All language subtitles for Joel.(2018).1080p.LATINO.WEBRip.x264.AAC.2.0-BulIT eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,251 --> 00:00:46,254 The cell phone you are trying to reach is switched off or out of range. 2 00:00:52,738 --> 00:00:54,939 The cell phone you are trying to reach... 3 00:00:56,870 --> 00:01:00,870 Subtitles from :.* almastro_almastro *.: 4 00:01:52,651 --> 00:01:54,092 - Good morning, Vera ! - Morning, ma'am. 5 00:01:54,172 --> 00:01:57,334 - And the engineer ? - He's 200 meters to the left. 6 00:01:57,894 --> 00:01:59,385 Good. 7 00:01:59,535 --> 00:02:02,096 - Your wife's feeling better ? - Yeah, she's fine. Thanks. 8 00:02:24,109 --> 00:02:26,109 Diego ! 9 00:02:34,074 --> 00:02:35,285 What's up, Ceci ? 10 00:02:35,435 --> 00:02:37,436 Nothing's up. Don't fret. 11 00:02:37,596 --> 00:02:39,447 They called from the juvenile court. 12 00:02:39,597 --> 00:02:41,597 They have a kid. 13 00:02:43,079 --> 00:02:44,250 A kid ? 14 00:02:44,400 --> 00:02:46,401 Yeah, but we gotta say if we want him or not. 15 00:02:47,842 --> 00:02:50,403 Otherwise they're calling the next on the list. 16 00:02:54,485 --> 00:02:56,647 Let me see... er... 17 00:02:56,727 --> 00:02:59,448 I told them I was gonna check with you. 18 00:03:00,489 --> 00:03:02,130 So, what do we do ? 19 00:03:02,210 --> 00:03:03,891 What do you mean "what do we do", Diego ? 20 00:03:03,971 --> 00:03:08,453 - What did we ever apply for ? - I don't know... I mean, yeah... 21 00:03:09,454 --> 00:03:11,454 When do we have to answer ? 22 00:03:12,015 --> 00:03:14,737 Today. Yes or no. 23 00:03:20,020 --> 00:03:23,261 OK, let's go home and we call them. 24 00:03:24,542 --> 00:03:27,063 But what do we tell them ? 25 00:03:30,385 --> 00:03:34,788 - Yes ? What do you wanna do ? - I don't know... 26 00:03:35,228 --> 00:03:37,229 Listen, I'll give the boys something to do and we'll get going. 27 00:03:37,429 --> 00:03:39,429 Yes. 28 00:03:39,991 --> 00:03:41,522 Diego ! 29 00:03:41,672 --> 00:03:43,873 Don't say anything yet. 30 00:03:59,962 --> 00:04:02,323 We can think it over if you want, Diego. 31 00:04:07,206 --> 00:04:09,687 Did they tell you where the kid was from ? 32 00:04:10,287 --> 00:04:12,289 I forgot to ask. 33 00:04:17,571 --> 00:04:19,571 I was sort of in shock. 34 00:04:20,653 --> 00:04:23,295 They did tell me he was a little older than we wanted. 35 00:04:24,615 --> 00:04:26,615 How older ? How old is he ? 36 00:04:28,097 --> 00:04:31,419 We said at the interview we wanted him to be four or five, remember ? 37 00:04:32,620 --> 00:04:34,620 Well, he's eight. 38 00:04:38,543 --> 00:04:40,514 Do you think he's too old ? 39 00:04:40,664 --> 00:04:43,106 No, not necessarily. 40 00:04:47,108 --> 00:04:48,789 It's a trial period anyway. 41 00:04:48,869 --> 00:04:50,470 Baby, a trial period... come on ! 42 00:04:50,550 --> 00:04:52,911 You can't have the kid living with you for six months 43 00:04:53,031 --> 00:04:54,592 and then one day, "We just don't want you anymore". 44 00:04:54,672 --> 00:04:56,673 No, no, poor thing ! 45 00:05:06,999 --> 00:05:08,999 You don't look so happy. 46 00:05:09,560 --> 00:05:12,202 No, I mean... it's great news, darling. 47 00:05:12,282 --> 00:05:15,804 Of course I'm happy. I'm very happy. 48 00:05:18,565 --> 00:05:23,248 - And you ? - Yes, I am... Yes. 49 00:05:25,249 --> 00:05:27,490 I'm happy. 50 00:05:38,696 --> 00:05:43,139 - Ask them his name, Diego. - Perfect. Where is the kid from ? 51 00:05:46,301 --> 00:05:47,912 And the name. 52 00:05:48,062 --> 00:05:50,823 And could you tell me the name ? 53 00:05:54,705 --> 00:05:56,546 Joel. 54 00:05:56,626 --> 00:05:58,908 Joel ? 55 00:05:59,308 --> 00:06:02,510 And when can we go get him ? 56 00:06:05,831 --> 00:06:11,555 Perfect. Thursday the 24th. 10:30 a.m. Right. 57 00:06:14,436 --> 00:06:17,638 Courthouse 2, Secretary N 4. 58 00:06:17,958 --> 00:06:20,640 And what do we need to bring ? 59 00:06:22,641 --> 00:06:25,162 Just that, our ID's and that's it ? 60 00:06:26,083 --> 00:06:28,884 - OK. - OK, fine. Thanks a lot. 61 00:06:31,886 --> 00:06:33,887 - That's it ? - That's it. 62 00:06:35,048 --> 00:06:36,528 They said yes ? 63 00:06:36,649 --> 00:06:39,730 Yes, we can go pick him up next Thursday. 64 00:06:44,773 --> 00:06:48,575 Forgive me, forgive me, forgive me. 65 00:06:51,857 --> 00:06:55,619 We should decide what to do with the stuff in that room. 66 00:06:57,020 --> 00:06:59,901 Right ? We should pull all that stuff out 67 00:07:00,702 --> 00:07:03,183 and, well, buy a bed, a mattress... 68 00:07:04,304 --> 00:07:06,304 He's eight years old. 69 00:07:09,707 --> 00:07:11,988 What the hell are we getting ourselves into ? 70 00:07:24,875 --> 00:07:26,846 Hey ! 71 00:07:26,996 --> 00:07:30,078 We are here to welcome the new resident of these lands ! 72 00:07:30,198 --> 00:07:33,120 - Congratulations and blessings ! - Yummy ! 73 00:07:34,080 --> 00:07:36,642 And you won't be able to sleep a wink until he gets here ! 74 00:07:36,722 --> 00:07:38,923 - Not tonight, that's a fact. - And when is he arriving ? 75 00:07:39,043 --> 00:07:43,005 Next week we're going to Ushuaia to get him. That's where the juvenile court is. 76 00:07:43,085 --> 00:07:44,206 And the boy is from around here ? 77 00:07:44,286 --> 00:07:46,127 We don't know. He could be from anywhere... 78 00:07:46,207 --> 00:07:49,009 From Misiones, from Salta, anywhere. 79 00:07:49,129 --> 00:07:50,810 Yeah, they don't say much over the phone anyway. 80 00:07:50,890 --> 00:07:52,611 - What's his name ? - Joel ! 81 00:07:52,691 --> 00:07:55,612 Joel, like the prophet of the Old Testament ! 82 00:07:55,692 --> 00:07:57,463 - How nice ! - Joel or Jol ? 83 00:07:57,613 --> 00:08:00,535 - It's ancient, it can be both ways. - It's the same. 84 00:08:00,615 --> 00:08:04,417 Yes, I like it. Come, I'm gonna show you Joel's room. 85 00:08:06,098 --> 00:08:08,259 Now it's a mess... I'm sorry, we are painting it. 86 00:08:08,339 --> 00:08:10,701 Here we're gonna put some nice curtains 87 00:08:10,781 --> 00:08:12,542 and the little bed over here 88 00:08:12,662 --> 00:08:14,943 which by the way we still need to buy or get. 89 00:08:15,063 --> 00:08:16,984 And a desk here, which Diego is going to make, are you not ? 90 00:08:17,064 --> 00:08:18,825 - Really ? - That's right. 91 00:08:18,905 --> 00:08:22,227 - You didn't use this room at all. - No, no, it was just a storage room. 92 00:08:22,307 --> 00:08:24,268 I also considered placing some posters here 93 00:08:24,348 --> 00:08:25,749 but I don't know which band he likes. 94 00:08:25,829 --> 00:08:27,070 And we're gonna put a TV set. 95 00:08:27,150 --> 00:08:29,551 - How cozy, I love it. - A computer better than a TV set. 96 00:08:29,631 --> 00:08:31,192 So that he spends all day playing videogames ? 97 00:08:31,272 --> 00:08:32,953 Well, let's discuss it later, Diego. 98 00:08:33,033 --> 00:08:35,594 - Shall we prepare something to eat ? - Let me help you ! 99 00:08:36,715 --> 00:08:38,636 Yes, the red one, and grab some cheese too. 100 00:08:38,716 --> 00:08:39,997 - Oh, yeah. This one ? - Yeah. 101 00:08:40,077 --> 00:08:43,079 You were so lucky ! Sometimes they take years to call you ! 102 00:08:43,159 --> 00:08:44,960 Oh, yes ! Or they don't call you at all ! 103 00:08:45,040 --> 00:08:47,401 No, no, this town was a lucky charm for us indeed. 104 00:08:47,481 --> 00:08:51,283 When we moved here a year ago, we would've never imagined. 105 00:08:51,803 --> 00:08:53,494 But this is no coincidence. 106 00:08:53,644 --> 00:08:56,246 The hand of God was in on this, for sure ! 107 00:08:56,326 --> 00:08:58,967 We always say with Samuel that you are such a cute couple 108 00:08:59,047 --> 00:09:00,768 and it's a shame you don't have kids. 109 00:09:00,848 --> 00:09:03,370 - Well, we couldn't. - Sure. 110 00:09:05,051 --> 00:09:07,292 Virginia, let me tell you something... 111 00:09:08,493 --> 00:09:10,464 I'm scared too. 112 00:09:10,614 --> 00:09:14,096 No, don't be scared. A child is a blessing. 113 00:09:14,776 --> 00:09:16,457 Yes, but... I mean... 114 00:09:16,537 --> 00:09:18,978 it's not a baby, you know, he's eight. 115 00:09:19,099 --> 00:09:20,900 What if he doesn't like me ? 116 00:09:20,980 --> 00:09:24,141 He's gonna love you ! A child is a blessing ! 117 00:09:24,662 --> 00:09:28,104 He must have his own opinions if he's eight. 118 00:09:28,544 --> 00:09:31,225 Look, love overcomes everything. 119 00:09:31,385 --> 00:09:33,426 -Do you know anything about the family? - Nothing. 120 00:09:33,507 --> 00:09:35,988 I guess they'll tell us next week when we get there. 121 00:09:36,068 --> 00:09:38,068 I don't know. They'll give us more information. 122 00:09:38,749 --> 00:09:42,031 - Have you told your mom ? - No, she's gonna want to come. 123 00:09:42,111 --> 00:09:44,111 It's OK if she comes. But not now ! 124 00:09:44,833 --> 00:09:46,994 - Cecilia is happy, huh ? - Yeah. 125 00:09:47,114 --> 00:09:50,036 A kid is gonna change your life around the house. 126 00:09:50,396 --> 00:09:51,957 Can I ask you both a favor ? 127 00:09:52,077 --> 00:09:55,078 When Joel gets here, can you come by the church ? 128 00:09:55,158 --> 00:09:56,479 I'd like to introduce you. 129 00:09:56,559 --> 00:09:59,521 Whether you belong to the congregation or not 130 00:09:59,601 --> 00:10:01,601 what you're doing is important. 131 00:10:02,162 --> 00:10:05,484 It goes beyond beliefs, religions and churches. 132 00:10:05,564 --> 00:10:07,045 OK, we'll see. 133 00:10:07,125 --> 00:10:09,286 - It's just a little while. - Well, we'll see. 134 00:10:09,366 --> 00:10:11,366 I'll take that as a yes ! 135 00:10:11,728 --> 00:10:13,649 How are the piano lessons coming, Cecilia ? 136 00:10:13,729 --> 00:10:16,931 - Great ! I already have 5 students ! - Excellent ! Congratulations ! 137 00:10:17,011 --> 00:10:19,332 Samuel, we're gonna take Joel to your place, so that you check him up, OK ? 138 00:10:19,452 --> 00:10:22,213 Of course, we're gonna give him fluorine 139 00:10:22,294 --> 00:10:25,175 because all physical issues begin by the mouth. 140 00:10:26,216 --> 00:10:27,817 That sounded nice ! 141 00:10:27,897 --> 00:10:29,458 Let me get a piece of cloth. It's OK. 142 00:10:29,538 --> 00:10:32,219 - We also have news to tell you. - Do you ? 143 00:10:32,299 --> 00:10:35,581 Mrs. Allende donated some sheet metal for the church roof. 144 00:10:35,661 --> 00:10:37,422 - And I'm placing them right now. - That's great ! 145 00:10:37,542 --> 00:10:39,103 Yes, goodbye to the old warehouse. 146 00:10:39,183 --> 00:10:40,984 I keep the old warehouse close to my heart 147 00:10:41,064 --> 00:10:42,465 because our church was born there. 148 00:10:42,545 --> 00:10:44,545 Yes, but now it's beautiful. 149 00:10:45,586 --> 00:10:48,828 Come, Diego. I already talked to Diego. 150 00:10:48,948 --> 00:10:51,950 I want you to bring your kid to the inauguration of the church. 151 00:10:52,030 --> 00:10:54,832 - First let's see how things go. - Yes, that's better. 152 00:10:54,992 --> 00:10:56,992 You'll be in charge of persuading him. 153 00:10:57,473 --> 00:10:59,473 Let's make a toast. 154 00:11:00,635 --> 00:11:02,635 Please. 155 00:11:03,156 --> 00:11:08,159 To Joel, and because God will not forsake you. 156 00:11:09,119 --> 00:11:11,119 - Cheers. - Cheers. 157 00:12:06,471 --> 00:12:08,002 - Basquiani ? - Yes ! 158 00:12:08,152 --> 00:12:09,953 - Come on in, please. - Excuse me. 159 00:12:10,033 --> 00:12:11,844 Thanks. 160 00:12:11,994 --> 00:12:14,035 - Hello. - Nice to meet you. 161 00:12:14,115 --> 00:12:16,677 I'm Judge Parodi. Have a seat, please. 162 00:12:18,518 --> 00:12:20,639 - May I have your ID's ? - Yes ! 163 00:12:20,719 --> 00:12:23,401 So that I can check your identity. 164 00:12:25,242 --> 00:12:27,242 Fine. 165 00:12:27,603 --> 00:12:30,445 - In a minute. - Sure, there's no rush. 166 00:12:31,005 --> 00:12:34,927 Perfect. Are you nervous ? 