All language subtitles for Elite.S06E07.SPANISH.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,440 EMERGENCY 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:00:44,280 --> 00:00:45,560 Patrick. 4 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Iván's in the ICU. 5 00:00:54,720 --> 00:00:56,400 But they won't tell me more. 6 00:00:57,560 --> 00:00:59,280 That means it's really bad. 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,080 Uh, um, not necessarily, no. 8 00:01:06,240 --> 00:01:07,760 I already lived through this with you. 9 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 I survived. 10 00:01:13,200 --> 00:01:16,240 But this is bad. I know it. 11 00:01:17,960 --> 00:01:19,760 Well, don't imagine the worst. 12 00:01:21,040 --> 00:01:22,760 No, it's... 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 I feel it deep in my stomach, you know? 14 00:01:30,280 --> 00:01:32,560 I feel like I'm never gonna see him again. 15 00:01:34,200 --> 00:01:37,080 And I won't get to say goodbye. 16 00:02:17,960 --> 00:02:19,360 You're quiet tonight. 17 00:02:20,600 --> 00:02:23,680 Are you one of those people who can't talk and drive at the same time? 18 00:02:23,760 --> 00:02:25,720 Yes, I am. 19 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 I hate driving. 20 00:02:26,960 --> 00:02:29,680 But since you're all underage, and Patrick's mad right now... 21 00:02:30,280 --> 00:02:32,040 Can you blame him? Are you kidding? 22 00:02:32,120 --> 00:02:34,320 If you both hate me, I can go back to Nico's. 23 00:02:34,400 --> 00:02:36,600 Could you pay attention to the road? 24 00:02:37,840 --> 00:02:38,960 We could've gotten a taxi. 25 00:02:39,040 --> 00:02:40,520 No. This way, I won't drink. 26 00:02:40,600 --> 00:02:42,560 I mean, I wasn't gonna drink anyway, but... 27 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 Hey. Are you sure you're all right? 28 00:02:48,840 --> 00:02:49,920 Yes, of course. 29 00:02:50,440 --> 00:02:52,320 - Come on, girls. - It's party time. 30 00:02:59,440 --> 00:03:01,840 - ♪ Hey! ♪ - ♪ These borders can't hold us ♪ 31 00:03:01,920 --> 00:03:04,400 ♪ You can crawl, they can't control us ♪ 32 00:03:04,480 --> 00:03:07,680 ♪ These borders can't hold us You can crawl, they can't control us ♪ 33 00:03:07,760 --> 00:03:10,120 ♪ I got the mic So I'm gon' state my case ♪ 34 00:03:10,200 --> 00:03:11,960 ♪ Straight up, high up On the Empire State ♪ 35 00:03:12,040 --> 00:03:14,200 ♪ I don't need no badge I'm not another freak ♪ 36 00:03:14,280 --> 00:03:16,400 ♪ Don't take the shit the official today ♪ 37 00:03:16,480 --> 00:03:17,840 ♪ It ain't your business ♪ 38 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 ♪ I'm explicit, I just keep it realistic ♪ 39 00:03:20,320 --> 00:03:22,000 ♪ Out in the jungle of dark-lit streets ♪ 40 00:03:22,080 --> 00:03:24,320 ♪ There ain't no room For you to show your teeth ♪ 41 00:03:24,400 --> 00:03:26,000 ♪ Oh, so you got a gun ♪ 42 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 ♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪ 43 00:03:28,240 --> 00:03:29,920 ♪ Hook with those in a uniform ♪ 44 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 ♪ Trying the game of the user ♪ 45 00:03:32,160 --> 00:03:34,000 ♪ Oh, so you got a gun ♪ 46 00:03:34,080 --> 00:03:36,160 ♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪ 47 00:03:36,240 --> 00:03:38,120 ♪ Hook with those in a uniform ♪ 48 00:03:38,200 --> 00:03:40,840 ♪ We don't take orders, we run this... ♪ 49 00:03:40,920 --> 00:03:45,320 Welcome, welcome, my babies, to tonight's special Venetian carnival. 50 00:03:47,400 --> 00:03:53,840 A night full of secrets, mystery, and, of course, masks. 51 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 The rules, my friends, are very clear. 52 00:03:58,040 --> 00:03:59,200 Everyone wears a mask, 53 00:03:59,280 --> 00:04:02,080 and no one can have their phone on them. 54 00:04:02,160 --> 00:04:03,480 Not allowed. 55 00:04:04,040 --> 00:04:05,920 Yeah. Sorry about that. 56 00:04:10,440 --> 00:04:15,320 With a mask, we are all free and equal. 57 00:04:15,400 --> 00:04:17,400 ♪ No restriction, playing your way... ♪ 58 00:04:17,480 --> 00:04:21,480 But behind them hide all of our truths, 59 00:04:22,200 --> 00:04:23,560 our secrets, 60 00:04:24,440 --> 00:04:27,040 and it's up to you whether to take that mask off. 61 00:04:29,840 --> 00:04:32,440 ♪ Trust it, I trust it You see it's done ♪ 62 00:04:33,760 --> 00:04:34,960 ♪ Can't control us ♪ 63 00:04:36,120 --> 00:04:37,920 - ♪ Hey! ♪ - ♪ These borders can't hold us ♪ 64 00:04:38,000 --> 00:04:40,296 - ♪ You can crawl, they can't control us ♪ - ♪ Control us ♪ 65 00:04:40,320 --> 00:04:41,560 ♪ These borders can't hold us ♪ 66 00:04:41,600 --> 00:04:43,880 ♪ You can crawl, they can't control us ♪ 67 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 - ♪ Hey! ♪ - ♪ These borders can't hold us ♪ 68 00:04:46,040 --> 00:04:48,296 - ♪ You can crawl, they can't control us ♪ - ♪ Control us ♪ 69 00:04:48,320 --> 00:04:49,840 ♪ These borders can't hold us ♪ 70 00:04:49,920 --> 00:04:51,840 ♪ You can crawl, they can't control us ♪ 71 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 ♪ Hey! ♪ 72 00:05:50,360 --> 00:05:51,600 You have your phone? 