All language subtitles for Invincible.2021.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,717 --> 00:00:08,843 Are you serious, Grayson? 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,053 Thank you. 3 00:00:11,137 --> 00:00:12,680 It's about time. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,074 Someone murdered the Guardians of the Globe 5 00:00:14,098 --> 00:00:16,058 last night, tore them limb from limb, 6 00:00:16,142 --> 00:00:17,560 but Nolan was the only survivor. 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,478 Cecil Stedman. Director of the GDA. 8 00:00:19,562 --> 00:00:23,023 Bow before Doc Seismic! 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,492 Your planet signed up for the program. 10 00:00:26,569 --> 00:00:29,530 - Request from Urath. - Urath? This is Earth! 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,990 Come work for the GDA. 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,867 It is my pleasure to introduce 13 00:00:32,950 --> 00:00:34,702 the new Guardians of the Globe. 14 00:00:34,785 --> 00:00:36,328 - Black Samson. - Dupli-Kate. 15 00:00:36,412 --> 00:00:37,705 - Shrinking Rae. - Oh, yeah! 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Monster Girl. 17 00:00:39,373 --> 00:00:43,502 Josef is finally standing still and I still can't see him! 18 00:00:43,586 --> 00:00:46,213 They know who did this, and they don't care. 19 00:00:46,297 --> 00:00:47,399 Which is why I'm moving back to Moscow. 20 00:00:47,423 --> 00:00:48,775 Please don't lose interest in me 21 00:00:48,799 --> 00:00:49,717 while I'm gone. 22 00:00:49,800 --> 00:00:51,135 Go, go, go, go, go! 23 00:00:51,218 --> 00:00:52,529 What does sending Mark away get us? 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,597 A chance to see what this kid can do. 25 00:00:54,680 --> 00:00:56,640 Come on, guys! 26 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 I need your expertise in tissue growth 27 00:00:59,810 --> 00:01:01,312 and DNA replication. 28 00:01:01,395 --> 00:01:03,814 I wasn't expecting this. 29 00:01:03,898 --> 00:01:05,691 I don't know if being a superhero is 30 00:01:05,775 --> 00:01:06,835 what I want to do right now. 31 00:01:06,859 --> 00:01:08,569 I can irrigate deserts. 32 00:01:08,652 --> 00:01:10,112 Stop natural disasters. 33 00:01:10,196 --> 00:01:12,114 Bring food to the starving. 34 00:01:12,198 --> 00:01:14,950 You will come with me back to prison. 35 00:01:15,034 --> 00:01:16,202 I am from Viltrum, 36 00:01:16,285 --> 00:01:19,622 but it's not the planet I've told you about. 37 00:01:19,705 --> 00:01:22,583 Our most trusted officers were each given a planet 38 00:01:22,666 --> 00:01:23,584 to weaken. 39 00:01:23,667 --> 00:01:25,711 I was one of those lucky few. 40 00:01:25,795 --> 00:01:28,255 And now, we need to get Earth ready 41 00:01:28,339 --> 00:01:30,800 to join the Viltrum empire. 42 00:01:30,883 --> 00:01:34,470 I do love your mother, but she's more 43 00:01:34,553 --> 00:01:35,805 like a pet to me. 44 00:01:35,888 --> 00:01:37,488 I don't give a shit about Viltrum. 45 00:01:37,515 --> 00:01:39,934 This is my home and I won't let you destroy it. 46 00:01:40,017 --> 00:01:44,313 What will you have after 500 years? 47 00:01:44,396 --> 00:01:45,731 I'd still have you... 48 00:01:49,693 --> 00:01:51,237 Dad? 49 00:02:19,890 --> 00:02:23,310 I've been hit harder before. Like way harder. 50 00:02:23,394 --> 00:02:25,437 So arrogant. 51 00:02:25,521 --> 00:02:27,398 Just like your father. 52 00:02:53,007 --> 00:02:54,341 I'm trying to save lives. 53 00:02:54,425 --> 00:02:56,468 Why can't you trust me? 54 00:02:59,013 --> 00:03:01,140 After what Omni-Man did? 55 00:03:01,223 --> 00:03:02,850 After what you did? 56 00:03:07,646 --> 00:03:08,731 You! 57 00:03:08,814 --> 00:03:10,149 Yep. 58 00:03:30,669 --> 00:03:33,464 Immortal your way out of that. 59 00:03:33,547 --> 00:03:34,673 Dad? 60 00:03:35,716 --> 00:03:38,302 The Immortal lived for thousands of years 61 00:03:38,385 --> 00:03:41,764 trying to make this planet better for all its people. 62 00:03:43,849 --> 00:03:46,352 I thought he'd see the truth... 63 00:03:46,435 --> 00:03:47,811 like you did. 64 00:03:49,688 --> 00:03:51,607 I think he was trying to lead us away. 65 00:03:52,608 --> 00:03:54,777 So we must be close. 66 00:03:57,321 --> 00:03:59,573 People of Earth... 67 00:03:59,657 --> 00:04:03,410 we know you all feel like we're the bad guys 68 00:04:03,494 --> 00:04:05,829 because my dad and I took over your planet. 69 00:04:05,913 --> 00:04:10,668 But you're going to be part of the Viltrum empire now. 70 00:04:10,751 --> 00:04:13,963 That means no one goes hungry, no one dies from cancer, 71 00:04:14,046 --> 00:04:17,341 and no one ever messes with Earth again. 72 00:04:17,424 --> 00:04:21,095 {\an8}Look, I didn't get it at first either. 73 00:04:21,178 --> 00:04:24,556 {\an8}But I came around and you will come around, too. 74 00:04:24,640 --> 00:04:28,894 And in the long run, you'll thank us. 75 00:04:28,978 --> 00:04:31,605 But you need to remember, 76 00:04:31,689 --> 00:04:33,482 the more you resist, 77 00:04:33,565 --> 00:04:35,484 the worse this gets. 78 00:04:35,567 --> 00:04:38,153 We didn't destroy your cities. 79 00:04:38,237 --> 00:04:42,116 You destroyed them by fighting back. 80 00:04:42,199 --> 00:04:44,994 Your new Viltrumite rulers are on the way 81 00:04:45,077 --> 00:04:47,830 and it's time to join us in welcoming them. 82 00:04:47,913 --> 00:04:49,999 And if you still think you can stop us, 83 00:04:50,082 --> 00:04:52,751 don't forget I'm... 84 00:04:52,835 --> 00:04:54,670 Invincible. 85 00:04:54,753 --> 00:04:57,798 People of Earth... 86 00:04:57,881 --> 00:05:00,551 we know you all feel like 87 00:05:00,634 --> 00:05:02,428 we're the bad guys because my dad and I 88 00:05:02,511 --> 00:05:04,054 took over your planet. 89 00:05:04,138 --> 00:05:07,349 You're going to be part of the Viltrum empire now. 90 00:05:07,433 --> 00:05:10,978 That means no one goes hungry, no one dies from cancer, 91 00:05:11,061 --> 00:05:14,398 and no one ever messes with Earth again. 