All language subtitles for Bruiser.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:58,780 Radio host:...million of you guys out there. 2 00:00:58,820 --> 00:01:00,510 - Host: What's going on? - Man: Something I wanna do. 3 00:01:00,550 --> 00:01:02,590 - Host: What do you wanna do? - Man: I wanna kill myself. 4 00:01:02,630 --> 00:01:03,800 Well, that doesn't-- 5 00:01:06,340 --> 00:01:08,670 - Man: I have a gun. - Host: Have you loaded it? 6 00:01:10,750 --> 00:01:12,730 Host: I'm sorry-- I'm sorry. I just-- 7 00:01:12,770 --> 00:01:14,870 I just can't take these things seriously. 8 00:01:14,910 --> 00:01:18,590 A lot of you guys phone in, half the time you guys are cranks. 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,490 Host: Hello? 10 00:01:21,380 --> 00:01:24,000 Host: Well it takes all kinds. We're gonna take another caller. 11 00:01:24,030 --> 00:01:25,750 - Host: You're on line two. - Man #2: I'm here. 12 00:01:25,790 --> 00:01:26,970 Host: Are you all right? 13 00:01:27,010 --> 00:01:29,110 Man #2: Like you give a shit whether I live or die! 14 00:01:29,150 --> 00:01:30,750 Host: I'm a regular guy, I know what it's like. 15 00:01:30,780 --> 00:01:32,480 Man #2: Regular guy, my ass! 16 00:01:32,510 --> 00:01:35,330 They don't pay me a million dollars to sit there and talk to people. 17 00:01:35,360 --> 00:01:37,500 Host: Well, they're not paying me for that either. 18 00:01:37,530 --> 00:01:40,830 They pay me to stir it up, to try and get some dialogue going. 19 00:01:40,860 --> 00:01:43,100 That's why I'm here, I just wanna get dialogue going with you. 20 00:01:43,130 --> 00:01:44,920 I don't want you to shoot yourself. 21 00:01:44,960 --> 00:01:47,260 Man #2: My old man drops dead, that's the point. 22 00:01:47,290 --> 00:01:48,640 Host: I'm sorry, I didn't know that. 23 00:01:48,670 --> 00:01:50,490 Man #2: He leaves me his house. 24 00:01:50,530 --> 00:01:53,430 40 years he's been in this house, that's all he's got. 25 00:01:53,470 --> 00:01:54,710 Host: Yeah, well you lived-- 26 00:01:54,750 --> 00:01:56,820 Man #2: He leaves it to me, and what happens? 27 00:01:56,860 --> 00:01:58,710 Inheritance tax, land tax, 28 00:01:58,750 --> 00:02:00,640 school tax, you're-lucky-to-be-alive tax! 29 00:02:01,630 --> 00:02:03,220 - Man #2: I lost the place. - Host: You never-- 30 00:02:03,260 --> 00:02:05,170 Man #2: The bank sold it out from under me. 31 00:02:05,210 --> 00:02:06,140 Host: Oh man... 32 00:02:06,170 --> 00:02:07,990 Man #2: The guy spends his life working, 33 00:02:08,030 --> 00:02:10,260 paying what he owes, doing what he's supposed to do. 34 00:02:10,300 --> 00:02:12,630 Can't leave his house to his only kid... 35 00:02:12,670 --> 00:02:14,330 what kind of mark has he made? 36 00:02:15,320 --> 00:02:16,250 Host: Listen, chief, 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,420 we can all go home and listen to our own ranting and ravings-- 38 00:02:18,460 --> 00:02:20,820 Man #2: You shovel sh--( beep ) all your life, 39 00:02:20,860 --> 00:02:22,770 and you don't even leave a mark? 40 00:02:22,810 --> 00:02:24,700 It's like... you shouldn't bother. 41 00:02:24,730 --> 00:02:27,600 It's like you've never been here at all! 42 00:02:27,640 --> 00:02:29,710 Host: No man, he left his mark. He left you. 43 00:02:29,750 --> 00:02:32,310 I don't think your old man's gonna appreciate you kicking off-- 44 00:02:32,340 --> 00:02:33,460 - ( gunshot ) - Host: Obviously-- 45 00:02:34,460 --> 00:02:35,800 Host: Hello? Hi... hello? 46 00:02:35,830 --> 00:02:38,100 We got a... we have a line? 47 00:02:38,140 --> 00:02:41,070 66QRZ, we're taking a break. We'll be right back. 48 00:02:48,050 --> 00:02:49,040 Babe? 49 00:02:53,970 --> 00:02:55,220 Janine? 50 00:03:01,620 --> 00:03:03,030 God, you're so... 51 00:03:05,940 --> 00:03:07,220 ( dog barks ) 52 00:03:16,950 --> 00:03:17,870 ( gasp ) 53 00:03:17,910 --> 00:03:19,820 Christ! Is it morning already? 54 00:03:19,860 --> 00:03:22,790 - I'm sorry I woke you. - Shut the drapes. 55 00:03:28,850 --> 00:03:30,760 ( whispering ) Go back to sleep. 56 00:03:30,800 --> 00:03:32,560 I'll be home... regular time. 57 00:03:33,900 --> 00:03:36,840 No, we're supposed to go to the thing. 58 00:03:36,880 --> 00:03:38,890 - What thing? - Barbecue. 59 00:03:38,930 --> 00:03:39,880 Oh. 60 00:03:39,920 --> 00:03:42,190 Jesus, he's your boss, Henry. 61 00:03:43,180 --> 00:03:45,740 Did you shut the drapes? I still feel light on my face. 62 00:03:45,780 --> 00:03:47,440 The light. I got it. 63 00:03:51,470 --> 00:03:52,420 Bye. 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 You know, it's incredible. 65 00:03:59,760 --> 00:04:02,570 Some guy just killed himself on the radio. 66 00:04:03,600 --> 00:04:05,350 It takes all kinds. 67 00:04:06,830 --> 00:04:08,450 Shit! Now I'm awake! 68 00:04:08,490 --> 00:04:09,840 Wide awake. 69 00:04:24,170 --> 00:04:25,190 ( dog barks ) 70 00:04:38,820 --> 00:04:39,840 ( barks ) 71 00:04:41,960 --> 00:04:45,030 This is people food, not mouse food. 72 00:04:49,610 --> 00:04:50,560 ( saw starting ) 73 00:04:52,650 --> 00:04:54,500 Janine: She learned how to do that. 74 00:04:54,540 --> 00:04:55,710 Oh, it's cute. 75 00:04:55,750 --> 00:04:58,210 Would you mind callin' her, please? 76 00:04:58,250 --> 00:05:00,640 Janine: All you have to do is unplug the stupid thing. 77 00:05:05,830 --> 00:05:07,490 ( saw stops ) 78 00:05:13,990 --> 00:05:16,330 Janine, do you mind calling her? 79 00:05:16,360 --> 00:05:17,410 Please. 80 00:05:19,750 --> 00:05:21,120 Henry: Janine? 81 00:05:52,380 --> 00:05:55,170 Man: ( chuckle ) Why walk when you can fly, baby? 82 00:05:55,200 --> 00:05:58,170 - Jimbo, what is that? - My new ride. Get in. 83 00:05:58,210 --> 00:06:01,620 I tell you, if I could fuck a car, I'd never leave my garage. 84 00:06:02,910 --> 00:06:05,150 - Jimbo: What do you think? - Oh, she's hot. 85 00:06:05,180 --> 00:06:06,110 She is hot! 86 00:06:06,140 --> 00:06:07,830 - Wanna see what she can do? - Guess I'm gonna. 87 00:06:07,870 --> 00:06:09,120 Oh yeah, you're gonna. 88 00:06:09,150 --> 00:06:10,080 Whoa... 89 00:06:10,110 --> 00:06:11,520 Come on baby, whoo. 90 00:06:12,770 --> 00:06:15,320 Jesus Christ, could you just slow down? 91 00:06:15,360 --> 00:06:18,490 d I've got everything I need... almost d 92 00:06:18,530 --> 00:06:20,660 - d But I don't got you... d - ( honk ) 93 00:06:20,700 --> 00:06:23,640 d You're the one I need the most. d 94 00:06:27,840 --> 00:06:29,660 Always wanted one of these babies. 95 00:06:29,690 --> 00:06:32,030 Cost me a bundle, but I tell you, 96 00:06:32,060 --> 00:06:34,960 some things are just worth it. Best money I ever spent. 97 00:06:35,000 --> 00:06:37,370 - Jimbo: So I dumped Consolidated. - Henry: Westerman? 98 00:06:37,400 --> 00:06:38,810 Uh... sold. 99 00:06:38,840 --> 00:06:40,500 You took a bite on it. 100 00:06:40,540 --> 00:06:43,670 Graves was up 1/8th, but remember you bought high... 101 00:06:43,710 --> 00:06:45,680 against my recommendation. 102 00:06:45,720 --> 00:06:47,060 You did all right on Stimper though. 103 00:06:47,100 --> 00:06:48,270 Cut to the chase. What am I getting? 104 00:06:48,310 --> 00:06:49,560 You already got it, it's in your account, 105 00:06:49,590 --> 00:06:51,760 - 1 2 and change. - 1 2? 106 00:06:51,800 --> 00:06:53,910 I already told you, the market's in the toilet. 107 00:06:53,940 --> 00:06:55,440 Even so, I figured... 108 00:06:55,480 --> 00:06:58,510 Ah, shit! That's just my luck. I expected to net-- 109 00:06:58,550 --> 00:07:00,970 Christ! You make it sound like I shortchanged you. 110 00:07:01,020 --> 00:07:02,900 No, no, it's not that. 111 00:07:02,940 --> 00:07:05,360 I just expected it to be more. 112 00:07:05,400 --> 00:07:07,310 I always expect it to be more. 113 00:07:07,350 --> 00:07:09,770 Look Jimbo, I'm house-poor. 114 00:07:09,820 --> 00:07:11,820 I don't even own the house yet. 115 00:07:11,860 --> 00:07:13,460 I'm stretching the work to afford it. 116 00:07:13,500 --> 00:07:15,440 You get the report at the end of the month. 117 00:07:15,480 --> 00:07:17,850 I should pay more attention. Janine looks after the finances. 118 00:07:17,880 --> 00:07:20,530 I told you this was a bad idea. 119 00:07:20,570 --> 00:07:21,970 Money and friends just don't mix. 120 00:07:22,010 --> 00:07:22,990 Stop it! 121 00:07:23,030 --> 00:07:25,450 Who better to trust than my oldest and best buddy, huh? 122 00:07:25,490 --> 00:07:27,280 Huh? Come on. 123 00:07:28,280 --> 00:07:32,780 Jimbo: 1 2:30, the club. Call what's-her-name my secretary. 124 00:07:32,820 --> 00:07:34,710 - Betty. - Right. Work it out with her. 125 00:07:35,700 --> 00:07:37,040 Excuse me. 126 00:07:37,080 --> 00:07:38,190 You-- 127 00:07:41,430 --> 00:07:42,470 Man: Hey! 128 00:07:47,540 --> 00:07:49,290 What the hell are you doing? 129 00:08:14,190 --> 00:08:15,530 Good mornin', Rita. 130 00:08:17,130 --> 00:08:18,060 Rita? 131 00:08:19,700 --> 00:08:20,710 Rita? 132 00:08:22,290 --> 00:08:24,040 Do you ever listen to the Larry Case show? 133 00:08:24,080 --> 00:08:25,320 No, but Frank told me. 134 00:08:25,360 --> 00:08:27,210 Some asshole blew his brains out. 135 00:08:27,250 --> 00:08:29,000 I tell you, it takes all kinds. 136 00:08:33,070 --> 00:08:34,120 Good morning. 137 00:08:36,780 --> 00:08:38,310 Did anyone hear the Larry-- 138 00:08:38,350 --> 00:08:41,250 - Did you watch Elsa last night? - The Deevers Collection? 