All language subtitles for Shetland.S03E01.1080.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,640 --> 00:00:53,480 TANNOY: 'Welcome aboard this NorthLink ferry service to Lerwick. 2 00:00:57,520 --> 00:01:01,000 'Journey time today will be 12 hours. 3 00:01:01,000 --> 00:01:04,040 'Expected arrival time is 7:00am tomorrow morning. 4 00:01:08,440 --> 00:01:12,240 TANNOY ANNOUNCEMENT 5 00:01:21,200 --> 00:01:23,760 PASSENGERS CHATTING 6 00:01:25,680 --> 00:01:28,200 ARGUING 7 00:01:28,200 --> 00:01:29,720 No, I haven't! 8 00:01:29,720 --> 00:01:32,800 - No, I didn't! - Get off me! - Listen to me! 9 00:01:32,800 --> 00:01:34,440 Get away from me! 10 00:01:36,480 --> 00:01:38,840 Go on! Just get away! 11 00:01:44,320 --> 00:01:46,080 Are you all right? 12 00:01:46,080 --> 00:01:48,760 I fell on my arse. It's no big deal. 13 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 What's your name anyway? 14 00:01:56,520 --> 00:01:58,400 - Leanne. - I'm Robbie. 15 00:02:01,640 --> 00:02:03,960 Agh! It's mad, isn't it?! 16 00:02:03,960 --> 00:02:06,760 SHE LAUGHS 17 00:02:12,200 --> 00:02:14,280 I want a drink, Leanne. 18 00:02:14,280 --> 00:02:15,600 You want a drink? 19 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 - Yeah. Yeah! - Let's go. 20 00:02:24,280 --> 00:02:26,920 You're lucky you're here now cos, in the old days, 21 00:02:26,920 --> 00:02:29,200 they never bothered with candles in Shetland. 22 00:02:29,200 --> 00:02:31,920 - You'd just stick a wick in a puffin and away you go! - No! 23 00:02:31,920 --> 00:02:35,080 Seriously, and it's no better for the poor wee bastards with green energy. 24 00:02:35,080 --> 00:02:38,240 Those...wind turbines are killing machines! 25 00:02:38,240 --> 00:02:41,520 The whole place is just feathers and decapitated puffin! 26 00:02:41,520 --> 00:02:44,120 SHE LAUGHS 27 00:02:50,480 --> 00:02:51,880 I'll show you round, if you like. 28 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 Who was that man? 29 00:02:59,440 --> 00:03:01,520 What happened? Why was he so angry with you? 30 00:03:01,520 --> 00:03:03,280 Hey, Leanne... 31 00:03:05,840 --> 00:03:08,160 ..you want to have some fun? 32 00:03:08,160 --> 00:03:10,600 FIDDLE MUSIC PLAYS 33 00:03:14,640 --> 00:03:16,960 PEOPLE CLAP ALONG 34 00:03:25,160 --> 00:03:27,720 LAUGHTER 35 00:03:37,520 --> 00:03:40,200 FOGHORN HONKS 36 00:03:42,320 --> 00:03:45,320 BELL CHIMES 37 00:03:45,320 --> 00:03:48,000 Ladies and gentlemen, welcome to Lerwick. 38 00:03:48,000 --> 00:03:50,520 The time is now seven o'clock in the morning. 39 00:03:50,520 --> 00:03:52,360 On behalf of NorthLink Ferries, 40 00:03:52,360 --> 00:03:54,840 I'd like to thank you for joining us on this trip 41 00:03:54,840 --> 00:03:58,280 and we're looking forward to seeing you on board again soon. 42 00:04:05,440 --> 00:04:08,000 METAL CLANGS 43 00:04:32,160 --> 00:04:34,200 DOORS SLAM 44 00:04:44,200 --> 00:04:46,240 SHE EXHALES 45 00:04:47,640 --> 00:04:50,640 METAL SQUEAKS 46 00:04:52,120 --> 00:04:55,040 CROWD MURMURS 47 00:05:18,680 --> 00:05:21,600 ENGINE PURRS 48 00:05:30,440 --> 00:05:32,760 CROWD MURMURS 49 00:05:32,760 --> 00:05:35,160 MAN LAUGHS 50 00:05:38,720 --> 00:05:41,880 METAL CLANKS 51 00:05:55,520 --> 00:05:58,560 PLANE ENGINE ROARS 52 00:06:01,720 --> 00:06:04,520 Look, I'm just talking about getting out sometimes - 53 00:06:04,520 --> 00:06:06,000 being a bit more normal. 54 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 What do you mean, "normal?" I get out plenty. 55 00:06:08,400 --> 00:06:11,320 But when was the last time you had a date...since Mum died? 56 00:06:11,320 --> 00:06:12,960 Look, Cass, I'm fine. 57 00:06:12,960 --> 00:06:14,560 Yeah, well, I'm not. OK? 58 00:06:14,560 --> 00:06:18,000 I don't want to feel responsible for you being happy - not on my own. 59 00:06:18,000 --> 00:06:20,080 - ANNOUNCER: - Would passenger McGonagall... 60 00:06:20,080 --> 00:06:21,120 Jimmy. 61 00:06:21,120 --> 00:06:23,560 ..flying to Qatar...? 62 00:06:23,560 --> 00:06:24,800 Hey. 63 00:06:24,800 --> 00:06:27,600 Look at you, Angel Girl. 64 00:06:27,600 --> 00:06:29,800 University life's suiting you, I see. 65 00:06:31,000 --> 00:06:34,280 Hi, Rhona. They let you and Jimmy fly together? 66 00:06:34,280 --> 00:06:37,440 Shetland's entire criminal justice system on a plane? 67 00:06:39,040 --> 00:06:41,440 Our flight's been called. We should probably go. 68 00:06:41,440 --> 00:06:44,640 - ANNOUNCER: - Would any remaining passengers travelling on this flight 69 00:06:44,640 --> 00:06:47,320 please proceed immediately to gate 25? 70 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 Thanks for visiting. It's been brilliant. 71 00:06:49,840 --> 00:06:52,120 - Bye, sweetheart. See you. - Bye. 72 00:06:52,120 --> 00:06:53,480 Cheers, lovie. 73 00:06:54,880 --> 00:06:57,880 - You will tell him for me? - Yeah, yeah. 74 00:06:59,920 --> 00:07:02,640 - ANNOUNCER: - This is an announcement for passengers... 75 00:07:02,640 --> 00:07:05,360 - Dad! - ..flying from Glasgow to Malaga... 76 00:07:05,360 --> 00:07:07,480 I love you. 77 00:07:07,480 --> 00:07:10,280 ..please contact a member of staff immediately. 78 00:07:12,560 --> 00:07:14,640 WAVES CRASH 79 00:07:14,640 --> 00:07:17,240 SEAGULLS SQUAWK 80 00:07:27,880 --> 00:07:30,920 WAVES CRASH 81 00:08:09,760 --> 00:08:12,560 SEAGULLS SQUAWK 82 00:08:12,560 --> 00:08:14,880 DOG BARKS 83 00:08:22,800 --> 00:08:25,320 DOG BARKS 84 00:08:26,800 --> 00:08:30,000 DOG PANTS 85 00:08:30,000 --> 00:08:32,480 Hey, Jamie! 86 00:08:32,480 --> 00:08:34,040 Jamie! 87 00:08:40,080 --> 00:08:42,760 CAR ENGINE STARTS 88 00:08:44,720 --> 00:08:47,640 MAN BREATHES HEAVILY 89 00:08:54,120 --> 00:08:56,960 HE EXHALES 90 00:08:56,960 --> 00:08:58,400 Hello? 91 00:09:00,440 --> 00:09:02,280 Hello! 92 00:09:06,040 --> 00:09:08,080 PHONE BEEPS 93 00:09:08,080 --> 00:09:10,440 - HE BANGS ON METAL - Is anyone there?! 94 00:09:10,440 --> 00:09:12,680 Hello?! 95 00:09:12,680 --> 00:09:15,120 HE GROANS AND GRUNTS 96 00:09:15,120 --> 00:09:17,280 PHONE BEEPS 97 00:09:17,280 --> 00:09:19,760 HE GRUNTS 98 00:09:19,760 --> 00:09:21,240 Hello! 99 00:09:21,240 --> 00:09:23,320 Anyone, I'm in here! Help! Help! 100 00:09:23,320 --> 00:09:25,000 Maybe if you had a name. 101 00:09:25,000 --> 00:09:26,120 Robbie. 102 00:09:26,120 --> 00:09:31,360 - A full name...or an address, or place of work. - No. 103 00:09:31,360 --> 00:09:32,920 No. 104 00:09:32,920 --> 00:09:36,240 DOOR BEEPS All right, Billy? 