Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,469 --> 00:00:08,388
♪ Down a war, down a war ♪
2
00:00:08,430 --> 00:00:10,432
♪ Still battle-bound,
still battle-bound ♪
3
00:00:10,473 --> 00:00:11,808
♪ For battlegrounds ♪
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,852
♪ Battleground gone now ♪
5
00:00:13,893 --> 00:00:16,980
♪ But we're really gone now ♪
6
00:00:18,857 --> 00:00:20,525
♪ The dynamite, dynamite ♪
7
00:00:20,567 --> 00:00:23,987
♪ Inside your mind,
inside your mind ♪
8
00:00:24,029 --> 00:00:26,531
So, how are the galbi and eggs?
9
00:00:26,573 --> 00:00:28,241
Galbi and
eggs is incredible,
10
00:00:28,283 --> 00:00:31,703
but, uh, you know
I'm a PI, right?
11
00:00:33,329 --> 00:00:36,207
You really think
I-I-I wouldn't notice.
12
00:00:36,249 --> 00:00:37,709
Notice what?
13
00:00:39,419 --> 00:00:41,337
What are you talking about?
14
00:00:41,379 --> 00:00:43,840
Oh, come on. You know exactly
what we're talking about.
15
00:00:43,882 --> 00:00:46,551
Yeah, yeah, everybody's got
two ribs on their plate.
16
00:00:46,593 --> 00:00:49,220
- Yeah.
- But look at Jin's plate.
17
00:00:49,262 --> 00:00:51,306
Jin has three ribs. Hm.
18
00:00:51,348 --> 00:00:54,142
Interesting. Huh.
19
00:00:54,184 --> 00:00:57,479
Jin was last in line
to go grab his food.
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,064
- So?
- So, when it comes to food,
21
00:00:59,105 --> 00:01:00,791
you're usually rushing
to the front of the line
22
00:01:00,815 --> 00:01:02,567
like you're trying to
get off the Titanic.
23
00:01:02,609 --> 00:01:04,736
Yes, it would've been
the perfect opportunity
24
00:01:04,778 --> 00:01:06,404
to sneak an extra rib.
25
00:01:06,446 --> 00:01:08,031
This is ridiculous!
26
00:01:08,073 --> 00:01:10,325
I had an extra rib, so I just
threw it on the last plate.
27
00:01:10,367 --> 00:01:11,761
Yeah, I thought that
there was, like,
28
00:01:11,785 --> 00:01:13,137
a Korean connection
thing going on.
29
00:01:13,161 --> 00:01:16,790
Ah...
30
00:01:16,831 --> 00:01:18,416
Mm-hmm...
31
00:01:18,458 --> 00:01:21,419
Ah! Come on, man. You know we're
just messing with you, right?
32
00:01:21,461 --> 00:01:24,589
There's no Korean thing
happening, clearly.
33
00:01:30,470 --> 00:01:32,931
Oh, hey, Rick, can I get
a ride to La Mariana?
34
00:01:32,972 --> 00:01:35,517
My "ex" is getting out of
prison, and we're meeting there.
35
00:01:35,558 --> 00:01:37,102
Your ex-girlfriend
was in prison?
36
00:01:37,143 --> 00:01:39,020
Meaning you had
an ex-girlfriend?
37
00:01:39,062 --> 00:01:41,272
Meaning you had a girlfriend?
38
00:01:41,314 --> 00:01:42,625
Oh,
funny. Ha-ha-ha-ha.
39
00:01:42,649 --> 00:01:44,776
No. No. My ex-partner
in crime. Literally.
40
00:01:44,818 --> 00:01:46,653
He was in prison for five years.
41
00:01:46,695 --> 00:01:49,280
That's pretty cool you're
gonna be there for him
42
00:01:49,322 --> 00:01:50,824
when he gets out.
43
00:01:50,865 --> 00:01:52,409
Thanks.
44
00:01:53,326 --> 00:01:55,954
We gotta go. Clients. Sorry.
45
00:01:55,995 --> 00:01:57,080
Alright.
46
00:01:57,122 --> 00:01:58,373
Alright. I had two bites.
47
00:01:58,415 --> 00:01:59,833
I guess, uh, you
get a fourth rib.
48
00:01:59,874 --> 00:02:01,126
Oh.
49
00:02:01,167 --> 00:02:02,627
No. Ah-ah. I want...
50
00:02:06,631 --> 00:02:09,509
Thomas and Juliet.
We couldn't make it to Oahu.
51
00:02:09,551 --> 00:02:11,386
So thank you for meeting
with us like this.
52
00:02:11,428 --> 00:02:12,804
I'm Minka. I'm in New York.
53
00:02:12,846 --> 00:02:14,347
Parker. I'm in Maryland.
54
00:02:14,389 --> 00:02:16,391
Caleb, you're muted.
55
00:02:16,433 --> 00:02:18,184
Sorry. Uh, I'm in Vancouver.
56
00:02:18,226 --> 00:02:21,146
I do that all the time, Caleb.
Uh, nice to meet you guys.
57
00:02:21,187 --> 00:02:22,689
So how can we help you?
58
00:02:22,731 --> 00:02:24,482
So our friend, Arti,
he lives on the island.
59
00:02:24,524 --> 00:02:26,002
We had a raid last night,
and he didn't show,
60
00:02:26,026 --> 00:02:27,378
so we're a little
worried about him.
61
00:02:27,402 --> 00:02:28,820
- A raid?
- Sorry.
62
00:02:28,862 --> 00:02:31,406
He meant an "online
raid." We're all gamers
63
00:02:31,448 --> 00:02:33,491
who bonded over the
video game "Battlecraft."
64
00:02:33,533 --> 00:02:36,161
If you're not a gamer, I'm
sure how it must sound,
65
00:02:36,202 --> 00:02:37,662
but Arti would
never miss a raid,
66
00:02:37,704 --> 00:02:39,247
especially one that he planned.
67
00:02:39,289 --> 00:02:40,707
He messaged us about it all day,
68
00:02:40,749 --> 00:02:42,667
and then just didn't show up.
69
00:02:42,709 --> 00:02:44,854
And now he's completely offline
and not responding to messages,
70
00:02:44,878 --> 00:02:47,339
which is so unlike him. We
tried calling the police,
71
00:02:47,380 --> 00:02:49,549
but they wouldn't
take us seriously.
72
00:02:49,591 --> 00:02:52,552
Could you check in on him for
us, just make sure he's okay?
73
00:02:52,594 --> 00:02:54,304
Yeah, that won't be a problem.
74
00:02:54,346 --> 00:02:56,973
Just give us his last
name and address.
75
00:02:57,015 --> 00:02:58,683
We... don't know it.
76
00:02:58,725 --> 00:03:01,186
We, in fact, don't even
know his first name.
77
00:03:01,227 --> 00:03:03,355
"Arti" is short for Artimus2673,
78
00:03:03,396 --> 00:03:05,065
his "Battlecraft" username.
79
00:03:05,106 --> 00:03:07,442
Okay, well, we can get in
contact with the gaming company.
80
00:03:07,484 --> 00:03:09,170
They probably have a
record of his IP address
81
00:03:09,194 --> 00:03:10,695
in the server logs.
82
00:03:10,737 --> 00:03:12,739
Actually, there isn't.
We all use VPNs.
83
00:03:12,781 --> 00:03:15,367
Right. Okay. Um, well,
is there anything else
84
00:03:15,408 --> 00:03:17,285
that might help us identify him?
85
00:03:17,327 --> 00:03:18,953
I live-streamed our last raid,
86
00:03:18,995 --> 00:03:20,789
so I have a few hours
of game footage.
87
00:03:20,830 --> 00:03:22,499
- Yeah.
- Yeah, that could be helpful.
88
00:03:22,540 --> 00:03:24,268
Just, uh, send that over,
and we'll check it out.
89
00:03:24,292 --> 00:03:26,878
Sure. And thank you.
90
00:03:26,920 --> 00:03:28,421
Of course.
91
00:03:28,463 --> 00:03:29,923
C, where are you?
92
00:03:29,964 --> 00:03:32,384
Who leaves in the
middle of a Guild Hop?
93
00:03:32,425 --> 00:03:34,302
He muted us
for the girlfriend.
94
00:03:34,344 --> 00:03:36,388
Sorry, guys.
I'm here. I'm here.
95
00:03:36,429 --> 00:03:37,889
Seriously, C?
96
00:03:40,475 --> 00:03:41,810
Have you learned anything?
97
00:03:41,851 --> 00:03:43,061
Uh, yeah. Yeah.
98
00:03:43,103 --> 00:03:44,896
Parker's got to guard
his left flank better
99
00:03:44,938 --> 00:03:47,649
during ambushes, and Caleb's
girlfriend's gonna leave him
100
00:03:47,691 --> 00:03:50,694
because he cares more about
"battle potions" than her.
101
00:03:52,362 --> 00:03:54,906
How about you? Yeah, maybe.
102
00:03:54,948 --> 00:03:59,035
Arti's just left the game to
grab his Door-Mates order.
103
00:04:00,829 --> 00:04:02,580
Yeah. I think I
might have something.
104
00:04:02,622 --> 00:04:05,333
I'm gonna hack Door-Mates now.
105
00:04:05,375 --> 00:04:07,210
What did he order?
106
00:04:07,252 --> 00:04:08,628
Chili-Moko from Zippy's.
107
00:04:08,670 --> 00:04:10,755
Finding out which
Door-Mate account
108
00:04:10,797 --> 00:04:13,299
made that order at that time.
