All language subtitles for Little.Miss.Marker.1934.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,463 --> 00:01:57,513 Hello, boys. 2 00:01:58,916 --> 00:02:01,942 This is Doc Chesley, my veterinarian. Hi, Doc. 3 00:02:02,019 --> 00:02:04,351 I want to get right to the point, boys. 4 00:02:04,422 --> 00:02:08,256 My horse Dream Prince is entered in the last race at Ascot this afternoon. 5 00:02:08,326 --> 00:02:11,762 I'll send him out to lose if you pay me a thousand dollars each. Why would we? 6 00:02:11,829 --> 00:02:14,559 You want me to draw ya a diagram? 7 00:02:14,632 --> 00:02:18,728 The horse loses, you don't have to pay the bets people have made with ya, and you clean up. 8 00:02:18,803 --> 00:02:21,704 Why pay a thousand dollars? Might lose anyway. 9 00:02:21,772 --> 00:02:25,538 He won his last two races on dope. He can win again today on dope. 10 00:02:25,609 --> 00:02:27,634 Why don't you dope him? You tell him, Doc. 11 00:02:27,712 --> 00:02:31,409 If we give Dream Prince a speed ball today, he'll win the race, 12 00:02:31,482 --> 00:02:33,416 but it'll kill him. 13 00:02:33,484 --> 00:02:35,679 He'll be dead an hour or two later. 14 00:02:35,753 --> 00:02:39,189 You sentimental about Dream Prince, Steve? No, I'm short of cash. 15 00:02:39,256 --> 00:02:42,235 I haven't got enough to make a big bet, so I can't afford to kill him today. 16 00:02:42,259 --> 00:02:45,888 That's your tough luck. I ain't kicking in. 17 00:02:45,889 --> 00:02:46,930 Wait a minute. 18 00:02:46,955 --> 00:02:50,652 How much is bet on him in your book room? Between 1,000 and 2,000. 19 00:02:50,726 --> 00:02:52,694 - And you? - Thirty-five hundred. 20 00:02:52,761 --> 00:02:54,752 - Sixteen hundred. - Two grand. 21 00:02:54,830 --> 00:02:57,697 - Eighteen hundred. - Nearly 5,000. 22 00:02:57,766 --> 00:03:00,564 I'm not in this racket for my health. 23 00:03:00,635 --> 00:03:03,968 I see a chance to clean up 10,000 by letting my horse lose. 24 00:03:04,039 --> 00:03:07,065 I want that 10,000, and I want it now! 25 00:03:07,142 --> 00:03:10,509 Or I'll send Doc Chesley back and let him shoot the speed ball. 26 00:03:10,579 --> 00:03:13,104 But you said it'd kill him. It will, but he'll win the race. 27 00:03:13,181 --> 00:03:16,426 And you saps will pay off to your customers. I'll give ya three seconds to figure it out. 28 00:03:16,460 --> 00:03:18,189 Looks like you figured it out for us. 29 00:03:18,262 --> 00:03:22,255 How we gonna know he ain't gonna double-cross us? 30 00:03:22,333 --> 00:03:25,860 I hear tell, when you was a bootlegger, you pulled some fast ones. 31 00:03:25,936 --> 00:03:30,236 Now get this straight. That horse better lose today. 32 00:03:30,307 --> 00:03:33,242 I'm running this nightclub and racing horses. 33 00:03:33,310 --> 00:03:35,642 You know where to find me. 34 00:03:35,713 --> 00:03:38,841 Okay, I'm in. You can count me in too. 35 00:03:38,916 --> 00:03:41,544 I'll buy it, if you do something for us. 36 00:03:41,619 --> 00:03:45,350 Send out a phony report that you're making a bet on your own horse to win. 37 00:03:45,422 --> 00:03:47,515 Take it on the I am and spread it around. 38 00:03:47,591 --> 00:03:49,525 Tell 'em I'm betting 10,000 on him. Right! 39 00:03:49,593 --> 00:03:51,527 That'll double your play on the horse. 40 00:03:53,564 --> 00:03:57,530 Hey. The boss is bettin' 10,000 on Dream Prince to win. 41 00:03:57,555 --> 00:03:58,870 Yeah? 42 00:04:03,777 --> 00:04:06,644 What's holding you up, Sorrowful? 43 00:04:06,714 --> 00:04:08,648 That's a lot of dough. Come on. Dig. 44 00:04:08,716 --> 00:04:12,948 So this is what you call muscling into the race racket, eh? 45 00:04:13,020 --> 00:04:15,011 Putting the race racket on a business basis. 46 00:04:15,089 --> 00:04:17,717 Yeah. Givin' us the business. 47 00:04:17,791 --> 00:04:20,692 Hello, tightwad. 48 00:04:20,761 --> 00:04:22,695 Hi, gold digger. 49 00:04:22,763 --> 00:04:25,061 Hello. Hello, baby. 50 00:04:25,132 --> 00:04:27,430 Why the rush act? We goin' places? How'd you guess it? 51 00:04:27,501 --> 00:04:30,800 Where? Over to Fifth Avenue to pick up that bracelet. 52 00:04:33,107 --> 00:04:35,769 Dream Prince. Ten on the nose. Ten on the nose. 53 00:04:35,843 --> 00:04:38,243 Initials, please. F.A. 54 00:04:38,312 --> 00:04:41,076 Next. Five to win on Dream Prince. 55 00:04:41,148 --> 00:04:44,015 Sorry, Eddie. We ain't takin' any markers. 56 00:04:44,084 --> 00:04:46,609 Ask Sorrowful! Sorrowful's not in. Next. 57 00:04:46,687 --> 00:04:49,918 One dollar, Dream Prince to show. 58 00:04:52,364 --> 00:04:54,594 I said "to show"! 59 00:04:54,666 --> 00:04:59,069 Listen, Sorrowful, I wanna go for a fin on Dream Prince. 60 00:04:59,138 --> 00:05:01,732 You take the I.O.U. Till after the race. 61 00:05:01,807 --> 00:05:07,268 Eddie, I dropped into the poorhouse last visitin' day and conditions were terrible. 62 00:05:07,346 --> 00:05:09,624 The place was so overcrowded they were sleeping on the floor. 63 00:05:09,648 --> 00:05:13,209 Who was? Bookmakers that used to take markers! Now, scram! 64 00:05:13,285 --> 00:05:16,618 How about lending us a loan of two bucks, huh? 65 00:05:16,688 --> 00:05:19,452 Tack on your heels and walk. 66 00:05:19,525 --> 00:05:22,722 Hello, Boss. How's it comin'? 67 00:05:22,795 --> 00:05:25,559 All of a sudden, everybody's on Dream Prince. 68 00:05:25,631 --> 00:05:27,758 Somebody must be in on the know. 69 00:05:27,833 --> 00:05:31,496 Results of the fourth race at Blue Field's. 70 00:05:31,570 --> 00:05:33,561 Cold Cuts, first, ten to one. 71 00:05:33,639 --> 00:05:36,267 Easy Lady, second, two to one. 72 00:05:36,341 --> 00:05:38,502 Mother O'Mine, third, even money. 73 00:05:38,577 --> 00:05:41,603 I copped 50 bucks on Cold Cuts. How about paying me now? 74 00:05:41,680 --> 00:05:44,012 You know we pay at 4:00, Bennie. 75 00:05:44,082 --> 00:05:48,382 I know, but I just thought I'd ask. 76 00:05:48,453 --> 00:05:51,547 I want to bet $20 on Dream Prince to win. 77 00:05:51,623 --> 00:05:55,525 - Not with an I.O.U. - But I've already lost over $500 with you. 78 00:05:55,594 --> 00:05:59,189 I wouldn't take a marker from my best friend, if I had a best friend. 79 00:05:59,264 --> 00:06:01,926 Listen, Mr. Jones. Be reasonable. 80 00:06:02,000 --> 00:06:05,163 You can trust me. I haven't got the 20 on me, but I can get it. 81 00:06:05,237 --> 00:06:09,071 Get it. But I might not be back in time for the race. 82 00:06:09,141 --> 00:06:11,302 That's your tough luck. No markers. 83 00:06:14,780 --> 00:06:17,340 Hello. 84 00:06:19,418 --> 00:06:21,352 Look. This is my little girl. 85 00:06:21,420 --> 00:06:23,354 I'll leave her here while I go for the money. 86 00:06:23,422 --> 00:06:25,652 I ain't takin' no dolls for security. 87 00:06:25,724 --> 00:06:29,091 Look, Daddy. He is running away. Is he afraid? 88 00:06:33,498 --> 00:06:36,524 - Take her down off there. - Listen, Mr. Jones... 89 00:06:36,602 --> 00:06:40,936 - You get down off there. - You're afraid of my daddy. 90 00:06:41,006 --> 00:06:43,270 Or you're afraid of me. 91 00:06:45,077 --> 00:06:47,375 You're afraid of something. 92 00:06:59,574 --> 00:07:02,407 Take his marker. Marker! 93 00:07:02,477 --> 00:07:07,210 Yeah. Little doll like that's worth 20 bucks any way you look at it. 94 00:07:07,281 --> 00:07:10,739 Yeah, she ought to melt down for that much. 95 00:07:14,436 --> 00:07:17,969 Do you want me to take her inside? Park her on that bench. 96 00:07:24,379 --> 00:07:27,007 You be a good little girl, and Daddy will be right back. 97 00:07:27,082 --> 00:07:29,346 I'm not afraid. 98 00:07:29,417 --> 00:07:33,217 Listen, Sorrowful. I and Sore Toe has an idea. I doubt it. 99 00:07:33,288 --> 00:07:35,984 No, it's an idea, and it is as follows: 100 00:07:36,057 --> 00:07:39,390 We'd like to put the bite on you. 101 00:07:39,461 --> 00:07:41,588 All you gotta do is stand still long enough. 102 00:07:41,663 --> 00:07:45,190 It won't be a big bite, just a nip. 103 00:07:45,267 --> 00:07:47,633 It's hard to resist you, boys. 104 00:07:47,702 --> 00:07:51,399 But I'm just able to do it by using all my strength. 105 00:07:51,473 --> 00:07:54,840 Hey, you flat heads! We are gonna put the bite on Sorrowful. 106 00:07:54,910 --> 00:07:57,879 Mind if I stick around and watch? 107 00:08:00,215 --> 00:08:04,379 We have a very reliable tip, and we would like to bet two fish on... 108 00:08:04,452 --> 00:08:06,420 Dream Prince. 109 00:08:06,488 --> 00:08:09,082 I might add as follows: We are good for it. 110 00:08:09,157 --> 00:08:13,423 Because Bennie, The Gouge, is gonna give us 25 smackers per each for a fight tonight. 111 00:08:13,495 --> 00:08:16,157 Bennie, The Gouge? Who ya fightin'? 112 00:08:16,231 --> 00:08:18,893 We ain't fightin' nobody. We're fightin' ourselves. 113 00:08:18,967 --> 00:08:21,800 I and Canvas Back is fightin' a semi-finale. 114 00:08:21,870 --> 00:08:23,861 I thought you was a wrestler. 115 00:08:23,939 --> 00:08:25,873 Sometimes I box with Canvas Back. 116 00:08:25,941 --> 00:08:29,206 And sometimes I wrestle with Sore Toe. Mm-hmm. 117 00:08:29,277 --> 00:08:31,336 I like boys who can do everything. 118 00:08:31,413 --> 00:08:36,282 I will let you have not only two fish, but fifty fish. 119 00:08:36,351 --> 00:08:40,617 Take their marker on Dream Prince for $50. 120 00:08:42,190 --> 00:08:44,886 Go on and write that marker, because I'm gonna faint. 121 00:08:44,960 --> 00:08:47,258 And I'm very sensitive about it. 122 00:08:47,329 --> 00:08:49,354 Let me speak with Bennie, the Gouge. 123 00:08:52,083 --> 00:08:55,297 - Hello? - The $50 you won on Cold Cuts, 124 00:08:55,370 --> 00:08:57,463 I just won from your two fighters. 125 00:08:57,539 --> 00:09:01,498 You won't have to pay them tonight, so that makes us even. 126 00:09:01,576 --> 00:09:05,205 It's a gift. A horse ain't even gone to the post yet, 127 00:09:05,280 --> 00:09:08,044 and the result is in and the bets is copped. 128 00:09:08,116 --> 00:09:11,483 I know you. You are the Black Knight. 129 00:09:11,553 --> 00:09:14,522 Oh, go on, child. I'm black day and night. 