All language subtitles for My.Rainy.Days.200

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,255 --> 00:00:53,916 My name's Ozawa. 4 00:00:54,157 --> 00:00:56,785 First time here? 5 00:00:57,327 --> 00:00:58,919 Just a moment. 6 00:01:02,632 --> 00:01:04,862 Please fill this out. 7 00:01:13,176 --> 00:01:20,412 "Patient's Name: Rio Ozawa, 14" 8 00:01:52,616 --> 00:01:57,280 Tests show a brain tumor. 9 00:01:58,455 --> 00:02:02,414 This type of tumor can turn malignant. 10 00:02:04,127 --> 00:02:06,823 Median survival is about 2 years. 11 00:02:07,264 --> 00:02:09,323 Enlargement leads to paralysis, 12 00:02:09,533 --> 00:02:12,969 memory loss, impaired judgment. 13 00:02:14,538 --> 00:02:17,632 At any rate, we'll need to operate. 14 00:02:17,908 --> 00:02:20,342 Can an operation fix it? 15 00:02:21,077 --> 00:02:22,101 Regrettably, total removal 16 00:02:22,946 --> 00:02:25,471 the tumor is not possible. 17 00:02:25,749 --> 00:02:27,080 Even the best surgery can't 18 00:02:27,384 --> 00:02:30,478 prevent a relapse. 19 00:02:33,490 --> 00:02:35,185 Is there an Ozawasan here? 20 00:02:35,425 --> 00:02:36,357 Ozawasan? 21 00:02:37,093 --> 00:02:37,388 Yes? 22 00:02:37,627 --> 00:02:39,424 Here! 23 00:02:39,896 --> 00:02:41,557 We're coming! 24 00:02:42,399 --> 00:02:45,596 Come, Rio. It's time. 25 00:02:48,038 --> 00:02:50,438 What's wrong? 26 00:02:50,674 --> 00:02:51,732 I've changed my mind. 27 00:02:53,343 --> 00:02:56,801 Please, Rio. We've discussed this. 28 00:03:00,750 --> 00:03:05,687 I can't go through with it. Please! 29 00:03:05,855 --> 00:03:09,313 I'll do whatever it takes! 30 00:03:10,293 --> 00:03:12,454 This is what's best for you! 31 00:03:12,696 --> 00:03:14,220 No, it's not! 32 00:03:14,464 --> 00:03:15,522 Just stop it! 33 00:04:58,968 --> 00:04:59,866 Whoa. 34 00:05:25,428 --> 00:05:27,487 What's so funny? 35 00:05:30,133 --> 00:05:31,498 Nothing. 36 00:05:32,068 --> 00:05:32,796 Shall we go? 37 00:05:54,724 --> 00:05:56,954 "Death Registration: Kouki Ozawa" 38 00:06:34,798 --> 00:06:36,732 You okay? 39 00:06:38,768 --> 00:06:40,861 She's going all out. 40 00:06:41,171 --> 00:06:45,574 Today's the day to play hero, isn't it? 41 00:06:45,809 --> 00:06:49,540 Was it? I don't remember. 42 00:06:49,612 --> 00:06:53,446 You really didn't bring any money? 43 00:06:58,788 --> 00:07:02,053 I'm sorry. I'm sorry. 44 00:07:03,526 --> 00:07:05,323 It's impossible. 45 00:07:05,562 --> 00:07:08,929 I've nothing left. Forgive me. 46 00:07:11,334 --> 00:07:15,634 A promise is a promise, Tomoko. 47 00:07:17,173 --> 00:07:20,734 I'm completely broke. 48 00:07:22,679 --> 00:07:26,274 I've got nothing to give. Please! 49 00:07:26,683 --> 00:07:30,449 I see. Then you'll have to earn it. 50 00:07:32,655 --> 00:07:33,644 What? 51 00:07:34,524 --> 00:07:38,324 Get naked. We'll post your 52 00:07:38,661 --> 00:07:40,424 pictures on a porn site. 53 00:07:41,331 --> 00:07:42,059 Strip her. 54 00:07:42,899 --> 00:07:43,558 Okay. 55 00:07:46,135 --> 00:07:49,104 Just sit still. It won't take long. 56 00:07:49,339 --> 00:07:51,068 She's such a pain. 57 00:07:51,674 --> 00:07:53,801 Somebody help! 58 00:07:54,077 --> 00:07:55,044 Quiet! 59 00:07:57,814 --> 00:07:59,406 Somebody... 60 00:07:59,716 --> 00:08:01,809 One, two, three... 61 00:08:02,051 --> 00:08:03,018 That's enough. 62 00:08:04,220 --> 00:08:05,016 Rio? 63 00:08:08,391 --> 00:08:09,824 What is this? 64 00:08:10,226 --> 00:08:11,784 Looks pretty cruel. 65 00:08:12,495 --> 00:08:13,427 You all right? 66 00:08:14,297 --> 00:08:15,628 We were just... 67 00:08:16,032 --> 00:08:19,524 You're my friend, Naoko. 68 00:08:20,103 --> 00:08:23,504 But I don't like bullies. 69 00:08:23,773 --> 00:08:24,262 Yeah but she... 70 00:08:24,440 --> 00:08:27,409 I don't like this. 71 00:08:29,545 --> 00:08:30,910 I'm sorry, Rio. 72 00:08:32,649 --> 00:08:33,445 Here. 73 00:08:41,090 --> 00:08:42,614 You gonna be okay? 74 00:08:49,999 --> 00:08:51,193 Don't worry. 75 00:08:51,401 --> 00:08:52,698 You won't be bullied anymore. 76 00:08:57,407 --> 00:09:00,570 Oh come on. Don't cry. 77 00:09:01,177 --> 00:09:01,973 Chin up. 78 00:09:05,515 --> 00:09:07,881 I don't know how to thank you. 79 00:09:09,786 --> 00:09:13,654 I've lived in fear every day. 80 00:09:15,425 --> 00:09:17,086 It's been hell. 81 00:09:18,461 --> 00:09:23,956 With nobody lifting a finger to help. 82 00:09:26,135 --> 00:09:28,433 We said, "Don't cry." 83 00:09:28,638 --> 00:09:29,935 Yeah, be strong. 84 00:09:33,643 --> 00:09:35,167 There, a smile. 85 00:09:35,445 --> 00:09:37,504 That's the spirit. 86 00:09:40,016 --> 00:09:43,417 Why are popular girls like 87 00:09:43,753 --> 00:09:45,050 you helping me? 88 00:09:45,755 --> 00:09:49,521 Why? Because we can't let 89 00:09:49,625 --> 00:09:50,387 friends suffer. 90 00:09:51,227 --> 00:09:52,251 That's right. 91 00:09:52,528 --> 00:09:53,153 Exactly. 92 00:09:53,963 --> 00:09:56,955 "Friends"? With me? 93 00:10:14,250 --> 00:10:15,911 Rio! It's about time. 94 00:10:17,653 --> 00:10:19,587 That's my boyfriend, I guess. 95 00:10:20,256 --> 00:10:21,245 Wow. 96 00:10:21,724 --> 00:10:22,281 Come on. 97 00:10:25,895 --> 00:10:29,729 Looking cute, Maki! Hair cut? 98 00:10:29,832 --> 00:10:30,196 No. 99 00:10:30,433 --> 00:10:33,402 Oh. Stunning as usual, Miho. 100 00:10:33,503 --> 00:10:34,162 Thanks. 101 00:10:35,204 --> 00:10:36,831 And you're... 102 00:10:37,073 --> 00:10:37,801 Tomoko. 103 00:10:38,074 --> 00:10:40,941 Right, I remember now. What's up? 104 00:10:41,811 --> 00:10:42,573 How do you do? 105 00:10:43,246 --> 00:10:44,042 Hi. 106 00:10:44,213 --> 00:10:48,172 Cute, eh? Tomoko's a dear friend 107 00:10:48,418 --> 00:10:49,510 treat her nice, okay? 108 00:10:50,720 --> 00:10:51,516 With pleasure. 109 00:10:52,955 --> 00:10:54,923 Ken! Over here! 110 00:10:55,058 --> 00:10:56,184 Hi, ladies! 111 00:10:56,459 --> 00:10:59,485 This here is... Kumiko. 112 00:10:59,695 --> 00:11:00,024 Tomoko. 113 00:11:00,229 --> 00:11:03,756 Show Tomoko around. 114 00:11:04,167 --> 00:11:05,930 Sure thing. Hi, Tomoko. 115 00:11:06,969 --> 00:11:07,765 Aren't you cute! 116 00:11:08,538 --> 00:11:11,063 What? Oh no, not me. 117 00:11:30,693 --> 00:11:31,990 Rio! 118 00:11:57,587 --> 00:11:59,214 That was fun! I should do 119 00:11:59,455 --> 00:12:01,116 this more often. 120 00:12:02,191 --> 00:12:04,091 Not that I can. 121 00:12:04,727 --> 00:12:07,719 Why not? Why can't you? 122 00:12:07,964 --> 00:12:10,728 Well, it's expensive for one thing. 123 00:12:10,933 --> 00:12:12,457 You've got to earn money. 124 00:12:12,702 --> 00:12:15,000 We all do. Right? 125 00:12:15,238 --> 00:12:15,932 That's right. 126 00:12:16,105 --> 00:12:16,628 Of course. 127 00:12:17,473 --> 00:12:20,806 Really? Like parttime jobs? 128 00:12:21,611 --> 00:12:23,340 They pay that well? 129 00:12:23,613 --> 00:12:26,377 They do, if you know the secret. 130 00:12:26,582 --> 00:12:27,378 Really? 131 00:12:27,617 --> 00:12:29,585 Why don't we show her tomorrow? 132 00:12:29,852 --> 00:12:31,149 Yeah, let's! 133 00:12:52,341 --> 00:12:54,901 You're up. Morning! 134 00:12:57,079 --> 00:12:58,341 Feeling okay? 135 00:12:59,515 --> 00:13:02,075 Why am l...? 136 00:13:02,351 --> 00:13:04,319 You passed out after three gin 137 00:13:04,520 --> 00:13:07,546 and tonics. I carried you here. 138 00:13:10,259 --> 00:13:11,920 I did that? 139 00:13:15,231 --> 00:13:17,756 Is this your house? 140 00:13:18,434 --> 00:13:21,096 No, it's a "studio" that 141 00:13:21,470 --> 00:13:23,165 Papa rents for me. 142 00:13:23,439 --> 00:13:24,201 Really? 143 00:13:31,347 --> 00:13:32,974 Wow! 144 00:13:34,150 --> 00:13:37,085 Your father must be something. 145 00:13:53,469 --> 00:13:55,664 That's infinitely better. 146 00:14:18,594 --> 00:14:19,526 Whoa! 147 00:14:23,966 --> 00:14:26,196 Is that Tomoko? 148 00:14:26,802 --> 00:14:28,736 You're gorgeous! 149 00:14:29,305 --> 00:14:30,465 Perfect, huh? 150 00:14:31,574 --> 00:14:33,838 Smokin' hot! 151 00:14:38,414 --> 00:14:40,279 So what're your jobs? 152 00:14:40,516 --> 00:14:43,610 High pay means physical labor? 153 00:14:43,853 --> 00:14:45,821 You could say that. 154 00:14:48,190 --> 00:14:49,714 Like where you register online 155 00:14:49,992 --> 00:14:51,391 for temp work? 156 00:14:52,361 --> 00:14:53,385 Not exactly. 