105 00:09:36,240 --> 00:09:37,960 Robbie - that's all I know. 106 00:09:37,960 --> 00:09:40,080 Hey. How was Glasgow? 107 00:09:40,080 --> 00:09:41,920 - How was Cassie? - Good. 108 00:09:43,280 --> 00:09:45,600 Er...where's Sandy? 109 00:09:45,600 --> 00:09:47,080 School run. 110 00:09:47,080 --> 00:09:49,880 One minute he's a bachelor about town, the next he's moved in 111 00:09:49,880 --> 00:09:53,080 with Jenny and her kids. All a bit bloody born-again, if you ask me. 112 00:09:53,080 --> 00:09:55,160 Ah, well, you know, as long as they're happy. 113 00:09:55,160 --> 00:09:56,480 Of course she's happy. 114 00:09:56,480 --> 00:09:58,440 Last time I saw her old man, he was in the cells - 115 00:09:58,440 --> 00:10:01,240 at least Sandy just works here. 116 00:10:01,240 --> 00:10:02,840 Are you coming to the pub? 117 00:10:02,840 --> 00:10:04,160 Er...no. 118 00:10:04,160 --> 00:10:07,040 - No, I'm going to catch up here, thanks. - OK. 119 00:10:07,040 --> 00:10:08,720 - Well, see you tomorrow. - Yup. 120 00:10:12,520 --> 00:10:14,720 HE EXHALES 121 00:10:21,880 --> 00:10:24,040 Again? Wasn't she in this morning? 122 00:10:24,040 --> 00:10:26,960 Aye, lost track of some boy on the ferry. 123 00:10:26,960 --> 00:10:28,840 I don't think he was as keen as she was. 124 00:10:28,840 --> 00:10:30,200 Story of my life. 125 00:10:30,200 --> 00:10:31,960 Right, I'm off for a drink. 126 00:10:31,960 --> 00:10:34,640 Yeah? No whisky chasers. 127 00:10:34,640 --> 00:10:37,480 - You told me to remind you next time. - Whatever. 128 00:10:39,520 --> 00:10:40,800 Give us another one. 129 00:10:40,800 --> 00:10:42,080 Come on, man, 130 00:10:42,080 --> 00:10:45,040 you've been sat at that stool half the day. 131 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 It's time to move on. 132 00:10:51,040 --> 00:10:52,480 Aye, fair enough. 133 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 You just missed a call from Dr McLean. 134 00:11:19,680 --> 00:11:21,200 Ah, mother or son? 135 00:11:21,200 --> 00:11:22,720 Not Cora - Paul. 136 00:11:22,720 --> 00:11:25,240 He's on duty at A&E. 137 00:11:25,240 --> 00:11:27,560 He says it's urgent. 138 00:11:27,560 --> 00:11:29,600 All right, here, have a curry. 139 00:11:40,440 --> 00:11:42,880 - Jimmy. - How are you doing, Paul? 140 00:11:44,000 --> 00:11:45,400 It'll have to be confirmed, 141 00:11:45,400 --> 00:11:47,960 but everything we're seeing points to MDMA. 142 00:11:50,320 --> 00:11:52,720 MACHINE BEEPS 143 00:11:52,720 --> 00:11:55,040 HE WHISPERS 144 00:12:00,520 --> 00:12:03,040 I collected him from school. 145 00:12:04,600 --> 00:12:07,520 He played in the garden and then on the beach. 146 00:12:07,520 --> 00:12:09,760 MACHINE BEEPS 147 00:12:09,760 --> 00:12:12,320 They're saying it's ecstasy. 148 00:12:12,320 --> 00:12:13,760 Was he playing on his own? 149 00:12:15,600 --> 00:12:18,840 Yeah, yeah, he knows not to go in the water. 150 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Well, what about school? 151 00:12:20,600 --> 00:12:22,120 Where does Callum wait for you? 152 00:12:22,120 --> 00:12:24,680 I mean, could he have picked something up on the road? 153 00:12:24,680 --> 00:12:27,960 No, he waits in the playground for me. 154 00:12:27,960 --> 00:12:29,080 Do you know what? 155 00:12:29,080 --> 00:12:32,000 I even keep Calpol locked up in a cabinet he can't reach. 156 00:12:32,000 --> 00:12:33,520 You can search the house. 157 00:12:35,040 --> 00:12:37,840 - SOBBING: - There is no way... 158 00:12:37,840 --> 00:12:39,200 Which beach? 159 00:12:41,760 --> 00:12:44,240 St Ninian's. 160 00:12:44,240 --> 00:12:46,480 MACHINE BEEPS FASTER 161 00:12:46,480 --> 00:12:48,360 - We need some help in here. - Callum? 162 00:12:48,360 --> 00:12:50,880 What's he doing? Callum! 163 00:12:50,880 --> 00:12:53,400 He's unresponsive. He's having a tonic-clonic seizure. 164 00:12:53,400 --> 00:12:56,240 - I'm increasing his oxygen... - Callum, please, what are you doing? 165 00:12:56,240 --> 00:12:58,400 - You just come with me. - Someone get the BM machine. 166 00:12:58,400 --> 00:13:00,800 - Callum! Is he OK? - Come on, give them some room to work. 167 00:13:00,800 --> 00:13:03,360 - Support his airwaves... - Is he going to be OK? 168 00:13:07,800 --> 00:13:10,200 SEAGULLS SHRIEK 169 00:13:10,200 --> 00:13:13,160 WAVES CRASH 170 00:13:25,800 --> 00:13:28,360 WATER SPLASHES 171 00:13:31,600 --> 00:13:34,320 BIRDS TWITTER 172 00:13:43,880 --> 00:13:45,560 I'm Detective Inspector Jimmy Perez. 173 00:13:45,560 --> 00:13:47,480 There's lots of stuff washing up on the beach 174 00:13:47,480 --> 00:13:49,480 and I just need to know where it's coming from. 175 00:13:49,480 --> 00:13:51,800 It'll be the wind bringing it in. 176 00:13:51,800 --> 00:13:53,480 It's fell away now, but... 177 00:13:53,480 --> 00:13:56,240 oh, there was a flying gale earlier. 178 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 When it blows from the south, things get snagged in it. 179 00:13:59,280 --> 00:14:00,520 Yeah, down there. 180 00:14:08,520 --> 00:14:10,560 PHONE BEEPS 181 00:14:10,560 --> 00:14:12,960 You see, I cannae get a signal up here. 182 00:14:15,160 --> 00:14:17,560 Can you phone that number? Her name's Tosh. 183 00:14:17,560 --> 00:14:21,040 Tell her DI Perez says to come down here and to bring Sandy with her, 184 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 and tell her she's going to have to seal off the beach here. 185 00:14:25,000 --> 00:14:26,680 - Have you got that? - Aye. 186 00:14:28,720 --> 00:14:32,320 WAVES CRASH 187 00:14:43,560 --> 00:14:45,600 HE GRUNTS 188 00:14:53,840 --> 00:14:55,960 WATER SPLASHES 189 00:15:04,800 --> 00:15:06,920 HE EXHALES 190 00:15:06,920 --> 00:15:08,960 Ah! 191 00:15:08,960 --> 00:15:11,000 Hey! 192 00:15:15,200 --> 00:15:17,400 Come here! Come here! 193 00:15:17,400 --> 00:15:19,320 Ah! 194 00:15:19,320 --> 00:15:20,720 Ugh! 195 00:15:20,720 --> 00:15:22,160 Come! 196 00:15:30,800 --> 00:15:33,480 HE GROANS 197 00:15:33,480 --> 00:15:35,560 HE PANTS 198 00:15:37,360 --> 00:15:40,040 Ah, oh... 199 00:15:40,040 --> 00:15:41,800 Ah... 200 00:15:41,800 --> 00:15:43,240 Ah... 201 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 Ah! 202 00:15:51,440 --> 00:15:53,840 Sir, are you all right? 203 00:15:53,840 --> 00:15:56,000 Yeah. Did you see the car? 204 00:15:56,000 --> 00:15:57,560 Just the lights. 