All language subtitles for Frasier (2023) S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,311 ♪ 2 00:00:13,012 --> 00:00:15,841 I heard the singing down the hall. Whose birthday was it? 3 00:00:15,884 --> 00:00:18,931 Oh, I don't know. I wasn't there. 4 00:00:22,935 --> 00:00:23,936 ♪ Happy birthday...♪ 5 00:00:23,979 --> 00:00:25,633 It's not my birthday. 6 00:00:26,547 --> 00:00:28,506 So, there was another office gathering 7 00:00:28,549 --> 00:00:29,942 to which I was not invited? 8 00:00:29,985 --> 00:00:31,726 Well, yes, but think of all the good you're doing. 9 00:00:31,770 --> 00:00:34,468 If not for you, there wouldn't be an in-crowd. 10 00:00:34,512 --> 00:00:35,948 I can't believe I'm having such a hard time 11 00:00:35,991 --> 00:00:38,820 fitting in at Harvard. 12 00:00:38,864 --> 00:00:40,561 Kind of hard to fall back on the old line, 13 00:00:40,605 --> 00:00:43,086 "They're just intimidated by your intellect." 14 00:00:43,129 --> 00:00:45,958 Don't take it personally. You're still new. 15 00:00:46,001 --> 00:00:48,352 Besides, no one else we know was at the party. 16 00:00:48,395 --> 00:00:50,005 Alan, there you are. 17 00:00:50,049 --> 00:00:52,095 There's ice cream, too? 18 00:00:52,138 --> 00:00:53,705 I was just delivered something 19 00:00:53,748 --> 00:00:56,795 that made me fly over here. 20 00:00:56,838 --> 00:00:58,275 Interesting, 21 00:00:58,318 --> 00:01:00,712 because I, too, received something that, uh, 22 00:01:00,755 --> 00:01:03,280 would be a real feather in my cap. 23 00:01:04,585 --> 00:01:06,761 So, if you got the flu...? 24 00:01:06,805 --> 00:01:09,547 It would be avian in nature. 25 00:01:09,590 --> 00:01:12,767 I'm gonna freak out if I'm not included real soon. 26 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 I got the golden plume. 27 00:01:15,335 --> 00:01:16,554 I, too, was plumed. 28 00:01:18,686 --> 00:01:20,427 "You've been cordially invited to attend 29 00:01:20,471 --> 00:01:21,950 "the Founders' Society mixer. 30 00:01:21,994 --> 00:01:24,344 Join the president and fellows of Harvard University." 31 00:01:25,693 --> 00:01:26,825 What is this? 32 00:01:26,868 --> 00:01:28,870 It's no big deal. It's just 33 00:01:28,914 --> 00:01:31,395 an extremely selective group of Harvard's brightest minds 34 00:01:31,438 --> 00:01:33,266 who help shape the university's future. 35 00:01:33,310 --> 00:01:35,268 I'm kidding, it's a very big deal. 36 00:01:35,312 --> 00:01:36,835 I heard, in their cellar, 37 00:01:36,878 --> 00:01:38,010 they have a bottle of Scotch 38 00:01:38,052 --> 00:01:41,405 from Shackleton's 1917 expedition. 39 00:01:41,448 --> 00:01:42,927 What I wouldn't give 40 00:01:42,971 --> 00:01:45,974 to have a piece of history like that burn my esophagus. 41 00:01:46,018 --> 00:01:47,846 Every Harvard president 42 00:01:47,889 --> 00:01:50,022 started out as a member of the Founders' Society. 43 00:01:50,064 --> 00:01:52,590 Oh, my sister's gonna be so jealous. 44 00:01:53,677 --> 00:01:55,027 Text Monica. 45 00:01:55,070 --> 00:01:57,421 "I'm about to be president." 46 00:01:57,463 --> 00:01:59,640 "I'm about to be pregnant." 47 00:02:00,728 --> 00:02:02,991 Eh, she'll still be jealous. Send. 48 00:02:03,035 --> 00:02:04,558 You know, this is what's wrong with academia. 49 00:02:04,602 --> 00:02:05,777 Look at the two of you, 50 00:02:05,820 --> 00:02:07,518 acting like a couple of giddy children 51 00:02:07,561 --> 00:02:09,911 because of an invitation for some pretentious, elitist clique 52 00:02:09,955 --> 00:02:11,826 that just had to... 53 00:02:20,270 --> 00:02:22,533 I got a golden plume. 54 00:02:22,576 --> 00:02:23,925 We all got a plume. 55 00:02:23,969 --> 00:02:27,277 I've got a plume. Oh, my God. 56 00:02:31,585 --> 00:02:32,717 Oh, there they are. 57 00:02:32,759 --> 00:02:34,762 -I'll get it. -Thank you, Freddy. 58 00:02:35,459 --> 00:02:37,374 - Hey. - Hey. - My, 59 00:02:37,417 --> 00:02:38,896 you look ravishing. 60 00:02:38,940 --> 00:02:41,769 Well, I tried something fun with my hair. 61 00:02:42,553 --> 00:02:44,729 Oh, this is so exciting. The three of us together. 62 00:02:44,771 --> 00:02:46,339 Aren't you all 63 00:02:46,383 --> 00:02:49,037 competing against each other to get into that club? 64 00:02:49,081 --> 00:02:51,692 Technically, yes, but we've gamed the system 65 00:02:51,735 --> 00:02:53,259 by forming an alliance. 66 00:02:54,565 --> 00:02:56,348 See, working together allows you 67 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 to brag about one other, which is endearing, 68 00:02:58,960 --> 00:03:00,745 but when you brag about yourself, it's obnoxious. 69 00:03:00,788 --> 00:03:02,790 Yes, the whole thing was my idea. 70 00:03:03,748 --> 00:03:06,751 It's a brilliant idea. I mean, with my connections, 71 00:03:06,794 --> 00:03:09,754 Dr. Crane's celebrity, and also Alan, 72 00:03:09,797 --> 00:03:12,626 um, we're shoo-ins for the Founders' Society. 73 00:03:12,670 --> 00:03:14,628 "The Founders' Society." 