Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,746 --> 00:00:15,582
{\an8}I heard the singing down
the hall. Whose birthday was it?
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,685
{\an8}Oh, I don't know.
I wasn't there.
3
00:00:22,689 --> 00:00:23,656
{\an8}♪ Happy birthday... ♪
4
00:00:23,656 --> 00:00:25,458
{\an8}It's not my birthday.
5
00:00:26,159 --> 00:00:28,328
{\an8}So, there was another
office gathering
6
00:00:28,328 --> 00:00:29,662
{\an8}to which I was not invited?
7
00:00:29,662 --> 00:00:31,498
{\an8}Well, yes, but think of all
the good you're doing.
8
00:00:31,498 --> 00:00:34,300
{\an8}If not for you,
there wouldn't be an in-crowd.
9
00:00:34,300 --> 00:00:35,668
{\an8}I can't believe
I'm having such a hard time
10
00:00:35,668 --> 00:00:38,571
{\an8}fitting in at Harvard.
11
00:00:38,571 --> 00:00:40,373
{\an8}Kind of hard to fall back
on the old line,
12
00:00:40,373 --> 00:00:42,776
{\an8}"They're just intimidated
by your intellect."
13
00:00:42,776 --> 00:00:45,678
{\an8}Don't take it personally.
You're still new.
14
00:00:45,678 --> 00:00:48,214
{\an8}Besides, no one else we know
was at the party.
15
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
{\an8}Alan, there you are.
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,785
{\an8}There's ice cream, too?
17
00:00:51,785 --> 00:00:53,486
{\an8}I was just delivered something
18
00:00:53,486 --> 00:00:56,556
{\an8}that made me fly over here.
19
00:00:56,556 --> 00:00:58,158
{\an8}Interesting,
20
00:00:58,158 --> 00:01:00,493
{\an8}because I, too,
received something that, uh,
21
00:01:00,493 --> 00:01:03,196
{\an8}would be a real
feather in my cap.
22
00:01:04,431 --> 00:01:06,533
{\an8}So, if you got the flu...?
23
00:01:06,533 --> 00:01:09,369
{\an8}It would be avian in nature.
24
00:01:09,369 --> 00:01:12,572
{\an8}I'm gonna freak out
if I'm not included real soon.
25
00:01:13,406 --> 00:01:15,175
{\an8}I got the golden plume.
26
00:01:15,175 --> 00:01:16,376
{\an8}I, too, was plumed.
27
00:01:18,445 --> 00:01:20,280
{\an8}"You've been cordially invited
to attend
28
00:01:20,280 --> 00:01:21,681
{\an8}"the Founders' Society mixer.
29
00:01:21,681 --> 00:01:24,250
{\an8}Join the president and fellows
of Harvard University."
30
00:01:25,518 --> 00:01:26,586
{\an8}What is this?
31
00:01:26,586 --> 00:01:28,621
{\an8}It's no big deal. It's just
32
00:01:28,621 --> 00:01:31,257
{\an8}an extremely selective group
of Harvard's brightest minds
33
00:01:31,257 --> 00:01:33,159
{\an8}who help shape the
university's future.
34
00:01:33,159 --> 00:01:35,161
{\an8}I'm kidding,
it's a very big deal.
35
00:01:35,161 --> 00:01:36,596
{\an8}I heard, in their cellar,
36
00:01:36,596 --> 00:01:37,730
{\an8}they have a bottle of Scotch
37
00:01:37,730 --> 00:01:41,267
{\an8}from Shackleton's
1917 expedition.
38
00:01:41,267 --> 00:01:42,669
{\an8}What I wouldn't give
39
00:01:42,669 --> 00:01:45,705
{\an8}to have a piece of history
like that burn my esophagus.
40
00:01:45,705 --> 00:01:47,607
{\an8}Every Harvard president
41
00:01:47,607 --> 00:01:49,742
{\an8}started out as a member
of the Founders' Society.
42
00:01:49,742 --> 00:01:52,412
{\an8}Oh, my sister's
gonna be so jealous.
43
00:01:53,446 --> 00:01:54,747
{\an8}Text Monica.
44
00:01:54,747 --> 00:01:57,283
{\an8}"I'm about to be president."
45
00:01:57,283 --> 00:01:59,486
{\an8}"I'm about to be pregnant."
46
00:02:00,553 --> 00:02:02,722
{\an8}Eh, she'll still
be jealous. Send.
47
00:02:02,722 --> 00:02:04,390
{\an8}You know, this is
what's wrong with academia.
48
00:02:04,390 --> 00:02:05,558
{\an8}Look at the two of you,
49
00:02:05,558 --> 00:02:07,360
{\an8}acting like a couple
of giddy children
50
00:02:07,360 --> 00:02:09,662
{\an8}because of an invitation for
some pretentious, elitist clique
51
00:02:09,662 --> 00:02:11,631
{\an8}that just had to...
52
00:02:20,206 --> 00:02:22,375
{\an8}I got a golden plume.
53
00:02:22,375 --> 00:02:23,676
{\an8}We all got a plume.
54
00:02:23,676 --> 00:02:27,213
{\an8}I've got a plume. Oh, my God.
55
00:02:31,451 --> 00:02:32,519
Oh, there they are.
56
00:02:32,519 --> 00:02:34,587
- I'll get it.
- Thank you, Freddy.
57
00:02:35,121 --> 00:02:37,257
- Hey.
- Hey.
My,
58
00:02:37,257 --> 00:02:38,658
you look ravishing.
59
00:02:38,658 --> 00:02:41,594
Well, I tried something fun
with my hair.
60
00:02:42,195 --> 00:02:44,531
Oh, this is so exciting.
The three of us together.
61
00:02:44,531 --> 00:02:46,232
Aren't you all
62
00:02:46,232 --> 00:02:48,768
competing against each other
to get into that club?
63
00:02:48,768 --> 00:02:51,504
Technically, yes,
but we've gamed the system
64
00:02:51,504 --> 00:02:53,206
by forming an alliance.
65
00:02:54,440 --> 00:02:56,242
See, working together allows you
66
00:02:56,242 --> 00:02:58,678
to brag about one other,
which is endearing,
67
00:02:58,678 --> 00:03:00,547
but when you brag
about yourself, it's obnoxious.
68
00:03:00,547 --> 00:03:02,615
Yes, the whole thing
was my idea.
69
00:03:03,349 --> 00:03:06,553
It's a brilliant idea.