205 00:15:57,560 --> 00:15:59,920 Sir. Sir! 206 00:16:10,240 --> 00:16:13,200 SHOWER RUNNING 207 00:16:14,280 --> 00:16:17,120 GASPING 208 00:16:38,000 --> 00:16:40,600 - Paul McLean called from the hospital. - Mm-hm. 209 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 The substance has been confirmed as MDMA 210 00:16:43,040 --> 00:16:47,240 but it also contains PMA, easier to synthesise, cheaper to make 211 00:16:47,240 --> 00:16:49,080 and when mixed with ecstasy, toxic. 212 00:16:49,080 --> 00:16:51,320 He's sending through the information now. 213 00:16:51,320 --> 00:16:53,520 - What about the wee boy, Callum? - Kidney failure. 214 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 They're testing his mum as a possible living donor. 215 00:16:55,800 --> 00:16:58,240 I've put out a warning and we've got uniform on the beach. 216 00:16:58,240 --> 00:17:00,200 The bags are still coming in, but not so many. 217 00:17:00,200 --> 00:17:02,720 And I spoke to the coastguard. Given yesterday's wind, 218 00:17:02,720 --> 00:17:06,240 their guess is that the rucksack went in somewhere due south of St Ninian's. 219 00:17:06,240 --> 00:17:08,920 Or it could have been dumped where we found it. 220 00:17:08,920 --> 00:17:11,880 There's no wallet in the rucksack? No ID, no phone? 221 00:17:11,880 --> 00:17:14,880 No. We have found this boarding pass. 222 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 We just can't make out the name. 223 00:17:17,520 --> 00:17:19,440 "O... 224 00:17:19,440 --> 00:17:21,080 "B..." 225 00:17:21,080 --> 00:17:22,960 And I think that might be an E. 226 00:17:27,000 --> 00:17:29,840 Billy, that girl that came in yesterday was 227 00:17:29,840 --> 00:17:32,560 asking after the boy on the ferry - what was his name? 228 00:17:49,480 --> 00:17:51,760 I was lucky I had booked anywhere, so... 229 00:17:53,560 --> 00:17:56,440 Just... Wish I'd brought warmer clothes. 230 00:17:56,440 --> 00:17:58,360 I didn't know it would be so windy. 231 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 - Bye, Leanne. - See you. 232 00:18:05,160 --> 00:18:07,760 So you came into our station twice yesterday. 233 00:18:09,080 --> 00:18:10,720 The sergeant didn't believe me 234 00:18:10,720 --> 00:18:12,720 because I only met Robbie on the boat. 235 00:18:13,960 --> 00:18:16,240 He thinks he gave me the slip. 236 00:18:16,240 --> 00:18:18,120 And why are you so sure he's wrong? 237 00:18:20,640 --> 00:18:23,720 There was this man early on in the crossing 238 00:18:23,720 --> 00:18:26,240 and he and Robbie were arguing, and the man pushed Robbie 239 00:18:26,240 --> 00:18:28,840 and Robbie fell, and other people saw this - 240 00:18:28,840 --> 00:18:30,160 not just me. 241 00:18:32,600 --> 00:18:35,720 And we were going to get off the boat together. He said he'd show me around. 242 00:18:35,720 --> 00:18:37,960 And you've got no way of contacting him? 243 00:18:37,960 --> 00:18:40,800 - You haven't got a phone number, or...? - He had mine. 244 00:18:44,360 --> 00:18:47,880 Right, look, I don't have his number. I don't know where he lived. 245 00:18:47,880 --> 00:18:50,920 I don't even know his last name, but I am telling you - 246 00:18:50,920 --> 00:18:52,520 he never got off that ferry. 247 00:18:56,760 --> 00:19:00,240 The man that Robbie was arguing with - can you describe him? 248 00:19:00,240 --> 00:19:02,680 He was a tall guy... 249 00:19:02,680 --> 00:19:08,160 Dark hair, beard and he was wearing these rings. These big silver rings. 250 00:19:10,480 --> 00:19:14,000 Leanne, did Robbie have any luggage with him? 251 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 A rucksack and a holdall. 252 00:19:17,000 --> 00:19:18,600 What was the rucksack like? 253 00:19:19,920 --> 00:19:23,320 - Red and black. - And the holdall? 254 00:19:23,320 --> 00:19:26,160 It was big...full. 255 00:19:26,160 --> 00:19:28,400 How do you mean, full? 256 00:19:28,400 --> 00:19:30,720 He said he'd been on a shopping trip. 257 00:19:34,440 --> 00:19:39,560 - And where was the luggage when you woke up? - Like him - gone. 258 00:19:46,680 --> 00:19:49,040 SCRUBBING 259 00:20:04,440 --> 00:20:07,640 The airline lists for everyone named Robert or Roberts flying out 260 00:20:07,640 --> 00:20:10,640 of Shetland in the last two weeks. I'm pulling up addresses now. 261 00:20:10,640 --> 00:20:12,880 OK. Have you cross-referenced this with the ferry? 262 00:20:12,880 --> 00:20:15,600 I'm on it, but the persons you roster won't be complete. 263 00:20:15,600 --> 00:20:18,360 You can pay with cash on the day and walk on without ID. 264 00:20:18,360 --> 00:20:21,800 - The ferry sails at 5:30 tonight. - OK, then we'd better get a move on. 265 00:20:21,800 --> 00:20:24,680 Tosh, you make a start to Billy's list of names. 266 00:20:24,680 --> 00:20:28,120 - Sandy, you're with me. - Been to Aberdeen and back since yesterday. 267 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 - What are we looking for? - Anything. 268 00:20:29,800 --> 00:20:32,080 Anything that relates to this guy Robbie. 269 00:20:32,080 --> 00:20:34,760 I mean, there was almost a kilo in that rucksack, 270 00:20:34,760 --> 00:20:38,520 so if there's also a large holdall that's full, then that scares me. 271 00:21:05,600 --> 00:21:10,160 Maybe he found out the batch was dodgy, dumped it and did a runner. 272 00:21:10,160 --> 00:21:11,600 Maybe somebody else found out 273 00:21:11,600 --> 00:21:14,840 and didn't like the fact that he'd come back with dodgy goods. 274 00:21:14,840 --> 00:21:16,080 So what next? 275 00:21:16,080 --> 00:21:19,120 Go and join Tosh. I'll catch you up later. 276 00:21:19,120 --> 00:21:21,000 I've got a call make first. 277 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 KNOCK ON DOOR 278 00:21:31,800 --> 00:21:33,680 KNOCK ON DOOR 279 00:21:37,120 --> 00:21:39,920 Andrew, it's a social call. 280 00:21:58,280 --> 00:21:59,400 How are they doing? 281 00:22:00,560 --> 00:22:03,720 Oh, aye, they're loving it. 282 00:22:03,720 --> 00:22:06,600 - America - who wouldn't? - Ah. 283 00:22:09,720 --> 00:22:12,120 Sit down, man. You're making me nervous. 284 00:22:20,160 --> 00:22:23,800 Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took 285 00:22:23,800 --> 00:22:27,880 ecstasy that he'd found on a beach up at St Ninian's yesterday. 286 00:22:27,880 --> 00:22:30,920 I heard. It's terrible. 287 00:22:30,920 --> 00:22:33,520 The tablet he took was cut with PMA. 288 00:22:38,120 --> 00:22:41,240 You should alert the hospitals and the drugs agencies. 289 00:22:41,240 --> 00:22:43,560 Aye, and now I'm alerting you. 290 00:22:46,000 --> 00:22:48,320 Have you...? 291 00:22:48,320 --> 00:22:51,120 Have you seen anything like that in the last 24 hours? 