74 00:03:14,672 --> 00:03:16,369 Isn't this whole thing just a little pretentious? 75 00:03:16,413 --> 00:03:17,762 -Yes, of course it is. -Absolutely. -Very much so. 76 00:03:17,805 --> 00:03:18,980 Look, and we all have 77 00:03:19,024 --> 00:03:20,678 very good reasons for wanting to get in. 78 00:03:20,721 --> 00:03:22,375 I mean, I for one would like to find a place 79 00:03:22,419 --> 00:03:23,724 where I feel like I belong. 80 00:03:23,768 --> 00:03:26,597 -Scotch-related gluttony for me. -Mm. 81 00:03:26,640 --> 00:03:28,642 Naked ambition here. 82 00:03:28,686 --> 00:03:32,384 Here we are. Champagne. Plus, it gives 83 00:03:32,429 --> 00:03:33,517 Alan and I an opportunity 84 00:03:33,560 --> 00:03:36,433 to exorcise some demons. 85 00:03:36,476 --> 00:03:39,566 Ah, yes, the Bullingdon Club incident. 86 00:03:39,610 --> 00:03:42,308 A classic story. 87 00:03:42,352 --> 00:03:43,918 It was back when we were both attending Oxford. 88 00:03:43,961 --> 00:03:46,312 We tried to get into their most exclusive club, 89 00:03:46,356 --> 00:03:47,313 and while we were pledging... 90 00:03:47,357 --> 00:03:48,532 You got lights-out drunk 91 00:03:48,574 --> 00:03:50,534 and snuck into the library. 92 00:03:50,577 --> 00:03:52,666 Freddy, please. 93 00:03:52,710 --> 00:03:54,625 Olivia and Eve have not heard this story. 94 00:03:54,668 --> 00:03:56,975 So, once we were inebriated, 95 00:03:57,018 --> 00:03:59,412 we thought we would sneak into the library and try to steal... 96 00:03:59,456 --> 00:04:01,327 Oscar Wilde's walking stick. 97 00:04:01,371 --> 00:04:04,809 Olivia, please. Eve has not heard this story. 98 00:04:04,852 --> 00:04:08,552 So, once we absconded with the stick we were... 99 00:04:08,595 --> 00:04:11,771 Tackled by a pack of surprisingly spry librarians 100 00:04:11,816 --> 00:04:13,687 and forever banned from the club. 101 00:04:13,731 --> 00:04:15,907 It was my darkest hour. 102 00:04:15,950 --> 00:04:19,649 I do not sound like that. 103 00:04:20,781 --> 00:04:22,000 So, you've all heard this story? 104 00:04:22,043 --> 00:04:23,349 Dad, 105 00:04:23,393 --> 00:04:25,482 you and Alan have five stories. 106 00:04:25,525 --> 00:04:28,920 No, no. Have you heard the one about... 107 00:04:28,963 --> 00:04:30,878 we tried to rescue a poodle... 108 00:04:30,922 --> 00:04:33,664 ...from the deck of a catamaran, and we ended up... 109 00:04:33,707 --> 00:04:35,796 Naked in Denmark. 110 00:04:37,407 --> 00:04:39,452 You know, you tell these stories so often that I'm afraid 111 00:04:39,496 --> 00:04:41,280 that John's first words are gonna be... 112 00:04:41,324 --> 00:04:42,760 "And that crazy drunk chick 113 00:04:42,803 --> 00:04:45,371 turned out to be Princess Margaret." 114 00:04:45,415 --> 00:04:47,678 I apologize for the humiliation 115 00:04:47,721 --> 00:04:49,941 I'm about to inflict on you, Eve, 116 00:04:49,984 --> 00:04:52,378 but you're doing an East Sussex accent, 117 00:04:52,422 --> 00:04:53,858 and I come from West Sussex. 118 00:04:55,338 --> 00:04:56,861 Ooh, Alan, zing. 119 00:04:56,904 --> 00:05:00,343 Oh. 120 00:05:00,386 --> 00:05:01,866 Our chariot awaits. Here we go. 121 00:05:01,909 --> 00:05:04,303 All right, well, you kids have fun. 122 00:05:04,347 --> 00:05:06,784 Don't eat anything endangered. 123 00:05:08,438 --> 00:05:09,787 You really do look fabulous. 124 00:05:09,830 --> 00:05:11,745 -Thank you. -Thank you so much. 125 00:05:13,660 --> 00:05:16,881 Oh, David. Hello. See you soon. 126 00:05:20,406 --> 00:05:22,277 What is up, cousin? 127 00:05:23,148 --> 00:05:26,543 Oh, you know, just excited about a quiet night in 128 00:05:26,586 --> 00:05:28,719 at home, by myself. 129 00:05:28,762 --> 00:05:30,895 I like the sound of that. I'll join you. 130 00:05:32,810 --> 00:05:35,334 So what is up 131 00:05:35,378 --> 00:05:37,423 in Freddy Land? 132 00:05:38,729 --> 00:05:41,514 Is there a-a Mrs. Freddy on the horizon? 133 00:05:42,559 --> 00:05:44,909 Nope. No girlfriend at the moment. 134 00:05:44,952 --> 00:05:46,040 That's a shame. 135 00:05:46,084 --> 00:05:47,476 -Mm. -You sure there's nothing 136 00:05:47,520 --> 00:05:48,652 going on between you and Eve? 137 00:05:48,695 --> 00:05:51,524 -What? No. -Why not? 138 00:05:51,568 --> 00:05:52,786 I mean, you have all this history, 139 00:05:52,830 --> 00:05:54,484 you've lived together for a while. 140 00:05:54,527 --> 00:05:56,702 Also, you've seen each other in your pajamas. 141 00:05:57,835 --> 00:06:01,795 David, you know she used to date my buddy before he... 142 00:06:01,839 --> 00:06:03,667 Trust me, nothing can happen there. 143 00:06:03,710 --> 00:06:06,583 Cool, cool. Smart. 144 00:06:07,758 --> 00:06:09,673 In that case, I'm gonna ask her out. 145 00:06:09,716 --> 00:06:12,458 What? No. You can't ask her out. 146 00:06:12,502 --> 00:06:13,981 Got it. You love her. I'll back off. 147 00:06:14,634 --> 00:06:17,855 Okay, David. Please listen to me. 148 00:06:17,898 --> 00:06:20,553 I don't have any feelings for Eve. 149 00:06:20,597 --> 00:06:22,468 Okay? We're just friends. 