:12:58,400
- You just come with me.
- Someone get the BM machine.
166
00:12:58,400 --> 00:13:00,800
- Callum! Is he OK?
- Come on, give them some room to work.
167
00:13:00,800 --> 00:13:03,360
- Support his airwaves...
- Is he going to be OK?
168
00:13:07,800 --> 00:13:10,200
SEAGULLS SHRIEK
169
00:13:10,200 --> 00:13:13,160
WAVES CRASH
170
00:13:25,800 --> 00:13:28,360
WATER SPLASHES
171
00:13:31,600 --> 00:13:34,320
BIRDS TWITTER
172
00:13:43,880 --> 00:13:45,560
I'm Detective Inspector Jimmy Perez.
173
00:13:45,560 --> 00:13:47,480
There's lots of stuff washing up on the beach
174
00:13:47,480 --> 00:13:49,480
and I just need to know where it's coming from.
175
00:13:49,480 --> 00:13:51,800
It'll be the wind bringing it in.
176
00:13:51,800 --> 00:13:53,480
It's fell away now, but...
177
00:13:53,480 --> 00:13:56,240
oh, there was a flying gale earlier.
178
00:13:56,240 --> 00:13:59,280
When it blows from the south, things get snagged in it.
179
00:13:59,280 --> 00:14:00,520
Yeah, down there.
180
00:14:08,520 --> 00:14:10,560
PHONE BEEPS
181
00:14:10,560 --> 00:14:12,960
You see, I cannae get a signal up here.
182
00:14:15,160 --> 00:14:17,560
Can you phone that number? Her name's Tosh.
183
00:14:17,560 --> 00:14:21,040
Tell her DI Perez says to come down here and to bring Sandy with her,
184
00:14:21,040 --> 00:14:25,000
and tell her she's going to have to seal off the beach here.
185
00:14:25,000 --> 00:14:26,680
- Have you got that?
- Aye.
186
00:14:28,720 --> 00:14:32,320
WAVES CRASH
187
00:14:43,560 --> 00:14:45,600
HE GRUNTS
188
00:14:53,840 --> 00:14:55,960
WATER SPLASHES
189
00:15:04,800 --> 00:15:06,920
HE EXHALES
190
00:15:06,920 --> 00:15:08,960
Ah!
191
00:15:08,960 --> 00:15:11,000
Hey!
192
00:15:15,200 --> 00:15:17,400
Come here! Come here!
193
00:15:17,400 --> 00:15:19,320
Ah!
194
00:15:19,320 --> 00:15:20,720
Ugh!
195
00:15:20,720 --> 00:15:22,160
Come!
196
00:15:30,800 --> 00:15:33,480
HE GROANS
197
00:15:33,480 --> 00:15:35,560
HE PANTS
198
00:15:37,360 --> 00:15:40,040
Ah, oh...
199
00:15:40,040 --> 00:15:41,800
Ah...
200
00:15:41,800 --> 00:15:43,240
Ah...
201
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
Ah!
202
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
Sir, are you all right?
203
00:15:53,840 --> 00:15:56,000
Yeah. Did you see the car?
204
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
Just the lights.
205
00:15:57,560 --> 00:15:59,920
Sir. Sir!
206
00:16:10,240 --> 00:16:13,200
SHOWER RUNNING
207
00:16:14,280 --> 00:16:17,120
GASPING
208
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
- Paul McLean called from the hospital.
- Mm-hm.
209
00:16:40,600 --> 00:16:43,040
The substance has been confirmed as MDMA
210
00:16:43,040 --> 00:16:47,240
but it also contains PMA, easier to synthesise, cheaper to make
211
00:16:47,240 --> 00:16:49,080
and when mixed with ecstasy, toxic.
212
00:16:49,080 --> 00:16:51,320
He's sending through the information now.
213
00:16:51,320 --> 00:16:53,520
- What about the wee boy, Callum?
- Kidney failure.
214
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
They're testing his mum as a possible living donor.
215
00:16:55,800 --> 00:16:58,240
I've put out a warning and we've got uniform on the beach.
216
00:16:58,240 --> 00:17:00,200
The bags are still coming in, but not so many.
217
00:17:00,200 --> 00:17:02,720
And I spoke to the coastguard. Given yesterday's wind,
218
00:17:02,720 --> 00:17:06,240
their guess is that the rucksack went in somewhere due south of St Ninian's.
219
00:17:06,240 --> 00:17:08,920
Or it could have been dumped where we found it.
220
00:17:08,920 --> 00:17:11,880
There's no wallet in the rucksack? No ID, no phone?
221
00:17:11,880 --> 00:17:14,880
No. We have found this boarding pass.
222
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
We just can't make out the name.
223
00:17:17,520 --> 00:17:19,440
"O...
224
00:17:19,440 --> 00:17:21,080
"B..."
225
00:17:21,080 --> 00:17:22,960
And I think that might be an E.
226
00:17:27,000 --> 00:17:29,840
Billy, that girl that came in yesterday was
227
00:17:29,840 --> 00:17:32,560
asking after the boy on the ferry - what was his name?
228
00:17:49,480 --> 00:17:51,760
I was lucky I had booked anywhere, so...
229
00:17:53,560 --> 00:17:56,440
Just... Wish I'd brought warmer clothes.
230
00:17:56,440 --> 00:17:58,360
I didn't know it would be so windy.
231
00:17:59,480 --> 00:18:01,920
- Bye, Leanne.
- See you.
232
00:18:05,160 --> 00:18:07,760
So you came into our station twice yesterday.
233
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
The sergeant didn't believe me
234
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
because I only met Robbie on the boat.
235
00:18:13,960 --> 00:18:16,240
He thinks he gave me the slip.
236
00:18:16,240 --> 00:18:18,120
And why are you so sure he's wrong?
237
00:18:20,640 --> 00:18:23,720
There was this man early on in the crossing
238
00:18:23,720 --> 00:18:26,240
and he and Robbie were arguing, and the man pushed Robbie
239
00:18:26,240 --> 00:18:28,840
and Robbie fell, and other people saw this -
240
00:18:28,840 --> 00:18:30,160
not just me.
241
00:18:32,600 --> 00:18:35,720
And we were going to get off the boat together. He said he'd show me around.
242
00:18:35,720 --> 00:18:37,960
And you've got no way of contacting him?