130 00:09:14,589 --> 00:09:17,080 Where's your charger? Huh? 131 00:09:17,158 --> 00:09:19,388 The one with the white spot and pointed ears. 132 00:09:19,461 --> 00:09:20,519 Huh? 133 00:09:20,595 --> 00:09:24,895 - I'm the princess. - Yes, Madam Princess. 134 00:09:24,966 --> 00:09:27,161 And now for the last race at Ascot. 135 00:09:27,235 --> 00:09:29,169 All right, boys. Here it comes. 136 00:09:29,237 --> 00:09:33,697 They're off! Dream Prince is still out in front. Come on, Dream Prince. 137 00:09:33,775 --> 00:09:36,107 Come Easy is right on his tail. 138 00:09:36,177 --> 00:09:38,543 Bingo is trying hard for second place. 139 00:09:40,248 --> 00:09:43,149 Where are they now? Ascot. 140 00:09:43,218 --> 00:09:47,518 Dainty Foot is breaking the field, comin' up on the outside. 141 00:09:47,589 --> 00:09:50,649 At the three-quarter, Dainty Foot is comin' fast. 142 00:09:50,725 --> 00:09:55,128 Dream Prince is still leading. The jockey is givin' him plenty of whip. 143 00:09:55,196 --> 00:09:57,130 They're goin' into the stretch. 144 00:09:57,198 --> 00:10:00,133 They're neck and neck! 145 00:10:00,201 --> 00:10:02,396 They're nose to nose. It's a close finish. 146 00:10:02,470 --> 00:10:06,099 Here comes the winner. Dainty Foot wins. 147 00:10:06,174 --> 00:10:08,734 Aw, that tip cost me two bucks. 148 00:10:08,810 --> 00:10:11,938 Bingo, second. Come Easy, third. 149 00:10:12,013 --> 00:10:14,948 Big Steve lost 10,000. Baloney, I tell ya! 150 00:10:15,016 --> 00:10:17,211 Dream Prince lost. 151 00:10:19,020 --> 00:10:22,581 Here's the marker you took for that kid. Yeah. 152 00:10:22,657 --> 00:10:25,922 Say, Dizzy. When that guy comes back for the little doll, 153 00:10:25,994 --> 00:10:28,656 don't you turn her over to him until you get that 20 bucks. 154 00:10:28,730 --> 00:10:31,392 Yes, sir. But she's gone, Boss. 155 00:10:33,001 --> 00:10:35,094 Sneaked her out, eh? 156 00:10:35,170 --> 00:10:37,695 That serves me right. Every time I get bighearted... 157 00:10:37,772 --> 00:10:41,037 When was the other time? No wisecracks. 158 00:10:41,109 --> 00:10:45,102 Why didn't you watch her? Am I also a nursemaid around here? 159 00:10:45,180 --> 00:10:47,648 What'd you take the marker for anyway? 160 00:10:47,715 --> 00:10:51,412 I don't know. The little doll bluffed me into it, I guess. 161 00:10:51,486 --> 00:10:55,013 If you ever get through sweepin', lock up the joint and go home. Yes, sir. 162 00:10:58,326 --> 00:11:02,888 My goodness. She stay upstairs in my restaurant all afternoon. 163 00:11:02,964 --> 00:11:05,524 Eat two time chop suey... free! 164 00:11:09,237 --> 00:11:11,296 What are you doing, Black Knight? 165 00:11:11,372 --> 00:11:15,809 I done thought your pappy come got you. Maybe he forgot me. 166 00:11:15,877 --> 00:11:17,811 Does he go around forgettin' you? 167 00:11:17,879 --> 00:11:23,044 He forgot me once at the circus, and they arrested the man that found me. 168 00:11:26,387 --> 00:11:28,321 ♪ I do ♪ 169 00:11:28,389 --> 00:11:31,153 ♪ Because a kiss can make me ♪ 170 00:11:31,226 --> 00:11:33,387 ♪ As weak as a lamb ♪ 171 00:11:33,461 --> 00:11:36,862 ♪ But I'm a black sheep who's blue ♪ 172 00:11:38,933 --> 00:11:43,233 ♪ They call it paradise ♪ 173 00:11:43,304 --> 00:11:47,866 ♪ And yet it leaves me with a sigh ♪ 174 00:11:47,942 --> 00:11:51,901 ♪ I've got what money buys ♪ 175 00:11:51,980 --> 00:11:55,814 ♪ But I want things no money can buy ♪ 176 00:11:55,884 --> 00:12:00,821 ♪ I'm ridin' high for a fall ♪ 177 00:12:00,889 --> 00:12:03,949 ♪ Where will I go when I'm through ♪ 178 00:12:05,393 --> 00:12:09,796 ♪ Why doesn't someone take me away from it all ♪ 179 00:12:09,864 --> 00:12:13,630 ♪ I'm just a black sheep who's blue ♪ 180 00:12:13,701 --> 00:12:15,635 Beat it. You're crabbing my act 181 00:12:15,703 --> 00:12:19,901 ♪ I'm just a black sheep who's blue ♪ 182 00:12:19,974 --> 00:12:22,067 Madam Princess? 183 00:12:22,143 --> 00:12:24,373 ♪ Why did I stray from the fold ♪ 184 00:12:24,445 --> 00:12:30,077 ♪ Why did I learn that lovers are not always true ♪ 185 00:12:30,151 --> 00:12:34,417 ♪ And even honor can be bought and sold ♪ 186 00:12:34,489 --> 00:12:38,892 ♪ I've got to be what I am ♪ 187 00:12:38,960 --> 00:12:41,224 ♪ Blue ♪ 188 00:12:41,296 --> 00:12:43,321 ♪ What I do ♪. 189 00:12:43,398 --> 00:12:45,389 Please, Madam Princess. 190 00:12:45,466 --> 00:12:49,368 ♪ Because a kiss can make me as weak as a lamb ♪ 191 00:12:49,437 --> 00:12:53,635 ♪ But I'm a black sheep who's blue ♪ 192 00:12:53,708 --> 00:13:00,580 ♪ They call it paradise ♪ 193 00:13:03,051 --> 00:13:06,646 ♪ I've got what money buys ♪ 194 00:13:06,721 --> 00:13:11,852 ♪ But I want things no money can buy ♪ 195 00:13:11,926 --> 00:13:15,726 ♪ l'm bound to fall ♪ 196 00:13:15,797 --> 00:13:18,425 ♪ Where will I go when I'm through ♪ 197 00:13:20,802 --> 00:13:24,294 ♪ Why doesn't someone take me away from it all ♪ 198 00:13:24,372 --> 00:13:28,570 ♪ I'm ridin' high for a fall Take me away from it all ♪ 199 00:13:28,643 --> 00:13:32,477 ♪ l'm just a black sheep ♪ 200 00:13:32,547 --> 00:13:37,211 ♪ Who's blue ♪ 201 00:13:44,792 --> 00:13:47,590 Her old man never did come back. 202 00:13:47,662 --> 00:13:49,622 Where are you going, Black Knight? Home, Princess. 203 00:13:49,664 --> 00:13:51,598 I'm leaving you with him. 204 00:13:51,666 --> 00:13:54,328 - Yours? - You know I ain't married. 205 00:13:54,402 --> 00:13:57,963 This is the little kid Sorrowful picked up for the $20 marker. 206 00:13:58,039 --> 00:14:01,566 - Who are you anyway? - My name is MarthyJane. 207 00:14:01,643 --> 00:14:04,009 Hey. That's very "co-accidental." 208 00:14:04,078 --> 00:14:06,808 Marthy sounds like marker, and that's just what she is. 209 00:14:06,881 --> 00:14:09,145 Little Miss Marker. Where's your old man? 210 00:14:09,217 --> 00:14:13,517 Your daddy. I don't know. 211 00:14:13,588 --> 00:14:16,921 - Where do you live? - In a house made of bricks. 212 00:14:16,991 --> 00:14:19,585 There must be at least two of those. Which one is it? 213 00:14:19,661 --> 00:14:21,629 It's not as nice as a castle. 214 00:14:21,696 --> 00:14:25,826 - What castle? - Sir Lancelot knows about the castle. 215 00:14:25,900 --> 00:14:27,868 Sir Lancelot? 216 00:14:27,935 --> 00:14:31,803 He is Sir Lancelot. 217 00:14:31,873 --> 00:14:34,341 Everybody knows you're a fast worker, 218 00:14:34,409 --> 00:14:36,400 but why hand a line to a young dame like that? 219 00:14:36,477 --> 00:14:39,605 I didn't hand her any line. Kids are always pickin' up things like that. 220 00:14:42,950 --> 00:14:45,680 Say, she's a chunky little filly. 221 00:14:45,753 --> 00:14:48,586 Chunky? I'll bet she don't weigh 45 pounds. 222 00:14:48,656 --> 00:14:50,590 - For how much? - You name it. 223 00:14:50,658 --> 00:14:53,092 How about it? Let's get organized. 224 00:14:53,161 --> 00:14:56,688 We'll each put 100 in a pool. The man who gets closest takes the money. 225 00:14:56,764 --> 00:14:59,528 Okay with me. I'll still say 45 pounds. 226 00:15:04,372 --> 00:15:06,567 You are the Strong Knight. 227 00:15:06,641 --> 00:15:09,872 Hey. What have you been doing? Showing her your muscles? 228 00:15:09,944 --> 00:15:13,903 Quit wisecracking. Forty pounds. 229 00:15:13,981 --> 00:15:17,439 I'm not used to hefting young dames. 230 00:15:17,518 --> 00:15:19,577 Forty-six pounds. 231 00:15:22,490 --> 00:15:25,015 You are the Honest Knight. 232 00:15:25,093 --> 00:15:27,789 What have you been doing? Showing her your parole? Nix. 233 00:15:27,862 --> 00:15:32,629 Give the kid to me. All right. Here. 234 00:15:32,700 --> 00:15:36,796 You guys ought to be ashamed of yourself, tossing a kid like that around like a ball. 235 00:15:36,871 --> 00:15:38,896 I like it. 236 00:15:38,973 --> 00:15:41,908 I can tell best by walking a little with her. Uh-huh. 237 00:15:44,011 --> 00:15:47,276 Tell me what you weigh, kid, and I'll buy ya a doll. I don't know. 238 00:15:47,348 --> 00:15:50,840 - Come on, Bennie. Stop chiselin'. - Me? Chiseling? 239 00:15:50,918 --> 00:15:52,852 I was just tellin' her a story. 240 00:15:57,225 --> 00:16:01,355 Forty-three pounds. You are Sir Percy. 241 00:16:01,429 --> 00:16:04,990 She's making storybook fairies out of us. 242 00:16:05,066 --> 00:16:07,000 That would be something to look at. 243 00:16:07,068 --> 00:16:10,094 - You take her, Regret. - Not me, not me. 244 00:16:10,171 --> 00:16:12,139 I'm not dizzy enough for this. 245 00:16:12,206 --> 00:16:15,471 I hear you've been dizzy plenty trying to guess things about a certain redhead. 246 00:16:15,543 --> 00:16:17,977 I wasn't interested in her weight. 247 00:16:18,045 --> 00:16:21,105 Why don't you lift me? I don't wanna lift ya. 248 00:16:21,182 --> 00:16:23,150 Lift me! No! 249 00:16:23,217 --> 00:16:25,151 Aw, go on. Go ahead, Sorrowful. 250 00:16:27,121 --> 00:16:30,852 Are you Sir Sorry, the Sad Knight? 251 00:16:35,029 --> 00:16:37,623 Forty-and-a-half pounds. 252 00:16:37,698 --> 00:16:41,930 You hold the stakes. Come on. We'll weigh her in the kitchen. 253 00:16:42,003 --> 00:16:45,370 Sir Percivale, Sir Sorry, Sir Lancelot. 254 00:16:45,440 --> 00:16:48,841 We're all dizzy. 255 00:16:48,910 --> 00:16:52,573 You are Lady Guinevere. King Arthur's Lady Guinevere? 256 00:16:52,647 --> 00:16:55,639 You know about it too? Yes. 257 00:16:55,716 --> 00:16:59,049 Did you ever break a lance for a lady fair? 258 00:16:59,120 --> 00:17:01,088 Not recently. 259 00:17:01,155 --> 00:17:03,817 Who is Sir Galahad, Marky? 260 00:17:03,891 --> 00:17:06,655 He's the best of all. 261 00:17:06,727 --> 00:17:09,525 I haven't seen him around here. 262 00:17:09,597 --> 00:17:12,361 But I know who you are. Yes? 263 00:17:12,433 --> 00:17:16,233 You are the Kind Keeper. The Kind Keeper of what, Marky? 264 00:17:16,304 --> 00:17:19,603 Of the charger, the horse the princess rides. 265 00:17:19,674 --> 00:17:21,608 Who told you about all this? 266 00:17:21,676 --> 00:17:25,112 My mommy used to read to me about King Arthur. 