139 00:08:41,290 --> 00:08:43,460 Oh, God. The last creative thing Rip ever did, 140 00:08:43,500 --> 00:08:45,470 was to get himself a breast implant. 141 00:08:45,520 --> 00:08:47,490 I have a friend who knows him, like really well. 142 00:08:47,530 --> 00:08:49,440 She says he wanted tits so he could see 143 00:08:49,480 --> 00:08:52,390 how his clothes would hang on a person with tits. 144 00:08:52,430 --> 00:08:53,610 Oh yeah. 145 00:08:53,640 --> 00:08:55,050 - Coffee? - Definitely. 146 00:08:55,080 --> 00:08:56,160 Woman: Hey, morning. 147 00:08:56,200 --> 00:08:57,990 Rosemary? What are you doing here? 148 00:08:58,030 --> 00:09:01,130 September cover. Milo asked me to pick out some new faces. 149 00:09:01,160 --> 00:09:02,620 - I like this one. - Yeah? 150 00:09:02,670 --> 00:09:05,090 - Which one's your candidate? - Milo's gonna go with that one. 151 00:09:06,090 --> 00:09:08,000 Henry: Number seven. My lucky number. 152 00:09:08,040 --> 00:09:10,380 - But you haven't even seen her. - I don't need to. 153 00:09:10,410 --> 00:09:12,640 - Your choice is my choice. - I didn't say she was-- 154 00:09:12,680 --> 00:09:14,980 Buon giorno, bruisers! 155 00:09:16,680 --> 00:09:17,690 Are you okay? 156 00:09:17,740 --> 00:09:19,300 Listen up, guys. 157 00:09:20,620 --> 00:09:21,570 All right... 158 00:09:21,610 --> 00:09:23,520 ( all clap ) 159 00:09:25,480 --> 00:09:27,100 - Milo: Bruisers! - All: Bruisers. 160 00:09:27,140 --> 00:09:28,420 Milo: All right! 161 00:09:28,460 --> 00:09:32,070 We've been paying close to $300,000 for a face... 162 00:09:33,130 --> 00:09:35,330 just because it's hot! 163 00:09:35,370 --> 00:09:37,280 Milo: That's insane, isn't it? 164 00:09:37,540 --> 00:09:41,700 Milo: I mean, we're hot, and we make heat. 165 00:09:41,730 --> 00:09:43,330 So, from now on... 166 00:09:44,480 --> 00:09:46,520 Rosie's got the cover. 167 00:09:46,560 --> 00:09:49,280 ( cheer and applause ) 168 00:09:49,320 --> 00:09:52,100 I'm not actually gonna be on the cover-- 169 00:09:52,130 --> 00:09:55,000 Oh, you ought to be, babe! You'd knock 'em dead! 170 00:09:55,040 --> 00:09:56,770 - ( gasp ) - ( laughs ) 171 00:09:57,760 --> 00:09:59,670 Man: You're the number one photographer. 172 00:09:59,710 --> 00:10:02,710 I asked Rosie, "Pick me faces from the street, 173 00:10:02,750 --> 00:10:04,890 that I can own, and that I can buy... 174 00:10:05,950 --> 00:10:07,380 for nothing." 175 00:10:07,430 --> 00:10:11,100 Milo: I have never seen any of these chickies before. 176 00:10:11,140 --> 00:10:15,740 But in a minute, I'll pick September's cover! 177 00:10:15,780 --> 00:10:17,530 It's instinct, you know? 178 00:10:17,570 --> 00:10:19,060 You've heard of that? Impulse? 179 00:10:19,100 --> 00:10:22,520 Those lima beans hanging between your legs, 180 00:10:22,560 --> 00:10:26,070 those are balls! 181 00:10:26,110 --> 00:10:28,830 Maybe you forgot what they look like? 182 00:10:28,860 --> 00:10:30,270 Huh! 183 00:10:30,300 --> 00:10:31,960 - Man: Hello? - ( laughs ) 184 00:10:32,000 --> 00:10:35,790 Milo: Now if you find nothing down there in-between your legs, 185 00:10:35,840 --> 00:10:37,560 stay home. 186 00:10:37,600 --> 00:10:39,900 But if you find a pair of maracas, 187 00:10:39,930 --> 00:10:42,490 get your ass over here and start shaking! 188 00:10:42,530 --> 00:10:44,280 Yeah, get fired. 189 00:10:44,320 --> 00:10:46,360 Show any kind of balls around here, you get a pink slip. 190 00:10:46,400 --> 00:10:47,770 Let's rock and roll. 191 00:10:48,960 --> 00:10:51,290 We've got 1 0 candidates, one to 1 0. 192 00:10:51,330 --> 00:10:53,630 So who do you pick? Who do you like? Come on. 193 00:10:53,660 --> 00:10:55,600 - Number seven. - Who said that? 194 00:10:55,650 --> 00:10:58,030 - Henry, sir. It's me. - Oh, Henry. 195 00:10:58,080 --> 00:11:01,560 So we've got one vote for number seven from Henry. 196 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 - Come on, who else? - Number two. 197 00:11:03,040 --> 00:11:04,590 - Milo: Number two? - Man: Number three. 198 00:11:04,640 --> 00:11:06,100 - All right? - Woman: Number ten. 199 00:11:06,140 --> 00:11:07,670 - It's gotta be number ten. - Man: She's great. 200 00:11:07,710 --> 00:11:09,590 Oh for-- have you seen her teeth? 201 00:11:09,630 --> 00:11:10,560 Bad teeth. 202 00:11:10,590 --> 00:11:12,150 No way, no way. 203 00:11:12,190 --> 00:11:13,750 No way, no way. 204 00:11:13,790 --> 00:11:17,610 Come on, we've seen this face a hundred times before, haven't we? 205 00:11:17,660 --> 00:11:19,990 This is like yesterday's pizza. 206 00:11:20,030 --> 00:11:21,240 - Cold! - Woman: '80s. 207 00:11:21,270 --> 00:11:24,090 We've got number seven, we've got number nine. Who do you like now? 208 00:11:24,120 --> 00:11:26,130 I'm still going for number seven, sir. 209 00:11:26,170 --> 00:11:28,370 Oh, Henry, stickin' with number seven! 210 00:11:28,410 --> 00:11:29,870 I have to admire him. 211 00:11:29,910 --> 00:11:33,840 Because I admire him, I can be honest enough to tell him... 212 00:11:33,880 --> 00:11:36,020 your taste is in your ass. 213 00:11:36,060 --> 00:11:37,650 ( laughs ) 214 00:11:38,650 --> 00:11:41,680 Number seven is a fuckin' skunk! 215 00:11:42,680 --> 00:11:44,270 You want her? Keep her. 216 00:11:44,310 --> 00:11:48,140 Now this is what I call a bruiser! 217 00:11:48,180 --> 00:11:50,570 ( groan ) 218 00:11:50,620 --> 00:11:52,650 You're perfect. 219 00:11:54,070 --> 00:11:55,920 Now what the hell is she, Rosie? 220 00:11:55,960 --> 00:11:56,890 Milo: Chink or Jap? 221 00:11:56,920 --> 00:11:59,280 She's American. She was born here, Milo. 222 00:11:59,320 --> 00:12:01,740 Her father's from Korea, her mother's Puerto Rican. 223 00:12:01,780 --> 00:12:03,720 - Dominican. - She's a spick. 224 00:12:03,760 --> 00:12:07,150 Yes sir, she's half hispanic and part-- 225 00:12:07,190 --> 00:12:09,200 Milo: Nip? She's a spick-nip! 226 00:12:09,240 --> 00:12:10,540 - ( woman laughing ) - Or a pic-nic... 227 00:12:10,580 --> 00:12:11,690 I don't care! 228 00:12:11,730 --> 00:12:15,340 Can you imagine this face on a be-like-me cover, 229 00:12:15,380 --> 00:12:18,450 among all the white bread in the fucking supermarket? 230 00:12:18,480 --> 00:12:21,000 Milo: Whooo! Rosie, great job. 231 00:12:21,040 --> 00:12:24,140 And remember, bruisers, 232 00:12:24,180 --> 00:12:26,220 we make heat. 233 00:12:26,260 --> 00:12:29,640 Man: We make heat, yes! 234 00:12:29,680 --> 00:12:32,880 All: We make heat! We make heat! 235 00:12:32,910 --> 00:12:35,430 All: We make heat! 236 00:12:35,470 --> 00:12:37,420 Milo: Whoooo! We make heat! 237 00:12:37,460 --> 00:12:39,850 - Milo: And put a spin on it! - Spin on this. 238 00:12:39,890 --> 00:12:41,610 Here, here. 239 00:12:41,650 --> 00:12:43,750 Guess my lucky number's not so lucky. 240 00:12:43,790 --> 00:12:46,960 I thought he'd pick her for sure. She's his kind of cheap. 241 00:12:46,990 --> 00:12:48,420 You said she was your choice. 242 00:12:48,460 --> 00:12:50,850 I said I thought she'd be Milo's choice. 243 00:12:52,140 --> 00:12:54,210 I know you picked her because of me. 244 00:12:54,250 --> 00:12:56,870 You're very sweet. Other guys should take a lesson. 245 00:12:57,870 --> 00:12:59,880 - You know, Milo is-- - The boss! 246 00:12:59,920 --> 00:13:01,410 - And bosses are-- - Jerks. 247 00:13:01,450 --> 00:13:02,470 ( chuckle ) 248 00:13:02,510 --> 00:13:05,800 - I was gonna say entitled. - Milo's entitled himself. 249 00:13:05,840 --> 00:13:08,170 What happened to him? He was never like that before. 250 00:13:08,200 --> 00:13:10,210 No, I know. He was a communist. 251 00:13:10,250 --> 00:13:12,770 He was a fuckin' refugee, for Chrissake! 252 00:13:12,810 --> 00:13:14,090 Milo's been good to me. 253 00:13:14,120 --> 00:13:16,710 He's given me a lot of breaks. He's given me a career. 254 00:13:16,750 --> 00:13:18,440 I can't just forget that. 255 00:13:19,440 --> 00:13:21,570 I want you to know, I wanna tell you-- 256 00:13:21,610 --> 00:13:23,040 Milo: Creedlow! 257 00:13:23,080 --> 00:13:25,930 - You're one of-- - Milo: Henry, get your ass in here! 258 00:13:25,960 --> 00:13:28,740 Like I said, other guys should take a lesson. 259 00:13:28,780 --> 00:13:30,210 You're one of the only friends-- 260 00:13:30,250 --> 00:13:32,930 - the only true friends-- - Milo: Creedlow! 261 00:13:32,970 --> 00:13:34,400 I know. 262 00:13:34,440 --> 00:13:36,550 No, you don't know. You don't understand. 263 00:13:36,580 --> 00:13:38,340 What I'm trying to say is why you and I-- 264 00:13:38,380 --> 00:13:39,300 Henry? 265 00:13:40,330 --> 00:13:43,110 - Asshole wants you. - ( groan ) 266 00:13:44,580 --> 00:13:47,330 - Yes, sir? - What's the fuckin' matter with you? 267 00:13:47,370 --> 00:13:49,670 - A problem with your ears? - No, sir I was just-- 268 00:13:49,700 --> 00:13:52,010 We're talking about the party. Is everything cool? 269 00:13:52,040 --> 00:13:53,090 The barbecue is-- 270 00:13:53,130 --> 00:13:55,580 Why the fuck should I talk to you about my own barbecue? 271 00:13:55,620 --> 00:13:58,470 - I'm talking about the-- - The masquerade, sir. 272 00:13:58,500 --> 00:13:59,430 You're right, Henry. 273 00:13:59,460 --> 00:14:01,440 That's what we should be talking about, isn't it? 274 00:14:01,480 --> 00:14:03,780 - Yes, sir. - So, everything's copacetic? 