292 00:23:02,160 --> 00:23:04,480 You had any change of supplier recently? 293 00:23:06,640 --> 00:23:09,840 Hey, come on, Andrew. This isn't just some tweaky batch. 294 00:23:09,840 --> 00:23:11,240 This could kill people. 295 00:23:15,800 --> 00:23:17,320 Not recently. 296 00:23:17,320 --> 00:23:22,280 Maybe nine, ten months ago, I heard there was a new guy on the block. 297 00:23:22,280 --> 00:23:24,520 - Ambitious. - And does he have a name? 298 00:23:26,440 --> 00:23:28,480 New is all I know. 299 00:23:34,120 --> 00:23:40,160 You know, back in the day, you used to go to a party, take an E, 300 00:23:40,160 --> 00:23:44,760 a bit of whizz and smoke some dope to take the edge off the comedown. 301 00:23:46,000 --> 00:23:50,600 Then someone decides what Shetland needs is sniffer dogs 302 00:23:50,600 --> 00:23:52,000 with a nose for dope. 303 00:23:53,280 --> 00:23:57,080 Well, people still need something for the comedown. 304 00:23:57,080 --> 00:23:59,920 So, hey, presto. 305 00:23:59,920 --> 00:24:02,120 Overnight, you have a heroin problem. 306 00:24:02,120 --> 00:24:05,000 A lot of unintended consequences. 307 00:24:11,160 --> 00:24:13,080 Just put the word out, eh, Andrew? 308 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 Please. 309 00:24:26,360 --> 00:24:28,320 Jimmy, you got time for a drink? 310 00:24:28,320 --> 00:24:30,120 Er, no, not really. 311 00:24:30,120 --> 00:24:31,840 Er, five minutes? 312 00:24:34,280 --> 00:24:36,400 Not drop out - leave. 313 00:24:37,720 --> 00:24:40,160 - She has a plan. - For Christ's sake. 314 00:24:40,160 --> 00:24:42,440 Well, I'm not entirely happy about it either, Jimmy. 315 00:24:42,440 --> 00:24:44,800 - Why would you not tell her that? - I did. 316 00:24:47,000 --> 00:24:48,360 She's given it a lot of thought. 317 00:24:48,360 --> 00:24:51,040 - It's a mature, considered decision. - To which I'm saying no. 318 00:24:51,040 --> 00:24:53,840 You're not the only one who has a say, though, are you? 319 00:24:53,840 --> 00:24:55,560 What, you want to go there? 320 00:24:55,560 --> 00:24:57,120 You really want to go there? 321 00:24:57,120 --> 00:24:59,280 No, I really don't but, at the same time, 322 00:24:59,280 --> 00:25:01,760 I'm not going to roll belly up to avoid a fight either. 323 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Why? That's what you normally do with Cassie. 324 00:25:03,760 --> 00:25:05,040 Right, come on. 325 00:25:05,040 --> 00:25:07,440 Well, you know, ever since I've known you, 326 00:25:07,440 --> 00:25:09,920 you'll do anything to avoid being unpopular, 327 00:25:09,920 --> 00:25:12,920 whether it's what time she went to bed or whether she should 328 00:25:12,920 --> 00:25:17,160 study for exams, or how much pocket money she should have got, you know. 329 00:25:17,160 --> 00:25:21,120 I've always been the one that paid the price for you being spineless. 330 00:25:22,920 --> 00:25:24,800 HE SIGHS 331 00:25:26,520 --> 00:25:28,560 Right. 332 00:25:28,560 --> 00:25:30,720 PHONE RINGS 333 00:25:30,720 --> 00:25:32,160 - Sir. - Hey, Tosh, how you doing? 334 00:25:32,160 --> 00:25:34,800 'Still working through the list. 335 00:25:34,800 --> 00:25:37,760 'Sandy is with me.' Can you see what's written on that shirt? 336 00:25:40,040 --> 00:25:43,240 Something care house. 337 00:25:43,240 --> 00:25:46,640 Heather House - it's out by Hemelville. 338 00:25:46,640 --> 00:25:48,200 'Do you want me to check it out?' 339 00:25:48,200 --> 00:25:50,200 Yeah, why not? Looks like he might work there. 340 00:25:50,200 --> 00:25:54,280 And, judging by the post on the mat, he hasn't been home for a few days. 341 00:26:02,000 --> 00:26:05,720 - So how long has Robbie worked here? - Three years, maybe a little longer. 342 00:26:05,720 --> 00:26:08,120 He moved there from the south. 343 00:26:08,120 --> 00:26:10,600 Do you know what brought him here in the first place? 344 00:26:10,600 --> 00:26:12,760 Spirit of adventure, I think. 345 00:26:12,760 --> 00:26:15,200 Police? Has he come about the food? 346 00:26:15,200 --> 00:26:17,680 Have you come about the food? 347 00:26:17,680 --> 00:26:19,560 Alec, there's nothing wrong with the food. 348 00:26:19,560 --> 00:26:22,440 And put your thyroid scar away - you're not scaring anyone. 349 00:26:22,440 --> 00:26:23,880 I'm scaring her. 350 00:26:25,520 --> 00:26:29,840 Viola, would you help Alec with a new dressing, please? 351 00:26:29,840 --> 00:26:33,560 He's upset. Robbie always brings him a present when he's been south - 352 00:26:33,560 --> 00:26:36,040 some kind of cigarettes he can't get there. 353 00:26:36,040 --> 00:26:37,640 And does he go south often? 354 00:26:37,640 --> 00:26:41,400 Especially recently. Some friend who's not been well. 355 00:26:41,400 --> 00:26:44,480 But he'd have let us know if he'd had to stay. 356 00:26:44,480 --> 00:26:45,920 Got a name for this friend 357 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 or any relatives that we could get in contact with? 358 00:26:48,600 --> 00:26:50,680 I don't think he was close to his family - 359 00:26:50,680 --> 00:26:52,160 he never talks about seeing them - 360 00:26:52,160 --> 00:26:55,240 but I'll see if any of the others can help. 361 00:26:55,240 --> 00:26:59,320 The thing I dread about being old, no-one touches you any more, 362 00:26:59,320 --> 00:27:03,240 but Robbie sits with them, he holds their hands, he talks to them... 363 00:27:03,240 --> 00:27:06,120 Even Alec, and God knows he's not easy company. 364 00:27:06,120 --> 00:27:08,400 The residents love him. We all love him. 365 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 Excuse me. 366 00:27:38,560 --> 00:27:41,840 Do you happen to know who owns the white van out in the car park? 367 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 DOOR SHUTS AND ENGINE STARTS Sorry. 368 00:27:50,000 --> 00:27:51,920 Hey, hey! Stop! 369 00:27:54,640 --> 00:27:56,560 Get out of the van! 370 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 HE LAUGHS 371 00:28:01,000 --> 00:28:02,320 Sandy! 372 00:28:04,080 --> 00:28:05,880 He is a cousin of Jenny's. 373 00:28:05,880 --> 00:28:09,360 I've met him three, maybe four times. 374 00:28:09,360 --> 00:28:11,920 The man's waste of bloody space. 375 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 OK. 376 00:28:16,120 --> 00:28:18,880 Well, I just need to know if you can be impartial, Sand. 377 00:28:21,000 --> 00:28:23,040 Yeah. Yeah, sure. 378 00:28:25,240 --> 00:28:26,560 OK. 379 00:28:44,760 --> 00:28:48,080 Next time, you'll hear me coming, won't you? 380 00:28:48,080 --> 00:28:51,720 SHE GASPS 381 00:28:51,720 --> 00:28:53,360 Where's Sandy? Can I talk to Sandy? 