167 00:12:35,407 --> 00:12:38,049 Anxious. Don't you have your ID ? 168 00:12:41,251 --> 00:12:44,412 Yes, I'm on it. I have so many pockets. 169 00:12:44,572 --> 00:12:46,572 Good. 170 00:12:48,294 --> 00:12:51,496 - Good. Cecilia, very well. - Thank you. 171 00:12:51,616 --> 00:12:56,379 Fine, first of all I'm going to read the legal document 172 00:12:56,459 --> 00:12:59,060 that is, the court ruling through which you are granted 173 00:12:59,140 --> 00:13:01,032 this pre-adoption guardianship. 174 00:13:01,182 --> 00:13:03,943 If there's anything you don't understand, feel free to ask me. 175 00:13:04,023 --> 00:13:05,554 Fine. 176 00:13:05,704 --> 00:13:08,506 "Pursuant to the directives set forth in Articles 611 177 00:13:08,586 --> 00:13:10,987 and similar of the 26994 Act 178 00:13:11,067 --> 00:13:13,068 with regard to the guardianship intended for adoption 179 00:13:13,188 --> 00:13:14,989 and having verified, on the one hand, 180 00:13:15,069 --> 00:13:18,111 the situation of neglect of the juvenile Joel Barrios 181 00:13:18,231 --> 00:13:22,673 I.D. No. 49186042, 182 00:13:23,474 --> 00:13:27,876 born in the Province of Buenos Aires on June 24, 2008 183 00:13:27,996 --> 00:13:30,398 and, on the other hand, the personal conditions 184 00:13:30,678 --> 00:13:33,479 the suitability to fulfill the guardianship function 185 00:13:33,840 --> 00:13:35,641 and the motivations and expectations 186 00:13:35,721 --> 00:13:38,202 of the adopting candidates with regard to the adoption 187 00:13:38,482 --> 00:13:41,324 I hereby grant the pre-adoption guardianship 188 00:13:41,404 --> 00:13:47,847 to Mrs. Cecilia Mielen, I.D. No. 30426657. 189 00:13:49,288 --> 00:13:51,289 - Is this correct, Cecilia ? - Yes. 190 00:13:51,810 --> 00:13:58,610 And to Mr. Diego Alberto Bastiani, I.D. No. 25572793. 191 00:14:00,334 --> 00:14:02,015 - Is this also correct ? - Yes, perfect. 192 00:14:02,095 --> 00:14:03,696 Perfect. 193 00:14:03,776 --> 00:14:05,457 - One thing. - Yes ? 194 00:14:05,537 --> 00:14:12,337 - If he was born on... on... - He was born on June, 24, 2008. 195 00:14:12,501 --> 00:14:15,543 - Right, so he's nine years old. - He's nine. 196 00:14:15,623 --> 00:14:18,945 - Oh, we were told he was eight. - No, he's nine. 197 00:14:21,026 --> 00:14:23,787 Do you have any issues with regard to the minor's age ? 198 00:14:23,867 --> 00:14:25,478 No, no, no, no, do we ? 199 00:14:25,628 --> 00:14:28,510 No, no, no. It was nothing, just to be aware. 200 00:14:28,590 --> 00:14:29,791 Fine. 201 00:14:29,871 --> 00:14:31,912 Well, I don't know if you fully understand 202 00:14:31,992 --> 00:14:34,593 the conditions of a pre- adoption guardianship, 203 00:14:34,673 --> 00:14:35,994 a guardianship with intent to adopt. 204 00:14:36,074 --> 00:14:40,557 If you have been instructed, if you know what it implies. 205 00:14:40,637 --> 00:14:41,837 Yes, yes, yes. 206 00:14:41,917 --> 00:14:43,718 Well, here in the Province of Tierra del Fuego 207 00:14:43,798 --> 00:14:46,000 pre-adoption guardianship is granted for a period of 6 months. 208 00:14:46,080 --> 00:14:47,571 Yes, we knew that. 209 00:14:47,721 --> 00:14:50,762 If you have no issues on the course of those six months 210 00:14:50,842 --> 00:14:53,804 you may apply for the permanent adoption. 211 00:14:54,364 --> 00:14:58,046 The main thing here is the child's best interest. 212 00:14:58,126 --> 00:14:59,767 - That's the rule of thumb. - Yes. 213 00:14:59,847 --> 00:15:04,090 In fact, we look for parents for the children 214 00:15:04,170 --> 00:15:05,610 and not children for the parents. 215 00:15:05,691 --> 00:15:07,091 Perfect. 216 00:15:07,171 --> 00:15:10,053 So, well, if you have any questions... 217 00:15:11,654 --> 00:15:16,136 - May we inquire about the family ? - Yes, in the file... 218 00:15:16,416 --> 00:15:17,937 - They didn't tell you anything ? - No. 219 00:15:18,017 --> 00:15:20,979 Well, let me look it up. 220 00:15:21,699 --> 00:15:23,701 Well, it says here he was born in the Province of Buenos Aires 221 00:15:23,821 --> 00:15:25,261 in the San Justo jurisdiction. 222 00:15:25,341 --> 00:15:28,943 His mother is called Miriam Barrios, whereabouts unknown. 223 00:15:29,504 --> 00:15:31,865 He clearly hasn't had any contact with the mother, 224 00:15:32,025 --> 00:15:37,348 whether he's had a relationship with his biological father is also unknown. 225 00:15:37,428 --> 00:15:38,869 Then, in the narrative of the facts 226 00:15:38,949 --> 00:15:41,590 it says that he was raised by his maternal grandmother 227 00:15:41,670 --> 00:15:43,912 and that when she passed away, he moved in with an uncle 228 00:15:43,992 --> 00:15:45,753 with whom he settled in Comodoro Rivadavia. 229 00:15:45,833 --> 00:15:47,833 - With an uncle ? - An uncle. 230 00:15:48,194 --> 00:15:51,396 Nowadays the man is serving a five- year sentence. 231 00:15:51,596 --> 00:15:54,077 The minor was left without any family 232 00:15:54,157 --> 00:15:56,559 and a judge sent him to a foster home months ago 233 00:15:56,679 --> 00:15:58,400 and he's been living here until now. 234 00:15:58,520 --> 00:16:01,241 And what happens when the uncle gets out of jail ? 235 00:16:01,321 --> 00:16:02,602 Can he make a legal claim to get him back ? 236 00:16:02,682 --> 00:16:03,963 No, no. You can relax about that. 237 00:16:04,043 --> 00:16:07,605 The uncle has no direct bond with the child 238 00:16:07,685 --> 00:16:10,807 and the fact that he's in prison 239 00:16:10,887 --> 00:16:13,128 sort of prevents him from being a suitable candidate 240 00:16:13,248 --> 00:16:16,250 for the role of guardian in this case. 241 00:16:16,450 --> 00:16:18,331 So that wouldn't be advisable. 242 00:16:18,411 --> 00:16:22,613 It's likely that you will have issues during this guardianship period 243 00:16:22,773 --> 00:16:25,135 but not those involving a guardianship claim 244 00:16:25,215 --> 00:16:27,186 on the part of the uncle. 245 00:16:27,336 --> 00:16:29,137 So he practically has no family ? 246 00:16:29,217 --> 00:16:33,499 No family at all. No functional family at least. 247 00:16:33,659 --> 00:16:38,982 So, his family as of today, should you accept these conditions 248 00:16:39,062 --> 00:16:40,583 will be you. 249 00:16:40,663 --> 00:16:43,585 OK ? Fine. Excellent. 250 00:16:43,985 --> 00:16:46,586 Have you had any contact with the minor ? 251 00:16:46,666 --> 00:16:49,788 No. We don't live here. 252 00:16:50,389 --> 00:16:52,190 Well, in these cases 253 00:16:52,270 --> 00:16:54,831 I generally suggest that you should get in touch with the minor... 254 00:16:54,991 --> 00:16:58,113 to see if you feel comfortable. 255 00:16:58,353 --> 00:17:01,755 This is obviously to see if the minor expresses some interest 256 00:17:01,835 --> 00:17:03,116 with regard to you. 257 00:17:03,196 --> 00:17:06,397 Well... would you like to meet him ? 258 00:17:06,477 --> 00:17:07,518 Yes. 259 00:17:07,598 --> 00:17:10,400 Fine, he's in a foster home, some blocks away. 260 00:17:10,480 --> 00:17:12,321 I'm gonna make a phone call 261 00:17:12,401 --> 00:17:15,482 and tell Matilde or any of the girls to walk you there. 262 00:17:15,562 --> 00:17:17,684 And he... does he know we are here ? 263 00:17:17,764 --> 00:17:19,285 He arrived two days ago 264 00:17:19,405 --> 00:17:24,768 and he's eager to meet his parents, so... well... 265 00:17:24,888 --> 00:17:26,888 OK. 266 00:17:29,330 --> 00:17:31,531 Just two blocks and we're there ! 267 00:18:03,829 --> 00:18:05,390 - Good morning. - Good morning. 268 00:18:05,470 --> 00:18:07,751 They have come to get the boy Joel Barrios. 269 00:18:07,831 --> 00:18:09,482 Oh, yes, yes. 270 00:18:09,632 --> 00:18:11,874 Well, I'll be waiting for you back at the court house. 271 00:18:11,954 --> 00:18:14,115 Remember, before 1:00 p.m. The judge is leaving after that. 272 00:18:14,195 --> 00:18:15,236 - Well, thank you very much. - Thanks. 273 00:18:15,316 --> 00:18:17,837 - Come in ! - Good day. 274 00:18:23,920 --> 00:18:25,961 - Follow me. - Sure. 275 00:18:29,844 --> 00:18:33,486 - Did he come alone ? - No, a social worker brought him. 276 00:18:38,368 --> 00:18:40,369 Joel ? Someone's here to see you. 277 00:18:41,930 --> 00:18:43,930 Come on in. 278 00:18:50,735 --> 00:18:52,735 Say hello, Joel ! 279 00:18:56,058 --> 00:18:58,058 Hello. 280 00:19:03,702 --> 00:19:06,344 Hello. I am Cecilia. 281 00:19:07,184 --> 00:19:09,386 And I am Diego, gimme five. 282 00:19:10,906 --> 00:19:13,388 - Come on in, get comfortable. - OK. 283 00:19:29,076 --> 00:19:31,398 - That's your bag ? - Yep. 284 00:19:38,001 --> 00:19:40,003 - And what have you got in it ? - Me stuff. 285 00:19:40,323 --> 00:19:42,323 Your stuff ? 286 00:19:46,206 --> 00:19:49,368 You know you can stay at our place for a while, right ? 287 00:19:51,929 --> 00:19:54,250 And if you like it, you can stay. 288 00:20:02,175 --> 00:20:05,056 Well, to follow up with the introductions 289 00:20:05,977 --> 00:20:10,059 I am Diego, I work in the woods, cutting trees. 290 00:20:10,259 --> 00:20:13,941 And I am Cecilia, and I'm a piano teacher. 291 00:20:17,703 --> 00:20:20,585 - Do you wanna come with us ? - Yep. 292 00:20:22,306 --> 00:20:24,427 Even if it's for a while... 293 00:20:26,148 --> 00:20:28,148 Do you know we're leaving today ? 294 00:20:32,872 --> 00:20:34,873 - Are you hungry ? - No. 295 00:20:42,397 --> 00:20:44,397 You were hungry, huh ? 296 00:20:45,559 --> 00:20:47,920 He must have eaten nothing at lunch. 297 00:20:57,365 --> 00:21:00,167 Take your time so that it doesn't make you sick. 298 00:21:10,973 --> 00:21:13,094 Here. Do you want a napkin ? 299 00:21:23,740 --> 00:21:25,740 What is this ? 300 00:21:26,181 --> 00:21:28,503 - I.D. - Let me see... 301 00:21:29,623 --> 00:21:31,464 How young ! 302 00:21:31,544 --> 00:21:35,026 How old were you here, Joel, four ? 303 00:21:36,667 --> 00:21:39,108 - Younger, I think. - Three. 304 00:21:42,871 --> 00:21:44,871 These are the vaccines... 305 00:21:45,272 --> 00:21:47,272 school certificate. 306 00:21:48,274 --> 00:21:50,715 He finished the second grade. 307 00:21:51,155 --> 00:21:53,957 He's a bit behind, isn't he ? 308 00:21:54,317 --> 00:21:56,998 What grade should he be in, fourth ? 309 00:21:57,078 --> 00:21:59,120 I don't know. We'll find out at the school. 310 00:22:01,201 --> 00:22:03,201 Joel... 311 00:22:03,922 --> 00:22:07,564 did you like watching TV at that place ? 312 00:22:07,644 --> 00:22:09,886 Yes, sir. 313 00:22:10,166 --> 00:22:13,047 No, don't "sir" me, I'm Diego. 314 00:22:13,568 --> 00:22:15,568 And I'm Ceci. 315 00:22:18,210 --> 00:22:20,210 What are our names ? 316 00:22:21,212 --> 00:22:22,292 Diego. 317 00:22:22,372 --> 00:22:24,372 - And she is... ? - Ceci. 318 00:23:06,877 --> 00:23:08,238 I'm going to the toilet. 319 00:23:08,358 --> 00:23:11,240 Don't you wanna go to the toilet, Joel ? Are you sure ? 320 00:23:12,240 --> 00:23:15,162 Would you like me to get you something, a chocolate bar ? 321 00:23:15,322 --> 00:23:17,322 A chocolate bar. 322 00:23:24,007 --> 00:23:26,007 Do you like music ? 323 00:23:28,009 --> 00:23:30,009 No. 324 00:23:30,730 --> 00:23:36,093 Oh, cause I'm a piano teacher. Remember I told you ? 325 00:23:38,575 --> 00:23:42,737 Isn't there any band you like, a singer ? 326 00:23:43,057 --> 00:23:44,948 Yes, "El Aguante". 327 00:23:45,098 --> 00:23:47,098 - Which one ? - "El Aguante". 328 00:23:48,460 --> 00:23:53,503 "El Aguante" ? OK, fine. 329 00:23:56,304 --> 00:23:58,546 - What is it ? Rock ? - No. 330 00:24:13,594 --> 00:24:16,236 - Come on in, Joel ! - I'm gonna heat the house up. 331 00:24:26,001 --> 00:24:27,242 This is the house. 332 00:24:27,322 --> 00:24:30,443 Do you like it ? What do you think ? 333 00:24:30,603 --> 00:24:34,726 - Fine. - Well, shall we go to see your room ? 