157 00:14:54,697 --> 00:14:57,860 Oh... then what could it be? 158 00:14:58,034 --> 00:15:00,867 It's paid dating. 159 00:15:02,538 --> 00:15:03,197 What? 160 00:15:03,706 --> 00:15:04,798 We date sugar daddies. 161 00:15:07,043 --> 00:15:10,342 It's just sex. No biggie. 162 00:15:10,579 --> 00:15:14,037 And boy, does it pay. 163 00:15:14,250 --> 00:15:15,683 Hundreds of dollars just to sleep. 164 00:15:15,951 --> 00:15:16,975 But... 165 00:15:17,787 --> 00:15:20,517 I mean, look at the condo 166 00:15:20,690 --> 00:15:23,955 Rio's "Papa" got her. 167 00:15:26,662 --> 00:15:27,560 "Papa"... 168 00:15:27,997 --> 00:15:31,433 We're friends, right? Join us. 169 00:15:31,701 --> 00:15:34,169 You'll get to play all you want, 170 00:15:34,403 --> 00:15:35,836 and hang with us. 171 00:15:37,640 --> 00:15:39,301 You don't want that? 172 00:15:39,642 --> 00:15:42,907 No, I do! But... 173 00:15:43,112 --> 00:15:45,774 Let her be. Maybe Tomoko is 174 00:15:45,948 --> 00:15:46,972 different from us. 175 00:15:47,817 --> 00:15:49,079 Go on home, Tomoko. 176 00:15:50,252 --> 00:15:50,775 What? 177 00:15:51,020 --> 00:15:53,648 I forced my friendship on you. 178 00:15:54,857 --> 00:15:56,825 It's just all so new. 179 00:15:56,992 --> 00:15:58,789 You stay pure as you are. 180 00:15:59,628 --> 00:16:01,721 We're all defiled. 181 00:16:03,065 --> 00:16:05,192 But it's our bond. 182 00:16:07,336 --> 00:16:08,598 It was brief, but we enjoyed 183 00:16:08,804 --> 00:16:10,271 having you with us. 184 00:16:11,607 --> 00:16:12,596 Let's go. 185 00:16:25,688 --> 00:16:26,677 Rio! 186 00:16:28,624 --> 00:16:33,425 Let me join you. I want to join you. 187 00:16:34,363 --> 00:16:35,057 What? 188 00:16:36,031 --> 00:16:39,000 I want to be with you guys. 189 00:16:41,637 --> 00:16:43,229 You don't have to. 190 00:16:44,073 --> 00:16:46,769 Yeah, it's not for everybody. 191 00:16:47,510 --> 00:16:51,913 No, I'll be fine. I promise. 192 00:16:52,948 --> 00:16:55,974 I like being with you guys. 193 00:16:56,886 --> 00:17:00,287 What's more, you're my saviors. 194 00:17:01,023 --> 00:17:04,686 Oh, Tomoko. Thanks. 195 00:17:06,595 --> 00:17:07,562 Rio? 196 00:17:36,125 --> 00:17:37,649 Sea slug, maybe? 197 00:17:38,093 --> 00:17:39,082 Not that slimy. 198 00:17:39,361 --> 00:17:40,225 A pickle? 199 00:17:40,496 --> 00:17:42,896 No way. A pickle's bumpy. 200 00:17:43,566 --> 00:17:45,796 It's surprisingly smooth. 201 00:17:46,068 --> 00:17:47,035 And pinkish. 202 00:17:47,203 --> 00:17:48,795 I expected worse. 203 00:17:48,938 --> 00:17:51,338 Everywhere else is hairy. 204 00:17:51,440 --> 00:17:52,304 Barbapapa. 205 00:17:54,376 --> 00:17:56,606 A guy's "thing" is like Barbapapa. 206 00:17:58,080 --> 00:18:01,345 Come on. It's not that cute! 207 00:18:01,684 --> 00:18:02,810 That's basically it, Tomoko, 208 00:18:03,085 --> 00:18:05,952 with slight variations. 209 00:18:10,092 --> 00:18:11,218 Let's go through it again. 210 00:18:11,861 --> 00:18:13,726 What do you do first? 211 00:18:14,897 --> 00:18:17,957 While he showers, I email you the 212 00:18:18,067 --> 00:18:19,694 hotel name and room number. 213 00:18:19,902 --> 00:18:21,870 Good. Any sign of trouble 214 00:18:22,071 --> 00:18:23,265 and we'll be there. 215 00:18:23,739 --> 00:18:24,899 Under no conditions do you 216 00:18:25,174 --> 00:18:26,971 give out your number. 217 00:18:28,077 --> 00:18:29,101 Gotcha. 218 00:18:40,523 --> 00:18:42,354 Am I good or what? Perfect focus. 219 00:18:42,691 --> 00:18:45,251 'Course, it's automatic. 220 00:18:46,128 --> 00:18:47,060 Forgive me! I had no idea! 221 00:18:47,329 --> 00:18:48,523 Please! 222 00:18:48,931 --> 00:18:51,058 Listen, Bro. She's 17. 223 00:18:51,567 --> 00:18:54,058 You can't bring a minor here. 224 00:18:54,270 --> 00:18:55,737 I don't know what came over me. 225 00:18:55,971 --> 00:18:58,064 I won't do it again! 226 00:18:58,641 --> 00:19:00,700 Okay, okay, okay. 227 00:19:01,677 --> 00:19:02,609 5 grand, then. 228 00:19:04,980 --> 00:19:05,969 What? I don't have that. 229 00:19:06,081 --> 00:19:07,241 That's too bad. 230 00:19:08,117 --> 00:19:09,482 I guess I'll visit your place of 231 00:19:09,685 --> 00:19:13,314 work tomorrow. See you then! 232 00:19:13,455 --> 00:19:13,978 . No! Okay, okay! 233 00:19:14,490 --> 00:19:17,653 I'll find a way to pay! 234 00:19:56,265 --> 00:19:57,789 Absolutely dazzling! 235 00:20:18,354 --> 00:20:20,379 Aren't you buying anything? 236 00:20:21,256 --> 00:20:24,248 I've never been in a store like this. 237 00:20:24,360 --> 00:20:25,520 What would I buy? 238 00:20:28,831 --> 00:20:30,059 How about this? 239 00:20:31,667 --> 00:20:35,194 Yeah, that's really cute! 240 00:20:36,071 --> 00:20:37,038 We'll take two. 241 00:20:37,272 --> 00:20:38,204 Wrap them, please. 242 00:20:38,741 --> 00:20:39,264 Certainly. 243 00:20:40,943 --> 00:20:43,912 No, don't. I'll pay for it myself. 244 00:20:44,713 --> 00:20:48,809 It's a gift... to celebrate our friendship. 245 00:20:55,624 --> 00:20:56,283 Matching pair. 246 00:20:59,728 --> 00:21:02,697 I'm speechless, Rio! 247 00:21:03,265 --> 00:21:05,665 You're such a cry baby. 248 00:21:05,834 --> 00:21:08,302 Could you believe that guy? 249 00:21:08,470 --> 00:21:11,439 On his knees crying and begging. 250 00:21:12,775 --> 00:21:16,302 I worked hard today, Rio. 251 00:21:16,578 --> 00:21:19,012 First things first. 252 00:21:20,215 --> 00:21:22,342 Right. Here you go. 253 00:21:22,584 --> 00:21:23,073 - Nice work. 254 00:21:23,285 --> 00:21:24,411 Yup. 255 00:21:30,893 --> 00:21:32,451 Your cut. 256 00:21:33,295 --> 00:21:36,492 And here... this is for tonight. 257 00:21:36,732 --> 00:21:37,528 Thanks. 258 00:21:39,334 --> 00:21:43,862 The wait is over! Oh, Rio! 259 00:22:40,429 --> 00:22:44,058 Thanks, Naoko. 260 00:22:44,867 --> 00:22:50,464 Thanks to you, we roped in Tomoko. 261 00:22:52,274 --> 00:22:56,210 I'm glad. Anything for you, Rio. 262 00:23:03,752 --> 00:23:06,118 This is for today. 263 00:23:27,543 --> 00:23:32,845 Truth is, I'm jealous of those three. 264 00:23:35,517 --> 00:23:37,508 You're always with them. 265 00:23:41,390 --> 00:23:44,450 It's just because they're useful. 266 00:23:45,994 --> 00:23:48,622 You're my only real friend. 267 00:23:50,499 --> 00:23:52,899 That's our little secret. 268 00:23:57,005 --> 00:23:57,937 Yeah. 269 00:25:33,802 --> 00:25:36,293 Who is this guy? 270 00:25:36,872 --> 00:25:38,464 Don't know. 271 00:25:40,742 --> 00:25:42,937 He's not bad, though. 272 00:25:43,011 --> 00:25:43,978 Serious? 273 00:25:45,380 --> 00:25:47,211 What's this? 274 00:25:50,419 --> 00:25:51,909 Wow... film. 275 00:25:52,487 --> 00:25:55,115 I've never seen that before. 276 00:25:55,390 --> 00:25:56,755 It's pretty. 277 00:26:01,330 --> 00:26:06,267 Rio, look! It's the wrong Ozawa. 278 00:26:06,535 --> 00:26:07,797 Different first name. 279 00:26:09,104 --> 00:26:12,835 Stupid store gave you the wrong photos. 280 00:26:13,075 --> 00:26:16,408 Want me to call and complain for you? 281 00:26:16,845 --> 00:26:18,938 No, I'll call. 282 00:26:20,649 --> 00:26:23,914 But why'd he take photos like this? 283 00:26:24,119 --> 00:26:26,053 He's a narcissist. 284 00:26:26,321 --> 00:26:28,289 Could be lD photos. 285 00:26:28,490 --> 00:26:29,616 Probably. 286 00:26:30,659 --> 00:26:35,756 Yes, that'll be fine. Good-bye. 287 00:26:36,732 --> 00:26:38,825 Did you tell 'em off? 288 00:26:39,067 --> 00:26:40,125 Does he have yours? 289 00:26:41,103 --> 00:26:42,866 I'm meeting him tomorrow. 290 00:26:44,239 --> 00:26:46,707 Who'd you call? 291 00:26:46,908 --> 00:26:48,205 Kouki Ozawa. 292 00:26:48,443 --> 00:26:49,910 Not the photo store? 293 00:26:50,412 --> 00:26:50,844 No. 294 00:27:47,836 --> 00:27:49,269 Hi, there! 295 00:27:52,741 --> 00:27:54,208 You're really cute. 296 00:27:55,043 --> 00:27:56,101 Waiting for someone? 297 00:27:56,478 --> 00:27:58,002 Looks like you've been stood up. 298 00:27:59,047 --> 00:28:02,346 Get a cup of coffee with me. 299 00:28:02,751 --> 00:28:06,346 'Course, I forgot my umbrella. 300 00:28:07,055 --> 00:28:09,683 So we'll have to share yours. 301 00:28:19,501 --> 00:28:20,195 Take it. 302 00:28:21,403 --> 00:28:23,667 - But it's a Vuitton. 303 00:28:23,839 --> 00:28:24,567 Get lost. 304 00:28:24,973 --> 00:28:25,530 What? 305 00:28:27,209 --> 00:28:28,801 Take this and go. 306 00:28:30,145 --> 00:28:33,080 If you insist. 