150 00:06:22,512 --> 00:06:24,949 Understood. I'm clear for takeoff. 151 00:06:24,992 --> 00:06:26,820 No. Oh, my God. Y-You're a teenager. 152 00:06:26,864 --> 00:06:29,606 She's almost 30. Her boyfriend died barely a year ago. 153 00:06:29,649 --> 00:06:31,477 She has a baby you're not even allowed to hold. 154 00:06:31,521 --> 00:06:33,523 A baby I'm afraid to hold. 155 00:06:33,566 --> 00:06:35,699 And trust me, 156 00:06:35,742 --> 00:06:37,744 she wants this. 157 00:06:38,353 --> 00:06:40,878 You know what? Go for it. 158 00:06:40,921 --> 00:06:42,706 Ask her out. See what happens. 159 00:06:42,749 --> 00:06:44,838 -Thank you for your blessing. -Mm-hmm. 160 00:06:46,579 --> 00:06:49,321 Eve, what a lovely surprise. 161 00:06:49,364 --> 00:06:51,497 Why? I live here. 162 00:06:54,805 --> 00:06:58,417 What? Are you serious? 163 00:06:58,461 --> 00:07:00,898 He cleared you for takeoff? 164 00:07:09,689 --> 00:07:13,432 This place is so stuffy. 165 00:07:14,389 --> 00:07:17,218 I love it. 166 00:07:17,262 --> 00:07:19,438 Looks like the sort of place you retire to 167 00:07:19,482 --> 00:07:21,484 after a long day hunting man. 168 00:07:23,790 --> 00:07:26,706 Okay, every second counts. 169 00:07:26,750 --> 00:07:28,447 We have two hours to meet and impress 170 00:07:28,491 --> 00:07:29,796 as many members as possible, 171 00:07:29,840 --> 00:07:31,537 after which they will get together and vote 172 00:07:31,581 --> 00:07:33,365 to select the new inductees. 173 00:07:33,408 --> 00:07:34,627 The most important person 174 00:07:34,671 --> 00:07:36,716 is the chair of the econ department, Dean Melvin. 175 00:07:36,760 --> 00:07:39,589 He is the head of the society. 176 00:07:42,417 --> 00:07:43,680 What are you doing? 177 00:07:43,723 --> 00:07:45,856 I'm trying on a priceless antique gauntlet. 178 00:07:45,899 --> 00:07:48,032 -What's it look like I'm doing? -Why? 179 00:07:48,075 --> 00:07:50,948 Because the helmet would mess up my hair. 180 00:07:50,991 --> 00:07:54,342 I do not want a repeat of the Bullingdon club incident. 181 00:07:54,386 --> 00:07:56,910 Please take the gauntlet off before someone sees you. 182 00:08:02,960 --> 00:08:05,266 It's stuck. 183 00:08:05,310 --> 00:08:07,355 What do you mean, it's stuck? Give me that. 184 00:08:08,835 --> 00:08:12,491 Curse the tiny hands of the 14th century chevaliers. 185 00:08:13,623 --> 00:08:15,581 Founders incoming. Be cool. 186 00:08:15,625 --> 00:08:17,583 -Dr. Finch. -Oh. 187 00:08:17,627 --> 00:08:19,585 - Glad you could make it. - Oh. 188 00:08:19,629 --> 00:08:20,934 Dr. Bowen, Dr. Sharma. 189 00:08:20,978 --> 00:08:22,675 It's so great to see you. 190 00:08:22,719 --> 00:08:24,503 These are my colleagues Dr. Crane and Dr. Cornwall. 191 00:08:24,547 --> 00:08:26,287 -Yeah, lovely to see you. Oh, thank you so much. Hi. -Hello. 192 00:08:26,331 --> 00:08:27,941 Charmed. 193 00:08:29,421 --> 00:08:31,423 Dr. Finch, everyone 194 00:08:31,466 --> 00:08:33,556 is buzzing about how you're 195 00:08:33,599 --> 00:08:35,731 transforming the psych department. 196 00:08:35,775 --> 00:08:38,429 Thank you, but Dr. Crane here is the true game-changer. 197 00:08:38,472 --> 00:08:41,693 Oh, now, Dr. Cornwall invented game-changing. 198 00:08:41,738 --> 00:08:44,349 Oh, please, game-changing was game over 199 00:08:44,392 --> 00:08:46,830 until Dr. Finch changed the game-changing game. 200 00:08:46,873 --> 00:08:48,309 Oh. 201 00:08:48,353 --> 00:08:51,269 You all sound like real game-changers. 202 00:08:51,312 --> 00:08:53,488 I'm thinking the same thing. 203 00:08:53,532 --> 00:08:55,273 We could use that around here. 204 00:08:55,316 --> 00:08:57,318 Plus, it is refreshing to see such a spirit 205 00:08:57,362 --> 00:08:58,711 of camaraderie. 206 00:08:58,755 --> 00:09:02,628 Not everyone here is always that supportive. 207 00:09:02,672 --> 00:09:04,848 You should know how to parallel park by now. 208 00:09:04,891 --> 00:09:06,458 We were on a hill. 209 00:09:08,503 --> 00:09:09,940 We killed it. 210 00:09:09,983 --> 00:09:11,898 Frasier, your alliance idea was brilliant. 211 00:09:11,942 --> 00:09:14,640 I think this calls for a drink. 212 00:09:14,684 --> 00:09:16,511 You know, usually I refrain from statements 213 00:09:16,555 --> 00:09:18,035 that might come back to haunt me, 214 00:09:18,078 --> 00:09:20,777 but I believe that we are going to get into this club, 215 00:09:20,820 --> 00:09:23,649 and nothing is going to stop that from happening. 216 00:09:23,693 --> 00:09:26,434 Well, it is a great group of candidates. 217 00:09:26,478 --> 00:09:27,522 It sure is. 218 00:09:27,566 --> 00:09:29,437 It's too bad we only have room 219 00:09:29,481 --> 00:09:32,179 for two new members this year. 220 00:09:40,971 --> 00:09:43,974 So, two spots 221 00:09:44,017 --> 00:09:46,803 and... 222 00:09:46,846 --> 00:09:48,631 three of us. 223 00:09:50,023 --> 00:09:53,679 Puts our alliance in a precarious situation. 