382 00:28:53,360 --> 00:28:55,800 Well, seeing as you're known to each other, Craig, 383 00:28:55,800 --> 00:28:58,560 that's not such a good idea, for both your sakes. 384 00:28:58,560 --> 00:29:02,000 That's a nasty bump on your van - how did that happen? 385 00:29:02,000 --> 00:29:05,680 - Someone went into me. - When? - A couple of days back. 386 00:29:05,680 --> 00:29:07,560 They didn't even leave a number. 387 00:29:08,760 --> 00:29:10,880 Do you know a boy called Robbie Morton? 388 00:29:16,120 --> 00:29:18,520 Wait, there's a guy called Robbie works at the care home. 389 00:29:18,520 --> 00:29:20,280 Is that who you mean? 390 00:29:20,280 --> 00:29:23,160 - So you do know him? - I know who he is. 391 00:29:25,840 --> 00:29:27,360 Where were you last night? 392 00:29:41,160 --> 00:29:43,320 So you were at home last night, 393 00:29:43,320 --> 00:29:46,120 but no-one can corroborate that? 394 00:29:46,120 --> 00:29:48,960 - I live alone. - PHONE VIBRATES 395 00:29:48,960 --> 00:29:50,720 Excuse me. 396 00:29:50,720 --> 00:29:53,880 - Sandy? - Did you go to St Ninian's beach at any point? 397 00:29:53,880 --> 00:29:58,080 - I never drink and drive. - Who said anything about driving? 398 00:29:58,080 --> 00:30:00,480 I just assumed. It's too far to walk. 399 00:30:00,480 --> 00:30:03,400 So you didn't go to St Ninian's beach? 400 00:30:03,400 --> 00:30:06,120 - No, I didn't. - DOOR OPENS 401 00:30:11,120 --> 00:30:15,600 We found what we're pretty sure is blood in the back of your van. 402 00:30:17,600 --> 00:30:19,120 Can you explain that to us? 403 00:30:31,680 --> 00:30:34,000 - Hello! - Hi. 404 00:30:34,000 --> 00:30:35,760 - Oh... - Sorry. 405 00:30:35,760 --> 00:30:37,280 I got held up. 406 00:30:37,280 --> 00:30:39,280 Right, let's get you ready for bed. 407 00:30:39,280 --> 00:30:41,240 Is it hair wash night again? 408 00:30:41,240 --> 00:30:44,400 - Oh, here. - Sandy! - Sandy will do you a sarnie. 409 00:30:44,400 --> 00:30:46,120 Logan, tea! 410 00:30:46,120 --> 00:30:49,360 - Stop that. - Jenny, your cousin Craig... 411 00:30:51,240 --> 00:30:52,400 What is it this time? 412 00:30:53,520 --> 00:30:54,920 He's in a bit of trouble. 413 00:30:56,040 --> 00:30:57,480 What? 414 00:30:58,560 --> 00:31:00,720 - I'm sorry, I can't say. - Oh! 415 00:31:02,160 --> 00:31:05,600 I didn't want to know anyway. I just wish he'd bloody grow up. 416 00:31:06,720 --> 00:31:09,280 Right, you, come on. 417 00:31:09,280 --> 00:31:11,080 Come on. Oh, oh! 418 00:31:11,080 --> 00:31:14,080 Yes, story time. Come on. 419 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 I thought you'd be back yesterday. 420 00:31:40,080 --> 00:31:41,480 Where have you been? 421 00:31:43,680 --> 00:31:45,120 Drinking. 422 00:31:49,920 --> 00:31:51,320 You all right? 423 00:31:52,680 --> 00:31:54,800 Aye. 424 00:31:54,800 --> 00:31:56,280 I am now. 425 00:31:57,440 --> 00:31:58,840 Ah! 426 00:31:58,840 --> 00:32:01,920 HE SIGHS 427 00:32:04,760 --> 00:32:06,720 Deer? There aren't any deer in Shetland. 428 00:32:06,720 --> 00:32:08,160 Apparently it was an import. 429 00:32:08,160 --> 00:32:11,360 He claims there's some freak in Brae who pays for dead animals. 430 00:32:11,360 --> 00:32:14,240 Who the hell puts roadkill in the boot of a van in Aberdeen 431 00:32:14,240 --> 00:32:16,640 and then takes it on a 200-mile sea trip? 432 00:32:16,640 --> 00:32:18,680 So...Craig admitted he was on the ferry? 433 00:32:18,680 --> 00:32:21,680 Yes, but he doesn't know Robbie and he wasn't at St Ninian's. 434 00:32:21,680 --> 00:32:24,480 And he doesn't know anything about a rucksack or a holdall, 435 00:32:24,480 --> 00:32:27,440 and presumably he didn't kick lumps out of me, either. 436 00:32:27,440 --> 00:32:29,840 Did we get the CCTV back from the ferry yet? 437 00:32:29,840 --> 00:32:32,560 - On its way. - OK. 438 00:32:34,680 --> 00:32:38,000 Right, well, let's get the blood analysed 439 00:32:38,000 --> 00:32:41,280 and you two can go and visit the guy in Brae. 440 00:32:41,280 --> 00:32:47,080 And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton. 441 00:32:47,080 --> 00:32:49,960 GASPING 442 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 HE SCREAMS 443 00:32:55,400 --> 00:33:00,000 HE GASPS 444 00:33:03,520 --> 00:33:05,880 HE GRUNTS 445 00:33:07,520 --> 00:33:10,040 HE SCREAMS 446 00:33:11,920 --> 00:33:13,400 HE GRUNTS 447 00:33:29,760 --> 00:33:31,000 Hello?! 448 00:33:32,320 --> 00:33:35,320 Hello?! Anyone home? HE KNOCKS DOOR 449 00:33:41,920 --> 00:33:43,720 I'm home. 450 00:33:43,720 --> 00:33:46,320 HE CALLS DOG 451 00:33:46,320 --> 00:33:48,000 What do you want? 452 00:33:59,920 --> 00:34:01,600 INDISTINCT 453 00:34:01,600 --> 00:34:02,920 Help yourself. 454 00:34:02,920 --> 00:34:04,800 Oh, aye? Where is she from? 455 00:34:04,800 --> 00:34:06,720 SHE is from Glasgow. 456 00:34:08,000 --> 00:34:10,960 Lowrie, do you know a man called Craig Cooper? 457 00:34:10,960 --> 00:34:12,280 Yes. 458 00:34:14,880 --> 00:34:17,920 Have you had any contact with him in the last few days? 459 00:34:19,160 --> 00:34:20,400 Yes. 460 00:34:23,600 --> 00:34:25,960 Could you...elaborate? 461 00:34:25,960 --> 00:34:28,240 Well, he brought me a deer back from Aberdeen. 462 00:34:28,240 --> 00:34:30,080 It had been hit...by a car. 463 00:34:31,880 --> 00:34:33,400 Why would you want a deer? 464 00:34:56,600 --> 00:34:59,880 It's very...damaged, isn't it? 465 00:34:59,880 --> 00:35:05,320 It's the... It's the trauma to bone and tissue that interests me. 466 00:35:07,640 --> 00:35:08,840 Where's the deer now? 467 00:35:08,840 --> 00:35:11,160 Er, in the tank. 468 00:35:11,160 --> 00:35:14,160 - The tank? - Aye, the water tank round the back. 469 00:35:35,120 --> 00:35:37,400 I-I use it as an incinerator. 470 00:35:42,760 --> 00:35:44,080 So... 471 00:35:49,680 --> 00:35:51,680 My work is not to everybody's taste. 472 00:35:55,600 --> 00:35:58,400 There's an exhibition soon, though. 473 00:35:58,400 --> 00:35:59,800 You should come. 474 00:36:04,640 --> 00:36:07,840 I swear to God, a fox and two weasels in the freezer 475 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 and a barbecued deer in the garden. 476 00:36:09,440 --> 00:36:13,640 And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out? 477 00:36:13,640 --> 00:36:14,840 This part of it, at least. 