307 00:28:46,495 --> 00:28:50,124 Mr. Ozawa? I'm Rio... Ozawa. 308 00:28:50,832 --> 00:28:51,730 Ah. 309 00:28:54,336 --> 00:28:57,032 How do you do? 310 00:29:10,152 --> 00:29:11,278 Here you go. 311 00:29:12,087 --> 00:29:17,889 Thanks. Can you believe that stupid photo store? 312 00:29:18,059 --> 00:29:19,424 Yeah, if they'd only checked, 313 00:29:20,228 --> 00:29:23,823 they could've spared us this trouble. 314 00:29:24,432 --> 00:29:25,421 Trouble? 315 00:29:26,001 --> 00:29:28,799 Yeah, and in this weather. 316 00:29:29,838 --> 00:29:31,100 Yes, you're right. 317 00:29:32,140 --> 00:29:33,107 - So... 318 00:29:33,341 --> 00:29:34,239 So? 319 00:29:36,011 --> 00:29:37,569 Do you have mine? 320 00:29:37,746 --> 00:29:39,839 Oh, of course. 321 00:29:43,385 --> 00:29:44,079 Here. 322 00:29:44,352 --> 00:29:48,482 Thanks. Well, I'll be off. 323 00:29:49,824 --> 00:29:50,449 Okay. 324 00:29:57,632 --> 00:29:58,428 Wait! 325 00:29:59,601 --> 00:30:00,226 Yes? 326 00:30:00,602 --> 00:30:05,904 I rushed out so fast I forgot my umbrella. 327 00:30:06,875 --> 00:30:10,675 Could I join you as far as the station? 328 00:30:15,016 --> 00:30:17,177 Yes, of course. 329 00:30:25,927 --> 00:30:28,657 What a downpour, huh? 330 00:30:29,598 --> 00:30:30,929 Indeed. 331 00:30:35,437 --> 00:30:38,702 I see you had trouble with your photo shoot. 332 00:30:40,075 --> 00:30:40,871 Yeah. 333 00:30:42,244 --> 00:30:46,704 Lower your chin and try for slight overexposure. 334 00:30:46,982 --> 00:30:47,380 What? 335 00:30:48,149 --> 00:30:51,846 The secret to taking a good picture of yourself. 336 00:30:52,287 --> 00:30:53,185 I see. 337 00:30:55,557 --> 00:30:57,752 You're quite tall. 338 00:30:59,227 --> 00:31:00,159 I am? 339 00:31:01,196 --> 00:31:03,926 About 6-foot-one? 340 00:31:04,633 --> 00:31:06,567 Something like that. 341 00:31:06,801 --> 00:31:07,859 Blood type B, but people think 342 00:31:08,270 --> 00:31:09,567 you're an A. 343 00:31:10,972 --> 00:31:13,133 I'm an "O." 344 00:31:14,509 --> 00:31:17,034 I'm an A that looks like a B. 345 00:31:18,179 --> 00:31:18,941 Is that so? 346 00:31:19,981 --> 00:31:21,346 And you're from? 347 00:31:28,423 --> 00:31:31,620 Mr. Ozawa! 348 00:31:42,404 --> 00:31:44,099 I'll do whatever it takes! 349 00:31:44,339 --> 00:31:49,470 We agreed...this is what's best for you! 350 00:31:50,345 --> 00:31:52,006 No, it's not! 351 00:31:52,547 --> 00:31:53,639 Just stop it! 352 00:32:08,363 --> 00:32:13,164 We'll keep Mr. Ozawa here tonight just to be safe. 353 00:32:15,036 --> 00:32:17,664 What's wrong with him? 354 00:32:18,173 --> 00:32:19,834 His symptoms are stable. 355 00:32:20,041 --> 00:32:21,668 You needn't worry. 356 00:32:24,145 --> 00:32:26,511 We'll do some tests tomorrow. 357 00:32:27,682 --> 00:32:30,845 I understand. Thank you. 358 00:32:46,701 --> 00:32:50,228 That girl waited around for hours, worrying about you. 359 00:32:52,440 --> 00:32:55,671 Maybe you should've said a word of thanks. 360 00:33:00,548 --> 00:33:02,311 Catch a cold, Rio? 361 00:33:02,550 --> 00:33:04,074 You okay? 362 00:33:04,886 --> 00:33:06,148 It's nothing. 363 00:33:06,621 --> 00:33:09,021 Well, shall we get to work? 364 00:33:09,591 --> 00:33:10,956 Okay. 365 00:33:12,660 --> 00:33:13,854 - You're cute. 366 00:33:14,095 --> 00:33:15,357 Thanks. 367 00:33:15,597 --> 00:33:16,723 Excuse me. 368 00:33:20,769 --> 00:33:21,929 Hello? 369 00:33:24,672 --> 00:33:28,267 What? Something wrong? 370 00:33:28,977 --> 00:33:31,946 Something urgent's come up. 371 00:33:32,180 --> 00:33:34,876 Getting the jitters, huh? 372 00:33:35,116 --> 00:33:37,641 Don't worry. I'll be gentle. 373 00:33:37,852 --> 00:33:40,582 I'm sorry. I've gotta go. 374 00:33:41,756 --> 00:33:42,450 Hey! 375 00:33:42,557 --> 00:33:44,457 Hello? Hello? 376 00:33:50,832 --> 00:33:54,199 Rio's late. That's rare. 377 00:33:54,402 --> 00:33:57,530 Yeah, she's usually the quickest 378 00:33:57,705 --> 00:33:58,433 worker among us. 379 00:33:58,673 --> 00:34:02,370 Maybe her cold is slowing her down. 380 00:34:08,917 --> 00:34:10,179 Speak of the devil. 381 00:34:11,553 --> 00:34:13,350 She's gone home. 382 00:34:14,088 --> 00:34:16,852 Still in top form. 383 00:34:21,129 --> 00:34:23,495 Hello? It's Rio Ozawa. 384 00:34:25,166 --> 00:34:26,360 Mr. Ozawa? 385 00:34:27,402 --> 00:34:28,630 Where are you now? 386 00:34:29,137 --> 00:34:30,695 Hospital lobby. 387 00:34:32,740 --> 00:34:33,832 Hello? 388 00:34:36,077 --> 00:34:37,009 Hello? 389 00:34:41,850 --> 00:34:44,751 Why're you...? 390 00:34:48,423 --> 00:34:49,788 I don't know. 391 00:35:02,770 --> 00:35:05,261 Why'd you come here? 392 00:35:07,242 --> 00:35:11,303 I don't know. I was worried. 393 00:35:15,717 --> 00:35:21,121 Worried about what? You don't even know me. 394 00:35:21,623 --> 00:35:24,592 You're 6'1", blood type O, 395 00:35:25,994 --> 00:35:28,929 a little anti-social... 396 00:35:30,598 --> 00:35:32,327 sad and distant... 397 00:35:33,301 --> 00:35:34,996 someone who's lost hope. 398 00:35:36,638 --> 00:35:38,367 Am I wrong? 399 00:35:46,047 --> 00:35:47,912 Six feet even. 400 00:35:48,449 --> 00:35:49,245 What? 401 00:35:52,353 --> 00:35:53,752 My height. 402 00:35:55,189 --> 00:35:56,451 I was close. 403 00:35:58,560 --> 00:36:00,994 Anti-social is right. 404 00:36:06,568 --> 00:36:09,662 Did I just see a smile? 405 00:36:11,005 --> 00:36:12,870 So it's possible. 406 00:36:13,741 --> 00:36:15,800 No, I didn't. 407 00:36:16,077 --> 00:36:17,101 - You did. 408 00:36:17,345 --> 00:36:18,437 - I've never smiled. 409 00:36:18,680 --> 00:36:19,806 Liar. 410 00:36:26,354 --> 00:36:29,653 I'm not good with people. 411 00:36:30,425 --> 00:36:31,084 So I think... 412 00:36:31,225 --> 00:36:32,419 Don't worry. 413 00:36:33,261 --> 00:36:35,991 That's my area of expertise. 414 00:36:42,070 --> 00:36:48,703 The Hojo Regents unified land tenure and taxation code... 415 00:36:49,911 --> 00:36:53,039 to establish a stable stream of revenue. 416 00:36:59,687 --> 00:37:01,917 It extended bureaucratic reach into... 417 00:37:02,757 --> 00:37:05,453 Teach me Japanese history. 418 00:37:07,195 --> 00:37:09,686 What? Why me? 419 00:37:10,465 --> 00:37:14,265 What do you mean "why"? 420 00:37:14,369 --> 00:37:16,337 I saved your life, right? 421 00:37:23,177 --> 00:37:25,304 Then what? 422 00:37:25,546 --> 00:37:31,416 Then I got the professor to promise me private lessons. 423 00:37:31,552 --> 00:37:34,020 Come next Monday, then. 424 00:37:36,457 --> 00:37:37,321 I will! 425 00:37:37,859 --> 00:37:43,889 I hoped to have dinner with him, and find out more... 426 00:37:44,032 --> 00:37:46,364 his likes and dislikes. 427 00:37:51,105 --> 00:37:55,405 No way! You have a rival! 428 00:37:55,510 --> 00:37:57,944 A real viper, too, I bet. 429 00:37:58,146 --> 00:37:59,704 I think so. 430 00:37:59,947 --> 00:38:03,007 4-inch heels and deadly perfume. 431 00:38:03,151 --> 00:38:04,049 How do you know? 432 00:38:04,285 --> 00:38:06,810 By the timing of her entrance. 433 00:38:06,954 --> 00:38:08,216 It's standard. 434 00:38:09,090 --> 00:38:10,387 Straight out of a comic book. 435 00:38:13,027 --> 00:38:13,891 Have a visitor? 436 00:38:15,930 --> 00:38:17,659 Yes, an acquaintance. 437 00:38:22,470 --> 00:38:24,438 I was just leaving. 438 00:38:26,307 --> 00:38:28,298 Wait a second. 439 00:38:32,980 --> 00:38:34,208 - Kaori's just... 440 00:38:34,415 --> 00:38:35,848 "Kaori," huh? 441 00:38:37,318 --> 00:38:38,478 It's not my business. 442 00:38:49,497 --> 00:38:53,433 Why did I behave like that with the professor? 443 00:38:53,501 --> 00:38:56,629 Oh come on... you kidding me? 444 00:38:57,505 --> 00:38:59,973 You've fallen in love, what else? 445 00:39:00,208 --> 00:39:01,038 - Love? 446 00:39:01,309 --> 00:39:03,106 Love. Like this. 447 00:39:03,478 --> 00:39:05,002 Give me a break. 448 00:39:05,279 --> 00:39:08,578 If not love, then what? 449 00:39:09,283 --> 00:39:10,307 No way. 450 00:39:10,952 --> 00:39:13,750 You're cute when you're jealous, Rio. 451 00:39:15,723 --> 00:39:19,159 What a relief. Rio's human, too. 452 00:39:20,261 --> 00:39:21,319 What's that mean? 453 00:39:28,369 --> 00:39:29,563 Come in. 454 00:39:31,139 --> 00:39:32,333 Excuse me. 455 00:39:34,008 --> 00:39:35,236 Oh, it's you. 456 00:39:36,077 --> 00:39:38,136 You really are in high school. 457 00:39:38,479 --> 00:39:39,468 It surprises everybody. 