267 00:17:25,179 --> 00:17:30,583 Where is your mother? My mommy got awfully tired and went away. 268 00:17:30,651 --> 00:17:34,018 She's never coming back anymore. 269 00:17:38,726 --> 00:17:40,023 Bring her over here. 270 00:17:48,135 --> 00:17:50,069 Who had top weight? 271 00:17:50,137 --> 00:17:52,571 My guess was 46 pounds. 272 00:17:55,309 --> 00:17:58,142 You lose. Who's next? I said 45. 273 00:18:00,014 --> 00:18:02,608 You lose! Next? Forty-three. 274 00:18:04,285 --> 00:18:06,219 Take a deep breath. 275 00:18:08,389 --> 00:18:12,325 Cut it out, Bennie. When I lifted her, she was breathin' natural. 276 00:18:12,393 --> 00:18:14,156 You lose. 277 00:18:17,331 --> 00:18:20,129 I win by three ounces. 278 00:18:20,201 --> 00:18:22,863 Wait a minute. Hey, nix. 279 00:18:22,937 --> 00:18:26,566 She had it on when I tested her. 280 00:18:26,641 --> 00:18:29,201 My guess is 40-and-a-half pounds. 281 00:18:32,480 --> 00:18:35,210 Outguessed ya, Steve. 282 00:18:35,283 --> 00:18:37,251 Come on, babe. Let's get outta here. 283 00:18:37,318 --> 00:18:40,719 So long, kid. Good-bye, Lady Guinevere. 284 00:18:40,788 --> 00:18:43,222 We are in a jam. She's on our hands for tonight. 285 00:18:43,291 --> 00:18:45,225 "Our hands"? 286 00:18:45,293 --> 00:18:48,285 Since when have you started sharing with other citizens? 287 00:18:48,362 --> 00:18:52,594 Listen, I've always been generous in a quiet way. 288 00:18:52,667 --> 00:18:55,192 Very quiet. Practically silent. 289 00:18:55,269 --> 00:18:58,363 What am I gonna do with a kid? Keep her till tomorrow. 290 00:18:58,439 --> 00:19:01,340 Her old man will show up. 291 00:19:01,409 --> 00:19:03,468 Is that what she weighs, 40 pounds? 292 00:19:03,544 --> 00:19:06,809 Forty-and-a-half pounds of trouble. 293 00:19:06,881 --> 00:19:08,815 Psst! 294 00:19:11,786 --> 00:19:14,949 I wouldn't say anything about that if I were you. 295 00:19:22,863 --> 00:19:24,888 Oh, you ready for bed? 296 00:19:24,966 --> 00:19:27,059 But I can't sleep in my underwear. 297 00:19:27,134 --> 00:19:29,068 All right. Take them off. 298 00:19:29,136 --> 00:19:31,798 They button up the back. See? 299 00:19:48,923 --> 00:19:50,857 There you are. 300 00:19:57,932 --> 00:20:00,025 Well, what is it? 301 00:20:00,101 --> 00:20:02,899 I didn't go to the bathroom. 302 00:20:02,970 --> 00:20:05,564 Okay, scram. Scram. 303 00:20:07,408 --> 00:20:12,345 If I had any sense, I'd have taken her to the police station. 304 00:20:21,956 --> 00:20:24,789 Sir Sorry, I haven't any toothbrush. 305 00:20:24,859 --> 00:20:26,850 Skip it. 306 00:20:41,609 --> 00:20:43,975 Are you playing a game? 307 00:20:44,045 --> 00:20:46,172 Yeah. 308 00:20:46,247 --> 00:20:50,479 - What are you playing? - Sucker. 309 00:20:56,424 --> 00:20:59,086 Hello, kid. Listen, baby. 310 00:20:59,160 --> 00:21:02,005 Climb out of the hay and meet me over at Sorrowful's office with the ice. 311 00:21:02,029 --> 00:21:03,894 'Cause I need dough! 312 00:21:03,964 --> 00:21:07,923 So you lost all that money in a card game, huh? 313 00:21:08,002 --> 00:21:11,768 You want my new bracelet too? 314 00:21:11,839 --> 00:21:14,569 Okay, Indian giver. 315 00:21:14,642 --> 00:21:16,576 Sarah? Yes'm? 316 00:21:16,644 --> 00:21:18,578 Get my jewel case. 317 00:21:20,881 --> 00:21:24,544 They ain't goin' away again, is they, Miss Bangles? Yep. 318 00:21:24,618 --> 00:21:28,554 But they only just come back from the pawnshop. I know. 319 00:21:28,622 --> 00:21:31,557 I'm thinking of having a bracelet made out of the pawn tickets. 320 00:21:33,861 --> 00:21:35,886 We was just thinkin' of havin' breakfast. 321 00:21:35,963 --> 00:21:38,431 But like you know, we have no scratch whatever. 322 00:21:38,499 --> 00:21:41,845 Watch this doll till her old man gets back, and I'll give you two bits for breakfast. 323 00:21:41,869 --> 00:21:44,667 But we're hungry now. You'll be hungrier later. 324 00:21:44,739 --> 00:21:47,207 There is something to that. I agree with ya. 325 00:21:47,274 --> 00:21:50,573 When you come to think of it, there is. Mind her! 326 00:21:56,584 --> 00:21:59,747 Do we have to do everything this little girl says? 327 00:21:59,820 --> 00:22:04,416 I want that big stick of peppermint. 328 00:22:04,492 --> 00:22:08,087 But we... Sorrowful said to mind her. 329 00:22:08,162 --> 00:22:11,461 Hello! So you still got the kid, huh? 330 00:22:11,532 --> 00:22:15,195 Yeah. When that guy shows for his kid, collect the dough he owes me. 331 00:22:15,269 --> 00:22:17,203 Twenty bucks. Twenty-one bucks. 332 00:22:17,271 --> 00:22:20,263 Her dinner cost me 85 cents, and I spent 15 cents for her breakfast. 333 00:22:20,341 --> 00:22:23,276 What? No carfare? Hi, Steve. Hi. 334 00:22:25,846 --> 00:22:27,871 I need 10,000. 335 00:22:29,583 --> 00:22:31,551 It's okay with you? 336 00:22:31,619 --> 00:22:33,883 It's not only okay, it's a habit. 337 00:22:33,954 --> 00:22:38,288 So this is what they call goin' for a dame in a big way? 338 00:22:38,359 --> 00:22:42,022 Try it sometime. Pick me up a doll that can make me do it. 339 00:22:42,096 --> 00:22:44,564 Maybe I'll pick up a guy who will give and let me keep. 340 00:22:44,632 --> 00:22:46,725 Listen, baby. I'm only borrowin' the ice. 341 00:22:46,801 --> 00:22:50,601 I want that 10,000 to bet on Dream Prince when he runs at Viaduct. 342 00:22:50,671 --> 00:22:53,469 That plug? He lost yesterday. 343 00:22:53,541 --> 00:22:55,873 When he runs at Viaduct, we'll slip him the speed ball. 344 00:22:55,943 --> 00:22:57,877 He'll walk away with it at ten to one. 345 00:22:57,945 --> 00:23:01,904 Ten thousand at ten to one. That's $100,000. 346 00:23:01,982 --> 00:23:05,440 I am sorry to disturb you, citizens. 347 00:23:05,519 --> 00:23:08,647 But wrap your ears around this. 348 00:23:08,722 --> 00:23:12,681 "Big Steve's Stables suspended for 30 days." Ouch! 349 00:23:12,760 --> 00:23:16,059 "Yesterday's race by Dream Prince to be investigated. 350 00:23:16,130 --> 00:23:18,621 "Betting coup rumor reaches officials. 351 00:23:18,699 --> 00:23:23,068 Books carried heavy play on horse. Jockey denies pulling." 352 00:23:23,137 --> 00:23:25,765 Well, you won't need the money now. 353 00:23:37,585 --> 00:23:40,179 I've been suspended, but the horse ain't. 354 00:23:40,254 --> 00:23:42,552 He can't run as long as you own him. 355 00:23:42,623 --> 00:23:44,716 I'll get him a phony owner. 356 00:23:44,792 --> 00:23:47,989 I'll turn him over to somebody I can trust. 357 00:23:50,331 --> 00:23:53,664 Who do we know who ain't in the race racket and is a square shooter? 358 00:23:53,734 --> 00:23:56,225 How about Bennie, The Gouge? He's not in the race racket. 359 00:23:56,303 --> 00:23:58,237 And if he was, it would be too bad for us. 360 00:23:58,305 --> 00:24:00,398 Why can't I own him? 361 00:24:00,474 --> 00:24:04,638 Because it's known to all that you're Big Steve's girl. 362 00:24:04,712 --> 00:24:06,976 Who then? 363 00:24:07,047 --> 00:24:09,743 Everybody speaks highly of the Statue of Liberty. 364 00:24:09,817 --> 00:24:12,877 Hey. 365 00:24:17,057 --> 00:24:21,790 "Bets $20 on losing horse, then takes life. An unidentified man was found dead 366 00:24:21,862 --> 00:24:24,490 "in his gas-filled attic room this morning in Prindle Alley. 367 00:24:24,565 --> 00:24:26,590 "In his pocket was found a scribbled ticket 368 00:24:26,667 --> 00:24:30,262 some bookmaker had given him for a $20 bet on Dream Prince." 369 00:24:30,337 --> 00:24:33,033 It's the kid's father. Bumped himself off. 370 00:24:33,107 --> 00:24:35,166 Tells about the kid and everything. 371 00:24:35,242 --> 00:24:37,176 Janitor thinks he left the kid with friends. 372 00:24:37,244 --> 00:24:39,474 I'm having fun! 373 00:24:45,219 --> 00:24:47,813 Go out and have some more fun, kid. 374 00:24:47,888 --> 00:24:50,288 You can use it. 375 00:24:51,425 --> 00:24:54,223 Well, she goes to the cops now for sure. 376 00:24:54,295 --> 00:24:56,763 This ain't findin' a new owner for the horse. 377 00:24:56,830 --> 00:24:58,764 Give me Police Headquarters. 378 00:24:58,832 --> 00:25:01,596 You got no more chance of finding a square shooter 379 00:25:01,669 --> 00:25:04,832 than that kid has of ever seeing her old man. 380 00:25:04,905 --> 00:25:06,930 Never mind. 381 00:25:15,349 --> 00:25:19,979 I'll lend you the money, Steve, providing you bet half for me. 382 00:25:20,054 --> 00:25:24,013 Why should I? Because I've got the new owner, one you can trust. 383 00:25:24,091 --> 00:25:26,787 Show me the new owner first. 384 00:25:30,998 --> 00:25:32,966 There. 385 00:25:34,034 --> 00:25:35,968 You mean Marky? 386 00:25:36,036 --> 00:25:39,096 What do you mean, you're takin' my stick to my barbershop... 387 00:25:41,442 --> 00:25:44,536 Oh, my peppermint stick! Ooh! 388 00:25:44,611 --> 00:25:48,103 Hey, what is this? You told us to mind her and she wanted it. 389 00:25:52,686 --> 00:25:56,213 Step back, Steve. This horse is afraid of you. 390 00:25:57,624 --> 00:25:59,785 The charger! 391 00:26:01,662 --> 00:26:03,596 Look out, honey. 392 00:26:03,664 --> 00:26:05,598 Oh, he won't hurt her. 393 00:26:05,666 --> 00:26:08,328 He's gentle as a kitten except... 394 00:26:09,737 --> 00:26:13,833 I want him. I want this charger. He's yours, darling. 395 00:26:13,907 --> 00:26:15,932 Mine? Marky's? 396 00:26:16,010 --> 00:26:18,535 All yours. May I ride on him? 397 00:26:18,612 --> 00:26:22,605 - Get him in the van. Take him away! - Stay back! 398 00:26:23,951 --> 00:26:26,613 They're taking my charger away. 399 00:26:29,289 --> 00:26:32,190 I told you to keep away from him. You know he's afraid of you. 400 00:26:32,259 --> 00:26:34,284 Why should he be afraid of me? 401 00:26:34,361 --> 00:26:37,762 Horses are afraid of some people, and they don't explain why. 402 00:26:37,831 --> 00:26:40,561 - Get him over to Viaduct! - Okay. 403 00:26:40,634 --> 00:26:43,194 Come here, Doc. 404 00:26:43,270 --> 00:26:47,434 I want the odds to stay at ten to one, ya understand? 405 00:26:47,508 --> 00:26:50,636 Anybody ask ya about his condition just say he's still slowed down. 406 00:26:50,711 --> 00:26:52,770 They won't believe that if you go bettin' on him. 407 00:26:52,846 --> 00:26:55,337 That's all right. I'm leaving for Chicago tomorrow. 