334 00:24:35,686 --> 00:24:37,686 This way. 335 00:24:38,768 --> 00:24:41,890 Look, this is your bed. 336 00:24:42,570 --> 00:24:46,572 Those toys are all yours and this is your desk. 337 00:24:47,973 --> 00:24:53,376 You've got books, color pencils to draw, dinosaurs... 338 00:24:53,576 --> 00:24:55,697 I don't know if you like dinosaurs. 339 00:24:58,259 --> 00:25:00,740 - So... do you like it ? - Yes, sir. 340 00:25:01,020 --> 00:25:02,661 - What ? - Yes, sir. 341 00:25:02,741 --> 00:25:06,623 "Yes, sir" ? Don't call me sir, call me Diego. 342 00:25:06,703 --> 00:25:08,464 - "Yes, Diego". - Yes, Diego. 343 00:25:08,585 --> 00:25:09,825 "Yes, Diego", that's it. 344 00:25:09,905 --> 00:25:14,748 Hand me your bag. Let's see what clothes you brought. 345 00:25:16,989 --> 00:25:20,831 OK, trousers, trousers. 346 00:25:21,232 --> 00:25:23,313 OK. Is that all your clothes ? 347 00:25:23,993 --> 00:25:25,834 Tomorrow, we are gonna go shopping. 348 00:25:25,914 --> 00:25:27,995 I didn't get you anything because I didn't know your size. 349 00:25:28,075 --> 00:25:29,996 And we're gonna put a TV set right here. 350 00:25:30,076 --> 00:25:34,159 I'd rather he read, Diego. You can read, right ? Yeah ? 351 00:25:34,239 --> 00:25:35,559 Fine, fine. 352 00:25:35,640 --> 00:25:38,201 I prepared a super-tasty meal for today 353 00:25:38,521 --> 00:25:40,962 but first we're gonna take a bath. 354 00:25:42,283 --> 00:25:45,005 And, well, we're gonna need a haircut too. 355 00:25:45,605 --> 00:25:49,767 Take all this to the washing machine. Let's go to the bathroom. 356 00:26:28,429 --> 00:26:30,429 See ? You open it upwards. 357 00:26:30,990 --> 00:26:35,152 This side is hot, and if you turn it that way, it's cold. 358 00:26:35,233 --> 00:26:36,673 You must find the right spot 359 00:26:36,793 --> 00:26:40,956 and if you press this thingy, it comes from the shower, OK ? 360 00:26:41,836 --> 00:26:44,037 Take off your clothes and put them there. 361 00:26:44,117 --> 00:26:46,319 But don't let them get wet, Joel ! 362 00:26:46,439 --> 00:26:48,439 I'm gonna get some soap. 363 00:26:51,642 --> 00:26:53,642 Here's the soap. 364 00:26:54,123 --> 00:26:56,123 I'm gonna get you a towel. 365 00:27:02,928 --> 00:27:04,928 And ? 366 00:27:05,729 --> 00:27:08,851 - How's the water, Joel ? - Cold ! 367 00:27:09,051 --> 00:27:10,662 Cold ? 368 00:27:10,812 --> 00:27:14,614 Turn the faucet towards the W.C. Now ? 369 00:27:14,814 --> 00:27:16,666 - Cold ! - Still cold ? 370 00:27:16,816 --> 00:27:19,137 - We're gonna help you. Diego ! - What is it ? 371 00:27:20,338 --> 00:27:21,938 - Look what I found, the medal... - You can show me later. 372 00:27:22,018 --> 00:27:24,500 Take this towel to him, the water is cold, check it out. 373 00:27:27,622 --> 00:27:29,943 - Seems like a good kid. - Yes. 374 00:27:31,664 --> 00:27:33,505 Don't you think it's great I found that medal ? 375 00:27:33,585 --> 00:27:35,585 Yes. 376 00:27:36,146 --> 00:27:38,146 Did you find anything else in the bag ? 377 00:27:40,068 --> 00:27:42,110 - A photo. - Of... ? 378 00:27:42,670 --> 00:27:44,871 He and his grandmother, I guess. 379 00:27:44,951 --> 00:27:49,834 He is next to an elderly woman, he must've been two years old. 380 00:27:52,115 --> 00:27:55,397 I'll ask him if he has a photo of his granny so he may show it to me. 381 00:28:00,960 --> 00:28:03,361 Why don't you go and check if everything's fine ? 382 00:28:03,481 --> 00:28:05,481 OK. 383 00:28:13,007 --> 00:28:15,007 Ceci ! 384 00:28:16,609 --> 00:28:19,170 What happened ? Diego ? 385 00:28:20,691 --> 00:28:23,012 Nothing. Give me a piece of cloth, we spilled some water. 386 00:28:23,092 --> 00:28:25,454 - Oh, but is everything fine ? - It's OK, yes. 387 00:28:25,534 --> 00:28:27,615 Listen, bring me some dry clothes for the kid. His clothes got wet. 388 00:28:27,695 --> 00:28:29,136 There's no dry clothes, they're in the washing machine ! 389 00:28:29,216 --> 00:28:30,336 Bring me something ! 390 00:28:30,416 --> 00:28:32,416 - Some of your clothes ? - Anything ! 391 00:28:34,779 --> 00:28:37,700 - Lamb with crisp potatoes ! - Lamb, yummy ! 392 00:28:37,981 --> 00:28:40,822 - It's a welcome meal. - Don't think we eat this every day ! 393 00:28:41,022 --> 00:28:43,022 Hand me your plate, Joel. 394 00:28:44,904 --> 00:28:46,946 I'm going to serve you this. 395 00:28:47,106 --> 00:28:49,106 And then you can have some more. 396 00:28:49,507 --> 00:28:52,308 You can ask me. All you want. 397 00:28:53,669 --> 00:28:57,711 Let me pour some juice. 398 00:28:59,512 --> 00:29:01,512 Thanks ! 399 00:29:10,038 --> 00:29:13,160 - Can you cut or do you want me to... - No. 400 00:29:19,804 --> 00:29:24,246 Joel, if you grab the fork like this, it's gonna be more... 401 00:29:24,326 --> 00:29:26,017 Grab it with your hand like... 402 00:29:26,167 --> 00:29:28,168 No, no. Look, like a pen. 403 00:29:28,248 --> 00:29:30,248 Like when you grab a pencil to color a drawing ? 404 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 Are you left-handed ? 405 00:29:53,222 --> 00:29:55,153 - No ? - No. 406 00:29:55,303 --> 00:29:57,303 Let's see. 407 00:29:57,545 --> 00:29:59,545 I'm gonna throw you this, catch it. 408 00:30:02,828 --> 00:30:04,828 No, he's right-handed. 409 00:30:13,994 --> 00:30:16,915 - And do you go to school ? - Not every day. 410 00:30:16,995 --> 00:30:19,437 - What do you mean ? - Sometimes. 411 00:30:19,997 --> 00:30:21,688 Oh, sometimes. 412 00:30:21,838 --> 00:30:24,319 - And you told me you can read ? - More or less. 413 00:31:39,001 --> 00:31:41,001 Do you like it ? 414 00:31:41,362 --> 00:31:44,404 Do you wanna play ? Are you sure ? 415 00:31:44,684 --> 00:31:46,684 Come on ! 416 00:31:48,406 --> 00:31:50,607 I think he doesn't want his hair cut. 417 00:31:50,687 --> 00:31:52,687 Fine, baby. 418 00:31:53,089 --> 00:31:55,170 Maybe I'm being too hard on him ? 419 00:31:55,810 --> 00:31:57,331 With the fork just now. 420 00:31:57,411 --> 00:31:59,652 Today at noon when I told him not to eat so fast. 421 00:31:59,732 --> 00:32:01,413 You have to learn, right ? 422 00:32:01,533 --> 00:32:04,135 Yeah, but I tend to get sort of annoying, I guess. 423 00:32:04,295 --> 00:32:06,296 If I give him a bad impression from the get-go 424 00:32:06,976 --> 00:32:08,976 how am I gonna make it better ? 425 00:32:31,070 --> 00:32:37,353 Joel, whatever you need, you let us know. 426 00:32:39,074 --> 00:32:43,316 And if we are asleep, you wake us up, OK ? 427 00:32:44,517 --> 00:32:48,920 Nice dreams. 428 00:33:38,107 --> 00:33:42,469 So, Joel, how does it fit you ? 429 00:33:43,150 --> 00:33:44,270 Fine. 430 00:33:44,350 --> 00:33:46,350 - Can I see ? - Yes. 431 00:33:47,872 --> 00:33:49,872 The size is OK. 432 00:33:50,434 --> 00:33:53,075 A bit long, maybe but... 433 00:33:53,355 --> 00:33:55,757 Take it off. I'll fix it at home. 434 00:33:58,998 --> 00:34:00,279 I'm going to empty your store. 435 00:34:00,399 --> 00:34:02,440 - Did you choose everything ? - Yes, everything. 436 00:34:02,520 --> 00:34:03,921 Are you taking the jacket, the sweater ? 437 00:34:04,001 --> 00:34:08,043 - Yes, these two shirts, three T-shirts. - Three T-shirts. 438 00:34:08,123 --> 00:34:10,605 The sweater and the pair of jeans. 439 00:34:10,725 --> 00:34:12,846 - Two pairs of jeans. - Two pairs of jeans. 440 00:34:13,006 --> 00:34:14,857 Fine. OK. 441 00:34:15,007 --> 00:34:16,288 Do you wanna see anything else ? 442 00:34:16,368 --> 00:34:18,809 - Pajamas. - Pajamas ? OK, I'll show you. 443 00:34:26,774 --> 00:34:29,015 - You like that T-shirt ? - Yeah. 444 00:34:29,615 --> 00:34:31,615 Give me the trousers. 445 00:34:34,458 --> 00:34:36,419 Look, these are the pajamas. 446 00:34:36,499 --> 00:34:38,860 Fine, fine. I can always return it, right ? 447 00:34:38,941 --> 00:34:41,062 Yes, you can always return it. 448 00:34:41,662 --> 00:34:43,183 And we're taking that T-shirt. 449 00:34:43,263 --> 00:34:45,264 You really like that T-shirt ? 450 00:34:45,864 --> 00:34:50,387 I'll get it down in a second. 451 00:34:50,627 --> 00:34:52,828 We're gonna check your teeth with this, OK ? 452 00:34:53,268 --> 00:34:56,190 Just a check-up. Wanna sit ? 453 00:34:56,790 --> 00:34:58,071 Just for a while. 454 00:34:58,151 --> 00:35:00,713 Joel, it's just a sec, then we'll go home. 455 00:35:00,793 --> 00:35:02,554 Never mind, never mind. 456 00:35:02,634 --> 00:35:05,715 Look, this is a toothbrush. Do you brush your teeth ? 457 00:35:05,996 --> 00:35:08,757 Do you know how to brush them, from top to bottom ? 458 00:35:09,557 --> 00:35:12,399 I'll show you. The model, please. 459 00:35:12,479 --> 00:35:13,960 I'm gonna show you how you are supposed to brush them. 460 00:35:14,080 --> 00:35:16,080 Look at this nice model ! 461 00:35:16,281 --> 00:35:18,281 Hey, Joel ! 462 00:35:18,763 --> 00:35:20,763 Put your finger there ! 463 00:35:21,324 --> 00:35:24,566 That's the way to brush them. From top to bottom. 464 00:35:24,646 --> 00:35:27,367 From bottom to top. And the molars like this. 465 00:35:27,808 --> 00:35:29,649 Check it out. This is how you brush your molars. 466 00:35:29,769 --> 00:35:32,170 Five minutes in the morning, five minutes after lunch 467 00:35:32,250 --> 00:35:34,171 and five minutes after dinner. 468 00:35:34,291 --> 00:35:37,013 Fine, what toothpaste do I buy ? 469 00:35:37,493 --> 00:35:40,735 It's the same. The main thing is brushing up. 470 00:35:40,815 --> 00:35:44,457 I'm gonna give you a toothbrush prescription now. 471 00:35:45,177 --> 00:35:46,858 The brushing is what counts, 472 00:35:46,938 --> 00:35:51,821 the toothpaste is the same, you can even use water. 473 00:35:53,182 --> 00:35:56,063 -Are you coming to church on Saturday ? - Yes, please come ! 474 00:35:56,143 --> 00:35:57,664 Oh, yeah, right, I'll remind Diego. 475 00:35:57,744 --> 00:35:59,025 How's the new place coming along ? 476 00:35:59,105 --> 00:36:01,626 - Gorgeous, right ? - We've already put the roof. 477 00:36:02,067 --> 00:36:03,507 We are going to do a symbolic opening 478 00:36:03,587 --> 00:36:05,479 but for us, the fact that you're coming is the main thing 479 00:36:05,629 --> 00:36:08,990 because I want to show to the people that kindness goes beyond rhetoric 480 00:36:09,070 --> 00:36:10,791 it's real. 481 00:36:10,871 --> 00:36:14,073 Yes, what you're doing is admirable, Ceci, congratulations. 482 00:36:14,153 --> 00:36:15,434 Thanks, I'll tell Diego. 483 00:36:15,514 --> 00:36:16,715 What about the club ? 484 00:36:16,795 --> 00:36:18,796 - We are going to sign him up. - Super ! 485 00:36:18,916 --> 00:36:20,916 What about sports ? Do you like soccer ? 486 00:36:21,197 --> 00:36:23,799 No ? You don't like soccer ? What do you like then ? 487 00:36:23,879 --> 00:36:25,279 Taekwondo. 488 00:36:25,359 --> 00:36:26,800 - What ? - What do you like ? 489 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 - Taekwondo. - Taekwondo. 490 00:36:30,482 --> 00:36:34,805 Well, cocoa with a tasty pastry. 491 00:36:45,771 --> 00:36:48,172 - What was your granny's name ? - Marta. 492 00:36:48,852 --> 00:36:50,852 Marta ? 493 00:36:52,495 --> 00:36:54,816 Have you any photos of her ? 494 00:36:56,497 --> 00:36:58,497 - Yes. - Yes ? 495 00:37:02,420 --> 00:37:04,421 And your uncle... what's his name ? 496 00:37:05,182 --> 00:37:06,822 Nutcase. 497 00:37:06,902 --> 00:37:10,424 Nutcase ? And why would they call him that ? 498 00:37:11,225 --> 00:37:13,225 Because he's nuts. 499 00:37:15,387 --> 00:37:17,387 Really ? 500 00:37:18,509 --> 00:37:20,509 Was he good ? 501 00:37:21,230 --> 00:37:23,230 Yep. 502 00:37:24,792 --> 00:37:27,154 And do you know where he is now ? 503 00:37:28,554 --> 00:37:29,915 He's in the joint. 504 00:37:29,995 --> 00:37:32,997 In the joint... you mean, in jail ? 505 00:37:33,237 --> 00:37:35,237 Yep. 506 00:37:41,722 --> 00:37:45,924 Joel, are you happy to be here ? 507 00:37:47,325 --> 00:37:51,407 Since you never laugh, I can't tell if you're happy. 