458 00:39:39,714 --> 00:39:42,376 I'm ready to learn, Sir. 459 00:39:44,919 --> 00:39:47,046 This was the Battle of Okehazama. 460 00:39:47,855 --> 00:39:50,722 And what a fight it was. 461 00:39:50,958 --> 00:39:54,416 Arguably the greatest upset in military history. 462 00:39:54,729 --> 00:39:56,594 Aided by rain, Nobunaga led an assault 463 00:39:56,831 --> 00:40:01,427 on lmagawa's forces undetected...! 464 00:40:03,871 --> 00:40:06,897 You really love history, don't you? 465 00:40:08,142 --> 00:40:10,736 Sorry. I get carried away. 466 00:40:10,912 --> 00:40:14,905 No, you make it easy to understand, 467 00:40:15,216 --> 00:40:16,911 and really enthralling. 468 00:40:18,319 --> 00:40:19,217 Oh, I don't know. 469 00:40:21,556 --> 00:40:23,285 Let's end here. We'll pick up from 470 00:40:23,424 --> 00:40:25,255 Okehazama next time. 471 00:40:25,927 --> 00:40:26,450 Okay. 472 00:40:34,602 --> 00:40:37,969 I'm sorry about the other day. 473 00:40:38,739 --> 00:40:39,296 What? 474 00:40:41,642 --> 00:40:45,203 I was very rude. I don't know 475 00:40:45,379 --> 00:40:47,074 what got into me. 476 00:40:47,748 --> 00:40:52,378 I shouldn't have taken that attitude with you. 477 00:40:52,620 --> 00:40:54,611 What's more... 478 00:40:55,256 --> 00:41:00,592 I'd like to apologize to your girlfriend. 479 00:41:01,729 --> 00:41:06,291 Oh... no, that's okay. 480 00:41:07,001 --> 00:41:13,304 Kaori is... that woman is my cousin. 481 00:41:14,675 --> 00:41:15,835 Your cousin? 482 00:41:16,644 --> 00:41:20,774 Yeah. So it's not what you think. 483 00:41:23,317 --> 00:41:24,306 Really? 484 00:41:29,757 --> 00:41:32,089 Why do you follow me? 485 00:41:32,960 --> 00:41:36,123 Because you're there. 486 00:41:37,665 --> 00:41:39,360 Strange answer. 487 00:41:42,403 --> 00:41:47,204 Listen, some might call this "stalking." 488 00:41:47,441 --> 00:41:50,342 You ever see a stalker this cute before? 489 00:42:18,172 --> 00:42:19,901 Here goes. 490 00:42:27,448 --> 00:42:28,745 Why me? 491 00:42:29,617 --> 00:42:31,050 What's wrong? 492 00:42:31,285 --> 00:42:33,150 Your food's getting cold. 493 00:42:35,790 --> 00:42:38,850 This ramen's amazing! 494 00:42:39,760 --> 00:42:40,385 Really? Seems pretty 495 00:42:40,695 --> 00:42:42,492 runofthemill to me. 496 00:42:42,763 --> 00:42:43,923 Trust me. 497 00:42:51,872 --> 00:42:55,672 Tell me, professor... do you have a wife or girlfriend? 498 00:42:57,445 --> 00:42:58,469 Nope. 499 00:42:59,213 --> 00:43:01,340 Seems a waste. 500 00:43:01,582 --> 00:43:04,608 Not interested. Too much trouble. 501 00:43:05,019 --> 00:43:06,145 You gay? 502 00:43:08,889 --> 00:43:09,878 No. 503 00:43:10,491 --> 00:43:12,652 I'm kidding. Don't get angry. 504 00:43:12,727 --> 00:43:13,955 I'm not angry. 505 00:43:15,663 --> 00:43:19,258 I'm just not good with people. 506 00:43:19,533 --> 00:43:23,367 I see. Must be hard for you. 507 00:43:24,105 --> 00:43:25,538 Sometimes. 508 00:43:26,674 --> 00:43:27,698 Don't you get lonely? 509 00:43:28,442 --> 00:43:31,343 I've never felt that, no. 510 00:43:32,113 --> 00:43:37,107 What if I gave you company? 511 00:43:37,184 --> 00:43:37,946 What? 512 00:43:38,786 --> 00:43:39,684 No alcohol. 513 00:43:40,021 --> 00:43:42,216 I'll be your girlfriend. 514 00:43:42,757 --> 00:43:43,985 You can't. 515 00:43:44,592 --> 00:43:47,857 Why not? Am I that unattractive? 516 00:43:48,062 --> 00:43:51,088 No, you're young, charming and pretty. 517 00:43:51,332 --> 00:43:52,230 Then why? 518 00:43:52,967 --> 00:43:56,926 Well, you're a minor, for one. 519 00:43:57,204 --> 00:43:58,466 So what? 520 00:43:58,739 --> 00:44:00,434 It's a big deal. 521 00:44:01,442 --> 00:44:04,536 Well, I'm an adult... In every way. 522 00:44:04,845 --> 00:44:05,539 What? 523 00:44:05,846 --> 00:44:09,179 Did you just have a dirty thought? 524 00:44:09,850 --> 00:44:11,044 No, I didn't! 525 00:44:15,823 --> 00:44:16,482 G' night. 526 00:44:19,060 --> 00:44:20,721 Thanks for dinner! 527 00:44:21,829 --> 00:44:22,887 Welcome. 528 00:44:23,230 --> 00:44:25,494 Hamburger joint next time? 529 00:44:25,733 --> 00:44:26,529 Now hold on. 530 00:44:27,168 --> 00:44:28,192 No? 531 00:44:30,337 --> 00:44:31,361 Like I said... 532 00:44:32,039 --> 00:44:34,371 If I score 100 on my school history exam, 533 00:44:34,508 --> 00:44:36,806 take me on a date. 534 00:44:36,944 --> 00:44:40,311 It'll make me study real hard! 535 00:44:40,481 --> 00:44:44,042 A date with me as a reward? Why? 536 00:44:44,251 --> 00:44:47,379 What kind of teacher are you? 537 00:44:47,655 --> 00:44:52,683 You want to crush a student's drive to excel? 538 00:44:52,760 --> 00:44:54,694 All right. 539 00:44:55,196 --> 00:44:58,654 Yes! Woohoo! 540 00:44:59,633 --> 00:45:02,067 Fine, now goodnight. 541 00:45:02,837 --> 00:45:03,667 Goodnight. 542 00:45:05,206 --> 00:45:06,070 Professor? 543 00:45:08,109 --> 00:45:09,440 Just tell me when. 544 00:45:11,045 --> 00:45:11,909 When what? 545 00:45:12,480 --> 00:45:15,210 When my age no longer matters. 546 00:45:16,150 --> 00:45:20,314 Until then, I'll forgive any other woman you have. 547 00:46:17,945 --> 00:46:19,435 Professor! 548 00:46:35,996 --> 00:46:36,758 Stop it. 549 00:46:40,968 --> 00:46:41,798 Stop. 550 00:47:11,398 --> 00:47:13,866 Shall we get going? 551 00:47:14,668 --> 00:47:16,727 Why not? Let's roll. 552 00:47:20,441 --> 00:47:22,068 Rio? 553 00:47:23,444 --> 00:47:24,638 You okay? 554 00:47:27,715 --> 00:47:29,774 Forgive me. 555 00:47:37,057 --> 00:47:40,390 I know I started this, and I'm being selfish... 556 00:47:41,295 --> 00:47:44,696 but I can't keep doing this after I met him. 557 00:47:44,965 --> 00:47:45,795 Rio? 558 00:47:46,233 --> 00:47:47,564 Talk to us. 559 00:47:49,503 --> 00:47:50,561 What about Yuji? 560 00:47:51,605 --> 00:47:54,802 I plan to tell him. And "Papa," too. 561 00:47:55,409 --> 00:48:00,813 We won't be able to use the condo anymore. 562 00:48:02,316 --> 00:48:05,342 You serious? You're really in love? 563 00:48:05,819 --> 00:48:06,683 Yeah. 564 00:48:06,954 --> 00:48:07,978 You dating? 565 00:48:08,689 --> 00:48:12,648 No. Actually, he's not that interested in me. 566 00:48:14,928 --> 00:48:17,226 You're kidding? He must be something. 567 00:48:17,665 --> 00:48:18,927 He's an ordinary guy. 568 00:48:19,166 --> 00:48:20,531 Really? 569 00:48:24,938 --> 00:48:28,101 I thought it was kind of cool 570 00:48:28,375 --> 00:48:31,139 the way you removed yourself... 571 00:48:31,412 --> 00:48:35,678 you know, from love and all that. 572 00:48:36,483 --> 00:48:37,415 Disappointed? 573 00:48:39,853 --> 00:48:47,123 No, I'm actually... relieved. 574 00:48:47,995 --> 00:48:50,293 You're a regular girl, after all. 575 00:48:52,566 --> 00:48:53,328 Yuji... 576 00:48:56,603 --> 00:49:00,403 Can I ask a favor? 577 00:49:00,641 --> 00:49:01,437 Sure. 578 00:49:03,844 --> 00:49:08,008 Sleep with me one last time. 579 00:49:10,784 --> 00:49:14,220 Please! I didn't see this coming! 580 00:49:15,022 --> 00:49:17,456 As a final memory, please! 581 00:49:17,624 --> 00:49:19,285 One last time! 582 00:49:21,895 --> 00:49:24,295 I missed you, Rio. 583 00:49:26,900 --> 00:49:29,198 What's so urgent? 584 00:49:30,904 --> 00:49:32,895 I've fallen for someone. 585 00:49:37,444 --> 00:49:38,911 I mean completely. 586 00:49:44,918 --> 00:49:50,948 Are you... cutting me off? 587 00:49:51,759 --> 00:49:55,320 'Course not! We're friends forever. 588 00:49:55,629 --> 00:49:57,722 Just not romantically. 589 00:49:58,966 --> 00:50:03,164 And you expect me to accept that!? 590 00:50:04,738 --> 00:50:06,899 I thought we were special! 591 00:50:07,641 --> 00:50:11,168 You want me to be like Tomoko and the rest? 592 00:50:12,479 --> 00:50:17,644 We can still be the same, right? 593 00:50:21,388 --> 00:50:22,855 I'm sorry. 594 00:51:59,419 --> 00:52:02,354 Rio, how'd it go? 595 00:52:12,266 --> 00:52:13,631 No. 596 00:52:13,700 --> 00:52:16,999 One measly point. 597 00:52:17,137 --> 00:52:22,268 I'm telling the teacher off crushing love! 598 00:52:22,409 --> 00:52:23,103 Yeah, let's! 599 00:52:23,343 --> 00:52:25,675 He's too picky! 600 00:52:25,879 --> 00:52:27,676 Marking off for this and that! 601 00:52:28,148 --> 00:52:28,671 It's okay. 602 00:52:29,883 --> 00:52:33,250 Thank you guys, though. 603 00:52:34,021 --> 00:52:35,784 But I did my best. 604 00:52:35,923 --> 00:52:38,414 I have to tell the professor. 