478 00:36:14,840 --> 00:36:18,640 'All right. Well, make sure that he knows that we might want to talk to him again.' 479 00:36:18,640 --> 00:36:20,160 - Sandy is speaking to him now. - OK. 480 00:36:20,160 --> 00:36:24,320 I'm going to talk to the girl that reported Robbie missing. 481 00:36:24,320 --> 00:36:27,880 So...you're not going to take your man up on his offer of a date, then? 482 00:36:27,880 --> 00:36:29,720 What date? 483 00:36:29,720 --> 00:36:30,920 There was no date. 484 00:36:30,920 --> 00:36:34,640 Exhibition opening - that is a date. That's a classy date. 485 00:36:34,640 --> 00:36:37,600 What, as opposed to your idea of a date, which is to wait for someone's 486 00:36:37,600 --> 00:36:40,000 husband to get two years for fraud and then ask them out? 487 00:36:40,000 --> 00:36:42,840 Jenny chucked him out before he was even charged and you know it. 488 00:36:42,840 --> 00:36:45,400 Sandy Wilson, master of the long game. 489 00:36:45,400 --> 00:36:48,000 Yeah... That was a date, though. 490 00:37:21,720 --> 00:37:23,960 SHE SIGHS 491 00:37:27,360 --> 00:37:30,520 Who told you about the driftwood rule? 492 00:37:30,520 --> 00:37:33,040 Er, at the board where I'm staying. 493 00:37:33,040 --> 00:37:36,800 You know, they said, if you keep it above the high watermark, then... 494 00:37:36,800 --> 00:37:40,120 - no-one else will touch it. - That's right. - Yeah. 495 00:37:40,120 --> 00:37:41,600 I think that's nice. 496 00:37:45,720 --> 00:37:47,240 It's Robbie, isn't it? 497 00:37:47,240 --> 00:37:49,480 Something's happened to Robbie. 498 00:37:49,480 --> 00:37:52,000 We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne, 499 00:37:52,000 --> 00:37:54,560 but we are treating him as a missing person now, 500 00:37:54,560 --> 00:37:57,840 so I'm going to have to take a formal statement from you, OK? 501 00:37:59,280 --> 00:38:00,480 Yeah. 502 00:38:06,360 --> 00:38:07,960 Leanne Fiona Randall. 503 00:38:09,320 --> 00:38:11,680 And have you ever been known by any other name? 504 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 No. 505 00:38:14,600 --> 00:38:17,280 What's your current address? 506 00:38:17,280 --> 00:38:20,680 Oakhill Hotel, Station Rise, Aberdeen. 507 00:38:20,680 --> 00:38:22,600 It's where I work. 508 00:38:24,160 --> 00:38:26,280 I'm... I a live-in - I'm in hospitality. 509 00:38:28,360 --> 00:38:29,720 OK. 510 00:38:29,720 --> 00:38:32,320 So...tell me what you saw. 511 00:38:38,560 --> 00:38:39,920 What happened? 512 00:38:41,800 --> 00:38:43,320 Wall got in my way. 513 00:38:55,640 --> 00:38:57,360 Come and help me in the studio. 514 00:39:00,160 --> 00:39:03,320 So the man pushed Robbie and Robbie fell. 515 00:39:05,360 --> 00:39:08,880 He tried to make out like it was no big deal, but... 516 00:39:08,880 --> 00:39:11,680 You could see that he was shaky and upset. 517 00:39:11,680 --> 00:39:13,440 He said that he wanted a drink, 518 00:39:13,440 --> 00:39:16,600 so we got some beers and started talking. 519 00:39:16,600 --> 00:39:19,840 I think that Robbie felt safer with other people around... 520 00:39:21,160 --> 00:39:22,600 ..in case the man came back. 521 00:39:25,920 --> 00:39:29,200 So we talked and...you know. 522 00:39:29,200 --> 00:39:33,480 - Uh-huh. - Hung out and, at some point, I fell asleep. 523 00:39:33,480 --> 00:39:36,000 And when I woke up, Robbie was gone. 524 00:39:39,360 --> 00:39:40,560 Go on. 525 00:39:42,240 --> 00:39:44,760 He said he'd show me around... 526 00:39:44,760 --> 00:39:46,040 so I waited... 527 00:39:48,080 --> 00:39:49,720 ..but he never got off the boat. 528 00:39:55,600 --> 00:39:58,360 OK. Is there anything else you want to add? 529 00:40:04,240 --> 00:40:06,800 You know how... 530 00:40:06,800 --> 00:40:10,240 some people are confident and it makes you feel small? 531 00:40:10,240 --> 00:40:13,920 Well, Robbie was confident but not like that. 532 00:40:13,920 --> 00:40:17,880 He was just... He was just happy in his own skin. 533 00:40:17,880 --> 00:40:21,280 If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. 534 00:40:23,760 --> 00:40:25,840 And would you have been sad if he had? 535 00:40:28,000 --> 00:40:29,280 Yeah. 536 00:40:30,960 --> 00:40:32,680 - But don't write that. - No. 537 00:40:34,240 --> 00:40:37,800 - So how long are you thinking of staying? - I don't know. 538 00:40:39,000 --> 00:40:41,200 I came away at a bit of a whim. 539 00:40:41,200 --> 00:40:43,200 I was owed some time off work, so... 540 00:40:45,080 --> 00:40:48,040 Doesn't really feel like a holiday now. 541 00:40:48,040 --> 00:40:49,960 But don't want to go back, either. 542 00:40:56,040 --> 00:40:57,680 You have to find that man. 543 00:40:57,680 --> 00:40:58,920 You have to. 544 00:41:03,440 --> 00:41:06,440 You know, there's a wee charity shop near the Market Cross 545 00:41:06,440 --> 00:41:09,440 and it sells outdoor wear, so it might be worth paying a wee visit 546 00:41:09,440 --> 00:41:11,320 if you're thinking of staying a while. 547 00:41:11,320 --> 00:41:13,320 Get something to keep the wind off. 548 00:41:14,600 --> 00:41:16,360 You take care of yourself. 549 00:41:18,840 --> 00:41:20,240 OK. 550 00:41:21,640 --> 00:41:22,880 - Bye. - Bye. 551 00:41:25,360 --> 00:41:28,200 PHONE RINGS 552 00:41:28,200 --> 00:41:29,640 Hello. 553 00:41:31,880 --> 00:41:34,200 - People are talking. - About what? 554 00:41:35,840 --> 00:41:37,160 That kid. 555 00:41:39,160 --> 00:41:41,720 Reliable, good product, regular supply. 556 00:41:43,960 --> 00:41:47,720 - He's disappeared. - Right. Is there a name in relation to any of this? 557 00:41:49,080 --> 00:41:52,200 - How's that Peerie boy doing? - He's looking for a new kidney. 558 00:41:52,200 --> 00:41:53,480 HE SIGHS 559 00:41:56,680 --> 00:41:58,440 PMA. 560 00:41:58,440 --> 00:42:01,120 You know, they only use that cos you've made it harder for them 561 00:42:01,120 --> 00:42:02,720 to get hold of what they really need. 562 00:42:02,720 --> 00:42:04,960 No, Andrew, they use it cos they make money out of it. 563 00:42:04,960 --> 00:42:07,160 The kid who's disappeared, is his name Robbie? 564 00:42:11,040 --> 00:42:14,440 - Right. - And the other guy that you were interested in - 565 00:42:14,440 --> 00:42:17,520 the new supplier - I couldn't find a name for him. 566 00:42:18,680 --> 00:42:22,440 But it turns out the kid was working for him. 567 00:42:22,440 --> 00:42:25,320 GASPING 568 00:42:35,960 --> 00:42:39,160 GASPING 569 00:42:49,040 --> 00:42:52,960 SOBBING 570 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 I've been through the CCTV of all the public areas. 