408 00:26:55,416 --> 00:26:57,611 I want to place all my bets out there on the quiet. 409 00:26:57,684 --> 00:27:02,553 I'll get the money down at ten to one before the New York mob gets wise to my play out there. 410 00:27:02,623 --> 00:27:05,786 Okay. I'll be back the day after the race. 411 00:27:13,133 --> 00:27:15,465 Gee, that's a swell tune. 412 00:27:18,639 --> 00:27:20,573 Gonna miss me, honey? 413 00:27:20,641 --> 00:27:23,201 I miss things easy. 414 00:27:23,277 --> 00:27:26,110 From now on, baby, you can nail down the ice. 415 00:27:26,180 --> 00:27:28,375 Our end of this is gonna be 50,000. 416 00:27:28,449 --> 00:27:30,383 "Our end"? Mm-hmm. 417 00:27:32,086 --> 00:27:35,522 Wonder why Sorrowful don't show up with that dough. 418 00:27:35,589 --> 00:27:39,582 I was just waitin' for you two to come up for air. 419 00:27:39,660 --> 00:27:44,654 Remember you're bettin' half of this for... I know. Half for you. 420 00:27:44,731 --> 00:27:48,326 Time to beat it, Boss. No playin' around. 421 00:27:48,402 --> 00:27:50,336 You notice how he trusts me? Hmm. 422 00:27:50,404 --> 00:27:53,396 Keep your eye on her, Sorrowful. Sure. 423 00:27:56,910 --> 00:27:59,640 Well, tightwad, you're my watchman. 424 00:27:59,713 --> 00:28:01,647 You'll need watchin', gold digger. 425 00:28:01,715 --> 00:28:03,876 If you wanna be kept busy, I can arrange it. 426 00:28:03,951 --> 00:28:06,442 I'm busy now playin' nursemaid to one doll. 427 00:28:06,520 --> 00:28:09,148 I hear you like it so well you got a new apartment for the kid. 428 00:28:09,223 --> 00:28:12,124 - I couldn't stable her in that little... - Hello, Sorrowful. 429 00:28:12,192 --> 00:28:15,355 Hello, Copper. Regret told me I'd find you over here. 430 00:28:15,429 --> 00:28:18,364 One of your tickets, ain't it? Yeah. 431 00:28:18,432 --> 00:28:21,367 We found it in the pocket of a guy who killed himself. 432 00:28:21,435 --> 00:28:24,734 He had a kid. You see or hear anything about her? 433 00:28:24,805 --> 00:28:27,433 No. Uh-huh. 434 00:28:27,508 --> 00:28:29,601 Thanks. 435 00:28:32,679 --> 00:28:34,613 Takin' a long chance, ain't ya? 436 00:28:34,681 --> 00:28:36,672 Got to keep her now till after the race. 437 00:28:36,750 --> 00:28:40,208 But it looks like playin' nursemaid is liable to have its moments. 438 00:28:42,890 --> 00:28:46,826 I think as follows: This is a swell joint Sorrowful's got here. 439 00:28:46,894 --> 00:28:51,524 I agree with ya. He must have spent most of our 50 bucks on this setup. 440 00:29:01,341 --> 00:29:03,275 Cold! 441 00:29:05,479 --> 00:29:07,811 How could it be cold when there's no ice? 442 00:29:07,881 --> 00:29:10,907 That's right. It must be us that's cold. 443 00:29:15,656 --> 00:29:19,217 Hey, are you tryin' to get gay? Listen, now... 444 00:29:22,516 --> 00:29:24,094 You want to wake up that kid again? 445 00:29:24,164 --> 00:29:26,860 He smacked me on the brain. 446 00:29:26,934 --> 00:29:29,835 Sir Sorry! She's back again. 447 00:29:29,903 --> 00:29:33,304 You go to bed. I don't wanna go to bed. 448 00:29:33,373 --> 00:29:35,307 What do you do about putting a baby to sleep? 449 00:29:35,375 --> 00:29:38,867 Tell her the dirt about Bunny Rabbit and the big bad Foxy-Woxy. 450 00:29:39,790 --> 00:29:41,938 How they comin', kid? 451 00:29:44,496 --> 00:29:47,249 Where did she pick that up? Listenin' to you mugs. 452 00:29:47,321 --> 00:29:49,812 Now, you go to bed. Nix to that. 453 00:29:49,890 --> 00:29:53,326 The kid is getting tough. You'd better tell her a fairy story. 454 00:29:53,393 --> 00:29:55,418 Oh, come on. Let's play cards. 455 00:29:55,495 --> 00:29:57,707 It's up to you to bet. You got a couple of ladies showing. 456 00:29:57,731 --> 00:30:00,097 A couple of queens ain't much, but I'll bet two bucks. 457 00:30:00,167 --> 00:30:03,830 Oh, look! A picture of Lady Guinevere. 458 00:30:03,904 --> 00:30:07,499 Oh! Three Lady Guineveres. 459 00:30:07,574 --> 00:30:09,769 And me with only two King Arthurs. 460 00:30:09,843 --> 00:30:12,334 What do you mean by picking up that card? 461 00:30:12,412 --> 00:30:14,724 I put you to bed three times. You get in there and stay in there! 462 00:30:14,748 --> 00:30:17,911 Lay off. She don't know no better. She spoiled the killing for me. 463 00:30:26,957 --> 00:30:28,628 Look, it's all right. 464 00:30:28,695 --> 00:30:32,392 He didn't mean nothin'. He doesn't like me! 465 00:30:32,466 --> 00:30:37,267 He don't even like himself. I want my daddy! 466 00:30:42,342 --> 00:30:44,776 I propose as follows: You go to sleep. 467 00:30:50,081 --> 00:30:53,296 Look, kid, at the watch. I don't wanna. 468 00:30:53,321 --> 00:30:54,980 Hey, where did you get that watch? 469 00:30:55,068 --> 00:30:57,740 Don't be technical at a time like this. 470 00:30:57,765 --> 00:31:01,011 Look, Canvas Back and I, we'll make fun for ya, huh? 471 00:31:02,362 --> 00:31:05,058 Well, personally, I think the watch is a better gag. 472 00:31:11,353 --> 00:31:12,669 Hey, me eye! 473 00:31:17,104 --> 00:31:19,705 Now I got ya. How do you like this hold? 474 00:31:26,126 --> 00:31:29,323 I- I liked that. It's a setup. 475 00:31:31,858 --> 00:31:33,792 Come on, you guys. Go on home. 476 00:31:33,860 --> 00:31:36,158 What about the poker game? We'll set it up tomorrow night. 477 00:31:36,229 --> 00:31:38,220 Good night. So long. 478 00:31:38,298 --> 00:31:40,310 What did you want to stick your finger in my eye for? 479 00:31:40,334 --> 00:31:44,168 Honest I didn't mean it. I was only playing. 480 00:31:59,720 --> 00:32:01,950 Now, what's the matter now? 481 00:32:02,022 --> 00:32:03,785 You don't like me! 482 00:32:03,857 --> 00:32:06,621 Do you always cry when somebody don't like ya? Yes! 483 00:32:06,693 --> 00:32:08,684 You got a lot of crying to do. Go to sleep. 484 00:32:11,067 --> 00:32:15,569 My mother used to read to me about King Arthur every night before I went to sleep. 485 00:32:15,623 --> 00:32:17,503 Be reasonable! 486 00:32:17,571 --> 00:32:19,505 I won't! 487 00:32:19,573 --> 00:32:22,133 All right, all right. 488 00:32:22,209 --> 00:32:25,337 All right. 489 00:32:25,412 --> 00:32:28,575 What's that, uh... What's that guy's name? 490 00:32:28,648 --> 00:32:32,049 King Arthur. King Arthur, all right. 491 00:32:34,621 --> 00:32:39,524 "When they bang away from the tape tomorrow at Pimlico," 492 00:32:39,593 --> 00:32:43,029 "you can wager the family knives and forks that" 493 00:32:43,096 --> 00:32:46,827 "that King Arthur will be showing his heels to the best of them." 494 00:32:49,507 --> 00:32:52,166 "Tomorrow morning when... King Arthur steps out..." 495 00:32:52,239 --> 00:32:56,226 Hmm? "It is conceded by the wise rail birds" 496 00:32:56,279 --> 00:32:57,877 "that he will hang up a new record. 497 00:32:57,958 --> 00:33:00,153 "Although the track is liable to be muddy, 498 00:33:00,213 --> 00:33:02,550 "uh, King Arthur will go splashing through the wind. 499 00:33:02,575 --> 00:33:08,720 In the Preakness last year, King Arthur showed what he had by running the mile in one..." 500 00:33:35,545 --> 00:33:38,670 Give that guy the rouse. I'll tell you about it later. 501 00:33:38,695 --> 00:33:40,649 Go on. Scram. 502 00:33:40,720 --> 00:33:43,348 Who are you? I'm the guy that just told you to scram. 503 00:33:43,423 --> 00:33:46,324 You leave me alone! Take your hands off! 504 00:33:49,362 --> 00:33:52,092 Who's he? A pest. 505 00:33:52,165 --> 00:33:55,157 If he'd have followed me home, I'd have never gotten rid of him. 506 00:33:55,235 --> 00:33:58,830 So you bring him here? You're my watchman. 507 00:33:58,905 --> 00:34:03,672 Big Steve was hardly out of town when you step out with a good-time Charley! 508 00:34:03,743 --> 00:34:08,806 Stop yelling at me. Well, he's gone. Beat it. 509 00:34:08,882 --> 00:34:11,146 Sir Sorry! 510 00:34:11,218 --> 00:34:14,016 Are you satisfied? 511 00:34:14,087 --> 00:34:18,080 I spent all night puttin' her to sleep and you come here and start yelling! 512 00:34:18,158 --> 00:34:20,456 Sir Sorry! 513 00:34:20,527 --> 00:34:24,156 Wait. I'll put her to sleep. 514 00:34:26,399 --> 00:34:29,425 And when you do, blow. I'm goin' to bed. 515 00:34:34,774 --> 00:34:36,935 Oh. Hello. 516 00:34:38,778 --> 00:34:43,181 Why aren't you asleep? Aw, lay off me. 517 00:34:43,250 --> 00:34:46,515 Oh, that's no way to talk, honey. 518 00:34:46,586 --> 00:34:49,987 Will you sing to me? Will you go to sleep then? 519 00:34:50,056 --> 00:34:52,081 Sure. 520 00:35:01,535 --> 00:35:06,302 ♪ Go to sleep, you gorgeous little rascal ♪ 521 00:35:08,375 --> 00:35:13,278 ♪ Thank your lucky stars you got a bed ♪ 522 00:35:14,948 --> 00:35:20,511 ♪ You better get your shut-eye while the gettin' is good ♪ 523 00:35:22,255 --> 00:35:26,658 ♪ You've got some tough nights ahead ♪ 524 00:35:28,562 --> 00:35:32,965 ♪ You'll grow up and find it's all a racket ♪ 525 00:35:35,268 --> 00:35:39,864 ♪ Cards are stacked against ya from the start ♪ 526 00:35:41,675 --> 00:35:47,545 ♪ Us gals have got to take it from the time that we're born ♪ 527 00:35:48,982 --> 00:35:53,282 ♪ Because we're born with a heart ♪ 528 00:35:55,255 --> 00:35:58,554 ♪ You're only a doll ♪ 529 00:35:58,625 --> 00:36:03,119 ♪ And a man will have you crying too soon ♪ 530 00:36:09,069 --> 00:36:11,936 ♪ For after all ♪ 531 00:36:12,005 --> 00:36:16,704 ♪ You can't even trust the man in the moon ♪ 532 00:36:22,515 --> 00:36:27,282 ♪ Go to sleep and dream about your charger ♪ 533 00:36:36,196 --> 00:36:41,361 ♪ Sir Galahad is waitin'... ♪ 534 00:36:58,151 --> 00:37:01,917 Well, what are you doing up? Lookin' for some eats. 535 00:37:01,988 --> 00:37:04,889 Ain't you ever anything but hungry? 536 00:37:04,958 --> 00:37:07,927 You wait till nurse gets here. She'll get your breakfast. 537 00:37:07,994 --> 00:37:10,326 We are hungry. Well, I ain't hungry. 538 00:37:10,397 --> 00:37:13,798 Well, we are. What do you mean "we"? 