508 00:37:59,412 --> 00:38:01,893 Today he told me he wanted to take Taekwondo lessons. 509 00:38:01,973 --> 00:38:03,734 I used to practice Taekwondo, until I was 18. 510 00:38:03,854 --> 00:38:06,175 I know, that's why I found it funny. 511 00:38:06,255 --> 00:38:08,697 I even got the black belt. First dan. 512 00:38:08,817 --> 00:38:11,178 You're gonna have someone to fight with. 513 00:38:11,258 --> 00:38:13,659 I'll go to the club to see if they're giving lessons. 514 00:38:13,900 --> 00:38:15,621 Sure. It isn't dangerous, is it ? 515 00:38:15,701 --> 00:38:19,223 No, of course not. On the contrary, it will teach him discipline. 516 00:38:19,303 --> 00:38:22,704 He'll grow up trusting himself, sure of himself. 517 00:38:23,665 --> 00:38:26,146 Look at me, I'm the living proof of that. 518 00:38:27,867 --> 00:38:29,468 I'll drop by the club to sign him up. 519 00:38:29,548 --> 00:38:33,550 But first go to the school and ask them if he can sit in, will you ? 520 00:38:33,631 --> 00:38:35,111 It's important for him to have classmates. 521 00:38:35,191 --> 00:38:37,191 OK. 522 00:38:40,995 --> 00:38:42,995 Diego... 523 00:38:43,236 --> 00:38:45,397 shouldn't I be happier ? 524 00:38:46,518 --> 00:38:48,518 Aren't you happy ? 525 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 Yes. 526 00:38:58,764 --> 00:39:00,764 He repeated third grade, right ? 527 00:39:01,246 --> 00:39:03,087 Er... I don't know. 528 00:39:03,207 --> 00:39:06,769 I do know he was in third grade two months ago, give or take. 529 00:39:07,449 --> 00:39:09,490 - How old is he ? - Nine. 530 00:39:10,291 --> 00:39:11,972 He's behind at least one year. 531 00:39:12,052 --> 00:39:16,574 Yes, with my wife we thought he could sit in on the class 532 00:39:16,654 --> 00:39:18,535 and at the end of the year, he could sit for third and fourth grade. 533 00:39:18,615 --> 00:39:19,736 I don't know if that's possible. 534 00:39:19,816 --> 00:39:23,418 Yes, it is possible but he's going to need some coaching. 535 00:39:23,498 --> 00:39:28,421 Yes, with private lessons, and we will help him in every possible way. 536 00:39:28,501 --> 00:39:29,542 Sure. 537 00:39:29,622 --> 00:39:33,784 I know the right person, Miss Nancy. She's the third grade teacher. 538 00:39:33,864 --> 00:39:35,865 She might help you with the lessons. 539 00:39:35,945 --> 00:39:38,346 Oh, that would be great. 540 00:39:38,546 --> 00:39:40,868 What's more. Come with me. 541 00:39:41,148 --> 00:39:44,070 I'll introduce you to Miss Nancy, she's in class right now. 542 00:39:44,150 --> 00:39:46,150 Excellent. 543 00:39:47,111 --> 00:39:48,512 You haven't adopted him yet, have you ? 544 00:39:48,592 --> 00:39:50,393 No, it's a trial period. Six months. 545 00:39:50,473 --> 00:39:52,594 The new act says we must have him with us for six months 546 00:39:52,674 --> 00:39:53,715 before the full adoption. 547 00:39:53,795 --> 00:39:54,956 Yes, I read about it. 548 00:39:55,036 --> 00:39:57,637 Wait here one second, please. I'm gonna fetch the teacher. 549 00:40:00,239 --> 00:40:04,161 - Good morning, children. - Good morning, headmaster. 550 00:40:04,481 --> 00:40:06,212 Very well, sit down please. 551 00:40:06,362 --> 00:40:10,004 - Miss Nancy, one second, please. - Sure. 552 00:40:12,125 --> 00:40:14,096 - Hi. -Let me introduce this gentleman to you. 553 00:40:14,246 --> 00:40:16,568 He's the father of the pupil who's coming tomorrow. 554 00:40:16,648 --> 00:40:18,649 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 555 00:40:18,969 --> 00:40:21,170 The kid is going through a trial period prior to the adoption. 556 00:40:21,290 --> 00:40:23,171 So we're gonna have him until the end of the year 557 00:40:23,251 --> 00:40:25,222 to see how he blends in, OK ? 558 00:40:25,372 --> 00:40:28,054 Sure, fine. How old is he ? 559 00:40:28,534 --> 00:40:30,655 Nine. Why, how old are the kids ? 560 00:40:30,735 --> 00:40:33,057 They are seven and a half on average. 561 00:40:33,137 --> 00:40:34,978 At that age, one year and a half is a lot. 562 00:40:35,058 --> 00:40:38,820 But it's OK, we'll be paying attention so that it doesn't become an issue. 563 00:40:38,900 --> 00:40:42,782 To be honest, I don't know what skills he has 564 00:40:42,862 --> 00:40:44,743 because he was living in a foster home. 565 00:40:44,823 --> 00:40:46,824 - Can he read and write ? - Yeah, he is struggling. 566 00:40:46,904 --> 00:40:48,385 Oh, that's fine. 567 00:40:48,505 --> 00:40:52,668 But I told him you could give him some private lessons. 568 00:40:52,748 --> 00:40:56,069 Miss Nancy is one of the best teachers we have here. 569 00:40:56,190 --> 00:40:57,270 Thanks. 570 00:40:57,350 --> 00:40:58,591 - I could make it in the afternoon. - Perfect. 571 00:40:58,671 --> 00:41:00,512 So there's no problem with regard to that. 572 00:41:00,592 --> 00:41:04,114 When he comes, he should bring a copybook, a pen 573 00:41:04,234 --> 00:41:06,235 so that he can take notes and we may start working. 574 00:41:06,315 --> 00:41:08,315 Is it OK for him to start tomorrow ? 575 00:41:08,556 --> 00:41:10,517 - Of course you can bring him tomorrow. - Excellent ! 576 00:41:10,597 --> 00:41:12,639 - Perfect. The apron ? - If he has one, that's fine. 577 00:41:14,400 --> 00:41:21,083 High up in the skies a warrior eagle. 578 00:41:21,243 --> 00:41:27,687 Audacious it rises to its triumphal flight. 579 00:41:28,127 --> 00:41:34,531 Blue is a wing of the color of the sky. 580 00:41:35,011 --> 00:41:41,655 Blue is a wing of the color of the sea. 581 00:41:42,415 --> 00:41:44,696 Let me remind you, like I do everyday, 582 00:41:44,776 --> 00:41:48,699 please don't run in the break and don't push each other. 583 00:41:48,779 --> 00:41:51,140 Let's take care of our classmates. 584 00:41:51,220 --> 00:41:54,742 Now you may go to your classrooms in order. 585 00:41:58,584 --> 00:42:00,584 Don't run ! 586 00:42:04,587 --> 00:42:06,508 - Sir... - Ferreira, this is my wife, Cecilia. 587 00:42:06,589 --> 00:42:08,440 - Hi, how are you ? - Hi, nice to meet you. 588 00:42:08,590 --> 00:42:10,511 - And you are ? - Joel. 589 00:42:10,591 --> 00:42:12,591 Joel. Nice to meet you, Joel. 590 00:42:12,872 --> 00:42:14,872 - Shall I walk you to the classroom ? - Sure. 591 00:42:15,393 --> 00:42:17,393 So you're in third grade ? 592 00:42:18,315 --> 00:42:20,236 The new classmates I'm about to introduce to you 593 00:42:20,316 --> 00:42:21,997 are also in third grade. 594 00:42:22,117 --> 00:42:24,117 - Do you like school ? - Yeah. 595 00:42:24,679 --> 00:42:26,800 - What is your favorite subject ? - Maths. 596 00:42:27,920 --> 00:42:29,441 - He's nine, right ? - Yes. 597 00:42:29,521 --> 00:42:32,083 Excuse me. I'm gonna introduce you to the class. 598 00:42:32,163 --> 00:42:34,054 - Look ! - Good morning, children. 599 00:42:34,204 --> 00:42:36,885 Good morning, headmaster. 600 00:42:37,245 --> 00:42:39,727 Let me introduce to you a new classmate, his name is Joel. 601 00:42:40,007 --> 00:42:41,088 He comes from far away 602 00:42:41,168 --> 00:42:43,849 so I'm going to ask you to please help him as much as you can 603 00:42:43,929 --> 00:42:45,450 and try to make friends with him quickly. 604 00:42:45,530 --> 00:42:48,692 - Agreed ? - Yes, headmaster. 605 00:42:48,772 --> 00:42:50,772 Fine, you may sit down. 606 00:42:51,093 --> 00:42:53,935 Miss Nancy, here's the new student. 607 00:42:54,015 --> 00:42:57,417 Thank you, welcome, Joel. Look, this is going to be your place. 608 00:42:57,617 --> 00:42:59,617 Give me your backpack. 609 00:43:00,698 --> 00:43:03,660 Leave your backpack here. 610 00:43:04,821 --> 00:43:10,344 OK. Look at the blackboard. Let's try to draw this line 611 00:43:10,424 --> 00:43:12,424 from here to here 612 00:43:14,386 --> 00:43:18,468 and now we can... you should all try to do this exercise, OK ? 613 00:43:18,548 --> 00:43:20,469 Everybody look here. That's right. 614 00:43:20,549 --> 00:43:24,472 We're gonna do number 1, number 2, are you all copying ? 615 00:43:27,073 --> 00:43:29,114 Joel, how was school today ? 616 00:43:30,715 --> 00:43:32,646 Fine. 617 00:43:32,796 --> 00:43:34,797 What teacher do you like more, this one or the one you had before ? 618 00:43:34,877 --> 00:43:36,398 The one I had before. 619 00:43:36,518 --> 00:43:38,519 Forget about the past, will you ? 620 00:43:42,362 --> 00:43:44,363 I was just asking, Ceci. 621 00:43:44,443 --> 00:43:47,925 I know, but nothing in front of him, Diego, please. 622 00:43:48,005 --> 00:43:51,166 - OK. - I don't want him stirring the past. 623 00:43:52,087 --> 00:43:55,529 I want him to get a clean slate. 624 00:43:57,410 --> 00:44:00,772 Do you remember that book I was reading "The abandoned child" 625 00:44:00,892 --> 00:44:02,853 written by the Brazilian psychologist... what's his name ? 626 00:44:02,933 --> 00:44:04,904 Yes. 627 00:44:05,054 --> 00:44:07,054 Well, I forgot the name. 628 00:44:07,696 --> 00:44:11,378 He says that at some point, the child is bound to confront his past 629 00:44:11,458 --> 00:44:16,020 but first he needs to find stability in his new life, you know ? 630 00:44:16,380 --> 00:44:18,702 Like when you transplant a tree. 631 00:44:18,782 --> 00:44:22,784 First it must settle down so that it may later grow all the way up. 632 00:44:24,105 --> 00:44:26,105 Well, this is the same. 633 00:44:33,550 --> 00:44:35,591 OK, let's read from here. 634 00:44:37,512 --> 00:44:39,512 Joel... 635 00:44:40,554 --> 00:44:42,554 - Start reading. - I don't want to. 636 00:44:43,916 --> 00:44:45,916 Joel. 637 00:44:47,318 --> 00:44:49,318 Shall I start ? 638 00:44:51,600 --> 00:44:53,600 You're not gonna start ? 639 00:44:54,522 --> 00:44:56,522 I don't want to. 640 00:44:57,363 --> 00:45:00,645 - Come on, just a tiny effort. - I don't like it. 641 00:45:01,806 --> 00:45:03,927 You don't like reading ? I don't like reading either 642 00:45:04,007 --> 00:45:07,489 but at some point one must learn to read, it's important. 643 00:45:07,569 --> 00:45:09,569 Joel ? 644 00:45:11,571 --> 00:45:13,972 Come on, "Our nation..." 645 00:45:15,253 --> 00:45:17,253 Hi. 646 00:45:18,455 --> 00:45:21,136 Gimme five. How are you guys ? 647 00:45:21,216 --> 00:45:23,107 Fine, how was your day ? 648 00:45:23,257 --> 00:45:26,579 Good. People from the Forest Department came for a revision... 649 00:45:28,540 --> 00:45:32,543 - And ? - Fine, we nailed it. 650 00:45:37,625 --> 00:45:41,428 Joel, look what I brought for you. 651 00:45:44,990 --> 00:45:47,351 - See ? He's not an ogre ? - No. 652 00:45:47,631 --> 00:45:49,631 Who says I'm an ogre ? 653 00:45:52,554 --> 00:45:54,715 Oh, hello, Rodrigo ? A pleasure. 654 00:45:56,556 --> 00:46:00,358 Yes, at the courthouse they told me someone would call. Hi. 655 00:46:01,719 --> 00:46:06,401 Fine, fine, he's happy. We are all very happy. 656 00:46:10,123 --> 00:46:13,325 Yes, the pentavalent vaccine. Yes, next week. 657 00:46:15,807 --> 00:46:17,968 There's a health center. 658 00:46:18,048 --> 00:46:20,249 Can I call you back in five ? 659 00:46:20,329 --> 00:46:24,011 To be honest, this is a bad time, I'm a bit over the... 660 00:46:24,371 --> 00:46:26,371 Sure, thanks. 661 00:46:43,422 --> 00:46:45,983 When we hear the command, we raise the flag. 662 00:46:56,989 --> 00:47:01,432 Fine, first of all, we are going to welcome Joel. 663 00:47:01,512 --> 00:47:03,512 This way, please. 664 00:47:10,597 --> 00:47:11,998 Very well, Joel. 665 00:47:12,118 --> 00:47:16,240 You have to know that Taekwondo is the art of hitting with your feet and hands. 666 00:47:16,360 --> 00:47:19,242 But be aware ! The aim is to defend yourself, not to attack. 667 00:47:19,522 --> 00:47:23,524 What you learn here, you use it neither at home nor at school. 668 00:47:24,044 --> 00:47:26,686 Taekwondo is based on 5 principles: 669 00:47:27,086 --> 00:47:30,768 courtesy, integrity, perseverance, 670 00:47:30,968 --> 00:47:33,610 self-control and indomitable spirit. 