224 00:09:53,723 --> 00:09:56,943 What to do? What to do? 225 00:10:01,339 --> 00:10:04,559 You know, it's times like this I like to remind myself, 226 00:10:04,603 --> 00:10:07,301 Dr. Crane, I hired you. 227 00:10:07,345 --> 00:10:09,652 Yes, but what's more important: 228 00:10:09,695 --> 00:10:11,697 a job that forces you to work 229 00:10:11,741 --> 00:10:14,657 a soul-crushing eight hours a week, 230 00:10:14,700 --> 00:10:16,833 or a decades-long friendship with a man 231 00:10:16,876 --> 00:10:19,574 whom you recently described as ravishing? 232 00:10:20,967 --> 00:10:23,970 Or maybe the strongest bond of all 233 00:10:24,014 --> 00:10:27,408 is between two people, a man and a woman, 234 00:10:27,452 --> 00:10:29,019 whose faces have never been on a billboard. 235 00:10:29,062 --> 00:10:30,803 All right, let's just stop it. 236 00:10:30,847 --> 00:10:32,718 Two of us can still get in 237 00:10:32,762 --> 00:10:34,981 if we maintain our alliance. Please, 238 00:10:35,025 --> 00:10:37,723 just remember the inspiring words of Cincinnatus 239 00:10:37,767 --> 00:10:39,333 as he addressed his troops, 240 00:10:39,377 --> 00:10:42,554 "Oblivisci societatis. 241 00:10:42,597 --> 00:10:46,645 Pascamus eam lupis." 242 00:10:48,386 --> 00:10:50,431 Yes. 243 00:10:50,475 --> 00:10:52,869 To which his crowd cheered, 244 00:10:52,912 --> 00:10:55,654 "Sub curru laciamus eam." 245 00:10:55,698 --> 00:10:58,396 Ah, exactly. 246 00:10:58,439 --> 00:11:00,615 And then Cincinnatus said, 247 00:11:00,659 --> 00:11:02,487 in the spirit of harmony, 248 00:11:02,530 --> 00:11:04,924 "Ita callidi sumus, 249 00:11:04,968 --> 00:11:08,885 plane ea Latine nescit." 250 00:11:13,063 --> 00:11:15,892 I'm so glad we're a team. 251 00:11:19,983 --> 00:11:22,986 -Ah, here comes the happy couple. -You let him do this? 252 00:11:23,029 --> 00:11:24,901 Well, in my defense, I thought it would be funny. 253 00:11:24,944 --> 00:11:27,773 And, in my further defense, it was. 254 00:11:27,817 --> 00:11:30,341 It's not that he asked me out. 255 00:11:30,384 --> 00:11:31,908 It's how he asked me out. 256 00:11:31,951 --> 00:11:34,867 What, this charmer? Come on, couldn't have been that bad. 257 00:11:38,566 --> 00:11:39,742 How'd you ask her out? 258 00:11:41,874 --> 00:11:43,920 Stop. Stop. 259 00:11:43,963 --> 00:11:45,617 Wow. 260 00:11:45,660 --> 00:11:46,749 This is not my forte. 261 00:11:46,792 --> 00:11:49,360 I'm not suave like you are. 262 00:11:49,403 --> 00:11:50,970 You've kissed, what, 263 00:11:51,014 --> 00:11:53,320 four, five girls? 264 00:11:53,364 --> 00:11:56,933 Four... David. 265 00:11:56,976 --> 00:11:58,586 I'm Mr. July 266 00:11:58,630 --> 00:12:01,676 in the firefighters' calendar. 267 00:12:01,720 --> 00:12:03,809 I'm a man in uniform with a full head of hair. 268 00:12:03,853 --> 00:12:06,725 I-I carry women out of burning buildings. 269 00:12:06,769 --> 00:12:09,815 You think they just want to shake my hand after? 270 00:12:09,859 --> 00:12:11,425 Ooh, big talk coming from the guy 271 00:12:11,469 --> 00:12:12,949 sitting at home reading... 272 00:12:12,992 --> 00:12:15,821 Little Women.What? 273 00:12:15,865 --> 00:12:18,955 I'd like to see you try coming of age during the Civil War. 274 00:12:18,998 --> 00:12:21,958 Your cousin has no idea how to talk to girls. 275 00:12:22,001 --> 00:12:24,656 It would be very nice if you would help him. 276 00:12:24,699 --> 00:12:25,962 But... 277 00:12:30,009 --> 00:12:32,838 Okay, fine. 278 00:12:32,882 --> 00:12:34,971 David, tonight I'm gonna teach you 279 00:12:35,014 --> 00:12:38,844 how to strike up conversation with a real live human woman. 280 00:12:38,888 --> 00:12:40,324 That's right, 281 00:12:40,367 --> 00:12:43,675 I am gonna give you the gift 282 00:12:43,718 --> 00:12:46,330 of game. 283 00:12:46,373 --> 00:12:48,898 Loser. Okay, you know what? 284 00:12:48,941 --> 00:12:50,464 I'm gonna stay and help. 285 00:12:50,508 --> 00:12:52,858 Really? How many girls have you kissed? 286 00:12:52,902 --> 00:12:55,513 More than you, babe. 287 00:12:56,731 --> 00:12:58,037 Oh. 288 00:12:58,081 --> 00:13:00,779 There he is, Dean Melvin. Okay, um, 289 00:13:00,823 --> 00:13:02,563 I need to get some air before I speak to him. 290 00:13:02,607 --> 00:13:04,391 -Do not start without me. -No, of course. -Of course, of course. 291 00:13:04,435 --> 00:13:06,654 Let's go, let's go, let's go. 292 00:13:08,308 --> 00:13:10,528 -What a pleasure to meet you. -Oh, 293 00:13:10,571 --> 00:13:13,357 likewise. Sorry, I'm just looking for a bottle opener. 294 00:13:13,400 --> 00:13:14,793 Oh, well, allow me. 295 00:13:18,841 --> 00:13:20,103 Thank you. 296 00:13:20,146 --> 00:13:23,280 Wow, wish you two were around all the time. 297 00:13:23,323 --> 00:13:26,718 I think that could be arranged. 298 00:13:31,941 --> 00:13:33,594 Dean Melvin, hello. 299 00:13:34,291 --> 00:13:36,032 "Voluptatem, ut semper." 