I mean, with my connections,
70
00:03:06,553 --> 00:03:09,556
Dr. Crane's celebrity,
and also Alan,
71
00:03:09,556 --> 00:03:12,458
um, we're shoo-ins
for the Founders' Society.
72
00:03:12,458 --> 00:03:14,460
"The Founders' Society."
73
00:03:14,460 --> 00:03:16,262
Isn't this whole thing
just a little pretentious?
74
00:03:16,262 --> 00:03:17,564
- Yes, of course it is.
- Absolutely.
- Very much so.
75
00:03:17,564 --> 00:03:18,731
Look, and we all have
76
00:03:18,731 --> 00:03:20,500
very good reasons
for wanting to get in.
77
00:03:20,500 --> 00:03:22,268
I mean, I for one would like
to find a place
78
00:03:22,268 --> 00:03:23,536
where I feel like I belong.
79
00:03:23,536 --> 00:03:26,439
- Scotch-related gluttony for me.
- Mm.
80
00:03:26,439 --> 00:03:28,474
Naked ambition here.
81
00:03:28,474 --> 00:03:32,278
Here we are. Champagne.
Plus, it gives
82
00:03:32,278 --> 00:03:33,379
Alan and I an opportunity
83
00:03:33,379 --> 00:03:36,316
to exorcise some demons.
84
00:03:36,316 --> 00:03:39,419
Ah, yes,
the Bullingdon Club incident.
85
00:03:39,419 --> 00:03:41,988
A classic story.
86
00:03:41,988 --> 00:03:43,690
It was back when we were both
attending Oxford.
87
00:03:43,690 --> 00:03:45,992
We tried to get into
their most exclusive club,
88
00:03:45,992 --> 00:03:47,226
and while we were pledging...
89
00:03:47,226 --> 00:03:48,394
You got lights-out drunk
90
00:03:48,394 --> 00:03:50,396
and snuck into the library.
91
00:03:50,396 --> 00:03:52,498
Freddy, please.
92
00:03:52,498 --> 00:03:54,467
Olivia and Eve
have not heard this story.
93
00:03:54,467 --> 00:03:56,736
So, once we were inebriated,
94
00:03:56,736 --> 00:03:59,305
we thought we would sneak into
the library and try to steal...
95
00:03:59,305 --> 00:04:01,007
Oscar Wilde's walking stick.
96
00:04:01,007 --> 00:04:04,611
Olivia, please.
Eve has not heard this story.
97
00:04:04,611 --> 00:04:08,414
So, once we absconded
with the stick we were...
98
00:04:08,414 --> 00:04:11,584
Tackled by a pack
of surprisingly spry librarians
99
00:04:11,584 --> 00:04:13,519
and forever banned
from the club.
100
00:04:13,519 --> 00:04:15,688
It was my darkest hour.
101
00:04:15,688 --> 00:04:19,525
I do not sound like that.
102
00:04:20,627 --> 00:04:21,761
So, you've all heard this story?
103
00:04:21,761 --> 00:04:23,029
Dad,
104
00:04:23,029 --> 00:04:25,365
you and Alan have five stories.
105
00:04:25,365 --> 00:04:28,701
No, no. Have you heard
the one about...
106
00:04:28,701 --> 00:04:30,670
we tried to rescue a poodle...
107
00:04:30,670 --> 00:04:33,506
...from the deck of a catamaran,
and we ended up...
108
00:04:33,506 --> 00:04:35,642
Naked in Denmark.
109
00:04:37,110 --> 00:04:39,345
You know, you tell these stories
so often that I'm afraid
110
00:04:39,345 --> 00:04:40,980
that John's first words
are gonna be...
111
00:04:40,980 --> 00:04:42,582
"And that crazy drunk chick
112
00:04:42,582 --> 00:04:45,284
turned out to be
Princess Margaret."
113
00:04:45,284 --> 00:04:47,520
I apologize for the humiliation
114
00:04:47,520 --> 00:04:49,722
I'm about to inflict
on you, Eve,
115
00:04:49,722 --> 00:04:52,058
but you're doing
an East Sussex accent,
116
00:04:52,058 --> 00:04:53,693
and I come from West Sussex.
117
00:04:55,061 --> 00:04:56,663
Ooh, Alan, zing.
118
00:04:56,663 --> 00:05:00,033
Oh.
119
00:05:00,033 --> 00:05:01,668
Our chariot awaits. Here we go.
120
00:05:01,668 --> 00:05:04,003
All right, well,
you kids have fun.
121
00:05:04,003 --> 00:05:06,639
Don't eat anything endangered.
122
00:05:08,374 --> 00:05:09,609
You really do look fabulous.
123
00:05:09,609 --> 00:05:11,611
- Thank you.
- Thank you so much.
124
00:05:13,546 --> 00:05:16,683
Oh, David. Hello. See you soon.
125
00:05:20,119 --> 00:05:22,021
What is up, cousin?
126
00:05:22,689 --> 00:05:26,426
Oh, you know, just excited
about a quiet night in
127
00:05:26,426 --> 00:05:28,561
at home, by myself.
128
00:05:28,561 --> 00:05:30,730
I like the sound of that.
I'll join you.
129
00:05:32,665 --> 00:05:35,034
So what is up
130
00:05:35,034 --> 00:05:37,370
in Freddy Land?
131
00:05:38,604 --> 00:05:41,441
Is there a-a Mrs. Freddy
on the horizon?
132
00:05:42,475 --> 00:05:44,711
Nope. No girlfriend
at the moment.
133
00:05:44,711 --> 00:05:45,812
That's a shame.
134
00:05:45,812 --> 00:05:47,380
- Mm.
- You sure there's nothing
135
00:05:47,380 --> 00:05:48,514
going on between you and Eve?
136
00:05:48,514 --> 00:05:51,417
- What? No.
- Why not?
137
00:05:51,417 --> 00:05:52,618
I mean, you have
all this history,
138
00:05:52,618 --> 00:05:54,387
you've lived together
for a while.
139
00:05:54,387 --> 00:05:56,589
Also, you've seen each other
in your pajamas.
140
00:05:57,457 --> 00:06:01,627
David, you know she used to date
my buddy before he...
141
00:06:01,627 --> 00:06:03,529
Trust me,
nothing can happen there.
142
00:06:03,529 --> 00:06:06,499
Cool, cool. Smart.
143
00:06:07,633 --> 00:06:09,535
In that case,
I'm gonna ask her out.