275 00:14:03,810 --> 00:14:05,020 Sir? 276 00:14:05,060 --> 00:14:08,130 Come on, entertainment, food, the laser show, the freak show? 277 00:14:08,170 --> 00:14:10,650 - Everything's under control? - I think it's gonna be a blast, sir. 278 00:14:10,690 --> 00:14:13,380 - Are you coming? - I'm helping organize everything-- 279 00:14:13,410 --> 00:14:15,750 I'm talking about the fuckin' barbecue, Henry. 280 00:14:15,780 --> 00:14:17,340 Yes, sir. Yes, I'm coming. 281 00:14:17,380 --> 00:14:19,680 You know it's one of those bring-your-wife things? 282 00:14:19,720 --> 00:14:21,540 I'll bring my wife, sir. 283 00:14:21,570 --> 00:14:23,100 Good, Henry! 284 00:14:24,070 --> 00:14:25,760 I love it when it clicks up there. 285 00:14:25,800 --> 00:14:28,060 - Man: Mr. Styles, specifically-- - Milo: Come on. 286 00:14:29,060 --> 00:14:31,580 He's in a staff meeting. Can I take message? 287 00:14:31,620 --> 00:14:32,550 Who is it? 288 00:14:32,580 --> 00:14:34,970 - It's a Mr. Wynn. - Oh, put him through. 289 00:14:35,010 --> 00:14:36,800 He'll be right with you. 290 00:14:39,040 --> 00:14:40,670 - Good morning, Mr. Wynn. - Wynn: Good morning. 291 00:14:40,700 --> 00:14:42,460 I'm calling about your application. 292 00:14:42,500 --> 00:14:45,430 You were interested in platinum I believe, not gold? 293 00:14:45,470 --> 00:14:47,000 No, I already have a gold, but uh... 294 00:14:47,040 --> 00:14:50,550 my wife wasn't impressed, so I wanted to upgrade to a platinum. 295 00:14:50,590 --> 00:14:54,010 Wynn: Yes, well... a platinum card is like a blank check, Mr. Creedlow. 296 00:14:54,050 --> 00:14:56,830 It has no cash limit, as you know. 297 00:14:56,860 --> 00:14:59,680 Your credit history has been impeccable, but your assets... 298 00:14:59,710 --> 00:15:01,600 We found your estimates were a bit high. 299 00:15:01,630 --> 00:15:02,840 High? By 1 0, 1 5 grand? 300 00:15:02,880 --> 00:15:05,300 The market goes up as well as down. You know that. 301 00:15:05,340 --> 00:15:07,610 - Wynn: We know about the markets. - Your costume. 302 00:15:07,650 --> 00:15:10,300 But given your limited equity holdings, 303 00:15:10,330 --> 00:15:13,460 we're a good deal further off than 1 0 or 1 5,000. 304 00:15:15,390 --> 00:15:16,500 That much? 305 00:15:16,540 --> 00:15:20,370 Jesus, I must have miscalculated, but that much? 306 00:15:20,410 --> 00:15:23,100 So, my buddy is sitting at the bar 307 00:15:23,130 --> 00:15:26,610 and these two guys come in carrying a third guy 308 00:15:26,650 --> 00:15:28,920 and they just leave him there. 309 00:15:28,960 --> 00:15:31,290 The guy just flips off the stool, and lands flat on his ass. 310 00:15:31,320 --> 00:15:33,690 - Out! - This is the shaggy dog story? 311 00:15:33,720 --> 00:15:35,130 No, I swear it's true. 312 00:15:35,160 --> 00:15:38,200 So my buddy scoops him up, puts him back on his stool. 313 00:15:38,240 --> 00:15:40,410 The guy goes... bam! 314 00:15:40,440 --> 00:15:43,790 Flips right off the stool and lands flat on his ass, again. 315 00:15:43,830 --> 00:15:46,700 My buddy's looking at him thinking, "Oh, man he's shitfaced." 316 00:15:46,750 --> 00:15:48,850 He goes through his wallet, gets his license 317 00:15:48,890 --> 00:15:51,310 puts him in his car, drives him home, rings the doorbell, 318 00:15:51,350 --> 00:15:53,740 his wife comes to the door, he says, "Look, I got your husband." 319 00:15:53,790 --> 00:15:55,690 She says,"Thank you very much." He turns to go, 320 00:15:55,740 --> 00:15:58,290 and she turns to him and says, "Where's his wheelchair? " 321 00:15:58,330 --> 00:16:00,240 ( Larson laughs ) 322 00:16:00,280 --> 00:16:03,350 "Where's his fucking wheelchair? " Come on, Henry. Jesus Christ. 323 00:16:03,380 --> 00:16:06,770 Do us all a favor, go out with some of the money I make you, 324 00:16:06,810 --> 00:16:08,910 buy yourself a fucking sense of humor. 325 00:16:11,770 --> 00:16:13,840 Fuck! 40-30. 326 00:16:13,880 --> 00:16:17,460 I got one for you: A guy wakes up one morning and he's miserable. 327 00:16:17,490 --> 00:16:19,350 His life sucks. He's at the end of his rope. 328 00:16:19,380 --> 00:16:21,770 - So, he calls the-- - He calls the Larry Case Show, 329 00:16:21,820 --> 00:16:23,600 It's about that guy that blew his brains out, right? 330 00:16:23,640 --> 00:16:25,040 Christ, I can't tell that story to anyone. 331 00:16:25,080 --> 00:16:26,770 Power of the media. You should know. 332 00:16:26,800 --> 00:16:29,320 I'm not in the media. I'm in the face business. 333 00:16:30,100 --> 00:16:32,520 - Oh, just out. - No! 334 00:16:32,560 --> 00:16:35,500 Six inches, man. Game, set and match. 335 00:16:35,540 --> 00:16:37,510 - You guys are up. - Great. Thanks. 336 00:16:37,560 --> 00:16:39,920 What I want to know is, why would someone do that? 337 00:16:39,960 --> 00:16:42,510 So what if your life sucks? Whose doesn't? 338 00:16:42,550 --> 00:16:44,040 No one's, man. 339 00:16:44,080 --> 00:16:45,710 Except maybe mine. 340 00:16:46,420 --> 00:16:48,360 They turned me down on my platinum card. 341 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 So what? Who needs it? Iced tea, please. 342 00:16:50,040 --> 00:16:52,550 - Henry, have something stiffer. - No, just an iced tea, thanks. 343 00:16:52,590 --> 00:16:56,170 They said it's my assets. That my assets have come up short. 344 00:16:56,210 --> 00:16:58,120 It makes you wonder. 345 00:16:58,160 --> 00:17:00,530 No shit it makes you wonder. 346 00:17:00,560 --> 00:17:02,540 You don't think there could be any tampering? 347 00:17:02,580 --> 00:17:05,260 - By who? - I don't know? Who's got access? 348 00:17:05,300 --> 00:17:06,670 It's not Janine. 349 00:17:06,700 --> 00:17:08,910 It's probably some computer glitch. 350 00:17:08,940 --> 00:17:10,630 Don't worry about it. I'll take care of it. 351 00:17:10,670 --> 00:17:12,170 In the meanwhile, Henry, 352 00:17:12,210 --> 00:17:14,790 do us all a favor and don't get worked up, okay? 353 00:17:14,830 --> 00:17:17,610 Like your friend on the radio, he gets himself all worked up. 354 00:17:17,650 --> 00:17:19,270 Over what? Nothing. 355 00:17:19,310 --> 00:17:21,990 I guarantee you, if I ever get cheesed enough to shoot somebody, 356 00:17:22,030 --> 00:17:23,920 the last person I'm gonna shoot is me. 357 00:17:35,790 --> 00:17:37,250 Man: Hey, how's it going? 358 00:17:38,730 --> 00:17:41,580 Hey, I just had to do that, man. 359 00:17:41,610 --> 00:17:44,390 You know? It's a fucking pool party! 360 00:17:44,430 --> 00:17:46,500 No hard feelings, eh? 361 00:17:46,540 --> 00:17:49,030 How are you doing, kiddo? 362 00:17:49,070 --> 00:17:51,850 Listen, thank you, Milo, This is-- this is the best. 363 00:17:51,880 --> 00:17:53,790 - Huh? - Yes. Great. 364 00:17:53,830 --> 00:17:55,110 Great party. Great house. 365 00:17:55,150 --> 00:17:58,890 It's a great house. Great house! She thinks I'm gonna give it up. 366 00:17:58,920 --> 00:18:02,570 Not a fucking inch of it, Rosie. I'd rather chop an inch off my dick. 367 00:18:02,600 --> 00:18:05,450 - You have a good lawyer, I hope? - The best. Me. 368 00:18:05,480 --> 00:18:06,820 - Are you okay? - Mmm. 369 00:18:06,860 --> 00:18:08,040 Have you filed yet? 370 00:18:08,070 --> 00:18:10,150 You don't file until you have a term sheet. 371 00:18:10,180 --> 00:18:12,320 All Rosie has to do is not move out. 372 00:18:12,360 --> 00:18:15,290 - She has to live with the creep? - Not with him, just near him. 373 00:18:32,770 --> 00:18:34,180 It doesn't look anything like him. 374 00:18:34,210 --> 00:18:36,070 - Sure it does. - Cheek-bones. 375 00:18:36,100 --> 00:18:38,340 - The nose. - The mouth, maybe the mouth. 376 00:18:38,370 --> 00:18:40,580 Amazing, isn't it? It's an exact replica, 377 00:18:40,610 --> 00:18:43,710 yet you'd never know who he was. He's a total blank. 378 00:18:43,750 --> 00:18:45,850 - Who's blank? - You are, cutie pie. 379 00:18:45,890 --> 00:18:47,900 - Come and take a look. - That's me? 380 00:18:47,940 --> 00:18:49,250 No. 381 00:18:53,410 --> 00:18:54,490 That's you. 382 00:18:56,870 --> 00:18:59,740 I don't know. I think it's cool. I can see myself. 383 00:18:59,780 --> 00:19:01,720 Yes, but can you make other people see you? 384 00:19:01,760 --> 00:19:03,450 - What do you mean? - Paint it. Color it-- 385 00:19:03,490 --> 00:19:06,340 whatever you think might make people recognize that it's you. 386 00:19:06,370 --> 00:19:07,650 They're great, but who are they? 387 00:19:07,680 --> 00:19:10,170 The only one I can recognize is Wilson. 388 00:19:10,210 --> 00:19:12,030 - How could you tell? - The beak. 389 00:19:12,070 --> 00:19:13,690 You ever do one of yourself? 390 00:19:13,730 --> 00:19:15,640 - Yeah. - How'd you decorate it? 391 00:19:15,680 --> 00:19:18,610 No, that's no fun. I know who I am. 392 00:19:18,660 --> 00:19:20,480 Oh. And Milo? 393 00:19:20,510 --> 00:19:22,750 It's enough she has to look at his real face. 394 00:19:22,780 --> 00:19:24,160 Gloria, most of the time-- 395 00:19:24,190 --> 00:19:27,930 I think we all know how Milo spends most of his time. 396 00:19:27,970 --> 00:19:30,620 - And with whom. - All you have to do is prove it. 397 00:19:30,660 --> 00:19:33,400 - That's you, isn't it? - Please. Stars and Stripes. 398 00:19:33,440 --> 00:19:35,290 Not until they elect a female president. 399 00:19:37,020 --> 00:19:39,030 You never told me you were a sculptress. 400 00:19:39,070 --> 00:19:40,410 I'm not. 401 00:19:40,450 --> 00:19:42,550 I never had the balls, as Milo would say, 402 00:19:42,590 --> 00:19:44,380 to do anything original. 