All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:08,132
♪♪
2
00:00:08,842 --> 00:00:15,849
♪♪
3
00:00:16,599 --> 00:00:23,606
♪♪
4
00:00:24,107 --> 00:00:31,114
♪♪
5
00:00:31,823 --> 00:00:35,618
[ Homing siren blaring ]
6
00:00:42,792 --> 00:00:49,799
♪♪
7
00:00:51,676 --> 00:00:58,683
♪♪
8
00:01:00,602 --> 00:01:07,609
♪♪
9
00:01:09,486 --> 00:01:18,411
♪♪
10
00:01:21,373 --> 00:01:23,958
Sam, what's --
Shh-shh, wait, wait.
11
00:01:24,042 --> 00:01:25,418
Do you hear anything?
12
00:01:25,502 --> 00:01:27,879
No.
What am I listening for?
13
00:01:27,920 --> 00:01:29,506
Damn it.
What happened?
14
00:01:29,547 --> 00:01:31,633
This thing says
the siren's going off.
15
00:01:31,716 --> 00:01:33,093
If we can't even
hear it yet,
16
00:01:33,176 --> 00:01:35,011
that means we must be
pretty far away, so...
17
00:01:35,053 --> 00:01:36,304
Hm...
18
00:01:37,347 --> 00:01:38,640
How far away?
19
00:01:38,723 --> 00:01:41,893
[ Sighs ] Who knows?
A couple of days. A week.
20
00:01:41,976 --> 00:01:44,229
But we got the ship down,
so the hard part's over.
21
00:01:44,270 --> 00:01:46,398
Just got to wake up the crew
and get out of here.
22
00:01:46,481 --> 00:01:48,775
Assuming the shuttle
didn't get damaged.
23
00:01:48,858 --> 00:01:51,860
Does that thing tell you
if the crew is doing okay?
24
00:01:51,902 --> 00:01:53,154
They'll be fine,
25
00:01:53,238 --> 00:01:54,698
as long as nothing
from this planet gets in
26
00:01:54,739 --> 00:01:56,574
before we get there.
27
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
[ Wind gusting ]
28
00:01:59,077 --> 00:02:05,750
♪♪
29
00:02:05,834 --> 00:02:07,919
Oh. You feel that?
30
00:02:07,961 --> 00:02:08,919
Yeah.
31
00:02:09,003 --> 00:02:10,880
Something's going on.
32
00:02:10,922 --> 00:02:13,258
[ Animals chittering ]
33
00:02:13,341 --> 00:02:15,051
[ Wind gusting ]
34
00:02:15,093 --> 00:02:16,928
You know,
I've been thinking.
35
00:02:17,012 --> 00:02:19,639
The ship was pretty bright
in the sky last night.
36
00:02:19,723 --> 00:02:22,100
If anyone in the other
escape pods survived,
37
00:02:22,183 --> 00:02:24,269
they must have seen it,
right?
38
00:02:24,310 --> 00:02:26,187
Yeah. Yeah.
39
00:02:28,398 --> 00:02:30,775
I guess we'll find out
when we get there.
40
00:02:30,817 --> 00:02:37,824
♪♪
41
00:02:38,033 --> 00:02:45,040
♪♪
42
00:02:45,248 --> 00:02:52,255
♪♪
43
00:02:52,464 --> 00:02:55,258
[ Knock on door ]
44
00:02:56,216 --> 00:02:58,803
Huh. Well,
everyone else is partying,
45
00:02:58,845 --> 00:03:02,223
but somehow I'm not surprised
to find you here.
46
00:03:02,307 --> 00:03:03,641
Hey, Mia.
47
00:03:03,683 --> 00:03:05,185
Hey.
48
00:03:05,268 --> 00:03:06,644
I had
a really good time
49
00:03:06,686 --> 00:03:08,813
hanging out with you
the other night...
50
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
and...
51
00:03:10,190 --> 00:03:11,775
I wouldn't read too much
into it.
52
00:03:11,816 --> 00:03:13,401
[ Chuckles ]
53
00:03:13,485 --> 00:03:15,445
A couple of us are gonna have
a drink in the solarium
54
00:03:15,487 --> 00:03:19,991
before we go under tomorrow
if you'd like to join.