539 00:37:13,867 --> 00:37:17,428 She would be hungry when she wakes up. 540 00:37:34,788 --> 00:37:39,248 Hey, what's the idea? "Idea"? 541 00:37:39,325 --> 00:37:41,452 Where's the kid? The kid's up. 542 00:37:41,528 --> 00:37:43,621 "Up"? 543 00:37:45,832 --> 00:37:50,701 I sang myself to sleep. Yeah, your singin' is like that. 544 00:37:50,770 --> 00:37:53,261 I'm not runnin' a flophouse for dames to sleep out. 545 00:37:53,339 --> 00:37:57,435 I don't happen to be a dame that sleeps out. I fell asleep accidental. 546 00:37:58,812 --> 00:38:01,804 Usin' my place as a hideout from a good-time Charley. 547 00:38:01,881 --> 00:38:05,749 Aw, shut up. All right. Take it on the lam. 548 00:38:05,808 --> 00:38:08,583 As soon as I get some clothes. You're wearin' clothes. 549 00:38:08,655 --> 00:38:10,833 I'm not going out this time of day with these clothes on. 550 00:38:10,857 --> 00:38:12,902 If you went home nights, instead of hanging around with a... 551 00:38:12,926 --> 00:38:15,504 Maybe I could get home nights, if you didn't shout and wake up kids. 552 00:38:15,528 --> 00:38:17,655 I wouldn't have to shout if you stayed away. 553 00:38:17,731 --> 00:38:19,995 It won't happen again. I'll give you plenty of air. 554 00:38:20,066 --> 00:38:23,058 I'll take gallons of it. Better than that, I'll give you oceans of it. 555 00:38:23,136 --> 00:38:25,366 I'll take three oceans worth. You would. It's free. 556 00:38:34,748 --> 00:38:38,013 The nurse isn't here yet, and I wanna get dressed. 557 00:38:38,084 --> 00:38:41,645 All right, honey. Go and get your clothes. I'll dress you. 558 00:38:45,658 --> 00:38:48,786 Circle seven, one, six, three, three. 559 00:38:54,834 --> 00:38:58,428 Why, honey, it's all torn. That's all I got. 560 00:39:00,926 --> 00:39:02,951 Hello, Sarah? 561 00:39:02,976 --> 00:39:04,944 Bring your clothes? 562 00:39:06,613 --> 00:39:08,604 Where did you all say? 563 00:39:09,682 --> 00:39:12,981 Who? Mr. SorrowfulJones? 564 00:39:14,320 --> 00:39:16,686 Yes'm, Miss Bangles. I'll hurry. 565 00:39:18,525 --> 00:39:20,459 Mr. SorrowfulJones. 566 00:39:26,499 --> 00:39:28,763 A delivery boy says they're for you. 567 00:39:28,835 --> 00:39:30,803 I didn't order this stuff, whatever it is. 568 00:39:30,870 --> 00:39:33,168 Come here! What's these? 569 00:39:33,239 --> 00:39:35,673 Miss Carson ordered them. Bangles? 570 00:39:35,742 --> 00:39:37,767 What did you bring them here for? 571 00:39:37,844 --> 00:39:40,438 She said to deliver them to her apartment after I collected here. 572 00:39:40,513 --> 00:39:43,880 Collected? Yes, sir, $52.60. 573 00:39:43,950 --> 00:39:47,613 You tell him that. $52.60. 574 00:39:47,687 --> 00:39:51,123 $52.60. Yeah, that's right. 575 00:39:51,191 --> 00:39:53,751 We're not questionin' the amount. 576 00:39:58,261 --> 00:39:59,164 Pay this guy. 577 00:39:59,232 --> 00:40:01,200 Huh? 578 00:40:03,135 --> 00:40:05,296 You said pay him? 579 00:40:08,347 --> 00:40:10,748 Now, once more, Marky, and do it the way I told you. 580 00:40:10,810 --> 00:40:14,400 All right, but I want to sit on the piano like you do. 581 00:40:15,913 --> 00:40:16,987 All right. 582 00:40:23,823 --> 00:40:28,157 ♪ Look at the funny side and have your fun ♪ 583 00:40:29,696 --> 00:40:34,030 ♪ Stay by your honey's side and laugh, you son of a gun ♪ 584 00:40:35,335 --> 00:40:37,929 ♪ It doesn't cost a thing ♪ 585 00:40:38,004 --> 00:40:40,495 ♪ To buy the sun ♪ 586 00:40:40,573 --> 00:40:44,907 ♪ You haven't lost a thing So laugh, you son of a gun ♪ 587 00:40:44,978 --> 00:40:48,573 ♪ I don't mean to snicker ♪ Hah, hah, hah! 588 00:40:48,648 --> 00:40:50,775 ♪ I don't mean to giggle ♪ Hee, hee, hee! 589 00:40:50,850 --> 00:40:52,784 ♪ I don't mean to chuckle ♪ 590 00:40:52,852 --> 00:40:55,685 ♪ No, no, no, no What I mean is ♪ 591 00:40:55,755 --> 00:41:00,055 ♪ Ho, ho, ho, ho Look at the funny side ♪ 592 00:41:00,126 --> 00:41:02,822 ♪ For when you're done ♪ 593 00:41:02,896 --> 00:41:05,160 ♪ It's all a buggy ride ♪ 594 00:41:05,231 --> 00:41:08,029 ♪ So laugh you son of a gun ♪ 595 00:41:08,101 --> 00:41:11,229 ♪ Look at the funny side ♪ 596 00:41:11,304 --> 00:41:13,534 ♪ Then have your fun ♪ 597 00:41:13,606 --> 00:41:16,040 ♪ Stay by your honey's side ♪ 598 00:41:16,109 --> 00:41:19,203 ♪ And laugh you son of a gun ♪ 599 00:41:19,279 --> 00:41:22,077 ♪ It doesn't cost a thing ♪ 600 00:41:22,148 --> 00:41:24,639 ♪ To buy the sun ♪ 601 00:41:24,717 --> 00:41:26,947 ♪ You haven't lost a thing ♪ 602 00:41:27,020 --> 00:41:28,954 ♪ So laugh you son of a gun ♪ 603 00:41:29,022 --> 00:41:30,956 ♪ I don't mean to snicker ♪. 604 00:41:31,024 --> 00:41:32,958 Hah, hah, hah! 605 00:41:33,026 --> 00:41:35,153 ♪ I don't mean to giggle ♪ Hee, hee, hee! 606 00:41:35,228 --> 00:41:38,163 ♪ I don't mean to chuckle ♪ ♪ No, no, no, no ♪ 607 00:41:38,231 --> 00:41:41,394 ♪ What I mean is ho, ho, ho, ho ♪ 608 00:41:41,467 --> 00:41:43,935 ♪ Look at the funny side ♪ 609 00:41:44,003 --> 00:41:46,597 ♪ For when you're done ♪ 610 00:41:46,673 --> 00:41:48,698 ♪ It's all a buggy ride ♪ 611 00:41:48,775 --> 00:41:51,710 ♪ So laugh you son of a gun ♪ 612 00:41:51,778 --> 00:41:55,475 Hi, gold digger. 613 00:41:55,548 --> 00:41:57,539 Hello! 614 00:42:00,019 --> 00:42:02,146 Oh, Sir Sorry, look at my new dress. 615 00:42:02,221 --> 00:42:07,124 She looks human now. Oh, I've got so many pretty clothes. 616 00:42:10,078 --> 00:42:13,918 $52.60 to buy clothes for a little doll like her! 617 00:42:13,972 --> 00:42:17,000 Why didn't you send them back? 'Cause I wasn't there when they was delivered. 618 00:42:17,070 --> 00:42:18,591 Regret paid for 'em. 619 00:42:22,638 --> 00:42:25,872 When I got home and found the things here, I thought I'd guessed right for a change. 620 00:42:27,851 --> 00:42:29,604 "Guessed right"? 621 00:42:29,644 --> 00:42:33,067 Oh, let it go. You wouldn't understand anyway. 622 00:42:39,692 --> 00:42:42,280 Looks like you could be happy in a swell joint like this. 623 00:42:44,726 --> 00:42:45,889 Sure. 624 00:42:47,240 --> 00:42:50,766 Steve phoned four times last night between 1:00 and 5:00 this morning. 625 00:42:53,835 --> 00:42:55,433 If Steve finds out you stayed at my place... 626 00:42:55,508 --> 00:42:57,635 Oh, I phoned him a while ago. 627 00:42:57,710 --> 00:43:00,508 I told him I had the kid here and shut off the phone. 628 00:43:00,580 --> 00:43:04,016 Oh, you handed him a line. Yeah. 629 00:43:04,083 --> 00:43:07,541 I was afraid he'd put the slug on ya. He might get in a jam. 630 00:43:09,721 --> 00:43:12,309 For puttin' the slug on me? 631 00:43:12,392 --> 00:43:16,260 There's probably a law against it. 632 00:43:16,329 --> 00:43:19,662 Come on, you dogs! Show 'em your heels! 633 00:43:19,732 --> 00:43:22,549 Come on, you dogs! Give 'em the whip! 634 00:43:24,971 --> 00:43:28,302 Hooray! The winner! 635 00:43:29,576 --> 00:43:30,967 Here. When you get the kid to your place, 636 00:43:31,044 --> 00:43:35,276 you might try reading to her out of this instead of that racing form. 637 00:43:35,348 --> 00:43:37,282 Oh, I paid for it myself. 638 00:43:45,089 --> 00:43:46,691 It's a little worn, ain't it? 639 00:43:46,759 --> 00:43:48,818 I hadn't noticed it. 640 00:43:48,895 --> 00:43:51,363 Maybe I should have ordered you some clothes. 641 00:43:51,431 --> 00:43:53,591 You dames worry a lot about clothes, don't ya? 642 00:43:54,697 --> 00:43:58,036 It ain't only clothes. When a girl starts going for a guy, 643 00:43:58,104 --> 00:44:00,197 clothes don't mean a thing. 644 00:44:00,273 --> 00:44:03,666 Yeah, I hear they get married even in them nudist colonies. 645 00:44:14,020 --> 00:44:16,614 Good-bye, Lady Guinevere. Good-bye, Marky. 646 00:44:16,689 --> 00:44:18,884 $52.60. 647 00:44:20,593 --> 00:44:24,154 "Sir Lancelot came home two days 648 00:44:24,230 --> 00:44:27,563 "before the Feast of Pentecost. 649 00:44:27,633 --> 00:44:32,502 "King Arthur and all the court were full glad of his coming. 650 00:44:32,572 --> 00:44:37,168 "When Sir Gawain, Sir Uwaine, 651 00:44:37,243 --> 00:44:39,473 Sir Sag... Sir..." 652 00:44:39,545 --> 00:44:42,776 Sir Sagramore. "Sir Sagramore" 653 00:44:42,849 --> 00:44:45,716 "saw Sir Lancelot in Sir Kay's armor, 654 00:44:45,785 --> 00:44:49,949 "then they wished well it was he that 655 00:44:50,022 --> 00:44:53,355 smote them down all with one spear." 656 00:44:53,426 --> 00:44:57,760 I want the other one. What other one? This is King Arthur, ain't it? 657 00:44:57,830 --> 00:45:00,196 I want the King Arthur you was reading me about. 658 00:45:00,266 --> 00:45:04,930 What King Arthur? That was always kicking dust in the face of a lot of bang tails. 659 00:45:05,004 --> 00:45:07,768 Talkin' like that ain't nice. What's nice? 660 00:45:07,840 --> 00:45:10,502 Bein' a good girl is nice. 661 00:45:10,576 --> 00:45:14,410 I'm a bad girl. Nurse says so. Why? 662 00:45:14,480 --> 00:45:17,347 Nurse says there's somebody named God. 663 00:45:17,416 --> 00:45:20,715 A girl's bad if she doesn't pray to him every night. 664 00:45:20,786 --> 00:45:22,754 Yeah? 665 00:45:22,822 --> 00:45:27,384 Daddy says there's nobody named God. 666 00:45:27,460 --> 00:45:32,397 When did he say that? When my mom went away. 667 00:45:32,465 --> 00:45:34,933 I guess your daddy got a bad break. 668 00:45:35,001 --> 00:45:37,731 But what he said wasn't right... not just right. 669 00:45:37,803 --> 00:45:41,466 He kind of forgot a little. I mean, there is somebody named God. 670 00:45:41,541 --> 00:45:43,805 Do you know Him? I heard about Him. 671 00:45:43,876 --> 00:45:46,037 From what I hear, He's a pretty good sport. 672 00:45:46,112 --> 00:45:48,512 Always trying to give a citizen a break. 673 00:45:48,581 --> 00:45:52,677 There's something you want and can't promote it for yourself, ask God for it. 674 00:45:52,752 --> 00:45:55,619 As often as not, He comes through. 675 00:45:55,688 --> 00:45:58,748 You write letters to Him like you do to Santa Claus? 676 00:45:58,824 --> 00:46:02,658 Oh, no. That's where praying comes in. 677 00:46:02,728 --> 00:46:06,255 But bad girls like me can't pray. 678 00:46:06,332 --> 00:46:08,300 You ain't a bad girl. 679 00:46:10,002 --> 00:46:13,165 Then show me how to pray. You lay down and go to sleep. 