73 00:05:53,040 --> 00:05:55,840 Putting them in the cloakroom feels like overkill. 74 00:05:55,920 --> 00:05:57,320 What are you doing? Texting Raúl? 75 00:05:57,400 --> 00:05:59,960 Are you casually telling him where you are? 76 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 What are you implying? 77 00:06:01,160 --> 00:06:04,960 You have to straight-up block him. Online and IRL. 78 00:06:05,040 --> 00:06:06,160 Give the phone back. 79 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 No. Otherwise, you're never gonna do it. 80 00:06:12,160 --> 00:06:13,600 I'll do it myself, Rocío. 81 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Are you sure? 82 00:06:15,800 --> 00:06:17,000 Well, yeah. I have to. 83 00:06:23,360 --> 00:06:24,400 There you go. 84 00:06:26,360 --> 00:06:27,960 Okay, now leave your phone. 85 00:06:28,040 --> 00:06:31,280 And let's go out there and shake it until our asses fall off! 86 00:06:31,360 --> 00:06:33,440 Let's do it. 87 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 Hi. 88 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 Why're you here? 89 00:06:55,280 --> 00:06:57,320 Hey, what are you doing here? 90 00:06:57,400 --> 00:06:59,520 First Communion. 91 00:07:00,560 --> 00:07:03,680 Patrick, Iván said he doesn't want you near him. 92 00:07:03,760 --> 00:07:05,480 And besides, he's hurting you. 93 00:07:05,560 --> 00:07:06,760 Forget it. 94 00:07:07,640 --> 00:07:09,600 Yeah, I plan to. I'm here to have fun. 95 00:07:09,680 --> 00:07:12,360 Yeah, at a party where you know he'll be. 96 00:07:12,440 --> 00:07:14,320 I'm not depriving myself of fun for him, got it? 97 00:07:14,400 --> 00:07:17,320 No, you won't deprive yourself. You're doing exactly the opposite here. 98 00:07:17,400 --> 00:07:18,760 You're hoping to run into him. 99 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Patrick. 100 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Iván is a good dude, 101 00:07:28,360 --> 00:07:31,760 but right now, he's in a whirlpool of shit that's gonna pull him 102 00:07:31,840 --> 00:07:33,760 and everything near him under. 103 00:07:35,120 --> 00:07:37,720 - You need to keep away from him... - Yeah, I'm gonna get a drink. 104 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 That mask looked badass. 105 00:07:56,880 --> 00:08:01,040 ♪ Oh ♪ 106 00:08:04,880 --> 00:08:09,920 ♪ Oh ♪ 107 00:08:12,600 --> 00:08:17,640 ♪ Oh ♪ 108 00:08:20,920 --> 00:08:25,680 ♪ Oh ♪ 109 00:08:34,560 --> 00:08:36,880 - Gin and tonic. - Yeah. Sure. 110 00:08:44,360 --> 00:08:47,040 - He hates us now. - Look, love. 111 00:08:47,120 --> 00:08:49,400 If someone gave me a euro 112 00:08:49,480 --> 00:08:52,840 every time a good thing with a guy turned into a dumpster fire, 113 00:08:52,920 --> 00:08:55,560 I could afford to buy this whole place from my folks. 114 00:08:56,800 --> 00:08:59,920 Seriously, don't sweat it. Focus on the bigger picture. 115 00:09:00,000 --> 00:09:03,600 I finally got the justice I was denied, and you can get your surgery. 116 00:09:05,480 --> 00:09:09,120 Listen, you have to tell me if you want the 20,000 in cash 117 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 or for me to pay directly. 118 00:09:10,840 --> 00:09:14,400 I'd do a transfer, but they'd find out, we'd be investigated, we don't want that. 119 00:09:14,920 --> 00:09:17,040 Okay? Think about it and let me know. 120 00:09:17,680 --> 00:09:18,920 Okay. 121 00:09:19,000 --> 00:09:21,880 I'll be happy to go with you. You know that. 122 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 Yes. 123 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 Love you. See ya later. 124 00:09:33,000 --> 00:09:37,480 ♪ Oh ♪ 125 00:09:40,880 --> 00:09:44,520 ♪ Oh... ♪ 126 00:09:44,600 --> 00:09:45,960 What's with the watch? 127 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 Do you like it? 128 00:09:49,080 --> 00:09:50,240 Did she give it to you? 129 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 She did. 130 00:09:52,960 --> 00:09:54,040 Ah, all right. 131 00:09:54,560 --> 00:09:55,840 What do you mean, all right? 132 00:09:56,360 --> 00:09:58,880 I didn't get it because one minute you said you didn't like her, 133 00:09:58,920 --> 00:10:00,720 and the next, you hooked up with her. 134 00:10:01,720 --> 00:10:03,000 But I get it now. 135 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 - I mean, it's cool. - Yeah, it's cool. 136 00:10:09,560 --> 00:10:10,640 Really cool. 137 00:10:12,920 --> 00:10:17,720 ♪ Oh ♪ 138 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Seriously? 139 00:10:28,840 --> 00:10:31,680 Why can't you do your drugs at home like everyone else? 140 00:10:31,760 --> 00:10:33,600 I'm gonna piss my pants. Shit. 141 00:10:38,880 --> 00:10:41,080 I'm about to piss myself, c'mon! 142 00:10:43,800 --> 00:10:46,720 My, look at her. Always pushing people around. 