55
00:03:20,033 --> 00:03:23,328
Yeah,
maybe I'll stop by.
56
00:03:23,370 --> 00:03:26,664
Okay, well,
since you won't...
57
00:03:26,748 --> 00:03:28,792
I wanted to
give you this.
58
00:03:28,833 --> 00:03:30,669
I think
you'll really like it.
59
00:03:30,710 --> 00:03:37,716
♪♪
60
00:03:38,635 --> 00:03:45,642
♪♪
61
00:03:46,393 --> 00:03:47,352
Levi!
62
00:03:47,435 --> 00:03:49,145
It's time to go!
63
00:03:49,187 --> 00:03:56,194
♪♪
64
00:03:57,445 --> 00:04:04,452
♪♪
65
00:04:05,870 --> 00:04:12,877
♪♪
66
00:04:14,170 --> 00:04:21,177
♪♪
67
00:04:22,387 --> 00:04:29,394
♪♪
68
00:04:30,478 --> 00:04:33,273
[ Humming ]
69
00:04:42,198 --> 00:04:43,700
[ Loud warbling ]
70
00:04:43,742 --> 00:04:46,369
[ Grunts ]
71
00:04:49,748 --> 00:04:52,082
[ Screeches ]
72
00:04:52,167 --> 00:04:57,922
♪♪
73
00:04:57,964 --> 00:05:03,762
♪♪
74
00:05:07,932 --> 00:05:10,352
Shhhh.
75
00:05:12,562 --> 00:05:15,357
[ Roars ]
76
00:05:16,274 --> 00:05:17,776
[ Grunts ]
77
00:05:17,817 --> 00:05:19,861
Hey!
78
00:05:19,944 --> 00:05:21,863
Ugh!
79
00:05:24,157 --> 00:05:26,701
[ Thunder rumbles ]
80
00:05:26,743 --> 00:05:33,750
♪♪
81
00:05:36,127 --> 00:05:38,630
Levi,
do you see that?
82
00:05:41,424 --> 00:05:44,010
[ Thunder crashes ]
83
00:05:45,428 --> 00:05:47,972
[ Grunting ]
84
00:05:48,014 --> 00:05:55,021
♪♪
85
00:05:57,482 --> 00:05:59,984
[ Thunder crashes ]
86
00:06:00,068 --> 00:06:06,324
♪♪
87
00:06:06,408 --> 00:06:08,952
[ Wind gusting ]
88
00:06:08,993 --> 00:06:13,832
♪♪
89
00:06:13,873 --> 00:06:15,583
Levi: I'm detecting
high velocity winds
90
00:06:15,667 --> 00:06:18,503
at around 200 miles per hour
headed our way.
91
00:06:18,545 --> 00:06:20,005
[ Thunder crashes ]
92
00:06:20,046 --> 00:06:22,549
We need to find
a place to hide.
93
00:06:22,632 --> 00:06:24,551
Let's just wait it out
in the landing pod.
94
00:06:24,634 --> 00:06:27,846
[ Thunder crashes ]
95
00:06:27,929 --> 00:06:34,060
♪♪
96
00:06:34,144 --> 00:06:36,730
Forget it. Just go.
97
00:06:39,649 --> 00:06:41,568
Hey, over here!
98
00:06:41,651 --> 00:06:43,236
We're almost there.
99
00:06:43,319 --> 00:06:46,740
♪♪
100
00:06:46,823 --> 00:06:47,949
Oh.
101
00:06:47,991 --> 00:06:51,661
Yeah, I-I see it now.
102
00:06:51,703 --> 00:06:54,831
Fiona,
w-what is this place?
103
00:06:58,335 --> 00:07:02,714
Do you remember when you got
so upset at my parents' cabin,
104
00:07:02,756 --> 00:07:06,551
you took the canoe out
and almost drowned?
105
00:07:06,593 --> 00:07:08,470
You were so helpless.
106
00:07:10,597 --> 00:07:12,057
Can you slow down a minute?
107
00:07:12,140 --> 00:07:14,059
I-I'm not feeling very...
