Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:01:31,260 --> 00:01:34,580
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,500 --> 00:01:38,750
[Episode 8]
4
00:01:35,500 --> 00:01:38,750
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:01:39,190 --> 00:01:39,990
There are dozens of employees
6
00:01:39,990 --> 00:01:41,670
and you need to pay them every month.
7
00:01:41,910 --> 00:01:42,539
Also,
8
00:01:42,539 --> 00:01:44,310
the annual rent for the factory is more than one million yuan.
9
00:01:44,310 --> 00:01:45,800
I only see expenses but no income.
10
00:01:47,120 --> 00:01:48,830
This is not an opportunity.
11
00:01:49,390 --> 00:01:51,030
This is a pit.
12
00:01:52,110 --> 00:01:53,910
A money pit.
13
00:02:08,120 --> 00:02:08,990
Do you like it here?
14
00:02:11,660 --> 00:02:12,150
Yeah.
15
00:02:12,390 --> 00:02:12,770
Good.
16
00:02:12,960 --> 00:02:13,230
Good.
17
00:02:13,390 --> 00:02:14,070
Thank you, Uncle.
18
00:02:14,550 --> 00:02:15,590
I'm glad you like it.
19
00:02:24,380 --> 00:02:30,260
[Shanghai Cloud Footwear Limited]
20
00:02:28,610 --> 00:02:29,660
Got it.
21
00:02:29,740 --> 00:02:30,780
You lied to me.
22
00:02:30,820 --> 00:02:32,340
This old man is so difficult.
23
00:02:32,390 --> 00:02:32,990
He's not like
24
00:02:33,010 --> 00:02:33,990
what you said he'd be.
25
00:03:11,640 --> 00:03:12,370
Hello.
26
00:03:12,670 --> 00:03:13,710
Can I help you?
27
00:03:14,500 --> 00:03:16,550
I'm Xu Si from Baoxing Investment.
28
00:03:16,590 --> 00:03:17,829
I'm here to see Director Ye Guoming.
29
00:03:17,829 --> 00:03:18,870
You have to make an appointment in advance.
30
00:03:18,890 --> 00:03:19,960
I did.
31
00:03:23,710 --> 00:03:24,870
You investors
32
00:03:24,870 --> 00:03:26,100
should all calm down.
33
00:03:27,220 --> 00:03:28,490
How many times have I told you?
34
00:03:28,510 --> 00:03:31,110
[Ye Guoming, factory director of Cloud Footwear, a one-hundred-year-old footwear brand]
35
00:03:28,890 --> 00:03:30,440
Cloud Footwear is not for sale!
36
00:03:30,820 --> 00:03:31,800
If you bother me again,
37
00:03:32,810 --> 00:03:33,950
I won't be so easy on you!
38
00:03:55,620 --> 00:03:56,210
Mr. Xu.
39
00:04:01,600 --> 00:04:02,480
What happened to your clothes?
40
00:04:03,260 --> 00:04:04,580
Get me a hair dryer.
41
00:04:06,340 --> 00:04:08,050
Xu Si, can you give me five…
42
00:04:09,430 --> 00:04:10,470
F-Five…
43
00:04:11,390 --> 00:04:13,140
You have the same taste.
44
00:04:13,270 --> 00:04:14,110
-Shut up.
-Shut up.
45
00:04:15,260 --> 00:04:16,040
Xu Si. Xu Si.
46
00:04:17,490 --> 00:04:18,269
Did you get changed
47
00:04:18,269 --> 00:04:19,240
this morning
48
00:04:19,240 --> 00:04:20,390
and go to meet the founder?
49
00:04:20,490 --> 00:04:21,240
What?
50
00:04:21,269 --> 00:04:22,200
It didn't go well?
51
00:04:23,580 --> 00:04:25,020
You look happy.
52
00:04:25,530 --> 00:04:26,920
Don't be upset.
53
00:04:27,230 --> 00:04:27,990
Life
54
00:04:27,990 --> 00:04:30,270
is full of ups and downs.
55
00:04:30,270 --> 00:04:31,350
We should roll with the punches.
56
00:04:31,350 --> 00:04:32,590
That's what I've learned recently.
57
00:04:34,060 --> 00:04:35,130
What I've learned
58
00:04:35,150 --> 00:04:36,610
is that I'm booked all day.
59
00:04:36,790 --> 00:04:37,720
So roll with that.
60
00:04:39,740 --> 00:04:40,159
Xu Si.
61
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Ms. Jiang. Ms. Jiang.
62
00:04:41,720 --> 00:04:42,790
I've told you.
63
00:04:42,790 --> 00:04:44,390
Mr. Xu is booked all day.
64
00:04:47,909 --> 00:04:49,460
I've never seen him so angry before.
65
00:04:49,790 --> 00:04:51,030
So people in this industry hit the wall
66
00:04:51,030 --> 00:04:52,090
quite often as well.
67
00:04:52,350 --> 00:04:53,710
After all, it's a service industry.
68
00:04:54,040 --> 00:04:55,260
It's normal to be turned down
69
00:04:55,280 --> 00:04:55,840
by clients.
70
00:04:58,550 --> 00:04:59,120
Okay.
71
00:04:59,360 --> 00:05:00,080
I can forgive
72
00:05:00,110 --> 00:05:01,280
his bad manners just now.
73
00:05:04,150 --> 00:05:05,390
Ms. Jiang.
74
00:05:05,390 --> 00:05:05,990
I told you…
75
00:05:05,990 --> 00:05:07,270
I know he's booked all day.
76
00:05:07,390 --> 00:05:09,140
I'll wait for him to get off work.
77
00:05:09,470 --> 00:05:10,030
Don't worry.
78
00:05:10,030 --> 00:05:11,270
I'll sit here quietly
79
00:05:11,270 --> 00:05:12,350
and won't disturb anyone.
80
00:05:12,350 --> 00:05:12,910
Okay?
81
00:05:13,360 --> 00:05:13,800
Suit yourself.
82
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
Xiang Zhaoyang?
83
00:05:41,720 --> 00:05:42,330
Zhaoyang.
84
00:05:59,240 --> 00:05:59,670
Gao…
85
00:06:01,710 --> 00:06:02,830
Gao Yi.
86
00:06:04,570 --> 00:06:05,570
It's been years.
87
00:06:05,760 --> 00:06:06,350
Eight years.
88
00:06:07,450 --> 00:06:08,130
Yeah.
89
00:06:08,160 --> 00:06:09,010
It's been so long.
90
00:06:10,590 --> 00:06:11,950
Have you met my colleagues from the Marketing Department?
91
00:06:13,710 --> 00:06:15,880
You know I'm collaborating with Lidu?
92
00:06:16,910 --> 00:06:18,030
I've watched
93
00:06:18,030 --> 00:06:18,850
your painting videos.
94
00:06:18,900 --> 00:06:20,580
You did a great job combining chinoiserie
95
00:06:20,600 --> 00:06:21,590
with luxuries.
96
00:06:21,790 --> 00:06:22,860
I recommended you to my superior.
97
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
So,
98
00:06:25,350 --> 00:06:26,150
the one I should thank
99
00:06:26,150 --> 00:06:27,150
is you.
100
00:06:28,710 --> 00:06:29,470
Let me treat you to lunch.
101
00:06:30,230 --> 00:06:31,450
I have work to do today.
102
00:06:31,470 --> 00:06:31,940
Another time.
103
00:06:32,140 --> 00:06:33,020
I'll buy you lunch another time.
104
00:06:33,800 --> 00:06:34,570
Okay.
105
00:06:35,030 --> 00:06:36,110
It's a deal then.
106
00:06:36,950 --> 00:06:37,710
I'll get back to work.
107
00:06:51,700 --> 00:06:52,340
Zhaoyang.
108
00:06:53,350 --> 00:06:54,030
Xiang Zhaoyang.
109
00:06:55,670 --> 00:06:56,230
Zhaoyang.