300 00:13:36,075 --> 00:13:38,904 Oh, Dr. Finch. I'd forgotten you're a fellow Latin buff. 301 00:13:38,948 --> 00:13:41,428 Not a very useful skill these days, is it? 302 00:13:41,472 --> 00:13:43,300 Oh, you'd be surprised. 303 00:13:44,779 --> 00:13:46,825 Uh, where are your colleagues? 304 00:13:46,869 --> 00:13:49,436 I think they think that schmoozing with the waiter 305 00:13:49,480 --> 00:13:51,525 is going to get them into the club. 306 00:13:51,569 --> 00:13:53,571 You know, something I'm wondering, actually, is, 307 00:13:53,614 --> 00:13:55,921 what is your take on Keynesian 308 00:13:55,965 --> 00:13:58,010 theory versus neoclassical? 309 00:13:58,054 --> 00:14:00,447 What's the difference? 310 00:14:01,318 --> 00:14:02,623 Fascinating. 311 00:14:05,278 --> 00:14:06,279 So, what you're saying is 312 00:14:06,323 --> 00:14:08,673 they're really different sides 313 00:14:08,716 --> 00:14:11,241 of the same coin. 314 00:14:11,284 --> 00:14:13,547 You're a trip, man. 315 00:14:15,332 --> 00:14:18,248 -Can I get you a drink? -Oh, we should be getting you a drink. 316 00:14:18,291 --> 00:14:19,597 Where's that damn waiter? 317 00:14:19,640 --> 00:14:21,773 I don't know. Where is he? 318 00:14:25,429 --> 00:14:27,866 -Almost ready. -What's with the whistle? 319 00:14:27,910 --> 00:14:29,302 Well, at the fire station we run drills 320 00:14:29,346 --> 00:14:30,434 till we get things right. 321 00:14:30,477 --> 00:14:32,088 Tonight you 322 00:14:32,131 --> 00:14:34,699 are gonna master walking up to a woman and making small talk. 323 00:14:34,742 --> 00:14:36,440 Eve will be your practice girl. 324 00:14:36,483 --> 00:14:40,531 Can we not refer to me as a practice girl? 325 00:14:40,574 --> 00:14:43,447 Okay, uh, please approach your... 326 00:14:43,490 --> 00:14:44,796 rehearsal human... 327 00:14:45,362 --> 00:14:47,277 ...and introduce yourself. 328 00:14:49,322 --> 00:14:50,410 Hello, milady. 329 00:14:51,890 --> 00:14:53,805 She's not Maid Marian. Go back, 330 00:14:53,848 --> 00:14:56,982 try again. Speak like people your own age. 331 00:14:58,505 --> 00:14:59,593 Sup, queen? 332 00:15:00,855 --> 00:15:01,769 Nope. Do it again. 333 00:15:01,813 --> 00:15:03,815 This is really hard. 334 00:15:03,858 --> 00:15:06,992 Are you sure I have to talk to someone to date them? 335 00:15:07,036 --> 00:15:09,821 Uh, let's just pretend you're at a club. 336 00:15:09,864 --> 00:15:11,518 Talk about your surroundings. 337 00:15:21,746 --> 00:15:23,487 It's really loud in here! 338 00:15:24,792 --> 00:15:26,881 Yeah, that was my bad. 339 00:15:26,925 --> 00:15:29,449 Let's say it's a coffee shop. 340 00:15:29,493 --> 00:15:30,581 How loud is it? 341 00:15:30,624 --> 00:15:32,539 You're the only two people there. 342 00:15:32,583 --> 00:15:34,019 Why? Does it have a bad health score? 343 00:15:34,063 --> 00:15:36,891 -David. -Sorry, sorry. 344 00:15:36,935 --> 00:15:39,416 Who's your favorite magician? 345 00:15:40,156 --> 00:15:42,549 So, you want to hear some facts about whales? 346 00:15:43,898 --> 00:15:45,422 What's your favorite word? 347 00:15:45,465 --> 00:15:47,250 Mine's a tie between "conquistador" and "lemon." 348 00:15:48,729 --> 00:15:50,470 I'm a gentleman, so I'll ask first, 349 00:15:50,514 --> 00:15:51,819 may I smell your hair? 350 00:15:53,691 --> 00:15:55,519 Want to guess how many toes I have? 351 00:15:55,562 --> 00:15:56,999 Hint, it's lower. 352 00:16:02,787 --> 00:16:04,745 Why am I so bad at this when my father 353 00:16:04,789 --> 00:16:06,747 was such a ladies' man? 354 00:16:06,791 --> 00:16:09,968 You're making this way too hard. Keep it simple. 355 00:16:10,012 --> 00:16:12,536 Confidence is attractive. 356 00:16:12,579 --> 00:16:14,581 Stand straight. Freddy, show him. 357 00:16:16,018 --> 00:16:19,586 Then just try to make eye contact. Freddy? 358 00:16:22,589 --> 00:16:24,504 If she looks away, she's not feeling it, 359 00:16:24,548 --> 00:16:27,290 but if she looks back, she might be. 360 00:16:29,596 --> 00:16:33,296 Then just to make conversation. Freddy? 361 00:16:33,339 --> 00:16:35,428 Hey, I noticed 362 00:16:35,472 --> 00:16:37,430 the book you were reading. Any good? 363 00:16:37,474 --> 00:16:39,867 Yeah, it's so good. 364 00:16:39,911 --> 00:16:41,869 -I actually already finished it. -Oh. 365 00:16:41,913 --> 00:16:44,742 -Do you want to borrow it? -I'd love to, 366 00:16:44,785 --> 00:16:48,311 but then I'd need to get your number. 367 00:16:48,354 --> 00:16:50,922 You know, so I can return it. 368 00:16:50,965 --> 00:16:53,446 Sure. 369 00:16:53,490 --> 00:16:55,622 I hope you're a fast reader. 370 00:16:57,929 --> 00:16:59,496 Wow. 371 00:17:00,671 --> 00:17:02,673 I'm really bad at reading people, 372 00:17:02,716 --> 00:17:04,675 but I could've sworn you two were into each other. 373 00:17:06,285 --> 00:17:08,592 Great acting. Even you, Eve. 374 00:17:12,813 --> 00:17:14,772 So you play quite an important role here? 375 00:17:14,814 --> 00:17:17,340 I'm just here to serve people. 