144
00:06:09,535 --> 00:06:12,371
What? No. You can't ask her out.
145
00:06:12,371 --> 00:06:13,806
Got it. You love her.
I'll back off.
146
00:06:14,307 --> 00:06:17,677
Okay, David.
Please listen to me.
147
00:06:17,677 --> 00:06:20,446
I don't have any feelings
for Eve.
148
00:06:20,446 --> 00:06:22,148
Okay? We're just friends.
149
00:06:22,148 --> 00:06:24,751
Understood.
I'm clear for takeoff.
150
00:06:24,751 --> 00:06:26,652
No. Oh, my God.
Y-You're a teenager.
151
00:06:26,652 --> 00:06:29,489
She's almost 30. Her boyfriend
died barely a year ago.
152
00:06:29,489 --> 00:06:31,157
She has a baby
you're not even allowed to hold.
153
00:06:31,157 --> 00:06:33,426
A baby I'm afraid to hold.
154
00:06:33,426 --> 00:06:35,561
And trust me,
155
00:06:35,561 --> 00:06:37,630
she wants this.
156
00:06:38,097 --> 00:06:40,700
You know what? Go for it.
157
00:06:40,700 --> 00:06:42,568
Ask her out. See what happens.
158
00:06:42,568 --> 00:06:44,670
- Thank you for your blessing.
- Mm-hmm.
159
00:06:46,439 --> 00:06:49,041
Eve, what a lovely surprise.
160
00:06:49,041 --> 00:06:51,444
Why? I live here.
161
00:06:54,614 --> 00:06:58,117
What? Are you serious?
162
00:06:58,117 --> 00:07:00,753
He cleared you for takeoff?
163
00:07:09,595 --> 00:07:13,166
This place is so stuffy.
164
00:07:14,133 --> 00:07:16,969
I love it.
165
00:07:16,969 --> 00:07:19,138
Looks like the sort of place
you retire to
166
00:07:19,138 --> 00:07:21,207
after a long day hunting man.
167
00:07:23,676 --> 00:07:26,579
Okay, every second counts.
168
00:07:26,579 --> 00:07:28,147
We have two hours
to meet and impress
169
00:07:28,147 --> 00:07:29,649
as many members as possible,
170
00:07:29,649 --> 00:07:31,450
after which they will
get together and vote
171
00:07:31,450 --> 00:07:33,085
to select the new inductees.
172
00:07:33,085 --> 00:07:34,520
The most important person
173
00:07:34,520 --> 00:07:36,589
is the chair of the econ
department, Dean Melvin.
174
00:07:36,589 --> 00:07:39,525
He is the head of the society.
175
00:07:42,161 --> 00:07:43,563
What are you doing?
176
00:07:43,563 --> 00:07:45,698
I'm trying on a priceless
antique gauntlet.
177
00:07:45,698 --> 00:07:47,834
- What's it look like I'm doing?
- Why?
178
00:07:47,834 --> 00:07:50,770
Because the helmet
would mess up my hair.
179
00:07:50,770 --> 00:07:54,073
I do not want a repeat
of the Bullingdon club incident.
180
00:07:54,073 --> 00:07:56,776
Please take the gauntlet off
before someone sees you.
181
00:08:02,815 --> 00:08:05,017
It's stuck.
182
00:08:05,017 --> 00:08:07,086
What do you mean, it's stuck?
Give me that.
183
00:08:08,654 --> 00:08:12,225
Curse the tiny hands
of the 14th century chevaliers.
184
00:08:13,326 --> 00:08:15,261
Founders incoming. Be cool.
185
00:08:15,261 --> 00:08:17,263
- Dr. Finch.
- Oh.
186
00:08:17,263 --> 00:08:19,265
- Glad you could make it.
- Oh.
187
00:08:19,265 --> 00:08:20,766
Dr. Bowen, Dr. Sharma.
188
00:08:20,766 --> 00:08:22,568
It's so great to see you.
189
00:08:22,568 --> 00:08:24,203
These are my colleagues
Dr. Crane and Dr. Cornwall.
190
00:08:24,203 --> 00:08:26,038
- Yeah, lovely to see you.
Oh, thank you so much. Hi.
- Hello.
191
00:08:26,038 --> 00:08:27,807
Charmed.
192
00:08:29,175 --> 00:08:31,143
Dr. Finch, everyone
193
00:08:31,143 --> 00:08:33,246
is buzzing about how you're
194
00:08:33,246 --> 00:08:35,615
transforming
the psych department.
195
00:08:35,615 --> 00:08:38,150
Thank you, but Dr. Crane here
is the true game-changer.
196
00:08:38,150 --> 00:08:41,587
Oh, now, Dr. Cornwall
invented game-changing.
197
00:08:41,587 --> 00:08:44,090
Oh, please, game-changing
was game over
198
00:08:44,090 --> 00:08:46,692
until Dr. Finch changed
the game-changing game.
199
00:08:46,692 --> 00:08:48,060
Oh.
200
00:08:48,060 --> 00:08:51,030
You all sound like
real game-changers.
201
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
I'm thinking the same thing.
202
00:08:53,199 --> 00:08:55,034
We could use that around here.
203
00:08:55,034 --> 00:08:57,069
Plus, it is refreshing
to see such a spirit
204
00:08:57,069 --> 00:08:58,604
of camaraderie.
205
00:08:58,604 --> 00:09:02,308
Not everyone here
is always that supportive.
206
00:09:02,308 --> 00:09:04,710
You should know how
to parallel park by now.
207
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
We were on a hill.
208
00:09:08,247 --> 00:09:09,782
We killed it.
209
00:09:09,782 --> 00:09:11,751
Frasier, your alliance idea
was brilliant.
210
00:09:11,751 --> 00:09:14,553
I think this calls for a drink.
211
00:09:14,553 --> 00:09:16,222
You know, usually
I refrain from statements
212
00:09:16,222 --> 00:09:17,390
that might come back
to haunt me,
213
00:09:17,390 --> 00:09:20,660
but I believe that we are
going to get into this club,
214
00:09:20,660 --> 00:09:23,329
and nothing is going
to stop that from happening.
215
00:09:23,329 --> 00:09:26,165
Well, it is a great group
of candidates.
216
00:09:26,165 --> 00:09:27,233
It sure is.
217
00:09:27,233 --> 00:09:29,168
It's too bad we only have room
218
00:09:29,168 --> 00:09:32,004
for two new members this year.
219
00:09:40,846 --> 00:09:43,816
So, two spots
220
00:09:43,816 --> 00:09:46,686
and...