109
00:04:13,341 --> 00:04:15,719
And... here we go.
110
00:04:15,760 --> 00:04:19,305
Artimus2673 is, in
fact, Kilo Mona...
111
00:04:19,347 --> 00:04:22,392
at 2523 Koula Avenue.
112
00:04:23,226 --> 00:04:25,020
Nice. Hm!
113
00:04:26,813 --> 00:04:29,816
The Oahu Family Clinic says Kilo
hasn't been to work in two days.
114
00:04:29,858 --> 00:04:33,486
So he dropped off the grid
online and in real life.
115
00:04:33,528 --> 00:04:35,447
I gotta say, this is
a pretty unusual case.
116
00:04:35,488 --> 00:04:37,198
It's just a routine
wellness check.
117
00:04:37,240 --> 00:04:38,700
Yeah, paid for by three people
118
00:04:38,742 --> 00:04:40,094
who are his friends,
never met him.
119
00:04:40,118 --> 00:04:43,163
They don't even know
his name. Well...
120
00:04:43,204 --> 00:04:44,956
Door's open.
121
00:04:47,292 --> 00:04:48,960
Hello?
122
00:04:51,713 --> 00:04:53,089
Kilo?
123
00:04:57,093 --> 00:04:59,804
Anybody here?
124
00:04:59,846 --> 00:05:01,473
Thomas, blood.
125
00:05:04,768 --> 00:05:08,146
Looks like he was grabbed.
126
00:05:08,188 --> 00:05:09,773
Violently.
127
00:05:10,690 --> 00:05:13,526
His friends were
right to be worried.
128
00:05:39,135 --> 00:05:41,721
Looks like Kilo came
home from shopping.
129
00:05:49,479 --> 00:05:52,315
And, uh, someone
was waiting for him.
130
00:05:55,402 --> 00:05:57,404
He tried to get away.
131
00:06:00,657 --> 00:06:05,537
That means the kidnapper
caught up to him.
132
00:06:05,578 --> 00:06:08,206
Hit him with something,
probably in the head.
133
00:06:25,056 --> 00:06:29,060
Could be the kidnapper's blood
caused by some kind of struggle.
134
00:06:29,102 --> 00:06:33,940
But if I'm right, I
think it belongs to Kilo.
135
00:06:33,982 --> 00:06:36,002
- We gotta get this to the lab.
- I found something.
136
00:06:36,026 --> 00:06:37,652
Looks like Kilo
was pretty active
137
00:06:37,694 --> 00:06:39,446
on the "Battlecraft"
messaging boards,
138
00:06:39,487 --> 00:06:41,197
and he had a rival
named "Chewy."
139
00:06:41,239 --> 00:06:43,450
I take it Chewy is
not his real name.
140
00:06:43,491 --> 00:06:45,201
No, but he made some
pretty real threats.
141
00:06:45,243 --> 00:06:47,078
"I'm gonna kill you
for what you did,"
142
00:06:47,120 --> 00:06:49,622
and, "I know where
you live, scumbag."
143
00:06:49,664 --> 00:06:51,875
Everybody's a tough
guy behind a keyboard.
144
00:06:51,916 --> 00:06:53,168
Right, but look.
145
00:06:53,209 --> 00:06:56,337
He sent Kilo a map of
his actual location.
146
00:06:56,379 --> 00:06:59,799
Maybe this guy actually
made good on his threats.
147
00:07:06,639 --> 00:07:09,684
Jin, I've never
seen you so nervous.
148
00:07:09,726 --> 00:07:11,686
I'm not nervous.
149
00:07:11,728 --> 00:07:14,022
Hey. How's my breath?
150
00:07:14,064 --> 00:07:15,565
I'm cool.
151
00:07:15,607 --> 00:07:18,651
There he is! Bo!
What's up, man?!
152
00:07:18,693 --> 00:07:20,111
Good to see you.
153
00:07:20,153 --> 00:07:21,881
Hey, this is my friend
Rick and my friend TC.
154
00:07:21,905 --> 00:07:23,156
- Hey.
- What's up, brother?
155
00:07:23,198 --> 00:07:24,783
- Nice to meet you guys.
- Hey. Same.
156
00:07:24,824 --> 00:07:27,827
Any old partner of Jin
is a partner of ours.
157
00:07:27,869 --> 00:07:29,829
Is that what Jin told
you? We were partners?
158
00:07:29,871 --> 00:07:32,248
Yeah, because we were partners.
159
00:07:32,290 --> 00:07:33,666
We weren't partners.
160
00:07:33,708 --> 00:07:35,919
We were partners.
Best of partners.
161
00:07:35,960 --> 00:07:39,339
We weren't partners.
Jin was more of a...
162
00:07:39,381 --> 00:07:42,467
What do you call someone who
is, uh, a little under you?
163
00:07:42,509 --> 00:07:45,261
A protégé or a sidekick?
164
00:07:45,303 --> 00:07:46,388
A little under that.
165
00:07:46,429 --> 00:07:48,264
An assistant?
166
00:07:48,306 --> 00:07:49,849
A page? Keep going.
167
00:07:49,891 --> 00:07:51,744
Alright, guys, this is becoming
ridiculous because I...
168
00:07:51,768 --> 00:07:53,645
- A lackey.
- A minion.
169
00:07:53,687 --> 00:07:56,314
- An underling.
- That's it. An underling.
170
00:07:56,356 --> 00:07:58,441
Very funny.
171
00:07:58,483 --> 00:08:00,902
Thank you. Now, where is it?
172
00:08:02,362 --> 00:08:03,988
Where's what?
173
00:08:04,030 --> 00:08:06,199
You know what. My cut.
174
00:08:06,241 --> 00:08:08,660
Jin and I pulled a job
before I went inside.
175
00:08:08,702 --> 00:08:10,662
He promised to keep my
cut safe till I got out.
176
00:08:10,704 --> 00:08:12,390
I have no idea what
you're talking about, man.
177
00:08:12,414 --> 00:08:14,457
Maybe you're confusing
me with someone else.
178
00:08:14,499 --> 00:08:16,584
I can't believe
you're gaslighting me.
179
00:08:16,626 --> 00:08:18,187
We were partners. We
were never partners.
180
00:08:18,211 --> 00:08:20,088
And I'll tell you
another thing, buddy.
181
00:08:20,130 --> 00:08:21,464
I wasn't gaslighting you
182
00:08:21,506 --> 00:08:23,550
because I don't even know
what gaslighting means.
183
00:08:23,591 --> 00:08:26,344
Y'all bicker more than
Thomas and Juliet.
184
00:08:26,386 --> 00:08:27,637
Jin, what's the real deal?
185
00:08:27,679 --> 00:08:30,682
Alright. Bo's right.
186
00:08:30,724 --> 00:08:32,767
I was supposed to
keep his cut safe.
187
00:08:32,809 --> 00:08:35,687
- Supposed to?
- And let me guess. You lost it.
188
00:08:35,729 --> 00:08:37,397
I'm not an idiot.
I didn't lose it.
189
00:08:37,439 --> 00:08:40,191
I buried it. And I drew
a map to where it is.
190
00:08:40,233 --> 00:08:41,401
So where's the map?
191
00:08:41,443 --> 00:08:43,737
I lost the map.
192
00:08:43,778 --> 00:08:45,530
But hey. Here's
the great news.
193
00:08:45,572 --> 00:08:48,450
You have your freedom, and,
Bo, you have your health!
194
00:08:49,826 --> 00:08:51,995
You know why I'm
healthy and alive?
195
00:08:52,037 --> 00:08:54,914
I made a deal with a
crime boss, Heavy Mike.
196
00:08:54,956 --> 00:08:57,042
Ooh. That dude runs
half the island.
197
00:08:57,083 --> 00:08:59,711
And all of Palolo Penitentiary.
198
00:08:59,753 --> 00:09:03,048
I promised him my cut in
exchange for protection.
199
00:09:03,089 --> 00:09:06,009
- Now he wants what's his.
- Yeah.
200
00:09:06,051 --> 00:09:08,803
And if I don't get it to
him by the end of the day,
201
00:09:08,845 --> 00:09:10,388
I'm a dead man.
202
00:09:22,150 --> 00:09:24,903
Our clients were actually aware
of Chewy's grievances with Kilo,
203
00:09:24,944 --> 00:09:27,072
but they didn't know
how serious it was.
204
00:09:27,113 --> 00:09:29,199
Turns out Minka has a
mutual friend with Chewy.
205
00:09:29,240 --> 00:09:31,451
She's gonna send us all
the info she can get.
206
00:09:31,493 --> 00:09:32,911
Great.
207
00:09:34,037 --> 00:09:35,914
And... great.
208
00:09:35,955 --> 00:09:37,749
What are you doing
leaning on the car?
209
00:09:37,791 --> 00:09:40,144
This is not a photo shoot. The
only reason to have a car like this
210
00:09:40,168 --> 00:09:42,253
is to lean on it, my friend.
What are you doing here?
211
00:09:42,295 --> 00:09:44,297
Ugh. Magnum doesn't pick
up. He never picks up.
212
00:09:44,339 --> 00:09:45,674
I love you so much.
213
00:09:45,715 --> 00:09:47,092
Um, I tracked you
on FindMyFriends.
214
00:09:47,133 --> 00:09:48,677
Jin, I really think
you're abusing
215
00:09:48,718 --> 00:09:49,969
your FindMyFriends privileges.
216
00:09:50,011 --> 00:09:51,805
No, I'm not. We're
friends, right?