110
00:06:57,400 --> 00:06:58,170
Xiang Zhaoyang!
111
00:07:01,720 --> 00:07:02,400
Xiang Zhaoyang!
112
00:07:03,600 --> 00:07:04,160
Zhaoyang.
113
00:07:04,910 --> 00:07:05,550
Zhaoyang.
114
00:07:06,260 --> 00:07:07,140
Zhaoyang, wake up.
115
00:07:13,310 --> 00:07:14,070
It's okay.
116
00:07:14,740 --> 00:07:15,310
It's okay now.
117
00:07:48,320 --> 00:07:49,710
What's that goofy smile about?
118
00:07:56,030 --> 00:07:56,980
Are you in love?
119
00:07:59,970 --> 00:08:01,170
Don't you have work to do in your shop?
120
00:08:01,520 --> 00:08:02,840
I thought you'd be too busy to make fun of me here.
121
00:08:15,210 --> 00:08:16,490
Why are you looking at me like that?
122
00:08:19,230 --> 00:08:21,480
I'm thinking about getting a new shelf for you.
123
00:08:21,990 --> 00:08:23,540
This one is old, isn't it?
124
00:08:24,230 --> 00:08:24,840
And the things on it
125
00:08:24,840 --> 00:08:25,910
are a total mess.
126
00:08:25,910 --> 00:08:26,950
Let me make a new one for you.
127
00:08:26,980 --> 00:08:28,010
What kind of shelf do you like?
128
00:08:28,230 --> 00:08:29,110
How about a bigger one?
129
00:08:29,110 --> 00:08:29,860
No need for that.
130
00:08:29,990 --> 00:08:31,630
I'm moving out this week.
131
00:08:32,169 --> 00:08:33,409
My company has rented a house for me.
132
00:08:35,230 --> 00:08:36,240
Moving out?
133
00:08:36,669 --> 00:08:37,110
Wait.
134
00:08:37,130 --> 00:08:38,010
Why are you suddenly
135
00:08:38,039 --> 00:08:39,230
moving out?
136
00:08:39,669 --> 00:08:40,980
For work.
137
00:08:45,390 --> 00:08:46,610
I don't agree.
138
00:08:47,320 --> 00:08:48,820
You're a girl.
139
00:08:49,230 --> 00:08:49,990
If you live outside alone,
140
00:08:49,990 --> 00:08:50,650
I…
141
00:08:50,680 --> 00:08:51,560
I'll be worried.
142
00:08:52,160 --> 00:08:53,390
Listen up.
143
00:08:53,430 --> 00:08:54,590
I don't care about your work.
144
00:08:54,590 --> 00:08:55,820
You must come back here after work every day.
145
00:08:55,900 --> 00:08:56,660
Do you hear me?
146
00:09:02,480 --> 00:09:03,330
Listen to yourself.
147
00:09:03,590 --> 00:09:04,650
Can you be reasonable?
148
00:09:04,870 --> 00:09:06,200
I'm not a kid.
149
00:09:06,350 --> 00:09:07,510
I'll take good care of myself
150
00:09:07,510 --> 00:09:08,760
and you'll take good care of yourself.
151
00:09:25,100 --> 00:09:25,990
Alright.
152
00:09:27,330 --> 00:09:28,130
It's decided.
153
00:09:29,500 --> 00:09:30,030
Wait.
154
00:09:30,060 --> 00:09:30,990
-Go out.
-Hold on.
155
00:09:30,990 --> 00:09:32,750
Why can't you just live here?
156
00:09:33,710 --> 00:09:34,230
I…
157
00:09:34,250 --> 00:09:35,360
It's for work.
158
00:09:36,430 --> 00:09:36,950
Good night.
159
00:09:42,020 --> 00:09:42,630
One hit.
160
00:09:42,250 --> 00:09:45,680
[Changle Restaurant]
161
00:09:42,660 --> 00:09:45,890
Two hits. Two hits. Two hits.
162
00:09:45,900 --> 00:09:46,920
Ten hits.
163
00:09:47,540 --> 00:09:48,460
Let's play 20 hits.
164
00:09:48,510 --> 00:09:49,190
I won.
165
00:09:49,190 --> 00:09:49,830
He's playing dirty.
166
00:09:49,830 --> 00:09:50,510
I'm not.
167
00:09:50,510 --> 00:09:51,110
Buddy.
168
00:09:51,110 --> 00:09:52,070
Living in this world,
169
00:09:52,070 --> 00:09:53,350
we all get hurt sometimes.
170
00:09:56,290 --> 00:09:56,890
Why are you looking at me?
171
00:09:56,920 --> 00:09:57,470
Let's drink.
172
00:10:15,090 --> 00:10:15,980
From tomorrow onwards,
173
00:10:16,870 --> 00:10:18,010
we don't need to keep quiet when drinking here anymore.
174
00:10:24,010 --> 00:10:25,290
Did I hear him wrong?
175
00:10:33,370 --> 00:10:33,810
Hello.
176
00:10:33,900 --> 00:10:34,610
Hello.
177
00:10:34,710 --> 00:10:35,470
Can you give me
178
00:10:35,470 --> 00:10:36,680
Mr. Xu's business card?
179
00:10:36,790 --> 00:10:37,430
Sure.
180
00:10:39,510 --> 00:10:40,270
Here you are.
181
00:10:40,360 --> 00:10:40,950
Thank you.
182
00:12:04,650 --> 00:12:11,540
[Name: Xu…]
183
00:12:16,860 --> 00:12:21,150
[Name: Scum]
184
00:12:21,270 --> 00:12:22,150
Change this place.
185
00:12:39,930 --> 00:12:40,530
Give me
186
00:12:40,560 --> 00:12:41,720
that proposal tomorrow morning.
187
00:13:17,310 --> 00:13:18,230
You scared me.
188
00:13:18,520 --> 00:13:19,360
You're good at it.
189
00:13:21,670 --> 00:13:22,300
Mr. Xu.
190
00:13:22,320 --> 00:13:23,450
Are you finally done with work?
191
00:13:24,510 --> 00:13:25,110
Mr. Xu?
192
00:13:26,500 --> 00:13:27,230
Did I hear you right?
193
00:13:28,750 --> 00:13:30,390
It's only been about half a day.
194
00:13:31,000 --> 00:13:32,520
Why are you suddenly so polite to me?
195
00:13:32,550 --> 00:13:33,940
I'm not used to it.
196
00:13:34,830 --> 00:13:35,680
To be honest,
197
00:13:35,830 --> 00:13:37,140
I'm getting used to it as well.
198
00:13:38,960 --> 00:13:40,240
What's wrong with you this time?
199
00:13:41,590 --> 00:13:43,430
I just thought a lot
200
00:13:43,430 --> 00:13:44,590
while waiting for you.
201
00:13:45,060 --> 00:13:45,500
By the way,
202
00:13:45,550 --> 00:13:46,630
did you have a tough day?
203
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
Don't tell me you waited for so long
204
00:13:51,630 --> 00:13:53,350
just to show concern for me.
205
00:13:55,710 --> 00:13:56,870
I just think
206
00:13:56,870 --> 00:13:58,340
you have bad days as well
207
00:13:58,370 --> 00:13:59,860
and I should care for you more.
208
00:14:00,110 --> 00:14:01,190
As you said,
209
00:14:01,190 --> 00:14:02,150
adults' relationships
210
00:14:02,180 --> 00:14:03,330
are based on reciprocity.
211
00:14:03,840 --> 00:14:04,920
Now you're quoting me
212
00:14:04,950 --> 00:14:05,910
to me.
213
00:14:06,170 --> 00:14:07,680
Then how should we achieve reciprocity?
214
00:14:08,380 --> 00:14:09,110
It's very late now.
215
00:14:09,110 --> 00:14:10,110
I guess you're too tired
216
00:14:10,110 --> 00:14:11,080
to think straight
217
00:14:11,080 --> 00:14:12,260
and talk with me.