221
00:09:46,686 --> 00:09:48,587
three of us.
222
00:09:49,889 --> 00:09:53,359
Puts our alliance
in a precarious situation.
223
00:09:53,359 --> 00:09:56,829
What to do? What to do?
224
00:10:01,133 --> 00:10:04,270
You know, it's times like this
I like to remind myself,
225
00:10:04,270 --> 00:10:07,073
Dr. Crane, I hired you.
226
00:10:07,073 --> 00:10:09,342
Yes, but what's more important:
227
00:10:09,342 --> 00:10:11,377
a job that forces you to work
228
00:10:11,377 --> 00:10:14,347
a soul-crushing
eight hours a week,
229
00:10:14,347 --> 00:10:16,716
or a decades-long
friendship with a man
230
00:10:16,716 --> 00:10:19,285
whom you recently described
as ravishing?
231
00:10:20,786 --> 00:10:23,823
Or maybe
the strongest bond of all
232
00:10:23,823 --> 00:10:27,159
is between two people,
a man and a woman,
233
00:10:27,159 --> 00:10:28,861
whose faces have never been
on a billboard.
234
00:10:28,861 --> 00:10:30,696
All right, let's just stop it.
235
00:10:30,696 --> 00:10:32,398
Two of us can still get in
236
00:10:32,398 --> 00:10:34,834
if we maintain
our alliance. Please,
237
00:10:34,834 --> 00:10:37,403
just remember the inspiring
words of Cincinnatus
238
00:10:37,403 --> 00:10:39,105
as he addressed his troops,
239
00:10:39,105 --> 00:10:42,274
{\an8}"Oblivisci societatis.
240
00:10:42,274 --> 00:10:46,379
{\an8}Pascamus eam lupis."
241
00:10:48,180 --> 00:10:50,182
Yes.
242
00:10:50,182 --> 00:10:52,752
{\an8}To which his crowd cheered,
243
00:10:52,752 --> 00:10:55,354
{\an8}"Sub curru laciamus eam."
244
00:10:55,354 --> 00:10:58,157
{\an8}Ah, exactly.
245
00:10:58,157 --> 00:11:00,326
{\an8}And then Cincinnatus said,
246
00:11:00,326 --> 00:11:02,228
{\an8}in the spirit of harmony,
247
00:11:02,228 --> 00:11:04,797
{\an8}"Ita callidi sumus,
248
00:11:04,797 --> 00:11:08,801
{\an8}plane ea Latine nescit."
249
00:11:12,872 --> 00:11:15,808
I'm so glad we're a team.
250
00:11:19,879 --> 00:11:22,848
- Ah, here comes
the happy couple.
- You let him do this?
251
00:11:22,848 --> 00:11:24,784
Well, in my defense,
I thought it would be funny.
252
00:11:24,784 --> 00:11:27,453
And, in my further defense,
it was.
253
00:11:27,453 --> 00:11:30,122
It's not that he asked me out.
254
00:11:30,122 --> 00:11:31,323
It's how he asked me out.
255
00:11:31,323 --> 00:11:34,794
What, this charmer? Come on,
couldn't have been that bad.
256
00:11:38,330 --> 00:11:39,698
How'd you ask her out?
257
00:11:41,801 --> 00:11:43,803
Stop. Stop.
258
00:11:43,803 --> 00:11:45,337
Wow.
259
00:11:45,337 --> 00:11:46,439
This is not my forte.
260
00:11:46,439 --> 00:11:49,141
I'm not suave like you are.
261
00:11:49,141 --> 00:11:50,843
You've kissed, what,
262
00:11:50,843 --> 00:11:53,112
four, five girls?
263
00:11:53,112 --> 00:11:56,816
Four... (sighs) David.
264
00:11:56,816 --> 00:11:58,317
I'm Mr. July
265
00:11:58,317 --> 00:12:01,387
in the firefighters' calendar.
266
00:12:01,387 --> 00:12:03,489
I'm a man in uniform
with a full head of hair.
267
00:12:03,489 --> 00:12:06,425
I-I carry women
out of burning buildings.
268
00:12:06,425 --> 00:12:09,495
You think they just want
to shake my hand after?
269
00:12:09,495 --> 00:12:11,197
Ooh, big talk
coming from the guy
270
00:12:11,197 --> 00:12:12,832
sitting at home reading...
271
00:12:12,832 --> 00:12:15,734
Little Women. What?
272
00:12:15,734 --> 00:12:18,838
I'd like to see you try coming
of age during the Civil War.
273
00:12:18,838 --> 00:12:21,841
Your cousin has no idea
how to talk to girls.
274
00:12:21,841 --> 00:12:24,376
It would be very nice
if you would help him.
275
00:12:24,376 --> 00:12:25,878
But...
276
00:12:29,915 --> 00:12:32,751
Okay, fine.
277
00:12:32,751 --> 00:12:34,854
David, tonight
I'm gonna teach you
278
00:12:34,854 --> 00:12:38,524
how to strike up conversation
with a real live human woman.
279
00:12:38,524 --> 00:12:40,126
That's right,
280
00:12:40,126 --> 00:12:43,395
I am gonna give you the gift
281
00:12:43,395 --> 00:12:46,132
of game.
282
00:12:46,132 --> 00:12:48,801
Loser. Okay, you know what?
283
00:12:48,801 --> 00:12:50,236
I'm gonna stay and help.
284
00:12:50,236 --> 00:12:52,771
Really? How many girls
have you kissed?
285
00:12:52,771 --> 00:12:55,307
More than you, babe.
286
00:12:56,475 --> 00:12:57,443
Oh.
287
00:12:57,443 --> 00:13:00,479
There he is, Dean Melvin.
Okay, um,
288
00:13:00,479 --> 00:13:02,314
I need to get some air
before I speak to him.
289
00:13:02,314 --> 00:13:04,183
- Do not start without me.
- No, of course.
- Of course, of course.
290
00:13:04,183 --> 00:13:06,418
Let's go, let's go, let's go.
291
00:13:08,154 --> 00:13:10,289
- What a pleasure to meet you.
- Oh,
292
00:13:10,289 --> 00:13:13,159
likewise. Sorry, I'm just
looking for a bottle opener.
293
00:13:13,159 --> 00:13:14,527
Oh, well, allow me.
294
00:13:18,564 --> 00:13:19,498
Thank you.
295
00:13:19,498 --> 00:13:23,102
Wow, wish you two
were around all the time.