143 00:11:05,680 --> 00:11:07,960 Hey, Ari. You don't look well. 144 00:11:08,760 --> 00:11:10,720 Ari, what's wrong? Are you okay? 145 00:11:11,240 --> 00:11:13,360 Uh, yes, I'm fine. 146 00:11:14,320 --> 00:11:17,160 Do you want me to ask Isadora if she can get you a suite? 147 00:11:17,680 --> 00:11:19,680 No, I don't want any suite, Nico. 148 00:11:19,760 --> 00:11:21,160 A gin and tonic. 149 00:11:21,240 --> 00:11:24,280 - Right away. - What happened to not drinking? 150 00:11:25,160 --> 00:11:27,720 Actually, whiskey on the rocks. 151 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 Ari, what's wrong? 152 00:11:32,760 --> 00:11:34,480 When you drink, you're escaping something. 153 00:11:34,560 --> 00:11:36,640 Nico, I'm not escaping anything. 154 00:11:37,120 --> 00:11:40,120 Don't be so in my face. I just need a little space, all right? 155 00:11:40,200 --> 00:11:43,000 ♪ And you might choose... ♪ 156 00:11:43,080 --> 00:11:45,160 Okay, great. Have fun. 157 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 ♪ It's time to ease it up ♪ 158 00:11:47,640 --> 00:11:48,920 ♪ She said ♪ 159 00:11:49,000 --> 00:11:51,160 ♪ You are the chosen one ♪ 160 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 A double. 161 00:11:53,960 --> 00:11:55,040 If you say so. 162 00:11:56,920 --> 00:11:59,360 ♪ Forty-five, four-star high ♪ 163 00:11:59,440 --> 00:12:02,560 ♪ I want to begin ♪ 164 00:12:02,640 --> 00:12:04,760 ♪ Now we're starting... ♪ 165 00:12:04,840 --> 00:12:06,160 How you feeling? 166 00:12:12,920 --> 00:12:14,400 Who are you again? 167 00:12:16,280 --> 00:12:18,400 You know my name. We're in the same class. 168 00:12:21,080 --> 00:12:22,320 Sonia. 169 00:12:23,560 --> 00:12:26,240 Have we exchanged more than two words, Sonia? 170 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 No. 171 00:12:29,400 --> 00:12:32,880 But knowing what's happening... 172 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 What's happening? 173 00:12:34,560 --> 00:12:36,840 Nothing that happens to me is any of your business. 174 00:12:36,920 --> 00:12:40,120 Not that it's anyone else's, but especially not yours. 175 00:12:41,560 --> 00:12:46,040 This is when I whip out the pregnancy test and stare at you in silence. 176 00:12:47,120 --> 00:12:49,120 Like, "I know what's going on." 177 00:12:49,800 --> 00:12:52,320 But grabbing it from the toilet would've been gross. 178 00:12:56,640 --> 00:12:58,840 Do you really think getting drunk is the solution? 179 00:12:59,680 --> 00:13:01,360 Rather than sit down and talk to a friend? 180 00:13:03,440 --> 00:13:04,600 Would that be you? 181 00:13:05,120 --> 00:13:06,680 It can be, if you need me to. 182 00:13:10,640 --> 00:13:12,040 Let's see. 183 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 Is this because I've come between you and Nico? 184 00:13:14,600 --> 00:13:16,120 That's not the reason. 185 00:13:17,040 --> 00:13:19,480 Besides, Nico doesn't belong to either of us. 186 00:13:20,000 --> 00:13:21,960 Everyone's their own person. 187 00:13:25,680 --> 00:13:26,800 Is the father here? 188 00:13:29,160 --> 00:13:30,640 What the fuck are you doing? 189 00:13:31,160 --> 00:13:33,080 I thought you'd maybe like to talk to him. 190 00:13:33,160 --> 00:13:35,640 Not to ask his permission, but to talk about it. 191 00:13:35,720 --> 00:13:37,400 It helps to feel supported. 192 00:13:44,680 --> 00:13:46,240 Get out of my face! 193 00:13:54,360 --> 00:13:56,760 I'm assuming you didn't bring the mask either, huh? 194 00:13:57,280 --> 00:14:00,400 - No, we didn't bring it. - Here, it says specifically... 195 00:14:00,480 --> 00:14:01,936 - "Masks required." - I mean... 196 00:14:01,960 --> 00:14:03,600 If you didn't bring one... 197 00:14:03,680 --> 00:14:06,656 - Yeah, okay, but listen... - Sorry, but it is an agreement. 198 00:14:06,680 --> 00:14:10,120 It's the masked carnival, so you have to follow the policy. 199 00:14:15,040 --> 00:14:17,000 Come on, man. You gotta help me out here. 200 00:14:17,080 --> 00:14:19,440 Without the invitation or ticket, I can't. 201 00:14:19,520 --> 00:14:22,320 Wait for the party to finish. Then I can see what's left. 202 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 But it's an emergency. 203 00:14:23,880 --> 00:14:26,200 I need my car keys because I have to go to the hospital! 204 00:14:26,280 --> 00:14:30,280 - My brother had a fucking accident! - Where's your mask and cape? 205 00:14:31,120 --> 00:14:33,360 Let me see. I don't know. I left them somewhere. 206 00:14:34,000 --> 00:14:35,480 Are we really gonna focus on that? 207 00:14:35,560 --> 00:14:39,000 Instead of the fact that I need to help my brother? 208 00:14:39,600 --> 00:14:42,840 Let's see. What's it look like? 209 00:14:43,600 --> 00:14:48,640 It's a typical military-style book bag with camo print. 