671 00:47:33,970 --> 00:47:37,292 You are going to realize the dominance that you can have over your body. 672 00:47:37,372 --> 00:47:41,894 OK, Joel. Welcome ! A round of applause for Joel ! 673 00:47:43,735 --> 00:47:45,735 To your place. 674 00:47:46,737 --> 00:47:51,780 The phone is local, the numbers are local, the calls are local. 675 00:47:51,860 --> 00:47:53,140 Yeah. 676 00:47:53,221 --> 00:47:54,992 It has no pictures. 677 00:47:55,142 --> 00:47:58,063 No, it has no camera, no internet. 678 00:47:59,264 --> 00:48:01,945 What if I call this number, "Dad Work" to find out who the owner is ? 679 00:48:02,025 --> 00:48:03,186 No, no, no. 680 00:48:03,266 --> 00:48:05,267 - It's very easy to find out... - No, give it to me. 681 00:48:06,748 --> 00:48:08,748 Let me talk to him first. 682 00:48:17,274 --> 00:48:19,515 I found it in the school's toilets. 683 00:48:21,996 --> 00:48:24,198 I'm sure it belonged to a classmate. 684 00:48:24,758 --> 00:48:26,758 Why didn't you return it ? 685 00:48:27,079 --> 00:48:29,601 Because they're gonna blame me. 686 00:48:30,361 --> 00:48:33,483 - Blame you for what ? - For stealing it. 687 00:48:35,884 --> 00:48:37,884 Sure. 688 00:48:38,686 --> 00:48:40,657 Let's do this. 689 00:48:40,807 --> 00:48:44,089 On Monday, you're gonna take it to school 690 00:48:45,049 --> 00:48:47,130 you enter the toilets unseen 691 00:48:47,210 --> 00:48:51,653 and you drop it on the same spot where you found it, OK ? 692 00:49:07,622 --> 00:49:10,223 - What did you study today ? - The provinces. 693 00:49:10,303 --> 00:49:12,303 The provinces ? 694 00:49:12,985 --> 00:49:16,227 - Did they give you any homework ? - Yes, a map. 695 00:49:18,388 --> 00:49:20,629 - Any notes ? - Yep. 696 00:49:20,909 --> 00:49:22,320 Yes ? 697 00:49:22,470 --> 00:49:24,911 Let me see the copybook. 698 00:49:33,916 --> 00:49:35,916 The headmaster wants to see me ? 699 00:49:37,238 --> 00:49:40,920 - Joel, something happened ? - No. 700 00:49:42,961 --> 00:49:44,961 - You got into a fight ? - No. 701 00:49:54,088 --> 00:49:55,408 - Excuse me... - Yes ? 702 00:49:55,488 --> 00:49:58,170 - Hi. - Come on in, please, how are you ? 703 00:49:58,290 --> 00:49:59,811 - Have a seat. - Thanks. 704 00:49:59,891 --> 00:50:04,733 - I sent you a note. - Yes, I read it, that's why I came. 705 00:50:05,174 --> 00:50:08,816 Where shall I start ? Let's see. 706 00:50:08,936 --> 00:50:10,787 We have two issues to deal with. 707 00:50:10,937 --> 00:50:16,220 Number one, we've noticed Joel has a hard time reading and writing. 708 00:50:16,300 --> 00:50:18,941 Yes, I noticed it myself. At home we practise dictation, 709 00:50:19,382 --> 00:50:22,343 I'm prompting him to read, I'm aware of this. 710 00:50:22,423 --> 00:50:24,624 That sounds fine, keep it up. 711 00:50:24,704 --> 00:50:27,946 Otherwise, in fourth grade things are gonna get much harder for him, right ? 712 00:50:28,026 --> 00:50:30,748 - Yes, yes, I know. - Concerning the other topic... 713 00:50:31,028 --> 00:50:35,190 We've noticed he has a hard time making friends, 714 00:50:35,550 --> 00:50:37,992 getting along with the group, 715 00:50:39,913 --> 00:50:44,595 so, in order to improve his adaptation 716 00:50:44,676 --> 00:50:51,319 it'd be best for him to come twice a week for a couple of hours 717 00:50:52,240 --> 00:50:55,882 and that's gonna give him a nice adaptation, trust me 718 00:50:56,002 --> 00:50:58,083 and he's gonna feel a lot better. 719 00:50:59,084 --> 00:51:02,085 Of course we'd also set him up with private lessons 720 00:51:02,165 --> 00:51:04,767 taught by the third grade teacher, Miss Nancy 721 00:51:05,927 --> 00:51:08,529 and needless to say, the school will cover all those expenses. 722 00:51:08,609 --> 00:51:10,609 Now if you'll excuse me... 723 00:51:11,170 --> 00:51:16,333 if Joel only comes to school twice a week, right ? 724 00:51:17,534 --> 00:51:20,535 Isn't it gonna be harder for him to adjust and make friends ? 725 00:51:20,615 --> 00:51:22,456 Because... he would be more of a stranger... 726 00:51:22,537 --> 00:51:25,498 No, trust me. The teachers are gonna see to it that he comes to class 727 00:51:25,578 --> 00:51:27,619 during that period. 728 00:51:29,180 --> 00:51:32,702 You must also take into account that he comes from a very different place. 729 00:51:32,782 --> 00:51:34,782 Yes, indeed. 730 00:51:36,744 --> 00:51:39,346 Well, I don't know, this kind of took me by surprise but... 731 00:51:39,426 --> 00:51:42,027 I'll discuss it with my husband. 732 00:51:42,107 --> 00:51:44,709 Trust me, this is all in Joel's best interests. 733 00:51:45,269 --> 00:51:49,231 - Yeah, yeah, sure. OK. - We're here to help you. 734 00:51:55,835 --> 00:51:58,717 Don't you think it's odd that they teach him for free ? 735 00:51:59,037 --> 00:52:00,408 Why ? 736 00:52:00,558 --> 00:52:04,800 I don't know. I mean... it's like way too generous, isn't it ? 737 00:52:05,360 --> 00:52:07,081 What makes you say so ? 738 00:52:07,161 --> 00:52:09,242 On the contrary, it sounds like a very responsible attitude 739 00:52:09,322 --> 00:52:11,254 on behalf of the school. 740 00:52:11,404 --> 00:52:13,405 But how come is he gonna improve his situation 741 00:52:13,485 --> 00:52:15,485 by going to school only twice a week ? 742 00:52:16,086 --> 00:52:19,328 Who knows, darling, maybe they'll be able to keep a better track of him. 743 00:52:21,609 --> 00:52:23,609 Thanks ! 744 00:52:25,972 --> 00:52:27,972 You think this is all a figment of my imagination ? 745 00:52:28,133 --> 00:52:31,415 Baby, the kid comes from a whole different environment, 746 00:52:31,495 --> 00:52:33,696 he practically had no family, he lived in a reformatory. 747 00:52:33,776 --> 00:52:35,937 Not a reformatory, Diego, he lived in a foster home. 748 00:52:36,017 --> 00:52:37,458 Whatever, a foster home. 749 00:52:37,538 --> 00:52:39,659 What I mean is... there have been too many changes for him. 750 00:52:39,739 --> 00:52:41,739 It's only natural that these things should happen. 751 00:52:42,221 --> 00:52:43,632 Maybe... 752 00:52:43,782 --> 00:52:46,223 I don't know. Something doesn't add up anyway. 753 00:52:46,343 --> 00:52:48,343 What is it ? 754 00:52:51,146 --> 00:52:53,146 Dunno. 755 00:52:55,308 --> 00:52:57,308 Bye, thanks ! 756 00:53:00,551 --> 00:53:02,632 Maybe I'm imagining things. 757 00:53:15,559 --> 00:53:18,201 - Excuse me, Miss Nancy ? - She's in her classroom. 758 00:53:18,281 --> 00:53:20,281 Thanks. 759 00:53:25,485 --> 00:53:28,766 You move the one to the next column and add it to the four. 760 00:53:28,846 --> 00:53:31,688 - May I ? - Hey ! Look who's here. Your mom ! 761 00:53:31,768 --> 00:53:35,090 Come on in, we were learning to add by moving numbers. 762 00:53:35,170 --> 00:53:37,451 - Well, we're gonna practice at home. - Yeah, that'd be great ! 763 00:53:37,571 --> 00:53:39,853 - May I speak with you for a moment ? - Sure. 764 00:53:39,933 --> 00:53:42,694 Do this one, it's a bit easier, OK ? 765 00:53:50,418 --> 00:53:52,230 Tell me. 766 00:53:52,380 --> 00:53:54,941 No... I mean... the headmaster talked to me yesterday. 767 00:53:55,021 --> 00:53:58,223 He told me there were some integration issues, 768 00:53:58,503 --> 00:54:01,425 that some classmates are discriminating Joel. 769 00:54:01,505 --> 00:54:04,026 Yes, come with me, this way, please. 770 00:54:07,548 --> 00:54:09,549 Look, there is that, 771 00:54:09,629 --> 00:54:11,790 but you shouldn't worry because it happens every time 772 00:54:11,910 --> 00:54:14,032 a new kid comes from another place, you know ? 773 00:54:14,272 --> 00:54:18,634 Right. But is it that bad that he can only come twice a week ? 774 00:54:18,874 --> 00:54:22,356 Besides, he told me you were going to give him private lessons for free. 775 00:54:22,436 --> 00:54:23,757 Yes, that would be my pleasure 776 00:54:23,837 --> 00:54:26,799 and don't worry about it, the school will be taking care of the expenses. 777 00:54:26,879 --> 00:54:29,720 The main thing here is that Joel doesn't miss the rest of the year. 778 00:54:29,800 --> 00:54:34,043 No, no, of course. But I don't know, I sort of baffled. 779 00:54:37,685 --> 00:54:40,086 Didn't Ferreira say anything more to you ? 780 00:54:40,566 --> 00:54:43,208 - No. - Well, I'll tell you then. 781 00:54:43,768 --> 00:54:45,449 Some parents have been complaining. 782 00:54:45,529 --> 00:54:48,651 They say Joel is too old, that he belongs in a higher grade. 783 00:54:48,731 --> 00:54:50,572 But he's not that old, he's only a year older. 784 00:54:50,652 --> 00:54:53,293 You know what some parents are like. 785 00:54:54,494 --> 00:54:56,895 - Did they speak with you ? - No, with Ferreira. 786 00:54:59,737 --> 00:55:03,339 I can't believe they're so upset by the slight age difference. 787 00:55:03,419 --> 00:55:04,580 You know how these things are. 788 00:55:04,660 --> 00:55:06,661 One of them gets up on the wrong side of the bed, he complains 789 00:55:06,741 --> 00:55:08,672 and the rest simply tag along. 790 00:55:08,822 --> 00:55:10,822 Fucking people ! 791 00:55:11,583 --> 00:55:13,424 How much older is he ? One year, one year and half ? 792 00:55:13,504 --> 00:55:15,504 Well... 793 00:55:16,466 --> 00:55:18,466 It's not the age. 794 00:55:19,948 --> 00:55:21,069 What is it then ? 795 00:55:21,149 --> 00:55:24,431 They must've said, "I don't want my son in the company of that slum kid". 796 00:55:24,511 --> 00:55:26,872 I don't know who they think they are. Some big shit ! 797 00:55:27,672 --> 00:55:30,194 The Queen of England's children, the fucking nobility ! 798 00:55:30,274 --> 00:55:33,035 Darling, the school is full of kids from impoverished families. 799 00:55:33,115 --> 00:55:35,115 I don't believe that's the problem. 800 00:55:35,757 --> 00:55:38,919 - Whatever ! Motherfuckers ! - OK, OK, that's enough ! 801 00:55:39,479 --> 00:55:41,280 - Side with me, Diego ! - I am on your side ! 802 00:55:41,360 --> 00:55:43,721 - No, you're not. - I'm won't side against the town. 803 00:55:43,801 --> 00:55:44,962 I'm not saying that. 804 00:55:45,082 --> 00:55:49,484 Baby, we live here, these are our neighbors. So... tough luck ! 805 00:55:52,246 --> 00:55:54,367 I'm gonna tell them we refuse. 806 00:55:54,767 --> 00:55:59,610 Hey ! Listen, I'm leaving just for two days. 807 00:55:59,890 --> 00:56:02,332 Can you wait for me to come back and then we'll make up our minds ? 808 00:56:03,172 --> 00:56:04,573 Do you agree that we should say no ? 809 00:56:04,653 --> 00:56:07,494 Maybe. Maybe ! But not just yet, not now. 810 00:56:08,055 --> 00:56:10,976 We'll talk it over when I come back. 811 00:56:18,020 --> 00:56:20,020 There it comes. 812 00:56:26,505 --> 00:56:28,505 Take it easy, will you ? 813 00:56:31,388 --> 00:56:33,388 Call me when you get there. 814 00:56:46,636 --> 00:56:51,519 Third finger on E, fifth finger on G. Let's hear it. 815 00:56:52,479 --> 00:56:56,001 Great, but since it's a chord and the notes go together 816 00:56:56,081 --> 00:56:58,122 we're gonna play them together, all three of them. 817 00:57:00,364 --> 00:57:02,364 All three, OK ? 818 00:57:02,685 --> 00:57:03,886 Excuse me. 819 00:57:03,966 --> 00:57:05,927 - Is it time already ? - Yes, it just flew away. 820 00:57:06,007 --> 00:57:10,249 Come in, we are finishing. So what was it like ? C, E, G ? 821 00:57:11,850 --> 00:57:14,371 Great ! The other hand ? C, E, G. 822 00:57:14,451 --> 00:57:17,173 Fine. All three now ? 823 00:57:18,814 --> 00:57:23,136 Fine, very well. Well done, Jazmin. 824 00:57:23,216 --> 00:57:26,498 Well, next class we'll study other major chords. 825 00:57:26,578 --> 00:57:29,700 - This one and this one. OK ? - Yes, miss. 826 00:57:30,981 --> 00:57:32,301 - Bye. - Jaz, baby... 827 00:57:32,381 --> 00:57:34,353 Let me help you with the jacket. 