605 00:52:49,770 --> 00:52:50,896 How'd it go? 606 00:52:55,609 --> 00:52:56,576 Let me see. 607 00:53:16,897 --> 00:53:23,393 "Who commanded the riflemen at the battle of Nagashino?" 608 00:53:24,504 --> 00:53:31,376 Sassa, Maeda, Nonomura, Akechi, Ban... oh, l see. 609 00:53:31,812 --> 00:53:34,144 He docked you for Akechi, huh? 610 00:53:34,881 --> 00:53:39,511 He was looking for the name, Fukutomi. 611 00:53:39,753 --> 00:53:45,885 But newer theories place Akechi among them as well. 612 00:53:46,727 --> 00:53:49,787 So if I were grading this... 613 00:53:51,264 --> 00:53:52,128 it's correct. 614 00:53:58,372 --> 00:53:58,963 Here. 615 00:54:00,774 --> 00:54:03,436 Really? Truly? 616 00:54:04,878 --> 00:54:08,871 Does this mean a date? 617 00:54:10,250 --> 00:54:13,185 Well, a promise is a promise. 618 00:54:14,655 --> 00:54:19,092 Yes! I did it! Yes! 619 00:54:22,195 --> 00:54:26,427 Wait... you wanted to go on a date with me, didn't you? 620 00:54:26,667 --> 00:54:29,761 No! That's how I would grade it! 621 00:54:29,870 --> 00:54:32,634 As a neutral scholar! 622 00:54:32,806 --> 00:54:33,932 Fine, whatever. 623 00:54:39,079 --> 00:54:40,569 Sorry. Wait long? 624 00:54:43,050 --> 00:54:45,575 Where shall we go? 625 00:54:46,019 --> 00:54:47,509 Anywhere you want. 626 00:54:47,688 --> 00:54:51,488 No, it's your celebration. 627 00:54:51,758 --> 00:54:53,487 We can even shop if you want. 628 00:54:54,327 --> 00:54:56,795 I want to go where you want. 629 00:55:07,974 --> 00:55:09,134 What's this? 630 00:55:12,546 --> 00:55:14,571 Senbon was beheaded here. 631 00:55:15,449 --> 00:55:20,250 In 1 560, by Munenori Nasu at the Battle of Matsugahara. 632 00:55:21,788 --> 00:55:22,652 An inscription! 633 00:55:27,627 --> 00:55:32,587 Come take a look at this! Incredible! 634 00:55:49,182 --> 00:55:51,275 Professor, come here! 635 00:55:58,291 --> 00:55:59,280 What is it? 636 00:56:02,028 --> 00:56:04,997 This helmet has the word "ai" on it. 637 00:56:05,265 --> 00:56:07,699 That means "love"! 638 00:56:08,435 --> 00:56:11,598 That was Kanetsugu Naoe's helmet. 639 00:56:11,805 --> 00:56:15,434 It honors AizenMyoo, god of love. 640 00:56:19,846 --> 00:56:21,336 I think it suits you. 641 00:56:49,042 --> 00:56:49,599 Hey! 642 00:56:51,578 --> 00:56:52,909 Come on, Rio. 643 00:56:54,614 --> 00:56:57,640 Did you just call me "Rio"? 644 00:56:59,319 --> 00:57:02,288 Keep going, Rio Ozawa. 645 00:57:32,491 --> 00:57:33,549 Wait up! 646 00:57:39,398 --> 00:57:42,959 This is what I wanted to show you. 647 00:57:57,249 --> 00:58:01,379 Next, the Kawanakajima Battle site. 648 00:58:15,767 --> 00:58:18,463 What clothing brand is that? 649 00:58:18,670 --> 00:58:21,366 It's the Toyotomi family crest. 650 00:58:23,942 --> 00:58:25,500 Nice souvenir, Tomoko! 651 00:58:25,677 --> 00:58:27,304 Thanks, Rio. 652 00:58:27,512 --> 00:58:29,002 It's cute. 653 00:58:29,214 --> 00:58:30,681 And for Maki... 654 00:58:31,083 --> 00:58:31,913 Me, too? 655 00:58:32,150 --> 00:58:33,777 Kenshin Uesugi! 656 00:58:35,087 --> 00:58:35,849 Ugh. 657 00:58:39,024 --> 00:58:40,491 This is Miho's. 658 00:58:41,526 --> 00:58:43,391 Whose crest is this? 659 00:58:43,562 --> 00:58:45,427 Mitsunari lshida. 660 00:58:46,698 --> 00:58:50,065 These were hard decisions. 661 00:58:50,168 --> 00:58:54,502 You really didn't have to get us souvenirs. 662 00:58:54,640 --> 00:58:56,437 Of course I did! 663 00:58:56,642 --> 00:59:01,341 Thanks to you, I got to date the professor. 664 00:59:03,548 --> 00:59:05,277 Oh, I've got photos! 665 00:59:07,319 --> 00:59:08,047 That's more like it. 666 00:59:08,186 --> 00:59:10,245 Ta-dah. 667 00:59:15,127 --> 00:59:19,359 This is the ravine where Masamune laid in waiting. 668 00:59:19,564 --> 00:59:22,533 Wow... who's Masamune? 669 00:59:24,636 --> 00:59:26,536 Rio, what's this? 670 00:59:26,605 --> 00:59:31,736 A head tomb. Very romantic. 671 00:59:40,485 --> 00:59:41,679 Coming! 672 00:59:47,526 --> 00:59:49,892 Is Naoko in? 673 00:59:50,495 --> 00:59:54,693 No, she stepped out. 674 00:59:55,767 --> 00:59:58,827 I see. I'll check back later. 675 00:59:59,905 --> 01:00:00,530 Rio! 676 01:00:00,806 --> 01:00:03,400 You're here! 677 01:00:03,709 --> 01:00:07,839 I just wanted to see how you were doing. 678 01:00:08,947 --> 01:00:12,542 You haven't been to school. 679 01:00:14,353 --> 01:00:17,049 What is this!? 680 01:00:17,522 --> 01:00:22,983 It's so cool! Wow! Are you sure? 681 01:00:23,962 --> 01:00:24,951 Of course. 682 01:00:26,698 --> 01:00:31,931 Thanks, Rio. I'll wear it every day! 683 01:00:34,873 --> 01:00:38,900 Who was that man with you? 684 01:00:44,049 --> 01:00:45,812 He's my mom's squeeze. 685 01:00:46,685 --> 01:00:48,585 A loser. 686 01:00:49,254 --> 01:00:53,623 He makes her work while he gets drunk. 687 01:00:54,326 --> 01:00:56,260 Real dirtbag. 688 01:00:59,664 --> 01:01:04,192 You look thin. Have you been eating? 689 01:01:07,539 --> 01:01:08,471 Rio? 690 01:01:09,908 --> 01:01:10,602 What is it? 691 01:01:15,080 --> 01:01:17,048 Nothing. 692 01:01:19,384 --> 01:01:20,612 Really? 693 01:01:38,937 --> 01:01:41,303 Happy? 694 01:01:44,609 --> 01:01:45,633 With what? 695 01:01:47,979 --> 01:01:50,311 You know what. 696 01:01:50,782 --> 01:01:54,081 Well, are you happy with me? 697 01:01:58,390 --> 01:02:00,119 Wrong book. 698 01:02:04,529 --> 01:02:08,397 So! Do you like me!? 699 01:02:08,667 --> 01:02:10,032 Tell me! 700 01:02:13,572 --> 01:02:18,032 "ldiot." 701 01:02:37,896 --> 01:02:39,591 Ow. 702 01:03:08,827 --> 01:03:09,555 What? 703 01:04:09,487 --> 01:04:13,821 Very sharp. You look great. 704 01:04:14,092 --> 01:04:15,684 Whatever, let's go. 705 01:04:16,494 --> 01:04:17,426 No, really. 706 01:04:18,163 --> 01:04:19,357 Thanks. 707 01:06:09,874 --> 01:06:13,207 Hey... can I assault you? 708 01:06:13,845 --> 01:06:15,836 No, you can't. 709 01:06:16,514 --> 01:06:17,776 Rats. 710 01:06:23,021 --> 01:06:25,080 What's "1 4" mean? 711 01:06:25,857 --> 01:06:29,884 Today's the 12th. October 12th! 712 01:06:33,064 --> 01:06:36,124 Hey... you asleep? 713 01:06:42,807 --> 01:06:45,275 It was seen as a shift to a new 714 01:06:45,377 --> 01:06:48,835 order befitting of modern times. 715 01:06:49,080 --> 01:06:53,210 The edict was used to justify an 716 01:06:53,418 --> 01:06:55,750 attack on Odawara Castle but... 717 01:07:01,259 --> 01:07:03,022 ...anyone in defiance was... 718 01:07:11,302 --> 01:07:16,831 um.... namely, Hojo Ujimasa was ordered to... 719 01:07:17,809 --> 01:07:19,936 ...commit harakiri. 720 01:07:22,847 --> 01:07:23,711 Excuse me. 721 01:07:24,516 --> 01:07:29,215 Names get harder to recall at my age. 722 01:07:42,033 --> 01:07:47,938 FujiwaranoKamayatsu. 723 01:07:49,040 --> 01:07:54,945 FujiwaranoKamayatsu. 724 01:07:55,046 --> 01:07:58,209 You mean "Kamatari." 725 01:07:58,716 --> 01:08:01,048 That doesn't exercise the face. 726 01:08:02,120 --> 01:08:08,457 FujiwaranoKamayatsu. 727 01:08:10,028 --> 01:08:12,792 Give it a try. It's real effective. 728 01:08:12,931 --> 01:08:13,955 I'll pass. 729 01:08:14,966 --> 01:08:21,166 FujiwaranoKamayatsu. 730 01:08:22,407 --> 01:08:23,601 Fu... 731 01:08:24,275 --> 01:08:26,607 What? 732 01:08:26,911 --> 01:08:29,778 What's up, professor? 733 01:08:30,782 --> 01:08:31,771 Quiet. 734 01:08:36,521 --> 01:08:40,753 I can't breathe! 735 01:08:41,159 --> 01:08:45,459 Okay, it's "Kamatari." Forgive me. 736 01:08:47,932 --> 01:08:52,892 No way. You dishonor the Fujiwara founder. 737 01:08:53,171 --> 01:08:57,369 I don't understand but I'm sorry, anyway. 738 01:09:10,188 --> 01:09:11,553 Now what? 739 01:09:12,156 --> 01:09:13,487 My funeral photo. 740 01:09:14,125 --> 01:09:18,186 I read online that one should have one ready. 741 01:09:18,963 --> 01:09:22,091 Saves a lot of headache later. 742 01:09:23,034 --> 01:09:28,233 Living is hard, but things don't get any easier after death. 743 01:09:30,141 --> 01:09:33,941 Please reconsider another surgery. 744 01:09:34,178 --> 01:09:39,548 I know it'll leave you disabled, but it'll lengthen your life. 745 01:09:40,318 --> 01:09:44,721 And that's if it goes well. 746 01:09:46,024 --> 01:09:49,255 I don't want to live to be a burden on people. 747 01:09:49,394 --> 01:09:54,058 Well, I'd rather have my only cousin live. 748 01:09:54,666 --> 01:09:58,067 You can survive without me. You're strong. 