403 00:19:44,410 --> 00:19:47,200 My little garden of lost souls. 404 00:19:47,230 --> 00:19:48,820 No matter how they're decorated, 405 00:19:48,860 --> 00:19:51,350 or what their make-up or what they're wearing, 406 00:19:51,390 --> 00:19:53,050 as soon as they're gone, they're gone. 407 00:19:53,090 --> 00:19:55,030 They fade from memory completely. 408 00:19:55,070 --> 00:19:59,130 - People are forgettable. - Most people. 409 00:19:59,170 --> 00:20:01,140 Not all people. 410 00:20:01,180 --> 00:20:03,960 Sorry, you have... a little plaster. 411 00:20:07,420 --> 00:20:08,880 We should stop hiding. 412 00:20:10,240 --> 00:20:12,180 People will wonder where we are. 413 00:20:12,220 --> 00:20:15,350 Yes, I should make an appearance. 414 00:20:18,460 --> 00:20:21,300 You go and see if you can work on your image. 415 00:20:21,340 --> 00:20:23,060 ( growls ) 416 00:20:53,940 --> 00:20:56,460 The new cover girl you picked this morning-- 417 00:20:56,500 --> 00:20:58,220 Oh, you like this doll, Ted? 418 00:20:58,260 --> 00:20:59,470 Tom. 419 00:20:59,510 --> 00:21:02,160 You're afraid I'm gonna pull her pants down, aren't you? 420 00:21:02,200 --> 00:21:03,470 Uh, no. 421 00:21:03,510 --> 00:21:06,130 I mean, yes. I like her a lot. 422 00:21:06,160 --> 00:21:08,200 But no, I never thought that you-- 423 00:21:08,240 --> 00:21:09,840 Sure you did. Come on. 424 00:21:09,880 --> 00:21:12,360 No. I'm not going to do it. Not tonight. 425 00:21:12,400 --> 00:21:14,570 Tomorrow night, she's fair game. 426 00:21:14,610 --> 00:21:17,070 A month from now, when she's been all over the newstands, 427 00:21:17,110 --> 00:21:19,280 she'll be everybody's date. 428 00:21:19,310 --> 00:21:23,720 Tonight's your only chance to prove to her that you're the man. 429 00:21:23,760 --> 00:21:26,890 Right. Yes. Well, thank you, Mr. Styles. 430 00:21:26,930 --> 00:21:28,940 I appreciate your advice. 431 00:21:30,580 --> 00:21:31,890 Fucker. 432 00:21:31,920 --> 00:21:33,990 You're a total sleaze. 433 00:21:34,030 --> 00:21:36,490 What the hell are you? 434 00:21:44,850 --> 00:21:47,850 Why do you have to fuck with people all the time? 435 00:21:47,890 --> 00:21:49,860 Because there's nothing else you can do with them. 436 00:21:49,900 --> 00:21:53,380 Look at them. Fucking pathetic crowd. 437 00:21:53,420 --> 00:21:54,980 I don't even know half of them. 438 00:21:55,020 --> 00:21:56,910 The only thing I need to know, 439 00:21:56,940 --> 00:21:58,950 is that they're busy. 440 00:21:58,990 --> 00:22:01,960 And what's keeping them busy is me, 441 00:22:02,000 --> 00:22:03,720 Milo Styles. 442 00:22:03,760 --> 00:22:07,780 You're a bastard. That you are. 443 00:22:07,820 --> 00:22:11,650 Everybody needs a bastard in their life. 444 00:22:11,690 --> 00:22:14,410 You see, it gives them... 445 00:22:15,400 --> 00:22:17,230 a yardstick 446 00:22:17,260 --> 00:22:20,420 to measure themselves by. 447 00:22:20,460 --> 00:22:22,180 Your yardstick is out there. 448 00:22:22,220 --> 00:22:23,840 Play with it. 449 00:22:23,880 --> 00:22:27,680 Come on, you're a grown-up. Play with it. 450 00:22:27,720 --> 00:22:30,760 Don't pop off, okay? 451 00:22:30,790 --> 00:22:33,180 I never met a guy who popped off as fast as you. 452 00:22:33,220 --> 00:22:36,190 Old guys lose their patience quickly. 453 00:22:36,230 --> 00:22:38,500 You're not old. 454 00:22:38,540 --> 00:22:41,800 Ooh, I caught a brass ring. 455 00:22:41,830 --> 00:22:44,930 Does it mean I get a free ride? 456 00:22:44,970 --> 00:22:46,370 Nothing's free, Milo. 457 00:22:46,410 --> 00:22:49,250 This is a pay as you go world. 458 00:22:49,290 --> 00:22:50,400 ( Milo moans ) 459 00:23:12,900 --> 00:23:13,730 Ma'am? 460 00:23:13,760 --> 00:23:15,740 Fill it with the best you've got. 461 00:23:15,780 --> 00:23:17,820 Switch seats. I'll drive. 462 00:23:17,860 --> 00:23:20,540 - I am not drunk. - Yes, you are, 463 00:23:20,580 --> 00:23:22,400 but that's not what I said. 464 00:23:22,440 --> 00:23:24,700 Say what you think. Give me a clue, please? 465 00:23:24,740 --> 00:23:28,600 Some reason why I should still be interested in a dick like you. 466 00:23:28,640 --> 00:23:30,750 Oh, no reason. Especially when there's so many more 467 00:23:30,790 --> 00:23:32,540 interesting dicks under the liquor bar. 468 00:23:32,580 --> 00:23:34,520 You noticed. 469 00:23:34,560 --> 00:23:36,730 Thank God, you're not brain-dead. 470 00:23:36,770 --> 00:23:38,910 - Cash or charge? - Charge. 471 00:23:38,950 --> 00:23:42,010 I try my best, I go out there every day, and I-- 472 00:23:42,050 --> 00:23:43,480 Let people walk all over you. 473 00:23:43,520 --> 00:23:46,560 Yeah, if that's what it takes, yes. 474 00:23:46,600 --> 00:23:49,850 - There are rules. - I know the rules better than you. 475 00:23:49,890 --> 00:23:52,640 Man: Sorry, no smoking near the pumps. Can I check the oil? 476 00:23:52,670 --> 00:23:54,460 The car's fine. Check his oil. 477 00:23:54,500 --> 00:23:56,380 No. Just gas, thanks. 478 00:23:56,410 --> 00:23:59,930 You hear about women who fuck their way to the top. 479 00:23:59,970 --> 00:24:01,850 Me... 480 00:24:01,890 --> 00:24:04,160 I have been fucking my way to the bottom. 481 00:24:05,600 --> 00:24:08,050 Six years and what do we have to show for it? 482 00:24:08,090 --> 00:24:09,790 A life? 483 00:24:09,820 --> 00:24:11,710 Jesus! 484 00:24:11,740 --> 00:24:14,610 When I first met you I thought you were on the fast track. 485 00:24:14,650 --> 00:24:16,310 Man, was I wrong. 486 00:24:16,350 --> 00:24:19,420 You swallow your emotions. You eat whatever shit is served up. 487 00:24:19,450 --> 00:24:21,790 - That's not fair. - You saw me jerking a guy off, 488 00:24:21,820 --> 00:24:25,050 for Chrissake! Did you slug him? No. 489 00:24:25,090 --> 00:24:26,970 Did you slug me? No. ( knocking on window ) 490 00:24:27,000 --> 00:24:28,700 - Yeah? - Your credit card, sir. 491 00:24:28,730 --> 00:24:31,670 I want to go someplace, Henry. 492 00:24:31,710 --> 00:24:34,290 You are going no place. 493 00:24:34,330 --> 00:24:35,860 You're nothing. 494 00:24:35,900 --> 00:24:37,810 Nobody. 495 00:24:43,350 --> 00:24:45,770 I'm not going in. Get out. 496 00:24:45,820 --> 00:24:47,640 Get out of the car. 497 00:24:51,510 --> 00:24:53,070 Treat me like shit. 498 00:24:56,890 --> 00:24:59,920 ...everything I've got. What more do you want? 499 00:25:02,330 --> 00:25:04,690 Suddenly I'm nothing. 500 00:25:05,880 --> 00:25:07,060 Fuck you! 501 00:25:09,460 --> 00:25:10,510 Aargh! 502 00:25:19,450 --> 00:25:20,940 Janine: Don't wait up. 503 00:25:25,140 --> 00:25:26,930 Did you hear me, asshole? 504 00:25:26,970 --> 00:25:29,070 I said, don't wait up. 505 00:25:29,110 --> 00:25:30,290 ( tires screech ) 506 00:26:18,860 --> 00:26:22,280 Radio host: We're taking calls from everybody around the city. 507 00:26:22,320 --> 00:26:25,580 And we're gonna take one from John on line two. 508 00:26:26,610 --> 00:26:28,170 - John: Larry? - Larry: Yeah. Hi, go ahead. 509 00:26:28,210 --> 00:26:31,430 John: I'd like to talk about the guy that shot himself. 510 00:26:31,470 --> 00:26:33,030 Larry: Yes, what about Mr. Stupid? 511 00:26:33,070 --> 00:26:35,920 John: I don't think he's stupid. I mean-- 512 00:26:35,950 --> 00:26:37,190 Larry: Well, I don't know. 513 00:26:37,230 --> 00:26:38,920 John: He made his point. He made an impression. 514 00:26:38,960 --> 00:26:41,410 Larry: The only thing he made an impression was on his skull. 515 00:26:41,450 --> 00:26:44,390 John: That's a good one. He made headlines in every newspaper. 516 00:26:44,430 --> 00:26:47,530 Larry: He did it on my show, and that's what everybody remembers. 517 00:26:47,560 --> 00:26:50,530 John: To get attention. For the first time in his life, he's been noticed. 518 00:26:50,570 --> 00:26:51,950 Larry: What's good about being dead and noticed? 519 00:26:51,980 --> 00:26:53,920 I mean, dead ain't sexy. At six feet under, 520 00:26:53,960 --> 00:26:56,130 you think anyone's gonna notice him in his grave? 521 00:26:56,170 --> 00:26:57,960 - John: He's not in a grave. - Larry: What do you mean? 522 00:26:57,990 --> 00:27:00,860 John: He's sitting in a rocking chair, sipping a cold one, 523 00:27:00,910 --> 00:27:02,630 talking to some pimp on the radio. 524 00:27:02,670 --> 00:27:06,050 I'm him, asshole. I'm the guy. 525 00:27:06,090 --> 00:27:09,800 Just this regular guy, my own man and everything, 526 00:27:09,830 --> 00:27:11,910 and I'm risen from the dead. 527 00:27:11,940 --> 00:27:14,150 And this time around, I'm not taking any-- ( beep ) 528 00:27:14,190 --> 00:27:16,570 from rat bastards like you. 529 00:27:16,620 --> 00:27:19,000 You treat us like garbage. Like we're nothing. 530 00:27:19,050 --> 00:27:22,050 Like we're not even here. You can't turn a man into nothing. 531 00:27:22,090 --> 00:27:25,530 You try, you're the one that's gonna pay. You're the-- ( click ) 532 00:27:25,570 --> 00:27:27,880 Henry: This isn't happening. This is just a dream. 533 00:27:51,140 --> 00:27:52,830 Woman: Hello. 534 00:27:52,870 --> 00:27:56,860 Señora, the garage is open. 535 00:27:56,900 --> 00:27:58,620 Is anybody home? 536 00:27:58,660 --> 00:28:00,670 Janine's not here, but I am. 537 00:28:04,740 --> 00:28:08,540 You left the garage open. The door open. 538 00:28:08,580 --> 00:28:11,390 This is bad city, señor. 539 00:28:15,010 --> 00:28:17,080 You leave house open it's trouble. 