92 00:05:14,481 --> 00:05:15,607 Look... 93 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 I didn't get it at first either. 94 00:05:17,985 --> 00:05:19,403 But I came around 95 00:05:19,486 --> 00:05:22,156 ...and you will come around, too. 96 00:05:34,460 --> 00:05:36,962 Angstrom. Were you followed? 97 00:05:37,046 --> 00:05:39,298 The Immortal led them away. We're safe. 98 00:05:39,381 --> 00:05:40,632 Yeah. 99 00:05:40,716 --> 00:05:43,552 That's what Rex thought, too. 100 00:05:44,595 --> 00:05:47,765 Did you retrieve the null energy? 101 00:05:49,683 --> 00:05:51,977 If this doesn't make Omni-Man have a bad day, 102 00:05:52,061 --> 00:05:53,395 nothing will. 103 00:05:55,272 --> 00:05:57,775 Oh, no. 104 00:05:57,858 --> 00:05:59,526 Oh, God, no. 105 00:06:07,910 --> 00:06:10,120 Told you we were close. 106 00:06:10,204 --> 00:06:11,413 Hey, Eve. 107 00:06:11,497 --> 00:06:12,790 You look good. 108 00:06:21,173 --> 00:06:22,257 Eve! 109 00:06:22,341 --> 00:06:24,218 Robot! 110 00:06:41,568 --> 00:06:43,112 Get back! 111 00:07:02,631 --> 00:07:04,675 Someday... 112 00:07:04,758 --> 00:07:07,636 you too will die. 113 00:07:07,719 --> 00:07:08,971 Sure. 114 00:07:10,139 --> 00:07:12,182 But you should have died at birth. 115 00:07:17,563 --> 00:07:19,022 Last chance, Eve. 116 00:07:25,028 --> 00:07:27,573 You and your stupid resistance made us kill 117 00:07:27,656 --> 00:07:29,116 thousands of innocent people. 118 00:07:30,450 --> 00:07:31,994 Ah! 119 00:07:32,077 --> 00:07:33,912 Stop this, 120 00:07:33,996 --> 00:07:35,998 or I stop you. 121 00:07:36,081 --> 00:07:37,249 Please. 122 00:07:37,332 --> 00:07:39,209 I'd rather die. 123 00:07:39,293 --> 00:07:41,503 What? Eve... 124 00:07:41,587 --> 00:07:44,506 I would never kill you. 125 00:07:44,590 --> 00:07:47,217 But I can't let you hurt anyone else. 126 00:07:51,972 --> 00:07:55,100 I'm sorry you had to do that, Mark. 127 00:07:55,184 --> 00:07:56,894 She didn't leave you a choice. 128 00:07:56,977 --> 00:07:59,229 She's not dead. 129 00:07:59,313 --> 00:08:01,607 Just paralyzed. 130 00:08:01,690 --> 00:08:03,650 Huh, so that's what you were practicing 131 00:08:03,734 --> 00:08:05,736 on those protestors last week. 132 00:08:05,819 --> 00:08:07,571 I couldn't figure it out. 133 00:08:07,654 --> 00:08:09,632 Yeah, I've got some people who'll take care of her, 134 00:08:09,656 --> 00:08:12,451 so, you know, I can visit. 135 00:08:12,534 --> 00:08:14,244 Hi. Since you were all 136 00:08:14,328 --> 00:08:17,039 part of the resistance, we need to kill you. 137 00:08:17,122 --> 00:08:19,166 - Murderers! - Ah. 138 00:08:19,249 --> 00:08:20,584 A volunteer. 139 00:08:20,667 --> 00:08:22,586 Don't touch me! 140 00:08:22,669 --> 00:08:25,881 Hey, buddy, you sentenced yourself to death 141 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 when you joined club resistance. 142 00:08:28,300 --> 00:08:30,052 Justice... 143 00:08:30,135 --> 00:08:32,095 Justice will come for you. 144 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 For all the friends we've lost to your senseless cruelty, 145 00:08:34,973 --> 00:08:37,601 for all the families you've torn apart. 146 00:08:37,684 --> 00:08:40,020 - You will reap what you... - Let's do this, Mark. 147 00:08:40,103 --> 00:08:42,981 I missed lunch because of that riot in Bangkok. 148 00:08:43,065 --> 00:08:44,942 Yep. Way ahead of you. 149 00:08:47,903 --> 00:08:49,947 What the hell was that? 150 00:08:50,030 --> 00:08:52,908 - A portal or something? - Eh. Who cares? 151 00:08:52,991 --> 00:08:54,826 Let's finish this off. 152 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 I'm starving. 153 00:09:29,611 --> 00:09:34,283 ♪ Karma police ♪ 154 00:09:34,366 --> 00:09:37,369 ♪ Arrest this man ♪ 155 00:09:37,452 --> 00:09:41,039 ♪ He talks in maths ♪ 156 00:09:41,123 --> 00:09:42,958 ♪ He buzzes like a fridge ♪ 157 00:09:43,041 --> 00:09:49,631 ♪ He's like a detuned radio ♪ 158 00:09:55,846 --> 00:10:00,392 ♪ Karma police ♪ 159 00:10:00,475 --> 00:10:02,894 ♪ Arrest this girl ♪ 160 00:10:02,978 --> 00:10:06,648 ♪ Her Hitler hairdo ♪ 161 00:10:06,732 --> 00:10:08,650 ♪ Is making me feel ill ♪ 162 00:10:08,734 --> 00:10:15,734 ♪ And we have crashed her party ♪ 163 00:10:21,455 --> 00:10:25,584 ♪ This is what you get ♪ 164 00:10:27,878 --> 00:10:31,173 ♪ This is what you get ♪ 165 00:10:34,718 --> 00:10:38,221 ♪ This is what you get ♪ 166 00:10:38,305 --> 00:10:41,475 ♪ When you mess with us ♪ 167 00:10:47,064 --> 00:10:50,942 ♪ Karma police ♪ 168 00:10:51,026 --> 00:10:53,278 ♪ I've given all I can ♪ 169 00:10:53,362 --> 00:10:57,074 ♪ And it's not enough ♪ 170 00:10:57,157 --> 00:10:59,743 ♪ I've given all I can ♪ 171 00:10:59,826 --> 00:11:06,458 ♪ But we're still on the payroll ♪ 172 00:11:12,130 --> 00:11:15,509 ♪ This is what you get ♪ 173 00:11:18,804 --> 00:11:22,808 ♪ This is what you get ♪ 174 00:11:25,394 --> 00:11:28,772 ♪ This is what you get ♪ 175 00:11:28,855 --> 00:11:35,695 ♪ When you mess with us ♪ 176 00:11:37,531 --> 00:11:41,368 ♪ For a minute there ♪ 177 00:11:41,451 --> 00:11:47,499 ♪ I lost myself, I lost myself ♪ 178 00:11:50,210 --> 00:11:54,131 ♪ Phew, for a minute there ♪ 179 00:11:54,214 --> 00:11:59,928 ♪ I lost myself, I lost myself ♪♪ 180 00:12:17,195 --> 00:12:19,906 {\an8}We all remember that day, 181 00:12:19,990 --> 00:12:23,827 {\an8}when titans touched down in Chicago. 182 00:12:23,910 --> 00:12:25,078 {\an8}The battle. 183 00:12:25,162 --> 00:12:26,329 {\an8}The devastation. 184 00:12:26,413 --> 00:12:28,290 {\an8}The cost in lives. 185 00:12:28,373 --> 00:12:31,501 {\an8}For some, the pain will never fade. 186 00:12:31,585 --> 00:12:36,047 {\an8}But for many others, the healing has already begun. 187 00:12:36,131 --> 00:12:38,008 {\an8}In only a few short weeks, 188 00:12:38,091 --> 00:12:39,968 {\an8}crews have been hard at work 189 00:12:40,051 --> 00:12:43,054 {\an8}rebuilding the city that had been so devastat... 190 00:12:53,190 --> 00:12:56,109 You don't have to go back if you're not ready. 191 00:12:57,444 --> 00:12:58,987 Neither do you. 192 00:13:00,739 --> 00:13:03,700 I think we're both dying to get out of this house. 