217
00:09:51,846 --> 00:09:54,891
I also noticed that you
stay in the guest house
218
00:09:54,933 --> 00:09:57,519
way more than Magnum
stays in the main house.
219
00:09:57,560 --> 00:10:00,146
Magnum, relationships
are all about compromise.
220
00:10:00,188 --> 00:10:02,524
I'm kidding. Seriously.
Please listen to me.
221
00:10:02,565 --> 00:10:04,776
Alright. Here's the
deal. I need your help.
222
00:10:04,818 --> 00:10:08,488
Okay, so, I taped a map
to my ex-partner's stash
223
00:10:08,530 --> 00:10:11,241
in the back of an old dryer in
the building that I live in,
224
00:10:11,282 --> 00:10:14,244
and my landlord sold
that dryer on Craigslist,
225
00:10:14,285 --> 00:10:17,163
and now I'm just trying to
figure out who bought it.
226
00:10:17,205 --> 00:10:19,165
I got a crazy idea.
Why don't you ask him?
227
00:10:19,207 --> 00:10:20,875
He said he'd tell
me if I give him
228
00:10:20,917 --> 00:10:22,210
the three months' rent I owe.
229
00:10:22,252 --> 00:10:24,003
Uh, Jin, I thought
business was good.
230
00:10:24,045 --> 00:10:26,381
I reinvest everything I
make back into the business,
231
00:10:26,423 --> 00:10:29,509
and, also, it's rude to talk
about other people's finances.
232
00:10:29,551 --> 00:10:30,736
That's personal.
233
00:10:30,760 --> 00:10:32,262
That's personal,
but... but using
234
00:10:32,303 --> 00:10:35,015
FindMyFriends to track
where we sleep isn't?
235
00:10:35,056 --> 00:10:37,517
Okay, unfortunately, I think
the fastest way out of this
236
00:10:37,559 --> 00:10:38,893
is just to help him.
237
00:10:38,935 --> 00:10:41,062
Right. Jin...
238
00:10:41,104 --> 00:10:43,940
send me your landlord's e-mail.
239
00:10:43,982 --> 00:10:45,525
Oh. Higgins, um...
240
00:10:45,567 --> 00:10:47,861
he's not single, and Magnum's
right there, alright?
241
00:10:47,902 --> 00:10:49,195
I'm not gonna hook you up.
242
00:10:49,237 --> 00:10:51,197
She's trying to find
out who he sold it to.
243
00:10:51,239 --> 00:10:53,033
Oh, I'm just showing
you how I'd react
244
00:10:53,074 --> 00:10:54,885
if she really wanted me
to hook her up, alright?
245
00:10:54,909 --> 00:10:56,286
Loyalty, dawg.
246
00:10:56,327 --> 00:10:57,495
Got it.
247
00:10:57,537 --> 00:10:58,830
Okay.
248
00:11:00,123 --> 00:11:01,875
Sent.
249
00:11:04,252 --> 00:11:06,713
Right. Okay.
250
00:11:06,755 --> 00:11:08,757
Into his e-mail.
251
00:11:08,798 --> 00:11:12,302
Looking at the replies he
got after he posted the ad.
252
00:11:12,344 --> 00:11:14,971
Found the buyer. Sending
you the results. There.
253
00:11:15,013 --> 00:11:17,098
Jin, you're... you're
leaning on the car again.
254
00:11:17,140 --> 00:11:19,726
Ah, sorry. Force of habit.
Thank you so much, guys.
255
00:11:19,768 --> 00:11:20,894
See ya.
256
00:11:25,106 --> 00:11:27,233
Oh!
257
00:11:28,276 --> 00:11:29,903
What is it?
258
00:11:29,944 --> 00:11:33,281
Ha! Instant good karma
for helping Jin out.
259
00:11:33,323 --> 00:11:36,242
Minka's basically just
sent us a dossier on Chewy.
260
00:11:36,284 --> 00:11:38,036
Alright. We'll talk to him
261
00:11:38,078 --> 00:11:39,680
then stop by the lab
and drop the blood off.
262
00:11:39,704 --> 00:11:41,998
I actually think it'd be more
efficient if we split up.
263
00:11:42,040 --> 00:11:43,875
You go to the lab, and
I go and talk to Chewy.
264
00:11:43,917 --> 00:11:45,585
No, this guy's
made death threats.
265
00:11:45,627 --> 00:11:46,878
We can't split up.
266
00:11:46,920 --> 00:11:48,922
This is Chewy.
267
00:11:48,963 --> 00:11:50,799
Alright. We'll
be splitting up.
268
00:11:52,175 --> 00:11:54,928
Chewy. Short for Chewbacca.
269
00:11:54,969 --> 00:11:56,680
Uh, he's a character from...
270
00:11:56,721 --> 00:11:58,848
I know. I know.
271
00:11:58,890 --> 00:12:02,018
What I don't know is
where you were last night
272
00:12:02,060 --> 00:12:04,521
and why you were sending
serious threats to Arti.
273
00:12:04,562 --> 00:12:07,273
'Cause he's a punk. He couldn't
handle that I was better than him,
274
00:12:07,315 --> 00:12:09,484
so he accused me of
using cheat codes.
275
00:12:09,526 --> 00:12:11,778
That rumor spread, and
that ruined any chance
276
00:12:11,820 --> 00:12:13,154
I had at a sponsorship.
277
00:12:13,196 --> 00:12:15,073
Sponsorship? You're 15.
278
00:12:15,115 --> 00:12:17,492
Ninja-boy is 14,
and he has sponsors.
279
00:12:17,534 --> 00:12:20,745
I wish Sam were
outside getting in trouble.
280
00:12:20,787 --> 00:12:24,290
Aside from school, he hasn't
left the house in over a week.
281
00:12:24,332 --> 00:12:26,626
He's right. You can
check my game stats.
282
00:12:26,668 --> 00:12:28,294
I was online all last night.
283
00:12:28,336 --> 00:12:31,464
Okay, but you sent Arti a
screen grab of his location.
284
00:12:31,506 --> 00:12:32,841
How'd you bypass his VPN?
285
00:12:32,882 --> 00:12:35,260
I sent him proof that
I wasn't cheating.
286
00:12:35,301 --> 00:12:38,179
It may have been in a
form of a phishing link.
287
00:12:38,221 --> 00:12:40,181
Once he clicked
the link, I was in.
288
00:12:40,223 --> 00:12:42,517
Okay. Can you tell
me where he is now?
289
00:12:42,559 --> 00:12:45,145
Uh, no. His phone
died last night.
290
00:12:45,186 --> 00:12:46,771
Can you show me where?
291
00:12:53,653 --> 00:12:55,530
The Oahu Family Clinic.
292
00:12:58,491 --> 00:13:01,453
So far, the sample's a
match for Kilo's blood type,
293
00:13:01,494 --> 00:13:04,581
but the lab will contact us
when the DNA results come in.
294
00:13:04,622 --> 00:13:06,916
- What do you got?
- Kilo's last known location
295
00:13:06,958 --> 00:13:09,335
before he went offline
was where he worked.
296
00:13:09,377 --> 00:13:12,005
But the clinic told me that he
hadn't badged in for two days.
297
00:13:12,047 --> 00:13:14,341
Why would they lie? I'm not
sure, but there's no way
298
00:13:14,382 --> 00:13:16,527
they're gonna cooperate with
us if they're hiding something.
299
00:13:16,551 --> 00:13:18,553
I ran diagnostics on
the clinic earlier.
300
00:13:18,595 --> 00:13:20,388
They have a guest Wi-Fi
network for patients,
301
00:13:20,430 --> 00:13:22,182
but the main system
is air-gapped.
302
00:13:22,223 --> 00:13:24,368
So if we want to find out what
they're hiding about Kilo...
303
00:13:24,392 --> 00:13:26,895
We have to get direct access
to one of their computers.
304
00:13:26,936 --> 00:13:28,229
Meet you at the clinic.
305
00:13:34,736 --> 00:13:36,404
Please.
306
00:13:39,074 --> 00:13:41,576
Welcome to Oahu Family Clinic.
307
00:13:41,618 --> 00:13:43,495
Max and Jillian Long?
308
00:13:43,536 --> 00:13:45,121
Yeah, yeah. That's us.
309
00:13:45,163 --> 00:13:47,499
And thank you for squeezing
us in for this consultation.
310
00:13:47,540 --> 00:13:48,875
Really appreciate it.
311
00:13:48,917 --> 00:13:50,418
So what brings you in today?
312
00:13:50,460 --> 00:13:53,254
Uh, well, we are thinking
about having kids,
313
00:13:53,296 --> 00:13:56,091
and, um, we're not
getting any younger.
314
00:13:56,132 --> 00:13:58,510
We just want to set
ourselves up for success.
315
00:13:58,551 --> 00:14:00,345
As you know, it is
a big commitment,
316
00:14:00,387 --> 00:14:02,222
so if you're still
thinking about it,
317
00:14:02,263 --> 00:14:04,224
we should probably
discuss some topics
318
00:14:04,265 --> 00:14:06,726
to make sure you're
on the same page.
319
00:14:06,768 --> 00:14:08,395
Topics? Topics like, uh...
320
00:14:08,436 --> 00:14:12,565
Like... how would you
split up parenting duties?
321
00:14:12,607 --> 00:14:15,110
What kind of childcare, if any?
322
00:14:15,151 --> 00:14:18,029
How many kids do you
want? Um, religion?
323
00:14:18,071 --> 00:14:19,739
Public school versus
private school.
324
00:14:19,781 --> 00:14:21,408
Where will the baby sleep?