749 01:09:59,337 --> 01:10:00,326 That's not the point. 750 01:10:05,443 --> 01:10:08,606 I haven't seen you smile in years. 751 01:10:09,247 --> 01:10:10,680 You've changed. 752 01:10:10,949 --> 01:10:11,574 Yeah? 753 01:10:14,185 --> 01:10:17,211 Does she know? The girl you're dating? 754 01:10:19,257 --> 01:10:22,158 It's not her problem. 755 01:10:33,237 --> 01:10:35,501 Tell me why. 756 01:10:35,740 --> 01:10:37,367 Why won't you say it? 757 01:10:38,343 --> 01:10:40,334 Don't you love me? 758 01:10:41,479 --> 01:10:44,505 You should show your feelings. 759 01:10:44,916 --> 01:10:47,646 Love lives for that, you know. 760 01:10:48,152 --> 01:10:52,452 I'd even accept a halfhearted attempt. 761 01:10:53,057 --> 01:10:54,786 Give it a shot. 762 01:10:58,029 --> 01:11:00,623 I'd like to be alone today. 763 01:11:19,150 --> 01:11:21,846 Well, I love you! 764 01:11:21,986 --> 01:11:23,817 I'm not afraid to say it! 765 01:11:24,022 --> 01:11:25,956 As loud as I can! 766 01:11:26,591 --> 01:11:29,185 In a long email! 767 01:11:31,896 --> 01:11:34,956 In the look on my face, 768 01:11:36,000 --> 01:11:38,059 color of my nails, my dress! 769 01:11:38,670 --> 01:11:40,900 In my timeconsuming hairstyle! 770 01:11:43,675 --> 01:11:45,609 I'll express my love for you 771 01:11:45,877 --> 01:11:48,004 every way I can! 772 01:12:24,315 --> 01:12:25,339 Not Maki. Yes, it was. 773 01:12:25,616 --> 01:12:26,344 No, no way. Yes way. 774 01:12:26,584 --> 01:12:27,710 Who then? it was you. 775 01:12:27,819 --> 01:12:31,482 Tomoko spilled it. Naoko? 776 01:12:32,156 --> 01:12:35,489 Hey, Naoko! Where've you been? 777 01:12:35,860 --> 01:12:37,885 It's okay, Tomoko. 778 01:12:38,496 --> 01:12:39,360 Yeah. 779 01:12:40,064 --> 01:12:42,828 Join us for lunch, 780 01:12:52,410 --> 01:12:53,502 Rio... 781 01:12:54,912 --> 01:12:56,436 I'm sorry, Rio. 782 01:13:01,319 --> 01:13:02,013 Maki! 783 01:13:03,788 --> 01:13:04,516 Naoko! 784 01:13:05,456 --> 01:13:09,893 It's your fault! You took Rio from me! 785 01:13:11,329 --> 01:13:12,421 Rio! 786 01:13:22,607 --> 01:13:23,596 Naoko! 787 01:13:27,245 --> 01:13:27,973 Naoko! 788 01:13:28,212 --> 01:13:29,236 Stay away! 789 01:13:30,047 --> 01:13:32,447 Naoko, don't! Come here! 790 01:13:33,184 --> 01:13:34,947 It's too late! 791 01:13:36,420 --> 01:13:37,182 Why? 792 01:13:38,823 --> 01:13:42,384 My mom's boyfriend... 793 01:13:44,462 --> 01:13:46,930 I killed the bastard! 794 01:13:47,198 --> 01:13:48,222 What? 795 01:13:50,334 --> 01:13:51,528 He kept... 796 01:13:54,405 --> 01:13:56,373 ...molesting me. 797 01:13:59,544 --> 01:14:01,273 Over and over. 798 01:14:04,782 --> 01:14:06,443 But I couldn't... 799 01:14:09,253 --> 01:14:12,120 ...tell that hag... my mom. 800 01:14:13,691 --> 01:14:14,885 Naoko. 801 01:14:19,797 --> 01:14:24,131 He dumped her yesterday. 802 01:14:25,203 --> 01:14:27,671 Know what she said? 803 01:14:29,807 --> 01:14:32,867 She said it was my fault. 804 01:14:34,078 --> 01:14:34,772 No. 805 01:14:37,215 --> 01:14:41,174 It makes you wonder why I was ever born. 806 01:14:47,291 --> 01:14:50,624 I guess I was a mistake from the beginning. 807 01:14:50,895 --> 01:14:55,127 Stop it! Nobody's a mistake! 808 01:14:56,234 --> 01:14:59,101 You weren't a mistake, Naoko! 809 01:15:07,144 --> 01:15:08,839 You're kind, Rio. 810 01:15:12,216 --> 01:15:14,548 I've always adored you. 811 01:15:16,420 --> 01:15:19,287 So I was glad we became friends. 812 01:15:19,891 --> 01:15:23,486 I didn't have any real friends before you. 813 01:15:27,632 --> 01:15:29,031 I'm sorry. 814 01:15:31,168 --> 01:15:32,567 I really am. 815 01:15:35,106 --> 01:15:37,506 Don't be. 816 01:15:40,544 --> 01:15:44,036 You made me feel wanted for once. 817 01:15:44,682 --> 01:15:47,583 You were my idol, Rio. 818 01:15:49,186 --> 01:15:51,586 It doesn't matter how I was with you. 819 01:15:54,725 --> 01:15:57,023 I was just glad to be with you. 820 01:15:59,397 --> 01:16:00,056 Naoko! 821 01:16:00,298 --> 01:16:00,787 Naoko! 822 01:16:00,998 --> 01:16:01,896 Naoko... 823 01:16:07,071 --> 01:16:09,266 Don't, Naoko. 824 01:16:10,007 --> 01:16:13,340 No one's over there. I'm here! 825 01:16:13,644 --> 01:16:15,509 You belong here. 826 01:16:17,381 --> 01:16:18,006 Naoko! 827 01:16:18,316 --> 01:16:19,248 Naoko! 828 01:16:19,583 --> 01:16:20,515 Naoko, please! 829 01:16:21,018 --> 01:16:24,010 See? Everyone's calling you. 830 01:16:25,089 --> 01:16:29,651 Come. We'll be together always. 831 01:16:47,945 --> 01:16:49,435 I'm sorry. 832 01:16:54,885 --> 01:17:00,915 If I'm with you, I'll just get in your way. 833 01:17:11,502 --> 01:17:15,700 Well? Cool, huh? 834 01:17:20,745 --> 01:17:21,575 I knew it. 835 01:17:23,014 --> 01:17:25,141 It looks rad on me. 836 01:17:33,591 --> 01:17:34,853 Rio... 837 01:17:38,295 --> 01:17:39,887 Thanks for everything. 838 01:17:43,567 --> 01:17:45,159 I loved you. 839 01:17:52,810 --> 01:17:53,640 Naoko! 840 01:18:00,751 --> 01:18:02,912 Naoko! 841 01:19:12,089 --> 01:19:15,354 Rio! Think about it! Rio, stop! 842 01:19:15,493 --> 01:19:17,290 I've got to tell Tomoko. 843 01:19:17,528 --> 01:19:19,155 I can't keep hiding it! 844 01:19:19,363 --> 01:19:22,526 You want Tomoko to end up like Naoko? 845 01:19:22,666 --> 01:19:24,566 I won't let that happen. 846 01:19:24,668 --> 01:19:25,726 Rio! 847 01:19:26,003 --> 01:19:26,935 Tomoko! 848 01:19:28,072 --> 01:19:30,870 Rio! Guys? 849 01:19:31,509 --> 01:19:32,498 What's up? 850 01:19:33,777 --> 01:19:35,244 Listen, Tomoko... 851 01:19:36,514 --> 01:19:38,880 You caught me. 852 01:19:40,818 --> 01:19:46,188 I wanted to make this picture a surprise. 853 01:19:50,227 --> 01:19:54,288 When it's finished, it'll be my present to you all. 854 01:19:56,767 --> 01:20:01,966 Tomoko, I've got to tell you about Naoko. 855 01:20:02,806 --> 01:20:03,738 Okay. 856 01:20:07,144 --> 01:20:11,979 I ordered Naoko to bully you. 857 01:20:12,249 --> 01:20:17,016 She never hated you or anything like that. 858 01:20:17,755 --> 01:20:21,748 What? I don't understand. 859 01:20:22,493 --> 01:20:25,826 It was awful. I'm so sorry. 860 01:20:32,836 --> 01:20:36,294 How could you do something like that!? 861 01:20:41,946 --> 01:20:46,212 I'm sorry. I don't expect you to forgive me. 862 01:20:51,222 --> 01:20:52,985 You, too? 863 01:20:53,057 --> 01:20:55,685 No! It was all my doing. 864 01:20:55,893 --> 01:20:58,487 No, it wasn't. 865 01:20:59,096 --> 01:21:02,623 We went along with it. 866 01:21:09,573 --> 01:21:10,972 I feel so stupid. 867 01:21:14,645 --> 01:21:16,875 I thought you were real friends! 868 01:21:18,082 --> 01:21:20,277 What an idiot I am! 869 01:23:05,856 --> 01:23:08,518 Tomoko... good morning. 870 01:23:18,969 --> 01:23:19,765 Rio! 871 01:23:29,279 --> 01:23:33,215 Maki, Miho... 872 01:23:34,952 --> 01:23:36,249 What happened? 873 01:23:36,553 --> 01:23:38,851 How're you feeling, Rio? 874 01:23:38,956 --> 01:23:41,117 You passed out from stress. 875 01:23:41,992 --> 01:23:44,290 You're supposed to rest. 876 01:23:45,863 --> 01:23:47,763 Oh, yeah. 877 01:23:48,766 --> 01:23:49,755 Sorry. 878 01:24:00,878 --> 01:24:01,776 Tomoko. 879 01:24:05,416 --> 01:24:08,249 She's been with you the whole time. 880 01:24:08,552 --> 01:24:11,487 Thanks, Tomoko. 881 01:24:19,363 --> 01:24:22,662 Did something happen, Rio? 882 01:24:30,841 --> 01:24:34,743 The professor left. 883 01:24:35,112 --> 01:24:36,044 What? 884 01:24:36,413 --> 01:24:37,812 How so? 885 01:24:39,850 --> 01:24:44,219 I went to his place. It was empty. 886 01:24:44,388 --> 01:24:47,880 No letter? Or phone number? 887 01:24:50,327 --> 01:24:54,286 What? Is he out of his mind? 888 01:24:55,265 --> 01:25:00,168 I was too pushy. I exhausted him. 889 01:25:00,504 --> 01:25:01,835 No excuse. 890 01:25:02,573 --> 01:25:04,564 It's my punishment. 891 01:25:06,477 --> 01:25:08,274 For all my cruelty. 892 01:25:09,713 --> 01:25:11,544 For making Tomoko suffer... 893 01:25:12,716 --> 01:25:14,547 for pushing away Naoko. 894 01:25:16,186 --> 01:25:17,847 I deserved it. 895 01:25:21,792 --> 01:25:25,785 I've been wondering. 896 01:25:30,033 --> 01:25:33,434 Why you kept me in your circle. 897 01:25:34,771 --> 01:25:38,935 Why you threw yourself on me to protect me from Naoko. 898 01:25:42,145 --> 01:25:48,516 My old friends never even tried to help me when l was bullied. 