376 00:17:17,382 --> 00:17:20,864 Such a noble way of looking at it. 377 00:17:20,908 --> 00:17:24,173 That's what I keep trying to tell my mom. 378 00:17:24,911 --> 00:17:27,828 Well, she's a fool if she's not proud. 379 00:17:28,655 --> 00:17:30,657 You guys get me. 380 00:17:31,397 --> 00:17:34,444 Listen, I should probably go out and make the rounds. 381 00:17:34,487 --> 00:17:37,534 Yes, of course. We just wanted some face time with the dean. 382 00:17:37,577 --> 00:17:39,797 Who's Dean? 383 00:17:39,840 --> 00:17:42,234 Well, you are. Dean Melvin. 384 00:17:42,278 --> 00:17:45,324 I'm Kevin. That guy's Dean Melvin. 385 00:17:53,637 --> 00:17:54,986 What are you doing? 386 00:17:55,029 --> 00:17:57,423 I'm attempting to flip her the bird. 387 00:17:57,467 --> 00:17:58,990 Hey, listen, 388 00:17:59,033 --> 00:18:01,645 if you guys want to get high later, 389 00:18:01,688 --> 00:18:03,516 just let me know. 390 00:18:08,695 --> 00:18:10,654 I'm in. 391 00:18:10,697 --> 00:18:12,917 Dean Melvin loved me and said that he will make sure 392 00:18:12,960 --> 00:18:16,312 that I am accepted, but, more importantly, 393 00:18:16,355 --> 00:18:18,705 "Servus te amavit?" 394 00:18:18,749 --> 00:18:20,794 Well, he asked us to get high, 395 00:18:20,838 --> 00:18:23,188 so I think he liked us pretty well. 396 00:18:24,842 --> 00:18:27,671 Well, good news for you is that 397 00:18:27,714 --> 00:18:29,455 Dean Melvin is interested in my recommendation 398 00:18:29,499 --> 00:18:31,022 for the final spot. 399 00:18:31,065 --> 00:18:34,025 And, for the record, I am very open to accepting bribes. 400 00:18:34,068 --> 00:18:37,420 Oh, please, Olivia, our friendship is rock solid. 401 00:18:37,463 --> 00:18:39,422 We're not about to start competing with each other... 402 00:18:39,465 --> 00:18:40,510 I'll give you my son. 403 00:18:40,553 --> 00:18:41,902 What? 404 00:18:42,686 --> 00:18:45,732 Don't play so coy, sister. I've seen the way you look at him. 405 00:18:46,646 --> 00:18:48,561 I know when he showers. I can get you... 406 00:18:48,605 --> 00:18:49,954 What the hell am I doing? 407 00:18:49,997 --> 00:18:52,826 What you're doing is making a deal. Keep talking. 408 00:18:52,870 --> 00:18:55,873 I know I've said no a hundred times, Olivia, 409 00:18:55,916 --> 00:18:58,354 but now I am prepared... 410 00:18:58,397 --> 00:19:00,573 to go ice-skating with you. 411 00:19:00,617 --> 00:19:03,533 Alan, do not mess with me. 412 00:19:03,576 --> 00:19:04,925 Oh, come on, it's obvious 413 00:19:04,969 --> 00:19:06,362 who's Founders' Society material around here. 414 00:19:06,405 --> 00:19:07,798 Hint: it's the one of us 415 00:19:07,841 --> 00:19:10,235 who doesn't need a can opener to check his watch. 416 00:19:10,279 --> 00:19:11,671 So we're just 417 00:19:11,715 --> 00:19:14,500 trading jabs now, are we? Fine. 418 00:19:14,544 --> 00:19:18,417 Then it is time to throw down the gauntlet. 419 00:19:19,897 --> 00:19:22,726 -Oh, that would've been so good. -Hmm. 420 00:19:22,769 --> 00:19:24,902 Decide between yourselves and then let me know. 421 00:19:24,945 --> 00:19:26,512 Right now Alan is ahead. 422 00:19:26,556 --> 00:19:28,645 Text Monica. 423 00:19:28,688 --> 00:19:30,386 "I finally found a skating partner." 424 00:19:30,429 --> 00:19:32,475 "I finally found a mating partner." 425 00:19:32,518 --> 00:19:34,564 That is much better. 426 00:19:34,607 --> 00:19:36,566 All right. 427 00:19:36,609 --> 00:19:38,263 I think I've come up with a solution 428 00:19:38,307 --> 00:19:39,395 that'll make us both happy. 429 00:19:39,438 --> 00:19:40,526 Go on. 430 00:19:40,570 --> 00:19:42,311 You bow out. 431 00:19:42,354 --> 00:19:44,400 What? Why should I bow out? 432 00:19:44,443 --> 00:19:46,750 Because this is important to me, and as far as I can tell, 433 00:19:46,793 --> 00:19:48,273 nothing is important to you. 434 00:19:48,317 --> 00:19:49,796 Plus, you owe me. 435 00:19:49,840 --> 00:19:52,016 I owe you? What the hell does that mean? 436 00:19:52,059 --> 00:19:53,800 You know perfectly well what it means. 437 00:19:53,844 --> 00:19:56,542 Explain it to me like I'm a student at Tufts. 438 00:19:59,458 --> 00:20:00,590 You... 439 00:20:00,633 --> 00:20:03,288 are the one... 440 00:20:03,332 --> 00:20:06,944 who wanted to steal Oscar Wilde's cane. 441 00:20:06,987 --> 00:20:08,554 You... 442 00:20:08,598 --> 00:20:11,949 are the one who wanted to play with that poodle. 443 00:20:13,559 --> 00:20:17,302 You take nothing seriously, 444 00:20:17,346 --> 00:20:20,784 and I am always the one who has to pay a price for it. 445 00:20:20,827 --> 00:20:24,004 You make me sound like some reckless buffoon. 446 00:20:34,363 --> 00:20:36,756 Anyway, this place isn't that great, you know. 447 00:20:36,800 --> 00:20:39,716 A huge crack in that table. 448 00:20:45,504 --> 00:20:48,333 Will you please, please 449 00:20:48,377 --> 00:20:51,728 not ruin this one thing for me? 450 00:20:53,382 --> 00:20:54,774 I see. 451 00:20:55,732 --> 00:20:58,082 I had no idea this is how you felt about us, 452 00:20:58,125 --> 00:20:59,344 and I'm very sorry. 