540 00:28:17,120 --> 00:28:19,030 ( woman speaks Spanish ) 541 00:28:19,070 --> 00:28:20,320 I'm sorry, what was that? 542 00:28:20,350 --> 00:28:22,140 ( speaks Spanish ) 543 00:28:30,460 --> 00:28:32,700 ( speaks Spanish ) 544 00:28:46,330 --> 00:28:49,850 What did you find, Katie? What did you find in my pocket? 545 00:28:49,880 --> 00:28:54,110 Find, señor? Nothing. I was fixing your jacket, 546 00:28:54,140 --> 00:28:56,340 and fold it out, make it nice. 547 00:28:56,380 --> 00:28:59,380 - ( Katie speaks Spanish ) - You stole money, didn't you? 548 00:28:59,420 --> 00:29:02,230 Money? No, never. 549 00:29:02,270 --> 00:29:05,200 No? How about silver? 550 00:29:05,240 --> 00:29:06,900 I steal nothing. 551 00:29:06,940 --> 00:29:08,370 ( speaks Spanish ) 552 00:29:09,880 --> 00:29:11,990 ( Henry speaks Spanish ) 553 00:29:15,350 --> 00:29:19,000 You speak Spanish, señor? 554 00:29:19,030 --> 00:29:21,240 Oh, yeah. I'm full of surprises. 555 00:29:23,610 --> 00:29:27,600 You must have a lovely home, Katie, with all the things you've stolen. 556 00:29:27,640 --> 00:29:31,090 I steal nothing. I take nothing. 557 00:29:31,990 --> 00:29:33,450 ( silver clanks ) 558 00:29:33,500 --> 00:29:36,910 If you take nothing, then there's nothing in this bag. 559 00:29:36,950 --> 00:29:38,260 Take that! 560 00:29:40,500 --> 00:29:42,890 Henry: It's just that she made me so angry. 561 00:29:53,460 --> 00:29:56,430 It's real. It's all real. 562 00:30:04,150 --> 00:30:05,360 ( tires screech ) 563 00:30:17,460 --> 00:30:18,920 Janine: Henry? 564 00:30:18,960 --> 00:30:20,270 The dog is out. 565 00:30:37,900 --> 00:30:39,790 That's a good dog. 566 00:30:41,770 --> 00:30:43,500 Henry, are you home? 567 00:30:54,730 --> 00:30:57,450 Henry? The dog was out. 568 00:31:09,100 --> 00:31:10,150 Go on now. 569 00:31:15,340 --> 00:31:16,650 Henry... 570 00:31:41,190 --> 00:31:42,570 ( saw buzzes ) 571 00:31:44,460 --> 00:31:45,670 ( yelps ) 572 00:31:52,200 --> 00:31:53,920 Pupsie, come here. 573 00:31:53,960 --> 00:31:57,310 I know it's a bad old thing, bad old saw. 574 00:31:57,350 --> 00:31:59,840 I told your daddy to unplug it. 575 00:32:02,660 --> 00:32:04,960 He doesn't even know what to do with an extension cord. 576 00:32:09,160 --> 00:32:11,040 Yeah. Hi, it's me. 577 00:32:12,160 --> 00:32:14,070 No, he's not here. 578 00:32:14,120 --> 00:32:15,940 - ( Pupsie barks ) - Pupsie, stop that. 579 00:32:15,970 --> 00:32:17,980 I turned it off. Come here. 580 00:32:20,230 --> 00:32:21,820 Come here, baby. 581 00:32:21,860 --> 00:32:22,910 That's it. 582 00:32:22,950 --> 00:32:25,050 Huh? He's not here. 583 00:32:25,090 --> 00:32:28,250 If he was, you think I'd tell him I'm going away with you? 584 00:32:28,290 --> 00:32:31,450 When you're ready to get serious, then I'll talk to him. 585 00:32:31,490 --> 00:32:33,950 Until then, I've got to make a living, too. 586 00:32:33,990 --> 00:32:36,290 ( laughs ) 587 00:32:36,320 --> 00:32:39,100 Oh, yeah, like you give a shit. 588 00:32:41,250 --> 00:32:43,450 So where are you taking me? 589 00:32:43,490 --> 00:32:45,020 Really? 590 00:32:46,300 --> 00:32:48,820 How'd you work that out? 591 00:32:54,400 --> 00:32:55,770 Hold on a minute. 592 00:32:57,500 --> 00:32:58,430 Okay. 593 00:33:02,490 --> 00:33:03,990 Come here. 594 00:33:04,030 --> 00:33:07,610 Come on. Come on. 595 00:33:07,650 --> 00:33:10,640 A weekend in the sun. I'll take it. 596 00:33:10,690 --> 00:33:12,960 Even if you are just fucking with me. 597 00:33:15,130 --> 00:33:16,950 Hey, Pupsie. 598 00:33:16,990 --> 00:33:19,860 Come on, Pupsie. Look at this. 599 00:33:22,620 --> 00:33:24,630 Look at this. 600 00:33:26,110 --> 00:33:28,280 Come on. Yeah, good. 601 00:33:28,310 --> 00:33:30,580 Come on. 602 00:33:58,040 --> 00:33:59,600 ( car engine starts ) 603 00:35:25,260 --> 00:35:28,330 - Janine: Milo. - Milo: I'm hiding. 604 00:35:32,040 --> 00:35:33,670 Milo: Getting warmer. 605 00:35:34,760 --> 00:35:36,940 Getting warmer. 606 00:35:36,970 --> 00:35:39,430 Ooh, you're getting hotter. 607 00:35:39,470 --> 00:35:40,610 Ow! 608 00:35:58,570 --> 00:36:01,640 Hey, got to keep up your energy, honey. 609 00:36:01,670 --> 00:36:04,710 Some English muffin? Sable on a bagel? 610 00:36:04,750 --> 00:36:06,880 I told you, I'm not hungry. 611 00:36:06,920 --> 00:36:08,680 Something more substantial? 612 00:36:08,710 --> 00:36:10,210 ( latin music playing ) 613 00:36:11,210 --> 00:36:14,210 Are we leaving or what? This is not my idea of a good time, 614 00:36:14,250 --> 00:36:16,970 standing around watching you eat sable on a bagel. 615 00:36:17,000 --> 00:36:18,240 Adios. 616 00:36:21,060 --> 00:36:24,840 What about some jelly on the belly? 617 00:36:27,020 --> 00:36:29,250 Oh, God. Is your dick on steroids? 618 00:36:29,290 --> 00:36:31,680 We spent all last night in bed. 619 00:36:31,720 --> 00:36:34,020 And we're gonna spend the whole weekend in bed. 620 00:36:36,040 --> 00:36:37,920 Bed... 621 00:36:37,960 --> 00:36:41,750 is a blessing given to us by the gods. 622 00:36:41,800 --> 00:36:43,110 Come on. 623 00:36:45,320 --> 00:36:49,410 But how often do you get to make it on a 624 00:36:49,450 --> 00:36:55,160 $40,000 fucking conference table, honey? 625 00:37:06,850 --> 00:37:08,030 Yeah, wait. 626 00:37:11,390 --> 00:37:15,580 Milo: I'm gonna come. Oh God, it's so beautiful. 627 00:37:15,620 --> 00:37:19,160 ( Janine laughs ) 628 00:37:23,330 --> 00:37:26,620 That's good. Give it to me. 629 00:37:26,650 --> 00:37:28,760 Give it to me. Give it to me. 630 00:37:28,800 --> 00:37:30,940 - Oh, yes! - ( mechanical door rumbles ) 631 00:37:30,980 --> 00:37:32,800 Wait! Wait! 632 00:37:32,830 --> 00:37:34,590 Gotcha, dickhead! 633 00:37:37,310 --> 00:37:38,290 Milo! 634 00:37:38,340 --> 00:37:41,750 Hey, Rosie. Come on, you're spying on me? 635 00:37:41,790 --> 00:37:43,480 That's beneath you, honey. 636 00:37:43,520 --> 00:37:45,660 Just trying to keep track of who's beneath you, Milo. 637 00:37:45,690 --> 00:37:47,770 You wanna ruin me? Is that what you want? 638 00:37:47,810 --> 00:37:49,080 I just want what's fair. 639 00:37:49,120 --> 00:37:51,450 - What? - What's fair, Milo! 640 00:37:53,980 --> 00:37:55,320 Shit! 641 00:38:01,440 --> 00:38:03,090 ( rattling ) 642 00:38:19,000 --> 00:38:21,490 - ( clanging ) - Milo. 643 00:38:27,060 --> 00:38:28,470 ( crashing ) 644 00:38:28,500 --> 00:38:29,930 Milo, is that you? 645 00:38:33,140 --> 00:38:34,260 ( screams ) 646 00:38:34,300 --> 00:38:36,980 What's the matter? You shocked by my appearance? 647 00:38:37,020 --> 00:38:38,440 - Henry? - Well, let me tell you, 648 00:38:38,490 --> 00:38:40,050 I'm shocked by yours. 649 00:38:40,090 --> 00:38:42,390 Look at me. Look at me. 650 00:38:42,420 --> 00:38:43,600 Look at me! 651 00:38:49,680 --> 00:38:52,370 You're crazy, Henry. You've gone fucking crazy. 652 00:38:52,410 --> 00:38:55,670 Not crazy. No, gone. All gone. 653 00:38:55,700 --> 00:38:58,070 You took the only thing that can't be replaced. 654 00:38:58,100 --> 00:38:59,470 My identity. 655 00:38:59,510 --> 00:39:00,940 There's nothing left. 656 00:39:00,980 --> 00:39:03,310 Nothing! 657 00:39:03,350 --> 00:39:05,490 Where am I? 658 00:39:05,520 --> 00:39:07,020 Huh? 659 00:39:10,130 --> 00:39:12,880 Come on, come out. 660 00:39:16,310 --> 00:39:17,520 Where am I? 661 00:39:21,460 --> 00:39:22,600 Hello. 662 00:39:22,640 --> 00:39:23,980 ( screams ) 663 00:39:28,210 --> 00:39:29,390 God, is that blood? 664 00:39:29,430 --> 00:39:31,080 Yeah, and you know what? 665 00:39:31,120 --> 00:39:32,710 I'm getting a taste for it. 666 00:39:32,750 --> 00:39:33,800 Ow! 667 00:39:36,240 --> 00:39:38,250 Now, I may be a loser, 668 00:39:38,290 --> 00:39:43,020 but I know exactly what to do with an extension cord. 669 00:39:43,060 --> 00:39:44,300 ( Janine screams ) 670 00:39:46,130 --> 00:39:48,550 You can't do this to me, Rosie. 671 00:39:48,590 --> 00:39:51,910 Rosie, that was a fucking private moment, you understand? 672 00:39:51,950 --> 00:39:55,460 Don't you have any ethics? We're partners-- 673 00:39:55,500 --> 00:39:56,450 ( glass shatters ) 674 00:40:57,290 --> 00:40:58,600 Boo. 675 00:40:58,630 --> 00:41:02,370 Don't-- don't hurt me. Please, Henry. 676 00:41:02,410 --> 00:41:04,290 You know me? 677 00:41:04,330 --> 00:41:08,320 I heard you talking. You and Janine. 678 00:41:09,450 --> 00:41:12,790 Well, that puts you at an unfair advantage, doesn't it? 679 00:41:12,840 --> 00:41:16,180 You know who I am. So, we'll have to pull back the curtain 680 00:41:16,230 --> 00:41:18,050 so I can know who you are. 681 00:41:18,080 --> 00:41:20,090 Please, just let me go. 682 00:41:20,130 --> 00:41:22,520 Pull back the curtain. 683 00:41:24,100 --> 00:41:26,010 Jesus, Henry. 684 00:41:26,050 --> 00:41:27,910 What's happened to you? 685 00:41:27,940 --> 00:41:29,150 What are you doing here? 686 00:41:29,190 --> 00:41:32,150 Nothing. I came to catch up on some work, that's all. 687 00:41:33,950 --> 00:41:35,540 Come out here, Tom. 688 00:41:35,580 --> 00:41:38,550 Please, Henry. You're not going to-- 689 00:41:38,590 --> 00:41:40,730 Just come out here, Tom. 690 00:41:40,770 --> 00:41:43,450 I can't fucking check her pulse, 691 00:41:43,490 --> 00:41:47,380 she's hanging 20 feet up with a fucking cord around her neck. 692 00:41:47,420 --> 00:41:50,650 There's no panic, the cops are on the way. 693 00:41:55,970 --> 00:41:56,980 There she is, sir. 694 00:41:57,020 --> 00:41:59,670 I don't know what the hell-- What the fuck is-- 695 00:41:59,710 --> 00:42:01,780 Sir, she came out from there, the fourth floor. 