193 00:13:03,783 --> 00:13:06,077 Hmm. Yeah. 194 00:13:13,627 --> 00:13:16,296 - See you later, Mom. - You too. 195 00:13:32,354 --> 00:13:35,524 Who holds a grudge this long? 196 00:13:35,607 --> 00:13:38,193 I said I was sorry. 197 00:13:38,276 --> 00:13:40,654 Get back from the door if you want to eat. 198 00:13:40,737 --> 00:13:41,863 That's the thing. 199 00:13:41,947 --> 00:13:44,699 I don't want to eat that garbage. 200 00:13:44,783 --> 00:13:46,576 I want real food. 201 00:13:46,660 --> 00:13:48,495 I said, "Get back." 202 00:13:50,121 --> 00:13:51,121 Further. 203 00:13:52,874 --> 00:13:53,874 Turn around. 204 00:13:53,917 --> 00:13:56,253 - I'm not gonna... - Turn around! 205 00:13:56,336 --> 00:13:58,397 You should count yourself lucky there, Pete. 206 00:13:58,421 --> 00:14:00,799 We could've torn your arm off. 207 00:14:00,882 --> 00:14:02,759 Smashed your head in. 208 00:14:02,842 --> 00:14:04,761 Ripped out your liver. 209 00:14:04,844 --> 00:14:07,055 Made your spine into a belt. 210 00:14:07,138 --> 00:14:09,641 I ain't scared. You get back, too. 211 00:14:09,724 --> 00:14:11,393 Or you're both going hungry. 212 00:14:11,476 --> 00:14:14,396 Instead, we barely gave you a concussion. 213 00:14:14,479 --> 00:14:16,022 That means we like you. 214 00:14:16,106 --> 00:14:19,067 That means you're a friend. 215 00:14:19,150 --> 00:14:21,570 That means when we break out of here again, 216 00:14:21,653 --> 00:14:23,530 we don't kill you. 217 00:14:23,613 --> 00:14:26,074 As long as you keep us in good food, 218 00:14:26,157 --> 00:14:28,493 which you're currently not. 219 00:14:28,577 --> 00:14:29,911 Don't try to bargain with me. 220 00:14:29,995 --> 00:14:32,122 We've got security turned up to a hundred on you two. 221 00:14:32,205 --> 00:14:34,082 New cameras, new guns, new doors. 222 00:14:34,165 --> 00:14:35,625 New guards. 223 00:14:35,709 --> 00:14:37,252 You ain't going nowhere. 224 00:14:38,587 --> 00:14:40,380 - Did you...? - Oh, yeah. 225 00:14:40,463 --> 00:14:43,008 I shit portals now. Didn't I mention that? 226 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 Down here, hurry! 227 00:14:46,720 --> 00:14:48,805 Go, go, go, go, go. 228 00:14:48,888 --> 00:14:51,057 You think, uh...? 229 00:14:51,141 --> 00:14:52,892 Couldn't be worse than the salmon. 230 00:14:52,976 --> 00:14:55,520 See you around, Pete. 231 00:15:03,653 --> 00:15:05,739 Ugh. 232 00:15:05,822 --> 00:15:08,158 Where the hell are we? 233 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 I bet he knows. 234 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 Holy shit. 235 00:15:25,342 --> 00:15:26,760 What happened here? 236 00:15:26,843 --> 00:15:28,178 A tragedy. 237 00:15:28,261 --> 00:15:31,139 But don't worry. This isn't your world. 238 00:15:31,222 --> 00:15:34,934 My name is Angstrom Levy. 239 00:15:35,018 --> 00:15:38,063 Hi, Angstrom. Why'd you break us out? 240 00:15:38,146 --> 00:15:39,689 And what do you want? 241 00:15:39,773 --> 00:15:42,817 That's basically the same question, idiot. 242 00:15:42,901 --> 00:15:43,901 I'll explain as we go. 243 00:15:43,943 --> 00:15:46,529 This Earth's too dangerous to stay here for long. 244 00:15:46,613 --> 00:15:47,781 Let me guess. 245 00:15:47,864 --> 00:15:50,158 You can open portals between dimensions. 246 00:15:50,241 --> 00:15:52,369 I mean, I don't like to brag. 247 00:15:52,452 --> 00:15:54,704 But not within the same dimension. 248 00:15:54,788 --> 00:15:57,165 Hmm. Why do you think that? 249 00:15:57,248 --> 00:15:59,042 Because we're walking. 250 00:15:59,125 --> 00:16:01,878 And because you needed to find a crater deep enough here 251 00:16:01,961 --> 00:16:04,881 to reach us in the GDA's underground prison there. 252 00:16:04,964 --> 00:16:07,592 Ah, you two are sharp. 253 00:16:07,676 --> 00:16:10,178 You know, I was worried freeing you could be a mistake. 254 00:16:10,261 --> 00:16:13,264 Still might be, if you don't tell us what you want. 255 00:16:13,348 --> 00:16:16,851 I need your help with a very specific problem. 256 00:16:16,935 --> 00:16:18,645 Last time we helped someone else 257 00:16:18,728 --> 00:16:20,814 with their very specific problem, 258 00:16:20,897 --> 00:16:23,441 it didn't work out so well for us. 259 00:16:23,525 --> 00:16:25,110 Look, I'm a pacifist. 260 00:16:25,193 --> 00:16:27,362 I don't hurt people, I don't kill people. 261 00:16:27,445 --> 00:16:29,698 I only use my power for good. 262 00:16:29,781 --> 00:16:30,907 Working with the two of you 263 00:16:30,990 --> 00:16:33,284 is a real ethical and moral stretch for me, 264 00:16:33,368 --> 00:16:35,370 but I don't have a choice. 265 00:16:35,453 --> 00:16:36,788 There's no one else 266 00:16:36,871 --> 00:16:39,290 with your scientific je ne sais quoi. 267 00:16:40,333 --> 00:16:42,585 Trust me. I've looked everywhere. 268 00:16:42,669 --> 00:16:44,921 Now, I can't force you to help me. 269 00:16:47,716 --> 00:16:50,093 But I will leave you here forever if you don't. 270 00:16:50,176 --> 00:16:52,011 Or somewhere worse. 271 00:16:54,681 --> 00:16:57,392 I miss when we only worked for ourselves. 272 00:16:57,475 --> 00:16:59,227 Me too. 273 00:17:07,736 --> 00:17:09,456 - Is that Mark Grayson? - He's back already? 274 00:17:09,487 --> 00:17:11,048 Did you hear what happened to his dad? 275 00:17:11,072 --> 00:17:13,658 I feel so bad for him. 276 00:17:13,742 --> 00:17:15,785 Mark... 277 00:17:15,869 --> 00:17:18,413 Mark Grayson. 278 00:17:18,496 --> 00:17:21,750 Todd, listen, I... 279 00:17:23,376 --> 00:17:27,380 - I'm, uh, sorry your dad got exploded. - Oh. 280 00:17:27,464 --> 00:17:30,049 Uh, thanks. But I don't really want to... 281 00:17:30,133 --> 00:17:32,385 That sucks, man. Totally sucks. 282 00:17:32,469 --> 00:17:33,470 Talk about it. 283 00:17:33,553 --> 00:17:35,388 I can't imagine not ever seeing my dad again, 284 00:17:35,472 --> 00:17:36,598 and my dad's a dick. 285 00:17:36,681 --> 00:17:38,850 I hear your dad was an okay guy though. 286 00:17:38,933 --> 00:17:40,119 And he was like, jacked, right? 287 00:17:40,143 --> 00:17:42,812 I bet you wish you got those genes, huh? 288 00:17:48,026 --> 00:17:50,612 Thanks, Todd. Mark appreciates it. 289 00:17:50,695 --> 00:17:54,491 - Hey, you okay? - Good talk, man. 290 00:17:54,574 --> 00:17:56,242 See? I'm not an asshole. 