453 00:20:59,388 --> 00:21:00,867 I will of course 454 00:21:00,911 --> 00:21:03,305 bow out, and I'll help you secure that final spot. 455 00:21:03,348 --> 00:21:04,958 Thank you. Now, 456 00:21:05,002 --> 00:21:07,483 let's go talk me up to some of the other members. 457 00:21:07,526 --> 00:21:08,745 We're almost out of time. 458 00:21:08,788 --> 00:21:12,009 Uh, if I may, uh, one tiny request first. 459 00:21:12,052 --> 00:21:15,360 I'd like you to help me meet a rather special lady. 460 00:21:15,404 --> 00:21:19,582 Really? Who is the intoxicating little creature, eh? 461 00:21:21,845 --> 00:21:23,890 She's beautiful, isn't she? 462 00:21:23,934 --> 00:21:26,676 Gorgeous. Now, can we go? 463 00:21:26,719 --> 00:21:28,721 You act like you've never seen a bottle of alcohol before. 464 00:21:31,550 --> 00:21:35,424 It's a vintage Chateau Chien Blanc. 465 00:21:35,467 --> 00:21:37,861 Oh, I'll give you two some privacy. 466 00:21:37,904 --> 00:21:41,473 I noticed something on the way in. I just want to check it. 467 00:21:41,517 --> 00:21:44,041 Ah, Lady Chien. 468 00:21:44,084 --> 00:21:47,000 Well, I don't mean to brag, but I was right. 469 00:21:47,044 --> 00:21:49,046 -About? -Well, on our way in here, 470 00:21:49,089 --> 00:21:53,355 I accidentally locked the door, and we're stuck down here. 471 00:21:53,398 --> 00:21:54,791 What? 472 00:21:54,834 --> 00:21:57,620 Yeah, I know, I know, we're both upset. 473 00:21:57,663 --> 00:21:59,056 If only there were 474 00:21:59,099 --> 00:22:01,885 something in this room that could help 475 00:22:01,928 --> 00:22:04,496 calm our nerves. 476 00:22:07,586 --> 00:22:09,545 All right, David, this is the final drill. 477 00:22:09,588 --> 00:22:11,329 Releasing you into the wild. 478 00:22:11,373 --> 00:22:13,026 Remember, the goal is just to meet someone 479 00:22:13,070 --> 00:22:16,639 and have a conversation. You see anyone interesting? 480 00:22:17,291 --> 00:22:18,989 I don't know if I can do this. 481 00:22:19,032 --> 00:22:20,730 I forgot how people talk. 482 00:22:20,773 --> 00:22:23,733 Maybe I could just build a girlfriend. That seems easier. 483 00:22:23,776 --> 00:22:25,735 I don't disagree, but, uh, 484 00:22:25,778 --> 00:22:27,432 I think you should give it a try. 485 00:22:27,476 --> 00:22:28,738 I need a drink. 486 00:22:28,781 --> 00:22:32,524 He's joking about building a girlfriend, right? 487 00:22:32,568 --> 00:22:35,309 I don't know. I've seen the schematics. 488 00:22:35,353 --> 00:22:38,878 Tonic soda, grenadine back, don't skimp on the ice. 489 00:22:39,836 --> 00:22:41,707 Sorry. 490 00:22:41,751 --> 00:22:45,276 Just taking the edge off. I'm... I'm really nervous. 491 00:22:46,625 --> 00:22:48,714 Oh, I get it. 492 00:22:49,715 --> 00:22:50,847 I'm the same way. 493 00:22:50,890 --> 00:22:52,588 Uh, sometimes, when I'm nervous, 494 00:22:52,631 --> 00:22:55,678 I close my eyes and recite state capitals. 495 00:22:55,721 --> 00:22:57,462 I do the same thing with presidents. 496 00:22:57,506 --> 00:22:59,595 Yes. We can both say Lincoln. 497 00:23:01,684 --> 00:23:04,251 Uh, you know what really calms me down? 498 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 Sniffing old books? 499 00:23:05,644 --> 00:23:08,691 Get out of my head. 500 00:23:08,734 --> 00:23:11,345 Th-There's an old bookstore around the corner, 501 00:23:11,389 --> 00:23:12,477 if you want to go check it out. 502 00:23:12,521 --> 00:23:14,653 I'd love to. 503 00:23:17,656 --> 00:23:18,962 Sorry, guys. 504 00:23:19,005 --> 00:23:21,791 I-I don't think it's gonna work out tonight. 505 00:23:21,834 --> 00:23:24,271 I'll do better next time, I promise. 506 00:23:26,535 --> 00:23:28,450 Milady. 507 00:23:33,498 --> 00:23:36,588 Did he just pick up a girl without even realizing it? 508 00:23:36,632 --> 00:23:40,287 You know, now and then, in this workaday world, 509 00:23:40,331 --> 00:23:43,421 things do happen in a delightful 510 00:23:43,465 --> 00:23:45,510 storybook fashion, 511 00:23:45,554 --> 00:23:47,469 and what a comfort it is. 512 00:23:48,644 --> 00:23:49,819 Is that a quote from Little Women? 513 00:23:49,862 --> 00:23:51,298 It's a classic for a reason. 514 00:23:54,388 --> 00:23:55,825 No signal down here, of course. 515 00:23:55,868 --> 00:23:58,828 So, the Founders' Society mixer is almost over, 516 00:23:58,871 --> 00:24:01,657 the only people we've mixed with are each other and Kevin. 517 00:24:01,700 --> 00:24:04,834 And, again, I'm sorry. I promise you, in future, 518 00:24:04,877 --> 00:24:08,620 I won't pull you into any more of my silly antics. 519 00:24:08,664 --> 00:24:11,449 Now, just put your hands like this. 520 00:24:11,493 --> 00:24:12,798 Thank you. 521 00:24:14,408 --> 00:24:15,584 Alan. 522 00:24:18,587 --> 00:24:20,589 Well, we're gonna be down here awhile. 523 00:24:20,632 --> 00:24:22,895 We might as well have something warm in our bellies. 