571 00:43:21,440 --> 00:43:23,400 The deck camera definitely shows a scuffle. 572 00:43:23,400 --> 00:43:26,320 We've had a couple of replies from folk who say they witnessed it, 573 00:43:26,320 --> 00:43:29,280 - but no-one who heard what it was about. - Excuse me. - The ferry list's in. 574 00:43:29,280 --> 00:43:32,080 - 462 passengers, 312 of them male. - I just need to have a quick word. 575 00:43:32,080 --> 00:43:34,680 - I'm sorry, he's in a meeting just now. - It's really important. 576 00:43:34,680 --> 00:43:37,000 - Sorry, can I help? - Do you want us to start trying to...? 577 00:43:37,000 --> 00:43:39,160 - Hang on. - Please! 578 00:43:39,160 --> 00:43:41,880 You have to come. You have to come now. 579 00:43:41,880 --> 00:43:43,160 Those? 580 00:43:45,720 --> 00:43:48,560 So you're saying that the man that Robbie quarrelled with was 581 00:43:48,560 --> 00:43:50,160 wearing rings like those? 582 00:43:50,160 --> 00:43:53,840 No, not like - the same. He was wearing those exact same rings. 583 00:43:56,280 --> 00:43:57,520 Excuse me. 584 00:43:58,520 --> 00:44:01,640 That poster - do you happen to know where the rings are from? 585 00:44:01,640 --> 00:44:03,240 Yeah. It's Freya Galdie. 586 00:44:04,240 --> 00:44:07,520 She's got a studio out by Nibon, but the exhibition opens tonight, 587 00:44:07,520 --> 00:44:10,880 - so you'll more likely catch her there. - OK. 588 00:44:30,920 --> 00:44:32,040 Is it for yourself? 589 00:44:33,800 --> 00:44:35,800 Er...I'm not sure I could get away with it, 590 00:44:35,800 --> 00:44:38,240 actually, especially the crown. 591 00:44:38,240 --> 00:44:43,600 That's a brudekrone, a Norwegian bridal crown, so, no, probably not. 592 00:44:43,600 --> 00:44:45,720 But everything else is for sale. 593 00:44:45,720 --> 00:44:48,480 Well, I'm not here to buy, unfortunately. 594 00:44:48,480 --> 00:44:51,600 See the rings on the flyer there? 595 00:44:51,600 --> 00:44:53,720 - Mmm-hmm. - They yours? - Mmm-hmm. 596 00:44:53,720 --> 00:44:55,480 OK, I'm Detective Inspector Perez. 597 00:44:55,480 --> 00:44:58,400 Do you have records as to who you sold those to? 598 00:44:58,400 --> 00:45:00,600 Um, actually, they weren't sold. 599 00:45:00,600 --> 00:45:02,080 I gave them to a friend. 600 00:45:02,080 --> 00:45:05,320 - Oh! Well, would you mind telling me who? - Freya! 601 00:45:06,960 --> 00:45:09,880 Michael, this is Detective Inspector Perez. 602 00:45:09,880 --> 00:45:11,800 He's been asking about your rings. 603 00:45:11,800 --> 00:45:15,520 Yeah, we're looking for someone who was involved in some minor 604 00:45:15,520 --> 00:45:18,640 altercation on the ferry the night before last - 605 00:45:18,640 --> 00:45:21,280 - somebody that fits your description. - Oh. 606 00:45:21,280 --> 00:45:24,600 - I just want to ask you a few questions. - Sure. 607 00:45:24,600 --> 00:45:26,920 - Let's go somewhere a little less public, shall we? - OK. 608 00:45:26,920 --> 00:45:28,480 I won't be long. 609 00:45:39,320 --> 00:45:40,640 So, what's this about? 610 00:45:40,640 --> 00:45:41,840 Well, like I said... 611 00:45:41,840 --> 00:45:45,040 No, I mean, there was an exchange of words on the ferry. 612 00:45:45,040 --> 00:45:48,080 It lasted all of 30 seconds, that's all. 613 00:45:48,080 --> 00:45:50,120 Doesn't merit questions from the police, 614 00:45:50,120 --> 00:45:51,840 let alone a detective inspector. 615 00:45:54,280 --> 00:45:58,880 The boy you argued with is now the subject of a missing persons enquiry. 616 00:45:58,880 --> 00:46:00,280 Jesus. 617 00:46:03,920 --> 00:46:06,960 Next time a stranger picks a fight with me, I'm walking away. 618 00:46:08,440 --> 00:46:09,880 Is that what happened? 619 00:46:09,880 --> 00:46:13,200 - He picked a fight? - Aye. 620 00:46:13,200 --> 00:46:15,280 Well, some of the blame is mine. 621 00:46:15,280 --> 00:46:17,320 I was twice his age and at least twice as sober. 622 00:46:17,320 --> 00:46:19,000 I should've known better. 623 00:46:19,000 --> 00:46:22,640 It's just... Sometimes, someone pushes your button, you know? 624 00:46:25,160 --> 00:46:26,480 Maybe you don't. 625 00:46:28,880 --> 00:46:31,040 Missing person? Shite! 626 00:46:33,120 --> 00:46:36,040 I'm going to have to take a statement. 627 00:46:36,040 --> 00:46:37,520 - From me? - Mmm-hmm. 628 00:46:38,800 --> 00:46:40,040 All right. 629 00:46:43,000 --> 00:46:45,120 Mind if we do it at my place? 630 00:46:45,120 --> 00:46:47,160 It's only a few minutes over there. 631 00:46:47,160 --> 00:46:48,680 I can get back to the party. 632 00:46:50,000 --> 00:46:51,280 OK. 633 00:46:54,280 --> 00:46:56,720 Moved from Inverness ten months ago, 634 00:46:56,720 --> 00:46:58,920 still haven't got round to unpacking. 635 00:47:00,120 --> 00:47:01,760 Tea? 636 00:47:01,760 --> 00:47:03,120 Aye, thanks. 637 00:47:28,800 --> 00:47:30,960 What is it you do here, Michael? 638 00:47:30,960 --> 00:47:32,640 Security consultant. 639 00:47:32,640 --> 00:47:34,160 Mostly construction. 640 00:47:35,320 --> 00:47:36,920 What was the ferry trip for? 641 00:47:39,360 --> 00:47:41,880 Oh, I'm still back and forth seeing clients. 642 00:47:41,880 --> 00:47:43,800 Left it a bit late to book a flight. 643 00:47:45,320 --> 00:47:48,600 So the boy with this big bag - he banged into me 644 00:47:48,600 --> 00:47:51,280 and I told him to look where he was going. 645 00:47:51,280 --> 00:47:53,680 And he, well, he didn't like that at all. 646 00:47:53,680 --> 00:47:56,760 A few of the witnesses, they say that you pushed him 647 00:47:56,760 --> 00:47:59,240 and you were angry, and he was scared. 648 00:48:00,480 --> 00:48:04,840 Aye, by the time anyone looked over, that would be about right. 649 00:48:04,840 --> 00:48:07,840 You see, I'm a big man, Inspector, and the world is full 650 00:48:07,840 --> 00:48:10,880 of cocky wee Davids looking for a Goliath to take down. 651 00:48:10,880 --> 00:48:14,320 Sometimes you get sick of being in someone's ego trip. 652 00:48:17,560 --> 00:48:19,560 But... 653 00:48:19,560 --> 00:48:23,720 You could see by his eyes that...he'd taken something - 654 00:48:23,720 --> 00:48:26,760 it speeded him up, made him quick to the draw. 655 00:48:26,760 --> 00:48:28,120 Hmm-mm. 656 00:48:29,800 --> 00:48:31,880 A better man would have walked away. 657 00:48:36,360 --> 00:48:38,160 What happened to your hand? 658 00:48:40,760 --> 00:48:42,520 Oh, I'm not sure. 659 00:48:42,520 --> 00:48:44,280 I think I was drunk. 660 00:48:44,280 --> 00:48:48,040 I must have had an altercation with a wall or something. Eejit. 