210 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 Camo? 211 00:14:50,760 --> 00:14:52,800 Yes, in camouflage. This size. 212 00:14:52,880 --> 00:14:56,280 Uh, my wallet and ID card are inside. Check it if you want. 213 00:14:56,360 --> 00:14:58,720 Okay. Stay right here. 214 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 ♪ I just need to find ♪ 215 00:15:03,800 --> 00:15:06,480 ♪ I just need to find ♪ 216 00:15:09,520 --> 00:15:11,760 ♪ Our poison each day ♪ 217 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 ♪ No reason to stay ♪ 218 00:15:16,680 --> 00:15:19,360 ♪ Your feelings are the stars ♪ 219 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 ♪ Or I can't ♪ 220 00:15:24,800 --> 00:15:26,920 ♪ I can't be the one ♪ 221 00:15:29,000 --> 00:15:31,200 ♪ It's craving us ♪ 222 00:15:32,440 --> 00:15:34,680 ♪ Should've seen who it was ♪ 223 00:15:36,200 --> 00:15:38,840 ♪ Between sheeps and wolves ♪ 224 00:15:40,200 --> 00:15:42,480 ♪ You can't feed the wolves ♪ 225 00:15:44,040 --> 00:15:46,520 ♪ Who took the streets? Everybody's here ♪ 226 00:15:52,280 --> 00:15:54,320 ♪ It never gets old ♪ 227 00:15:56,160 --> 00:15:58,440 ♪ Or said it takes shore ♪ 228 00:15:59,720 --> 00:16:01,960 ♪ Let's not bolt ♪ 229 00:16:03,880 --> 00:16:06,080 ♪ With satisfaction ♪ 230 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 ♪ Don't wanna buy gold ♪ 231 00:16:11,640 --> 00:16:13,800 ♪ Don't wanna buy love ♪ 232 00:16:18,480 --> 00:16:21,520 - We're pretty drunk, aren't we? - I'm having the best night ever. 233 00:16:21,600 --> 00:16:22,920 Yeah, I can see that. 234 00:16:24,760 --> 00:16:26,760 - I'll let my hair down more often. - Mm! 235 00:16:26,840 --> 00:16:29,280 Let the epiphany of the drunken one commence. 236 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 What? Don't use big words right now. 237 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 I've been restricted my whole life. 238 00:16:37,480 --> 00:16:39,960 You know, by myself, by Raúl, and my family. 239 00:16:40,040 --> 00:16:41,240 And I'm over it. 240 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 Wow. 241 00:16:47,360 --> 00:16:48,760 What's that look about? 242 00:16:50,360 --> 00:16:54,480 You've helped me so much. Especially to connect with myself. 243 00:16:55,880 --> 00:16:59,040 And to think for myself and make my own decisions. 244 00:17:01,720 --> 00:17:02,760 Thank you. 245 00:17:05,000 --> 00:17:06,360 I'm glad you see it that way. 246 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 Whatcha doing? 247 00:17:12,120 --> 00:17:14,040 Honestly, I have no idea. 248 00:17:16,960 --> 00:17:18,520 ♪ I'll cut this crying ♪ 249 00:17:18,600 --> 00:17:20,400 ♪ Sayin' all I got ♪ 250 00:17:20,480 --> 00:17:22,280 ♪ Sayin' all I got ♪ 251 00:17:26,880 --> 00:17:28,680 ♪ Can I feel the one? ♪ 252 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 Hey. 253 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 What can I get you? 254 00:18:11,960 --> 00:18:15,080 One adult conversation. Make it a double, if you don't mind. 255 00:18:15,160 --> 00:18:16,640 I'm at work. 256 00:18:19,200 --> 00:18:21,560 Baby! 257 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 This party's fabulous, huh? 258 00:18:23,720 --> 00:18:25,360 Mom, what are you doing here? 259 00:18:25,440 --> 00:18:28,400 I already told you that one thing I will never do 260 00:18:28,480 --> 00:18:32,400 is skimp on creativity or budget to produce the best events ever. 261 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 I'm the one who organized it, though. 262 00:18:35,400 --> 00:18:37,440 - We're a team. - Oh, really? Since when? 263 00:18:37,520 --> 00:18:39,200 You and Dad always keep me out of the loop. 264 00:18:40,160 --> 00:18:42,440 Darling, let's drop the sass now. 265 00:18:43,040 --> 00:18:44,240 We have guests, after all. 266 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 Is it so hard to tell me you were coming? 267 00:18:46,400 --> 00:18:49,840 Listen, baby. It was an impromptu thing. I took a last-minute flight to come here. 268 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 I had business stuff with him. 269 00:18:52,000 --> 00:18:54,760 I wanted to show him the event and the venue. 270 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 Oh, hi. 271 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 Um, sorry. What are you doing here? 272 00:19:01,600 --> 00:19:03,360 You know our staff? 273 00:19:03,440 --> 00:19:04,840 He's my little brother. 274 00:19:05,360 --> 00:19:06,680 Oh! 275 00:19:07,320 --> 00:19:08,720 How interesting. 276 00:19:09,640 --> 00:19:11,360 Get the VIP area ready for us. 277 00:19:13,160 --> 00:19:15,200 - Hey, kiddo. - The VIP area? 278 00:19:15,880 --> 00:19:16,920 Of course. 279 00:19:22,840 --> 00:19:24,920 ♪ More from iron... ♪ 280 00:19:26,080 --> 00:19:28,280 What has he got to talk about with my mother? 281 00:19:29,080 --> 00:19:30,200 No idea. 282 00:19:32,640 --> 00:19:34,360 And what is your brother's line of work? 283 00:19:34,880 --> 00:19:37,600 Hospitality. Like your family. 284 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 I don't get it. 285 00:19:41,840 --> 00:19:43,000 Yeah, I don't either. 286 00:19:43,520 --> 00:19:45,776 I'm absolutely sick and tired of my parents not telling me 287 00:19:45,800 --> 00:19:47,440 what's going on with the family business. 