218
00:14:12,430 --> 00:14:13,000
Can you
219
00:14:13,020 --> 00:14:14,410
give me a little bit of time tomorrow?
220
00:14:15,010 --> 00:14:16,220
I know you're busy.
221
00:14:16,240 --> 00:14:17,090
Your schedule is fully booked
222
00:14:17,120 --> 00:14:17,940
for the next half a month.
223
00:14:18,070 --> 00:14:19,230
I just need you
224
00:14:19,230 --> 00:14:20,430
to give me a moment
225
00:14:20,430 --> 00:14:21,240
between two meetings.
226
00:14:21,350 --> 00:14:22,350
I've sent my proposal
227
00:14:22,350 --> 00:14:23,600
to your work email.
228
00:14:23,760 --> 00:14:25,210
You know my email address?
229
00:14:25,590 --> 00:14:27,070
I asked the receptionist for it.
230
00:14:27,760 --> 00:14:28,470
Looks like
231
00:14:28,470 --> 00:14:29,590
you didn't just sit around the whole day.
232
00:14:29,830 --> 00:14:31,060
You got a lot of information.
233
00:14:32,230 --> 00:14:33,450
As you said,
234
00:14:33,510 --> 00:14:34,560
time is of the essence.
235
00:14:34,990 --> 00:14:36,450
Then when can you…
236
00:14:39,910 --> 00:14:40,900
Let's talk now.
237
00:14:42,090 --> 00:14:43,210
It's already tomorrow.
238
00:14:46,520 --> 00:14:47,150
Hurry up.
239
00:15:00,350 --> 00:15:03,530
[Operation Plan for Reviving Teng Yue]
240
00:15:11,310 --> 00:15:12,350
Teng Yue was founded
241
00:15:12,350 --> 00:15:13,980
in the 1920s
242
00:15:14,300 --> 00:15:15,780
and its products were popular
243
00:15:15,810 --> 00:15:16,710
during the War of Resistance against Japanese Aggression.
244
00:15:17,110 --> 00:15:18,720
It thrived for nearly a century
245
00:15:19,190 --> 00:15:20,150
and its glory
246
00:15:20,190 --> 00:15:21,070
is deeply engraved
247
00:15:21,070 --> 00:15:22,590
in the memory of every Chinese.
248
00:15:22,990 --> 00:15:24,430
When they recalled Teng Yue,
249
00:15:24,590 --> 00:15:25,820
they all sounded very proud.
250
00:15:26,320 --> 00:15:28,430
Teng Yue was the symbol of that era.
251
00:15:28,820 --> 00:15:29,470
It also carried
252
00:15:29,470 --> 00:15:30,580
our childhood dreams.
253
00:15:40,110 --> 00:15:41,170
Up to today,
254
00:15:41,190 --> 00:15:42,560
the total number of comments to this post
255
00:15:42,590 --> 00:15:44,250
is 1,568.
256
00:15:44,510 --> 00:15:45,350
Netizens have posted
257
00:15:45,350 --> 00:15:46,480
more than one hundred photos
258
00:15:46,480 --> 00:15:47,850
of Teng Yue shoes.
259
00:15:48,010 --> 00:15:49,290
And they were reposted
260
00:15:49,310 --> 00:15:50,790
by 18 KOLs,
261
00:15:50,820 --> 00:15:51,590
each with over 200,000 fans,
262
00:15:51,590 --> 00:15:52,830
on TikTok,
263
00:15:52,830 --> 00:15:54,350
Weibo, and Xiaohongshu.
264
00:15:54,590 --> 00:15:56,070
It proves that Teng Yue
265
00:15:56,150 --> 00:15:57,440
hasn't been forgotten
266
00:15:57,470 --> 00:15:58,310
although it's been defunct
267
00:15:58,310 --> 00:15:59,410
for over a decade.
268
00:15:59,540 --> 00:16:00,780
It also proves
269
00:16:00,800 --> 00:16:02,290
that no one can forget
270
00:16:02,320 --> 00:16:04,200
the days of their youth.
271
00:16:04,710 --> 00:16:05,830
That's why I want
272
00:16:05,830 --> 00:16:07,270
to revive Teng Yue.
273
00:16:07,460 --> 00:16:08,550
I can make Teng Yue
274
00:16:08,580 --> 00:16:09,930
back on its feet again.
275
00:16:24,720 --> 00:16:26,060
How do you like
276
00:16:26,060 --> 00:16:26,830
my proposal?
277
00:16:30,560 --> 00:16:31,860
If you were an investor,
278
00:16:32,300 --> 00:16:33,190
how much would you invest
279
00:16:33,210 --> 00:16:34,090
in your project?
280
00:16:34,630 --> 00:16:35,450
I'd invest all my money.
281
00:16:36,700 --> 00:16:37,650
All your money?
282
00:16:38,790 --> 00:16:39,340
It's not like
283
00:16:39,370 --> 00:16:40,580
you have a lot of money.
284
00:16:49,310 --> 00:16:50,760
It seems that you are not satisfied
285
00:16:51,410 --> 00:16:52,250
with my proposal.
286
00:16:57,110 --> 00:16:58,670
It's a fancy proposal,
287
00:16:59,470 --> 00:17:00,470
but branding
288
00:17:00,470 --> 00:17:01,950
is all about the execution.
289
00:17:03,800 --> 00:17:05,400
In Teng Yue's branding plan,
290
00:17:05,950 --> 00:17:06,839
there is no team
291
00:17:07,470 --> 00:17:08,319
and no distribution channel.
292
00:17:08,990 --> 00:17:10,720
There isn't even a product.
293
00:17:11,910 --> 00:17:13,310
So I need a factory
294
00:17:13,310 --> 00:17:14,150
and more time
295
00:17:14,150 --> 00:17:15,230
to build distribution channels,
296
00:17:15,230 --> 00:17:16,760
put together a team, and make products.
297
00:17:17,510 --> 00:17:18,310
Who will be on your team?
298
00:17:18,310 --> 00:17:19,230
What kind of distribution channel?
299
00:17:19,230 --> 00:17:20,310
What sort of product?
300
00:17:22,920 --> 00:17:24,230
Teng Yue still has
301
00:17:24,230 --> 00:17:25,510
a group of veteran workers
302
00:17:25,510 --> 00:17:26,300
with decades of production experience.
303
00:17:26,569 --> 00:17:28,010
Back then, Free Unicorn
304
00:17:28,069 --> 00:17:29,000
had 30 years
305
00:17:29,000 --> 00:17:29,990
of management experience in this industry
306
00:17:30,010 --> 00:17:30,820
and a talented design team.
307
00:17:44,610 --> 00:17:45,880
Put together your team.
308
00:17:46,790 --> 00:17:47,390
No problem.
309
00:17:49,750 --> 00:17:51,220
Sell those 20,000 pairs of shoes in the inventory.
310
00:17:52,600 --> 00:17:53,350
You have one month.
311
00:18:01,200 --> 00:18:01,790
Why are you laughing?
312
00:18:04,590 --> 00:18:05,670
I'm surprised that you're still
313
00:18:05,690 --> 00:18:07,350
obsessed with those 20,000 pairs of shoes.
314
00:18:08,670 --> 00:18:09,270
What?
315
00:18:09,560 --> 00:18:10,210
Do you regret it now?
316
00:18:10,900 --> 00:18:12,220
You don't want to rent the factory to me?
317
00:18:20,400 --> 00:18:21,070
It's because
318
00:18:21,110 --> 00:18:22,530
I'm taking your words seriously
319
00:18:23,750 --> 00:18:24,790
that I'm asking you
320
00:18:24,790 --> 00:18:27,100
to try your best to sell those shoes.
321
00:18:27,600 --> 00:18:29,330
Show me that Teng Yue
322
00:18:29,360 --> 00:18:30,700
does have distribution channels.