325
00:14:21,449 --> 00:14:24,119
Who would be the guardian if
something should happen to you?
326
00:14:24,160 --> 00:14:27,247
I mean, I think
we're on the same...
327
00:14:27,288 --> 00:14:28,707
Uh...
328
00:14:28,748 --> 00:14:30,458
R-Right?
329
00:14:32,794 --> 00:14:34,671
Yeah. Yeah.
330
00:14:34,713 --> 00:14:37,632
Well, there's no better time
like the present to dive in.
331
00:14:37,674 --> 00:14:39,926
Yeah. Let's start
with something simple.
332
00:14:39,968 --> 00:14:43,638
Do you plan to raise your
kids with a lot of discipline?
333
00:14:43,680 --> 00:14:45,807
No. Yes, absolutely.
334
00:14:45,849 --> 00:14:48,226
W-Well, discipline,
335
00:14:48,268 --> 00:14:52,313
but with a certain
degree of leniency.
336
00:14:52,355 --> 00:14:54,816
Leniency. W-What do... What
ex... What do you mean by that?
337
00:14:54,858 --> 00:14:57,986
I just feel like we'd be pretty
easygoing parents, that's all.
338
00:14:58,028 --> 00:15:02,824
Okay, but, I mean, surely you
agree that providing structure
339
00:15:02,866 --> 00:15:05,577
is absolutely crucial to
the development of a child.
340
00:15:05,618 --> 00:15:07,579
Yeah, obviously, but you
can provide structure
341
00:15:07,620 --> 00:15:09,372
without being strict
or, like, uptight.
342
00:15:09,414 --> 00:15:11,124
Right. So now you're
calling me uptight.
343
00:15:11,166 --> 00:15:13,126
No, I'm not saying
you're uptight.
344
00:15:13,168 --> 00:15:15,211
Could you just give us...
345
00:15:15,253 --> 00:15:17,505
Oh, yeah. Yeah. Sure thing.
346
00:15:27,515 --> 00:15:30,810
This'll
just take a minute.
347
00:15:30,852 --> 00:15:33,355
Hm.
348
00:15:33,396 --> 00:15:35,106
So, I-I was just doing that
349
00:15:35,148 --> 00:15:36,816
to get her out
of here. Mm-hmm.
350
00:15:36,858 --> 00:15:38,961
You're not serious about that
whole discipline thing, are you?
351
00:15:38,985 --> 00:15:41,297
Thomas, I'm English
and I went to boarding school.
352
00:15:41,321 --> 00:15:43,531
What do you think?
353
00:15:43,573 --> 00:15:44,991
To be continued.
354
00:15:45,033 --> 00:15:46,368
Right. I'm in.
355
00:15:46,409 --> 00:15:48,953
Okay. Searching the
server for any e-mails
356
00:15:48,995 --> 00:15:50,955
mentioning the name Kilo.
357
00:15:50,997 --> 00:15:52,165
Right. Found one.
358
00:15:52,207 --> 00:15:53,642
It's an internal
memo sent by Dr. Lim
359
00:15:53,666 --> 00:15:56,252
to her staff this morning.
A memo about what?
360
00:15:56,294 --> 00:15:59,506
Informing them that the
clinic had been robbed.
361
00:15:59,547 --> 00:16:02,676
But clinics aren't, you
know, a big cash business.
362
00:16:02,717 --> 00:16:04,177
Why rob one?
363
00:16:04,219 --> 00:16:07,597
'Cause it wasn't cash that was
stolen. It was frozen embryos.
364
00:16:09,057 --> 00:16:11,017
Well, Kilo is a lab tech here.
365
00:16:11,059 --> 00:16:13,311
He has full access
to the facilities.
366
00:16:13,353 --> 00:16:15,021
Maybe they used him
to rob the place.
367
00:16:15,063 --> 00:16:16,773
What if Kilo's just
a means to an end?
368
00:16:16,815 --> 00:16:19,109
Then where is he now?
369
00:16:28,868 --> 00:16:30,245
Hi.
370
00:16:30,286 --> 00:16:32,539
Well, it looks like things
settled down in here.
371
00:16:32,580 --> 00:16:34,374
I am really sorry
about the third degree.
372
00:16:34,416 --> 00:16:36,084
It's just policy.
373
00:16:36,126 --> 00:16:38,753
Oh, well, perhaps we
can return the favor.
374
00:16:38,795 --> 00:16:40,797
Yeah, I-I got
a question for you.
375
00:16:40,839 --> 00:16:43,258
Why is it that you're
still open for business
376
00:16:43,299 --> 00:16:46,177
when this place is
technically a crime scene?
377
00:16:46,219 --> 00:16:47,512
Excuse me?
378
00:16:47,554 --> 00:16:49,764
We know about the
stolen embryos, Dr. Lim.
379
00:16:49,806 --> 00:16:54,144
What we don't know is why you're
concealing the theft from HPD.
380
00:16:57,147 --> 00:16:59,107
The Longs, was it?
381
00:16:59,149 --> 00:17:00,442
Yeah.
382
00:17:00,483 --> 00:17:01,776
Why don't we, uh, start over?
383
00:17:01,818 --> 00:17:03,528
Thomas Magnum,
private investigator.
384
00:17:03,570 --> 00:17:05,280
This is my partner,
Juliet Higgins.
385
00:17:05,321 --> 00:17:06,573
And the reason why we're here
386
00:17:06,614 --> 00:17:08,700
is because we're
looking for Kilo.
387
00:17:08,742 --> 00:17:11,953
Yeah. Aren't we all? But he
is conveniently absent today.
388
00:17:11,995 --> 00:17:13,496
You think he's the thief?
389
00:17:13,538 --> 00:17:17,459
I think his key card accessed
the lab at 10:45 last night,
390
00:17:17,500 --> 00:17:20,628
and this morning, there were
hundreds of embryos missing.
391
00:17:20,670 --> 00:17:24,090
I get what it looks like,
but Kilo was a victim,
392
00:17:24,132 --> 00:17:25,467
same as you.
393
00:17:25,508 --> 00:17:28,303
He was kidnapped to
facilitate the breach.
394
00:17:28,345 --> 00:17:30,638
And now whoever has him
has a massive head start,
395
00:17:30,680 --> 00:17:32,265
and we need you to
talk to the police.
396
00:17:32,307 --> 00:17:33,641
No, we can't.
397
00:17:33,683 --> 00:17:35,727
Look, I-I know it's not
great for publicity...
398
00:17:35,769 --> 00:17:39,022
We can't. They
ordered me not to.
399
00:17:39,064 --> 00:17:40,357
You mean the thieves?
400
00:17:40,398 --> 00:17:43,443
Look. Kilo's life is at stake.
401
00:17:43,485 --> 00:17:46,112
So you need to tell
us whatever you know.
402
00:17:50,158 --> 00:17:51,826
I got a ransom
call this morning.
403
00:17:51,868 --> 00:17:54,496
It was, um, a blocked
number and a digitized voice
404
00:17:54,537 --> 00:17:57,832
demanding half a million
dollars to an offshore account.
405
00:17:57,874 --> 00:18:00,752
I wire the money, I get the
embryos back safe and sound.
406
00:18:00,794 --> 00:18:02,670
And if you don't? Or
if you contact HPD?
407
00:18:02,712 --> 00:18:04,464
The embryos will be
"scrambled eggs."
408
00:18:04,506 --> 00:18:06,675
That was their words.
409
00:18:06,716 --> 00:18:08,885
Genetic material is fragile.
410
00:18:08,927 --> 00:18:10,345
We store them in dewars.
411
00:18:10,387 --> 00:18:11,846
They are cans of
liquid nitrogen.
412
00:18:11,888 --> 00:18:13,848
All the thief would have
to do is unscrew the lid,
413
00:18:13,890 --> 00:18:16,226
let the coolant boil
off, and those embryos
414
00:18:16,267 --> 00:18:18,520
would cease to be
viable in minutes.
415
00:18:18,561 --> 00:18:20,939
Can you afford to
meet their demands?
416
00:18:20,980 --> 00:18:22,524
I can't afford notto.
417
00:18:22,565 --> 00:18:24,234
Those dewars, they
contain embryos
418
00:18:24,275 --> 00:18:25,485
from more than 30 couples.
419
00:18:25,527 --> 00:18:26,903
These patients,
they entrusted me
420
00:18:26,945 --> 00:18:28,613
with the future
of their families.
421
00:18:28,655 --> 00:18:31,658
I will not tell them
that future is gone.
422
00:18:33,410 --> 00:18:35,578
What will you do?
Exactly as I'm told.
423
00:18:35,620 --> 00:18:37,139
I just... I need more
time to get the money.
424
00:18:37,163 --> 00:18:39,290
But they told you not to
deal with the police, right?
425
00:18:39,332 --> 00:18:40,559
They didn't say
anything about us.
426
00:18:40,583 --> 00:18:41,960
Yeah. Let us help you.
427
00:18:42,001 --> 00:18:43,837
The stolen embryos are
our best lead to Kilo.
428
00:18:43,878 --> 00:18:46,172
And we're more likely
to find them both
429
00:18:46,214 --> 00:18:48,883
before you find
another $500,000.
430
00:18:48,925 --> 00:18:51,344
How? What, can you
trace a blocked number?
431
00:18:51,386 --> 00:18:53,054
Well, we can try.
432
00:18:53,096 --> 00:18:55,724
And, likely, if they're clever
enough to disguise their voice,
433
00:18:55,765 --> 00:18:57,684
then they're probably
using a burner phone
434
00:18:57,726 --> 00:18:59,227
that they've already tossed.