680 00:46:13,239 --> 00:46:16,333 But I want to ask for something. You would. 681 00:46:16,409 --> 00:46:20,641 Regret knows everything. I'll ask him to show me how to pray. 682 00:46:22,048 --> 00:46:24,364 Now don't you go asking that mug Regret about anything. 683 00:46:26,285 --> 00:46:27,444 All right. Get out of bed. 684 00:46:29,222 --> 00:46:31,713 I'll show ya how to pray... sort of. 685 00:46:32,143 --> 00:46:33,725 But don't you tell anybody. See? 686 00:46:33,793 --> 00:46:37,559 Is it a secret? Between you and me. 687 00:46:37,630 --> 00:46:39,598 Now, kneel down. 688 00:46:39,665 --> 00:46:41,599 Put your hands together like this. 689 00:46:41,667 --> 00:46:44,534 Elbows on the bed. Shut your eyes. 690 00:46:44,604 --> 00:46:48,768 You gonna shut yours too? Nope. I got to see that you do it right. 691 00:46:48,841 --> 00:46:51,435 Now what do I do? Say like this: 692 00:46:51,510 --> 00:46:55,947 "Now I lay me down to sleep... Now I lay me down to sleep," 693 00:46:56,015 --> 00:46:57,949 "and pray the Lord my soul to keep." 694 00:46:58,017 --> 00:47:00,315 And pray the Lord my soul to keep. 695 00:47:00,386 --> 00:47:02,445 "If I should die before I wake, 696 00:47:02,521 --> 00:47:04,455 If I should die before I wake, 697 00:47:04,523 --> 00:47:06,457 I pray the Lord my soul to take." 698 00:47:06,525 --> 00:47:08,550 I pray the Lord my soul to take. 699 00:47:08,628 --> 00:47:11,688 And make me a good little girl. You wanna be a little girl? 700 00:47:11,764 --> 00:47:14,109 No, no, dear. Make you a good little girl. 701 00:47:15,034 --> 00:47:16,855 Make me a good little girl. 702 00:47:17,770 --> 00:47:19,704 Is that all? That's the works. 703 00:47:20,210 --> 00:47:22,707 But when do I ask for what I want? 704 00:47:23,230 --> 00:47:26,142 You better do it right now while your prayer's still hot. 705 00:47:28,881 --> 00:47:32,749 Please, God, buy Sir Sorry a new suit of clothes. 706 00:47:44,230 --> 00:47:47,199 You're crazy. You don't believe it? 707 00:47:47,266 --> 00:47:50,758 I didn't believe it myself. I had to get soused before I... 708 00:47:50,836 --> 00:47:55,330 Regret's on a bender. 709 00:47:55,408 --> 00:48:00,175 She goes out and buys $52.60 worth of clothes, 710 00:48:00,246 --> 00:48:04,046 and charges-s-s them to him and he paid. 711 00:48:04,116 --> 00:48:06,607 You paid. He wasn't there when they were delivered. 712 00:48:06,686 --> 00:48:09,678 Listen, tootsy, I am crocked now. 713 00:48:09,755 --> 00:48:12,588 But I was sober yesterday when the boy 714 00:48:12,658 --> 00:48:18,028 came in to collect $52.60 and Sorrowful paid. 715 00:48:19,098 --> 00:48:21,623 Then he was there. He did pay. 716 00:48:21,701 --> 00:48:25,831 Sure. He opened the box, and he looked at the... stuff. 717 00:48:25,905 --> 00:48:30,467 And he turned to me and he says, "Regret," he says, 718 00:48:30,543 --> 00:48:33,011 "pay this guy." 719 00:48:33,079 --> 00:48:36,879 And that is the reason I am on this bender. 720 00:48:42,655 --> 00:48:46,455 So, I am up at Sorrowful's house this afternoon... 721 00:48:46,525 --> 00:48:49,824 Regret's been seeing things. Tsk, tsk, tsk. 722 00:48:49,895 --> 00:48:52,796 I am up at Sorrowful's house this afternoon. 723 00:48:52,865 --> 00:48:55,993 And I am talking with the little girl. 724 00:48:56,068 --> 00:48:58,935 And all of a sudden... 725 00:48:59,004 --> 00:49:03,010 Something comes through the door, and I look twice and it's... 726 00:49:04,410 --> 00:49:06,674 It's Sorrowful! 727 00:49:14,520 --> 00:49:17,114 One, sir? Scram! 728 00:49:21,093 --> 00:49:23,653 Good evening, sir. Your chair, sir. Beat it. 729 00:49:23,729 --> 00:49:24,861 Yes, sir. 730 00:49:33,806 --> 00:49:36,070 Can I touch? 731 00:49:36,142 --> 00:49:39,467 Can't a citizen buy a new suit of clothes without everybody goin' batty? 732 00:49:43,749 --> 00:49:46,021 What I mean, Sorrowful, you look swell. 733 00:49:48,020 --> 00:49:50,011 Looks all right, huh? 734 00:49:50,089 --> 00:49:52,517 It's the best break a suit of clothes has had in years. 735 00:49:55,171 --> 00:49:57,594 It ain't because of anything I said, is it? 736 00:49:58,798 --> 00:50:01,961 No. Ain't because of anything anybody said. 737 00:50:02,034 --> 00:50:04,935 I needed a new suit of clothes and I got it. Now lay off. 738 00:50:05,004 --> 00:50:08,064 Pardon my enthusiasm. I couldn't help it. 739 00:50:08,140 --> 00:50:10,199 You buyin' the kid a new wardrobe... 740 00:50:10,276 --> 00:50:12,767 I told you Regret paid for the kid's clothes, didn't I? 741 00:50:12,845 --> 00:50:14,779 Mmm. I know. 742 00:50:14,847 --> 00:50:17,509 I suppose if you'd have been there, you'd have sent them back. 743 00:50:17,583 --> 00:50:19,517 Why not? All that dough for... 744 00:50:19,585 --> 00:50:20,878 All right, tightwad. 745 00:50:22,278 --> 00:50:25,568 Why the disguise? Aw, lay off him. 746 00:50:26,759 --> 00:50:29,922 Can't a guy wear a different suit without startin' a riot? 747 00:50:29,995 --> 00:50:32,088 Was you lookin' for something, Copper? 748 00:50:32,164 --> 00:50:35,190 Yeah. The kid. 749 00:50:35,267 --> 00:50:36,468 Another kid get lost? 750 00:50:38,103 --> 00:50:40,021 No, it's the same kid. 751 00:50:41,307 --> 00:50:44,003 One of them orphan societies is on our neck. 752 00:50:44,076 --> 00:50:49,173 You know. Afraid she might have fallen into the hands of the wrong people. 753 00:50:50,548 --> 00:50:54,049 Got time to take a run up to that new apartment of yours? 754 00:50:54,119 --> 00:50:58,419 What for? That ticket ties you in. 755 00:50:58,491 --> 00:51:00,459 I've got to take a look around your place. 756 00:51:00,526 --> 00:51:03,017 You know. Just for the record anyway. 757 00:51:03,095 --> 00:51:07,070 All right. We was just fixin' to get something to eat. 758 00:51:07,633 --> 00:51:12,832 Yeah. All right, I'll... 759 00:51:12,905 --> 00:51:14,040 I'll wait for ya. 760 00:51:17,292 --> 00:51:18,944 Give me the keys. But... 761 00:51:19,011 --> 00:51:20,392 Quick. Go to the bar and stall him. 762 00:51:45,404 --> 00:51:48,703 Where are they? In the bedroom, Mr. Jones. 763 00:51:54,813 --> 00:51:56,804 Say... 764 00:51:56,882 --> 00:51:59,942 You're telling me. 765 00:52:00,019 --> 00:52:02,510 Gee, don't you wish you could sleep like that? 766 00:52:02,588 --> 00:52:06,285 I can, without wishin'. You probably snore. 767 00:52:06,358 --> 00:52:07,915 Oh, so you listened, huh? 768 00:52:14,900 --> 00:52:17,065 Have a drink? Thanks. 769 00:52:19,705 --> 00:52:21,866 Reardon searched my place. 770 00:52:21,941 --> 00:52:24,439 He's sending a woman from one of them orphan societies tomorrow. 771 00:52:26,178 --> 00:52:28,112 You mean you can't take her back to your place? 772 00:52:28,180 --> 00:52:30,968 If they find her, they may get wise to the frame up on Dream Prince. 773 00:52:32,751 --> 00:52:34,870 Well, you can't leave her here. Afraid of the cops? 774 00:52:35,354 --> 00:52:36,816 No. Then what? 775 00:52:37,990 --> 00:52:41,517 I'm afraid of the kid. I don't want her here. 776 00:52:41,594 --> 00:52:44,062 I'm not going sappy over her. I won't! See? 777 00:52:44,129 --> 00:52:46,757 You're already sappy over her. But you're not? 778 00:52:46,832 --> 00:52:50,962 She's just something I can't get rid of, because... she's tangled up in a race deal. 779 00:52:51,036 --> 00:52:53,915 Wasn't tangled up in a deal the first night. You could have unloaded her. 780 00:52:53,939 --> 00:52:56,840 You didn't stage no riot when she busted up your song at the nightclub. 781 00:52:56,929 --> 00:53:00,660 - You read King Arthur to her. - You take her out and buy new clothes. 782 00:53:00,713 --> 00:53:02,687 And you stood still for the bite without even being chloroformed! 783 00:53:02,712 --> 00:53:06,980 All right, I did pay! Her clothes were falling off her. 784 00:53:07,753 --> 00:53:11,052 Oh, Sorrowful. I'm like you. 785 00:53:11,123 --> 00:53:12,883 I don't wanna admit it. 786 00:53:12,908 --> 00:53:15,350 The way she's gotten to... us. 787 00:53:18,376 --> 00:53:21,196 She's given me a chance to get to you. 788 00:53:22,167 --> 00:53:25,491 I've been crazy about you for a long time. 789 00:53:26,405 --> 00:53:27,737 Oh, everything is different. 790 00:53:28,440 --> 00:53:31,767 Maybe that's part of... of going sappy. 791 00:53:33,445 --> 00:53:35,479 I used to call you names, but now 792 00:53:36,348 --> 00:53:37,719 it's like you're somebody else. 793 00:53:38,684 --> 00:53:42,051 Not Sorrowful. A different guy. 794 00:53:42,121 --> 00:53:45,892 In a new suit. I know lots of swell-looking suits walking around. 795 00:53:53,399 --> 00:53:55,156 We're forgetting I'm Steve's girl. 796 00:53:56,402 --> 00:53:58,714 Steve's out of town. 797 00:54:00,305 --> 00:54:01,348 And when he comes back? 798 00:54:02,508 --> 00:54:04,297 I was just lookin' after ya. See? 799 00:54:05,357 --> 00:54:06,724 Steve will never know. 800 00:54:19,024 --> 00:54:21,857 Well, that keeps my record clean. 801 00:54:21,927 --> 00:54:24,259 My record for always guessing wrong. 802 00:54:24,329 --> 00:54:25,726 Now, get out! 803 00:54:40,112 --> 00:54:43,138 Take it away. Don't want no mush. Scram! 804 00:54:43,215 --> 00:54:46,309 But Miss Bangles said you always to have a hot breakfast. 805 00:54:46,385 --> 00:54:47,984 Aw, what does she know? 806 00:54:48,800 --> 00:54:53,150 What's the matter, Marky? Tryin' to hand me mush. 807 00:54:55,694 --> 00:54:57,686 Don't you like it? No! 808 00:54:58,697 --> 00:55:01,222 Say, no, thank you. Say it like this: 809 00:55:01,300 --> 00:55:03,268 No, thank you, Bangles. I don't care for any. 810 00:55:06,461 --> 00:55:07,304 What for? 811 00:55:08,741 --> 00:55:11,005 You used to say "thank you" and "no, thank you." 812 00:55:12,106 --> 00:55:14,170 I used to be a sissy. 813 00:55:17,115 --> 00:55:18,473 Now, where did you get that? 814 00:55:18,550 --> 00:55:23,453 Ain't tellin'. And I don't want no mush! 815 00:55:28,994 --> 00:55:32,862 Don't you like me anymore? Well... 816 00:55:33,820 --> 00:55:36,059 You used to like me when I was Lady Guinevere. 