291 00:17:56,326 --> 00:17:59,162 I'm not an asshole! 292 00:18:00,705 --> 00:18:02,373 It's fine. 293 00:18:02,457 --> 00:18:04,250 Yeah, it's fine. 294 00:18:04,334 --> 00:18:06,085 But are you fine? 295 00:18:08,630 --> 00:18:10,131 Todd's right. 296 00:18:10,215 --> 00:18:12,342 My dad might as well be dead. 297 00:18:12,425 --> 00:18:14,260 That's how it feels anyway. 298 00:18:14,344 --> 00:18:15,678 Sure. 299 00:18:15,762 --> 00:18:17,180 I don't get to be sad. 300 00:18:17,263 --> 00:18:19,140 I'm part of the problem. 301 00:18:19,224 --> 00:18:21,810 I'm the reason all those people in Chicago died. 302 00:18:22,852 --> 00:18:25,188 - Wait a second... - I shouldn't be here. 303 00:18:25,271 --> 00:18:26,898 I should be out there. 304 00:18:26,981 --> 00:18:28,399 Making up for all my mistakes. 305 00:18:28,483 --> 00:18:30,860 You didn't kill those people, Mark. 306 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 Omni-Man did. 307 00:18:32,570 --> 00:18:34,280 But I didn't save them. 308 00:18:35,281 --> 00:18:38,034 You stopped your dad and saved the planet. 309 00:18:38,117 --> 00:18:40,161 And it almost killed you. 310 00:18:40,245 --> 00:18:42,580 You don't owe anyone anything. 311 00:18:45,959 --> 00:18:47,377 I'm not so sure. 312 00:18:56,219 --> 00:18:57,595 Good to see you, kid. 313 00:18:57,679 --> 00:18:59,389 What can I do for you? 314 00:19:00,390 --> 00:19:02,976 Going back to school made me realize 315 00:19:03,059 --> 00:19:05,854 it's the wrong place for me right now. 316 00:19:05,937 --> 00:19:07,814 I need to be out there. 317 00:19:07,897 --> 00:19:09,691 You need to start calling on me again. 318 00:19:09,774 --> 00:19:11,442 Hey... hold on. 319 00:19:11,526 --> 00:19:12,443 I'm better, 320 00:19:12,527 --> 00:19:14,487 I'm stronger, I'm ready. 321 00:19:15,822 --> 00:19:19,033 No, you're not. You're not, Mark. 322 00:19:19,117 --> 00:19:20,660 What? What do you mean? 323 00:19:20,743 --> 00:19:21,929 You think I haven't been watching 324 00:19:21,953 --> 00:19:23,037 your early morning outings? 325 00:19:23,121 --> 00:19:26,207 That's why I need you. I need to do more. 326 00:19:26,291 --> 00:19:29,252 It's only been a month, Mark. 327 00:19:29,335 --> 00:19:30,670 Focus on your mom, 328 00:19:30,753 --> 00:19:32,505 your grades, your girlfriend. 329 00:19:32,589 --> 00:19:34,424 You want to go to college with Amber, right? 330 00:19:35,466 --> 00:19:37,302 You can't do that if you don't graduate. 331 00:19:37,385 --> 00:19:39,387 I can save lives. 332 00:19:39,470 --> 00:19:42,640 You did. You saved a ton of them. 333 00:19:42,724 --> 00:19:44,893 But you also went through an emotional tumble dryer 334 00:19:44,976 --> 00:19:47,437 and I need to know your head's stopped spinning 335 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 before I let you back in the game. 336 00:19:49,105 --> 00:19:52,108 So no. Not yet. 337 00:19:53,318 --> 00:19:55,069 You can't stop me. 338 00:19:55,153 --> 00:19:57,363 I don't need your permission to be a superhero. 339 00:19:58,698 --> 00:20:00,992 You know who else said that to me? 340 00:20:01,075 --> 00:20:03,578 I'm not my dad. 341 00:20:03,661 --> 00:20:06,497 I'm not my dad! 342 00:20:10,668 --> 00:20:12,253 Take some time off, kid. 343 00:20:12,337 --> 00:20:14,422 Some real time off. 344 00:20:14,505 --> 00:20:16,507 You need it. 345 00:20:23,181 --> 00:20:25,558 Jesus. 346 00:20:25,642 --> 00:20:27,393 This thing still going on? 347 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 It's not going well, sir. 348 00:20:28,937 --> 00:20:30,897 The Guardians could use some help. 349 00:20:30,980 --> 00:20:32,774 They could really use... 350 00:20:32,857 --> 00:20:34,150 Invincible. 351 00:20:34,233 --> 00:20:37,111 I'm not making the same mistake I made with Nolan. 352 00:20:37,195 --> 00:20:39,822 There's only one way this kid goes back out there, 353 00:20:39,906 --> 00:20:42,617 and that's on a very short leash. 354 00:20:45,453 --> 00:20:47,246 That's for stepping on my favorite bar, 355 00:20:47,330 --> 00:20:49,248 you piece of shit! 356 00:20:49,332 --> 00:20:51,709 Don't call me that! 357 00:20:51,793 --> 00:20:53,711 I'm the Giant. 358 00:20:53,795 --> 00:20:56,923 And I want to be president of America. 359 00:20:57,006 --> 00:20:59,926 And an astronaut. 360 00:21:01,219 --> 00:21:02,762 Oh...! 361 00:21:02,845 --> 00:21:04,597 Um, those are... 362 00:21:04,681 --> 00:21:06,641 very specific requests. 363 00:21:06,724 --> 00:21:09,519 Based on his speech patterns and vocabulary, 364 00:21:09,602 --> 00:21:11,729 the Giant seems to have the mental capacity 365 00:21:11,813 --> 00:21:14,023 of an eight-year-old. 366 00:21:17,151 --> 00:21:19,278 An eight-year-old what? 367 00:21:23,533 --> 00:21:25,618 Explains the astronaut part. 368 00:21:27,787 --> 00:21:29,163 Hey! 369 00:21:34,502 --> 00:21:36,838 Maybe we can buy him some comics or something. 370 00:21:38,673 --> 00:21:41,009 I don't care how old he is. 371 00:21:41,092 --> 00:21:44,804 He needs to go down. Now. 372 00:21:44,887 --> 00:21:47,015 That's an excellent suggestion, Samson. 373 00:21:47,098 --> 00:21:48,641 There's a multilevel parking garage 374 00:21:48,725 --> 00:21:50,560 beneath this intersection. 375 00:21:51,602 --> 00:21:53,688 I will detonate stress points in the concrete 376 00:21:53,771 --> 00:21:55,523 and drop the Giant into it. 377 00:21:59,277 --> 00:22:02,280 We can neutralize him there without endangering... 378 00:22:04,449 --> 00:22:06,117 ...civilians. 379 00:22:06,200 --> 00:22:07,744 Rudy! 380 00:22:08,745 --> 00:22:11,581 - You okay? - I'm-I'm not sure. 381 00:22:11,664 --> 00:22:15,126 Rex! Blow up Rudy's charges. 382 00:22:21,049 --> 00:22:22,091 Come on! 383 00:22:22,175 --> 00:22:24,093 Why are you so mean to me? 384 00:22:24,177 --> 00:22:26,220 Why you do that? 385 00:22:28,556 --> 00:22:31,142 - What happened? - I don't know. 386 00:22:31,225 --> 00:22:34,103 I couldn't move. My heart was racing. 387 00:22:34,187 --> 00:22:35,354 I was all sweaty... 388 00:22:35,438 --> 00:22:37,482 Why are you laughing? 