323
00:18:31,110 --> 00:18:32,150
I don't need
324
00:18:32,180 --> 00:18:33,250
your fancy plans.
325
00:18:46,540 --> 00:18:48,030
For an investor,
326
00:18:49,140 --> 00:18:50,420
what matters the most is not money
327
00:18:50,440 --> 00:18:51,400
but time.
328
00:18:52,270 --> 00:18:53,570
Given that at this moment,
329
00:18:53,600 --> 00:18:54,440
I'm willing to spend time
330
00:18:54,460 --> 00:18:55,780
listening to you,
331
00:18:56,790 --> 00:18:57,470
you shouldn't
332
00:18:57,470 --> 00:18:58,480
doubt my sincerity.
333
00:19:39,080 --> 00:19:40,210
Is this the last test?
334
00:19:41,770 --> 00:19:42,460
It is.
335
00:20:04,740 --> 00:20:07,400
[Teng Yue Shoes]
336
00:20:11,000 --> 00:20:11,750
Who are you?
337
00:20:11,750 --> 00:20:12,630
Hello, Mr. Du.
338
00:20:12,630 --> 00:20:13,550
My name is Jiang Hu.
339
00:20:13,990 --> 00:20:15,240
Did you call the wrong number?
340
00:20:16,160 --> 00:20:18,240
I'm Jiang Hu who just took over Teng Yue.
341
00:20:19,950 --> 00:20:20,820
What's the matter?
342
00:20:21,290 --> 00:20:22,120
Here's the thing.
343
00:20:22,230 --> 00:20:23,190
I'm calling to ask
344
00:20:23,190 --> 00:20:23,790
if you need
345
00:20:23,790 --> 00:20:25,260
a restock?
346
00:20:25,710 --> 00:20:26,230
No.
347
00:20:26,230 --> 00:20:27,390
I still got shoes
348
00:20:27,390 --> 00:20:28,270
from five years ago.
349
00:20:28,270 --> 00:20:29,070
When they're sold out,
350
00:20:29,070 --> 00:20:30,710
I'll be able to say farewell to Teng Yue.
351
00:20:30,710 --> 00:20:31,060
Mr…
352
00:20:36,940 --> 00:20:37,410
Come.
353
00:20:54,980 --> 00:20:55,810
Hi, Mr. Fang.
354
00:20:55,840 --> 00:20:56,850
I'm Jiang Hu.
355
00:20:57,470 --> 00:20:58,360
Here's the thing.
356
00:20:58,430 --> 00:21:00,260
I just took over Teng Yue.
357
00:21:00,360 --> 00:21:01,760
I wonder if you have time to meet me.
358
00:21:01,970 --> 00:21:03,120
I'm in a meeting.
359
00:21:04,120 --> 00:21:04,950
Mr. Fang.
360
00:21:23,380 --> 00:21:25,380
You can't cross him off.
361
00:21:25,400 --> 00:21:26,590
He's a big shot.
362
00:21:27,180 --> 00:21:28,190
He can get us back in business
363
00:21:28,210 --> 00:21:29,870
with just a wave of his hand.
364
00:21:30,530 --> 00:21:31,330
Understand?
365
00:21:31,380 --> 00:21:32,060
Besides,
366
00:21:32,150 --> 00:21:33,710
he's the only one who's influential enough
367
00:21:33,710 --> 00:21:35,080
to help you sell
368
00:21:35,750 --> 00:21:37,470
20,000 pairs of shoes
369
00:21:37,470 --> 00:21:38,510
in a month.
370
00:21:39,550 --> 00:21:40,740
Don't give up.
371
00:21:41,060 --> 00:21:41,780
Try him again.
372
00:21:44,410 --> 00:21:45,370
But he didn't even bother
373
00:21:45,390 --> 00:21:46,240
to hear me out.
374
00:21:48,200 --> 00:21:48,950
Let's eat first.
375
00:21:49,430 --> 00:21:50,590
After eating,
376
00:21:50,850 --> 00:21:52,600
you'll have the strength to figure something out.
377
00:21:53,410 --> 00:21:53,790
Come.
378
00:22:15,660 --> 00:22:16,130
Here.
379
00:22:19,970 --> 00:22:21,750
Don't be so picky.
380
00:22:22,900 --> 00:22:24,580
This is already special treatment.
381
00:22:25,040 --> 00:22:26,270
Of course, compared with
382
00:22:26,270 --> 00:22:27,870
the food your cook
383
00:22:27,870 --> 00:22:28,540
used to make,
384
00:22:28,650 --> 00:22:29,930
it's far worse.
385
00:22:31,230 --> 00:22:32,310
Just make do with it.
386
00:22:33,120 --> 00:22:33,750
Take it.
387
00:22:34,350 --> 00:22:35,620
Do workers eat such food too?
388
00:22:36,070 --> 00:22:37,100
No.
389
00:22:37,140 --> 00:22:38,420
The workers don't get to
390
00:22:39,270 --> 00:22:40,510
eat so many dishes.
391
00:22:41,600 --> 00:22:42,410
You're serving this kind of food
392
00:22:42,430 --> 00:22:43,770
with a limited supply?
393
00:22:43,900 --> 00:22:45,580
What's the problem?
394
00:22:46,710 --> 00:22:47,950
They only pay 500 yuan
395
00:22:47,950 --> 00:22:49,240
for food every month.
396
00:22:49,320 --> 00:22:50,670
What do you expect me to serve?
397
00:22:51,010 --> 00:22:52,650
Besides, they don't work
398
00:22:52,680 --> 00:22:54,040
yet we're still offering them food.
399
00:22:54,800 --> 00:22:55,850
They should be grateful.
400
00:22:56,140 --> 00:22:56,690
But…
401
00:22:56,710 --> 00:22:58,440
No buts.
402
00:22:59,680 --> 00:23:01,120
What you should worry about now
403
00:23:01,150 --> 00:23:02,600
is how to sell
404
00:23:02,900 --> 00:23:04,270
those 20,000 pairs of shoes.
405
00:23:06,630 --> 00:23:07,660
Eat up. Think later.
406
00:23:40,760 --> 00:23:41,320
Uncle.
407
00:23:42,640 --> 00:23:43,920
Ask Ren Bing,
408
00:23:43,950 --> 00:23:45,670
Yue Shan, Zhou Chunhong,
409
00:23:45,720 --> 00:23:48,240
Fan Chuan, Jiang Shengquan, Huang Siqi,
410
00:23:48,240 --> 00:23:48,750
and He Bi
411
00:23:48,750 --> 00:23:49,470
out for dinner for me.
412
00:23:50,030 --> 00:23:50,990
Invite everyone in C Club.
413
00:23:55,620 --> 00:23:56,060
They…
414
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
They're the heads
415
00:23:59,270 --> 00:24:01,100
of Free Unicorn's Marketing, Sales, and Purchasing Department,
416
00:24:01,380 --> 00:24:02,370
chief designers,
417
00:24:02,600 --> 00:24:04,230
and regional managers.
418
00:24:04,290 --> 00:24:05,360
Why do you want to meet them?
419
00:24:08,260 --> 00:24:09,240
Most of them
420
00:24:09,240 --> 00:24:10,750
work for Zhang Wenshan now.
421
00:24:14,100 --> 00:24:15,860
I'll try to recruit them for Teng Yue.
422
00:24:18,840 --> 00:24:19,430
Recruit them?
423
00:24:19,450 --> 00:24:21,370
You can't afford it.
424
00:24:23,630 --> 00:24:24,190
When they
425
00:24:24,190 --> 00:24:25,000
worked for your dad back then,
426
00:24:25,000 --> 00:24:26,920
do you know how much their salaries were a year?
427
00:24:26,970 --> 00:24:28,210
Can you afford it?