435
00:18:59,269 --> 00:19:01,146
I-I did try to track
the dewar itself,
436
00:19:01,187 --> 00:19:02,647
but it went offline
at 1:00 a.m.
437
00:19:02,689 --> 00:19:04,482
Wait. So you can
track these things?
438
00:19:04,524 --> 00:19:06,568
Yeah, they're equipped
with these transmitters
439
00:19:06,609 --> 00:19:08,153
that monitor temperature
in real time.
440
00:19:08,194 --> 00:19:10,572
When I was alerted that the
device was switched off,
441
00:19:10,613 --> 00:19:13,324
I figured that was Kilo
just covering his tracks.
442
00:19:13,366 --> 00:19:15,785
But if Kilo isn't our thief...
443
00:19:15,827 --> 00:19:18,079
Maybe he intentionally set
it off to send up a flare.
444
00:19:18,121 --> 00:19:20,915
Yeah. Can you show us
where you lost the signal?
445
00:19:23,585 --> 00:19:25,420
Jin, they're not
gonna just let us in,
446
00:19:25,462 --> 00:19:26,921
no matter who we say we are.
447
00:19:26,963 --> 00:19:28,631
Let me take the lead.
448
00:19:37,807 --> 00:19:39,934
What can I do for
you? Hello, Barbara.
449
00:19:39,976 --> 00:19:43,355
We're from Energy Star, and
it looks like you qualify
450
00:19:43,396 --> 00:19:45,273
for a monthly rebate
on your energy bill.
451
00:19:45,315 --> 00:19:48,151
We just need to take a look
at your washer and dryer.
452
00:19:48,193 --> 00:19:49,819
Oh, I'll save you the time.
453
00:19:49,861 --> 00:19:52,906
I already tried that rebate, and
my old dryer doesn't qualify.
454
00:19:52,947 --> 00:19:54,532
- Oh, oh, I...
- Uh, the thing is,
455
00:19:54,574 --> 00:19:57,869
we can modify your
existing dryer to qualify.
456
00:19:57,911 --> 00:20:01,664
How? My unit's using
over 6 kilowatts an hour.
457
00:20:01,706 --> 00:20:04,834
Uh, Babs, here's the thing...
all we really need to do
458
00:20:04,876 --> 00:20:07,796
is verify that the
modifications were made.
459
00:20:07,837 --> 00:20:10,465
And if... if you're using
6 kilowatts an hour,
460
00:20:10,507 --> 00:20:11,984
we'll just service
your moisture sensors,
461
00:20:12,008 --> 00:20:14,928
which probably have residue
from your dryer sheets.
462
00:20:14,969 --> 00:20:17,597
We'll check a few boxes.
We'll call it a day.
463
00:20:17,639 --> 00:20:21,017
We just want to do our
job, save you money,
464
00:20:21,059 --> 00:20:22,143
get out of your hair.
465
00:20:22,185 --> 00:20:24,938
And you have beautiful hair.
466
00:20:24,979 --> 00:20:27,982
It's so white and shiny.
It makes your eyes pop.
467
00:20:28,024 --> 00:20:30,318
- Yeah.
- Come on in.
468
00:20:42,080 --> 00:20:45,291
If you need anything,
I'll be in the next room.
469
00:20:45,333 --> 00:20:47,252
Thank you. Bye.
470
00:20:47,293 --> 00:20:49,587
So, today we learned that
you know more about dryers
471
00:20:49,629 --> 00:20:51,047
than I know about anything.
472
00:20:51,089 --> 00:20:54,884
Five years on laundry detail.
You pick up a few things.
473
00:20:54,926 --> 00:20:56,970
Alright. Well, let's do this.
474
00:21:01,307 --> 00:21:02,726
Ah.
475
00:21:10,400 --> 00:21:12,360
- Okay.
- Relax, bro.
476
00:21:15,447 --> 00:21:16,990
Yeah.
477
00:21:17,032 --> 00:21:20,702
I don't know what that
is, but it ain't a map.
478
00:21:22,078 --> 00:21:25,540
"Locusts surround my
tent on vacation."
479
00:21:25,582 --> 00:21:26,916
That some sort of code?
480
00:21:26,958 --> 00:21:28,752
There's something
else at the bottom.
481
00:21:28,793 --> 00:21:31,713
"What, me worry?" It's
the Madmagazine slogan.
482
00:21:31,755 --> 00:21:33,882
I read this religiously
as a kid. So?
483
00:21:33,923 --> 00:21:36,217
So, my favorite part
was the last page...
484
00:21:36,259 --> 00:21:40,013
the Mad... Fold-In.
485
00:21:41,639 --> 00:21:43,141
Ah!
486
00:21:43,183 --> 00:21:45,018
Ah. Now, that's a map.
487
00:21:45,060 --> 00:21:46,561
Yeah.
488
00:21:52,776 --> 00:21:56,613
GPS says the transmitter
went offline just up ahead.
489
00:22:00,075 --> 00:22:03,203
Boarding school. Yay or nay?
490
00:22:03,244 --> 00:22:05,163
Nay. You're far
too old, Thomas.
491
00:22:05,205 --> 00:22:07,248
No. I mean for your
kids. You know?
492
00:22:07,290 --> 00:22:08,625
I don't have any kids.
493
00:22:08,666 --> 00:22:11,378
Well, obviously. But in
the future you might.
494
00:22:11,419 --> 00:22:14,756
And apparently, you would lord
over them with an iron fist.
495
00:22:14,798 --> 00:22:16,675
I see our fake
consult with Dr. Lim
496
00:22:16,716 --> 00:22:18,259
has really got you thinking.
497
00:22:18,301 --> 00:22:20,595
Yeah, it's got me thinking
you're avoiding the question.
498
00:22:20,637 --> 00:22:23,848
Fine. I wouldn't categorically
say no to boarding school.
499
00:22:23,890 --> 00:22:26,101
I mean, whilst I didn't
have the best time there,
500
00:22:26,142 --> 00:22:28,061
I do think I got a
really good education,
501
00:22:28,103 --> 00:22:31,106
both inside and out
of the classroom.
502
00:22:31,147 --> 00:22:33,441
I learned self-reliance
and independence.
503
00:22:33,483 --> 00:22:35,110
That's what you got.
504
00:22:35,151 --> 00:22:37,088
I mean, I got the same thing
from public school for free.
505
00:22:37,112 --> 00:22:38,571
You know how expensive it is
506
00:22:38,613 --> 00:22:40,448
to send five kids
to boarding school?
507
00:22:40,490 --> 00:22:41,950
Five? Re... Relax.
508
00:22:41,991 --> 00:22:44,077
You're only slotted
for the first two.
509
00:22:44,119 --> 00:22:46,454
What? I
thought it was funny.
510
00:22:46,496 --> 00:22:49,165
Alright. Stop up
here. We're good.
511
00:22:49,207 --> 00:22:50,542
Yeah.
512
00:22:50,583 --> 00:22:53,002
Alright. Careful, kids.
Mom's in a bad mood.
513
00:22:58,717 --> 00:23:00,885
I see the transmitter.
514
00:23:03,847 --> 00:23:05,849
Or what's left of it.
515
00:23:05,890 --> 00:23:09,769
Yeah, seems like someone was
eager to tie up loose ends.
516
00:23:09,811 --> 00:23:11,980
Which means we got
to find Kilo before, uh...
517
00:23:12,022 --> 00:23:14,024
Thomas. Here.
518
00:23:15,275 --> 00:23:17,569
Before it's too late.
519
00:23:41,259 --> 00:23:43,970
Time of death was approximately
12 to 14 hours ago.
520
00:23:44,012 --> 00:23:45,972
He was dead before
you got the case.
521
00:23:46,014 --> 00:23:47,891
There was nothing
you could've done.
522
00:23:47,932 --> 00:23:49,726
Cold comfort, I'm afraid.
523
00:23:49,768 --> 00:23:52,437
Still doesn't mean you
should have kept me
524
00:23:52,479 --> 00:23:53,897
in the dark about this.
525
00:23:53,938 --> 00:23:55,499
My phone should've been
ringing off the hook today...
526
00:23:55,523 --> 00:23:57,901
first when your "wellness
check" became a kidnapping...
527
00:23:57,942 --> 00:23:59,694
then a robbery, then
a ransom situation?
528
00:23:59,736 --> 00:24:02,572
Yeah, but who's counting? Okay,
so, Gordon, what about forensic?
529
00:24:02,614 --> 00:24:04,157
I saw defensive
wounds on the body.
530
00:24:04,199 --> 00:24:06,534
Will CSU be able to take DNA
from under the fingernails?
531
00:24:06,576 --> 00:24:07,786
We're already on it.
532
00:24:07,827 --> 00:24:09,704
The samples will take
some time to process.
533
00:24:09,746 --> 00:24:11,581
Kilo's hands showed
extensive burn damage
534
00:24:11,623 --> 00:24:12,916
from liquid nitrogen exposure.
535
00:24:12,957 --> 00:24:14,435
That's how desperate he
was to send a message.
536
00:24:14,459 --> 00:24:16,920
He detached the transmitter
with his bare hands.
537
00:24:16,961 --> 00:24:18,254
That's how scared he was.
538
00:24:18,296 --> 00:24:20,757
Gordon, we really
want to stay involved.
539
00:24:20,799 --> 00:24:23,301
If there is anything
that we can do...
540
00:24:23,343 --> 00:24:25,637
Actually, there is. Encourage
Dr. Lim to work with us.