661 00:48:51,640 --> 00:48:53,160 OK. 662 00:48:54,760 --> 00:48:56,840 Well, thanks for your cooperation. 663 00:48:58,880 --> 00:49:01,480 Will you still be around if I want to talk to you again? 664 00:49:01,480 --> 00:49:03,920 Um, I've a trip to Aberdeen for a few days, 665 00:49:03,920 --> 00:49:05,960 but...otherwise, I'm all yours. 666 00:49:07,080 --> 00:49:08,640 Right. 667 00:49:31,400 --> 00:49:34,400 PHONE RINGS 668 00:49:41,240 --> 00:49:43,480 - Hello. - 'Hello, Dad. 669 00:49:43,480 --> 00:49:45,800 'Are you angry?' 670 00:49:45,800 --> 00:49:47,160 No. 671 00:49:47,160 --> 00:49:51,000 'I'm not angry. I just have some questions that I need to ask you.' 672 00:50:04,760 --> 00:50:08,000 It's a big door you're shutting, Cassie, 673 00:50:08,000 --> 00:50:11,840 'and it's one that I never got to walk through, so maybe I'm setting 674 00:50:11,840 --> 00:50:15,040 'too much store by it but I need to know' 675 00:50:15,040 --> 00:50:17,120 this is the right decision... 676 00:50:17,120 --> 00:50:18,400 for you. 677 00:50:27,120 --> 00:50:28,440 'It's gone midnight, 678 00:50:28,440 --> 00:50:32,280 'you're home alone working again and you're worried about me?' 679 00:50:32,280 --> 00:50:36,000 Well, no, I'm not working, actually. 680 00:50:36,000 --> 00:50:38,240 I'm reading. 681 00:50:38,240 --> 00:50:41,400 Have you ever read Finnegans Wake? 682 00:50:41,400 --> 00:50:43,160 No-one's read Finnegans Wake, Dad. 683 00:50:43,160 --> 00:50:46,360 'It's a book people pretend to read.' 684 00:50:46,360 --> 00:50:48,040 Hmm-hmm. 685 00:50:53,680 --> 00:50:57,600 SHE GASPS 686 00:51:00,360 --> 00:51:03,040 SHE CRIES 687 00:51:20,200 --> 00:51:22,240 KNOCK ON DOOR 688 00:51:22,240 --> 00:51:23,680 It's open. 689 00:51:37,240 --> 00:51:39,400 The way he was watching me... 690 00:51:41,240 --> 00:51:43,400 ..and his books. 691 00:51:45,360 --> 00:51:47,080 These big tomes. 692 00:51:47,080 --> 00:51:48,920 You know what it reminded me of? 693 00:51:48,920 --> 00:51:51,080 Reminded me of a lifer's cell - 694 00:51:51,080 --> 00:51:54,840 no possessions and it's full of the books that nobody 695 00:51:54,840 --> 00:51:58,120 but a lifer's got the time to read. 696 00:51:58,120 --> 00:51:59,520 Jimmy, can I have a word? 697 00:52:09,000 --> 00:52:11,280 Complaint? What kind of complaint? 698 00:52:11,280 --> 00:52:15,360 - Aggressive behaviour, incivility, inappropriate language. - What? 699 00:52:15,360 --> 00:52:18,120 - You want me to read them out again? - No, it's... 700 00:52:18,120 --> 00:52:22,440 I was with Michael Maguire for long enough to take his statement and at 701 00:52:22,440 --> 00:52:27,960 no point was I aggressive or uncivil or inappropriate in my language. 702 00:52:27,960 --> 00:52:30,440 I mean, if I had been, why would he have let me in his flat? 703 00:52:30,440 --> 00:52:33,520 That's one of the instances that he cites of aggressive behaviour. 704 00:52:33,520 --> 00:52:36,600 - Apparently, you forced your way past him. - Let me see this. 705 00:52:42,600 --> 00:52:45,400 No, no. This isn't a complaint. 706 00:52:45,400 --> 00:52:46,880 No, this is a strategy. 707 00:52:56,680 --> 00:52:57,920 Hi. 708 00:52:59,400 --> 00:53:02,440 Michael, where have you been? 709 00:53:02,440 --> 00:53:06,080 Aye, I'm sorry. I had to sort a few things out. 710 00:53:06,080 --> 00:53:10,040 I didn't know where you were. I didn't know what was happening. 711 00:53:10,040 --> 00:53:11,960 I was scared. 712 00:53:11,960 --> 00:53:14,240 Don't be scared. 713 00:53:14,240 --> 00:53:16,480 It's all right. I'm here now. 714 00:53:17,680 --> 00:53:20,440 - Well... - What? 715 00:53:20,440 --> 00:53:22,040 I...I wasn't scared for myself. 716 00:53:23,800 --> 00:53:25,960 I don't ask, Michael. 717 00:53:25,960 --> 00:53:28,600 It doesn't mean I don't deserve to be told. 718 00:53:31,720 --> 00:53:33,040 I'm fine, Freya. 719 00:53:34,960 --> 00:53:37,160 His arrival in Shetland coincided 720 00:53:37,160 --> 00:53:39,600 with a change in the local drug supply. 721 00:53:39,600 --> 00:53:41,680 He's been linked to a missing person. 722 00:53:41,680 --> 00:53:45,120 - He probably lied his way through... - Jimmy, you can't talk to him. 723 00:53:45,120 --> 00:53:49,320 Because he's had you hogtie me with a bogus heap of bullshit. 724 00:53:49,320 --> 00:53:51,440 Whatever it is, Jimmy, whatever it is, 725 00:53:51,440 --> 00:53:53,880 this has to be dealt with by a rank inspector. 726 00:53:53,880 --> 00:53:57,320 And until I can find someone to come over here and take your statement, 727 00:53:57,320 --> 00:54:00,800 you are to stay away from Michael Maguire. Do you understand? 728 00:54:23,440 --> 00:54:26,120 Someone is yanking both our chains here, Rhona. 729 00:54:27,480 --> 00:54:29,120 Does that not concern you? 730 00:54:36,160 --> 00:54:38,800 PHONE RINGS 731 00:54:38,800 --> 00:54:40,200 Hello? 732 00:54:46,640 --> 00:54:48,160 This way. 733 00:54:52,480 --> 00:54:53,880 Over here. 734 00:55:18,680 --> 00:55:20,320 Where did the body come from? 735 00:55:20,320 --> 00:55:21,920 From inside that. 736 00:55:21,920 --> 00:55:24,480 It came off the ferry on Friday. 737 00:55:24,480 --> 00:55:29,360 Those containers, you can only open them and shut them from the outside. 738 00:55:29,360 --> 00:55:31,160 You cannae lock yourself in. 739 00:55:36,280 --> 00:55:38,240 Right, get the body down. 740 00:55:38,240 --> 00:55:41,080 The container's the crime scene. Sandy, you call Cora. 741 00:55:47,440 --> 00:55:48,880 Get the boy down. 742 00:55:50,760 --> 00:55:55,680 PHONE RINGS 743 00:55:58,040 --> 00:55:59,200 Hello. 744 00:56:11,280 --> 00:56:13,040 On whose authority? 745 00:56:23,320 --> 00:56:26,160 Tosh, I want a complete media blackout on this. 746 00:56:26,160 --> 00:56:28,400 - No sirens, no flashing lights. - OK. 747 00:56:29,840 --> 00:56:33,320 PHONE RINGS 748 00:56:39,240 --> 00:56:42,720 PHONE RINGS Ah, for f... 749 00:56:42,720 --> 00:56:44,760 Sandy, can you see what she wants? 750 00:56:44,760 --> 00:56:46,040 Hello? 751 00:56:53,400 --> 00:56:56,480 Sir! Sir! You have to stop. 752 00:56:56,480 --> 00:57:00,280 Rhona. She says we're being denied access to Robbie Morton's body. 753 00:57:00,280 --> 00:57:02,480 - What are you talking about? - They won't tell her why. 754 00:57:02,480 --> 00:57:04,280 The team's on its way from the mainland. 755 00:57:04,280 --> 00:57:05,960 We can't touch him, sir. 756 00:57:05,960 --> 00:57:07,360 We can't touch him. 55554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.