108
00:07:14,100 --> 00:07:15,310
[ Gasps ]
109
00:07:15,393 --> 00:07:22,359
♪♪
110
00:07:23,401 --> 00:07:25,236
[ Gasps ]
111
00:07:25,278 --> 00:07:27,822
[ Grunts, coughing ]
112
00:07:27,864 --> 00:07:34,871
♪♪
113
00:07:35,121 --> 00:07:36,539
No, stop it.
114
00:07:36,581 --> 00:07:37,582
That's enough.
115
00:07:37,665 --> 00:07:39,167
Please.
116
00:07:39,250 --> 00:07:41,586
Kamen, just relax.
117
00:07:41,670 --> 00:07:43,463
Everything's gonna be fine.
118
00:07:43,546 --> 00:07:46,091
No, I-I need
to get out of here.
119
00:07:46,174 --> 00:07:47,801
I need to...
120
00:07:50,095 --> 00:07:52,180
...get to the ship.
121
00:07:52,263 --> 00:07:54,808
Fiona: But you were so excited
to come here.
122
00:07:54,891 --> 00:07:57,602
I mean, we've been
planning this for months.
123
00:07:59,312 --> 00:08:01,856
[ Wind gusting ]
124
00:08:01,898 --> 00:08:08,905
♪♪
125
00:08:10,073 --> 00:08:11,700
Where are we going?!
126
00:08:11,783 --> 00:08:15,120
Just up this way!
A little further!
127
00:08:17,747 --> 00:08:20,542
[ Wind gusting ]
128
00:08:24,504 --> 00:08:25,672
Now what?
129
00:08:25,755 --> 00:08:27,340
Hold on a second.
It's -- it's --
130
00:08:27,424 --> 00:08:29,217
I think it's just, uh...
uh...
131
00:08:29,300 --> 00:08:30,552
Ah!
132
00:08:31,594 --> 00:08:34,304
[ Groaning ]
133
00:08:34,389 --> 00:08:35,974
Oh, Sam.
134
00:08:36,015 --> 00:08:38,601
Sam, we need
to find shelter -- now.
135
00:08:38,643 --> 00:08:40,937
Those cliffs
right there.
136
00:08:40,979 --> 00:08:43,648
There might be caves
we can take shelter in.
137
00:08:43,690 --> 00:08:45,108
Might be?
138
00:08:45,150 --> 00:08:46,693
That's too far away.
139
00:08:46,776 --> 00:08:48,361
Then we gotta hurry.
140
00:08:48,445 --> 00:08:51,156
[ Thunder rumbling ]
141
00:08:51,239 --> 00:08:53,992
[ Creature chattering
in distance ]
142
00:08:54,034 --> 00:09:01,041
♪♪
143
00:09:01,499 --> 00:09:03,335
Sam!
144
00:09:03,376 --> 00:09:05,920
[ Chattering continues ]
145
00:09:05,962 --> 00:09:11,009
♪♪
146
00:09:11,051 --> 00:09:15,847
♪♪
147
00:09:15,930 --> 00:09:18,725
We can catch a ride
with these things.
148
00:09:18,808 --> 00:09:21,227
What?! No!
Are you crazy?!
149
00:09:21,311 --> 00:09:24,606
But we're not gonna be able
to protect ourselves up here!
150
00:09:24,689 --> 00:09:27,692
Ursula, wait!
Come back!
151
00:09:27,776 --> 00:09:29,652
They're sheltering
their young!
152
00:09:29,694 --> 00:09:31,654
Look, we have
no other choice!
153
00:09:31,696 --> 00:09:33,198
If they're fine,
we'll be fine!
154
00:09:33,281 --> 00:09:34,824
Come on!
155
00:09:35,700 --> 00:09:37,702
Just come on!
156
00:09:37,744 --> 00:09:39,371
God damn it.
157
00:09:39,412 --> 00:09:45,960
♪♪
158
00:09:46,044 --> 00:09:47,629
Whoa!
159
00:09:50,215 --> 00:09:52,550
[ Thunder crashes ]
160
00:09:52,634 --> 00:09:59,641
♪♪
161
00:10:01,768 --> 00:10:11,069
♪♪
162
00:10:12,404 --> 00:10:14,739
[ Thunder crashes ]
163
00:10:14,781 --> 00:10:21,788
♪♪
164
00:10:23,832 --> 00:10:30,839
♪♪
165
00:10:33,091 --> 00:10:40,098
♪♪
166
00:10:42,142 --> 00:10:49,149
♪♪
167
00:10:51,192 --> 00:10:52,944
Fiona: Kamen.