288 00:19:47,520 --> 00:19:50,080 Well, I'm also out of the loop with my family's business. 289 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 Yeah. 290 00:19:53,000 --> 00:19:54,760 Well, but, I don't know. 291 00:19:54,840 --> 00:19:58,200 At least they're making you work your way up as a waiter, right? 292 00:19:59,400 --> 00:20:00,920 I guess that's why you're doing it. 293 00:20:01,000 --> 00:20:03,080 'Cause otherwise, I don't see why else you would. 294 00:20:03,160 --> 00:20:05,280 ♪ For my dreams... ♪ 295 00:20:06,560 --> 00:20:10,120 Instead, my parents shut me up by spoiling me rotten. 296 00:20:10,640 --> 00:20:13,200 And I am the biggest idiot because I let them. 297 00:20:14,240 --> 00:20:17,680 But you know what? I'm fed up with it all. It's over. 298 00:20:20,680 --> 00:20:25,800 ♪ I need it for my dreams... ♪ 299 00:21:02,440 --> 00:21:05,640 What if I react just like you did when I came up behind you before? 300 00:21:10,080 --> 00:21:11,240 I'm sorry. 301 00:21:22,560 --> 00:21:23,680 How are you? 302 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 I'm fine. 303 00:21:34,680 --> 00:21:35,880 What do you want? 304 00:21:37,440 --> 00:21:39,200 - Can I talk to Iván for a sec? - No. 305 00:21:39,280 --> 00:21:41,160 And you're gonna have to stop coming between us. 306 00:21:41,200 --> 00:21:43,520 That is not what I'm doing here, Patrick. 307 00:21:45,520 --> 00:21:49,480 When I needed to talk to you... you ignored me. 308 00:21:50,760 --> 00:21:52,120 So, come back another time. 309 00:21:52,200 --> 00:21:55,160 Or... another day, 'kay? 310 00:22:10,520 --> 00:22:12,920 Ari, it's whiskey, not water. 311 00:22:17,760 --> 00:22:19,000 Another one. 312 00:22:24,640 --> 00:22:27,600 But if Isadora invited you, then she's no longer obsessed with you. 313 00:22:27,680 --> 00:22:29,920 No. It's all a front, though. 314 00:22:30,000 --> 00:22:31,600 She's out of her fucking mind. 315 00:22:31,680 --> 00:22:34,560 She's gotta be out of her fucking mind to do what she did to us. 316 00:22:35,800 --> 00:22:38,160 Uh, bro? You were spared. 317 00:22:38,920 --> 00:22:41,200 Okay, fine. She drugged you and tattooed you. 318 00:22:41,280 --> 00:22:43,480 That sounds like a bunch of bullshit. 319 00:22:43,560 --> 00:22:44,736 - But it's true. - Sure. 320 00:22:44,760 --> 00:22:46,840 What'd she give you? A roofie, or what? 321 00:22:46,920 --> 00:22:50,440 We tested ourselves. Our blood had alcohol and tranquilizers. 322 00:22:50,520 --> 00:22:52,360 You guys are fucking full of it. 323 00:22:52,440 --> 00:22:54,760 I'm being serious. Tranquilizers with alcohol? 324 00:22:54,840 --> 00:22:56,280 Bang, you're out. 325 00:22:56,360 --> 00:22:58,640 - Seriously. - And where did she get the pills from? 326 00:22:58,720 --> 00:23:00,600 Well, how am I supposed to know that? 327 00:23:01,280 --> 00:23:04,560 Or maybe she had them prescribed. She eats them like fucking candy. 328 00:24:34,080 --> 00:24:35,360 Are you okay? 329 00:24:35,440 --> 00:24:36,720 I'm good. 330 00:24:37,640 --> 00:24:39,400 - Go on? - Yeah. 331 00:24:44,480 --> 00:24:45,640 What's wrong? 332 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 Not feeling it, huh? 333 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 No, seriously. I feel comfortable. 334 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 Wait. 335 00:24:55,760 --> 00:24:58,360 Sara, you're not into chicks. Sorry. 336 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 And it's no big deal. 337 00:25:02,720 --> 00:25:03,920 Sorry, girl. 338 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 Don't be. 339 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Once you learn what you don't want, 340 00:25:09,680 --> 00:25:13,080 you can... you can figure out what the thing you want is. 341 00:25:14,920 --> 00:25:15,920 How profound. 342 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 No, but for real. 343 00:25:20,560 --> 00:25:23,240 You don't want to hook up with chicks. 344 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 And you don't want Raúl either. 345 00:25:25,880 --> 00:25:29,360 Maybe you should just get it tattooed on your forehead, y'know? 346 00:25:34,960 --> 00:25:36,080 Come on. 347 00:25:36,160 --> 00:25:37,920 I'll leave you to do your own thing 348 00:25:38,000 --> 00:25:40,680 since you've pretty much had me stuck to your side all night. 349 00:26:02,240 --> 00:26:06,000 Hey. Can I please have a gin and lemon? No ice. 350 00:26:17,560 --> 00:26:18,600 Thanks. 351 00:26:39,280 --> 00:26:41,240 Mencía, gimme. 352 00:26:41,320 --> 00:26:43,080 Hey! What are you doing? Wait! 353 00:26:43,160 --> 00:26:44,936 - It's my sister's! - What's with you? 354 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 It's my sister's. 355 00:26:46,280 --> 00:26:48,080 Sorry. She grabbed your drink. 356 00:26:48,680 --> 00:26:50,880 I mean, I can buy you one. You don't need to steal hers. 357 00:26:50,960 --> 00:26:52,240 No, don't bother. 358 00:26:52,320 --> 00:26:54,760 Ari, stop drinking. 