828 00:57:34,503 --> 00:57:37,024 - Do you have a minute to talk ? - Yes, yes, yes. 829 00:57:37,104 --> 00:57:39,104 OK. 830 00:57:39,705 --> 00:57:43,347 Wait for me in the car, OK ? I'll be right out. Just wait in there. 831 00:57:44,308 --> 00:57:45,629 - Sit down. - No, that's fine. 832 00:57:45,709 --> 00:57:46,949 I don't wanna leave her alone for so long. 833 00:57:47,030 --> 00:57:48,280 Sure, right. 834 00:57:48,430 --> 00:57:50,912 Your son and my son are classmates, you know ? 835 00:57:50,992 --> 00:57:52,643 You told me, yes. 836 00:57:52,793 --> 00:57:55,794 There have been issues in class, you know ? 837 00:57:55,874 --> 00:57:59,036 They told me some parents complained because of Joel's age. 838 00:57:59,156 --> 00:58:01,237 No, this is not about the age. 839 00:58:01,317 --> 00:58:04,519 They told you that just to deny the real issue. 840 00:58:04,719 --> 00:58:09,482 This is about the things he's apparently telling other kids. 841 00:58:09,882 --> 00:58:11,882 What things ? 842 00:58:12,484 --> 00:58:14,415 Stuff about drugs. 843 00:58:14,565 --> 00:58:18,167 He said he tried cocaine paste, that he smoked it... I don't know. 844 00:58:18,247 --> 00:58:22,489 But the parents are alarmed 845 00:58:22,569 --> 00:58:24,850 and they're saying they don't wanna have any bad influences. 846 00:58:26,251 --> 00:58:31,214 I mean, not all the parents, just some, but the rest follow through. 847 00:58:31,294 --> 00:58:33,695 My husband and I, we don't. 848 00:58:33,775 --> 00:58:38,898 We believe that with a good family, there is no bad influence whatsoever. 849 00:58:39,979 --> 00:58:42,860 But I had to tell you, you know ? 850 00:58:43,221 --> 00:58:44,992 We meet here. 851 00:58:45,142 --> 00:58:47,503 The school should've told you. Not me. 852 00:58:47,623 --> 00:58:50,225 But we can't play hide-and-seek with this. 853 00:58:50,305 --> 00:58:51,956 No, no, of course not. 854 00:58:52,106 --> 00:58:57,549 Well, you can call me any time, I'm here for you. 855 00:58:57,909 --> 00:59:01,271 I'm sorry for this but... Sorry ! See you. 856 00:59:12,237 --> 00:59:15,318 Joel, Joel, get inside, do your homework ! 857 00:59:15,479 --> 00:59:18,440 - Can't hear you ! - I mean it, Joel ! 858 00:59:19,601 --> 00:59:21,601 Get inside ! 859 00:59:23,443 --> 00:59:25,444 Get inside ! No ! 860 00:59:26,685 --> 00:59:28,685 Inside ! 861 00:59:34,929 --> 00:59:36,929 Come here ! 862 00:59:40,412 --> 00:59:42,383 Open the door, Joel ! 863 00:59:42,533 --> 00:59:44,533 Open the door ! 864 00:59:45,015 --> 00:59:49,337 Joel, open the door or you're leaving this house. 865 01:00:00,063 --> 01:00:06,027 Forgive me, Joel, I don't know why I said that, it was a joke. 866 01:00:09,949 --> 01:00:11,949 Come. 867 01:00:14,831 --> 01:00:16,993 I have to go out for a moment. 868 01:00:17,313 --> 01:00:19,313 Can I get a kiss ? 869 01:00:19,794 --> 01:00:22,436 I'll be right back. Do your homework, OK ? 870 01:00:59,776 --> 01:01:02,138 Hi, Ferreira isn't here, is he ? 871 01:01:02,298 --> 01:01:04,139 - No, not on Saturdays. - Right. 872 01:01:04,259 --> 01:01:08,541 - Could you give his home address ? - Hold on. 873 01:01:10,462 --> 01:01:12,623 - You're a mom, aren't you ? - Yeah. 874 01:01:13,304 --> 01:01:15,865 334 Las Lengas, in Aldea Nevada. 875 01:01:15,945 --> 01:01:17,945 - Thanks a lot. - You're welcome. 876 01:01:45,201 --> 01:01:48,563 - Hi, how are you ? - Hi, is Ferreira home ? 877 01:01:48,643 --> 01:01:50,643 Yes, come on in. 878 01:01:52,125 --> 01:01:54,125 Excuse me. 879 01:01:55,207 --> 01:01:56,488 Make yourself at home. 880 01:01:56,568 --> 01:01:58,769 - Ferreira is coming, sit down. - OK. 881 01:02:04,092 --> 01:02:06,573 - Would you like a "mate" ? - No, thanks. 882 01:02:08,574 --> 01:02:11,336 Did you see the nice drawings Joel did in his copybook ? 883 01:02:11,576 --> 01:02:12,857 Yes, I did. 884 01:02:12,937 --> 01:02:16,499 - He's very skilled at drawing. - Yeah, he is. 885 01:02:17,179 --> 01:02:19,420 - Cecilia, what a surprise ! - Hi. 886 01:02:19,500 --> 01:02:21,982 How's it going ? Have a seat, please. 887 01:02:22,062 --> 01:02:24,583 Give me the jacket, make yourself comfortable. 888 01:02:25,104 --> 01:02:28,465 Sorry, but since it was Saturday, I didn't want to wait until Monday. 889 01:02:28,545 --> 01:02:31,947 - Of course, no problem. - Excuse me. 890 01:02:38,471 --> 01:02:41,273 Well... I'm all ears, Cecilia. 891 01:02:42,273 --> 01:02:44,273 What's up with Joel ? 892 01:02:46,996 --> 01:02:49,317 I heard some rumors. 893 01:02:50,237 --> 01:02:54,160 Nancy, come here please ! You're the teacher ! 894 01:02:57,121 --> 01:03:01,844 Well, some parents are kind of... concerned. 895 01:03:01,924 --> 01:03:03,325 By the things he says ? 896 01:03:03,405 --> 01:03:06,246 By the things he says during the breaks, right, Nancy ? 897 01:03:06,406 --> 01:03:09,808 Yes, some things he's been telling his classmates at break time 898 01:03:09,888 --> 01:03:12,810 and some of those things have reached their parents. 899 01:03:12,890 --> 01:03:14,890 What things ? 900 01:03:17,973 --> 01:03:20,254 Facundo woke up, I have to breastfeed him. 901 01:03:20,334 --> 01:03:22,334 Excuse me, Ceci. 902 01:03:27,138 --> 01:03:28,539 What things is he saying ? 903 01:03:28,619 --> 01:03:30,740 It seems that... well... he said that... 904 01:03:30,820 --> 01:03:35,222 he was part of a gang of friends who were dedicated to mischief. 905 01:03:36,183 --> 01:03:37,584 But we're not talking about mischief, are we ? 906 01:03:37,664 --> 01:03:39,545 Small thefts, robberies. 907 01:03:39,625 --> 01:03:43,067 He said that once he pulled a knife on someone to... 908 01:03:43,187 --> 01:03:44,708 He threatened someone with a knife ? 909 01:03:44,788 --> 01:03:47,829 Yes, Cecilia, but I'm sure it wasn't like that. 910 01:03:47,909 --> 01:03:52,232 Kids love bragging in front of their classmates, you know that. 911 01:03:52,632 --> 01:03:56,434 But, unfortunately, that's what the parents heard. 912 01:03:56,514 --> 01:04:00,156 - And something about drugs too ? - Yes, some of that too. 913 01:04:00,276 --> 01:04:02,918 That's why it was a good idea for him to attend class less hours 914 01:04:02,998 --> 01:04:04,719 and have Nancy teach him private lessons. 915 01:04:04,799 --> 01:04:07,280 It was a way to ease the parents' minds. 916 01:04:07,360 --> 01:04:11,082 But now they're threatening to stop sending their kids to school. 917 01:04:11,162 --> 01:04:13,684 They're gonna have a meeting, an assembly. 918 01:04:13,764 --> 01:04:16,445 Honestly I have no idea what they want. 919 01:04:16,725 --> 01:04:18,725 A "mate" ? 920 01:04:24,770 --> 01:04:27,131 Well. I can imagine how you must be feeling, Cecilia. 921 01:04:27,211 --> 01:04:29,492 I'd feel the same way if I were in your position. 922 01:04:29,613 --> 01:04:32,814 What's more, I'd be considering a formal accusation to the Ministry. 923 01:04:32,974 --> 01:04:35,656 But this isn't a good time to make accusations, Cecilia. 924 01:04:35,736 --> 01:04:36,857 They'd take over the school's management 925 01:04:36,937 --> 01:04:38,937 and that would help no one. 926 01:04:39,138 --> 01:04:41,859 Can you imagine such a thing and in my first year as headmaster ? 927 01:04:46,582 --> 01:04:48,582 Joel... 928 01:04:49,744 --> 01:04:52,665 what are you telling your classmates at school ? 929 01:04:53,226 --> 01:04:55,226 Nothing. 930 01:04:55,467 --> 01:04:57,468 - You're not telling them anything ? - No. 931 01:04:57,588 --> 01:05:00,470 - Things you used to do ? - No. 932 01:05:01,710 --> 01:05:03,710 You sure ? 933 01:05:04,032 --> 01:05:06,032 You're not lying to me ? 934 01:05:06,393 --> 01:05:09,595 Did you tell them you once threatened someone with a knife ? 935 01:05:09,675 --> 01:05:12,316 - It wasn't me. - No ? And who was it ? 936 01:05:12,396 --> 01:05:14,047 My uncle. 937 01:05:14,197 --> 01:05:16,799 But at school you said it was you. 938 01:05:18,720 --> 01:05:21,321 This is not a laughing matter, Joel, who was it ? 939 01:05:23,322 --> 01:05:25,173 It was my uncle. 940 01:05:25,323 --> 01:05:27,054 Are you sure ? 941 01:05:27,204 --> 01:05:29,204 - You're not lying ? - No. 942 01:05:31,807 --> 01:05:33,807 Why don't you talk to the parents ? 943 01:05:34,649 --> 01:05:37,610 I don't think I can talk them into anything right now. 944 01:05:38,130 --> 01:05:41,372 Try talking to the hard-liners so to speak. 945 01:05:42,373 --> 01:05:45,174 But I can't deny Joel's past to them, Samuel. 946 01:05:45,254 --> 01:05:46,495 That's not what this is about ! 947 01:05:46,575 --> 01:05:48,696 Who said anything about denying Joel's past ? 948 01:05:48,776 --> 01:05:50,858 It's a whole different point. 949 01:05:52,338 --> 01:05:54,780 You adopted a nine-year-old child. 950 01:05:54,860 --> 01:05:58,982 At the age of nine, nobody adopts them anymore, that's the truth 951 01:05:59,542 --> 01:06:03,344 and they spend all their life in a state-chartered institution 952 01:06:03,425 --> 01:06:04,665 until they are eighteen 953 01:06:04,745 --> 01:06:10,709 when they are released without having known affection, family, love. 954 01:06:11,349 --> 01:06:14,431 They get out and they become criminals. 955 01:06:14,791 --> 01:06:18,273 That's the truth, an announced ending. 956 01:06:20,034 --> 01:06:23,356 Why don't you talk to the parents ? Look, people aren't mean. 957 01:06:23,556 --> 01:06:27,998 They're scared, scared of the unknown, you know ? 958 01:06:28,078 --> 01:06:30,720 Yeah, I don't think people are mean. 959 01:06:30,880 --> 01:06:32,880 I don't know. It's something else. 960 01:06:33,441 --> 01:06:35,441 What else ? 961 01:06:37,363 --> 01:06:39,605 I don't really know. I don't. 962 01:06:40,725 --> 01:06:44,167 At times I have like the image of the human body. 963 01:06:44,247 --> 01:06:46,969 Like when something strange shows up... I don't know, 964 01:06:47,089 --> 01:06:49,370 an infection, something bad, 965 01:06:49,450 --> 01:06:54,173 the body encapsulates it, expels it, pushes it away. 966 01:06:54,493 --> 01:06:56,494 It's a natural process. 967 01:06:56,974 --> 01:07:00,016 The laws of physiology are one thing 968 01:07:00,296 --> 01:07:03,578 the laws of morality are a different thing. 969 01:07:17,946 --> 01:07:19,667 - Hi. - Hey ! I dropped by your house. 970 01:07:19,787 --> 01:07:22,468 Yeah, I'm on my way to the post office, something came for Diego. 971 01:07:23,829 --> 01:07:26,430 Beto, say hello, she's Cecilia, Joel's mother. 972 01:07:26,671 --> 01:07:27,671 - Hi. - Hey. 973 01:07:27,751 --> 01:07:29,672 Isn't it true that Joel behaves very well in class ? 974 01:07:29,752 --> 01:07:31,563 - Yeah, very well. - See ? 975 01:07:31,713 --> 01:07:34,475 Listen, here, I brought this. 976 01:07:34,875 --> 01:07:38,037 This is the list with all the names of the parents, 977 01:07:38,317 --> 01:07:40,278 addresses and phone numbers. 978 01:07:40,358 --> 01:07:42,720 The ones I marked with three exes 979 01:07:42,800 --> 01:07:44,801 these three are the hardest ones. 980 01:07:45,121 --> 01:07:49,283 - The ones with more leverage. - Sure, OK. Thanks, Marta. 981 01:07:49,363 --> 01:07:51,284 Listen, don't call them on the phone. 982 01:07:51,364 --> 01:07:54,246 I mean, just show up, take them by surprise, you know. 983 01:07:54,326 --> 01:07:56,447 To have the upper hand, you know what I mean ? 984 01:07:56,527 --> 01:08:00,049 If things go fine with them, I have no problem in calling the others. 985 01:08:00,129 --> 01:08:02,611 - Or help you in anything you need. - Thanks, Marta. 986 01:08:02,691 --> 01:08:05,812 No, no, don't thank me, you know my opinion about this 987 01:08:05,932 --> 01:08:09,014 and make it today or tomorrow, no later than that. 988 01:08:09,254 --> 01:08:10,935 OK, when is the assembly ? 989 01:08:11,015 --> 01:08:13,056 - On Saturday, that's why. - On Saturday. 