243
00:18:37,960 --> 00:18:40,800
- You haven't got a phone number, or...?
- He had mine.
244
00:18:44,360 --> 00:18:47,880
Right, look, I don't have his number. I don't know where he lived.
245
00:18:47,880 --> 00:18:50,920
I don't even know his last name, but I am telling you -
246
00:18:50,920 --> 00:18:52,520
he never got off that ferry.
247
00:18:56,760 --> 00:19:00,240
The man that Robbie was arguing with - can you describe him?
248
00:19:00,240 --> 00:19:02,680
He was a tall guy...
249
00:19:02,680 --> 00:19:08,160
Dark hair, beard and he was wearing these rings. These big silver rings.
250
00:19:10,480 --> 00:19:14,000
Leanne, did Robbie have any luggage with him?
251
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
A rucksack and a holdall.
252
00:19:17,000 --> 00:19:18,600
What was the rucksack like?
253
00:19:19,920 --> 00:19:23,320
- Red and black.
- And the holdall?
254
00:19:23,320 --> 00:19:26,160
It was big...full.
255
00:19:26,160 --> 00:19:28,400
How do you mean, full?
256
00:19:28,400 --> 00:19:30,720
He said he'd been on a shopping trip.
257
00:19:34,440 --> 00:19:39,560
- And where was the luggage when you woke up?
- Like him - gone.
258
00:19:46,680 --> 00:19:49,040
SCRUBBING
259
00:20:04,440 --> 00:20:07,640
The airline lists for everyone named Robert or Roberts flying out
260
00:20:07,640 --> 00:20:10,640
of Shetland in the last two weeks. I'm pulling up addresses now.
261
00:20:10,640 --> 00:20:12,880
OK. Have you cross-referenced this with the ferry?
262
00:20:12,880 --> 00:20:15,600
I'm on it, but the persons you roster won't be complete.
263
00:20:15,600 --> 00:20:18,360
You can pay with cash on the day and walk on without ID.
264
00:20:18,360 --> 00:20:21,800
- The ferry sails at 5:30 tonight.
- OK, then we'd better get a move on.
265
00:20:21,800 --> 00:20:24,680
Tosh, you make a start to Billy's list of names.
266
00:20:24,680 --> 00:20:28,120
- Sandy, you're with me.
- Been to Aberdeen and back since yesterday.
267
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
- What are we looking for?
- Anything.
268
00:20:29,800 --> 00:20:32,080
Anything that relates to this guy Robbie.
269
00:20:32,080 --> 00:20:34,760
I mean, there was almost a kilo in that rucksack,
270
00:20:34,760 --> 00:20:38,520
so if there's also a large holdall that's full, then that scares me.
271
00:21:05,600 --> 00:21:10,160
Maybe he found out the batch was dodgy, dumped it and did a runner.
272
00:21:10,160 --> 00:21:11,600
Maybe somebody else found out
273
00:21:11,600 --> 00:21:14,840
and didn't like the fact that he'd come back with dodgy goods.
274
00:21:14,840 --> 00:21:16,080
So what next?
275
00:21:16,080 --> 00:21:19,120
Go and join Tosh. I'll catch you up later.
276
00:21:19,120 --> 00:21:21,000
I've got a call make first.
277
00:21:25,880 --> 00:21:28,000
KNOCK ON DOOR
278
00:21:31,800 --> 00:21:33,680
KNOCK ON DOOR
279
00:21:37,120 --> 00:21:39,920
Andrew, it's a social call.
280
00:21:58,280 --> 00:21:59,400
How are they doing?
281
00:22:00,560 --> 00:22:03,720
Oh, aye, they're loving it.
282
00:22:03,720 --> 00:22:06,600
- America - who wouldn't?
- Ah.
283
00:22:09,720 --> 00:22:12,120
Sit down, man. You're making me nervous.
284
00:22:20,160 --> 00:22:23,800
Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took
285
00:22:23,800 --> 00:22:27,880
ecstasy that he'd found on a beach up at St Ninian's yesterday.
286
00:22:27,880 --> 00:22:30,920
I heard. It's terrible.
287
00:22:30,920 --> 00:22:33,520
The tablet he took was cut with PMA.
288
00:22:38,120 --> 00:22:41,240
You should alert the hospitals and the drugs agencies.
289
00:22:41,240 --> 00:22:43,560
Aye, and now I'm alerting you.
290
00:22:46,000 --> 00:22:48,320
Have you...?
291
00:22:48,320 --> 00:22:51,120
Have you seen anything like that in the last 24 hours?
292
00:23:02,160 --> 00:23:04,480
You had any change of supplier recently?
293
00:23:06,640 --> 00:23:09,840
Hey, come on, Andrew. This isn't just some tweaky batch.
294
00:23:09,840 --> 00:23:11,240
This could kill people.
295
00:23:15,800 --> 00:23:17,320
Not recently.
296
00:23:17,320 --> 00:23:22,280
Maybe nine, ten months ago, I heard there was a new guy on the block.
297
00:23:22,280 --> 00:23:24,520
- Ambitious.
- And does he have a name?
298
00:23:26,440 --> 00:23:28,480
New is all I know.
299
00:23:34,120 --> 00:23:40,160
You know, back in the day, you used to go to a party, take an E,
300
00:23:40,160 --> 00:23:44,760
a bit of whizz and smoke some dope to take the edge off the comedown.
301
00:23:46,000 --> 00:23:50,600
Then someone decides what Shetland needs is sniffer dogs
302
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
with a nose for dope.
303
00:23:53,280 --> 00:23:57,080
Well, people still need something for the comedown.
304
00:23:57,080 --> 00:23:59,920
So, hey, presto.
305
00:23:59,920 --> 00:24:02,120
Overnight, you have a heroin problem.
306
00:24:02,120 --> 00:24:05,000
A lot of unintended consequences.
307
00:24:11,160 --> 00:24:13,080
Just put the word out, eh, Andrew?
308
00:24:14,800 --> 00:24:16,400
Please.
309
00:24:26,360 --> 00:24:28,320
Jimmy, you got time for a drink?
310
00:24:28,320 --> 00:24:30,120
Er, no, not really.
311
00:24:30,120 --> 00:24:31,840
Er, five minutes?
312
00:24:34,280 --> 00:24:36,400
Not drop out - leave.