359 00:26:54,840 --> 00:26:57,120 You can't do anything to stop me from drinking, dear. 360 00:26:58,280 --> 00:27:01,440 Okay. Well, fuck it. Then you do you. 361 00:27:01,520 --> 00:27:03,960 - Can I get by? - Of course. Oops. 362 00:27:04,560 --> 00:27:05,960 Come on, buy me a drink. 363 00:27:07,680 --> 00:27:08,800 What's your name? 364 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 - Jaime. - It's really nice to meet you. 365 00:27:19,080 --> 00:27:22,280 ♪ Who ♪ 366 00:27:22,360 --> 00:27:24,000 ♪ We are ♪ 367 00:27:24,080 --> 00:27:27,280 ♪ Who ♪ 368 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 ♪ Are, are, are ♪ 369 00:27:29,080 --> 00:27:32,480 ♪ Who ♪ 370 00:27:32,560 --> 00:27:34,160 ♪ We are ♪ 371 00:27:34,240 --> 00:27:37,240 ♪ Who ♪ 372 00:27:37,320 --> 00:27:39,160 ♪ Are, are, are ♪ 373 00:27:39,240 --> 00:27:42,520 ♪ Who ♪ 374 00:27:42,600 --> 00:27:44,160 ♪ We are ♪ 375 00:27:44,240 --> 00:27:47,400 ♪ Who ♪ 376 00:27:47,480 --> 00:27:49,280 ♪ Are, are, are ♪ 377 00:27:49,360 --> 00:27:52,560 ♪ Who ♪ 378 00:27:52,640 --> 00:27:54,240 ♪ We are ♪ 379 00:27:54,320 --> 00:27:57,480 ♪ Who ♪ 380 00:27:57,560 --> 00:27:59,680 ♪ Are, are, are ♪ 381 00:27:59,760 --> 00:28:02,760 ♪ Who ♪ 382 00:28:02,840 --> 00:28:04,440 ♪ We are ♪ 383 00:28:04,520 --> 00:28:07,680 ♪ Who ♪ 384 00:28:07,760 --> 00:28:09,200 ♪ Are, are, are ♪ 385 00:28:09,280 --> 00:28:14,160 ♪ Who we are ♪ 386 00:28:14,240 --> 00:28:17,760 ♪ Who ♪ 387 00:28:17,840 --> 00:28:19,640 ♪ Are, are, are ♪ 388 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 I knew it was you. 389 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 - I'm leaving. - No, please. 390 00:28:32,080 --> 00:28:35,200 It's impossible to see you without Mencía because she's a leech. 391 00:28:35,280 --> 00:28:36,720 Don't you realize she's obsessed? 392 00:28:36,800 --> 00:28:39,640 She disappears when I need her to. You don't. 393 00:28:40,600 --> 00:28:44,280 Sara, you can't seriously be ready to throw away everything we have. 394 00:28:44,360 --> 00:28:46,600 Of course I can. And I did too. 395 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 Sara... 396 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Don't touch me. 397 00:28:53,240 --> 00:28:56,280 So I've messed up... many times. Too many. 398 00:28:57,320 --> 00:29:00,320 But I swear I'm learning a lot about both of us through this. 399 00:29:00,400 --> 00:29:02,320 Well, from myself especially. 400 00:29:02,880 --> 00:29:06,120 Please, give me a chance to show you that I've improved. 401 00:29:06,200 --> 00:29:08,440 Ask me for anything. Literally anything. 402 00:29:09,160 --> 00:29:11,600 Whatever it takes for you to give me another chance. 403 00:29:14,360 --> 00:29:16,840 "Together since forever and forever." 404 00:29:16,920 --> 00:29:18,280 You and me. 405 00:29:19,600 --> 00:29:22,360 Don't let Mencía's manipulation spoil what we have. 406 00:29:24,320 --> 00:29:28,400 I saw you two earlier. She didn't stop until she kissed you. 407 00:29:28,480 --> 00:29:31,000 And... it's obvious that you're not into that, but... 408 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 I kissed her. 409 00:29:33,240 --> 00:29:34,080 What? 410 00:29:34,160 --> 00:29:35,920 I kissed her. 411 00:29:40,360 --> 00:29:44,040 Well, it doesn't matter, 'kay? We all make mistakes when we're drunk. 412 00:29:44,120 --> 00:29:45,400 I wanted to. 413 00:29:45,480 --> 00:29:48,480 And neither you nor her nor anyone else can tell me what I shouldn't do... 414 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 Babe, I'm sorry. Look... 415 00:29:49,680 --> 00:29:51,000 Don't call me that! 416 00:29:51,080 --> 00:29:52,560 - It's over. - No. 417 00:29:52,640 --> 00:29:55,320 When I kicked you out, I broke down 'cause I wasn't sure. 418 00:29:55,400 --> 00:29:56,560 But now I'm sure about it. 419 00:29:56,640 --> 00:29:58,200 You're being ridiculous. 420 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Raúl... 421 00:30:01,880 --> 00:30:03,480 You have no more power over me. 422 00:30:25,400 --> 00:30:27,280 So, how's the new car? 423 00:30:29,640 --> 00:30:32,320 No idea. It's good. 424 00:30:32,400 --> 00:30:33,720 - Hmm? - I guess. 425 00:30:33,800 --> 00:30:35,080 Iván, I'm sorry... 426 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 What's up? 427 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 No, it's... 428 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 You get a suite, bring me here... 429 00:30:41,440 --> 00:30:44,240 - Hmm. - We've been here a good while. 430 00:30:44,320 --> 00:30:47,160 And you ask me about everything except about me. 431 00:30:47,960 --> 00:30:51,320 Only talking about surface-level things, and now you ask me about the car. 432 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 I don't get it. 433 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 Yeah. 434 00:30:58,160 --> 00:31:00,440 We could talk about us, right? 435 00:31:04,640 --> 00:31:07,960 Okay. What should we talk about? 