428
00:24:28,920 --> 00:24:29,640
Besides,
429
00:24:30,710 --> 00:24:31,710
Zhang Wenshan is rich
430
00:24:31,710 --> 00:24:32,790
and you're poor.
431
00:24:33,620 --> 00:24:34,700
They're not blind.
432
00:24:35,830 --> 00:24:37,320
It's an easy choice.
433
00:24:38,040 --> 00:24:39,060
I know.
434
00:24:39,810 --> 00:24:40,730
But I have to give it a try.
435
00:24:40,800 --> 00:24:42,350
I can't give up without trying.
436
00:24:49,410 --> 00:24:50,390
Fine.
437
00:24:50,790 --> 00:24:52,700
Give it a try if you insist.
438
00:24:55,110 --> 00:24:55,430
But
439
00:24:56,200 --> 00:24:57,430
you don't have to
440
00:24:57,930 --> 00:24:59,340
invite them to such an expensive restaurant.
441
00:24:59,540 --> 00:25:00,300
What a waste of money.
442
00:25:02,070 --> 00:25:02,550
I still have money
443
00:25:02,550 --> 00:25:03,730
on my membership card there.
444
00:25:04,030 --> 00:25:05,600
I can't redeem it for cash.
445
00:25:05,760 --> 00:25:06,670
So I might as well
446
00:25:06,670 --> 00:25:07,460
make the best use of it.
447
00:25:08,920 --> 00:25:09,440
You have a point.
448
00:25:09,910 --> 00:25:10,500
By the way,
449
00:25:10,910 --> 00:25:11,470
my dad gave you
450
00:25:11,470 --> 00:25:12,880
a few bottles of Moutai, right?
451
00:25:12,980 --> 00:25:13,630
Bring them
452
00:25:13,630 --> 00:25:14,470
to the dinner.
453
00:25:18,390 --> 00:25:19,280
Only
454
00:25:20,150 --> 00:25:20,960
one and a half bottles are left.
455
00:25:22,220 --> 00:25:22,990
Bring them to the dinner.
456
00:25:29,840 --> 00:25:30,880
Why…
457
00:25:30,910 --> 00:25:32,390
Why is the food so salty?
458
00:25:33,200 --> 00:25:34,320
Too much salt.
459
00:25:37,660 --> 00:25:39,340
I'll talk to the cook.
460
00:25:41,450 --> 00:25:42,190
Too salty, right?
461
00:25:42,960 --> 00:25:45,890
I'll go talk to the cook.
462
00:25:55,800 --> 00:25:56,840
My hat.
463
00:26:04,100 --> 00:26:05,060
Stingy.
464
00:26:32,810 --> 00:26:33,310
Hello.
465
00:26:33,310 --> 00:26:34,830
This is Aneda Chaobei Store.
466
00:26:34,990 --> 00:26:35,990
I'm calling to ask
467
00:26:35,990 --> 00:26:37,750
when Mr. Fang will come for a visit next week.
468
00:26:37,750 --> 00:26:39,170
We want to make preparations in advance.
469
00:26:40,630 --> 00:26:41,720
Sure. No problem.
470
00:26:41,950 --> 00:26:42,470
Okay.
471
00:26:42,470 --> 00:26:43,380
I've arranged it.
472
00:26:44,680 --> 00:26:45,370
Okay.
473
00:26:45,510 --> 00:26:46,470
Have a good day.
474
00:26:46,470 --> 00:26:46,940
Bye.
475
00:26:49,680 --> 00:26:52,330
[Plus-size Clothing for Women]
476
00:27:03,800 --> 00:27:04,890
This is the place?
477
00:27:05,400 --> 00:27:05,970
You...
478
00:27:06,000 --> 00:27:07,680
Did you get the address right?
479
00:27:10,160 --> 00:27:10,840
Yes.
480
00:27:11,150 --> 00:27:11,880
It's here.
481
00:27:12,280 --> 00:27:13,390
Really?
482
00:27:14,350 --> 00:27:15,450
There's such a good house
483
00:27:15,720 --> 00:27:17,300
near us?
484
00:27:18,710 --> 00:27:19,930
This is wonderful.
485
00:27:20,240 --> 00:27:21,230
I've never lived
486
00:27:21,230 --> 00:27:22,550
in such a good house before.
487
00:27:22,550 --> 00:27:23,470
Here.
488
00:27:24,080 --> 00:27:24,550
Come on.
489
00:27:24,550 --> 00:27:25,120
Hurry up.
490
00:27:25,150 --> 00:27:26,350
Bring me my suitcase.
491
00:27:28,740 --> 00:27:30,020
Great.
492
00:27:30,440 --> 00:27:31,370
The scenery is wonderful.
493
00:27:34,150 --> 00:27:36,380
I love the lights.
494
00:27:38,400 --> 00:27:39,710
This kind of house
495
00:27:40,310 --> 00:27:42,600
is where an elegant woman like me should live.
496
00:27:52,240 --> 00:27:52,960
This is the kind of house
497
00:27:53,000 --> 00:27:53,990
you like?
498
00:27:55,080 --> 00:27:55,750
How about I take out a loan
499
00:27:55,750 --> 00:27:57,000
and buy you a house like this?
500
00:27:57,760 --> 00:27:59,270
This is not your house after all.
501
00:27:59,270 --> 00:28:00,710
Your boss can use it to keep you under his thumb.
502
00:28:01,470 --> 00:28:02,230
Living here
503
00:28:02,230 --> 00:28:02,910
is convenient for me
504
00:28:02,910 --> 00:28:04,020
to make videos.
505
00:28:04,810 --> 00:28:05,890
Daughter, Jian.
506
00:28:05,910 --> 00:28:06,960
Look at me.
507
00:28:07,990 --> 00:28:10,550
I'm graceful, aren't I?
508
00:28:13,900 --> 00:28:15,030
Guess I have to
509
00:28:15,030 --> 00:28:16,910
call my girl friends right away
510
00:28:17,070 --> 00:28:18,660
to invite them over for a cup of tea.
511
00:28:19,630 --> 00:28:21,520
Mom, don't do that.
512
00:28:21,550 --> 00:28:22,920
My company rented this place.
513
00:28:22,950 --> 00:28:24,370
It can be taken back anytime.
514
00:28:24,750 --> 00:28:26,240
Then you have to work hard.
515
00:28:27,510 --> 00:28:28,470
If I get used to
516
00:28:28,470 --> 00:28:29,710
living in such a house,
517
00:28:30,110 --> 00:28:32,560
it'll be hard to change that habit.
518
00:28:33,270 --> 00:28:34,560
I can't guarantee that.
519
00:28:38,550 --> 00:28:39,510
Zhaoyang.
520
00:28:40,190 --> 00:28:41,960
You reminded me.
521
00:28:42,400 --> 00:28:43,240
I know
522
00:28:43,270 --> 00:28:44,510
I should make my own money
523
00:28:44,530 --> 00:28:45,960
and rely on no one but myself.
524
00:28:46,310 --> 00:28:48,390
So, I think…
525
00:28:51,760 --> 00:28:52,840
You want to buy stocks again?
526
00:28:52,880 --> 00:28:53,440
No way.
527
00:28:53,520 --> 00:28:54,230
I don't have money.
528
00:28:54,680 --> 00:28:56,880
It's lucrative for sure this time.
529
00:28:57,390 --> 00:28:58,280
There's a guy
530
00:28:58,310 --> 00:28:58,990
called Xu Si
531
00:28:58,990 --> 00:29:00,310
in your company, right?
532
00:29:00,990 --> 00:29:01,720
He
533
00:29:01,720 --> 00:29:04,530
was on the financial news.
534
00:29:04,920 --> 00:29:06,990
The host said he's great
535
00:29:06,990 --> 00:29:08,050
at investing.
536
00:29:08,510 --> 00:29:09,430
Meet him in private.
537
00:29:09,430 --> 00:29:10,440
Ask him which stocks to buy.
538
00:29:10,550 --> 00:29:12,320
Then we'll be rich.