313
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
- She has a plan.
- For Christ's sake.
314
00:24:40,160 --> 00:24:42,440
Well, I'm not entirely happy about it either, Jimmy.
315
00:24:42,440 --> 00:24:44,800
- Why would you not tell her that?
- I did.
316
00:24:47,000 --> 00:24:48,360
She's given it a lot of thought.
317
00:24:48,360 --> 00:24:51,040
- It's a mature, considered decision.
- To which I'm saying no.
318
00:24:51,040 --> 00:24:53,840
You're not the only one who has a say, though, are you?
319
00:24:53,840 --> 00:24:55,560
What, you want to go there?
320
00:24:55,560 --> 00:24:57,120
You really want to go there?
321
00:24:57,120 --> 00:24:59,280
No, I really don't but, at the same time,
322
00:24:59,280 --> 00:25:01,760
I'm not going to roll belly up to avoid a fight either.
323
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
Why? That's what you normally do with Cassie.
324
00:25:03,760 --> 00:25:05,040
Right, come on.
325
00:25:05,040 --> 00:25:07,440
Well, you know, ever since I've known you,
326
00:25:07,440 --> 00:25:09,920
you'll do anything to avoid being unpopular,
327
00:25:09,920 --> 00:25:12,920
whether it's what time she went to bed or whether she should
328
00:25:12,920 --> 00:25:17,160
study for exams, or how much pocket money she should have got, you know.
329
00:25:17,160 --> 00:25:21,120
I've always been the one that paid the price for you being spineless.
330
00:25:22,920 --> 00:25:24,800
HE SIGHS
331
00:25:26,520 --> 00:25:28,560
Right.
332
00:25:28,560 --> 00:25:30,720
PHONE RINGS
333
00:25:30,720 --> 00:25:32,160
- Sir.
- Hey, Tosh, how you doing?
334
00:25:32,160 --> 00:25:34,800
'Still working through the list.
335
00:25:34,800 --> 00:25:37,760
'Sandy is with me.' Can you see what's written on that shirt?
336
00:25:40,040 --> 00:25:43,240
Something care house.
337
00:25:43,240 --> 00:25:46,640
Heather House - it's out by Hemelville.
338
00:25:46,640 --> 00:25:48,200
'Do you want me to check it out?'
339
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
Yeah, why not? Looks like he might work there.
340
00:25:50,200 --> 00:25:54,280
And, judging by the post on the mat, he hasn't been home for a few days.
341
00:26:02,000 --> 00:26:05,720
- So how long has Robbie worked here?
- Three years, maybe a little longer.
342
00:26:05,720 --> 00:26:08,120
He moved there from the south.
343
00:26:08,120 --> 00:26:10,600
Do you know what brought him here in the first place?
344
00:26:10,600 --> 00:26:12,760
Spirit of adventure, I think.
345
00:26:12,760 --> 00:26:15,200
Police? Has he come about the food?
346
00:26:15,200 --> 00:26:17,680
Have you come about the food?
347
00:26:17,680 --> 00:26:19,560
Alec, there's nothing wrong with the food.
348
00:26:19,560 --> 00:26:22,440
And put your thyroid scar away - you're not scaring anyone.
349
00:26:22,440 --> 00:26:23,880
I'm scaring her.
350
00:26:25,520 --> 00:26:29,840
Viola, would you help Alec with a new dressing, please?
351
00:26:29,840 --> 00:26:33,560
He's upset. Robbie always brings him a present when he's been south -
352
00:26:33,560 --> 00:26:36,040
some kind of cigarettes he can't get there.
353
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
And does he go south often?
354
00:26:37,640 --> 00:26:41,400
Especially recently. Some friend who's not been well.
355
00:26:41,400 --> 00:26:44,480
But he'd have let us know if he'd had to stay.
356
00:26:44,480 --> 00:26:45,920
Got a name for this friend
357
00:26:45,920 --> 00:26:48,600
or any relatives that we could get in contact with?
358
00:26:48,600 --> 00:26:50,680
I don't think he was close to his family -
359
00:26:50,680 --> 00:26:52,160
he never talks about seeing them -
360
00:26:52,160 --> 00:26:55,240
but I'll see if any of the others can help.
361
00:26:55,240 --> 00:26:59,320
The thing I dread about being old, no-one touches you any more,
362
00:26:59,320 --> 00:27:03,240
but Robbie sits with them, he holds their hands, he talks to them...
363
00:27:03,240 --> 00:27:06,120
Even Alec, and God knows he's not easy company.
364
00:27:06,120 --> 00:27:08,400
The residents love him. We all love him.
365
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
Excuse me.
366
00:27:38,560 --> 00:27:41,840
Do you happen to know who owns the white van out in the car park?
367
00:27:41,840 --> 00:27:44,600
DOOR SHUTS AND ENGINE STARTS Sorry.
368
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
Hey, hey! Stop!
369
00:27:54,640 --> 00:27:56,560
Get out of the van!
370
00:27:59,560 --> 00:28:01,000
HE LAUGHS
371
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Sandy!
372
00:28:04,080 --> 00:28:05,880
He is a cousin of Jenny's.
373
00:28:05,880 --> 00:28:09,360
I've met him three, maybe four times.
374
00:28:09,360 --> 00:28:11,920
The man's waste of bloody space.
375
00:28:13,560 --> 00:28:14,760
OK.
376
00:28:16,120 --> 00:28:18,880
Well, I just need to know if you can be impartial, Sand.
377
00:28:21,000 --> 00:28:23,040
Yeah. Yeah, sure.
378
00:28:25,240 --> 00:28:26,560
OK.
379
00:28:44,760 --> 00:28:48,080
Next time, you'll hear me coming, won't you?
380
00:28:48,080 --> 00:28:51,720
SHE GASPS
381
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
Where's Sandy? Can I talk to Sandy?
382
00:28:53,360 --> 00:28:55,800
Well, seeing as you're known to each other, Craig,
383
00:28:55,800 --> 00:28:58,560
that's not such a good idea, for both your sakes.
384
00:28:58,560 --> 00:29:02,000
That's a nasty bump on your van - how did that happen?
385
00:29:02,000 --> 00:29:05,680
- Someone went into me.
- When?
- A couple of days back.
386
00:29:05,680 --> 00:29:07,560
They didn't even leave a number.