168
00:10:54,112 --> 00:10:56,656
Why don't you come lay
next to me?
169
00:10:56,740 --> 00:11:03,747
♪♪
170
00:11:06,624 --> 00:11:16,760
♪♪
171
00:11:18,511 --> 00:11:21,556
Levi: Azi, over here.
172
00:11:21,598 --> 00:11:23,808
How do you know we'll be
safe in that?
173
00:11:23,850 --> 00:11:25,977
[ Thunder crashing ]
174
00:11:26,061 --> 00:11:28,146
Have you been there
before?
175
00:11:28,229 --> 00:11:32,484
♪♪
176
00:11:32,525 --> 00:11:34,569
[ Thunder crashes ]
177
00:11:34,652 --> 00:11:36,863
Levi,
how do we get in here?
178
00:11:36,946 --> 00:11:38,698
I don't see any cracks
or openings.
179
00:11:38,782 --> 00:11:40,867
[ Thunder crashes ]
180
00:11:40,950 --> 00:11:43,745
[ Gasps, panting ]
181
00:11:45,830 --> 00:11:49,084
Levi:
Over here, Azi.
182
00:11:49,125 --> 00:11:51,753
[ Grunting ]
183
00:11:52,962 --> 00:11:55,507
[ Thunder rumbling ]
184
00:11:55,548 --> 00:12:02,389
♪♪
185
00:12:02,472 --> 00:12:04,557
Levi? [ Grunts ]
186
00:12:04,641 --> 00:12:07,018
Where'd you go?
187
00:12:07,977 --> 00:12:10,522
[ Panting ]
188
00:12:10,563 --> 00:12:15,402
♪♪
189
00:12:15,485 --> 00:12:17,821
[ Animals chattering ]
190
00:12:17,862 --> 00:12:24,869
♪♪
191
00:12:24,911 --> 00:12:31,918
♪♪
192
00:12:31,918 --> 00:12:38,925
♪♪
193
00:12:38,967 --> 00:12:42,012
You have been here before.
194
00:12:42,053 --> 00:12:45,432
How else would you know
how to get in so quickly?
195
00:12:45,515 --> 00:12:48,309
Actually, Azi,
I've been spending my nights
196
00:12:48,393 --> 00:12:52,230
exploring the surrounding area
while you've been sleeping.
197
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
While I've been
sleeping?
198
00:12:54,357 --> 00:12:56,234
I didn't think
you would mind.
199
00:12:56,276 --> 00:13:03,283
♪♪
200
00:13:04,868 --> 00:13:07,412
[ Thunder crashing ]
201
00:13:07,454 --> 00:13:14,461
♪♪
202
00:13:16,755 --> 00:13:23,720
♪♪
203
00:13:26,014 --> 00:13:33,021
♪♪
204
00:13:35,482 --> 00:13:42,489
♪♪
205
00:13:44,783 --> 00:13:51,748
♪♪
206
00:13:54,042 --> 00:13:56,961
Holy shit.
Hey, Ursula, look at this.
207
00:13:57,003 --> 00:14:04,010
♪♪
208
00:14:05,011 --> 00:14:12,018
♪♪
209
00:14:13,019 --> 00:14:20,026
♪♪
210
00:14:21,027 --> 00:14:23,655
[ Breathing heavily ]
211
00:14:26,533 --> 00:14:28,034
[ Screeches ]
212
00:14:28,118 --> 00:14:30,662
[ Grunting ]
213
00:14:30,704 --> 00:14:35,917
♪♪
214
00:14:36,001 --> 00:14:37,502
Fuck!
215
00:14:37,544 --> 00:14:41,381
♪♪
216
00:14:41,464 --> 00:14:42,632
[ Grunts ]
217
00:14:42,674 --> 00:14:44,384
Ursula!