389 00:22:37,565 --> 00:22:38,691 That's fear. 390 00:22:38,775 --> 00:22:41,110 Before, all this was just a video game for you. 391 00:22:41,194 --> 00:22:43,863 Now you're here, in person, playing for real. 392 00:22:43,946 --> 00:22:46,032 It's a big difference. 393 00:22:47,408 --> 00:22:49,660 Don't worry. You'll get used to it. 394 00:22:49,744 --> 00:22:52,038 Just like the first time you used the toilet. 395 00:22:57,502 --> 00:22:59,212 Sure. I'm a genius. 396 00:22:59,295 --> 00:23:02,465 But I'm not the right kind of genius. 397 00:23:02,548 --> 00:23:05,426 Recognize this? 398 00:23:05,510 --> 00:23:08,304 {\an8}That's one of our somatic encoders. 399 00:23:08,387 --> 00:23:11,307 - But bigger. - I hadn't noticed. 400 00:23:11,390 --> 00:23:12,975 Exactly. 401 00:23:13,059 --> 00:23:14,769 I based it off your design. 402 00:23:14,852 --> 00:23:18,815 It reads, copies, and writes human minds. 403 00:23:18,898 --> 00:23:21,150 - Except... - You can't get it working. 404 00:23:21,234 --> 00:23:22,944 I bet you can't. 405 00:23:23,027 --> 00:23:25,154 What's this thing seat? A hundred? 406 00:23:25,238 --> 00:23:26,656 Yes, a hundred, but... 407 00:23:26,739 --> 00:23:28,574 The connectome buffers crash out. 408 00:23:28,658 --> 00:23:30,368 I thought I had enough. 409 00:23:30,451 --> 00:23:31,994 Hmm. That's not gonna cut it. 410 00:23:32,078 --> 00:23:34,413 You'll need twice as many processing units. 411 00:23:36,124 --> 00:23:39,418 This is exactly why I broke you both out of prison. 412 00:23:39,502 --> 00:23:41,796 How long to get it working? 413 00:23:41,879 --> 00:23:45,299 Not long. But two questions first. 414 00:23:45,383 --> 00:23:48,219 One, what do you need it for? 415 00:23:48,302 --> 00:23:50,763 Two, what's in it for us? 416 00:23:50,847 --> 00:23:52,181 And no more bullshit about 417 00:23:52,265 --> 00:23:54,058 stranding us in some other dimension. 418 00:23:54,142 --> 00:23:55,560 Sure, sure. 419 00:23:55,643 --> 00:23:58,604 Instead, let me appeal to your philanthropic nature. 420 00:23:58,688 --> 00:24:01,065 Huh. Go on. 421 00:24:03,442 --> 00:24:05,736 There's an infinite number of dimensions. 422 00:24:05,820 --> 00:24:07,530 And I was born with the ability 423 00:24:07,613 --> 00:24:10,533 to access all of them. 424 00:24:10,616 --> 00:24:13,077 You must have been a fun kid to babysit. 425 00:24:13,161 --> 00:24:16,747 Some differ from ours in the smallest way. 426 00:24:16,831 --> 00:24:19,292 Others couldn't be more different. 427 00:24:19,375 --> 00:24:20,835 Remember that world-changing battle 428 00:24:20,918 --> 00:24:23,004 between Omni-Man and Invincible a month ago? 429 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 In most other dimensions, 430 00:24:24,589 --> 00:24:26,674 they teamed up and took over the planet. 431 00:24:26,757 --> 00:24:30,136 - You're kidding. - And we're the bad guys. 432 00:24:30,219 --> 00:24:33,264 Now what's important is that each dimension has 433 00:24:33,347 --> 00:24:36,100 something unique and valuable. 434 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 Shakespeares we've never read. 435 00:24:38,144 --> 00:24:41,522 Technologies beyond our understanding. 436 00:24:41,606 --> 00:24:43,357 New ways of thinking. 437 00:24:43,441 --> 00:24:46,360 Philosophies of peace. 438 00:24:47,820 --> 00:24:50,114 All our problems... 439 00:24:50,198 --> 00:24:52,617 famine, war, climate change, 440 00:24:52,700 --> 00:24:56,787 cancer, have been solved somewhere else. 441 00:24:56,871 --> 00:24:59,707 And I can be the conduit of that knowledge. 442 00:24:59,790 --> 00:25:02,126 A Prometheus who raises the bar for everyone 443 00:25:02,210 --> 00:25:04,045 by sharing what works. 444 00:25:04,128 --> 00:25:06,839 I'll help our world first, of course, 445 00:25:06,923 --> 00:25:08,507 then everywhere else. 446 00:25:08,591 --> 00:25:11,761 I can save billions upon trillions of lives. 447 00:25:11,844 --> 00:25:13,429 Sounds like fun. 448 00:25:13,512 --> 00:25:17,225 But saving lives isn't really our jam. 449 00:25:17,308 --> 00:25:18,559 To do this, 450 00:25:18,643 --> 00:25:20,523 I need deep knowledge of those other dimensions. 451 00:25:21,145 --> 00:25:23,773 Good thing we've always been inquisitive. 452 00:25:23,856 --> 00:25:25,524 We've always been? 453 00:25:27,318 --> 00:25:29,195 Meet the family. 454 00:25:32,490 --> 00:25:34,825 I did not see that coming. 455 00:25:34,909 --> 00:25:36,786 'Cause you're the clone. 456 00:25:36,869 --> 00:25:39,205 They're all alternate versions of me, 457 00:25:39,288 --> 00:25:41,374 and I've gathered ten times more in safe houses 458 00:25:41,457 --> 00:25:43,251 scattered across other dimensions. 459 00:25:43,334 --> 00:25:44,502 They don't have my ability 460 00:25:44,585 --> 00:25:46,921 but they have something almost as valuable... 461 00:25:47,004 --> 00:25:49,090 Intimate local knowledge of their home dimensions 462 00:25:49,173 --> 00:25:51,342 that will help me figure out what they do best 463 00:25:51,425 --> 00:25:52,885 and how to get it here. 464 00:25:52,969 --> 00:25:54,887 Which brings us back to you. 465 00:25:54,971 --> 00:25:57,306 I need to copy all their know-how and put it in here. 466 00:25:57,390 --> 00:26:00,017 Why not just ask them questions? 467 00:26:00,101 --> 00:26:02,021 Because only someone who can see the whole puzzle 468 00:26:02,103 --> 00:26:03,938 can put it together. 469 00:26:04,021 --> 00:26:05,356 Help me do this and I'll give you 470 00:26:05,439 --> 00:26:06,691 any single dimension you want, 471 00:26:06,774 --> 00:26:09,527 as long as you promise not to hurt anyone. 472 00:26:10,945 --> 00:26:13,447 We want one with no superheroes. 473 00:26:13,531 --> 00:26:15,074 Good food. 474 00:26:15,157 --> 00:26:18,119 And a population that thinks we're gods. 475 00:26:31,882 --> 00:26:34,093 Mark, I'm home. 476 00:26:36,304 --> 00:26:37,221 Debbie... 477 00:26:39,181 --> 00:26:41,100 I've been waiting for you. 478 00:26:41,183 --> 00:26:42,059 Olga. 479 00:26:42,143 --> 00:26:44,061 Eh. The backdoor was open, 480 00:26:44,145 --> 00:26:45,688 so I let myself in. 481 00:26:45,771 --> 00:26:47,398 You like stroganoff, yes? 482 00:26:50,443 --> 00:26:51,569 The roads, 483 00:26:51,652 --> 00:26:52,987 the weather, coffee shops... 