387
00:29:08,760 --> 00:29:10,880
Do you know a boy called Robbie Morton?
388
00:29:16,120 --> 00:29:18,520
Wait, there's a guy called Robbie works at the care home.
389
00:29:18,520 --> 00:29:20,280
Is that who you mean?
390
00:29:20,280 --> 00:29:23,160
- So you do know him?
- I know who he is.
391
00:29:25,840 --> 00:29:27,360
Where were you last night?
392
00:29:41,160 --> 00:29:43,320
So you were at home last night,
393
00:29:43,320 --> 00:29:46,120
but no-one can corroborate that?
394
00:29:46,120 --> 00:29:48,960
- I live alone.
- PHONE VIBRATES
395
00:29:48,960 --> 00:29:50,720
Excuse me.
396
00:29:50,720 --> 00:29:53,880
- Sandy?
- Did you go to St Ninian's beach at any point?
397
00:29:53,880 --> 00:29:58,080
- I never drink and drive.
- Who said anything about driving?
398
00:29:58,080 --> 00:30:00,480
I just assumed. It's too far to walk.
399
00:30:00,480 --> 00:30:03,400
So you didn't go to St Ninian's beach?
400
00:30:03,400 --> 00:30:06,120
- No, I didn't.
- DOOR OPENS
401
00:30:11,120 --> 00:30:15,600
We found what we're pretty sure is blood in the back of your van.
402
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
Can you explain that to us?
403
00:30:31,680 --> 00:30:34,000
- Hello!
- Hi.
404
00:30:34,000 --> 00:30:35,760
- Oh...
- Sorry.
405
00:30:35,760 --> 00:30:37,280
I got held up.
406
00:30:37,280 --> 00:30:39,280
Right, let's get you ready for bed.
407
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Is it hair wash night again?
408
00:30:41,240 --> 00:30:44,400
- Oh, here.
- Sandy!
- Sandy will do you a sarnie.
409
00:30:44,400 --> 00:30:46,120
Logan, tea!
410
00:30:46,120 --> 00:30:49,360
- Stop that.
- Jenny, your cousin Craig...
411
00:30:51,240 --> 00:30:52,400
What is it this time?
412
00:30:53,520 --> 00:30:54,920
He's in a bit of trouble.
413
00:30:56,040 --> 00:30:57,480
What?
414
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
- I'm sorry, I can't say.
- Oh!
415
00:31:02,160 --> 00:31:05,600
I didn't want to know anyway. I just wish he'd bloody grow up.
416
00:31:06,720 --> 00:31:09,280
Right, you, come on.
417
00:31:09,280 --> 00:31:11,080
Come on. Oh, oh!
418
00:31:11,080 --> 00:31:14,080
Yes, story time. Come on.
419
00:31:37,600 --> 00:31:40,080
I thought you'd be back yesterday.
420
00:31:40,080 --> 00:31:41,480
Where have you been?
421
00:31:43,680 --> 00:31:45,120
Drinking.
422
00:31:49,920 --> 00:31:51,320
You all right?
423
00:31:52,680 --> 00:31:54,800
Aye.
424
00:31:54,800 --> 00:31:56,280
I am now.
425
00:31:57,440 --> 00:31:58,840
Ah!
426
00:31:58,840 --> 00:32:01,920
HE SIGHS
427
00:32:04,760 --> 00:32:06,720
Deer? There aren't any deer in Shetland.
428
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
Apparently it was an import.
429
00:32:08,160 --> 00:32:11,360
He claims there's some freak in Brae who pays for dead animals.
430
00:32:11,360 --> 00:32:14,240
Who the hell puts roadkill in the boot of a van in Aberdeen
431
00:32:14,240 --> 00:32:16,640
and then takes it on a 200-mile sea trip?
432
00:32:16,640 --> 00:32:18,680
So...Craig admitted he was on the ferry?
433
00:32:18,680 --> 00:32:21,680
Yes, but he doesn't know Robbie and he wasn't at St Ninian's.
434
00:32:21,680 --> 00:32:24,480
And he doesn't know anything about a rucksack or a holdall,
435
00:32:24,480 --> 00:32:27,440
and presumably he didn't kick lumps out of me, either.
436
00:32:27,440 --> 00:32:29,840
Did we get the CCTV back from the ferry yet?
437
00:32:29,840 --> 00:32:32,560
- On its way.
- OK.
438
00:32:34,680 --> 00:32:38,000
Right, well, let's get the blood analysed
439
00:32:38,000 --> 00:32:41,280
and you two can go and visit the guy in Brae.
440
00:32:41,280 --> 00:32:47,080
And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton.
441
00:32:47,080 --> 00:32:49,960
GASPING
442
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
HE SCREAMS
443
00:32:55,400 --> 00:33:00,000
HE GASPS
444
00:33:03,520 --> 00:33:05,880
HE GRUNTS
445
00:33:07,520 --> 00:33:10,040
HE SCREAMS
446
00:33:11,920 --> 00:33:13,400
HE GRUNTS
447
00:33:29,760 --> 00:33:31,000
Hello?!
448
00:33:32,320 --> 00:33:35,320
Hello?! Anyone home? HE KNOCKS DOOR
449
00:33:41,920 --> 00:33:43,720
I'm home.
450
00:33:43,720 --> 00:33:46,320
HE CALLS DOG
451
00:33:46,320 --> 00:33:48,000
What do you want?
452
00:33:59,920 --> 00:34:01,600
INDISTINCT
453
00:34:01,600 --> 00:34:02,920
Help yourself.
454
00:34:02,920 --> 00:34:04,800
Oh, aye? Where is she from?
455
00:34:04,800 --> 00:34:06,720
SHE is from Glasgow.
456
00:34:08,000 --> 00:34:10,960
Lowrie, do you know a man called Craig Cooper?
457
00:34:10,960 --> 00:34:12,280
Yes.
458
00:34:14,880 --> 00:34:17,920
Have you had any contact with him in the last few days?
459
00:34:19,160 --> 00:34:20,400
Yes.
460
00:34:23,600 --> 00:34:25,960
Could you...elaborate?
461
00:34:25,960 --> 00:34:28,240
Well, he brought me a deer back from Aberdeen.
462
00:34:28,240 --> 00:34:30,080
It had been hit...by a car.
463
00:34:31,880 --> 00:34:33,400
Why would you want a deer?