296
00:13:23,102 --> 00:13:26,438
I think
that could be arranged.
297
00:13:31,644 --> 00:13:33,379
Dean Melvin, hello.
298
00:13:33,913 --> 00:13:35,915
{\an8}"Voluptatem, ut semper."
299
00:13:35,915 --> 00:13:38,584
{\an8}Oh, Dr. Finch. I'd forgotten
you're a fellow Latin buff.
300
00:13:38,584 --> 00:13:41,220
Not a very useful skill
these days, is it?
301
00:13:41,220 --> 00:13:43,122
Oh, you'd be surprised.
302
00:13:44,456 --> 00:13:46,525
Uh, where are your colleagues?
303
00:13:46,525 --> 00:13:49,228
I think they think that
schmoozing with the waiter
304
00:13:49,228 --> 00:13:51,297
is going to get them
into the club.
305
00:13:51,297 --> 00:13:53,332
You know, something
I'm wondering, actually, is,
306
00:13:53,332 --> 00:13:55,601
what is your take on Keynesian
307
00:13:55,601 --> 00:13:57,903
theory versus neoclassical?
308
00:13:57,903 --> 00:14:00,272
What's the difference?
309
00:14:01,173 --> 00:14:02,374
Fascinating.
310
00:14:05,077 --> 00:14:06,111
So, what you're saying is
311
00:14:06,111 --> 00:14:08,414
they're really different sides
312
00:14:08,414 --> 00:14:11,083
of the same coin.
313
00:14:11,083 --> 00:14:13,319
You're a trip, man.
314
00:14:14,653 --> 00:14:18,090
- Can I get you a drink?
- Oh, we should be
getting you a drink.
315
00:14:18,090 --> 00:14:19,358
Where's that damn waiter?
316
00:14:19,358 --> 00:14:21,493
I don't know. Where is he?
317
00:14:25,197 --> 00:14:27,566
- Almost ready.
- What's with the whistle?
318
00:14:27,566 --> 00:14:29,134
Well, at the fire station
we run drills
319
00:14:29,134 --> 00:14:30,236
till we get things right.
320
00:14:30,236 --> 00:14:31,503
Tonight you
321
00:14:31,503 --> 00:14:34,440
are gonna master walking up to
a woman and making small talk.
322
00:14:34,440 --> 00:14:36,242
Eve will be your practice girl.
323
00:14:36,242 --> 00:14:40,312
Can we not refer to me
as a practice girl?
324
00:14:40,312 --> 00:14:43,249
Okay, uh, please
approach your...
325
00:14:43,249 --> 00:14:44,550
rehearsal human...
326
00:14:44,984 --> 00:14:47,152
...and introduce yourself.
327
00:14:49,188 --> 00:14:50,222
Hello, milady.
328
00:14:51,557 --> 00:14:53,525
She's not Maid Marian. Go back,
329
00:14:53,525 --> 00:14:56,929
try again.
Speak like people your own age.
330
00:14:58,330 --> 00:14:59,365
Sup, queen?
331
00:15:00,532 --> 00:15:01,500
Nope. Do it again.
332
00:15:01,500 --> 00:15:03,535
This is really hard.
333
00:15:03,535 --> 00:15:06,672
Are you sure I have to talk
to someone to date them?
334
00:15:06,672 --> 00:15:09,541
Uh, let's just pretend
you're at a club.
335
00:15:09,541 --> 00:15:11,343
Talk about your surroundings.
336
00:15:21,520 --> 00:15:23,289
It's really loud in here!
337
00:15:24,490 --> 00:15:26,592
Yeah, that was my bad.
338
00:15:26,592 --> 00:15:29,261
Let's say it's a coffee shop.
339
00:15:29,261 --> 00:15:30,362
How loud is it?
340
00:15:30,362 --> 00:15:32,331
You're the only
two people there.
341
00:15:32,331 --> 00:15:33,699
Why? Does it have
a bad health score?
342
00:15:33,699 --> 00:15:36,602
- David.
- Sorry, sorry.
343
00:15:36,602 --> 00:15:39,271
Who's your favorite magician?
344
00:15:39,838 --> 00:15:42,341
So, you want to hear
some facts about whales?
345
00:15:43,575 --> 00:15:45,244
What's your favorite word?
346
00:15:45,244 --> 00:15:47,112
Mine's a tie between
"conquistador" and "lemon."
347
00:15:48,447 --> 00:15:50,282
I'm a gentleman,
so I'll ask first,
348
00:15:50,282 --> 00:15:51,550
may I smell your hair?
349
00:15:53,419 --> 00:15:55,321
Want to guess
how many toes I have?
350
00:15:55,321 --> 00:15:56,689
Hint, it's lower.
351
00:16:02,561 --> 00:16:04,496
Why am I so bad at this
when my father
352
00:16:04,496 --> 00:16:06,498
was such a ladies' man?
353
00:16:06,498 --> 00:16:09,668
You're making this way too hard.
Keep it simple.
354
00:16:09,668 --> 00:16:12,338
Confidence is attractive.
355
00:16:12,338 --> 00:16:14,406
Stand straight.
Freddy, show him.
356
00:16:15,741 --> 00:16:19,411
Then just try
to make eye contact. Freddy?
357
00:16:22,414 --> 00:16:24,316
If she looks away,
she's not feeling it,
358
00:16:24,316 --> 00:16:27,186
but if she looks back,
she might be.
359
00:16:29,421 --> 00:16:33,158
Then just to make conversation.
Freddy?
360
00:16:33,158 --> 00:16:35,260
Hey, I noticed
361
00:16:35,260 --> 00:16:37,262
the book you were reading.
Any good?
362
00:16:37,262 --> 00:16:39,598
Yeah, it's so good.
363
00:16:39,598 --> 00:16:41,600
- I actually already finished it.
- Oh.
364
00:16:41,600 --> 00:16:44,503
- Do you want to borrow it?
- I'd love to,
365
00:16:44,503 --> 00:16:48,173
but then I'd need
to get your number.
366
00:16:48,173 --> 00:16:50,642
You know, so I can return it.
367
00:16:50,642 --> 00:16:53,278
Sure.
368
00:16:53,278 --> 00:16:55,447
I hope you're a fast reader.
369
00:16:57,683 --> 00:16:59,351
Wow.
370
00:17:00,486 --> 00:17:02,454
I'm really bad
at reading people,
371
00:17:02,454 --> 00:17:04,490
but I could've sworn
you two were into each other.