436 00:31:12,080 --> 00:31:13,360 No idea. 437 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 Are we okay? 438 00:31:17,000 --> 00:31:19,400 Well, lately, not particularly, no. 439 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Hmm. 440 00:31:23,200 --> 00:31:24,560 But now I'm better. 441 00:31:25,760 --> 00:31:26,880 What about you? 442 00:31:27,600 --> 00:31:29,840 See? I'm askin' about you. Nothing superficial. 443 00:31:29,920 --> 00:31:31,880 I wasn't referring to that, Iván. 444 00:31:33,080 --> 00:31:36,120 Why did you find me and bring me here? 445 00:31:36,200 --> 00:31:40,640 To talk and to know if you're all right. 446 00:31:41,760 --> 00:31:44,520 Okay, so... Let me get this straight. 447 00:31:45,280 --> 00:31:48,720 You just want to know if I'm fine so you don't feel bad, don't you? 448 00:31:49,640 --> 00:31:51,680 And there's nothing for us to talk about? 449 00:31:51,760 --> 00:31:55,440 Well, I won't deny it. You look hotter than ever. 450 00:31:56,120 --> 00:31:58,760 And I was planning to have sex with you and cuddle, 451 00:31:59,560 --> 00:32:01,800 but I've since come to my senses. 452 00:32:06,640 --> 00:32:09,960 Well, I'm a fucking idiot. That's for sure. 453 00:32:10,040 --> 00:32:12,760 So, you've come to your senses? 454 00:32:12,840 --> 00:32:15,080 This is the right thing to do, huh? Is it, now? 455 00:32:15,680 --> 00:32:17,600 Patrick... 456 00:32:17,680 --> 00:32:20,080 No, I thought you and I were going to fight for each other! 457 00:32:20,160 --> 00:32:22,160 - It's best for both of us. - Don't speak for me! 458 00:32:22,240 --> 00:32:23,880 Well then, that's what I need, all right? 459 00:32:24,560 --> 00:32:27,240 Okay? I'm sorry if you've misunderstood my intentions, 460 00:32:27,320 --> 00:32:28,960 but you have to learn to live without me. 461 00:32:29,040 --> 00:32:32,520 Of course I misunderstood you! 'Cause you're playing with my heart! 462 00:32:34,560 --> 00:32:39,160 You got a fucking suite, and... you just wanted to fuck me and cuddle me! 463 00:32:40,600 --> 00:32:43,480 You knew you were playing with me, and you kept going anyway. 464 00:32:44,600 --> 00:32:46,600 And of course, I can live without you. 465 00:32:47,840 --> 00:32:50,160 Of course I can. I just don't want to. 466 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 I don't want to! 467 00:32:54,800 --> 00:32:57,160 And you can't decide for both of us and expect me to agree. 468 00:32:57,240 --> 00:32:58,800 That's not how it works! 469 00:33:25,480 --> 00:33:27,280 - Pau? - Out of here. Take him out. 470 00:33:27,360 --> 00:33:28,360 I said out! 471 00:33:29,800 --> 00:33:30,840 Don't lay a finger on me. 472 00:33:33,360 --> 00:33:35,120 - What the fuck? - What's going on? 473 00:33:35,160 --> 00:33:38,080 - Nothing, baby. Doesn't concern you. - Actually, it does, Mom. 474 00:33:38,160 --> 00:33:41,520 - Baby, why don't you go and have fun? Hmm? - What's the problem? 475 00:33:41,600 --> 00:33:43,560 - You, kid, you're fired. - What? 476 00:33:43,640 --> 00:33:46,960 I don't want you or anyone from your family near my affairs. 477 00:33:47,040 --> 00:33:49,160 Is that clear, or do you need me to repeat it for you? 478 00:33:49,760 --> 00:33:50,880 Get him out of here. 479 00:33:52,160 --> 00:33:53,160 Out! 480 00:33:53,520 --> 00:33:55,480 I'm sorry. What the hell is going on? 481 00:34:30,240 --> 00:34:34,680 Hey! It's your fault, walking around like you own the club. 482 00:34:34,760 --> 00:34:36,120 Come with me. 483 00:34:36,200 --> 00:34:37,560 Leave me alone. 484 00:34:39,480 --> 00:34:41,480 Ugh! I don't wanna throw up! 485 00:34:41,560 --> 00:34:43,240 I don't care what you want. Do it now! 486 00:34:43,320 --> 00:34:45,160 I don't want to. 487 00:34:45,240 --> 00:34:46,600 I said no! 488 00:34:47,120 --> 00:34:48,320 Fuck. 489 00:34:50,400 --> 00:34:51,440 What? 490 00:34:51,520 --> 00:34:54,800 I'm sorry, Rocío, but I'm not gonna lift a finger for her anymore. 491 00:34:56,200 --> 00:34:57,400 Ari! 492 00:35:04,360 --> 00:35:05,360 Thanks. 493 00:35:09,800 --> 00:35:13,520 ♪ Do what with which you can't explain ♪ 494 00:35:13,600 --> 00:35:15,040 ♪ Or wait ♪ 495 00:35:17,560 --> 00:35:19,200 ♪ Do what with Which you can't explain ♪ 496 00:35:19,280 --> 00:35:21,480 Where the fuck could she be now? 497 00:35:21,560 --> 00:35:22,800 ♪ Or wait... ♪ 498 00:35:23,640 --> 00:35:26,520 - You go that way, I'll go there. - Okay. 499 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 Ari, stop! 500 00:36:00,640 --> 00:36:03,280 ♪ Baby, baby, baby ♪ 501 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 ♪ Baby, baby, baby ♪ 502 00:36:08,200 --> 00:36:10,200 ♪ Baby, baby, baby ♪ 503 00:36:11,920 --> 00:36:14,040 ♪ Baby, baby, baby ♪ 504 00:36:15,840 --> 00:36:17,760 ♪ Baby, baby, baby ♪ 505 00:36:19,640 --> 00:36:21,520 ♪ Baby, baby, baby ♪ 506 00:36:23,360 --> 00:36:25,640 ♪ Baby, baby, baby ♪ 507 00:36:27,880 --> 00:36:30,440 Mencía! Are you okay? 508 00:36:31,280 --> 00:36:33,440 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 509 00:36:33,520 --> 00:36:35,640 Yeah, yeah... Dunno. 