464
00:34:56,600 --> 00:34:59,880
It's very...damaged, isn't it?
465
00:34:59,880 --> 00:35:05,320
It's the... It's the trauma to bone and tissue that interests me.
466
00:35:07,640 --> 00:35:08,840
Where's the deer now?
467
00:35:08,840 --> 00:35:11,160
Er, in the tank.
468
00:35:11,160 --> 00:35:14,160
- The tank?
- Aye, the water tank round the back.
469
00:35:35,120 --> 00:35:37,400
I-I use it as an incinerator.
470
00:35:42,760 --> 00:35:44,080
So...
471
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
My work is not to everybody's taste.
472
00:35:55,600 --> 00:35:58,400
There's an exhibition soon, though.
473
00:35:58,400 --> 00:35:59,800
You should come.
474
00:36:04,640 --> 00:36:07,840
I swear to God, a fox and two weasels in the freezer
475
00:36:07,840 --> 00:36:09,440
and a barbecued deer in the garden.
476
00:36:09,440 --> 00:36:13,640
And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out?
477
00:36:13,640 --> 00:36:14,840
This part of it, at least.
478
00:36:14,840 --> 00:36:18,640
'All right. Well, make sure that he knows that we might want to talk to him again.'
479
00:36:18,640 --> 00:36:20,160
- Sandy is speaking to him now.
- OK.
480
00:36:20,160 --> 00:36:24,320
I'm going to talk to the girl that reported Robbie missing.
481
00:36:24,320 --> 00:36:27,880
So...you're not going to take your man up on his offer of a date, then?
482
00:36:27,880 --> 00:36:29,720
What date?
483
00:36:29,720 --> 00:36:30,920
There was no date.
484
00:36:30,920 --> 00:36:34,640
Exhibition opening - that is a date. That's a classy date.
485
00:36:34,640 --> 00:36:37,600
What, as opposed to your idea of a date, which is to wait for someone's
486
00:36:37,600 --> 00:36:40,000
husband to get two years for fraud and then ask them out?
487
00:36:40,000 --> 00:36:42,840
Jenny chucked him out before he was even charged and you know it.
488
00:36:42,840 --> 00:36:45,400
Sandy Wilson, master of the long game.
489
00:36:45,400 --> 00:36:48,000
Yeah... That was a date, though.
490
00:37:21,720 --> 00:37:23,960
SHE SIGHS
491
00:37:27,360 --> 00:37:30,520
Who told you about the driftwood rule?
492
00:37:30,520 --> 00:37:33,040
Er, at the board where I'm staying.
493
00:37:33,040 --> 00:37:36,800
You know, they said, if you keep it above the high watermark, then...
494
00:37:36,800 --> 00:37:40,120
- no-one else will touch it.
- That's right.
- Yeah.
495
00:37:40,120 --> 00:37:41,600
I think that's nice.
496
00:37:45,720 --> 00:37:47,240
It's Robbie, isn't it?
497
00:37:47,240 --> 00:37:49,480
Something's happened to Robbie.
498
00:37:49,480 --> 00:37:52,000
We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne,
499
00:37:52,000 --> 00:37:54,560
but we are treating him as a missing person now,
500
00:37:54,560 --> 00:37:57,840
so I'm going to have to take a formal statement from you, OK?
501
00:37:59,280 --> 00:38:00,480
Yeah.
502
00:38:06,360 --> 00:38:07,960
Leanne Fiona Randall.
503
00:38:09,320 --> 00:38:11,680
And have you ever been known by any other name?
504
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
No.
505
00:38:14,600 --> 00:38:17,280
What's your current address?
506
00:38:17,280 --> 00:38:20,680
Oakhill Hotel, Station Rise, Aberdeen.
507
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
It's where I work.
508
00:38:24,160 --> 00:38:26,280
I'm... I a live-in - I'm in hospitality.
509
00:38:28,360 --> 00:38:29,720
OK.
510
00:38:29,720 --> 00:38:32,320
So...tell me what you saw.
511
00:38:38,560 --> 00:38:39,920
What happened?
512
00:38:41,800 --> 00:38:43,320
Wall got in my way.
513
00:38:55,640 --> 00:38:57,360
Come and help me in the studio.
514
00:39:00,160 --> 00:39:03,320
So the man pushed Robbie and Robbie fell.
515
00:39:05,360 --> 00:39:08,880
He tried to make out like it was no big deal, but...
516
00:39:08,880 --> 00:39:11,680
You could see that he was shaky and upset.
517
00:39:11,680 --> 00:39:13,440
He said that he wanted a drink,
518
00:39:13,440 --> 00:39:16,600
so we got some beers and started talking.
519
00:39:16,600 --> 00:39:19,840
I think that Robbie felt safer with other people around...
520
00:39:21,160 --> 00:39:22,600
..in case the man came back.
521
00:39:25,920 --> 00:39:29,200
So we talked and...you know.
522
00:39:29,200 --> 00:39:33,480
- Uh-huh.
- Hung out and, at some point, I fell asleep.
523
00:39:33,480 --> 00:39:36,000
And when I woke up, Robbie was gone.
524
00:39:39,360 --> 00:39:40,560
Go on.
525
00:39:42,240 --> 00:39:44,760
He said he'd show me around...
526
00:39:44,760 --> 00:39:46,040
so I waited...
527
00:39:48,080 --> 00:39:49,720
..but he never got off the boat.
528
00:39:55,600 --> 00:39:58,360
OK. Is there anything else you want to add?
529
00:40:04,240 --> 00:40:06,800
You know how...
530
00:40:06,800 --> 00:40:10,240
some people are confident and it makes you feel small?
531
00:40:10,240 --> 00:40:13,920
Well, Robbie was confident but not like that.
532
00:40:13,920 --> 00:40:17,880
He was just... He was just happy in his own skin.
533
00:40:17,880 --> 00:40:21,280
If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said.
534
00:40:23,760 --> 00:40:25,840
And would you have been sad if he had?
535
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
Yeah.
536
00:40:30,960 --> 00:40:32,680
- But don't write that.
- No.
537
00:40:34,240 --> 00:40:37,800
- So how long are you thinking of staying?
- I don't know.
538
00:40:39,000 --> 00:40:41,200
I came away at a bit of a whim.