990 01:08:13,136 --> 01:08:16,018 And something else, if you can talk to the mothers, even better, 991 01:08:16,098 --> 01:08:20,020 because they should be more sensitive about it, I mean, 992 01:08:20,100 --> 01:08:22,031 they should, I don't know. 993 01:08:22,181 --> 01:08:23,582 - It's true. - Good luck. 994 01:08:23,662 --> 01:08:25,662 Thanks. 995 01:08:35,229 --> 01:08:39,271 She's not home, seems she took her kids to soccer lessons. 996 01:08:39,471 --> 01:08:41,152 - To the club ? - Yes. 997 01:08:41,232 --> 01:08:43,232 OK, let's go. 998 01:08:59,082 --> 01:09:00,893 Ceci ! 999 01:09:01,043 --> 01:09:03,124 Sure you don't want me to go with you ? 1000 01:09:04,205 --> 01:09:06,205 No, no, no. 1001 01:09:14,811 --> 01:09:16,291 Hi, good morning. I'm going to the court. 1002 01:09:16,371 --> 01:09:18,371 Go ahead. 1003 01:09:32,660 --> 01:09:34,822 Excuse me, any of you is Rodrigo's mom ? 1004 01:09:34,942 --> 01:09:36,062 I am Rodrigo's mom. 1005 01:09:36,142 --> 01:09:39,024 Hello, I'm Cecilia, Joel's mother, the new kid. 1006 01:09:39,304 --> 01:09:43,466 - May I talk to you for a sec ? - Sure. Be right back. 1007 01:09:44,267 --> 01:09:46,267 - Can we sit down over there ? - OK. 1008 01:09:53,792 --> 01:09:55,433 Look, before you say anything 1009 01:09:55,513 --> 01:09:59,435 I want you to know that my husband and I are good Catholics. 1010 01:09:59,515 --> 01:10:03,878 We're OK with adopting and all that. 1011 01:10:04,038 --> 01:10:08,440 We even have a friend, he's an engineer, and he was adopted. 1012 01:10:08,640 --> 01:10:11,322 But there are other issues, for example 1013 01:10:11,442 --> 01:10:15,884 my son comes home and speaks as if Joel was some kind of hero 1014 01:10:16,044 --> 01:10:19,126 that Joel had a gang when he was living in Buenos Aires 1015 01:10:19,246 --> 01:10:22,448 and they did who knows what. My son tells me all that as if... 1016 01:10:22,528 --> 01:10:25,810 I mean, that's not the kind of example we want for our boy. 1017 01:10:25,890 --> 01:10:29,572 What if my son comes and tells me he wants to smoke cocaine paste, 1018 01:10:29,652 --> 01:10:31,543 that he's curious about it ? 1019 01:10:31,693 --> 01:10:34,695 Can you put yourself in my shoes ? I would die. 1020 01:10:35,976 --> 01:10:39,377 And the school... I don't know what's going on with the institution. 1021 01:10:39,457 --> 01:10:43,660 I mean, all the parents have peace of mind knowing we leave our kids 1022 01:10:43,740 --> 01:10:49,023 in good hands, in a place where things should work differently 1023 01:10:49,303 --> 01:10:53,385 and now with this whole "Joel and his super adventures" thing 1024 01:10:53,505 --> 01:10:54,946 no one's at peace anymore. 1025 01:10:55,026 --> 01:10:57,828 We don't feel our children are safe at school anymore. 1026 01:11:01,310 --> 01:11:03,310 How did it go ? 1027 01:11:04,631 --> 01:11:07,193 - This makes no sense. - But what happened ? 1028 01:11:08,674 --> 01:11:10,835 I'm running out of arguments. 1029 01:11:11,915 --> 01:11:14,757 - Would you like me to try ? - No, no, no, let's go home. 1030 01:11:17,318 --> 01:11:19,960 One more, let's try with one more. Come on. 1031 01:11:23,562 --> 01:11:25,562 The last one. 1032 01:11:31,446 --> 01:11:33,487 - Hi. - Hi, are you Felix's mom ? 1033 01:11:33,727 --> 01:11:34,968 - Yeah. - How are you ? 1034 01:11:35,048 --> 01:11:39,571 I'm Cecilia. I'm the mom of the kid who's sitting in. Joel. 1035 01:11:39,891 --> 01:11:42,332 - Oh, yes, sure. - Can we have a quick word ? 1036 01:11:43,053 --> 01:11:46,375 I'd rather you talked to my husand. He deals with all those issues. 1037 01:11:46,455 --> 01:11:49,736 But could I talk to you before ? It'd be just a second. 1038 01:11:50,897 --> 01:11:52,818 To be honest, I'd rather you talked to him 1039 01:11:52,938 --> 01:11:55,460 because he's going to go to the meeting, not me. 1040 01:11:55,540 --> 01:11:58,981 - So that's the best way, you know ? - Sure, where can I find him ? 1041 01:11:59,222 --> 01:12:03,344 Three blocks to your left, he has a butcher's shop. 1042 01:12:03,424 --> 01:12:06,306 - You'll find him there, OK ? - Sure. Thanks. Bye. 1043 01:12:07,346 --> 01:12:09,277 Hold on. 1044 01:12:09,427 --> 01:12:12,829 Look, I don't agree with everything he says 1045 01:12:13,229 --> 01:12:16,191 but, well, I don't want to trample on his decisions. 1046 01:12:16,271 --> 01:12:18,271 I understand. Sure. 1047 01:12:28,318 --> 01:12:30,759 Here, tell your mom I'll add it to her account. 1048 01:12:31,319 --> 01:12:34,681 Look, lady, so that neither of us wastes our time 1049 01:12:34,761 --> 01:12:36,292 let me be absolutely clear. 1050 01:12:36,442 --> 01:12:38,283 Whatever agreement is reached at the parents meeting 1051 01:12:38,363 --> 01:12:40,363 I'm not sending my son to that school anymore. 1052 01:12:41,045 --> 01:12:42,726 Not anymore ! 1053 01:12:42,806 --> 01:12:45,527 You can call the governor and she may come here and knock on my door 1054 01:12:45,607 --> 01:12:47,538 but I'm still not sending him. 1055 01:12:47,688 --> 01:12:51,651 Felix is asking me what cocaine paste is, what marihuana is. 1056 01:12:51,731 --> 01:12:53,412 What answer can I give him ? 1057 01:12:53,492 --> 01:12:57,494 I have nothing against your boy, but Felix is six years old. 1058 01:12:57,574 --> 01:13:00,456 - Do you understand me ? - Absolutely. 1059 01:13:01,376 --> 01:13:04,938 You know we are poor, I didn't even finish the elementary school. 1060 01:13:05,018 --> 01:13:06,739 I'm a peasant. 1061 01:13:06,859 --> 01:13:09,421 I'm kind of ignorant as you've probably noticed 1062 01:13:09,541 --> 01:13:12,302 but I want to be a responsible father. 1063 01:13:12,582 --> 01:13:14,824 Yes, indeed. Of course, yes. 1064 01:13:16,665 --> 01:13:18,225 Good morning, everyone. 1065 01:13:18,305 --> 01:13:20,305 Good morning. 1066 01:13:27,230 --> 01:13:30,472 Very well, I'd like to introduce you to Ana Belz. 1067 01:13:31,233 --> 01:13:33,394 - Good morning. - Good morning, ma'am. 1068 01:13:34,755 --> 01:13:38,837 She's the supervisor in charge of inclusive policies 1069 01:13:38,917 --> 01:13:40,648 of the provincial government. 1070 01:13:40,798 --> 01:13:44,560 I want to clarify that she's here unofficially. 1071 01:13:44,920 --> 01:13:48,322 Since Ana is an old friend of mine and a family member as well 1072 01:13:48,402 --> 01:13:53,125 I asked her to come and cooperate with us in this predicament. 1073 01:13:53,725 --> 01:13:55,336 - Ana ? - Thanks. 1074 01:13:55,486 --> 01:13:59,128 Well, to begin with, Ferreira updated me on your decision 1075 01:13:59,208 --> 01:14:01,129 not to send the children to school 1076 01:14:01,209 --> 01:14:03,209 due to the conflicts you're all experiencing 1077 01:14:03,611 --> 01:14:07,333 and it was my intention to somehow convey a few ideas 1078 01:14:07,413 --> 01:14:11,375 with regard to educational legislation 1079 01:14:11,615 --> 01:14:16,658 so that we're all in possession of the same information. 1080 01:14:17,058 --> 01:14:21,901 Absenteeism, in this case provoked by the parents decision 1081 01:14:21,981 --> 01:14:27,744 may even have legal- criminal type of consequences. 1082 01:14:27,824 --> 01:14:30,625 I mean, there is a law in effect, 1083 01:14:30,746 --> 01:14:32,827 an educational law we must enforce 1084 01:14:32,947 --> 01:14:37,749 and there are procedures to penalize those who fail to comply. 1085 01:14:37,829 --> 01:14:42,392 What you're saying sounds like a threat. Don't you think ? 1086 01:14:42,472 --> 01:14:44,753 No, no, I'm sorry, maybe I wasn't clear enough. 1087 01:14:44,873 --> 01:14:46,234 This is no threat. 1088 01:14:46,314 --> 01:14:50,476 But we must be clear in that there is a law 1089 01:14:50,637 --> 01:14:53,958 and the infringement of this law has consequences. 1090 01:14:54,038 --> 01:14:55,960 The Ministry must take action, 1091 01:14:56,080 --> 01:15:02,880 the school could be taken over and endure unwanted situations 1092 01:15:03,164 --> 01:15:07,886 because this whole thing involves the faculty, the school, the child, 1093 01:15:08,006 --> 01:15:12,128 the pupils in general, and also the population. 1094 01:15:12,209 --> 01:15:17,171 Not to mention that, should the parents decide to file a complaint 1095 01:15:17,291 --> 01:15:19,172 for example on the grounds of discrimination... 1096 01:15:19,292 --> 01:15:22,454 They aren't the parents ! The kid hasn't been adopted yet ! 1097 01:15:22,534 --> 01:15:25,696 The validity is the name. They are the legal guardians. 1098 01:15:25,816 --> 01:15:29,058 And guardians have the same rights and obligations 1099 01:15:29,178 --> 01:15:30,379 with regard to the minors. 1100 01:15:30,499 --> 01:15:33,861 But given this situation, our children are lost. 1101 01:15:33,941 --> 01:15:35,941 Why not homeschooling ? 1102 01:15:36,462 --> 01:15:38,063 Please ! Please ! One at a time ! 1103 01:15:38,183 --> 01:15:40,744 No, but she's saying that there are possibilities 1104 01:15:41,065 --> 01:15:43,036 and the problems of the kids are serious. 1105 01:15:43,186 --> 01:15:45,227 It's not just possible that they use drugs, it's very likely. 1106 01:15:45,387 --> 01:15:48,228 You're bringing drugs to school, can you see that ? 1107 01:15:48,309 --> 01:15:51,670 No, forgive me. Drugs are within the society... 1108 01:15:51,911 --> 01:15:53,911 Drugs are not present in this society ! 1109 01:15:54,272 --> 01:15:58,074 This is a small community and this kid comes in... I don't know 1110 01:15:58,154 --> 01:16:01,476 and compromises the innocence of our children. 1111 01:16:01,596 --> 01:16:04,157 These are pure kids who live in a nice town. 1112 01:16:04,357 --> 01:16:06,238 Why do they have to put up with this boy ? 1113 01:16:06,319 --> 01:16:08,880 This had never existed before, it had never happened. 1114 01:16:09,160 --> 01:16:13,523 We're on the brink of taking this facility 1115 01:16:13,643 --> 01:16:15,684 to a situation nobody really wants, right ? 1116 01:16:15,804 --> 01:16:17,645 A legal take-over from the educational authorities. 1117 01:16:17,725 --> 01:16:20,126 In my opinion, this is an institutional problem 1118 01:16:20,206 --> 01:16:23,048 because this institution is the one that decided to admit this kid. 1119 01:16:23,128 --> 01:16:24,769 He's not even a regular student, 1120 01:16:24,849 --> 01:16:27,210 then I wonder, from the educational psychologist's office, 1121 01:16:27,290 --> 01:16:31,853 you, madam inspector, you mention professionals and whatnot, 1122 01:16:31,933 --> 01:16:33,974 but what did the inter-directional team do 1123 01:16:34,054 --> 01:16:38,937 precisely from this educational psychology service, 1124 01:16:39,017 --> 01:16:42,579 which this institution should have, 1125 01:16:42,659 --> 01:16:45,420 to guarantee a certain degree of security 1126 01:16:45,500 --> 01:16:47,461 first to the kids but also to us, the parents ? 1127 01:16:47,541 --> 01:16:50,623 It is your duty to also look after the safety, 1128 01:16:50,703 --> 01:16:53,625 not only psychological but also physical, 1129 01:16:53,705 --> 01:16:56,826 of our children who attend this school. 1130 01:16:56,907 --> 01:16:58,988 Who protects our children ? How is this ? 1131 01:16:59,068 --> 01:17:01,068 Besides, we don't know if he's still using. 1132 01:17:06,632 --> 01:17:09,954 Excuse me ! Excuse me ! Motion to order ! 1133 01:17:10,474 --> 01:17:11,955 Go ahead, Christian. 1134 01:17:12,035 --> 01:17:14,076 First of all, for us the parents 1135 01:17:14,156 --> 01:17:18,398 it's awkward to have this lady present in the classroom. 1136 01:17:19,039 --> 01:17:21,039 Yes, I'm OK with that. 1137 01:17:21,200 --> 01:17:24,122 With all due respect, ma'am. Please. 1138 01:17:24,202 --> 01:17:26,323 Yeah, because her son isn't a regular student 1139 01:17:26,403 --> 01:17:30,165 whereas our children are, our children are regular students. 