524 00:24:24,810 --> 00:24:26,246 Oh, yes. 525 00:24:26,290 --> 00:24:29,249 This is a big joke. Does anything actually matter to you? 526 00:24:29,293 --> 00:24:32,862 I can think of two things I care deeply about: 527 00:24:32,905 --> 00:24:35,821 my cat and you. 528 00:24:37,780 --> 00:24:40,565 I was sure you were going to say Scotch. 529 00:24:42,611 --> 00:24:45,396 I know I can be flippant about things, and that 530 00:24:45,439 --> 00:24:48,573 you've had to pay the price, so... 531 00:24:48,617 --> 00:24:50,923 I'm sorry if I've mucked things up again. 532 00:24:52,359 --> 00:24:54,405 Thank you. 533 00:24:54,448 --> 00:24:56,668 And I'm sorry if I seem to take 534 00:24:56,712 --> 00:24:58,670 things a bit too seriously sometimes. 535 00:24:58,714 --> 00:25:00,977 I've always wondered why that is. 536 00:25:02,500 --> 00:25:04,371 You know, it's funny. 537 00:25:06,504 --> 00:25:08,550 The thing about me is, I... 538 00:25:08,593 --> 00:25:12,249 I've always wanted to fit in somewhere, you know? 539 00:25:12,292 --> 00:25:13,903 I mean, even when I was 540 00:25:13,946 --> 00:25:17,341 back in Boston, I-I used to be a regular at a bar, and yet... 541 00:25:17,384 --> 00:25:20,431 Nobody knew your name? 542 00:25:21,867 --> 00:25:25,479 Well, not-not exactly, but, um... 543 00:25:26,568 --> 00:25:28,613 I still have this longing 544 00:25:28,657 --> 00:25:30,397 to find the place where I belong. 545 00:25:30,441 --> 00:25:33,662 Ugh, have you still got passion? 546 00:25:34,967 --> 00:25:36,621 We're in our 60s, man. 547 00:25:36,665 --> 00:25:39,450 What's wrong with "good enough"? What's wrong with "this'll do"? 548 00:25:39,493 --> 00:25:41,670 What's wrong with 549 00:25:41,713 --> 00:25:44,411 limping towards the finish line? 550 00:25:46,979 --> 00:25:49,286 What's wrong? Well, let's see. 551 00:25:49,329 --> 00:25:51,680 We're locked in a basement, 552 00:25:51,723 --> 00:25:54,291 uh, you've got a, a gauntlet 553 00:25:54,334 --> 00:25:56,423 stuck on your arm. 554 00:25:56,467 --> 00:25:58,469 And you're drinking century-old booze 555 00:25:58,512 --> 00:26:00,645 with your best-looking friend. 556 00:26:01,559 --> 00:26:03,561 Sounds delightful. 557 00:26:03,605 --> 00:26:06,346 The only thing I would change... 558 00:26:06,390 --> 00:26:08,740 is that terrible Scotch. 559 00:26:10,002 --> 00:26:12,396 Why am I chewing? 560 00:26:15,704 --> 00:26:18,532 Well, if nothing else, consider this, 561 00:26:18,576 --> 00:26:21,666 we've got the sixth story to bore everyone with. 562 00:26:21,710 --> 00:26:24,756 That's a hell of a silver lining. 563 00:26:24,800 --> 00:26:26,889 You know, I don't remember 564 00:26:26,932 --> 00:26:29,500 one thing about that Bullingdon Club, 565 00:26:29,543 --> 00:26:32,242 but I'll never forget being tackled by those 566 00:26:32,285 --> 00:26:34,897 rabid librarian bullies. 567 00:26:34,940 --> 00:26:36,507 Gosh. 568 00:26:36,550 --> 00:26:39,597 That is something I will always remember. 569 00:26:39,641 --> 00:26:41,207 Me, too. 570 00:26:41,251 --> 00:26:44,733 So you're no longer mad at me for messing up your evening? 571 00:26:44,776 --> 00:26:46,517 No, of course not. 572 00:26:46,560 --> 00:26:49,738 Good, because I lied about the door being locked. 573 00:26:49,781 --> 00:26:52,262 What? You mean the door's been unlocked 574 00:26:52,305 --> 00:26:55,352 -all this time? -No, no, have a look. There isn't a door. 575 00:26:58,747 --> 00:27:02,228 What? You locked me in a room without a door? 576 00:27:03,055 --> 00:27:05,754 Not bad for a reckless buffoon. 577 00:27:07,451 --> 00:27:09,714 No, I just thought we ought to, uh, hash things out. 578 00:27:11,542 --> 00:27:13,196 I've certainly learned my lesson. 579 00:27:13,239 --> 00:27:16,286 Who cares about this ridiculous club? 580 00:27:16,329 --> 00:27:19,463 I've got you. I don't need them. 581 00:27:20,507 --> 00:27:23,859 Dr. Crane. I've been dying to speak with you all night. 582 00:27:23,902 --> 00:27:27,471 We would be honored if you would like to join our society. 583 00:27:42,268 --> 00:27:43,748 I'd love to. 584 00:27:43,792 --> 00:27:46,272 Wonderful. 585 00:27:50,799 --> 00:27:55,542 The fact that you paused at all is a huge step forward. 586 00:28:03,812 --> 00:28:06,249 Y'all know how this goes. 587 00:28:06,292 --> 00:28:09,252 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'♪ 588 00:28:09,295 --> 00:28:13,256 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 589 00:28:13,952 --> 00:28:16,563 ♪ And maybe I seem a bit confused♪ 590 00:28:16,607 --> 00:28:19,349 Yeah, maybe. But I got you pegged. 591 00:28:22,134 --> 00:28:24,441 ♪ But I don't know what to do with those♪ 592 00:28:24,484 --> 00:28:27,749 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 593 00:28:28,880 --> 00:28:32,318 ♪ Life's callin' again.♪ 594 00:28:32,971 --> 00:28:36,279 Good night, everybody! 595 00:28:38,803 --> 00:28:40,762 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.