539
00:40:41,200 --> 00:40:43,200
I was owed some time off work, so...
540
00:40:45,080 --> 00:40:48,040
Doesn't really feel like a holiday now.
541
00:40:48,040 --> 00:40:49,960
But don't want to go back, either.
542
00:40:56,040 --> 00:40:57,680
You have to find that man.
543
00:40:57,680 --> 00:40:58,920
You have to.
544
00:41:03,440 --> 00:41:06,440
You know, there's a wee charity shop near the Market Cross
545
00:41:06,440 --> 00:41:09,440
and it sells outdoor wear, so it might be worth paying a wee visit
546
00:41:09,440 --> 00:41:11,320
if you're thinking of staying a while.
547
00:41:11,320 --> 00:41:13,320
Get something to keep the wind off.
548
00:41:14,600 --> 00:41:16,360
You take care of yourself.
549
00:41:18,840 --> 00:41:20,240
OK.
550
00:41:21,640 --> 00:41:22,880
- Bye.
- Bye.
551
00:41:25,360 --> 00:41:28,200
PHONE RINGS
552
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
Hello.
553
00:41:31,880 --> 00:41:34,200
- People are talking.
- About what?
554
00:41:35,840 --> 00:41:37,160
That kid.
555
00:41:39,160 --> 00:41:41,720
Reliable, good product, regular supply.
556
00:41:43,960 --> 00:41:47,720
- He's disappeared.
- Right. Is there a name in relation to any of this?
557
00:41:49,080 --> 00:41:52,200
- How's that Peerie boy doing?
- He's looking for a new kidney.
558
00:41:52,200 --> 00:41:53,480
HE SIGHS
559
00:41:56,680 --> 00:41:58,440
PMA.
560
00:41:58,440 --> 00:42:01,120
You know, they only use that cos you've made it harder for them
561
00:42:01,120 --> 00:42:02,720
to get hold of what they really need.
562
00:42:02,720 --> 00:42:04,960
No, Andrew, they use it cos they make money out of it.
563
00:42:04,960 --> 00:42:07,160
The kid who's disappeared, is his name Robbie?
564
00:42:11,040 --> 00:42:14,440
- Right.
- And the other guy that you were interested in -
565
00:42:14,440 --> 00:42:17,520
the new supplier - I couldn't find a name for him.
566
00:42:18,680 --> 00:42:22,440
But it turns out the kid was working for him.
567
00:42:22,440 --> 00:42:25,320
GASPING
568
00:42:35,960 --> 00:42:39,160
GASPING
569
00:42:49,040 --> 00:42:52,960
SOBBING
570
00:43:19,000 --> 00:43:21,440
I've been through the CCTV of all the public areas.
571
00:43:21,440 --> 00:43:23,400
The deck camera definitely shows a scuffle.
572
00:43:23,400 --> 00:43:26,320
We've had a couple of replies from folk who say they witnessed it,
573
00:43:26,320 --> 00:43:29,280
- but no-one who heard what it was about.
- Excuse me.
- The ferry list's in.
574
00:43:29,280 --> 00:43:32,080
- 462 passengers, 312 of them male.
- I just need to have a quick word.
575
00:43:32,080 --> 00:43:34,680
- I'm sorry, he's in a meeting just now.
- It's really important.
576
00:43:34,680 --> 00:43:37,000
- Sorry, can I help?
- Do you want us to start trying to...?
577
00:43:37,000 --> 00:43:39,160
- Hang on.
- Please!
578
00:43:39,160 --> 00:43:41,880
You have to come. You have to come now.
579
00:43:41,880 --> 00:43:43,160
Those?
580
00:43:45,720 --> 00:43:48,560
So you're saying that the man that Robbie quarrelled with was
581
00:43:48,560 --> 00:43:50,160
wearing rings like those?
582
00:43:50,160 --> 00:43:53,840
No, not like - the same. He was wearing those exact same rings.
583
00:43:56,280 --> 00:43:57,520
Excuse me.
584
00:43:58,520 --> 00:44:01,640
That poster - do you happen to know where the rings are from?
585
00:44:01,640 --> 00:44:03,240
Yeah. It's Freya Galdie.
586
00:44:04,240 --> 00:44:07,520
She's got a studio out by Nibon, but the exhibition opens tonight,
587
00:44:07,520 --> 00:44:10,880
- so you'll more likely catch her there.
- OK.
588
00:44:30,920 --> 00:44:32,040
Is it for yourself?
589
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
Er...I'm not sure I could get away with it,
590
00:44:35,800 --> 00:44:38,240
actually, especially the crown.
591
00:44:38,240 --> 00:44:43,600
That's a brudekrone, a Norwegian bridal crown, so, no, probably not.
592
00:44:43,600 --> 00:44:45,720
But everything else is for sale.
593
00:44:45,720 --> 00:44:48,480
Well, I'm not here to buy, unfortunately.
594
00:44:48,480 --> 00:44:51,600
See the rings on the flyer there?
595
00:44:51,600 --> 00:44:53,720
- Mmm-hmm.
- They yours?
- Mmm-hmm.
596
00:44:53,720 --> 00:44:55,480
OK, I'm Detective Inspector Perez.
597
00:44:55,480 --> 00:44:58,400
Do you have records as to who you sold those to?
598
00:44:58,400 --> 00:45:00,600
Um, actually, they weren't sold.
599
00:45:00,600 --> 00:45:02,080
I gave them to a friend.
600
00:45:02,080 --> 00:45:05,320
- Oh! Well, would you mind telling me who?
- Freya!
601
00:45:06,960 --> 00:45:09,880
Michael, this is Detective Inspector Perez.
602
00:45:09,880 --> 00:45:11,800
He's been asking about your rings.
603
00:45:11,800 --> 00:45:15,520
Yeah, we're looking for someone who was involved in some minor
604
00:45:15,520 --> 00:45:18,640
altercation on the ferry the night before last -
605
00:45:18,640 --> 00:45:21,280
- somebody that fits your description.
- Oh.
606
00:45:21,280 --> 00:45:24,600
- I just want to ask you a few questions.
- Sure.
607
00:45:24,600 --> 00:45:26,920
- Let's go somewhere a little less public, shall we?
- OK.
608
00:45:26,920 --> 00:45:28,480
I won't be long.
609
00:45:39,320 --> 00:45:40,640
So, what's this about?