539
00:29:12,820 --> 00:29:14,150
Why would he help me?
540
00:29:15,620 --> 00:29:17,600
You work for him.
541
00:29:18,050 --> 00:29:19,130
Besides,
542
00:29:20,380 --> 00:29:23,220
you're pretty and single.
543
00:29:23,420 --> 00:29:24,680
Mom, what are you talking about?
544
00:29:25,460 --> 00:29:26,660
If you need money, I can give you some.
545
00:29:27,270 --> 00:29:28,710
Besides, even Warren Buffet
546
00:29:28,710 --> 00:29:29,710
lost money sometimes.
547
00:29:29,710 --> 00:29:31,190
You're giving that guy too much credit.
548
00:29:31,790 --> 00:29:33,750
Don't say anything like that again.
549
00:29:34,750 --> 00:29:36,190
Look at you two.
550
00:29:36,470 --> 00:29:38,590
You get grumpy whenever I mention stocks.
551
00:29:38,780 --> 00:29:40,380
How can you become rich?
552
00:29:40,560 --> 00:29:41,400
Forget it.
553
00:29:41,440 --> 00:29:42,680
I'll go check upstairs.
554
00:29:42,790 --> 00:29:44,470
I can't wait to see the rest of my house.
555
00:29:44,470 --> 00:29:45,790
It's a mansion.
556
00:29:49,080 --> 00:29:50,150
I need to walk slowly.
557
00:29:52,760 --> 00:29:53,920
Look at her.
558
00:29:54,130 --> 00:29:55,010
I guess
559
00:29:55,110 --> 00:29:56,830
she'll be that way her whole life.
560
00:30:06,040 --> 00:30:07,080
You've been busy all morning.
561
00:30:07,560 --> 00:30:08,660
Go take a rest.
562
00:30:08,790 --> 00:30:09,870
Leave the rest to me.
563
00:30:11,610 --> 00:30:12,370
No, thanks.
564
00:30:12,400 --> 00:30:13,140
You can leave now.
565
00:30:13,390 --> 00:30:14,660
I've moved out anyway.
566
00:30:14,690 --> 00:30:16,410
I have to do everything myself.
567
00:30:16,990 --> 00:30:18,370
Even if you've moved out,
568
00:30:18,600 --> 00:30:19,720
I'm still your brother.
569
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
Just like before,
570
00:30:23,990 --> 00:30:24,750
I'll come by every other day
571
00:30:24,750 --> 00:30:25,390
to cook for you
572
00:30:25,390 --> 00:30:26,230
and do the cleaning.
573
00:30:26,620 --> 00:30:27,900
You just need to focus on painting.
574
00:30:35,900 --> 00:30:36,580
Boss.
575
00:30:36,600 --> 00:30:37,470
Check Weibo.
576
00:30:37,490 --> 00:30:38,560
Zhaoyang is in big trouble.
577
00:30:52,310 --> 00:30:54,440
[Song Ya]
578
00:30:56,790 --> 00:30:57,680
Hello.
579
00:30:57,680 --> 00:30:58,550
The subscriber you dialed
580
00:30:58,550 --> 00:31:00,030
is busy now.
581
00:31:00,030 --> 00:31:01,480
Please try again later.
582
00:31:01,480 --> 00:31:02,390
Sorry.
583
00:31:08,080 --> 00:31:12,950
[Unveiling Zhaoyang's private life: the man behind her is not ordinary. Influencer Zhaoyang's private life is exposed.]
584
00:31:08,080 --> 00:31:12,950
[Zhaoyang, a popular painter on the internet, is bombarded with criticism after the bubble of her image burst.]
585
00:31:25,230 --> 00:31:25,990
Hello.
586
00:31:25,990 --> 00:31:26,990
The subscriber you dialed
587
00:31:26,990 --> 00:31:28,390
is busy now.
588
00:31:28,390 --> 00:31:29,710
Please try again later.
589
00:31:37,970 --> 00:31:39,230
It's news to me too.
590
00:31:39,880 --> 00:31:41,600
Who'd have known Zhaoyang
591
00:31:41,640 --> 00:31:42,920
was a diamond in the rough?
592
00:31:43,300 --> 00:31:44,730
She's all over the internet now.
593
00:31:45,280 --> 00:31:45,690
Alright.
594
00:31:46,260 --> 00:31:47,250
I gotta go.
595
00:31:47,290 --> 00:31:47,990
I'll start live-streaming soon.
596
00:31:50,240 --> 00:31:51,020
Nan.
597
00:31:51,450 --> 00:31:52,560
I think
598
00:31:52,580 --> 00:31:53,890
this matter is getting way too much attention.
599
00:31:54,960 --> 00:31:56,160
It's exactly what I want.
600
00:31:58,170 --> 00:31:58,710
But
601
00:31:58,710 --> 00:32:00,140
if the company finds out, I'm afraid…
602
00:32:01,650 --> 00:32:02,750
I just posted
603
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
a photo of her.
604
00:32:04,030 --> 00:32:04,950
Who'd have known
605
00:32:04,950 --> 00:32:05,560
the netizens
606
00:32:05,800 --> 00:32:07,240
could dig up so much dirt on her?
607
00:32:07,670 --> 00:32:08,810
It has nothing to do with me.
608
00:32:11,040 --> 00:32:12,910
I bet Xiang Zhaoyang is mad now.
609
00:32:14,770 --> 00:32:16,140
So what?
610
00:32:21,020 --> 00:32:22,460
I know what you want to ask.
611
00:32:22,480 --> 00:32:23,760
They chose to post made-up stories
612
00:32:23,790 --> 00:32:24,700
about Zhaoyang's private life
613
00:32:24,730 --> 00:32:26,870
at a time when they could spread the fastest.
614
00:32:27,050 --> 00:32:27,470
So it's very likely
615
00:32:27,470 --> 00:32:28,980
to be done by professionals.
616
00:32:29,010 --> 00:32:30,370
We're deleting posts and comments
617
00:32:30,390 --> 00:32:31,350
to prevent this matter from escalating
618
00:32:31,400 --> 00:32:32,530
and protect Zhaoyang's reputation.
619
00:32:32,670 --> 00:32:33,460
It's too late to delete posts,
620
00:32:33,850 --> 00:32:34,820
but keep deleting negative comments.
621
00:32:35,010 --> 00:32:35,840
Okay.
622
00:32:36,040 --> 00:32:36,830
We'll direct the public's attention
623
00:32:36,870 --> 00:32:38,440
to the dirty tricks our rivals played
624
00:32:38,510 --> 00:32:39,160
and how hard it was for Zhaoyang
625
00:32:39,190 --> 00:32:40,470
to break free
626
00:32:40,470 --> 00:32:41,570
from the family she grew up in.
627
00:32:41,950 --> 00:32:43,290
Find out who's behind it.
628
00:32:44,790 --> 00:32:45,400
Start from
629
00:32:45,430 --> 00:32:46,830
the first photo posted online.
630
00:32:48,560 --> 00:32:49,050
Okay.
631
00:32:55,870 --> 00:32:56,700
Are those people
632
00:32:56,750 --> 00:32:57,240
making things up online
633
00:32:57,240 --> 00:32:58,190
just to attract more followers?
634
00:32:58,590 --> 00:33:00,200
I didn't bring all this on myself.
635
00:33:00,880 --> 00:33:02,390
You and that investor…
636
00:33:03,230 --> 00:33:05,480
Except for the part about my mom,
637
00:33:05,510 --> 00:33:06,750
everything else is made up
638
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
to get this topic trending.
639
00:33:08,630 --> 00:33:09,310
Black is black.
640
00:33:09,310 --> 00:33:09,780
White is white.
641
00:33:09,780 --> 00:33:10,530
No one can change that.
642
00:33:10,750 --> 00:33:11,820
Don't worry too much.