541
00:24:25,679 --> 00:24:28,682
We're gonna need her full cooperation
if we're gonna get this guy.
542
00:24:28,723 --> 00:24:31,434
Alright, we'll talk to her right
after we talk to our clients.
543
00:24:31,476 --> 00:24:33,603
Alright.
544
00:24:33,645 --> 00:24:35,397
I can't believe this.
545
00:24:35,438 --> 00:24:38,817
When we hired you guys,
I thought you'd find...
546
00:24:38,858 --> 00:24:41,528
I don't know... a break-in
or a moped accident,
547
00:24:41,569 --> 00:24:42,987
but not this.
548
00:24:43,029 --> 00:24:45,156
Yeah, and we wish we
had better news, Minka.
549
00:24:45,198 --> 00:24:48,118
And how ridiculous am
I? I never even met him.
550
00:24:48,159 --> 00:24:50,412
I don't think you're
giving your friendship
551
00:24:50,453 --> 00:24:52,122
enough credit.
552
00:24:52,163 --> 00:24:53,915
I didn't even know
his real name.
553
00:24:53,957 --> 00:24:56,084
Hey, look, the Internet
is a strange place,
554
00:24:56,126 --> 00:24:58,145
but sometimes those connections
you make can be honest,
555
00:24:58,169 --> 00:25:00,839
and I think... I think
you knew the real Kilo.
556
00:25:00,880 --> 00:25:04,300
Yeah, so you have every
right to grieve his loss.
557
00:25:06,052 --> 00:25:07,429
I should call the others.
558
00:25:07,470 --> 00:25:09,139
They're gonna be expecting news.
559
00:25:09,180 --> 00:25:12,767
And we won't stop until we
have answers for you, Minka.
560
00:25:12,809 --> 00:25:15,645
Just find whoever did this.
561
00:25:15,687 --> 00:25:17,230
Please.
562
00:25:28,199 --> 00:25:30,076
I wish I could
dig, too, guys,
563
00:25:30,118 --> 00:25:32,162
but I had an accident
during spin class
564
00:25:32,203 --> 00:25:34,497
and I sprained my
shoveling muscles.
565
00:25:34,539 --> 00:25:37,459
I'm digging, and I'm recovering
from two gunshot wounds.
566
00:25:37,500 --> 00:25:40,837
Exactly. But by me not digging,
I'm helping you get stronger.
567
00:25:40,879 --> 00:25:42,255
So you're welcome.
568
00:25:42,297 --> 00:25:44,841
I'm like three feet deep.
How much further we got?
569
00:25:44,883 --> 00:25:46,343
I don't remember.
570
00:25:46,384 --> 00:25:48,970
Knowing how lazy I am, we
should've hit it by now.
571
00:25:52,223 --> 00:25:55,185
Uh... Uh-oh. Uh-oh.
Uh-oh. Uh-oh.
572
00:25:55,226 --> 00:25:57,520
I-I think we're digging
in the wrong spot.
573
00:25:57,562 --> 00:25:58,813
We're what?! I'm sorry.
574
00:25:58,855 --> 00:26:00,732
I feel partially
responsible for this.
575
00:26:00,774 --> 00:26:02,525
Partially? You told
us to dig here.
576
00:26:02,567 --> 00:26:04,944
Yeah, but you listened,
so we're both at fault.
577
00:26:04,986 --> 00:26:06,780
Listen, we can sit
here and argue about
578
00:26:06,821 --> 00:26:07,923
who told who where to dig...
579
00:26:07,947 --> 00:26:09,383
and I don't remember
at this point...
580
00:26:09,407 --> 00:26:11,701
but if we can focus on
the right place to dig,
581
00:26:11,743 --> 00:26:13,620
then you can get your cut!
582
00:26:13,661 --> 00:26:16,373
Oh! I remember.
583
00:26:16,414 --> 00:26:17,707
It's somewhere...
584
00:26:17,749 --> 00:26:19,292
Give me that.
585
00:26:26,216 --> 00:26:29,052
- It's over here.
- Yeah, it's there...
586
00:26:33,098 --> 00:26:35,058
I assure you I am
doing everything I can.
587
00:26:35,100 --> 00:26:38,436
And the moment that I
have news, I will...
588
00:26:38,478 --> 00:26:41,064
- Great. They hung up. Again.
- What's going on?
589
00:26:41,106 --> 00:26:43,066
Pretty much my
worst-case scenario.
590
00:26:43,108 --> 00:26:45,318
The word is out about
the theft. What happened?
591
00:26:45,360 --> 00:26:47,153
Half an hour ago,
I got another call.
592
00:26:47,195 --> 00:26:49,048
He said I was out of time,
and when I asked for more,
593
00:26:49,072 --> 00:26:50,573
he said he didn't
want to negotiate.
594
00:26:50,615 --> 00:26:53,076
If I couldn't find the money,
he would "find other buyers."
595
00:26:53,118 --> 00:26:55,245
I wasn't sure what he
meant by that at first.
596
00:26:55,286 --> 00:26:56,830
- The black market maybe?
- Yeah.
597
00:26:56,871 --> 00:27:00,083
Or a shady fertility clinic,
unsanctioned research facility.
598
00:27:00,125 --> 00:27:03,336
It's worse than that. He's
extorting my patients.
599
00:27:04,796 --> 00:27:07,382
Thanks, Gordie. Bye.
HPD's on their way.
600
00:27:07,424 --> 00:27:10,593
Until then, what
else can you tell us?
601
00:27:10,635 --> 00:27:13,304
Calls started coming in,
uh, about 20 minutes ago.
602
00:27:13,346 --> 00:27:16,266
People asking if we had been
hacked, if this was a hoax.
603
00:27:16,307 --> 00:27:18,101
So they got the same
call that you did?
604
00:27:18,143 --> 00:27:19,936
Blocked number.
Digitized voice.
605
00:27:19,978 --> 00:27:22,022
Same ultimatum.
Pay up or else.
606
00:27:22,063 --> 00:27:24,399
Kilo must have been forced
to download patient files.
607
00:27:24,441 --> 00:27:26,443
I assured all four
couples that I am doing
608
00:27:26,484 --> 00:27:28,445
everything I can to
rectify the situation,
609
00:27:28,486 --> 00:27:29,988
and you saw how
well that went over.
610
00:27:30,030 --> 00:27:32,198
You only heard
from four couples.
611
00:27:32,240 --> 00:27:34,868
But you said the dewar contained
embryos from over 30 patients.
612
00:27:34,909 --> 00:27:36,119
Well, is it... is it possible
613
00:27:36,161 --> 00:27:37,954
that they're targeting
specific clients?
614
00:27:37,996 --> 00:27:39,414
Say, the wealthy ones?
615
00:27:39,456 --> 00:27:41,374
That is not as good a
plan as you'd think.
616
00:27:41,416 --> 00:27:43,126
I doubt the
wealthiest would spend
617
00:27:43,168 --> 00:27:45,420
more than they'd pay for
another round of IVF.
618
00:27:45,462 --> 00:27:47,505
What if they can'tdo
another round of IVF?
619
00:27:47,547 --> 00:27:49,841
You know, people who
have medical conditions
620
00:27:49,883 --> 00:27:51,426
or because of age.
621
00:27:51,468 --> 00:27:53,303
Well, of the ransomed
couples, one widow,
622
00:27:53,345 --> 00:27:56,056
two cancer patients, and
an older patient, so...
623
00:27:56,097 --> 00:27:58,099
So they're targeting
vulnerable individuals...
624
00:27:58,141 --> 00:28:00,143
those who'd pay anything
to have one last chance
625
00:28:00,185 --> 00:28:02,520
at biological children.
626
00:28:04,689 --> 00:28:06,149
What is it? It's Lana Turk.
627
00:28:06,191 --> 00:28:08,169
She's another patient of
mine who fits that pattern,
628
00:28:08,193 --> 00:28:10,236
but I haven't heard
from her today.
629
00:28:10,278 --> 00:28:12,197
Maybe she wasn't on
the thief's radar?
630
00:28:12,238 --> 00:28:15,325
Or she's trying to
deliberately stay off of ours.
631
00:28:15,367 --> 00:28:17,994
You think maybe she
got the ransom call
632
00:28:18,036 --> 00:28:19,329
and decided to
handle it herself?
633
00:28:19,371 --> 00:28:20,830
There's only one
way to find out.
634
00:28:20,872 --> 00:28:22,290
Where's the billing information?
635
00:28:22,332 --> 00:28:23,500
Yeah. How does that help?
636
00:28:23,541 --> 00:28:25,293
Her credit-card
number will give me
637
00:28:25,335 --> 00:28:27,962
a running start at hacking
her financials more broadly.
638
00:28:28,004 --> 00:28:30,340
And if Magnum's
theory is correct...
639
00:28:33,176 --> 00:28:35,261
Damn. What?
640
00:28:35,303 --> 00:28:37,555
Lana's just drained one
of her bank accounts.
641
00:28:37,597 --> 00:28:39,599
She's about to go meet
up with a murderer.
642
00:28:39,641 --> 00:28:43,436
Yeah, and if we don't find her,
she might get herself killed.
643
00:29:17,971 --> 00:29:19,514
- Lana Turk?
- Can I help you?
644
00:29:19,556 --> 00:29:23,393
Lana, what you're about to
do is extremely ill-advised.
645
00:29:23,435 --> 00:29:25,520
How do you know what
I'm about to do?
646
00:29:25,562 --> 00:29:28,106
10 minutes ago, you received
a call from a blocked number.