610
00:45:40,640 --> 00:45:41,840
Well, like I said...
611
00:45:41,840 --> 00:45:45,040
No, I mean, there was an exchange of words on the ferry.
612
00:45:45,040 --> 00:45:48,080
It lasted all of 30 seconds, that's all.
613
00:45:48,080 --> 00:45:50,120
Doesn't merit questions from the police,
614
00:45:50,120 --> 00:45:51,840
let alone a detective inspector.
615
00:45:54,280 --> 00:45:58,880
The boy you argued with is now the subject of a missing persons enquiry.
616
00:45:58,880 --> 00:46:00,280
Jesus.
617
00:46:03,920 --> 00:46:06,960
Next time a stranger picks a fight with me, I'm walking away.
618
00:46:08,440 --> 00:46:09,880
Is that what happened?
619
00:46:09,880 --> 00:46:13,200
- He picked a fight?
- Aye.
620
00:46:13,200 --> 00:46:15,280
Well, some of the blame is mine.
621
00:46:15,280 --> 00:46:17,320
I was twice his age and at least twice as sober.
622
00:46:17,320 --> 00:46:19,000
I should've known better.
623
00:46:19,000 --> 00:46:22,640
It's just... Sometimes, someone pushes your button, you know?
624
00:46:25,160 --> 00:46:26,480
Maybe you don't.
625
00:46:28,880 --> 00:46:31,040
Missing person? Shite!
626
00:46:33,120 --> 00:46:36,040
I'm going to have to take a statement.
627
00:46:36,040 --> 00:46:37,520
- From me?
- Mmm-hmm.
628
00:46:38,800 --> 00:46:40,040
All right.
629
00:46:43,000 --> 00:46:45,120
Mind if we do it at my place?
630
00:46:45,120 --> 00:46:47,160
It's only a few minutes over there.
631
00:46:47,160 --> 00:46:48,680
I can get back to the party.
632
00:46:50,000 --> 00:46:51,280
OK.
633
00:46:54,280 --> 00:46:56,720
Moved from Inverness ten months ago,
634
00:46:56,720 --> 00:46:58,920
still haven't got round to unpacking.
635
00:47:00,120 --> 00:47:01,760
Tea?
636
00:47:01,760 --> 00:47:03,120
Aye, thanks.
637
00:47:28,800 --> 00:47:30,960
What is it you do here, Michael?
638
00:47:30,960 --> 00:47:32,640
Security consultant.
639
00:47:32,640 --> 00:47:34,160
Mostly construction.
640
00:47:35,320 --> 00:47:36,920
What was the ferry trip for?
641
00:47:39,360 --> 00:47:41,880
Oh, I'm still back and forth seeing clients.
642
00:47:41,880 --> 00:47:43,800
Left it a bit late to book a flight.
643
00:47:45,320 --> 00:47:48,600
So the boy with this big bag - he banged into me
644
00:47:48,600 --> 00:47:51,280
and I told him to look where he was going.
645
00:47:51,280 --> 00:47:53,680
And he, well, he didn't like that at all.
646
00:47:53,680 --> 00:47:56,760
A few of the witnesses, they say that you pushed him
647
00:47:56,760 --> 00:47:59,240
and you were angry, and he was scared.
648
00:48:00,480 --> 00:48:04,840
Aye, by the time anyone looked over, that would be about right.
649
00:48:04,840 --> 00:48:07,840
You see, I'm a big man, Inspector, and the world is full
650
00:48:07,840 --> 00:48:10,880
of cocky wee Davids looking for a Goliath to take down.
651
00:48:10,880 --> 00:48:14,320
Sometimes you get sick of being in someone's ego trip.
652
00:48:17,560 --> 00:48:19,560
But...
653
00:48:19,560 --> 00:48:23,720
You could see by his eyes that...he'd taken something -
654
00:48:23,720 --> 00:48:26,760
it speeded him up, made him quick to the draw.
655
00:48:26,760 --> 00:48:28,120
Hmm-mm.
656
00:48:29,800 --> 00:48:31,880
A better man would have walked away.
657
00:48:36,360 --> 00:48:38,160
What happened to your hand?
658
00:48:40,760 --> 00:48:42,520
Oh, I'm not sure.
659
00:48:42,520 --> 00:48:44,280
I think I was drunk.
660
00:48:44,280 --> 00:48:48,040
I must have had an altercation with a wall or something. Eejit.
661
00:48:51,640 --> 00:48:53,160
OK.
662
00:48:54,760 --> 00:48:56,840
Well, thanks for your cooperation.
663
00:48:58,880 --> 00:49:01,480
Will you still be around if I want to talk to you again?
664
00:49:01,480 --> 00:49:03,920
Um, I've a trip to Aberdeen for a few days,
665
00:49:03,920 --> 00:49:05,960
but...otherwise, I'm all yours.
666
00:49:07,080 --> 00:49:08,640
Right.
667
00:49:31,400 --> 00:49:34,400
PHONE RINGS
668
00:49:41,240 --> 00:49:43,480
- Hello.
- 'Hello, Dad.
669
00:49:43,480 --> 00:49:45,800
'Are you angry?'
670
00:49:45,800 --> 00:49:47,160
No.
671
00:49:47,160 --> 00:49:51,000
'I'm not angry. I just have some questions that I need to ask you.'
672
00:50:04,760 --> 00:50:08,000
It's a big door you're shutting, Cassie,
673
00:50:08,000 --> 00:50:11,840
'and it's one that I never got to walk through, so maybe I'm setting
674
00:50:11,840 --> 00:50:15,040
'too much store by it but I need to know'
675
00:50:15,040 --> 00:50:17,120
this is the right decision...
676
00:50:17,120 --> 00:50:18,400
for you.
677
00:50:27,120 --> 00:50:28,440
'It's gone midnight,
678
00:50:28,440 --> 00:50:32,280
'you're home alone working again and you're worried about me?'
679
00:50:32,280 --> 00:50:36,000
Well, no, I'm not working, actually.
680
00:50:36,000 --> 00:50:38,240
I'm reading.
681
00:50:38,240 --> 00:50:41,400
Have you ever read Finnegans Wake?
682
00:50:41,400 --> 00:50:43,160
No-one's read Finnegans Wake, Dad.
683
00:50:43,160 --> 00:50:46,360
'It's a book people pretend to read.'