696 00:42:01,820 --> 00:42:04,190 Out of fool's mouths. 697 00:42:04,220 --> 00:42:06,460 - What do you mean? - Janine was right. 698 00:42:06,490 --> 00:42:08,830 I've been eating whatever shit was served up. 699 00:42:08,860 --> 00:42:11,000 Don't develop a taste for it, Tom. 700 00:42:11,040 --> 00:42:13,110 You'll wind up looking like me. 701 00:42:20,960 --> 00:42:22,450 They saw what happened. 702 00:42:22,490 --> 00:42:25,490 Ghandi knows everything that happened. He saw everything. 703 00:42:25,530 --> 00:42:28,280 And the guy with the saxophone, he's fucking blind. 704 00:42:28,320 --> 00:42:30,450 Just relax, all right? Just take it easy. 705 00:42:30,490 --> 00:42:32,830 - I'm going to check it out. - We need an ambulance. 706 00:42:32,860 --> 00:42:35,790 I don't know what's happened to me, Tom. 707 00:42:39,070 --> 00:42:41,910 And I'm not sure I know exactly what to do. 708 00:42:52,060 --> 00:42:54,320 You and I have got to come to an arrangement. 709 00:42:54,360 --> 00:42:56,150 Tom: Of course. 710 00:42:56,180 --> 00:42:59,930 Whatever I-- Anything you-- 711 00:42:59,960 --> 00:43:02,330 You don't tell anyone that you saw me. 712 00:43:02,360 --> 00:43:04,300 I won't. 713 00:43:04,340 --> 00:43:07,920 You tell anyone... anyone that I was here today, 714 00:43:07,960 --> 00:43:11,340 and I'll have to take unpleasant measures, you understand? 715 00:43:11,380 --> 00:43:15,340 Yes. I swear, Henry. I'll never-- 716 00:43:15,380 --> 00:43:18,480 Don't disappoint me. I've been disappointed enough. 717 00:43:20,050 --> 00:43:22,160 You have my word, Henry. 718 00:43:22,200 --> 00:43:24,690 You have my word. 719 00:43:30,840 --> 00:43:32,010 Mr. Styles? 720 00:43:33,270 --> 00:43:35,990 - Yeah, who's asking? - Detective McCleary, Homicide. 721 00:43:36,020 --> 00:43:38,090 You want to tell us what happened? 722 00:43:38,130 --> 00:43:39,890 Can't you see what the fuck happened? 723 00:43:39,920 --> 00:43:41,420 Aside from the obvious. 724 00:43:41,460 --> 00:43:43,690 Why are you looking at me? I didn't do anything. 725 00:43:43,730 --> 00:43:46,990 I was down here on the street, and she jumped. 726 00:43:47,030 --> 00:43:49,890 The uniformed officers on the scene don't think she jumped. 727 00:43:49,940 --> 00:43:51,050 What? 728 00:43:51,090 --> 00:43:52,580 They think it was a murder. 729 00:43:54,670 --> 00:43:56,850 Well, you should ask them. 730 00:43:58,190 --> 00:44:01,840 They saw everything. They can tell you what happened. 731 00:44:01,870 --> 00:44:03,780 Why don't you go and talk to them? 732 00:44:03,830 --> 00:44:05,230 I'd rather talk to you. 733 00:44:05,260 --> 00:44:07,530 There's some shit here, kimosabe. 734 00:44:09,970 --> 00:44:12,930 - These things record, right? - Yeah, sometimes they run a tape. 735 00:44:12,980 --> 00:44:16,040 Hey, boss! Check this out! 736 00:44:16,080 --> 00:44:17,290 Oh, that was good. 737 00:44:17,330 --> 00:44:19,780 See if you can mess up the crime scene some more. 738 00:44:19,820 --> 00:44:21,900 Fuckin' chadrool. 739 00:44:23,340 --> 00:44:25,960 I'm embarrassed to ask this, sir, but... 740 00:44:26,000 --> 00:44:28,930 did you recognize either one of those garments? 741 00:44:28,970 --> 00:44:31,590 Oh, what do you think, Columbo? 742 00:44:31,630 --> 00:44:33,990 I'm fucking standing here in my underwear 743 00:44:34,030 --> 00:44:36,390 in the middle of the street and one of your chadrools 744 00:44:36,430 --> 00:44:40,040 is waving an empty pair of pants out my window. 745 00:44:47,340 --> 00:44:50,340 We were having an affair, me and that girl. 746 00:44:50,380 --> 00:44:53,380 It doesn't mean I threw her out the window, you understand? 747 00:44:53,420 --> 00:44:55,360 Was there anybody else around up there? 748 00:44:55,400 --> 00:44:58,470 Yeah, of course. I always invite an audience when I fuck. 749 00:44:58,510 --> 00:45:00,070 Cheerleaders, crackerjacks... 750 00:45:02,410 --> 00:45:04,900 my wife-- ex-wife. 751 00:45:04,940 --> 00:45:06,150 She was here? 752 00:45:06,180 --> 00:45:08,160 What? As a member of the audience? 753 00:45:08,200 --> 00:45:10,270 Yeah, very funny. She's working for me. 754 00:45:10,310 --> 00:45:12,930 She's working for the magazine. She's a photographer. 755 00:45:12,970 --> 00:45:15,930 You saw her leave? The building? 756 00:45:15,980 --> 00:45:18,980 You mean she was still in the building? 757 00:45:19,020 --> 00:45:21,280 You mean she was hiding? 758 00:45:21,320 --> 00:45:23,140 Oh, come on. 759 00:45:23,170 --> 00:45:25,440 No fucking way! No way. 760 00:45:25,480 --> 00:45:27,450 My Rosie, she's an angel. 761 00:45:27,500 --> 00:45:29,400 You don't understand. She's-- 762 00:45:30,920 --> 00:45:33,060 No. No, it's impossible. 763 00:45:33,090 --> 00:45:35,270 That's a fucking horrible thing to say, sir. 764 00:45:42,500 --> 00:45:43,930 ( Pupsie barks ) 765 00:46:32,670 --> 00:46:34,130 ( car approaching ) 766 00:46:46,400 --> 00:46:48,190 ( doorbell rings ) 767 00:46:50,650 --> 00:46:52,920 - Man #1 : Call him again. - Man #2: I've been calling him. 768 00:46:52,960 --> 00:46:54,900 Then you know the number. Call him again. 769 00:47:10,010 --> 00:47:12,310 ( phone rings ) 770 00:47:14,270 --> 00:47:16,270 ( Henry and Janine's voices ) You've reached the Creedlow residence. 771 00:47:16,310 --> 00:47:19,280 Leave a message for either Henry or Janine, 772 00:47:19,320 --> 00:47:20,810 Henry: and we'll get back to you. 773 00:47:20,860 --> 00:47:22,480 Janine: Maybe. ( giggles ) 774 00:47:24,700 --> 00:47:27,090 Henry: We've got to go. 775 00:47:27,130 --> 00:47:29,400 Janine: Come on, we are going. 776 00:47:29,430 --> 00:47:31,800 ( Henry and Janine laugh ) 777 00:47:31,830 --> 00:47:33,460 ( machine beeps ) 778 00:47:33,500 --> 00:47:36,110 Yeah, this is Detective Rakowski again. 779 00:47:36,150 --> 00:47:38,220 It's about your wife, Mr. Creedlow. 780 00:47:38,260 --> 00:47:40,120 We've got to talk to you. 781 00:47:40,150 --> 00:47:41,130 ( machine beeps ) 782 00:47:41,170 --> 00:47:43,960 Man #2: Still no answer, man. I'm telling you the guy's not there. 783 00:47:43,990 --> 00:47:47,470 - You think we should go in? - No. No. It's too soon. 784 00:47:47,510 --> 00:47:50,060 Maybe he's lying in there. Maybe something happened to him. 785 00:47:50,100 --> 00:47:51,350 Man #1 : Yeah, maybe. 786 00:47:51,380 --> 00:47:53,770 Man #2: If we make our move, we should go in. 787 00:47:55,190 --> 00:47:57,080 Man #1 : We have no real cause. 788 00:47:57,110 --> 00:47:59,730 If we pop the door, they're gonna have our asses. 789 00:47:59,760 --> 00:48:02,450 Man #2: No, no. Come on, maybe he skipped. 790 00:48:02,480 --> 00:48:03,980 Man #1 : Why would he skip? 791 00:48:04,020 --> 00:48:05,990 Man #2: Wild guess. Maybe because he killed his wife. 792 00:48:06,040 --> 00:48:07,340 Man #1 : No, no, no. 793 00:48:07,380 --> 00:48:10,380 He didn't do it. The other dame did it. 794 00:48:10,420 --> 00:48:12,620 Yeah? You mean Styles' ex? 795 00:48:12,660 --> 00:48:16,520 What ex? They're not divorced. She had motive, she had opportunity. 796 00:48:16,560 --> 00:48:18,540 Styles admitted she was there. 797 00:48:18,580 --> 00:48:21,000 Nah, this dame was not waxed by another dame. 798 00:48:21,040 --> 00:48:22,730 You know how much strength it takes 799 00:48:22,770 --> 00:48:24,460 to pitch somebody through a closed window? 800 00:48:24,500 --> 00:48:26,630 That's why the chair. To break the glass. 801 00:48:26,670 --> 00:48:30,220 This could be the guy. What about this other guy, Burtram? 802 00:48:30,260 --> 00:48:32,300 I'll bet you 1 00 the dame did it. 803 00:48:32,340 --> 00:48:34,440 - I'll raise you 50. - You are on. 804 00:48:34,480 --> 00:48:36,580 You go dig up this Burtram character. 805 00:48:36,620 --> 00:48:39,440 I'll go visit Styles and his ex. 806 00:48:39,470 --> 00:48:41,930 You're not gonna just let this guy go, are you? The husband? 807 00:48:41,970 --> 00:48:44,110 No, no, we're not just gonna let this guy go. 808 00:48:44,140 --> 00:48:45,960 You call in for a warrant. 809 00:48:46,000 --> 00:48:47,170 And the dame did it. 810 00:48:47,210 --> 00:48:48,940 No, no. The dame did not do it. 811 00:48:57,960 --> 00:48:59,170 ( beeps ) 812 00:48:59,210 --> 00:49:02,690 Man's voice: Henry, I just saw something on the news, and... 813 00:49:02,730 --> 00:49:04,970 it's Jimmy, around 3:00. 814 00:49:05,000 --> 00:49:08,450 Listen, the only thing you can do wrong right now is freak out. 815 00:49:08,490 --> 00:49:09,830 If Janine is-- 816 00:49:09,870 --> 00:49:13,700 I can't even say it. If it's true, there's ownership, 817 00:49:13,740 --> 00:49:16,130 there's joint holdings, there's all kinds of legal shit. 818 00:49:16,170 --> 00:49:18,440 Before you do anything, call me. 819 00:49:18,480 --> 00:49:19,490 ( machine beeps ) 820 00:49:19,530 --> 00:49:24,290 Henry. Shit, it's 3:30. It's Jimmy here, I'm dying. 821 00:49:24,330 --> 00:49:25,790 Call me, okay? 822 00:49:25,830 --> 00:49:27,260 Call me. 823 00:50:02,410 --> 00:50:04,380 I thought there'd be more. 824 00:50:05,610 --> 00:50:08,030 I always think-- 825 00:50:08,070 --> 00:50:10,140 that there ought to be more. 826 00:50:33,760 --> 00:50:35,930 ( Pupsie barks ) 827 00:50:40,830 --> 00:50:43,870 You have been the most annoying thing in my life. 828 00:51:13,760 --> 00:51:15,480 Reporter: Locally, police report no suspects 829 00:51:15,520 --> 00:51:17,620 in this morning's murder of a woman on Newmarket Street. 