899 01:25:50,053 --> 01:25:54,683 But you did, even when I was no use to you anymore. 900 01:25:55,659 --> 01:26:00,358 You may have lied, but you saved me twice. 901 01:26:02,232 --> 01:26:07,864 So I vowed that someday I would return the favor. 902 01:26:16,780 --> 01:26:18,475 This is my chance. 903 01:26:21,818 --> 01:26:22,842 Tomoko. 904 01:26:36,600 --> 01:26:37,362 Tell us, Sir. 905 01:26:37,668 --> 01:26:42,298 Where did the man in that old house 906 01:26:42,506 --> 01:26:45,134 on 6th Street move to? 907 01:26:45,876 --> 01:26:49,209 A guarantor's name on his lease would do. 908 01:26:49,413 --> 01:26:51,847 I really can't tell you that. 909 01:26:51,982 --> 01:26:55,145 It's confidential information. 910 01:26:55,319 --> 01:26:56,946 Don't be that way, Boss. 911 01:26:57,087 --> 01:27:01,956 You've put me in a bind here. Let's just party. 912 01:27:13,236 --> 01:27:15,329 That stubborn old pervert. 913 01:27:15,439 --> 01:27:16,963 We'll break him tomorrow. 914 01:27:17,441 --> 01:27:20,842 This is proving harder than I thought. 915 01:27:20,978 --> 01:27:23,446 Too few clues. 916 01:27:23,513 --> 01:27:25,310 Try again tomorrow. 917 01:27:26,149 --> 01:27:27,377 Right. 918 01:27:29,286 --> 01:27:30,048 What? 919 01:27:32,456 --> 01:27:33,388 Who's that? 920 01:27:40,864 --> 01:27:42,024 Don't tell me... 921 01:27:42,833 --> 01:27:43,959 ...it's Kaori. 922 01:27:44,701 --> 01:27:46,032 Kaori! 923 01:27:46,403 --> 01:27:47,734 Who're you? 924 01:27:48,105 --> 01:27:50,437 Are you Kaori? 925 01:27:51,108 --> 01:27:53,474 Yes. Do I know you? 926 01:27:53,710 --> 01:27:56,736 You've come to see Rio? 927 01:27:58,548 --> 01:27:59,344 No. 928 01:27:59,950 --> 01:28:01,713 What're you here for? 929 01:28:01,952 --> 01:28:02,976 Regular checkup. 930 01:28:03,220 --> 01:28:05,882 She's hiding a pineapple! 931 01:28:06,123 --> 01:28:09,320 You came to visit Rio, come on! 932 01:28:09,459 --> 01:28:11,154 I did not. 933 01:28:11,361 --> 01:28:13,090 Why the pineapple then? 934 01:28:13,296 --> 01:28:14,558 Why not? 935 01:28:14,665 --> 01:28:16,360 It's unnatural. 936 01:28:18,468 --> 01:28:21,460 Whatever. Go and see Rio. 937 01:28:22,305 --> 01:28:23,169 No, thanks. 938 01:28:23,407 --> 01:28:29,039 He can't just leave without telling her why. That's low. 939 01:28:34,151 --> 01:28:36,244 You know nothing about Kouki. 940 01:28:38,622 --> 01:28:41,614 Rio's still madly in love with the professor. 941 01:28:43,393 --> 01:28:44,360 Seriously. 942 01:28:44,995 --> 01:28:46,292 Dead serious. 943 01:28:48,498 --> 01:28:51,763 Let her see him. 944 01:28:58,909 --> 01:29:00,467 This is for you. 945 01:29:02,446 --> 01:29:03,538 Thank you. 946 01:29:05,482 --> 01:29:07,245 How're you feeling? 947 01:29:08,618 --> 01:29:12,076 I'm fine. Just got a little anemic. 948 01:29:16,059 --> 01:29:20,223 Kouki says to apologize for the sudden job transfer. 949 01:29:22,132 --> 01:29:26,535 He's got to absorb himself in his research. 950 01:29:32,175 --> 01:29:33,403 I see. 951 01:29:38,915 --> 01:29:40,007 That photo. 952 01:29:44,121 --> 01:29:49,821 It's the photo that brought us together. 953 01:29:50,827 --> 01:29:55,423 The moment I saw it... 954 01:29:56,800 --> 01:29:59,428 it was like an electric shock ran through me. 955 01:30:00,904 --> 01:30:03,304 My mind went blank. 956 01:30:07,377 --> 01:30:12,405 My friends laughed at me, saying it was love. 957 01:30:15,886 --> 01:30:17,444 He made me want 958 01:30:18,455 --> 01:30:21,754 to start my life over again. 959 01:30:23,493 --> 01:30:27,224 And I felt like spending it 960 01:30:27,330 --> 01:30:29,093 entirely with him. 961 01:30:31,802 --> 01:30:33,770 But he didn't feel that way. 962 01:30:44,614 --> 01:30:46,138 The harder you love, 963 01:30:46,583 --> 01:30:49,347 the more it hurts. 964 01:30:50,287 --> 01:30:53,188 Yes, it hurts like hell. 965 01:30:55,392 --> 01:30:59,089 But that's how a woman learns her fate. 966 01:31:07,737 --> 01:31:09,967 Don't say you heard it from me. 967 01:31:13,443 --> 01:31:14,967 Kouki's new address. 968 01:31:15,912 --> 01:31:17,709 Go prove your love. 969 01:31:19,282 --> 01:31:20,544 But l... 970 01:31:20,684 --> 01:31:23,380 You can decide when you see him. 971 01:31:52,249 --> 01:31:54,012 I didn't think you'd come. 972 01:31:56,186 --> 01:31:58,950 Your friends pushed me for 15 hours. 973 01:32:01,191 --> 01:32:02,886 Good friends. 974 01:32:03,326 --> 01:32:04,190 Yeah. 975 01:32:05,729 --> 01:32:08,129 Too good for me. 976 01:32:18,508 --> 01:32:20,738 There's something I couldn't tell 977 01:32:21,444 --> 01:32:23,378 you out of fear you'd hate me. 978 01:32:25,248 --> 01:32:29,344 If I did, you'd pull farther away. 979 01:32:31,221 --> 01:32:33,246 I'm resigned to anything. 980 01:32:33,590 --> 01:32:38,960 Your friends would keep hounding me anyway. 981 01:32:43,066 --> 01:32:46,331 3 years ago, something happened 982 01:32:46,603 --> 01:32:49,367 that turned me bad. 983 01:32:51,808 --> 01:32:58,509 Bullying, prostitution, blackmail. 984 01:33:00,884 --> 01:33:04,081 I was kind only to those I could use. 985 01:33:06,222 --> 01:33:08,053 In the end... 986 01:33:08,325 --> 01:33:13,991 I hurt those who cared for me. 987 01:33:18,501 --> 01:33:21,732 That was all before I met you. 988 01:33:25,175 --> 01:33:28,338 What happened 3 years ago? 989 01:33:33,683 --> 01:33:35,981 When I was 14... 990 01:33:37,754 --> 01:33:41,622 I was raped, and got pregnant. 991 01:33:46,196 --> 01:33:48,687 My parents insisted... 992 01:33:49,699 --> 01:33:52,691 ...that I abort the child, of course. 993 01:33:54,537 --> 01:33:56,528 From then on... 994 01:33:58,074 --> 01:34:01,134 I felt I'd rather hurt people 995 01:34:01,444 --> 01:34:03,537 than be hurt by them. 996 01:34:09,753 --> 01:34:12,916 Did that help? 997 01:34:21,031 --> 01:34:25,468 It showed me there were worse 998 01:34:25,535 --> 01:34:28,129 things than being hurt. 999 01:34:30,306 --> 01:34:32,831 Seeing a loved one get hurt was 1000 01:34:32,976 --> 01:34:34,807 a million times more painful. 1001 01:34:37,013 --> 01:34:41,450 I can't believe it took 17 years to learn that. 1002 01:34:46,289 --> 01:34:47,347 I see. 1003 01:34:50,894 --> 01:34:54,421 But you're no longer the same person. 1004 01:34:56,499 --> 01:34:59,161 You've been through a lot. 1005 01:35:00,170 --> 01:35:02,866 You have friends. 1006 01:35:03,973 --> 01:35:05,270 You're not alone. 1007 01:35:07,577 --> 01:35:10,239 I'm guessing you have the strength 1008 01:35:10,480 --> 01:35:11,845 and compassion... 1009 01:35:12,082 --> 01:35:13,709 ...to fight off anyone who tries to 1010 01:35:14,617 --> 01:35:15,777 hurt you now. 1011 01:35:16,453 --> 01:35:20,219 Professor, the truth is I still... 1012 01:35:20,356 --> 01:35:21,618 I've started a new research 1013 01:35:22,125 --> 01:35:24,184 project at this school. 1014 01:35:24,527 --> 01:35:26,859 It's a great environment. 1015 01:35:27,730 --> 01:35:29,163 I'm real happy. 1016 01:35:32,602 --> 01:35:36,766 Yes. Of course. 1017 01:35:38,475 --> 01:35:41,239 I just wanted to say thanks. 1018 01:35:42,712 --> 01:35:45,681 That's all I planned to do. 1019 01:35:49,052 --> 01:35:52,021 I'm so pathetic. 1020 01:36:07,604 --> 01:36:08,662 You okay? 1021 01:36:10,640 --> 01:36:11,698 Yeah. 1022 01:36:14,144 --> 01:36:15,975 Hang in there. 1023 01:36:17,847 --> 01:36:19,075 You, too. 1024 01:36:39,602 --> 01:36:40,591 Bye. 1025 01:37:18,775 --> 01:37:20,743 Wait! Stop the bus! 1026 01:37:26,549 --> 01:37:27,948 Professor! 1027 01:37:28,218 --> 01:37:30,049 Kouki Ozawa, 35. 1028 01:37:30,320 --> 01:37:32,049 He arrived unconscious. 1029 01:37:32,121 --> 01:37:35,215 His body was convulsing but 1030 01:37:35,391 --> 01:37:36,619 stopped in transit. 1031 01:37:36,759 --> 01:37:38,886 Can you hear me, Mr. Ozawa? 1032 01:37:39,729 --> 01:37:42,527 Brain scan and 1 amp of saline 1033 01:37:42,799 --> 01:37:44,130 diluted Alleviatin. 1034 01:37:44,367 --> 01:37:48,269 Are you Mr. Ozawa's family? 1035 01:37:49,105 --> 01:37:50,436 I'm Ozawa. 1036 01:37:50,673 --> 01:37:51,697 Sister? 1037 01:37:54,043 --> 01:37:56,944 If there are other family members, 1038 01:37:57,180 --> 01:37:58,704 please call them. 1039 01:37:58,948 --> 01:38:01,849 Is my brother going to be okay? 1040 01:38:02,051 --> 01:38:04,849 We'll explain in detail later. 