643
00:33:11,980 --> 00:33:13,450
As for Mom…
644
00:33:13,580 --> 00:33:14,470
Stay out of it.
645
00:33:14,470 --> 00:33:15,520
I need to go to the company now.
646
00:33:47,510 --> 00:33:48,550
Hold on. Let me analyze it.
647
00:33:48,650 --> 00:33:49,890
I'll make a call to confirm that.
648
00:33:53,650 --> 00:33:55,200
I got it. Sure.
649
00:33:58,610 --> 00:33:59,470
If you don't delete that post,
650
00:33:59,470 --> 00:34:00,510
we'll have to sue you.
651
00:34:00,710 --> 00:34:01,320
Then we'll have to
652
00:34:01,320 --> 00:34:02,510
meet in court.
653
00:34:02,670 --> 00:34:03,310
Understand?
654
00:34:03,310 --> 00:34:04,270
Am I clear?
655
00:34:16,750 --> 00:34:17,760
Come here. Look at this.
656
00:34:18,000 --> 00:34:19,480
Get this done immediately.
657
00:34:30,010 --> 00:34:30,980
Go, go, go.
658
00:34:43,500 --> 00:34:44,270
Before this matter
659
00:34:44,270 --> 00:34:45,620
blows over,
660
00:34:45,830 --> 00:34:47,120
you should stay at home
661
00:34:47,150 --> 00:34:47,900
and wait for my call.
662
00:34:50,010 --> 00:34:51,120
Someone inside the company
663
00:34:51,120 --> 00:34:52,080
took that picture.
664
00:34:54,179 --> 00:34:55,260
Why are you so sure?
665
00:34:55,460 --> 00:34:57,100
We shot videos until midnight that day.
666
00:34:57,750 --> 00:34:59,360
In the whole building, there were only us
667
00:34:59,390 --> 00:35:00,070
and people from TT Media
668
00:35:00,070 --> 00:35:00,840
who were still working.
669
00:35:00,860 --> 00:35:02,140
Before the video was released,
670
00:35:02,170 --> 00:35:04,020
my account was not known to many people
671
00:35:04,230 --> 00:35:05,310
and didn't have many followers.
672
00:35:05,680 --> 00:35:06,270
Besides,
673
00:35:06,270 --> 00:35:07,350
the shooting time
674
00:35:07,470 --> 00:35:08,810
and Mr. Xu's visit to the company
675
00:35:08,840 --> 00:35:10,000
were both last-minute decisions.
676
00:35:13,590 --> 00:35:14,910
We're already working to find out
677
00:35:14,940 --> 00:35:15,780
who's behind this.
678
00:35:16,110 --> 00:35:16,950
Don't worry.
679
00:35:16,980 --> 00:35:17,940
We'll get to the bottom of it.
680
00:35:18,510 --> 00:35:18,990
To be honest,
681
00:35:19,190 --> 00:35:21,080
it's just a photo
682
00:35:21,270 --> 00:35:22,650
which shouldn't have caused a stir.
683
00:35:22,990 --> 00:35:23,990
But unfortunately…
684
00:35:28,190 --> 00:35:29,390
Your mother
685
00:35:29,410 --> 00:35:31,110
and any other relatives like her,
686
00:35:31,260 --> 00:35:32,460
you must keep an eye on them.
687
00:35:32,640 --> 00:35:34,410
Don't let them stain your reputation again.
688
00:35:35,000 --> 00:35:35,750
Don't cause trouble for yourself
689
00:35:35,750 --> 00:35:37,070
and the company.
690
00:35:37,510 --> 00:35:38,000
Understand?
691
00:35:53,240 --> 00:35:54,190
Thank you.
692
00:35:54,400 --> 00:35:54,950
You're welcome.
693
00:35:54,990 --> 00:35:56,470
It's cold at night.
694
00:35:58,150 --> 00:35:58,910
It's hot. Be careful.
695
00:35:59,230 --> 00:36:01,100
[TOPTUBE]
696
00:36:03,150 --> 00:36:03,850
Thank you.
697
00:36:03,870 --> 00:36:04,350
You're welcome.
698
00:36:08,390 --> 00:36:08,990
How's it?
699
00:36:09,020 --> 00:36:09,620
Is it solved?
700
00:36:12,430 --> 00:36:13,350
I'll talk to your boss.
701
00:36:14,320 --> 00:36:14,950
Come back.
702
00:36:17,080 --> 00:36:18,110
I'm upset enough.
703
00:36:18,110 --> 00:36:19,070
Don't make things harder for me.
704
00:36:25,000 --> 00:36:25,680
Let's go home.
705
00:36:33,440 --> 00:36:34,230
I parked my car outside.
706
00:36:35,350 --> 00:36:36,190
There was no parking space here.
707
00:37:06,020 --> 00:37:07,060
I know.
708
00:37:07,990 --> 00:37:09,950
People are realistic.
709
00:37:13,700 --> 00:37:15,910
But they're too realistic.
710
00:37:17,800 --> 00:37:19,160
None of them showed up.
711
00:37:20,400 --> 00:37:21,370
Those people are so…
712
00:37:24,810 --> 00:37:25,690
Ms. Yue.
713
00:37:25,710 --> 00:37:26,540
I'm not talking about you.
714
00:37:26,900 --> 00:37:27,910
You're different from them.
715
00:37:31,040 --> 00:37:32,320
Should I call them
716
00:37:32,930 --> 00:37:33,910
to see if they're coming soon?
717
00:37:34,640 --> 00:37:35,270
No need.
718
00:37:35,810 --> 00:37:36,500
Jiang Hu.
719
00:37:36,980 --> 00:37:37,640
Ms. Yue.
720
00:37:38,230 --> 00:37:39,000
Pei.
721
00:37:39,450 --> 00:37:40,540
My apologies.
722
00:37:41,010 --> 00:37:41,850
I'm late.
723
00:37:41,960 --> 00:37:42,600
Mr. Ren.
724
00:37:43,480 --> 00:37:43,960
Have a seat.
725
00:37:44,360 --> 00:37:44,790
Okay.
726
00:37:47,590 --> 00:37:49,430
Look at you, all dressed up.
727
00:37:50,620 --> 00:37:52,030
You look successful now.
728
00:37:54,830 --> 00:37:55,870
Where are the others?
729
00:37:59,000 --> 00:37:59,710
Today,
730
00:37:59,430 --> 00:38:02,040
[Ren Bing, marketing director of Free Unicorn]
731
00:38:00,510 --> 00:38:02,210
on behalf of all the other people,
732
00:38:02,460 --> 00:38:03,670
I came to have dinner with Jiang Hu.
733
00:38:04,480 --> 00:38:06,520
On behalf of all the other people?
734
00:38:06,590 --> 00:38:07,880
-You…
-It's fine.
735
00:38:08,470 --> 00:38:09,270
I'm glad that you came.
736
00:38:09,580 --> 00:38:10,350
Let's eat.
737
00:38:11,650 --> 00:38:12,110
Okay.
738
00:38:13,460 --> 00:38:14,640
You asked me out.
739
00:38:14,670 --> 00:38:15,350
What's the matter?
740
00:38:16,910 --> 00:38:17,990
I just want to catch up with you.
741
00:38:18,530 --> 00:38:19,320
Also,
742
00:38:19,500 --> 00:38:20,950
I want to tell you
743
00:38:20,950 --> 00:38:21,990
how much I admire you.
744
00:38:22,660 --> 00:38:24,030
In just a few days,
745
00:38:24,050 --> 00:38:24,670
you landed
746
00:38:24,670 --> 00:38:26,350
that children's footwear company.
747
00:38:25,310 --> 00:38:27,760
[Mei Shaowang, an experienced investor]
748
00:38:27,070 --> 00:38:28,070
I'm so impressed.
749
00:38:29,110 --> 00:38:30,830
You impressed me as well.
750
00:38:31,190 --> 00:38:33,540
You landed Ice Kid in a short time too.