684
00:50:46,360 --> 00:50:48,040
Hmm-hmm.
685
00:50:53,680 --> 00:50:57,600
SHE GASPS
686
00:51:00,360 --> 00:51:03,040
SHE CRIES
687
00:51:20,200 --> 00:51:22,240
KNOCK ON DOOR
688
00:51:22,240 --> 00:51:23,680
It's open.
689
00:51:37,240 --> 00:51:39,400
The way he was watching me...
690
00:51:41,240 --> 00:51:43,400
..and his books.
691
00:51:45,360 --> 00:51:47,080
These big tomes.
692
00:51:47,080 --> 00:51:48,920
You know what it reminded me of?
693
00:51:48,920 --> 00:51:51,080
Reminded me of a lifer's cell -
694
00:51:51,080 --> 00:51:54,840
no possessions and it's full of the books that nobody
695
00:51:54,840 --> 00:51:58,120
but a lifer's got the time to read.
696
00:51:58,120 --> 00:51:59,520
Jimmy, can I have a word?
697
00:52:09,000 --> 00:52:11,280
Complaint? What kind of complaint?
698
00:52:11,280 --> 00:52:15,360
- Aggressive behaviour, incivility, inappropriate language.
- What?
699
00:52:15,360 --> 00:52:18,120
- You want me to read them out again?
- No, it's...
700
00:52:18,120 --> 00:52:22,440
I was with Michael Maguire for long enough to take his statement and at
701
00:52:22,440 --> 00:52:27,960
no point was I aggressive or uncivil or inappropriate in my language.
702
00:52:27,960 --> 00:52:30,440
I mean, if I had been, why would he have let me in his flat?
703
00:52:30,440 --> 00:52:33,520
That's one of the instances that he cites of aggressive behaviour.
704
00:52:33,520 --> 00:52:36,600
- Apparently, you forced your way past him.
- Let me see this.
705
00:52:42,600 --> 00:52:45,400
No, no. This isn't a complaint.
706
00:52:45,400 --> 00:52:46,880
No, this is a strategy.
707
00:52:56,680 --> 00:52:57,920
Hi.
708
00:52:59,400 --> 00:53:02,440
Michael, where have you been?
709
00:53:02,440 --> 00:53:06,080
Aye, I'm sorry. I had to sort a few things out.
710
00:53:06,080 --> 00:53:10,040
I didn't know where you were. I didn't know what was happening.
711
00:53:10,040 --> 00:53:11,960
I was scared.
712
00:53:11,960 --> 00:53:14,240
Don't be scared.
713
00:53:14,240 --> 00:53:16,480
It's all right. I'm here now.
714
00:53:17,680 --> 00:53:20,440
- Well...
- What?
715
00:53:20,440 --> 00:53:22,040
I...I wasn't scared for myself.
716
00:53:23,800 --> 00:53:25,960
I don't ask, Michael.
717
00:53:25,960 --> 00:53:28,600
It doesn't mean I don't deserve to be told.
718
00:53:31,720 --> 00:53:33,040
I'm fine, Freya.
719
00:53:34,960 --> 00:53:37,160
His arrival in Shetland coincided
720
00:53:37,160 --> 00:53:39,600
with a change in the local drug supply.
721
00:53:39,600 --> 00:53:41,680
He's been linked to a missing person.
722
00:53:41,680 --> 00:53:45,120
- He probably lied his way through...
- Jimmy, you can't talk to him.
723
00:53:45,120 --> 00:53:49,320
Because he's had you hogtie me with a bogus heap of bullshit.
724
00:53:49,320 --> 00:53:51,440
Whatever it is, Jimmy, whatever it is,
725
00:53:51,440 --> 00:53:53,880
this has to be dealt with by a rank inspector.
726
00:53:53,880 --> 00:53:57,320
And until I can find someone to come over here and take your statement,
727
00:53:57,320 --> 00:54:00,800
you are to stay away from Michael Maguire. Do you understand?
728
00:54:23,440 --> 00:54:26,120
Someone is yanking both our chains here, Rhona.
729
00:54:27,480 --> 00:54:29,120
Does that not concern you?
730
00:54:36,160 --> 00:54:38,800
PHONE RINGS
731
00:54:38,800 --> 00:54:40,200
Hello?
732
00:54:46,640 --> 00:54:48,160
This way.
733
00:54:52,480 --> 00:54:53,880
Over here.
734
00:55:18,680 --> 00:55:20,320
Where did the body come from?
735
00:55:20,320 --> 00:55:21,920
From inside that.
736
00:55:21,920 --> 00:55:24,480
It came off the ferry on Friday.
737
00:55:24,480 --> 00:55:29,360
Those containers, you can only open them and shut them from the outside.
738
00:55:29,360 --> 00:55:31,160
You cannae lock yourself in.
739
00:55:36,280 --> 00:55:38,240
Right, get the body down.
740
00:55:38,240 --> 00:55:41,080
The container's the crime scene. Sandy, you call Cora.
741
00:55:47,440 --> 00:55:48,880
Get the boy down.
742
00:55:50,760 --> 00:55:55,680
PHONE RINGS
743
00:55:58,040 --> 00:55:59,200
Hello.
744
00:56:11,280 --> 00:56:13,040
On whose authority?
745
00:56:23,320 --> 00:56:26,160
Tosh, I want a complete media blackout on this.
746
00:56:26,160 --> 00:56:28,400
- No sirens, no flashing lights.
- OK.
747
00:56:29,840 --> 00:56:33,320
PHONE RINGS
748
00:56:39,240 --> 00:56:42,720
PHONE RINGS Ah, for f...
749
00:56:42,720 --> 00:56:44,760
Sandy, can you see what she wants?
750
00:56:44,760 --> 00:56:46,040
Hello?
751
00:56:53,400 --> 00:56:56,480
Sir! Sir! You have to stop.
752
00:56:56,480 --> 00:57:00,280
Rhona. She says we're being denied access to Robbie Morton's body.
753
00:57:00,280 --> 00:57:02,480
- What are you talking about?
- They won't tell her why.
754
00:57:02,480 --> 00:57:04,280
The team's on its way from the mainland.
755
00:57:04,280 --> 00:57:05,960
We can't touch him, sir.
756
00:57:05,960 --> 00:57:07,360
We can't touch him.
55554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.