817 00:55:36,135 --> 00:55:39,468 There ain't no Lady Guinevere. Oh, yes, there is, dear. 818 00:55:39,538 --> 00:55:41,472 Just like there's a charger. 819 00:55:41,540 --> 00:55:43,987 There ain't no charger. 820 00:55:44,510 --> 00:55:47,809 But you saw him. They took him away. 821 00:55:50,094 --> 00:55:54,178 Well, maybe they'll bring him back if you remember to say "thank you"? 822 00:55:58,157 --> 00:56:01,554 Well, maybe I will stand for some mush. 823 00:56:06,059 --> 00:56:06,985 Thank you. 824 00:56:08,092 --> 00:56:10,492 Some cream? A little. 825 00:56:13,305 --> 00:56:14,690 Please. 826 00:56:18,076 --> 00:56:21,239 There's two gentlemen to see you all, Miss Bangles. 827 00:56:23,315 --> 00:56:26,842 Hiya, palsy-walsies! Hi, Marky, old scouterino. 828 00:56:26,919 --> 00:56:28,198 We were told to bring you this. 829 00:56:47,047 --> 00:56:48,872 What are ya eatin'? Mush? 830 00:56:48,941 --> 00:56:51,933 Baby food. I ain't eatin' it. 831 00:56:55,962 --> 00:56:57,914 I don't care for any. Thank you. 832 00:56:57,983 --> 00:56:59,610 That's better, honey. 833 00:56:59,685 --> 00:57:01,676 Imagine making a kid say "tanks" for mush. 834 00:57:01,753 --> 00:57:03,687 She's makin' a sissy out of her. 835 00:57:05,657 --> 00:57:08,182 So that's where she got this stuff! 836 00:57:08,260 --> 00:57:10,626 Well, she's not going with you. Now, beat it! 837 00:57:12,431 --> 00:57:14,797 She said, "Beat it!" 838 00:57:21,340 --> 00:57:23,337 I wanna go with them. 839 00:57:23,408 --> 00:57:24,387 No, honey. 840 00:57:27,145 --> 00:57:29,579 They's gone. Is you gonna keep her? 841 00:57:31,623 --> 00:57:33,682 A girl in my racket? 842 00:58:06,801 --> 00:58:08,086 Hey, what's the idea? 843 00:58:08,153 --> 00:58:10,087 I've been double-crossed. 844 00:58:10,168 --> 00:58:12,792 And I'm goin' back to New York to ask somebody a few questions. 845 00:58:19,331 --> 00:58:21,340 Hey, why so high-hat? Sit down. 846 00:58:27,554 --> 00:58:29,840 Dropped in to say I'm sorry about, uh... 847 00:58:29,908 --> 00:58:32,491 Forget about the other night. I wanted to see you too. 848 00:58:34,079 --> 00:58:36,104 Just coffee, please. Same here. 849 00:58:36,181 --> 00:58:37,115 Yes, sir. 850 00:58:44,723 --> 00:58:47,157 Goin' for someone in a big way? 851 00:58:47,225 --> 00:58:49,099 Thought you looked kind of undressed without 'em. 852 00:58:51,072 --> 00:58:52,525 Thanks for changing your mind about the kid. 853 00:58:52,597 --> 00:58:54,531 It's only for a few days more. 854 00:58:54,599 --> 00:58:56,188 That's what I wanted to talk to you about. 855 00:58:57,342 --> 00:58:59,195 Do you remember those dizzy fairies she used to have? 856 00:58:59,271 --> 00:59:01,865 King Arthur and his mob? They're gone. 857 00:59:02,483 --> 00:59:06,673 We gypped her out of them, and now she's just a mug... like us. 858 00:59:06,745 --> 00:59:08,303 What's the matter with that? 859 00:59:08,380 --> 00:59:11,042 When we first met her, she was a sweet kid. 860 00:59:11,116 --> 00:59:15,075 Nice people would have been glad to have her, but now she hasn't got a chance. 861 00:59:15,153 --> 00:59:18,179 Because she's a little tough now? She's plenty tough. 862 00:59:18,256 --> 00:59:21,384 They want kids who have been brought up right. Who does? 863 00:59:21,460 --> 00:59:23,621 Nice people. 864 00:59:23,695 --> 00:59:26,102 You know, young married couples who have no kids of their own. 865 00:59:27,382 --> 00:59:29,335 Why don't you get nice and adopt her? 866 00:59:31,110 --> 00:59:32,756 'Cause I'm not a young married couple. 867 00:59:33,538 --> 00:59:36,837 You'd love to see her get a good home, wouldn't you? Yeah, sure. 868 00:59:37,075 --> 00:59:40,408 Well, she won't. Not unless we can change her back to what she was. 869 00:59:40,479 --> 00:59:43,471 Read the book to her. That won't work. 870 00:59:43,548 --> 00:59:45,914 We showed her Big Steve's plug and called it the charger. 871 00:59:45,984 --> 00:59:48,817 We told her it was hers, then snatched it away from her. 872 00:59:48,887 --> 00:59:53,017 That started her off, and now, she doesn't believe anything about King Arthur anymore. 873 00:59:53,091 --> 00:59:56,026 She's got to be shown. Let her take another look at the horse. 874 00:59:56,094 --> 00:59:58,358 And King Arthur and the Knights of the Round Table. 875 00:59:58,437 --> 01:00:00,428 Yeah, but where you gonna get them? 876 01:00:00,499 --> 01:00:01,320 I got it figured out. Come on. 877 01:00:04,413 --> 01:00:08,302 Oh, decided to get democratic and mingle with the riff and the raff, huh? 878 01:00:08,373 --> 01:00:10,466 I'm inviting you all to a party. 879 01:00:10,542 --> 01:00:13,067 You gonna pour tea, Duchess? It's a kid party, kind of. 880 01:00:13,145 --> 01:00:15,670 Will we have rattles and toy balloons to play with? 881 01:00:15,747 --> 01:00:17,977 Listen, Sorrowful has okayed it. Yep. 882 01:00:18,050 --> 01:00:21,816 It's to give the kid a break. Introduce her to society, huh? 883 01:00:21,887 --> 01:00:25,050 No, get her back on speaking terms with those fairies she used to have. 884 01:00:25,123 --> 01:00:27,057 We'll dress up as... As what? 885 01:00:27,125 --> 01:00:30,253 Sir Galahad, Sir Lancelot, Sir Gawain, Sir Percivale... 886 01:00:30,328 --> 01:00:33,957 Me social calendar is filled for the season. 887 01:00:34,032 --> 01:00:36,125 Oh, please. It's for the kid. 888 01:00:36,201 --> 01:00:39,136 Let them as will, swim channels and such for their kiddies. 889 01:00:39,204 --> 01:00:41,900 But I will never dress up as Sir Percivale. 890 01:00:41,973 --> 01:00:44,908 You've got to! In English, in German, 891 01:00:44,976 --> 01:00:49,913 in French, in Italian, yes, even in Scandinavia, 892 01:00:49,981 --> 01:00:51,456 the answer is no! 893 01:01:00,940 --> 01:01:03,058 Get me some more beer! 894 01:01:03,128 --> 01:01:05,460 I want some beer! 895 01:01:05,530 --> 01:01:07,760 I want some beer now. 896 01:01:13,205 --> 01:01:16,761 Listen, you mugs! Keep quiet! Pay attention! 897 01:01:17,576 --> 01:01:21,137 You're Knights of the Round Table, and you gotta play straight for the kid. 898 01:01:21,213 --> 01:01:26,116 This is her party. She's gonna get a kick outta seeing her storybook fairies come to life. 899 01:01:26,184 --> 01:01:28,880 - You gotta act according. - According to what? 900 01:01:28,954 --> 01:01:31,235 According to the hop that Bangles read ya outta this book. 901 01:01:31,289 --> 01:01:33,314 You're supposed to be regular knights. 902 01:01:33,391 --> 01:01:36,053 Quiet, quiet, quiet! 903 01:01:36,128 --> 01:01:40,724 Before we get goin', does anybody want to know anything else? 904 01:01:40,799 --> 01:01:44,064 Yes, there is one thing I would like to know. What? 905 01:01:44,136 --> 01:01:49,130 What am I doin' here? 906 01:01:49,207 --> 01:01:52,478 I'm sorry, but the club is reserved for a private party tonight. 907 01:01:55,572 --> 01:01:57,776 Who waits without? Two knights for the Round Table. 908 01:01:57,849 --> 01:02:00,030 Two knights for the Round Table. 909 01:02:06,224 --> 01:02:07,624 Two knights for the Round Table. 910 01:02:07,692 --> 01:02:09,216 Pray have the two knights enter. 911 01:02:09,294 --> 01:02:12,354 What an extraordinary party. 912 01:02:12,430 --> 01:02:14,713 Enter two knights for the Round Table. 913 01:02:29,622 --> 01:02:33,212 I would like to know as follows: How we gonna get this hardware back to the museum? 914 01:02:33,285 --> 01:02:35,219 We'll throw the suits in the river. 915 01:02:35,287 --> 01:02:37,221 But we gotta remember one thing. What's that? 916 01:02:37,289 --> 01:02:39,757 First we gotta get outta the suits. That's a good idea. 917 01:02:39,824 --> 01:02:41,849 I'm glad you thought of it. 918 01:02:41,927 --> 01:02:44,259 Hello, Bugs! 919 01:02:44,329 --> 01:02:46,957 Why, you dirty... Ooh! 920 01:02:47,032 --> 01:02:50,024 Do that when I'm lookin', will ya? 921 01:02:57,275 --> 01:03:00,142 Pipe down! Pipe down! The princess! 922 01:03:18,330 --> 01:03:21,697 Welcome, Princess, to the Round Table! 923 01:03:21,766 --> 01:03:26,135 We salute you, Princess, and would die for you. 924 01:03:26,204 --> 01:03:29,469 Go ahead. That would be something. 925 01:03:34,813 --> 01:03:38,806 These are all my brave knights, and this is Sir Lancelot. 926 01:03:41,203 --> 01:03:42,883 What's the big idea, Regret? 927 01:03:42,954 --> 01:03:47,152 I ain't Regret. I am Sir Lancelot. 928 01:03:52,063 --> 01:03:55,032 Why, dear, don't you see? All of your knights have come to life. 929 01:03:55,100 --> 01:03:58,092 Hooey! They ain't no knights. 930 01:03:58,169 --> 01:04:00,364 That makes it unanimous. 931 01:04:00,438 --> 01:04:03,168 But, look. Can't you see these are knights? 932 01:04:03,241 --> 01:04:05,869 Sure, you can tell as follows: Look at these tin suits. 933 01:04:05,944 --> 01:04:07,823 I agree with ya. Look at 'em. 934 01:04:08,847 --> 01:04:11,583 Why are they all dressed up in ash cans? 935 01:04:13,652 --> 01:04:17,611 She's too grown up. She's spoilin' our children's party. 936 01:04:17,689 --> 01:04:19,919 She was gonna get a big kick outta this, huh? 937 01:04:19,991 --> 01:04:22,459 We might as well wash this up and go home. 938 01:04:22,527 --> 01:04:25,724 It turns out we're givin' this clambake for ourselves. 939 01:04:27,899 --> 01:04:29,883 Can't be blamed for tryin', kid. 940 01:04:30,802 --> 01:04:33,532 Wait. There's still the charger. 941 01:04:33,605 --> 01:04:37,541 It cost us 25 bucks to bring the nag here. We might as well try it. 942 01:04:39,844 --> 01:04:41,903 Varlet! The charger! 943 01:04:41,980 --> 01:04:44,244 Varlet! The charger! 944 01:04:47,552 --> 01:04:48,985 The charger! 945 01:04:50,955 --> 01:04:53,014 You brought him back to me. 946 01:04:53,091 --> 01:04:54,763 Sir Sorry brought him back to you. 947 01:04:56,061 --> 01:04:58,495 Oh, Sir Sorry. 