1041 01:38:12,428 --> 01:38:16,455 In all frankness, it doesn't look good. 1042 01:38:18,768 --> 01:38:21,737 See this white ring? 1043 01:38:22,472 --> 01:38:25,270 It's a malignant tumor. 1044 01:38:26,142 --> 01:38:30,044 Brain surgery 3 years ago couldn't remove all of it. 1045 01:38:30,413 --> 01:38:33,644 It was only a matter of time. 1046 01:38:33,783 --> 01:38:34,613 Wait. 1047 01:38:36,019 --> 01:38:39,853 What you're... saying is... 1048 01:38:40,723 --> 01:38:44,056 ... my brother's going to die? 1049 01:38:48,531 --> 01:38:52,023 You should value your time 1050 01:38:52,168 --> 01:38:53,965 together as a family. 1051 01:39:12,689 --> 01:39:13,781 Hiya! 1052 01:39:14,957 --> 01:39:16,185 Rio. 1053 01:39:18,695 --> 01:39:20,993 Care package delivery! 1054 01:39:22,532 --> 01:39:23,123 Thanks. 1055 01:39:26,636 --> 01:39:29,434 This might be clutter but... 1056 01:39:30,506 --> 01:39:32,167 ...you might want it. 1057 01:39:34,877 --> 01:39:36,174 It's clutter. 1058 01:39:39,182 --> 01:39:41,650 I just realized something. 1059 01:39:42,151 --> 01:39:46,952 Those photos you took were for your funeral? 1060 01:39:48,124 --> 01:39:51,059 Well... no... 1061 01:39:52,161 --> 01:39:53,753 You took them yourself thinking 1062 01:39:54,030 --> 01:39:56,123 you might die. 1063 01:39:57,100 --> 01:39:58,465 You're too prepared! 1064 01:39:58,735 --> 01:39:59,793 It wasn't that. 1065 01:40:00,002 --> 01:40:04,496 You could've at least smiled for them. 1066 01:40:05,842 --> 01:40:07,469 I suppose so. 1067 01:40:09,412 --> 01:40:10,777 Care for a pineapple? 1068 01:40:12,782 --> 01:40:14,079 Since when did you become 1069 01:40:14,650 --> 01:40:16,811 my little sister? 1070 01:40:23,159 --> 01:40:24,524 Hey, Bro! 1071 01:40:25,261 --> 01:40:26,558 Stop it. 1072 01:40:27,597 --> 01:40:30,657 I never said I was your sister. 1073 01:40:31,434 --> 01:40:35,632 All I said was my name's Ozawa. 1074 01:40:36,439 --> 01:40:38,407 You implied it. 1075 01:40:39,208 --> 01:40:39,970 Really? 1076 01:40:40,476 --> 01:40:44,606 Well, if you plan on dying, I'll kill you. 1077 01:40:46,716 --> 01:40:51,016 I see. So I die either way. 1078 01:40:59,228 --> 01:41:00,991 I never expected this in my 1079 01:41:01,330 --> 01:41:03,321 wildest dreams. 1080 01:41:05,968 --> 01:41:09,870 I remember being told how much 1081 01:41:10,173 --> 01:41:12,437 time I had left to live. 1082 01:41:12,775 --> 01:41:15,471 I was a walking corpse of 35, 1083 01:41:16,245 --> 01:41:18,304 and then a girl appeared. 1084 01:41:20,750 --> 01:41:23,617 Said her name was Rio. 1085 01:41:24,020 --> 01:41:27,387 Pushy, aggressive... 1086 01:41:28,291 --> 01:41:29,280 yet delicate. 1087 01:41:30,293 --> 01:41:34,127 Kindhearted and beautiful. 1088 01:41:36,933 --> 01:41:38,560 What man... 1089 01:41:42,371 --> 01:41:45,204 ... myself included... 1090 01:41:48,778 --> 01:41:55,274 ...wouldn't fall in love with you? 1091 01:41:59,489 --> 01:42:04,654 But I thought, "Uhoh, I'd better try hard to resist." 1092 01:42:05,428 --> 01:42:08,989 It would be stupid... 1093 01:42:09,265 --> 01:42:11,825 ...for a man facing death to 1094 01:42:12,101 --> 01:42:14,262 start something new. 1095 01:42:16,639 --> 01:42:18,129 And yet... 1096 01:42:19,675 --> 01:42:21,142 I was wrong. 1097 01:42:24,647 --> 01:42:27,411 With your arrival, my life... 1098 01:42:28,384 --> 01:42:34,687 ...grew warm, humorous and tender. 1099 01:42:38,861 --> 01:42:40,886 Just in time. 1100 01:42:41,697 --> 01:42:47,158 I never felt more alive. 1101 01:42:49,171 --> 01:42:56,100 So it's ironic that you should come along... 1102 01:42:56,412 --> 01:42:58,846 ...and give my life meaning. 1103 01:43:02,118 --> 01:43:03,415 Thank you. 1104 01:43:06,656 --> 01:43:08,419 You're an idiot. 1105 01:43:09,358 --> 01:43:12,486 Our encounter is just a beginning! 1106 01:43:13,262 --> 01:43:14,991 It's much more! 1107 01:43:15,865 --> 01:43:18,265 I'll be much more! 1108 01:43:19,368 --> 01:43:22,929 So please, professor! Watch me! 1109 01:43:23,039 --> 01:43:24,700 Take it easy. 1110 01:43:24,874 --> 01:43:28,970 I won't! Stop being selfishly dramatic! 1111 01:43:39,455 --> 01:43:40,183 Rio. 1112 01:43:45,261 --> 01:43:47,422 How do you do that? 1113 01:43:48,798 --> 01:43:51,028 Live with such passion. 1114 01:43:51,701 --> 01:43:53,931 Don't you even know? 1115 01:43:56,439 --> 01:43:58,407 It's 'cause I met you. 1116 01:44:00,176 --> 01:44:01,165 Kouki... 1117 01:44:02,945 --> 01:44:05,675 ...you brought me light. 1118 01:44:14,890 --> 01:44:17,586 It wasn't supposed to go like this. 1119 01:44:23,733 --> 01:44:25,928 I was supposed to die quietly. 1120 01:44:27,670 --> 01:44:32,232 Since meeting you, I actually... 1121 01:44:32,975 --> 01:44:37,605 ...began wishing for... 1122 01:44:38,247 --> 01:44:39,805 ...more time. 1123 01:44:46,422 --> 01:44:49,653 I want more time with you. 1124 01:44:58,034 --> 01:45:03,028 Professor, please. Have the operation. 1125 01:45:03,906 --> 01:45:05,874 Stay with me. 1126 01:45:07,510 --> 01:45:08,534 No. 1127 01:45:08,878 --> 01:45:09,902 Why not? 1128 01:45:11,080 --> 01:45:16,450 I may not even know who you are. 1129 01:45:20,222 --> 01:45:26,161 What meaning is there if I forget? 1130 01:45:26,228 --> 01:45:29,720 It's okay. I'll remember everything. 1131 01:45:34,770 --> 01:45:41,175 I may be paralyzed. It'll be a big burden on you. 1132 01:45:41,377 --> 01:45:45,211 That's okay... as long as you're alive. 1133 01:45:48,084 --> 01:45:50,177 I'll be even more difficult 1134 01:45:52,755 --> 01:45:54,723 with people than I am now. 1135 01:45:56,392 --> 01:46:00,556 I told you... that's my specialty. 1136 01:46:31,260 --> 01:46:32,386 Okay. 1137 01:46:35,664 --> 01:46:37,825 But promise me one thing. 1138 01:46:45,107 --> 01:46:46,540 No matter what... 1139 01:46:48,878 --> 01:46:50,846 ...even if I die... 1140 01:46:52,381 --> 01:46:57,318 ...you keep looking straight ahead and live. 1141 01:46:57,586 --> 01:47:01,955 Stay true to yourself. Don't waver. 1142 01:47:05,494 --> 01:47:09,954 I'll be watching to make sure. 1143 01:47:13,102 --> 01:47:16,503 Okay. I promise. 1144 01:47:52,741 --> 01:47:53,639 Here. 1145 01:48:12,361 --> 01:48:13,760 No limit. 1146 01:48:23,305 --> 01:48:26,741 Please start getting ready. 1147 01:48:26,842 --> 01:48:27,831 Okay. 1148 01:48:41,423 --> 01:48:43,357 It'll go great. 1149 01:48:45,761 --> 01:48:47,194 Yeah. 1150 01:48:51,667 --> 01:48:52,497 Rio... 1151 01:48:55,337 --> 01:48:56,929 I love you. 1152 01:49:00,576 --> 01:49:02,339 What's that about? 1153 01:49:03,512 --> 01:49:06,572 Love lives to be expressed, right? 1154 01:49:07,549 --> 01:49:08,914 I was tired of waiting. 1155 01:49:33,475 --> 01:49:36,808 Even the weather celebrates. 1156 01:49:37,046 --> 01:49:39,344 Graduates, parents, guardians... 1157 01:49:40,516 --> 01:49:43,576 ...congratulations. 1158 01:49:44,420 --> 01:49:48,015 We've owe this great milestone in life... 1159 01:49:48,290 --> 01:49:51,851 to each and every one of you. 1160 01:50:50,552 --> 01:50:51,780 Hello. 1161 01:50:57,693 --> 01:50:59,058 Hello. 1162 01:51:11,140 --> 01:51:11,799 Um... 1163 01:51:14,376 --> 01:51:15,434 Yes? 1164 01:51:15,744 --> 01:51:20,704 I um... rushed out so fast. 1165 01:51:20,949 --> 01:51:23,008 And forgot my umbrella. 1166 01:51:24,353 --> 01:51:29,347 Could I join you as far as the station? 1167 01:51:31,693 --> 01:51:34,924 Of course. 1168 01:51:47,509 --> 01:51:50,706 What a downpour, huh? 1169 01:51:51,513 --> 01:51:52,537 Yes. 1170 01:51:53,482 --> 01:51:56,781 But I like rainy days. 1171 01:51:58,520 --> 01:52:00,078 You do? 1172 01:52:18,807 --> 01:52:20,502 Thank you. 1173 01:52:20,876 --> 01:52:24,073 You're welcome. Where to? 1174 01:52:26,014 --> 01:52:27,641 Tokyo. 1175 01:52:28,550 --> 01:52:33,317 I see. Well... I live that way. 1176 01:52:34,223 --> 01:52:34,951 Yes. 1177 01:52:45,801 --> 01:52:47,291 Say! 1178 01:52:52,040 --> 01:52:56,841 Uh... thank you. 1179 01:53:56,004 --> 01:53:59,371 I was wondering... 1180 01:54:01,443 --> 01:54:02,273 Yes? 1181 01:54:06,381 --> 01:54:08,645 That is, if I may... 1182 01:54:11,019 --> 01:54:11,678 Yes? 1183 01:54:14,923 --> 01:54:16,481 I'm... 1184 01:54:30,472 --> 01:54:31,837 Kouki! 1185 01:55:24,960 --> 01:55:30,899 Nozomi Sasaki 1186 01:55:32,901 --> 01:55:40,205 Shosuke Tanihara 68075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.