510 00:36:36,280 --> 00:36:38,440 I just feel kind of exhausted. 511 00:36:40,880 --> 00:36:42,800 Your sister drove off in her car, burning rubber, 512 00:36:42,840 --> 00:36:44,600 and she's drunk out of her skull. 513 00:36:44,680 --> 00:36:46,520 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 514 00:36:46,600 --> 00:36:47,480 What? 515 00:36:47,560 --> 00:36:50,360 It's as if she short-circuited. Something must've happened to her. 516 00:36:50,440 --> 00:36:51,680 We wanna go after her, 517 00:36:51,760 --> 00:36:53,640 but we can't find Patrick to borrow his car. 518 00:36:53,720 --> 00:36:56,000 Do you know where Ari could've gone? 519 00:36:57,040 --> 00:36:58,360 No idea. 520 00:36:59,080 --> 00:37:01,200 I guess back to the house? 521 00:37:01,280 --> 00:37:04,480 When she's unhinged, home is her safe place. 522 00:37:04,560 --> 00:37:06,680 Mencía, what's wrong? Are you okay? 523 00:37:06,760 --> 00:37:08,160 Oh, fuck. 524 00:37:09,720 --> 00:37:11,320 Something'll happen to her. 525 00:37:14,320 --> 00:37:19,920 You just keep looking for Patrick, and I'm gonna see if he's outside. 526 00:37:40,080 --> 00:37:42,520 ♪ It's burning red ♪ 527 00:37:42,600 --> 00:37:44,880 ♪ It's burning now ♪ 528 00:37:44,960 --> 00:37:47,800 ♪ When I look at the flames... ♪ 529 00:37:47,880 --> 00:37:51,640 Come on, Ari. 530 00:37:55,160 --> 00:37:59,320 ESTIMATED ARRIVAL YOUR CAR WILL ARRIVE IN 15-20 MIN 531 00:37:59,400 --> 00:38:01,600 ♪ It's burning red ♪ 532 00:38:01,680 --> 00:38:04,080 ♪ It's bleeding crowd ♪ 533 00:38:04,160 --> 00:38:06,360 ♪ They existed to now... ♪ 534 00:38:06,440 --> 00:38:07,600 Have you seen Patrick? 535 00:38:07,680 --> 00:38:09,440 We're actually looking for him too. 536 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 Honey, are you good? 537 00:38:11,960 --> 00:38:13,600 I feel super dizzy. 538 00:38:14,120 --> 00:38:15,520 I don't know. 539 00:38:15,600 --> 00:38:17,160 I didn't have that much alcohol. 540 00:38:17,240 --> 00:38:20,360 Wait while I look for someone in there. I'll be right back. Don't move. 541 00:38:28,240 --> 00:38:30,520 What's wrong? Have you guys been fighting? 542 00:38:33,040 --> 00:38:34,240 He was really hurt. 543 00:38:34,320 --> 00:38:35,880 So maybe he went home, or I don't know. 544 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 Well, fuck. 545 00:38:47,240 --> 00:38:48,400 Answer. 546 00:38:48,480 --> 00:38:51,280 Ari, please. Ari, please. 547 00:38:51,360 --> 00:38:53,960 Well, just in case, we'll keep looking for him here. 548 00:38:54,040 --> 00:38:55,520 - Yeah. - Let's go. 549 00:38:57,000 --> 00:39:00,240 ♪ It's burning red ♪ 550 00:39:00,320 --> 00:39:02,520 ♪ It's burning now ♪ 551 00:39:02,600 --> 00:39:05,080 ♪ When I look at the flames ♪ 552 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 ♪ It's prettier now ♪ 553 00:39:07,160 --> 00:39:09,960 ♪ It's turning red ♪ 554 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 ♪ It's turning around ♪ 555 00:39:12,240 --> 00:39:14,520 ♪ Take a look at my veins ♪ 556 00:39:14,600 --> 00:39:16,960 ♪ Wanna wreck the flow ♪ 557 00:39:17,040 --> 00:39:19,440 ♪ It's burning red ♪ 558 00:39:19,520 --> 00:39:21,840 ♪ It's bleeding crowd ♪ 559 00:39:21,920 --> 00:39:24,240 ♪ They existed to ground ♪ 560 00:39:24,320 --> 00:39:26,720 ♪ We'd pray to the loud ♪ 561 00:39:26,800 --> 00:39:29,160 ♪ It's dying days ♪ 562 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 ♪ Hidden as a cloud ♪ 563 00:39:31,360 --> 00:39:34,000 ♪ What kind of love do we want? ♪ 564 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 ♪ Till the craving from now ♪ 565 00:39:36,520 --> 00:39:38,840 ♪ From now, from now ♪ 566 00:39:38,920 --> 00:39:41,560 ♪ From now, from now ♪ 567 00:39:41,640 --> 00:39:44,040 ♪ From now, from now ♪ 568 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 ♪ From now, from now ♪ 569 00:39:46,440 --> 00:39:48,560 ♪ From now, from now... ♪ 570 00:39:52,280 --> 00:39:54,840 Baby, what's the matter? 571 00:39:58,760 --> 00:40:00,320 - Patrick. - Why? Did he hurt you? 572 00:40:04,080 --> 00:40:05,240 Other way. 573 00:40:06,400 --> 00:40:08,400 I really hurt him, and he doesn't deserve it. 574 00:40:08,960 --> 00:40:11,680 Oh, Iván. It's okay. Don't worry. 575 00:40:11,760 --> 00:40:13,760 Find him and apologize. You can make it better. 576 00:40:15,520 --> 00:40:18,680 I don't know. I think he's gone home, and I can't find a ride there. 577 00:40:18,760 --> 00:40:20,560 Go with my chauffeur. 578 00:40:21,240 --> 00:40:22,080 Yeah? 579 00:40:22,160 --> 00:40:25,480 Yes, of course. Go wait for him. I'll tell him to pick you up. 580 00:40:26,200 --> 00:40:28,560 - Thank you. - But hurry. 581 00:40:28,640 --> 00:40:31,960 Never put off saying you're sorry. Especially for someone you really love. 582 00:40:35,440 --> 00:40:37,360 - I love you. Now go. - Thank you. 583 00:40:56,920 --> 00:40:58,080 Right here! 584 00:41:54,960 --> 00:41:58,640 10 MISSED CALLS 584 00:41:59,305 --> 00:42:59,471 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 43232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.