647
00:29:28,148 --> 00:29:29,774
Your second in an hour.
648
00:29:29,816 --> 00:29:32,360
That's not exactly pocket
change in your purse.
649
00:29:32,402 --> 00:29:35,071
We know that your frozen
embryos are being held ransom,
650
00:29:35,113 --> 00:29:36,865
and we want to help you.
651
00:29:36,906 --> 00:29:39,117
Who are you? The cops? No,
but they're on their way.
652
00:29:39,159 --> 00:29:42,495
Look, is there somewhere
where we can talk?
653
00:29:43,913 --> 00:29:45,498
Yeah.
654
00:29:46,499 --> 00:29:50,295
I've always felt I was
born to be a mother.
655
00:29:50,336 --> 00:29:54,758
But it just never
happened, you know?
656
00:29:54,799 --> 00:29:57,010
Timing, I guess.
657
00:29:57,052 --> 00:29:59,220
Took me years to find John.
658
00:29:59,262 --> 00:30:02,140
And when I did, he wasn't ready.
659
00:30:02,182 --> 00:30:05,226
And when he was...
660
00:30:05,268 --> 00:30:08,063
well, I found a lump.
661
00:30:08,104 --> 00:30:10,148
Breast cancer.
662
00:30:10,190 --> 00:30:11,441
Oh, I'm so sorry, Lana.
663
00:30:11,483 --> 00:30:14,486
That must have
been terribly hard.
664
00:30:14,527 --> 00:30:15,862
It was.
665
00:30:15,904 --> 00:30:18,531
We scraped together all
we could to freeze embryos
666
00:30:18,573 --> 00:30:20,533
before my treatment started.
667
00:30:20,575 --> 00:30:24,662
And now that I'm finally
healthy, finally ready,
668
00:30:24,704 --> 00:30:26,498
this happens.
669
00:30:26,539 --> 00:30:30,168
You can't imagine what it
felt like to get that call.
670
00:30:30,210 --> 00:30:32,670
No, I can't, but I can imagine
671
00:30:32,712 --> 00:30:35,674
how John would feel if
something happened to you.
672
00:30:39,219 --> 00:30:41,971
He doesn't know what's
going on, does he?
673
00:30:42,013 --> 00:30:43,556
You didn't tell him.
674
00:30:43,598 --> 00:30:45,767
He's on the mainland for work.
675
00:30:45,809 --> 00:30:49,104
But he would never let me
put myself in danger...
676
00:30:49,145 --> 00:30:50,563
or drain my savings.
677
00:30:50,605 --> 00:30:52,857
Because it's not
worth your life, Lana.
678
00:30:52,899 --> 00:30:55,360
To you, maybe.
679
00:30:55,402 --> 00:30:59,197
To me, those embryos are the
only dream I've ever had.
680
00:30:59,239 --> 00:31:01,199
I would do anything
to get them back.
681
00:31:01,241 --> 00:31:03,076
Yeah, like meeting
a murderer in a park
682
00:31:03,118 --> 00:31:05,704
armed with nothing but a
bag of money. I get it.
683
00:31:05,745 --> 00:31:08,498
You don't like the plan.
684
00:31:08,540 --> 00:31:11,126
Well, I, um... I
didn't say that.
685
00:31:20,218 --> 00:31:22,095
We're in position.
Comms check.
686
00:31:25,515 --> 00:31:28,059
- Check.
- Got comms.
687
00:31:32,272 --> 00:31:34,649
Detective Carvolo,
are you ready?
688
00:31:36,651 --> 00:31:39,195
Four minutes.
Everybody sit tight.
689
00:31:41,281 --> 00:31:44,909
We must
be gettin' close.
690
00:31:44,951 --> 00:31:47,620
Yeah. We better be.
691
00:31:47,662 --> 00:31:49,539
So how'd you two even meet?
692
00:31:49,581 --> 00:31:50,665
Da Squirrel.
693
00:31:50,707 --> 00:31:52,417
He was our mentor.
Squirrel Dickinson.
694
00:31:52,459 --> 00:31:53,918
Why'd you call him Da Squirrel?
695
00:31:53,960 --> 00:31:57,589
'Cause he stashed away every
score like a squirrel with nuts.
696
00:31:57,630 --> 00:31:59,758
Da Squirrel taught
me all the basics...
697
00:31:59,799 --> 00:32:02,844
pickpocketing,
laundering, decoy maps.
698
00:32:04,929 --> 00:32:07,074
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
699
00:32:07,098 --> 00:32:08,350
Oh, no. Why? What's wrong?
700
00:32:08,391 --> 00:32:10,435
- Jin, is this a decoy map?
- A what?
701
00:32:10,477 --> 00:32:13,355
A fake map made in case
the person we stole from
702
00:32:13,396 --> 00:32:14,689
ever came after us.
703
00:32:14,731 --> 00:32:16,441
We'd hand it over to
buy time to escape.
704
00:32:16,483 --> 00:32:19,027
Wait a minute. So what
did you do with Bo's cut?
705
00:32:19,069 --> 00:32:20,612
I gave it to Squirrel to hold.
706
00:32:20,653 --> 00:32:22,989
So we didn't have to be
out here digging at all?
707
00:32:23,031 --> 00:32:24,449
No.
708
00:32:24,491 --> 00:32:26,951
Again, I feel partially
responsible for this.
709
00:32:26,993 --> 00:32:28,787
Aah! Partially?
710
00:32:31,498 --> 00:32:34,042
How we looking
on the north side?
711
00:32:34,084 --> 00:32:35,627
No sign of our guy.
712
00:32:35,668 --> 00:32:37,170
Yeah. All clear here.
713
00:32:50,600 --> 00:32:52,852
That's odd. I just
got a text from Gordie asking
714
00:32:52,894 --> 00:32:55,313
to confirm the meet location.
Guy's a no-show so far,
715
00:32:55,355 --> 00:32:56,898
and Lana's not
answering her cellphone.
716
00:32:56,940 --> 00:32:58,817
Well, there are officers
stationed outside
717
00:32:58,858 --> 00:33:00,819
her house, right, so
she must still be there.
718
00:33:00,860 --> 00:33:02,880
In more encouraging news,
whilst our thief hasn't made
719
00:33:02,904 --> 00:33:04,757
an appearance, we do now
know what he looks like.
720
00:33:04,781 --> 00:33:06,741
Got an I.D.? Yeah.
CSU came through.
721
00:33:06,783 --> 00:33:09,369
So, the DNA that was pulled
from under Kilo's fingernails
722
00:33:09,411 --> 00:33:11,663
has been matched back
to a "Nico Parrish."
723
00:33:11,705 --> 00:33:14,541
I'm gonna call Lana's
home line right now.
724
00:33:14,582 --> 00:33:16,751
Here we go. Nico Parrish.
725
00:33:16,793 --> 00:33:18,586
No stranger to a life of crime.
726
00:33:18,628 --> 00:33:21,131
Been a ward of the
state since he was 15.
727
00:33:21,172 --> 00:33:22,632
Spent some time in juvie.
728
00:33:22,674 --> 00:33:25,343
Then graduated to a series of
escalating financial crimes.
729
00:33:25,385 --> 00:33:29,180
We've got petty theft, fraud,
burglary, armed robbery.
730
00:33:29,222 --> 00:33:30,390
Now murder.
731
00:33:30,432 --> 00:33:32,100
Real Renaissance Man. Yeah.
732
00:33:32,142 --> 00:33:34,269
Hi. This is Lana. I can't
come to the phone right now,
733
00:33:34,310 --> 00:33:37,022
so leave me a message and
I'll get right back to you.
734
00:33:38,189 --> 00:33:39,482
Any luck?
735
00:33:40,650 --> 00:33:43,194
You know, it was just
Lana on the message.
736
00:33:43,236 --> 00:33:46,322
There's no mention whatsoever
of her husband, John.
737
00:33:46,364 --> 00:33:47,866
Okay, well, marital status
738
00:33:47,907 --> 00:33:50,660
is a simple matter
of public record.
739
00:33:53,413 --> 00:33:55,915
And as of last year,
John and Lana Turk...
740
00:33:55,957 --> 00:33:59,127
or should I say Lana
Hayes... are divorced.
741
00:33:59,169 --> 00:34:00,253
She lied to us.
742
00:34:00,295 --> 00:34:01,671
Hayes. Lana Hayes.
743
00:34:01,713 --> 00:34:03,298
Why does that name
seem familiar?
744
00:34:03,340 --> 00:34:04,674
You know, if Lana's divorced,
745
00:34:04,716 --> 00:34:07,135
she may have no legal
claim to her embryo.
746
00:34:07,177 --> 00:34:08,928
And... And that
ransom was either
747
00:34:08,970 --> 00:34:10,930
an incredibly great
stroke of luck or...
748
00:34:10,972 --> 00:34:14,225
Or she orchestrated
the entire heist. Look.
749
00:34:14,267 --> 00:34:16,227
Lana Hayes was Nico
Parrish's case officer
750
00:34:16,269 --> 00:34:17,437
when he was in the system.
751
00:34:17,479 --> 00:34:19,230
That money... that
wasn't for a ransom.
752
00:34:19,272 --> 00:34:20,899
That was payment for
services rendered.
753
00:34:20,940 --> 00:34:24,486
Yeah, she's not a victim.
I mean, she played us all.
754
00:34:34,412 --> 00:34:36,039
Lana's at the
International Market Place.
755
00:34:36,081 --> 00:34:38,208
She must've slipped
past the security detail
756
00:34:38,249 --> 00:34:39,584
outside her house.