751
00:38:35,250 --> 00:38:35,920
All right.
752
00:38:36,440 --> 00:38:37,940
Let's skip flattery.
753
00:38:39,670 --> 00:38:40,680
I'll just be frank.
754
00:38:40,820 --> 00:38:41,600
Let's join hands
755
00:38:41,600 --> 00:38:42,940
on the acquisition
756
00:38:43,010 --> 00:38:43,920
of Aneda.
757
00:38:47,020 --> 00:38:48,750
I know you, Xu Si.
758
00:38:48,870 --> 00:38:50,460
You're as cunning as a fox.
759
00:38:51,750 --> 00:38:52,870
Be honest with me.
760
00:38:53,180 --> 00:38:54,270
You posted that photo
761
00:38:54,270 --> 00:38:55,190
of you and Ms. Tang playing golf
762
00:38:55,190 --> 00:38:56,590
for me to see, right?
763
00:38:57,060 --> 00:38:58,770
You wanted me to come to you
764
00:38:58,780 --> 00:38:59,980
and ask you to work with me.
765
00:39:00,710 --> 00:39:01,940
You didn't have to come.
766
00:39:05,020 --> 00:39:06,140
I've done the math.
767
00:39:06,680 --> 00:39:08,690
Neither Jingyang nor Baoxing
768
00:39:08,740 --> 00:39:10,900
is big enough to handle
769
00:39:10,920 --> 00:39:12,120
the Aneda case alone.
770
00:39:12,790 --> 00:39:14,360
Instead of
771
00:39:14,390 --> 00:39:15,780
fighting over it
772
00:39:15,800 --> 00:39:16,810
and letting someone else
773
00:39:16,870 --> 00:39:17,790
take advantage of us,
774
00:39:18,160 --> 00:39:18,830
we should
775
00:39:19,200 --> 00:39:20,480
join hands
776
00:39:21,090 --> 00:39:22,850
to maximize the profit margins.
777
00:39:28,330 --> 00:39:29,250
It's my pleasure to work with you.
778
00:39:31,140 --> 00:39:31,870
The pleasure is mine.
779
00:39:32,290 --> 00:39:32,950
Jiang Hu.
780
00:39:33,920 --> 00:39:35,270
I think
781
00:39:35,830 --> 00:39:37,020
your idea is great.
782
00:39:38,960 --> 00:39:40,120
In terms of marketing,
783
00:39:40,150 --> 00:39:41,790
you're much more visionary
784
00:39:42,310 --> 00:39:43,670
and creative
785
00:39:43,700 --> 00:39:44,500
than old marketing people
786
00:39:44,520 --> 00:39:45,600
like me.
787
00:39:49,150 --> 00:39:50,470
Since you like Jiang Hu's idea,
788
00:39:51,450 --> 00:39:53,210
come to work with her.
789
00:39:53,630 --> 00:39:54,190
What do you say?
790
00:39:55,510 --> 00:39:56,150
Come on.
791
00:39:56,710 --> 00:39:58,050
Cheers.
792
00:39:59,390 --> 00:39:59,900
Come on.
793
00:40:00,650 --> 00:40:00,920
Here.
794
00:40:07,630 --> 00:40:08,600
Actually,
795
00:40:09,640 --> 00:40:11,150
I, Chunhong,
796
00:40:11,150 --> 00:40:12,470
Fan Chuan, and the others
797
00:40:13,440 --> 00:40:14,830
are still working in Free Unicorn
798
00:40:15,550 --> 00:40:17,460
because we haven't forgotten
799
00:40:17,690 --> 00:40:18,760
Mr. Jiang.
800
00:40:21,210 --> 00:40:23,310
We don't want Free Unicorn
801
00:40:23,340 --> 00:40:24,380
to go under just like this.
802
00:40:25,460 --> 00:40:26,870
Mr. Wenshan who took over it
803
00:40:27,240 --> 00:40:28,430
also aims at
804
00:40:28,430 --> 00:40:29,590
making Free Unicorn thrive.
805
00:40:36,950 --> 00:40:39,010
I'm afraid I can't agree with you
806
00:40:41,060 --> 00:40:41,900
on that.
807
00:40:43,680 --> 00:40:44,360
Jiang Hu.
808
00:40:45,550 --> 00:40:47,870
It's not easy to run a business.
809
00:40:48,840 --> 00:40:49,900
You may think
810
00:40:50,390 --> 00:40:52,460
we're a bunch of rubes
811
00:40:52,990 --> 00:40:53,830
who are old-fashioned
812
00:40:54,230 --> 00:40:55,510
in our business ideas.
813
00:40:56,870 --> 00:40:57,520
But
814
00:40:58,360 --> 00:40:59,880
in the market,
815
00:41:00,830 --> 00:41:02,150
what we have
816
00:41:02,190 --> 00:41:03,670
is experience
817
00:41:03,670 --> 00:41:04,990
gained through real-world battles.
818
00:41:06,170 --> 00:41:07,690
You shouldn't
819
00:41:08,560 --> 00:41:09,720
have said that.
820
00:41:09,750 --> 00:41:10,990
It sounded a bit harsh.
821
00:41:12,170 --> 00:41:12,790
Look.
822
00:41:13,670 --> 00:41:15,070
The others didn't show up tonight,
823
00:41:15,560 --> 00:41:16,850
not because they've forgotten Mr. Jiang
824
00:41:16,880 --> 00:41:18,400
or wanted to embarrass you.
825
00:41:19,060 --> 00:41:20,540
It's just that
826
00:41:21,910 --> 00:41:23,790
without Mr. Jiang as the backbone,
827
00:41:24,720 --> 00:41:25,720
to be honest with you,
828
00:41:26,910 --> 00:41:27,550
we don't have faith
829
00:41:29,230 --> 00:41:30,320
in your abilities.
830
00:41:32,230 --> 00:41:33,480
Mr. Wenshan
831
00:41:33,510 --> 00:41:34,430
is different.
832
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
After graduating from college,
833
00:41:36,350 --> 00:41:38,170
he worked in different departments
834
00:41:38,200 --> 00:41:39,130
for many years.
835
00:41:39,880 --> 00:41:41,100
He has experience
836
00:41:41,380 --> 00:41:42,630
and credentials.
837
00:41:45,950 --> 00:41:46,490
Jiang Hu.
838
00:41:47,070 --> 00:41:48,840
Take my advice.
839
00:41:50,430 --> 00:41:51,710
Stop wasting your time.
840
00:41:52,500 --> 00:41:53,100
Ren Bing.
841
00:41:54,580 --> 00:41:56,040
You didn't have to come
842
00:41:56,070 --> 00:41:57,590
if you didn't want to.
843
00:41:58,350 --> 00:41:58,870
You're
844
00:41:58,890 --> 00:41:59,750
full of crap.
845
00:41:59,750 --> 00:42:00,470
You know that?
846
00:42:00,470 --> 00:42:00,990
Uncle.
847
00:42:03,360 --> 00:42:03,870
Mr. Ren.
848
00:42:09,300 --> 00:42:10,400
I want to thank you for my dad.
849
00:42:11,450 --> 00:42:12,270
For him,
850
00:42:12,270 --> 00:42:13,950
you're still working in Free Unicorn
851
00:42:14,190 --> 00:42:14,990
and making contributions.
852
00:42:21,310 --> 00:42:21,860
Don't drink it.
853
00:42:21,890 --> 00:42:22,550
That's my wine.
854
00:42:23,540 --> 00:42:24,100
Put it down.
855
00:42:24,120 --> 00:42:24,800
Put it down.
856
00:42:25,100 --> 00:42:26,340
You don't deserve it.
857
00:42:26,500 --> 00:42:27,480
Put it down. Put it down.
858
00:42:35,910 --> 00:42:37,010
How could he?
859
00:42:37,430 --> 00:42:38,680
What a jerk.
48742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.