830 00:51:17,660 --> 00:51:19,700 Traffic was snarled for several hours 831 00:51:19,740 --> 00:51:22,490 as police closed off the scene, causing a surge of complaints 832 00:51:22,520 --> 00:51:24,050 from the area's tony business owners. 833 00:51:24,090 --> 00:51:26,650 The victim, whose name is being withheld pending notification 834 00:51:26,680 --> 00:51:29,430 of next of kin, apparently strangled to death when she dropped out 835 00:51:29,470 --> 00:51:32,370 of a fourth story office window suspended on a length of cord. 836 00:51:32,410 --> 00:51:35,310 The city's bravest joined the city's finest outside the building... 837 00:51:46,140 --> 00:51:48,440 Henry: Yes, is this the San Juan Agency? 838 00:51:48,470 --> 00:51:51,120 One of your domestics was supposed to be with us this morning. 839 00:51:51,160 --> 00:51:55,920 Saldano? I think her first name was-- is Katie. 840 00:51:55,960 --> 00:51:57,620 Well, she didn't show up. 841 00:51:58,610 --> 00:52:01,100 And I'll let you know if I hear anything. 842 00:52:26,040 --> 00:52:28,590 What are you saying? 843 00:52:28,630 --> 00:52:30,900 Yeah. 844 00:52:30,930 --> 00:52:31,980 Umm-hmm. 845 00:52:32,020 --> 00:52:33,260 ( doorbell rings ) No. Hold on. 846 00:52:33,300 --> 00:52:35,750 Inga! 847 00:52:35,800 --> 00:52:37,320 Stay on the line. 848 00:52:37,360 --> 00:52:39,050 Can you get the fucking door? 849 00:52:42,320 --> 00:52:44,300 ( doorbell rings ) Inga! 850 00:52:44,340 --> 00:52:46,000 Where is she? 851 00:52:48,400 --> 00:52:49,830 Inga! 852 00:52:52,880 --> 00:52:54,790 ( phone rings ) 853 00:52:55,950 --> 00:52:57,420 ( phone rings ) 854 00:52:57,460 --> 00:52:59,660 Rosie: Whoever it is, I'm not here. 855 00:52:59,700 --> 00:53:01,520 ( doorbell rings ) 856 00:53:01,550 --> 00:53:04,870 Milo: You're all wet, so you'll get the phone, 857 00:53:04,910 --> 00:53:06,800 and I'll get the door. 858 00:53:10,220 --> 00:53:13,900 Maybe I'll get wet, get the phone, and you get the door. 859 00:53:16,490 --> 00:53:18,250 Okay, I'll get the door. 860 00:53:18,290 --> 00:53:20,620 Just answer the fucking phone, will you? 861 00:53:43,600 --> 00:53:46,790 - Leave me alone. - Rosemary, don't go to the door. 862 00:53:46,830 --> 00:53:48,650 - What? - Don't go to the door. 863 00:53:48,680 --> 00:53:50,470 - Milo went to the door. - Shit! It's the police. 864 00:53:50,510 --> 00:53:52,960 - Who is this? Henry? - They think you did it. 865 00:53:53,000 --> 00:53:55,850 - Did what? - Be careful. Whatever you say. 866 00:53:55,880 --> 00:53:58,220 - This is crazy. How did you-- - Don't come out here. 867 00:53:58,250 --> 00:54:00,190 Come out where? 868 00:54:00,230 --> 00:54:02,600 - Henry, where are you? - Outside. 869 00:54:02,630 --> 00:54:05,930 You're outside my house? 870 00:54:20,520 --> 00:54:23,680 You know how it is, right? 871 00:54:23,720 --> 00:54:26,850 You look like a guy who's been around the block a few times. 872 00:54:26,890 --> 00:54:29,510 With your job, you must have been out there 873 00:54:29,540 --> 00:54:31,710 salami-ing around on the side, huh? 874 00:54:31,750 --> 00:54:34,780 No. Of course, if I had cutie pies 875 00:54:34,820 --> 00:54:36,610 hanging all over me the way you do-- 876 00:54:36,640 --> 00:54:38,820 What are you talking about? I never touch the chickies. 877 00:54:38,850 --> 00:54:40,960 Word gets out, I'm fried. The magazine's fried. 878 00:54:41,000 --> 00:54:43,610 The whole shebang goes Kentucky. 879 00:54:43,650 --> 00:54:46,690 I never touch the chickies. If I wanna go salami-ing around, 880 00:54:46,720 --> 00:54:50,270 I look for a grown-up. I think you understand what I mean? 881 00:54:50,310 --> 00:54:52,160 Yeah, well... 882 00:54:52,200 --> 00:54:54,880 I understand what you mean, "grown-up"... 883 00:54:54,910 --> 00:54:57,220 - Yeah. -...Iike somebody else's wife. 884 00:54:57,250 --> 00:54:58,710 Fuck you, Pope Pius. 885 00:54:58,750 --> 00:55:01,950 Like you never stuck your dick up another man's sandwich? 886 00:55:01,990 --> 00:55:04,670 Come on, give me a break. We're two guys talking here. 887 00:55:04,700 --> 00:55:07,900 Rosemary, there are only two people who had a reason to kill Janine. 888 00:55:07,940 --> 00:55:09,210 You and me. 889 00:55:09,250 --> 00:55:10,780 - Henry, it wasn't me. - Listen to me. 890 00:55:10,820 --> 00:55:12,790 Henry, I swear, I didn't do it. 891 00:55:12,830 --> 00:55:15,200 Listen to what I'm trying to say, one of us did it. 892 00:55:15,230 --> 00:55:16,540 - No... - It wasn't you. 893 00:55:16,580 --> 00:55:19,230 - It had to be someone else. - Milo: We got the cops here. 894 00:55:19,260 --> 00:55:20,990 Henry: I did it. It was me. 895 00:55:21,020 --> 00:55:22,580 Sorry to bother you, ma'am. 896 00:55:22,620 --> 00:55:24,450 I know this has been tough. 897 00:55:24,480 --> 00:55:29,150 Hey, Rosie's tough, right babe? One tough piece of flesh. 898 00:55:29,180 --> 00:55:32,280 - What do you want me to say? - What do you mean, "what"? 899 00:55:32,320 --> 00:55:35,190 I've got nothing to hide. I've told them everything already. 900 00:55:35,230 --> 00:55:38,290 You caught us in the office, took some pictures, remember? 901 00:55:38,330 --> 00:55:40,980 All that means is that I was there. 902 00:55:41,020 --> 00:55:42,390 You were there. 903 00:55:42,430 --> 00:55:45,750 I also told him, didn't I, sir? I told you specifically, 904 00:55:45,790 --> 00:55:49,400 I told him there's no fucking way Rosie had anything to do with this. 905 00:55:49,440 --> 00:55:51,480 No, I left. 906 00:55:51,520 --> 00:55:54,070 I told him you fucking left. Come on, Rosie. 907 00:55:54,110 --> 00:55:55,630 Would you shut the fuck up? 908 00:55:55,680 --> 00:55:57,300 You don't fucking talk to me like that. 909 00:55:57,340 --> 00:56:00,400 Styles! The lady just asked you to shut the fuck up! 910 00:56:02,140 --> 00:56:04,660 Excuse me. I'm sorry, ma'am. 911 00:56:04,700 --> 00:56:09,040 Is there anything you might like to say without his interference? 912 00:56:09,080 --> 00:56:11,700 Rosemary: No. No. 913 00:56:11,740 --> 00:56:14,260 - McCleary: These masks... - They're weird, eh? 914 00:56:16,350 --> 00:56:19,830 - The little lady's hobby. - Can we go inside, please? 915 00:56:19,870 --> 00:56:23,610 Officer, you want to step inside, and watch some of her other talents? 916 00:56:23,640 --> 00:56:26,640 I'll bet you they're more interesting than these boring masks. 917 00:56:26,680 --> 00:56:29,980 You never know what might figure in. 918 00:56:35,090 --> 00:56:37,940 What tape? What tape are you talking about? 919 00:56:37,970 --> 00:56:39,150 Excuse me. 920 00:56:42,260 --> 00:56:44,170 You guys know anything about a tape? 921 00:56:44,220 --> 00:56:45,200 Oh. 922 00:56:45,240 --> 00:56:46,930 The security camera down at Bruiser. 923 00:56:46,960 --> 00:56:48,820 Some asshole leaked it to the press. 924 00:56:48,850 --> 00:56:51,540 It's got to be a mask, right? I mean, obviously. 925 00:56:51,570 --> 00:56:53,520 - Yeah. - It's Creedlow. The husband. 926 00:56:53,560 --> 00:56:54,700 Uhn-uh. 927 00:56:54,740 --> 00:56:56,560 Come on. Anyway, it's a guy, right? 928 00:56:56,600 --> 00:56:58,800 Give me that. Obviously, it's a guy. 929 00:56:58,840 --> 00:57:00,970 What's so obvious about it? That could be a dame. 930 00:57:01,010 --> 00:57:03,150 That Newley dame, she makes them. 931 00:57:03,190 --> 00:57:05,710 - Makes what? - Masks. She's got a million of them. 932 00:57:05,750 --> 00:57:08,530 Yeah, and maybe she killed Creedlow, too. 933 00:57:08,560 --> 00:57:10,190 Something else I don't know about? 934 00:57:10,230 --> 00:57:11,920 Well, we executed the warrant on the house. 935 00:57:11,950 --> 00:57:14,060 The place is a mess. Blood on the floor, 936 00:57:14,100 --> 00:57:17,290 his I.D. stuck to it. Nine mil slugs in the walls. 937 00:57:17,330 --> 00:57:20,360 And a shirt with a buttonhole where there ain't supposed to be one. 938 00:57:20,400 --> 00:57:23,250 - What's the word on the blood? - We're still typing it. 939 00:57:23,280 --> 00:57:26,930 So, Fadush, who's your friend? 940 00:57:26,960 --> 00:57:28,970 She's our only witness. 941 00:57:29,010 --> 00:57:30,800 You interrogate her, huh? 942 00:57:33,680 --> 00:57:35,210 You have the right to an attorney, 943 00:57:35,250 --> 00:57:37,480 if you cannot afford an attorney, 944 00:57:37,520 --> 00:57:39,430 Fadush will finance your attorney. 945 00:57:39,470 --> 00:57:41,640 Reporter:...alarmed by the recent trend 946 00:57:41,680 --> 00:57:45,260 and views it as greatly exaggerated in the local media. 947 00:57:45,290 --> 00:57:49,120 The suspect remains at large, leading to increased speculation 948 00:57:49,170 --> 00:57:51,690 about the identity of the mysterious assailant. 949 00:57:51,730 --> 00:57:53,700 Police continue to refuse to comment 950 00:57:53,740 --> 00:57:55,910 about the motive for the brutal slaying, 951 00:57:55,950 --> 00:57:59,330 saying only that detectives view it as an isolated incident. 952 00:57:59,370 --> 00:58:01,130 ( reporters ask questions ) 953 00:58:01,160 --> 00:58:04,330 I don't know what you're talking about... 