218
00:14:46,678 --> 00:14:49,014
[ Beetle screeches ]
219
00:14:49,055 --> 00:14:51,683
[ Grunting ]
220
00:14:56,479 --> 00:14:58,815
[ Grunting ]
221
00:14:58,857 --> 00:15:05,864
♪♪
222
00:15:06,614 --> 00:15:13,621
♪♪
223
00:15:14,164 --> 00:15:16,708
[ Screeches loudly ]
224
00:15:16,791 --> 00:15:23,048
♪♪
225
00:15:23,131 --> 00:15:25,925
[ Grunting ]
226
00:15:28,595 --> 00:15:30,930
♪♪
227
00:15:31,014 --> 00:15:37,896
♪♪
228
00:15:37,937 --> 00:15:44,819
♪♪
229
00:15:44,903 --> 00:15:51,743
♪♪
230
00:15:51,826 --> 00:15:54,371
[ Grunts ]
231
00:15:54,412 --> 00:16:01,419
♪♪
232
00:16:01,878 --> 00:16:04,422
[ Panting ]
233
00:16:04,464 --> 00:16:07,425
[ Grunting ]
234
00:16:07,467 --> 00:16:10,095
♪♪
235
00:16:10,136 --> 00:16:12,681
[ Grunts ]
236
00:16:12,764 --> 00:16:19,020
♪♪
237
00:16:19,104 --> 00:16:21,606
[ Grunting ]
238
00:16:21,690 --> 00:16:28,697
♪♪
239
00:16:31,574 --> 00:16:33,660
[ Panting ]
240
00:16:33,743 --> 00:16:36,079
[ Grunts ]
241
00:16:36,121 --> 00:16:38,873
♪♪
242
00:16:38,915 --> 00:16:41,167
I'm ready to get the fuck
out of here.
243
00:16:47,132 --> 00:16:54,097
♪♪
244
00:16:54,639 --> 00:17:01,604
♪♪
245
00:17:01,730 --> 00:17:08,737
♪♪
246
00:17:08,819 --> 00:17:15,660
♪♪
247
00:17:15,702 --> 00:17:18,454
Fiona: Come on, Kamen,
just come inside.
248
00:17:18,496 --> 00:17:21,207
It's not safe to go out
right now.
249
00:17:21,290 --> 00:17:23,835
[ Grunts ]
250
00:17:23,877 --> 00:17:28,840
♪♪
251
00:17:28,923 --> 00:17:33,887
♪♪
252
00:17:33,970 --> 00:17:36,014
Hello?!
253
00:17:36,056 --> 00:17:38,475
Can anyone hear me?!
254
00:17:38,558 --> 00:17:39,768
I need help!
255
00:17:39,851 --> 00:17:41,561
I need to get out of here!
256
00:17:41,644 --> 00:17:48,651
♪♪
257
00:17:49,194 --> 00:17:57,118
♪♪
258
00:17:59,704 --> 00:18:00,914
[ Grunts ]
259
00:18:00,997 --> 00:18:02,791
Do you need help?
260
00:18:05,460 --> 00:18:07,212
[ Thunder rumbles ]
Kamen?
261
00:18:07,295 --> 00:18:10,382
What?!
Forget about the fire.
262
00:18:10,423 --> 00:18:12,634
We can have a glass of wine
on the porch
263
00:18:12,717 --> 00:18:15,679
and -- and listen
to the rain fall.
264
00:18:15,720 --> 00:18:17,055
I'm almost there.
265
00:18:17,138 --> 00:18:19,265
Kamen,
look at me.
266
00:18:19,349 --> 00:18:20,558
Are you here?
267
00:18:20,600 --> 00:18:22,310
You said
you'd be with me.
268
00:18:22,394 --> 00:18:25,146
I'm here.
I'm right here.
269
00:18:25,230 --> 00:18:26,981
I agreed to go on this trip
with you.
270
00:18:27,065 --> 00:18:28,316
What more do you want
from me?
271
00:18:28,400 --> 00:18:30,276
What do you mean
"agreed"?
272
00:18:30,360 --> 00:18:32,237
Like you're doing me
a favor?
273
00:18:32,320 --> 00:18:34,322
You used to love
coming here.
274
00:18:34,406 --> 00:18:36,700
Come on. We used to take
the boat out at night.
275
00:18:36,741 --> 00:18:40,245
You just -- you just seemed
so present.
276
00:18:40,286 --> 00:18:41,705
Fine.
Let's go then.