372
00:17:06,191 --> 00:17:08,427
Great acting. Even you, Eve.
373
00:17:12,598 --> 00:17:14,533
So you play quite
an important role here?
374
00:17:14,533 --> 00:17:17,202
I'm just here to serve people.
375
00:17:17,202 --> 00:17:20,606
Such a noble way
of looking at it.
376
00:17:20,606 --> 00:17:24,109
That's what I keep trying
to tell my mom.
377
00:17:24,676 --> 00:17:27,613
Well, she's a fool
if she's not proud.
378
00:17:28,480 --> 00:17:30,482
You guys get me.
379
00:17:31,049 --> 00:17:34,286
Listen, I should probably
go out and make the rounds.
380
00:17:34,286 --> 00:17:37,356
Yes, of course. We just wanted
some face time with the dean.
381
00:17:37,356 --> 00:17:39,558
Who's Dean?
382
00:17:39,558 --> 00:17:42,127
Well, you are.
Dean Melvin.
383
00:17:42,127 --> 00:17:45,230
I'm Kevin.
That guy's Dean Melvin.
384
00:17:53,472 --> 00:17:54,706
What are you doing?
385
00:17:54,706 --> 00:17:57,276
I'm attempting
to flip her the bird.
386
00:17:57,276 --> 00:17:58,710
Hey, listen,
387
00:17:58,710 --> 00:18:01,447
if you guys want
to get high later,
388
00:18:01,447 --> 00:18:03,382
just let me know.
389
00:18:08,520 --> 00:18:10,456
I'm in.
390
00:18:10,456 --> 00:18:12,658
{\an8}Dean Melvin loved me
and said that he will make sure
391
00:18:12,658 --> 00:18:16,195
{\an8}that I am accepted,
but, more importantly,
392
00:18:16,195 --> 00:18:18,497
{\an8}"Servus te amavit?"
393
00:18:18,497 --> 00:18:20,566
Well, he asked us to get high,
394
00:18:20,566 --> 00:18:23,135
so I think he liked us
pretty well.
395
00:18:24,636 --> 00:18:27,473
Well, good news for you is that
396
00:18:27,473 --> 00:18:29,308
Dean Melvin is interested
in my recommendation
397
00:18:29,308 --> 00:18:30,509
for the final spot.
398
00:18:30,509 --> 00:18:33,745
And, for the record, I am
very open to accepting bribes.
399
00:18:33,745 --> 00:18:37,282
Oh, please, Olivia,
our friendship is rock solid.
400
00:18:37,282 --> 00:18:39,284
We're not about to start
competing with each other...
401
00:18:39,284 --> 00:18:40,352
I'll give you my son.
402
00:18:40,352 --> 00:18:41,687
What?
403
00:18:42,287 --> 00:18:45,557
Don't play so coy, sister. I've
seen the way you look at him.
404
00:18:46,258 --> 00:18:48,393
I know when he showers.
I can get you...
405
00:18:48,393 --> 00:18:49,695
What the hell am I doing?
406
00:18:49,695 --> 00:18:52,598
What you're doing
is making a deal. Keep talking.
407
00:18:52,598 --> 00:18:55,634
I know I've said no
a hundred times, Olivia,
408
00:18:55,634 --> 00:18:58,237
but now I am prepared...
409
00:18:58,237 --> 00:19:00,405
to go ice-skating with you.
410
00:19:00,405 --> 00:19:03,375
Alan, do not mess with me.
411
00:19:03,375 --> 00:19:04,676
Oh, come on, it's obvious
412
00:19:04,676 --> 00:19:06,245
who's Founders' Society
material around here.
413
00:19:06,245 --> 00:19:07,346
it's the one of us
414
00:19:07,346 --> 00:19:10,148
who doesn't need a can opener
to check his watch.
415
00:19:10,148 --> 00:19:11,483
So we're just
416
00:19:11,483 --> 00:19:14,353
trading jabs now, are we? Fine.
417
00:19:14,353 --> 00:19:18,323
Then it is time
to throw down the gauntlet.
418
00:19:19,691 --> 00:19:22,528
- Oh, that would've been so good.
- Hmm.
419
00:19:22,528 --> 00:19:24,663
Decide between yourselves
and then let me know.
420
00:19:24,663 --> 00:19:26,365
Right now Alan is ahead.
421
00:19:26,365 --> 00:19:28,467
Text Monica.
422
00:19:28,467 --> 00:19:30,269
"I finally found
a skating partner."
423
00:19:30,269 --> 00:19:32,337
"I finally found
a mating partner."
424
00:19:32,337 --> 00:19:34,406
That is much better.
425
00:19:34,406 --> 00:19:36,408
All right.
426
00:19:36,408 --> 00:19:37,943
I think I've come up
with a solution
427
00:19:37,943 --> 00:19:39,278
that'll make us both happy.
428
00:19:39,278 --> 00:19:40,379
Go on.
429
00:19:40,379 --> 00:19:42,214
You bow out.
430
00:19:42,214 --> 00:19:44,283
What? Why should I bow out?
431
00:19:44,283 --> 00:19:46,552
Because this is important to me,
and as far as I can tell,
432
00:19:46,552 --> 00:19:47,953
nothing is important to you.
433
00:19:47,953 --> 00:19:49,588
Plus, you owe me.
434
00:19:49,588 --> 00:19:51,757
I owe you? What the hell
does that mean?
435
00:19:51,757 --> 00:19:53,592
You know perfectly well
what it means.
436
00:19:53,592 --> 00:19:56,428
Explain it to me
like I'm a student at Tufts.
437
00:19:59,364 --> 00:20:00,432
You...
438
00:20:00,432 --> 00:20:02,968
are the one...
439
00:20:02,968 --> 00:20:06,705
who wanted to steal
Oscar Wilde's cane.
440
00:20:06,705 --> 00:20:08,407
You...
441
00:20:08,407 --> 00:20:11,743
are the one who wanted to play
with that poodle.
442
00:20:13,445 --> 00:20:16,982
You take nothing seriously,
443
00:20:16,982 --> 00:20:20,586
and I am always the one
who has to pay a price for it.
444
00:20:20,586 --> 00:20:23,789
You make me sound
like some reckless buffoon.
445
00:20:34,066 --> 00:20:36,568
Anyway, this place
isn't that great, you know.
446
00:20:36,568 --> 00:20:39,571
A huge crack in that table.