757
00:34:39,626 --> 00:34:41,461
Yeah, right after she
sent the rest of HPD
758
00:34:41,503 --> 00:34:43,421
running around town.
759
00:34:43,463 --> 00:34:45,090
Gordon's still 10 minutes out.
760
00:34:45,131 --> 00:34:47,550
I don't think we can wait.
Lana knows her cover's blown.
761
00:34:47,592 --> 00:34:49,469
If we don't get to them
before the exchange,
762
00:34:49,511 --> 00:34:51,221
they're gonna be in
the wind for sure.
763
00:34:51,262 --> 00:34:53,139
Then we'd better step on it.
764
00:35:05,068 --> 00:35:06,277
Hey!
765
00:35:12,158 --> 00:35:14,786
Okay. GPS has Lana in
the southeast corner.
766
00:35:14,828 --> 00:35:17,122
Alright. If she's here, that
means Nico can't be far.
767
00:35:17,163 --> 00:35:18,623
Right.
768
00:35:22,335 --> 00:35:24,337
Blue baseball
cap. Two o'clock.
769
00:35:24,379 --> 00:35:26,423
Big backpack for a
trip to the mall.
770
00:35:34,556 --> 00:35:35,974
No! Wait!
771
00:35:37,225 --> 00:35:38,518
Get Lana. Yeah.
772
00:36:01,499 --> 00:36:03,084
Just let me go.
773
00:36:03,126 --> 00:36:05,545
You know I can't do that,
Lana. A man is already dead.
774
00:36:05,587 --> 00:36:07,881
Don't make this any
harder than it has to be.
775
00:36:16,097 --> 00:36:17,474
You don't understand.
776
00:36:17,515 --> 00:36:18,892
He stole my best years
777
00:36:18,933 --> 00:36:21,811
then denied me
custody of my embryos.
778
00:36:21,853 --> 00:36:24,314
He robbed me of my future!
779
00:36:24,356 --> 00:36:27,776
No, Lana. You did
that to yourself.
780
00:36:29,027 --> 00:36:30,236
Come on.
781
00:36:52,384 --> 00:36:54,094
Hey!
782
00:37:19,369 --> 00:37:22,163
- Back up.
- Easy, Nico.
783
00:37:22,205 --> 00:37:23,707
Don't do anything stupid.
784
00:37:23,748 --> 00:37:25,583
You get any closer,
I'll open this thing.
785
00:37:25,625 --> 00:37:27,460
And then what? You
destroy those embryos,
786
00:37:27,502 --> 00:37:29,796
you're only looking
at more jail time.
787
00:37:30,839 --> 00:37:32,924
But you gotta catch me first.
788
00:38:26,061 --> 00:38:27,520
It was her idea.
789
00:38:27,562 --> 00:38:29,397
He's lying. I never
asked for any of this.
790
00:38:29,439 --> 00:38:32,108
Took about two seconds for
the finger-pointing to start.
791
00:38:32,150 --> 00:38:34,778
Well, Lana claims the
ransom was all Nico's doing.
792
00:38:34,819 --> 00:38:37,072
She only hired him
to steal herembryos.
793
00:38:37,113 --> 00:38:40,075
He got greedy, went rogue.
It's all rather tragic.
794
00:38:40,116 --> 00:38:42,035
It's kind of hard
to feel bad for her.
795
00:38:42,077 --> 00:38:44,037
I mean, she caused so
much collateral damage...
796
00:38:44,079 --> 00:38:45,789
Kilo, the other patients
from the clinic.
797
00:38:45,830 --> 00:38:47,040
And it could've been worse.
798
00:38:47,082 --> 00:38:48,833
Dr. Lim came by to
collect the dewar.
799
00:38:48,875 --> 00:38:50,627
Whatever you did,
you did it in time.
800
00:38:50,668 --> 00:38:52,087
The embryos appear to be viable.
801
00:38:52,128 --> 00:38:54,547
That's great news.
Hey. You know what?
802
00:38:54,589 --> 00:38:56,591
We'll take the win
when we can get it.
803
00:38:56,633 --> 00:38:58,593
Thanks, Gordie. No. Thank you.
804
00:39:14,192 --> 00:39:18,405
If I keel over from a heart
attack, it's on you guys.
805
00:39:18,446 --> 00:39:20,073
Yeah. We're okay with that.
806
00:39:20,115 --> 00:39:21,616
Got in touch with Squirrel.
807
00:39:21,658 --> 00:39:24,703
He paid off my debt,
and I'm square.
808
00:39:24,744 --> 00:39:26,413
Nice. You're a free man.
809
00:39:26,454 --> 00:39:27,914
Yes, I am. Congrats.
810
00:39:27,956 --> 00:39:30,333
We should celebrate.
Definitely.
811
00:39:30,375 --> 00:39:32,419
After you fill both
these holes back up.
812
00:39:32,460 --> 00:39:33,920
Why? We're in the woods.
813
00:39:33,962 --> 00:39:37,257
Exactly. We wanna leave
nature the way we found it.
814
00:39:37,298 --> 00:39:39,259
Respect the 'aina, bro.
Don't want a chicken
815
00:39:39,300 --> 00:39:41,511
or a baby boar to
get trapped in there.
816
00:39:41,553 --> 00:39:43,054
Mnh-mnh. That's
not cool, dude.
817
00:39:43,096 --> 00:39:45,015
You know I have a soft
spot for chickens.
818
00:39:45,056 --> 00:39:47,017
I love them so much,
those little guys!
819
00:39:47,058 --> 00:39:49,811
I like the nuggets
and the tenders.
820
00:39:50,979 --> 00:39:53,189
Scoop it. Scoop it.
821
00:39:57,819 --> 00:40:00,447
Yeah. Yeah. I'm,
uh, glad to hear it.
822
00:40:00,488 --> 00:40:03,116
Okay. Bye.
823
00:40:03,158 --> 00:40:04,701
That was Minka.
824
00:40:04,743 --> 00:40:07,328
She wanted me to pass
along her gratitude,
825
00:40:07,370 --> 00:40:09,831
but I told her she should
tell you in person.
826
00:40:09,873 --> 00:40:12,125
The gamers are all flying
out for Kilo's funeral.
827
00:40:12,167 --> 00:40:14,252
I figured we should go. Yeah.
828
00:40:14,294 --> 00:40:16,296
Gosh. It's not the
occasion they hoped for,
829
00:40:16,337 --> 00:40:19,090
but it'll be nice to
see them all together.
830
00:40:19,132 --> 00:40:21,259
Yeah. "IRL," as the kids say.
831
00:40:21,301 --> 00:40:23,636
Yeah. Our kids will
not be saying that.
832
00:40:23,678 --> 00:40:25,847
We'll see.
833
00:40:27,849 --> 00:40:29,809
So... it doesn't
bother you at all...
834
00:40:29,851 --> 00:40:31,895
these disagreements
we've been having?
835
00:40:31,936 --> 00:40:35,690
Our wildly different
approaches to parenting?
836
00:40:35,732 --> 00:40:38,818
Nowwho's stewing?
837
00:40:38,860 --> 00:40:40,945
Now who's avoiding the question?
838
00:40:40,987 --> 00:40:43,698
W-We have plenty of time
to sweat the small stuff.
839
00:40:43,740 --> 00:40:45,533
This is the bigstuff, no?
840
00:40:45,575 --> 00:40:47,243
I mean, yes, we love
each other, sure,
841
00:40:47,285 --> 00:40:49,245
but we both know that
isn't always enough.
842
00:40:49,287 --> 00:40:54,250
And what if we're not as
aligned as we thought?
843
00:40:54,292 --> 00:40:56,378
Then we have plenty of time
to sweat the big stuff,
844
00:40:56,419 --> 00:41:00,006
and there's no one I'd rather
sweat it with than you.
845
00:41:00,048 --> 00:41:02,133
Well, I'm
trying to be serious.
846
00:41:02,175 --> 00:41:04,803
Couples have disagreements
all the time.
847
00:41:04,844 --> 00:41:07,180
We've been butting heads
since the day we met,
848
00:41:07,222 --> 00:41:10,100
and we've gotten
really good at it.
849
00:41:10,141 --> 00:41:13,687
If you ask me, I think
we're ahead of the curve.
850
00:41:13,728 --> 00:41:15,480
I like our odds.
851
00:41:19,234 --> 00:41:21,569
Practice makes perfect, eh?
852
00:41:21,611 --> 00:41:23,405
Yeah. You sound
like Miss Fitz.
853
00:41:23,446 --> 00:41:25,115
Was that a
boarding-school teacher?
854
00:41:25,156 --> 00:41:28,952
Piano. Twice a
week for 10 years.
855
00:41:28,993 --> 00:41:30,370
Just as our children will do.
856
00:41:30,412 --> 00:41:32,622
W... No, no, no.
No forced hobbies.
857
00:41:32,664 --> 00:41:34,040
That's terrible.
858
00:41:34,082 --> 00:41:36,376
A-Although baseball,
on the other hand...
859
00:41:36,418 --> 00:41:37,919
Baseball? Yeah.
860
00:41:37,961 --> 00:41:40,213
So you'd prefer that they can
just run around in a circle
861
00:41:40,255 --> 00:41:42,340
as opposed to play a sonata?
862
00:41:42,382 --> 00:41:44,092
Eh, you can make good
money with baseball.
863
00:41:44,134 --> 00:41:45,844
♪ Evening sun ♪
864
00:41:45,885 --> 00:41:50,223
♪ Sounds of summer ♪
65674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.