484 00:26:53,070 --> 00:26:54,655 Oh, and pizza. 485 00:26:56,157 --> 00:26:58,451 There is no good pizza in Moscow. 486 00:26:58,534 --> 00:27:00,619 None. It's all for shit. 487 00:27:00,703 --> 00:27:03,164 Italy. That's where you need to go for pizza. 488 00:27:03,247 --> 00:27:05,833 I know, it's obvious, but it's true. 489 00:27:05,916 --> 00:27:08,627 I was, I was there just last year with... 490 00:27:08,711 --> 00:27:10,963 with Nolan. 491 00:27:14,008 --> 00:27:17,219 That is why I came to visit. 492 00:27:20,473 --> 00:27:23,309 Want to hear something crazy? 493 00:27:23,392 --> 00:27:26,062 When I saw you with that knife, I thought... 494 00:27:27,938 --> 00:27:30,191 Really? I would never. 495 00:27:30,274 --> 00:27:33,319 Too obvious. Poison would be much better. 496 00:27:41,285 --> 00:27:44,497 I know Nolan lied to you. 497 00:27:44,580 --> 00:27:47,291 You were hurt as badly as I was. 498 00:27:47,375 --> 00:27:49,543 Both our husbands died that night. 499 00:27:52,213 --> 00:27:55,508 You can be sad and angry at the same time. 500 00:27:55,591 --> 00:27:58,177 That's how I felt after burying Josef. 501 00:27:58,260 --> 00:28:01,138 Nolan killed so many people. 502 00:28:01,222 --> 00:28:02,932 He almost killed Mark. 503 00:28:03,015 --> 00:28:06,143 Said I didn't matter. That I was a pet. 504 00:28:06,227 --> 00:28:07,436 Twenty years. 505 00:28:07,520 --> 00:28:10,940 Twenty years and I was a goddamn fucking pet! 506 00:28:14,819 --> 00:28:16,445 He was a bastard. 507 00:28:16,529 --> 00:28:18,447 The worst kind. 508 00:28:18,531 --> 00:28:20,658 But he's gone now. 509 00:28:22,785 --> 00:28:25,830 I-I... I'm sorry. I'm fine. 510 00:28:25,913 --> 00:28:27,039 I'm fine. 511 00:28:27,123 --> 00:28:29,250 I just... 512 00:28:29,333 --> 00:28:30,876 ugh, I needed that. 513 00:28:30,960 --> 00:28:32,920 I don't have anyone to talk to, so... 514 00:28:33,003 --> 00:28:36,340 I keep it all inside and it's, it's like acid 515 00:28:36,424 --> 00:28:39,301 eating me away until I'm hollow. 516 00:28:39,385 --> 00:28:41,137 I have to go back to Moscow in a few days, 517 00:28:41,220 --> 00:28:43,180 but, uh... 518 00:28:44,223 --> 00:28:45,641 What's this? 519 00:28:46,684 --> 00:28:49,895 Something that helped me. 520 00:28:49,979 --> 00:28:51,814 Hey, Mom. 521 00:28:54,024 --> 00:28:56,318 Oh, hi, Olga. 522 00:28:56,402 --> 00:28:59,572 It's good to see you, Mark. 523 00:29:00,573 --> 00:29:02,491 Uh, I'm gonna go to my room. 524 00:29:02,575 --> 00:29:03,701 Olga made dinner. 525 00:29:03,784 --> 00:29:05,161 I already ate. 526 00:29:09,081 --> 00:29:10,332 You can't help him 527 00:29:10,416 --> 00:29:12,585 until you help yourself. 528 00:29:12,668 --> 00:29:13,961 I'm fine. 529 00:29:14,044 --> 00:29:15,963 Really, Olga, I'm fine. 530 00:29:27,099 --> 00:29:29,185 Ongoing, repeated fuck-ups 531 00:29:29,268 --> 00:29:32,062 of monumental proportions. 532 00:29:32,146 --> 00:29:34,148 That's a little harsh, Cecil. 533 00:29:35,357 --> 00:29:38,277 That was the nice way of saying it, Kate. 534 00:29:38,360 --> 00:29:39,862 Don't push me. 535 00:29:41,280 --> 00:29:43,824 You're slow. Unprepared. 536 00:29:43,908 --> 00:29:45,451 Undisciplined. 537 00:29:45,534 --> 00:29:49,246 Take-downs take too long and the public pays the price. 538 00:29:49,330 --> 00:29:51,999 Hey! We put our necks on the line 539 00:29:52,082 --> 00:29:53,626 - every single day... - Shut up, Rex. 540 00:29:53,709 --> 00:29:55,836 This isn't about you. 541 00:29:55,920 --> 00:29:58,464 We've done an analysis of your last 15 engagements 542 00:29:58,547 --> 00:30:01,509 and narrowed it down to a failure of leadership. 543 00:30:01,592 --> 00:30:05,137 Phew. Off the hook. 544 00:30:05,221 --> 00:30:07,681 Oh. Uh... sorry. 545 00:30:07,765 --> 00:30:10,559 I'm still adjusting to my new body. 546 00:30:10,643 --> 00:30:13,521 And I'm instituting a change. 547 00:30:15,564 --> 00:30:17,441 The Immortal is now in charge. 548 00:30:17,525 --> 00:30:19,068 A couple thousand years of experience 549 00:30:19,151 --> 00:30:20,653 should turn things around. 550 00:30:20,736 --> 00:30:23,072 Nice entrance. 551 00:30:23,155 --> 00:30:26,367 Whoa! Was he waiting for his cue? 552 00:30:26,450 --> 00:30:28,118 You were, weren't you? 553 00:30:28,202 --> 00:30:30,538 Like, just over there or something. 554 00:30:30,621 --> 00:30:32,540 Did you work it out in advance? 555 00:30:32,623 --> 00:30:34,583 I mean, it looked effortless 556 00:30:34,667 --> 00:30:37,253 but I feel like a lot of preparation went into it. 557 00:30:37,336 --> 00:30:41,340 It's also obvious the team needs more muscle. 558 00:30:41,423 --> 00:30:43,425 Meet Bulletproof. 559 00:30:44,802 --> 00:30:45,844 Hey. 560 00:30:48,681 --> 00:30:51,183 Amazing. Ho, ho! 561 00:30:51,267 --> 00:30:54,895 It's just a whole afternoon of new friends. 562 00:30:54,979 --> 00:30:57,273 And... what do you do? 563 00:30:57,356 --> 00:31:00,192 I mean, other than have the most obvious name ever. 564 00:31:00,276 --> 00:31:02,570 Bulletproof? 565 00:31:02,653 --> 00:31:05,072 I do everything you wish you could. 566 00:31:05,155 --> 00:31:07,825 And that's rich coming from a guy called Rex Splode. 567 00:31:07,908 --> 00:31:09,668 You think up that grade-school shit yourself, 568 00:31:09,702 --> 00:31:11,704 or did somebody help you with that? 569 00:31:11,787 --> 00:31:13,789 I... 570 00:31:13,872 --> 00:31:15,457 came up with it. 571 00:31:15,541 --> 00:31:17,293 Yeah, I figured. 572 00:31:17,376 --> 00:31:19,128 Come on, man, I know your type. 573 00:31:19,211 --> 00:31:20,129 Be better. 574 00:31:20,212 --> 00:31:22,965 I-I was trying to be bett... 575 00:31:23,048 --> 00:31:25,259 New training schedules are in your lockers. 576 00:31:25,342 --> 00:31:27,261 First session is in 30 minutes. 577 00:31:27,344 --> 00:31:28,804 Dismissed. 578 00:31:30,806 --> 00:31:33,392 I still want you on the team, Rudy. 579 00:31:33,475 --> 00:31:34,935 You good with that? 580 00:31:35,019 --> 00:31:38,731 This was not the outcome I desired. 581 00:31:38,814 --> 00:31:42,151 But yes, of course. I understand. 