447
00:20:45,410 --> 00:20:48,013
Will you please, please
448
00:20:48,013 --> 00:20:51,583
not ruin this one thing for me?
449
00:20:53,085 --> 00:20:54,620
I see.
450
00:20:55,354 --> 00:20:57,823
I had no idea
this is how you felt about us,
451
00:20:57,823 --> 00:20:59,257
and I'm very sorry.
452
00:20:59,257 --> 00:21:00,659
I will of course
453
00:21:00,659 --> 00:21:02,995
bow out, and I'll help you
secure that final spot.
454
00:21:02,995 --> 00:21:04,730
Thank you. Now,
455
00:21:04,730 --> 00:21:07,366
let's go talk me up
to some of the other members.
456
00:21:07,366 --> 00:21:08,567
We're almost out of time.
457
00:21:08,567 --> 00:21:11,770
Uh, if I may, uh,
one tiny request first.
458
00:21:11,770 --> 00:21:15,040
I'd like you to help me meet
a rather special lady.
459
00:21:15,040 --> 00:21:19,478
Really? Who is the intoxicating
little creature, eh?
460
00:21:21,680 --> 00:21:23,682
She's beautiful, isn't she?
461
00:21:23,682 --> 00:21:26,518
Gorgeous. Now, can we go?
462
00:21:26,518 --> 00:21:28,587
You act like you've never seen
a bottle of alcohol before.
463
00:21:31,456 --> 00:21:35,327
It's a vintage
Chateau Chien Blanc.
464
00:21:35,327 --> 00:21:37,663
Oh, I'll give you two
some privacy.
465
00:21:37,663 --> 00:21:41,366
I noticed something on the way
in. I just want to check it.
466
00:21:41,366 --> 00:21:43,802
Ah, Lady Chien.
467
00:21:43,802 --> 00:21:46,772
Well, I don't mean to brag,
but I was right.
468
00:21:46,772 --> 00:21:48,807
- About?
- Well, on our way in here,
469
00:21:48,807 --> 00:21:53,045
I accidentally locked the door,
and we're stuck down here.
470
00:21:53,045 --> 00:21:54,613
What?
471
00:21:54,613 --> 00:21:57,482
Yeah, I know, I know,
we're both upset.
472
00:21:57,482 --> 00:21:58,817
If only there were
473
00:21:58,817 --> 00:22:01,687
something in this room
that could help
474
00:22:01,687 --> 00:22:04,423
calm our nerves.
475
00:22:07,492 --> 00:22:09,428
All right, David,
this is the final drill.
476
00:22:09,428 --> 00:22:11,029
Releasing you into the wild.
477
00:22:11,029 --> 00:22:12,798
Remember, the goal
is just to meet someone
478
00:22:12,798 --> 00:22:16,535
and have a conversation.
You see anyone interesting?
479
00:22:17,035 --> 00:22:18,770
I don't know if I can do this.
480
00:22:18,770 --> 00:22:20,572
I forgot how people talk.
481
00:22:20,572 --> 00:22:23,575
Maybe I could just build
a girlfriend. That seems easier.
482
00:22:23,575 --> 00:22:25,577
I don't disagree, but, uh,
483
00:22:25,577 --> 00:22:27,112
I think you should
give it a try.
484
00:22:27,112 --> 00:22:28,580
I need a drink.
485
00:22:28,580 --> 00:22:32,417
He's joking about building
a girlfriend, right?
486
00:22:32,417 --> 00:22:35,020
I don't know.
I've seen the schematics.
487
00:22:35,020 --> 00:22:38,724
Tonic soda, grenadine back,
don't skimp on the ice.
488
00:22:39,691 --> 00:22:41,560
Sorry.
489
00:22:41,560 --> 00:22:44,996
Just taking the edge off.
I'm... I'm really nervous.
490
00:22:46,465 --> 00:22:48,600
Oh, I get it.
491
00:22:49,601 --> 00:22:50,669
I'm the same way.
492
00:22:50,669 --> 00:22:52,471
Uh, sometimes, when I'm nervous,
493
00:22:52,471 --> 00:22:55,540
I close my eyes
and recite state capitals.
494
00:22:55,540 --> 00:22:57,142
I do the same thing
with presidents.
495
00:22:57,142 --> 00:22:59,478
Yes. We can both say Lincoln.
496
00:23:01,513 --> 00:23:03,982
Uh, you know what
really calms me down?
497
00:23:03,982 --> 00:23:05,484
Sniffing old books?
498
00:23:05,484 --> 00:23:08,553
Get out of my head.
499
00:23:08,553 --> 00:23:11,056
Th-There's an old bookstore
around the corner,
500
00:23:11,056 --> 00:23:12,157
if you want to go check it out.
501
00:23:12,157 --> 00:23:14,559
I'd love to.
502
00:23:17,562 --> 00:23:18,764
Sorry, guys.
503
00:23:18,764 --> 00:23:21,633
I-I don't think
it's gonna work out tonight.
504
00:23:21,633 --> 00:23:24,035
I'll do better next time,
I promise.
505
00:23:26,238 --> 00:23:28,173
Milady.
506
00:23:33,211 --> 00:23:36,481
Did he just pick up a girl
without even realizing it?
507
00:23:36,481 --> 00:23:40,018
You know, now and then,
in this workaday world,
508
00:23:40,018 --> 00:23:43,121
things do happen in a delightful
509
00:23:43,121 --> 00:23:45,190
storybook fashion,
510
00:23:45,190 --> 00:23:47,192
and what a comfort it is.
511
00:23:48,093 --> 00:23:49,661
Is that a quote
from Little Women?
512
00:23:49,661 --> 00:23:51,062
It's a classic for a reason.
513
00:23:54,132 --> 00:23:55,667
No signal down here, of course.
514
00:23:55,667 --> 00:23:58,670
So, the Founders' Society
mixer is almost over,
515
00:23:58,670 --> 00:24:01,540
the only people we've mixed with
are each other and Kevin.
516
00:24:01,540 --> 00:24:04,676
And, again, I'm sorry.
I promise you, in future,
517
00:24:04,676 --> 00:24:08,513
I won't pull you into any more
of my silly antics.
518
00:24:08,513 --> 00:24:11,149
Now, just put your hands
like this.
519
00:24:11,149 --> 00:24:12,684
Thank you.
520
00:24:14,152 --> 00:24:15,520
Alan.
521
00:24:18,290 --> 00:24:20,492
Well, we're gonna be
down here awhile.