948 01:05:06,604 --> 01:05:11,473 Is he mine now? Mine? My very own? Yes. 949 01:05:11,543 --> 01:05:13,144 For always? Yes. 950 01:05:14,179 --> 01:05:18,445 I... I didn't know you liked me. Well, I... 951 01:05:18,516 --> 01:05:21,576 But I... I always liked you. 952 01:05:21,659 --> 01:05:24,822 Want to kiss me? Well, I ain't runnin' for mayor. 953 01:05:24,889 --> 01:05:25,705 Give. 954 01:05:28,705 --> 01:05:32,352 You are Sir Galahad, the greatest one of all. 955 01:05:34,232 --> 01:05:36,427 And you are the Kind Keeper. 956 01:05:36,501 --> 01:05:37,763 Thank you, Princess. 957 01:05:42,999 --> 01:05:44,541 May I ride him now? 958 01:05:44,629 --> 01:05:48,065 Why, of course, Princess, and all my brave knights will follow you. 959 01:05:54,786 --> 01:05:59,450 ♪ East side, west side ♪ 960 01:05:59,524 --> 01:06:03,426 ♪ All around the town ♪ 961 01:06:03,495 --> 01:06:07,056 ♪ The cops play ring the Rosie ♪ 962 01:06:07,132 --> 01:06:11,728 ♪ London Bridge is falling down ♪ 963 01:06:11,803 --> 01:06:15,671 ♪ Boys and girls together ♪ 964 01:06:15,740 --> 01:06:18,300 ♪ Me and Mamie O'Rourke ♪ 965 01:06:18,376 --> 01:06:23,473 ♪ We trip the light fantastic ♪ 966 01:06:23,548 --> 01:06:30,215 ♪ On the sidewalks of New York ♪ 967 01:06:30,288 --> 01:06:33,815 ♪ East side, west side ♪. 968 01:06:33,892 --> 01:06:36,690 What's the matter, Doc? 969 01:06:38,129 --> 01:06:42,589 You heard what she said about me, the Kind Keeper. Yeah? 970 01:06:42,667 --> 01:06:46,660 And tomorrow morning I'm going to shoot that into her charger's neck. 971 01:06:46,738 --> 01:06:50,105 It'll make him win the race, but it'll kill him. Kill him? 972 01:06:50,182 --> 01:06:53,481 So that Steve can buy more bangles for his Lady Guinevere. 973 01:06:53,545 --> 01:06:54,793 You give me that. 974 01:06:56,648 --> 01:06:57,373 Get out. 975 01:06:59,346 --> 01:07:00,617 Are you going to kill her horse? 976 01:07:00,685 --> 01:07:02,915 To a kid, one horse is like another. 977 01:07:02,987 --> 01:07:06,923 But there couldn't be another. He's something she believes in again. 978 01:07:06,991 --> 01:07:09,425 I can't throw 50,000 away for a little doll. 979 01:07:10,822 --> 01:07:14,022 Reardon said he was afraid the kid would fall into the hands of the wrong people. 980 01:07:14,098 --> 01:07:17,295 It looks like she has. I thought maybe he was wrong. 981 01:07:17,368 --> 01:07:20,235 But it was me who was wrong. I could have gone for you. 982 01:07:20,305 --> 01:07:23,934 I thought maybe you had changed, you had a decent streak in you, but you haven't. 983 01:07:24,008 --> 01:07:25,942 You're not even halfway decent. 984 01:07:26,010 --> 01:07:29,275 Take your 50 grand. Take a million grand! Take all the dough in the world. 985 01:07:29,347 --> 01:07:33,215 But you'll always be just what you are, the cheapest skate on Broadway! 986 01:07:34,886 --> 01:07:40,415 ♪ I'll never go there anymore ♪ 987 01:07:40,492 --> 01:07:44,155 ♪ The bowery The bowery ♪ 988 01:07:44,229 --> 01:07:47,289 ♪ They say such things and they do great things ♪ 989 01:07:47,365 --> 01:07:51,233 ♪ On the bowery The bowery ♪ 990 01:07:51,302 --> 01:07:54,362 ♪ I'll never go there anymore ♪ 991 01:07:54,439 --> 01:07:56,407 ♪ The bowery ♪. 992 01:07:56,474 --> 01:08:00,504 Who closed my joint? Sorrowful bought it out for a party. 993 01:08:03,314 --> 01:08:06,078 Know anything about this? 994 01:08:06,150 --> 01:08:10,018 "You better come back and ask Bangles some questions. Sarah." 995 01:08:10,088 --> 01:08:13,546 Who's Sarah? She's the maid I got planted in Bangles' apartment. 996 01:08:13,625 --> 01:08:15,323 What do you know? 997 01:08:15,348 --> 01:08:18,849 All I know, Boss, is that I'm supposed to be a fairy. 998 01:08:26,006 --> 01:08:27,337 Just get back? Yeah! 999 01:08:27,405 --> 01:08:29,430 ♪ How happy we'll be ♪. 1000 01:08:29,507 --> 01:08:32,237 Ahead of time, ain't ya? Yeah. Who brought that horse in here? 1001 01:08:32,277 --> 01:08:34,108 I did. 1002 01:08:34,178 --> 01:08:38,046 Hey! Y'all gone crazy? Get that kid off that horse. 1003 01:08:38,116 --> 01:08:39,556 No, please, Steve. 1004 01:08:45,627 --> 01:08:48,488 - Get off! - He is my charger. 1005 01:08:48,560 --> 01:08:50,205 Stay back, Steve. 1006 01:08:57,535 --> 01:08:59,013 Marky! 1007 01:09:04,042 --> 01:09:05,907 Whoa! Whoa! 1008 01:09:05,977 --> 01:09:08,489 Marky! Marky! 1009 01:09:13,151 --> 01:09:15,517 She was having such a good time. 1010 01:09:29,452 --> 01:09:30,784 Doctor? 1011 01:09:31,469 --> 01:09:34,370 Her condition is critical. Internal injuries. 1012 01:09:34,439 --> 01:09:37,704 Dr. Ingalls is on his way to Gramercy Park Church. 1013 01:09:37,775 --> 01:09:40,903 Of course. I'd forgotten. He's getting married tonight. 1014 01:09:40,979 --> 01:09:43,413 Who's Dr. Ingalls? A child's surgeon. 1015 01:09:43,481 --> 01:09:45,774 Is he the best? Best in the world. 1016 01:10:04,035 --> 01:10:06,333 Well, Doctor, it'll be any moment now. 1017 01:10:06,404 --> 01:10:09,464 I feel as though I were about to perform my first operation all over again. 1018 01:10:09,540 --> 01:10:11,872 I mean, stage fright. 1019 01:10:14,045 --> 01:10:14,989 Come on. 1020 01:10:21,319 --> 01:10:22,764 Dr. Ingalls? Yes? 1021 01:10:23,788 --> 01:10:26,335 I'm going to be married! You can get married anytime! 1022 01:10:29,048 --> 01:10:31,525 And she stayed over to his place one night. 1023 01:10:31,596 --> 01:10:34,190 And he gave her back the ice, huh? Yes, sir. 1024 01:10:39,625 --> 01:10:41,972 Hey, Boss, ain't that kind of risky around a hospital? 1025 01:10:42,040 --> 01:10:45,100 Shut up. With a flock of doctors around? 1026 01:10:45,176 --> 01:10:47,736 Doctors ain't gonna do him any good. You stay here. 1027 01:11:11,569 --> 01:11:14,492 We'll have to do a transfusion at once. Yes, Doctor. 1028 01:11:18,643 --> 01:11:20,611 Please, tell me. It's transfusion. 1029 01:11:20,678 --> 01:11:23,738 You'd better all come along for a blood test. 1030 01:11:23,815 --> 01:11:25,783 Of course. 1031 01:11:47,405 --> 01:11:50,133 Won't any of us do? None of you match. 1032 01:11:54,367 --> 01:11:58,207 Why, there's Dr. Ingalls. This is magnificent of you. Magnificent! 1033 01:11:58,282 --> 01:12:00,250 This gentleman has explained the situation. 1034 01:12:00,318 --> 01:12:02,801 Phone Gramercy Park Church. Tell them I'll be back as soon as possible. 1035 01:12:02,826 --> 01:12:04,194 Yes, Doctor. 1036 01:12:06,457 --> 01:12:09,221 The bloods don't match. Get group two immediately. 1037 01:12:09,293 --> 01:12:11,625 Is it a transfusion for the baby? Yes. 1038 01:12:11,696 --> 01:12:14,597 Try us. Of course. Come on. 1039 01:12:21,266 --> 01:12:22,420 Pulse is failing. 1040 01:12:23,680 --> 01:12:24,875 We can't operate until we find a donor. 1041 01:12:24,942 --> 01:12:26,876 Oxygen. 1042 01:12:50,401 --> 01:12:53,029 No go. None of you'll do. 1043 01:13:01,245 --> 01:13:03,213 We've located a professional donor. 1044 01:13:03,287 --> 01:13:06,415 He'll be here in 15 minutes. That'll be too late. 1045 01:13:06,484 --> 01:13:07,364 Never mind. 1046 01:13:25,303 --> 01:13:28,170 You two played a nice little game. Steve. 1047 01:13:28,239 --> 01:13:31,166 Take your hand out of your pocket, Steve. Just your hand. 1048 01:13:40,251 --> 01:13:41,824 Is this another volunteer? 1049 01:13:42,720 --> 01:13:46,622 Why, yes. All right. Send him in. 1050 01:13:46,691 --> 01:13:49,516 What's the idea? Get in that room, Steve. 1051 01:13:59,015 --> 01:14:00,655 Inside. 1052 01:14:07,775 --> 01:14:09,069 Take off your coat, Steve. 1053 01:14:10,614 --> 01:14:11,815 What is this? 1054 01:14:15,298 --> 01:14:17,014 Sit down and roll up your sleeve. 1055 01:14:30,768 --> 01:14:33,173 They match. Come with me, please. 1056 01:14:34,839 --> 01:14:35,928 Hurry up, Steve! 1057 01:14:37,708 --> 01:14:38,642 Come on. 1058 01:14:44,086 --> 01:14:46,881 We found a donor, Doctor. Good. Bring him in. 1059 01:14:50,554 --> 01:14:52,084 In you go, Steve. 1060 01:15:01,178 --> 01:15:02,366 Lie down here, please. 1061 01:15:11,769 --> 01:15:12,841 Okay. 1062 01:15:32,624 --> 01:15:36,324 I... I got a lot of nerve comin' to You now. 1063 01:15:36,400 --> 01:15:37,810 But I'm doin' it for her. 1064 01:15:39,650 --> 01:15:41,024 Don't let anything happen to her. 1065 01:15:43,144 --> 01:15:44,737 Don't seem like she ought to die. 1066 01:15:46,177 --> 01:15:47,230 Give her a break. 1067 01:15:49,033 --> 01:15:50,364 She's such a little doll. 1068 01:15:53,284 --> 01:15:55,271 I'm not asking anything for myself. 1069 01:16:01,197 --> 01:16:03,165 Not a thing. 1070 01:16:11,836 --> 01:16:14,217 I'm sorry for everything I said. 1071 01:16:15,272 --> 01:16:17,102 You called me by the right name. 1072 01:16:17,775 --> 01:16:19,850 I'm the cheapest skate on Broadway. 1073 01:16:21,879 --> 01:16:23,966 You're the grandest guy I've ever known. 1074 01:16:26,450 --> 01:16:30,147 If the kid lives, the three of us might... 1075 01:16:30,221 --> 01:16:31,554 She's got to live. 1076 01:16:33,523 --> 01:16:34,862 For us. 1077 01:16:55,780 --> 01:16:58,977 Look. She's getting alive. 1078 01:16:59,050 --> 01:17:01,814 Your blood is giving her life. 1079 01:17:02,786 --> 01:17:04,013 My blood? 1080 01:17:05,106 --> 01:17:07,713 Get a kick out of it? Giving life? 1081 01:17:08,720 --> 01:17:09,806 Giving life. 1082 01:17:16,233 --> 01:17:18,326 I can operate now and save her. 1083 01:17:19,670 --> 01:17:20,892 Gee, that's swell. 1084 01:17:23,607 --> 01:17:25,569 It's like I was her old man. 1085 01:17:27,678 --> 01:17:29,119 You've got good blood. 1086 01:17:29,747 --> 01:17:33,342 Me? Strong, good blood. 1087 01:17:35,932 --> 01:17:37,178 Stop the oxygen. 1088 01:17:45,729 --> 01:17:47,105 The Strong Knight. 1089 01:17:55,872 --> 01:17:58,746 Is that all? Yes. And thanks. 1090 01:18:05,114 --> 01:18:06,887 Well, the doll's gonna live. 1091 01:18:08,552 --> 01:18:12,080 And you know why? 'Cause I got good blood. 1092 01:18:21,699 --> 01:18:23,093 Well, Steve? 1093 01:18:27,037 --> 01:18:28,930 From now on, he can buy them for ya. 1094 01:18:30,541 --> 01:18:33,737 And don't forget! I've got good blood! 87041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.