1140 01:17:31,606 --> 01:17:35,208 Cecilia, if you could please wait in my office. Let me walk you there. 1141 01:17:42,692 --> 01:17:46,174 Some of them speak nonsense. I believe we're going to find a solution. 1142 01:17:46,254 --> 01:17:49,055 I'd like to take a walk. How long do you think this will last ? 1143 01:17:49,216 --> 01:17:53,258 - I'd say no more than a half hour. - OK, I'll be back in half an hour. 1144 01:20:02,489 --> 01:20:04,461 Hi. 1145 01:20:04,611 --> 01:20:07,332 Hi. What are you doing here ? 1146 01:20:07,412 --> 01:20:09,733 I'm waiting for my husband who's in the meeting. 1147 01:20:10,414 --> 01:20:12,575 He's my son. Say hello. 1148 01:20:13,415 --> 01:20:15,415 Hi ! 1149 01:20:17,218 --> 01:20:18,788 Bring a dozen. 1150 01:20:18,938 --> 01:20:20,940 Any idea how long this meeting will last ? 1151 01:20:21,060 --> 01:20:23,141 I guess it must be about to finish now. 1152 01:20:23,261 --> 01:20:27,023 Good, we're travelling to Ushuaia, it's my father-in-law's birthday. 1153 01:20:27,663 --> 01:20:29,554 You're not going in ? 1154 01:20:29,704 --> 01:20:33,507 No, I didn't want to leave Felix alone in here. 1155 01:20:34,067 --> 01:20:38,349 Besides, I disagree with some things so I'd rather... 1156 01:20:38,549 --> 01:20:41,391 - You told me, yeah. - Yes. 1157 01:20:41,631 --> 01:20:45,673 Anyway, I respect other people's views even if I disagree. 1158 01:20:45,833 --> 01:20:48,755 And why do you disagree, if I may ask ? 1159 01:20:49,235 --> 01:20:55,679 Because this whole thing affects me personally, I... 1160 01:20:56,439 --> 01:20:58,439 I was adopted 1161 01:20:59,201 --> 01:21:03,523 and I found out being a grown-up after my parents died. 1162 01:21:04,123 --> 01:21:06,445 And it kind of embarrasses me to talk about it 1163 01:21:06,525 --> 01:21:10,087 because it was something socially frowned upon, you know. 1164 01:21:10,167 --> 01:21:14,009 All those things were sort of hush-hush, sort of underground. 1165 01:21:14,089 --> 01:21:16,089 So... anyway... 1166 01:21:16,490 --> 01:21:20,933 If they hadn't adopted me, I don't know what would've happened to me. 1167 01:21:22,774 --> 01:21:25,775 I have no idea how much they paid for me but... well... 1168 01:21:28,777 --> 01:21:31,579 I'm gonna check how things are going in there. 1169 01:21:33,300 --> 01:21:35,300 Good luck ! 1170 01:21:35,821 --> 01:21:37,821 Thanks. 1171 01:22:48,701 --> 01:22:51,783 Cecilia, please ! You should've waited in my office ! 1172 01:22:51,863 --> 01:22:53,224 I just got back. 1173 01:22:53,304 --> 01:22:56,506 Come on in, please. We've got great news for you. 1174 01:22:56,586 --> 01:22:57,867 Excuse me. 1175 01:22:57,947 --> 01:23:00,268 Let's sit around my desk, shall we ? 1176 01:23:00,348 --> 01:23:03,310 - Ana, take my place. Cecilia. - OK. Thanks. 1177 01:23:04,390 --> 01:23:06,390 That's it. 1178 01:23:08,232 --> 01:23:10,914 - Ana ? - Well, Cecilia, very good news. 1179 01:23:10,994 --> 01:23:15,917 The kid can attend a rural school, 1180 01:23:16,157 --> 01:23:18,758 a small school, with very few pupils 1181 01:23:18,838 --> 01:23:21,199 which is nearby, 10, 12 kilometers from here. 1182 01:23:21,320 --> 01:23:23,641 Yes, a bit less, it's in Lago Escondido. 1183 01:23:23,881 --> 01:23:27,803 Yes, a farming area, very nice people 1184 01:23:28,123 --> 01:23:31,085 and since there are fewer students 1185 01:23:31,165 --> 01:23:34,087 the teacher will be able to have more dedication 1186 01:23:34,167 --> 01:23:37,569 and I will personally commit to a follow- up 1187 01:23:37,729 --> 01:23:39,249 with psychological reports 1188 01:23:39,329 --> 01:23:43,172 to accompany this reintegration process. 1189 01:23:44,092 --> 01:23:46,573 It's a reasonable solution, isn't it Cecilia ? 1190 01:23:52,337 --> 01:23:54,498 I'd really like to discuss it with my husband. 1191 01:23:54,578 --> 01:23:56,259 - But of course ! - Indeed ! 1192 01:23:56,339 --> 01:24:00,341 - I can talk to him if you want. - Or I can, no problem at all. 1193 01:24:02,062 --> 01:24:03,623 It's four months, Cecilia. 1194 01:24:03,703 --> 01:24:06,465 Next year, he'll be a regular student here. 1195 01:24:25,675 --> 01:24:27,675 Cecilia ! 1196 01:24:29,918 --> 01:24:33,319 Did they tell you about the rural school ? 1197 01:24:33,439 --> 01:24:35,170 Yes, Ferreira told me just now. 1198 01:24:35,320 --> 01:24:38,362 Oh, it really got heavy in there for a moment, you know ? 1199 01:24:38,442 --> 01:24:40,884 The parents started to argue with one another 1200 01:24:40,964 --> 01:24:42,404 and it just came to my mind 1201 01:24:42,484 --> 01:24:45,206 I really pulled the rural school thing from the hat 1202 01:24:45,286 --> 01:24:48,528 because a lady who used to work in my house lives in Lago Escondido 1203 01:24:48,648 --> 01:24:50,579 and her son used to attend that school. 1204 01:24:50,729 --> 01:24:51,970 You have no idea, 1205 01:24:52,050 --> 01:24:53,891 it was like the sun shining after the storm, 1206 01:24:53,971 --> 01:24:56,292 everyone voting unanimously 1207 01:24:56,572 --> 01:24:59,494 and Ferreira's expression of relief... well, I had never seen it. 1208 01:24:59,574 --> 01:25:01,105 OK. 1209 01:25:01,255 --> 01:25:04,337 - It's OK, isn't it ? - Yes, yes, yes. 1210 01:25:04,417 --> 01:25:07,378 It's just for a few months, right ? 1211 01:25:09,740 --> 01:25:11,981 - I don't know... I mean... - Yes, yes, sure. 1212 01:25:22,507 --> 01:25:23,877 How did it go ? 1213 01:25:24,027 --> 01:25:26,149 They are a bunch of motherfuckers ! 1214 01:25:26,309 --> 01:25:28,309 What happened ? 1215 01:25:28,590 --> 01:25:30,671 They wanna send him to a rural school 1216 01:25:30,951 --> 01:25:33,593 to Lago-What-The-Fuck. 1217 01:25:33,673 --> 01:25:35,673 Lago Escondido ? 1218 01:25:35,914 --> 01:25:38,315 What the fuck do I know ? Yeah, Lago Escondido. 1219 01:25:40,076 --> 01:25:42,758 - For the rest of the year ? - Yeah. 1220 01:25:44,359 --> 01:25:46,600 But next year it's gonna be the same thing all over again. 1221 01:25:46,800 --> 01:25:48,800 History is gonna repeat itself. 1222 01:25:51,563 --> 01:25:53,563 I'm gonna report them. 1223 01:25:54,204 --> 01:25:57,806 Ceci, it's just four months, let's take it easy. 1224 01:25:58,126 --> 01:25:59,937 They're about to know who I am. 1225 01:26:00,087 --> 01:26:03,409 Baby, we're on a trial period. 1226 01:26:10,853 --> 01:26:12,454 Joel, go get changed and start doing your homework. 1227 01:26:12,534 --> 01:26:14,534 I'll give you a hand later. 1228 01:26:16,296 --> 01:26:18,938 If it was a private school, OK. But it's a public school. 1229 01:26:19,018 --> 01:26:21,499 So it's like fighting against the state. 1230 01:26:22,180 --> 01:26:24,501 The same State who's granting us the guardianship. 1231 01:26:24,981 --> 01:26:26,981 What if the judge finds out ? 1232 01:26:27,343 --> 01:26:28,863 She's bound to think we're not the right people, 1233 01:26:28,943 --> 01:26:30,943 that this isn't the right place. 1234 01:26:31,105 --> 01:26:35,067 Ceci, I promise I'll take him twice a week at least. 1235 01:26:35,147 --> 01:26:36,187 That's not the point, Diego. 1236 01:26:36,268 --> 01:26:40,030 Whatever ! Still... I can take him twice a week. 1237 01:26:40,550 --> 01:26:43,351 Now, if next year they won't take him, that's a whole new ball game. 1238 01:26:43,431 --> 01:26:45,793 Next year, they're gonna behave in the same motherfucking way. 1239 01:26:46,033 --> 01:26:48,314 In that case, we'll bust their asses 1240 01:26:48,474 --> 01:26:51,236 but the whole trial period will have expired by then. 1241 01:26:54,518 --> 01:26:56,518 Who's gonna tell him ? 1242 01:26:56,759 --> 01:26:59,520 I'm gonna tell him. It's OK. 1243 01:27:00,281 --> 01:27:04,203 Joel, I wanna tell you something. 1244 01:27:07,205 --> 01:27:10,126 You're gonna have to change schools, you know ? 1245 01:27:10,326 --> 01:27:12,087 - I don't wanna change schools. - What ? 1246 01:27:12,167 --> 01:27:13,688 I don't wanna change schools. 1247 01:27:13,768 --> 01:27:15,369 But this is a nice school, you know ? 1248 01:27:15,449 --> 01:27:17,811 It's just for the last part of the year, just four months. 1249 01:27:17,891 --> 01:27:19,451 Why do I have to change schools ? 1250 01:27:19,531 --> 01:27:22,093 So that they get you well-prepared for the exams. 1251 01:27:22,173 --> 01:27:24,173 You'll come back next year. 1252 01:27:24,614 --> 01:27:28,416 Since it's a small school, there are fewer pupils. 1253 01:27:28,496 --> 01:27:32,098 They're gonna be able to help you a lot more. The teacher, you know ? 1254 01:27:32,539 --> 01:27:35,420 We're gonna see it on Monday, OK ? 1255 01:27:35,981 --> 01:27:37,981 We'll see. 1256 01:27:40,063 --> 01:27:41,834 Baby, go tomorrow. 1257 01:27:41,984 --> 01:27:46,586 You meet the teacher, you know the school, see how you like it 1258 01:27:47,347 --> 01:27:48,628 and if you don't like it, we can do something else 1259 01:27:48,708 --> 01:27:51,309 but at least we gave it a shot, right ? 1260 01:27:52,830 --> 01:27:55,511 I understand how you feel, I'm outraged as well. 1261 01:27:56,672 --> 01:27:58,672 I don't feel outraged. 1262 01:28:00,514 --> 01:28:03,956 - I felt outraged at first. - And now ? 1263 01:28:05,157 --> 01:28:07,157 I don't know. 1264 01:28:35,694 --> 01:28:37,495 - Call me if anything happens. - Yes. 1265 01:28:37,575 --> 01:28:38,935 - You know the way. - Yes, yes, yes. 1266 01:28:39,016 --> 01:28:40,496 You get to the gates and the road goes on from there. 1267 01:28:40,576 --> 01:28:42,576 I know, Diego, I know the way. 1268 01:28:43,778 --> 01:28:45,778 Bye, love. 1269 01:28:47,340 --> 01:28:49,340 Champ, gimme five ! 1270 01:28:50,462 --> 01:28:52,383 Check the school out, it's very nice. 1271 01:28:52,463 --> 01:28:55,705 And you'll tell me all about it tonight, OK ? Gimme five ! 1272 01:29:20,518 --> 01:29:22,760 Diego, I don't want to take him ! 1273 01:29:23,280 --> 01:29:24,721 Can we discuss it tonight at home ? 1274 01:29:24,801 --> 01:29:26,922 No, I mean we have to fight this one out. I don't wanna take him ! 1275 01:29:27,002 --> 01:29:28,963 You wanna turn the whole damn town against us ? 1276 01:29:29,043 --> 01:29:30,844 - That's not what I'm saying ! - We all know each other ! 1277 01:29:30,924 --> 01:29:33,005 It's a small town ! Can you listen to me ? 1278 01:29:33,085 --> 01:29:35,087 - But I don't... - It's four months ! 1279 01:29:35,167 --> 01:29:38,729 I work here, I live here, I get along with everyone, and so do you ! 1280 01:29:38,849 --> 01:29:42,411 You wanna get into a fight with the whole town for four months ? Huh ? 1281 01:29:43,211 --> 01:29:45,732 Do you know who's one of the kid's classmates ? 1282 01:29:45,853 --> 01:29:48,774 Liberti's nephew ! Do you want me to argue with Liberti ? 1283 01:29:48,854 --> 01:29:50,775 Do you want me to become my employer's enemy ? 1284 01:29:50,855 --> 01:29:52,855 Think about it for a minute ! 1285 01:29:54,417 --> 01:29:57,579 Baby, take him today and tonight we'll discuss it at home. 1286 01:29:57,779 --> 01:30:00,661 I know where you're going, I know the school, it's cute. 1287 01:30:00,741 --> 01:30:02,982 Go. Maybe you'll like it, maybe the kid will like it 1288 01:30:03,062 --> 01:30:05,263 and you'll have a fresh outlook tonight. 1289 01:30:05,623 --> 01:30:07,475 OK ? 1290 01:30:07,625 --> 01:30:09,625 OK. 1291 01:30:11,427 --> 01:30:14,188 Darling, everything's gonna be OK. 1292 01:30:50,048 --> 01:30:51,209 - Good morning, mister ! - Good morning ! 1293 01:30:51,289 --> 01:30:53,010 The Lago Escondido School ? 1294 01:30:53,130 --> 01:30:57,012 Drive 4 kilometers that way, past the sawmill to your left. 1295 01:30:57,092 --> 01:30:59,092 - Thanks ! - You're welcome. 1296 01:31:00,534 --> 01:31:02,534 Move. 1297 01:33:08,845 --> 01:33:12,607 JOEL 1298 01:33:13,457 --> 01:33:20,257 Subtitles from :.* almastro_almastro *.: 102089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.