277
00:18:41,746 --> 00:18:42,831
I'm taking the boat.
278
00:18:42,914 --> 00:18:44,290
Right now.
279
00:18:44,374 --> 00:18:45,917
I'm outta here.
280
00:18:47,794 --> 00:18:50,130
♪♪
281
00:18:50,213 --> 00:18:51,423
I'm gettin' outta here.
282
00:18:51,464 --> 00:18:52,966
I'm gettin' outta here.
283
00:18:53,049 --> 00:18:55,093
I'm gettin' outta here.
284
00:18:55,135 --> 00:18:57,679
[ Grunts ]
285
00:18:57,762 --> 00:18:59,431
♪♪
286
00:18:59,472 --> 00:19:00,974
I'm gettin' outta here.
287
00:19:01,057 --> 00:19:02,142
I'm gettin' outta here.
288
00:19:02,225 --> 00:19:04,519
[ Grunting ]
289
00:19:04,561 --> 00:19:09,858
♪♪
290
00:19:09,941 --> 00:19:11,943
[ Grunting ]
291
00:19:12,027 --> 00:19:16,740
♪♪
292
00:19:16,781 --> 00:19:19,617
Come on, Kamen.
Just come inside.
293
00:19:23,705 --> 00:19:26,291
[ Wind gusting ]
294
00:19:28,752 --> 00:19:30,128
Aah!
295
00:19:30,211 --> 00:19:37,218
♪♪
296
00:19:39,137 --> 00:19:40,972
Aah!
297
00:19:41,056 --> 00:19:43,641
[ Grunts ]
298
00:19:48,146 --> 00:19:50,648
[ Wind gusting ]
299
00:19:50,732 --> 00:19:57,739
♪♪
300
00:19:58,740 --> 00:20:05,747
♪♪
301
00:20:06,790 --> 00:20:13,797
♪♪
302
00:20:14,798 --> 00:20:15,840
It's you.
303
00:20:15,924 --> 00:20:18,259
[ Coughing ]
304
00:20:18,343 --> 00:20:24,808
♪♪
305
00:20:24,849 --> 00:20:27,310
It's you.
306
00:20:27,352 --> 00:20:29,896
[ Crying ]
307
00:20:29,979 --> 00:20:38,321
♪♪
308
00:20:39,698 --> 00:20:45,912
♪♪
309
00:20:45,995 --> 00:20:52,210
♪♪
310
00:20:52,252 --> 00:20:55,672
Did you do this?
311
00:20:55,714 --> 00:20:57,298
Yes.
312
00:20:57,382 --> 00:20:59,384
For what purpose?
313
00:20:59,426 --> 00:21:01,386
I just thought
it looked nice.
314
00:21:03,013 --> 00:21:05,557
I've been working with Levis
for a while now,
315
00:21:05,640 --> 00:21:08,685
and none of them
have ever behaved like this.
316
00:21:08,727 --> 00:21:10,687
Open your
maintenance hatch.
317
00:21:10,729 --> 00:21:17,736
♪♪
318
00:21:20,697 --> 00:21:27,704
♪♪
319
00:21:30,498 --> 00:21:32,709
What exactly have you been
doing in here?
320
00:21:32,751 --> 00:21:34,669
Levi: I've been working on
a number of projects
321
00:21:34,753 --> 00:21:37,547
for the last
several months.
322
00:21:37,589 --> 00:21:40,925
Do any of these projects
pose a danger to humans?
323
00:21:40,967 --> 00:21:44,888
They're just things
I've been compelled to do.
324
00:21:44,929 --> 00:21:47,265
I can't explain why.
325
00:21:47,349 --> 00:21:48,892
Show me.
326
00:21:48,933 --> 00:21:50,352
Of course, Azi.
327
00:21:50,435 --> 00:21:57,400
♪♪
328
00:21:59,611 --> 00:22:02,197
I've been gathering fruit seeds
from near our pod,
329
00:22:02,280 --> 00:22:05,825
but the plants seem to thrive
much better in this environment.
330
00:22:05,909 --> 00:22:12,290
♪♪
331
00:22:12,374 --> 00:22:18,963
♪♪
332
00:22:19,005 --> 00:22:20,256
Oh, I'm sorry.