582 00:31:42,234 --> 00:31:45,487 Good man. I knew I could count on you. 583 00:31:47,239 --> 00:31:49,742 Screw him. He's making a big mistake. 584 00:31:49,825 --> 00:31:50,993 No. 585 00:31:51,076 --> 00:31:52,494 Cecil's right. 586 00:31:52,578 --> 00:31:56,373 My leadership has been suboptimal and that's a problem. 587 00:31:56,457 --> 00:31:59,627 And like any problem, it needs to be fixed. 588 00:32:07,885 --> 00:32:09,678 Hey, stranger. 589 00:32:12,723 --> 00:32:13,891 Eh. 590 00:32:13,974 --> 00:32:16,685 Otherwise, life out in the woods is good. 591 00:32:16,769 --> 00:32:20,564 Maybe a little lonely, but I don't mind. 592 00:32:20,648 --> 00:32:22,733 Sounds nice. 593 00:32:25,819 --> 00:32:27,946 - So... - So? 594 00:32:28,030 --> 00:32:31,617 So this is where you tell me how you are. 595 00:32:32,660 --> 00:32:34,078 I don't know. 596 00:32:34,161 --> 00:32:36,455 Okay, I guess. 597 00:32:36,538 --> 00:32:39,667 When was the last time you went out as... 598 00:32:39,750 --> 00:32:41,418 Invincible? 599 00:32:41,502 --> 00:32:44,672 Yesterday morning, but... 600 00:32:44,755 --> 00:32:47,216 I'm just flying around like an idiot. 601 00:32:47,299 --> 00:32:51,387 And I can't stop thinking... 602 00:32:51,470 --> 00:32:55,933 when I was a kid, I always wanted to be my dad... 603 00:32:56,016 --> 00:32:57,726 What if that happens? 604 00:32:57,810 --> 00:33:00,938 What if I become him and I don't even know it? 605 00:33:01,021 --> 00:33:03,857 You're not your dad, Mark. 606 00:33:03,941 --> 00:33:05,484 We all know that. 607 00:33:05,567 --> 00:33:07,903 The whole world knows that. 608 00:33:07,986 --> 00:33:09,905 Cecil doesn't. 609 00:33:09,988 --> 00:33:11,907 So prove him wrong. 610 00:33:15,202 --> 00:33:17,996 We tracked them down to a warehouse near the harbor. 611 00:33:18,080 --> 00:33:20,874 We don't know what they're building in there yet, 612 00:33:20,958 --> 00:33:22,918 but it's big, sir. 613 00:33:23,001 --> 00:33:25,170 Let's find out before they turn it on. 614 00:33:25,254 --> 00:33:28,173 - Get me the Immortal. - Director... 615 00:33:28,257 --> 00:33:31,385 - Mark, it's not a good... - I'll work for you. 616 00:33:31,468 --> 00:33:34,388 I'll follow orders. I'll let you make all the calls. 617 00:33:34,471 --> 00:33:36,849 Just put me back out there. 618 00:33:36,932 --> 00:33:39,560 Sir, energy levels just went off the chart. 619 00:33:41,478 --> 00:33:43,605 Someone get this kid an earpiece. 620 00:33:58,704 --> 00:34:02,207 Power's stable. Neural matrices spinning up. 621 00:34:03,417 --> 00:34:04,877 Buffers ready and networked. 622 00:34:04,960 --> 00:34:07,504 You know who else could have pulled this off? 623 00:34:07,588 --> 00:34:10,340 No one in a million different dimensions. 624 00:34:10,424 --> 00:34:11,717 Boom. 625 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 That's right. 626 00:34:13,051 --> 00:34:14,845 You two are about to change the world. 627 00:34:14,928 --> 00:34:16,805 All of them. 628 00:34:16,889 --> 00:34:18,474 Open your portals and we'll connect 629 00:34:18,557 --> 00:34:20,184 to the other nine machines. 630 00:34:25,814 --> 00:34:27,876 Trans-dimensional interconnects are stable. 631 00:34:27,900 --> 00:34:29,693 Bringing them online. 632 00:34:38,660 --> 00:34:41,997 One thousand minds, synchronized. 633 00:34:42,080 --> 00:34:43,791 Your throne. 634 00:34:46,543 --> 00:34:47,937 We're doing a ton of processing 635 00:34:47,961 --> 00:34:50,631 behind the scenes so you'll remember that you're you 636 00:34:50,714 --> 00:34:51,924 and not them. 637 00:34:52,007 --> 00:34:54,176 Even though you'll have everyone's memories. 638 00:34:54,259 --> 00:34:55,719 It's a first for us. 639 00:34:55,803 --> 00:34:58,347 But that means, once we start the process... 640 00:34:58,430 --> 00:34:59,848 It's impossible to stop. 641 00:34:59,932 --> 00:35:01,391 At these power levels, 642 00:35:01,475 --> 00:35:04,645 severe brain damage would be the least of your problems. 643 00:35:04,728 --> 00:35:06,396 I understand. 644 00:35:06,480 --> 00:35:07,689 I'm ready. 645 00:35:09,274 --> 00:35:12,820 - Let's ride the lighting. - Nice. 646 00:35:34,049 --> 00:35:37,928 I... I am large. 647 00:35:38,011 --> 00:35:43,392 And I contain multitudes. 648 00:35:43,475 --> 00:35:46,353 Locked and stable. We're laughing. 649 00:35:46,436 --> 00:35:48,564 Don't say that. 650 00:35:48,647 --> 00:35:50,774 Why not? 651 00:35:53,068 --> 00:35:54,778 That's why, you idiot. 652 00:35:56,738 --> 00:35:57,906 Uh... 653 00:35:57,990 --> 00:35:59,425 Spit it out, kid. 654 00:35:59,449 --> 00:36:01,469 Okay, there's like a giant mechanical Christmas tree 655 00:36:01,493 --> 00:36:02,536 with, like, 656 00:36:02,619 --> 00:36:04,997 a bunch of the same guy sitting on it, 657 00:36:05,080 --> 00:36:06,540 and some portals, 658 00:36:06,623 --> 00:36:08,226 - and the Maulers, and... - It doesn't matter. 659 00:36:08,250 --> 00:36:09,418 Just stop them. 660 00:36:09,501 --> 00:36:12,129 Hey, shut it down, or I take it down. 661 00:36:12,212 --> 00:36:13,714 Make us. 662 00:36:13,797 --> 00:36:17,718 You have no idea how much I wanted you to say that. 663 00:36:19,970 --> 00:36:21,388 Uh... wait! 664 00:36:21,471 --> 00:36:23,473 Invincible, you don't understand. 665 00:36:27,102 --> 00:36:29,646 Stop fighting and listen to me! 666 00:36:30,689 --> 00:36:32,608 He's stronger than he looks. 667 00:36:32,691 --> 00:36:35,903 Maybe. No way he lives up to his name. 668 00:36:35,986 --> 00:36:39,323 He's definitely not... invincible. 669 00:36:39,406 --> 00:36:40,866 Stop. 670 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 This is for the greater good. 671 00:36:42,451 --> 00:36:44,786 Yeah? I've heard that before. 672 00:36:44,870 --> 00:36:46,413 Then I'm sorry. 673 00:36:53,378 --> 00:36:56,131 Maulers, help your brothers. 674 00:36:56,214 --> 00:37:00,385 - You were using other us's? - You said we were special. 675 00:37:18,278 --> 00:37:19,446 Ah! 676 00:37:41,259 --> 00:37:43,303 Stop him, but don't kill him. 677 00:37:43,387 --> 00:37:45,138 Oh, we're gonna do both. 678 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 Shut up and enjoy the show. 679 00:37:52,104 --> 00:37:55,232 No. That's enough. I said stop. 680 00:37:55,315 --> 00:37:58,485 Quit whining, we're almost done. 681 00:38:02,197 --> 00:38:06,785 I won't build my utopia with blood. 