522
00:24:20,492 --> 00:24:22,727
We might as well have something
warm in our bellies.
523
00:24:24,629 --> 00:24:25,764
Oh, yes.
524
00:24:25,764 --> 00:24:29,000
This is a big joke. Does
anything actually matter to you?
525
00:24:29,000 --> 00:24:32,704
I can think of two things
I care deeply about:
526
00:24:32,704 --> 00:24:35,707
my cat and you.
527
00:24:37,676 --> 00:24:40,512
I was sure you were
going to say Scotch.
528
00:24:42,314 --> 00:24:45,116
I know I can be flippant
about things, and that
529
00:24:45,116 --> 00:24:48,253
you've had to
pay the price, so...
530
00:24:48,253 --> 00:24:50,789
I'm sorry if I've
mucked things up again.
531
00:24:52,123 --> 00:24:54,125
Thank you.
532
00:24:54,125 --> 00:24:56,561
And I'm sorry if I seem to take
533
00:24:56,561 --> 00:24:58,563
things a bit too seriously sometimes.
534
00:24:58,563 --> 00:25:00,832
I've always wondered
why that is.
535
00:25:02,234 --> 00:25:04,135
You know, it's funny.
536
00:25:06,238 --> 00:25:08,240
The thing about me is, I...
537
00:25:08,240 --> 00:25:12,010
I've always wanted to fit in
somewhere, you know?
538
00:25:12,010 --> 00:25:13,278
I mean, even when I was
539
00:25:13,278 --> 00:25:17,082
back in Boston, I-I used to be
a regular at a bar, and yet...
540
00:25:17,082 --> 00:25:20,185
Nobody knew your name?
541
00:25:21,753 --> 00:25:25,223
Well, not-not exactly,
but, um...
542
00:25:26,291 --> 00:25:28,526
I still have this longing
543
00:25:28,526 --> 00:25:30,128
to find the place
where I belong.
544
00:25:30,128 --> 00:25:33,598
Ugh, have you still got passion?
545
00:25:34,833 --> 00:25:36,534
We're in our 60s, man.
546
00:25:36,534 --> 00:25:39,170
What's wrong with "good enough"?
What's wrong with "this'll do"?
547
00:25:39,170 --> 00:25:41,573
What's wrong with
548
00:25:41,573 --> 00:25:44,142
limping towards the finish line?
549
00:25:46,845 --> 00:25:49,047
What's wrong? Well, let's see.
550
00:25:49,047 --> 00:25:51,583
We're locked in a basement,
551
00:25:51,583 --> 00:25:54,052
uh, you've got a, a gauntlet
552
00:25:54,052 --> 00:25:56,154
stuck on your arm.
553
00:25:56,154 --> 00:25:58,189
And you're drinking
century-old booze
554
00:25:58,189 --> 00:26:00,592
with your best-looking friend.
555
00:26:01,293 --> 00:26:03,261
Sounds delightful.
556
00:26:03,261 --> 00:26:06,097
The only thing I would change...
557
00:26:06,097 --> 00:26:08,667
is that terrible Scotch.
558
00:26:09,868 --> 00:26:12,170
Why am I chewing?
559
00:26:15,407 --> 00:26:18,243
Well, if nothing else,
consider this,
560
00:26:18,243 --> 00:26:21,346
we've got the sixth story
to bore everyone with.
561
00:26:21,346 --> 00:26:24,649
That's a hell
of a silver lining.
562
00:26:24,649 --> 00:26:26,751
You know,
I don't remember
563
00:26:26,751 --> 00:26:29,220
one thing about
that Bullingdon Club,
564
00:26:29,220 --> 00:26:32,023
but I'll never forget
being tackled by those
565
00:26:32,023 --> 00:26:34,759
rabid librarian bullies.
566
00:26:34,759 --> 00:26:36,227
Gosh.
567
00:26:36,227 --> 00:26:39,297
That is something
I will always remember.
568
00:26:39,297 --> 00:26:40,532
Me, too.
569
00:26:40,532 --> 00:26:44,636
So you're no longer mad at me
for messing up your evening?
570
00:26:44,636 --> 00:26:46,237
No, of course not.
571
00:26:46,237 --> 00:26:49,641
Good, because I lied
about the door being locked.
572
00:26:49,641 --> 00:26:52,043
What? You mean
the door's been unlocked
573
00:26:52,043 --> 00:26:55,146
- all this time?
- No, no, have a look.
There isn't a door.
574
00:26:58,450 --> 00:27:02,053
What? You locked me in a room
without a door?
575
00:27:02,687 --> 00:27:05,690
Not bad for a reckless buffoon.
576
00:27:07,225 --> 00:27:09,627
No, I just thought we ought to,
uh, hash things out.
577
00:27:11,229 --> 00:27:12,998
I've certainly
learned my lesson.
578
00:27:12,998 --> 00:27:16,067
Who cares
about this ridiculous club?
579
00:27:16,067 --> 00:27:19,237
I've got you. I don't need them.
580
00:27:20,038 --> 00:27:23,742
Dr. Crane. I've been dying
to speak with you all night.
581
00:27:23,742 --> 00:27:27,245
We would be honored if you
would like to join our society.
582
00:27:42,093 --> 00:27:43,661
I'd love to.
583
00:27:43,661 --> 00:27:46,097
Wonderful.
584
00:27:50,735 --> 00:27:55,306
The fact that you paused at all
is a huge step forward.
585
00:28:03,681 --> 00:28:06,051
{\an8}Y'all know how this goes.
586
00:28:06,051 --> 00:28:09,054
{\an8}♪ Hey, baby,
I hear the blues a-callin' ♪
587
00:28:09,054 --> 00:28:13,091
{\an8}♪ Tossed salads
and scrambled eggs ♪
588
00:28:13,625 --> 00:28:16,294
{\an8}♪ And maybe I seem
a bit confused ♪
589
00:28:16,294 --> 00:28:19,130
{\an8}Yeah, maybe.
But I got you pegged.
590
00:28:21,766 --> 00:28:24,202
{\an8}♪ But I don't know
what to do with those ♪
591
00:28:24,202 --> 00:28:27,705
{\an8}♪ Tossed salads
and scrambled eggs ♪
592
00:28:28,807 --> 00:28:32,143
{\an8}♪ Life's callin' again. ♪
593
00:28:32,644 --> 00:28:36,114
{\an8}Good night, everybody!
594
00:28:38,516 --> 00:28:40,718
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
43682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.