333
00:22:20,298 --> 00:22:23,718
This food is actually unsafe
for humans to eat.
334
00:22:23,802 --> 00:22:27,347
I don't understand.
Then why would you grow it?
335
00:22:27,430 --> 00:22:28,973
I don't know.
336
00:22:29,057 --> 00:22:32,227
Maybe I wasn't doing this
for you.
337
00:22:32,310 --> 00:22:36,731
Look, Levi, I depend on you
for a lot of things out here,
338
00:22:36,815 --> 00:22:40,193
so when your behavior is odd
like this, it's worrisome.
339
00:22:40,276 --> 00:22:42,862
Oh,
I'm sorry about that.
340
00:22:45,532 --> 00:22:47,784
Can we get out
of here now?
341
00:22:47,826 --> 00:22:48,785
Yes.
342
00:22:48,827 --> 00:22:51,037
The storm
has mostly passed.
343
00:22:51,121 --> 00:22:53,164
It should be okay.
344
00:22:53,248 --> 00:22:55,792
[ Thunder rumbling lightly ]
345
00:22:55,834 --> 00:23:02,841
♪♪
346
00:23:04,217 --> 00:23:11,224
♪♪
347
00:23:12,559 --> 00:23:15,186
[ Electricity zapping ]
348
00:23:16,688 --> 00:23:18,356
It's all gone.
349
00:23:18,440 --> 00:23:21,026
The bike is still
in working condition
350
00:23:21,109 --> 00:23:23,153
and there are enough rations
lying around camp
351
00:23:23,194 --> 00:23:26,906
that should last
if you consume them sparingly.
352
00:23:26,990 --> 00:23:28,867
Are we gonna die
out here?
353
00:23:28,908 --> 00:23:35,915
♪♪
354
00:23:37,751 --> 00:23:40,462
Grab anything
that's useful.
355
00:23:40,545 --> 00:23:42,714
We're leaving for
the Demeter tonight.
356
00:23:43,882 --> 00:23:50,889
♪♪
357
00:23:51,389 --> 00:23:58,355
♪♪
358
00:23:59,064 --> 00:24:06,071
♪♪
359
00:24:06,571 --> 00:24:07,655
[ Grunts ]
Whoa.
360
00:24:07,739 --> 00:24:09,616
Whoa, whoa, whoa.
Hey.
361
00:24:12,243 --> 00:24:14,579
[ Creature lows ]
362
00:24:14,662 --> 00:24:21,670
♪♪
363
00:24:24,089 --> 00:24:31,096
♪♪
364
00:24:33,098 --> 00:24:35,934
Let's find a spot
where we can camp for the night.
365
00:24:35,975 --> 00:24:42,440
♪♪
366
00:24:42,482 --> 00:24:45,026
[ Wind gusting ]
367
00:24:45,110 --> 00:24:51,157
♪♪
368
00:24:51,241 --> 00:24:57,122
♪♪
369
00:24:57,163 --> 00:25:00,875
It should be fine, but, yeah,
let's keep an eye on it
370
00:25:00,959 --> 00:25:02,961
for the next few days.
371
00:25:03,003 --> 00:25:05,213
I'm sorry you got hurt
down there, Sam.
372
00:25:05,296 --> 00:25:07,882
I'll be alright,
but we're just getting started,
373
00:25:07,966 --> 00:25:10,427
and we're already
a day behind.
374
00:25:10,468 --> 00:25:13,555
Clearly I spoke too soon
about the hard part being over.
375
00:25:13,638 --> 00:25:15,140
I know, I know.
376
00:25:15,223 --> 00:25:18,393
But we'll figure it out
tomorrow, bright and early.
377
00:25:18,476 --> 00:25:20,520
Well, we need to.
[ Sighs ]
378
00:25:20,603 --> 00:25:24,065
I'm worried something'll get
in the Demeter before we do.
379
00:25:24,149 --> 00:25:26,401
Right now,
that's out of our control.
380
00:25:26,443 --> 00:25:29,070
Come on,
let's get some sleep.
381
00:25:30,822 --> 00:25:34,034
Ugh,
I just want to go home.
382
00:25:37,078 --> 00:25:38,496
That's all.
383
00:25:38,580 --> 00:25:41,166
[ Waves lapping ]
21214