682 00:38:08,078 --> 00:38:09,955 Ah...! 683 00:38:11,206 --> 00:38:12,916 Stop. There's too much power. 684 00:38:13,000 --> 00:38:14,251 You'll kill us all! 685 00:38:52,330 --> 00:38:54,708 - Are you injured? - Huh. 686 00:38:54,791 --> 00:38:57,252 I guess he really is... 687 00:38:57,335 --> 00:38:58,962 invincible. 688 00:38:59,046 --> 00:39:01,089 No, no, no. 689 00:39:01,173 --> 00:39:02,799 Not again. 690 00:39:02,883 --> 00:39:05,510 Hey! Hey, hey, buddy. 691 00:39:05,594 --> 00:39:07,888 This was the Maulers, okay? 692 00:39:07,971 --> 00:39:09,806 And apparently, 693 00:39:09,890 --> 00:39:11,725 lots of them. 694 00:39:11,808 --> 00:39:14,061 Look, I don't know what they were up to, but... 695 00:39:14,144 --> 00:39:18,482 I'd say you stopped it pretty fucking spectacularly. 696 00:39:18,565 --> 00:39:19,834 I can't believe I'm saying this, 697 00:39:19,858 --> 00:39:21,234 but listen to Rex. 698 00:39:21,318 --> 00:39:24,988 There were other people here. 699 00:39:25,072 --> 00:39:26,865 And even the Maulers didn't deserve this. 700 00:39:26,948 --> 00:39:29,284 Everyone here did this to themselves. 701 00:39:29,367 --> 00:39:31,328 Whatever they were planning, you stopped them. 702 00:39:31,411 --> 00:39:33,580 This is what happens when you follow my orders. 703 00:39:33,663 --> 00:39:36,416 We did good today, do you understand me? 704 00:39:36,500 --> 00:39:38,126 Head home. 705 00:39:38,210 --> 00:39:39,729 We'll handle the cleanup and try to puzzle out 706 00:39:39,753 --> 00:39:40,670 what they were up to. 707 00:39:40,754 --> 00:39:42,297 Immortal, check the site for survivors 708 00:39:42,380 --> 00:39:45,175 - and report back to me. - Understood. 709 00:39:49,596 --> 00:39:51,598 Mom? 710 00:39:51,681 --> 00:39:53,642 Mom. 711 00:39:53,725 --> 00:39:54,893 Mom... 712 00:39:54,976 --> 00:39:57,312 Mm. Huh? 713 00:39:57,395 --> 00:39:59,564 Oh, my God. Mark! 714 00:39:59,648 --> 00:40:01,358 It's okay. 715 00:40:01,441 --> 00:40:03,276 - I'm fine. - What happened? 716 00:40:03,360 --> 00:40:04,736 I'm working for Cecil now. 717 00:40:04,820 --> 00:40:09,116 I stopped the Maulers, but... things exploded. 718 00:40:09,199 --> 00:40:10,659 Are you okay? 719 00:40:10,742 --> 00:40:11,785 What? 720 00:40:11,868 --> 00:40:14,663 No, I'm just, uh... tired. 721 00:40:14,746 --> 00:40:17,499 Oh, I must have accidentally... 722 00:40:21,044 --> 00:40:22,254 Have you eaten? 723 00:40:23,296 --> 00:40:25,757 - No, I guess I forgot. - I'll make dinner. 724 00:40:25,841 --> 00:40:27,676 No, you don't have to. I can order. 725 00:40:27,759 --> 00:40:30,470 I want to. 726 00:40:30,554 --> 00:40:34,474 Okay. That would be nice. 727 00:40:34,558 --> 00:40:36,852 Some mail came for you. 728 00:40:39,521 --> 00:40:40,647 You first. 729 00:40:40,730 --> 00:40:42,524 No way, you first. 730 00:40:42,607 --> 00:40:44,818 Okay, same time. 731 00:40:49,781 --> 00:40:53,535 "Congratulations on being accepted to Upstate University, 732 00:40:53,618 --> 00:40:54,744 Ms. Bennett?" 733 00:40:54,828 --> 00:40:56,454 Ms. Bennett. Wait, this is yours! 734 00:40:56,538 --> 00:40:58,498 What do you want it to say? 735 00:40:58,582 --> 00:41:02,252 I want it to say that we're going to college together. 736 00:41:02,335 --> 00:41:04,296 I don't believe you. 737 00:41:06,298 --> 00:41:07,632 Mm. 738 00:41:07,716 --> 00:41:10,177 Okay... 739 00:41:10,260 --> 00:41:12,596 I believe you now. 740 00:41:15,307 --> 00:41:16,683 Oh, my God. 741 00:41:16,766 --> 00:41:19,186 I got in. I got in! 742 00:41:20,770 --> 00:41:24,149 I guess I get to keep my superhero boyfriend after all. 743 00:41:24,232 --> 00:41:26,401 I guess you do. 744 00:41:39,664 --> 00:41:41,041 Oh. 745 00:41:41,124 --> 00:41:42,459 Hey, Immortal. 746 00:41:42,542 --> 00:41:43,543 Um... 747 00:41:44,586 --> 00:41:46,129 Thanks for the support today. 748 00:41:46,213 --> 00:41:49,132 I-I don't know if you heard, but I'm working for Cecil now. 749 00:41:49,216 --> 00:41:51,259 So, you know, if you need some help 750 00:41:51,343 --> 00:41:53,637 or want to team up, just give me a... 751 00:41:55,263 --> 00:41:58,141 Cecil thinks you're on our side. 752 00:41:58,225 --> 00:42:00,143 I'm not so sure. 753 00:42:03,813 --> 00:42:05,315 I'll be watching you. 754 00:42:28,713 --> 00:42:31,841 I told him not to take off the damn helmet! 755 00:42:39,683 --> 00:42:40,976 Brother? 756 00:42:42,435 --> 00:42:44,062 Is that you? 757 00:42:54,489 --> 00:42:57,158 How are you even breathing? 758 00:43:03,915 --> 00:43:05,458 What...? 759 00:43:06,501 --> 00:43:08,253 What did he do to me? 760 00:43:08,336 --> 00:43:10,630 You did that to yourself. 761 00:43:10,714 --> 00:43:13,091 And this to me. 762 00:43:13,174 --> 00:43:17,971 He did this. Made me a freak. 763 00:43:18,054 --> 00:43:22,600 He ruined everything! 764 00:43:25,228 --> 00:43:28,148 He killed so many... 765 00:43:28,231 --> 00:43:31,443 people I knew. People I loved. 766 00:43:31,526 --> 00:43:34,154 Millions died because of him. 767 00:43:34,237 --> 00:43:37,324 Your brain's scrambled. 768 00:43:37,407 --> 00:43:39,367 You've lost track of what memories are yours 769 00:43:39,451 --> 00:43:41,077 and which come from the others. 770 00:43:41,161 --> 00:43:42,620 They're all my memories! 771 00:43:42,704 --> 00:43:44,205 All of them! 772 00:43:44,289 --> 00:43:46,207 You need a hospital. 773 00:43:51,463 --> 00:43:53,048 No. 774 00:43:53,131 --> 00:43:55,342 I need revenge. 775 00:43:55,425 --> 00:43:58,970 I need to make him pay! 776 00:43:59,054 --> 00:44:00,513 I won't rest 777 00:44:00,597 --> 00:44:02,474 until I've killed...! 778 00:44:13,610 --> 00:44:15,737 Fine. Go. 779 00:44:15,820 --> 00:44:17,572 Don't worry about me. 780 00:44:17,655 --> 00:44:21,785 Just had half my body melted helping you mutilate yourself. 781 00:44:21,868 --> 00:44:26,164 {\an8}That's the last time I work for anyone else ever! 53972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.