954 00:58:04,360 --> 00:58:07,050 The murder, the 56th in the city this year, 955 00:58:07,080 --> 00:58:08,640 has caused renewed attacks 956 00:58:08,680 --> 00:58:10,570 on the administration's crime policy, 957 00:58:10,600 --> 00:58:12,550 which has resulted in an increase 958 00:58:12,590 --> 00:58:14,660 in per capita violent incidents, 959 00:58:14,700 --> 00:58:17,890 up 57% from the same period last year... 960 00:59:14,020 --> 00:59:15,780 All right... 961 00:59:15,810 --> 00:59:17,670 that's very cute. 962 00:59:17,700 --> 00:59:18,650 Who's there? 963 00:59:18,690 --> 00:59:20,580 Nobody that matters. 964 00:59:22,430 --> 00:59:24,320 Jesus, come on. 965 00:59:25,570 --> 00:59:27,810 Henry? 966 00:59:27,840 --> 00:59:29,660 Are you fucking with me here? 967 00:59:29,700 --> 00:59:31,320 Henry: No no no. 968 00:59:31,360 --> 00:59:34,260 You finish off, I just wanted to talk about my portfolio. 969 00:59:34,310 --> 00:59:37,090 You know the 1 2 and change that I thought oughta be more? 970 00:59:38,690 --> 00:59:41,080 Okay, it's better. 971 00:59:42,080 --> 00:59:43,990 Better that it's on the table. 972 00:59:44,030 --> 00:59:46,520 Better that you finally found out. 973 00:59:46,560 --> 00:59:49,340 Found out? What could I have possibly found out? 974 00:59:49,370 --> 00:59:51,900 Uh... 975 00:59:51,940 --> 00:59:55,930 Oh, you mean the money. The money that you stole from me. 976 00:59:57,980 --> 01:00:00,370 How long have we known each other, Jimbo? 977 01:00:00,410 --> 01:00:03,930 A long time, Henry. A long, long time. 978 01:00:03,970 --> 01:00:06,780 And do you think it's right to steal from people 979 01:00:06,810 --> 01:00:08,700 that you've known for a long, long time? 980 01:00:10,560 --> 01:00:13,340 That shiny new car of yours? I bought it for you, didn't I? 981 01:00:13,370 --> 01:00:15,610 Guys! Anybody? 982 01:00:18,840 --> 01:00:20,730 Walter? 983 01:00:24,380 --> 01:00:26,270 Paul? 984 01:00:28,600 --> 01:00:29,710 Anybody? 985 01:00:29,750 --> 01:00:31,640 ( door closes ) 986 01:00:33,850 --> 01:00:35,740 Walter? 987 01:00:48,730 --> 01:00:50,290 Is anybody... 988 01:00:50,330 --> 01:00:52,220 is anybody in here? 989 01:00:53,210 --> 01:00:55,250 Henry? 990 01:00:55,290 --> 01:00:56,210 Jesus! 991 01:00:56,250 --> 01:00:58,140 Arrgh! God! 992 01:01:00,730 --> 01:01:03,480 I think I broke something. 993 01:01:03,510 --> 01:01:05,750 Something's broken. 994 01:01:05,780 --> 01:01:08,400 Thanks. 995 01:01:08,440 --> 01:01:10,830 You signed this, didn't you? 996 01:01:10,870 --> 01:01:13,240 Right where it says authorizing agent? 997 01:01:17,850 --> 01:01:19,470 What are you, nuts? 998 01:01:19,510 --> 01:01:21,300 Are you fucking crazy? 999 01:01:22,290 --> 01:01:23,220 Arrgh! 1000 01:01:26,680 --> 01:01:28,590 Okay, okay! Fuck, Henry! 1001 01:01:29,590 --> 01:01:31,480 Fuck... 1002 01:01:31,510 --> 01:01:33,100 I did it, all right. 1003 01:01:33,140 --> 01:01:36,300 It was 30 some grand over two years. That's it. 1004 01:01:36,340 --> 01:01:37,650 That's all I took. 1005 01:01:37,680 --> 01:01:40,400 It was Janine's idea. She took all the rest. 1006 01:01:40,430 --> 01:01:42,190 I swear to God I'll give you-- 1007 01:01:42,230 --> 01:01:45,040 I'll give you every penny back, Henry. 1008 01:01:47,440 --> 01:01:49,480 My briefcase... 1009 01:01:49,520 --> 01:01:51,410 my briefcase, it's in my locker. 1010 01:01:52,400 --> 01:01:54,860 I'll write you a check right now. 1011 01:01:55,890 --> 01:01:58,160 Looks like you pissed yourself, there, buddy. 1012 01:01:58,190 --> 01:02:01,060 Must be the stress-- the stress of high finance. 1013 01:02:01,100 --> 01:02:02,990 You fucking prick. 1014 01:02:04,560 --> 01:02:06,450 You're actually enjoying this, aren't you? 1015 01:02:08,270 --> 01:02:10,210 Henry, your face... 1016 01:02:12,050 --> 01:02:14,730 - you look-- - Different? 1017 01:02:14,770 --> 01:02:17,900 I am, Jimbo. No more Mr. Nice Guy. 1018 01:02:19,470 --> 01:02:21,610 Argh! God! 1019 01:02:27,050 --> 01:02:29,420 Why did you do it? 1020 01:02:29,450 --> 01:02:31,720 I fucked up, Henry. 1021 01:02:31,760 --> 01:02:33,640 I fucked up and I'm sorry. 1022 01:02:33,680 --> 01:02:35,720 Now I'm going to write you a check, 1023 01:02:36,880 --> 01:02:39,810 and I'm going to make us square. I'm going to make us even. 1024 01:02:39,850 --> 01:02:41,310 No no no! 1025 01:02:41,350 --> 01:02:43,620 Not nearly even! Not nearly square! 1026 01:02:43,660 --> 01:02:46,590 Damn it, Henry, you were never supposed to notice! 1027 01:02:46,640 --> 01:02:47,400 Notice? 1028 01:02:47,430 --> 01:02:49,800 You thought because you didn't notice me, 1029 01:02:49,830 --> 01:02:51,620 that I wouldn't notice you? Really? 1030 01:02:51,660 --> 01:02:52,580 Yes! 1031 01:02:52,620 --> 01:02:55,970 So if you're going to go fucking shoot somebody, 1032 01:02:56,010 --> 01:02:58,820 shoot yourself, Henry. Not me! 1033 01:02:58,860 --> 01:03:02,300 No, I'm gonna to take your advice, Jimbo. 1034 01:03:02,350 --> 01:03:05,570 The only bit of decent investment advice you ever gave me-- 1035 01:03:05,610 --> 01:03:07,500 if I ever get cheesed enough to shoot someone, 1036 01:03:07,530 --> 01:03:09,950 the last person I'm gonna shoot is me. 1037 01:03:16,710 --> 01:03:18,600 Shit... 1038 01:03:25,160 --> 01:03:26,980 You fucking lunatic. 1039 01:03:48,870 --> 01:03:50,840 Some things are worth it. 1040 01:03:50,880 --> 01:03:52,770 Best money I ever spent. 1041 01:03:57,920 --> 01:04:01,310 The man had gone to market To buy a diamond ring 1042 01:04:01,350 --> 01:04:04,990 The man who never noticed That he was not a king 1043 01:04:05,020 --> 01:04:09,120 He choose the brightest sparkle A diamond made of glass 1044 01:04:09,150 --> 01:04:13,790 The setting bright and gold Was crafted out of brass 1045 01:04:15,520 --> 01:04:19,290 The man spent all his money The jeweler was a cheat 1046 01:04:20,320 --> 01:04:23,390 He told the man that royals Wore diamonds on their feet 1047 01:04:24,380 --> 01:04:29,090 The man went proudly walking Inside his shoe, the ring 1048 01:04:30,170 --> 01:04:34,480 And no one ever told him That he was not a king. 1049 01:04:34,530 --> 01:04:36,310 So you saw the guy, 1050 01:04:36,350 --> 01:04:38,360 but you can't describe him. You want me to write that down? 1051 01:04:38,400 --> 01:04:40,290 Am I a suspect here? 1052 01:04:40,320 --> 01:04:43,630 Fine, if I'm a suspect, I'd like to consult a lawyer 1053 01:04:43,680 --> 01:04:45,140 before I answer any more-- 1054 01:04:45,180 --> 01:04:46,940 Did the I hear the "L" word? 1055 01:04:48,730 --> 01:04:50,260 Relax, Mr. Burtram. 1056 01:04:50,300 --> 01:04:53,170 Have yourself a cup of joe. I brought extra. 1057 01:04:53,210 --> 01:04:56,030 This Nazi shows up at my house. 1058 01:04:56,060 --> 01:04:58,100 I didn't have to come down here with him, did I? 1059 01:04:58,140 --> 01:05:00,180 No, sir, you did not. 1060 01:05:00,220 --> 01:05:02,110 So why did you? 1061 01:05:07,610 --> 01:05:09,650 Just wait here, we'll get you a lift home. 1062 01:05:09,690 --> 01:05:11,540 - All right. - You guys, drive this guy home? 1063 01:05:11,580 --> 01:05:14,510 - Okay. - It's this car over here. 1064 01:05:17,530 --> 01:05:19,250 Thanks. 1065 01:05:19,290 --> 01:05:21,300 He'll tell you where to go. 1066 01:05:59,120 --> 01:06:00,980 You're still not hard. 1067 01:06:01,010 --> 01:06:02,190 Sorry. 1068 01:06:02,230 --> 01:06:04,110 ( garage door opens ) 1069 01:06:06,900 --> 01:06:08,870 Girl: What was that? 1070 01:06:08,920 --> 01:06:11,530 Nothing. It's okay. 1071 01:06:12,660 --> 01:06:15,590 Come on, let's try again. 1072 01:06:15,630 --> 01:06:16,560 I'm ready. 1073 01:06:16,590 --> 01:06:18,930 I guess... 1074 01:06:18,960 --> 01:06:20,620 I'm not. 1075 01:06:21,360 --> 01:06:24,740 Girl: You used to say I got you going more than anyone ever got you going. 1076 01:06:24,790 --> 01:06:26,670 Burtram: You do. 1077 01:06:26,700 --> 01:06:30,000 And I had hopes for us, babe, I really did. 1078 01:06:30,030 --> 01:06:32,810 But I have to get out. 1079 01:06:32,850 --> 01:06:34,950 What do you mean? Out of the tub? 1080 01:06:34,990 --> 01:06:38,920 Out of town. Out of the rat race. 1081 01:06:38,960 --> 01:06:40,520 Just... out. 1082 01:06:40,560 --> 01:06:42,190 Are you wanted or something? 1083 01:06:42,220 --> 01:06:43,570 Are you on the lam? 1084 01:06:43,600 --> 01:06:45,320 The woman who died? 1085 01:06:45,360 --> 01:06:47,400 The police think I might have killed her. 1086 01:06:47,440 --> 01:06:49,090 I didn't. 1087 01:06:49,130 --> 01:06:51,470 But I know who did. 1088 01:06:51,500 --> 01:06:54,250 Jesus, who? 1089 01:06:54,290 --> 01:06:56,320 Another guy. 1090 01:06:56,370 --> 01:06:59,360 Another... ordinary guy. 1091 01:06:59,400 --> 01:07:01,310 You sold him out to the cops, right? 1092 01:07:01,360 --> 01:07:03,500 No, I told them I had no idea who he was. 1093 01:07:04,560 --> 01:07:07,110 Not far from the truth-- I barely know him. 1094 01:07:07,150 --> 01:07:08,520 But in the end, 1095 01:07:08,550 --> 01:07:11,270 he might turn out to be the best friend I ever had. 1096 01:07:12,140 --> 01:07:13,800 Come on, 1097 01:07:13,830 --> 01:07:16,550 you expect me to pack up and run away with you 1098 01:07:16,590 --> 01:07:18,560 when I'm gonna be on the cover of Bruiser? 1099 01:07:18,600 --> 01:07:21,020 I didn't ask you to come with me. 1100 01:07:21,070 --> 01:07:22,590 I got the cover, Tommy! 1101 01:07:22,630 --> 01:07:24,580 I didn't ask you to come with me. 1102 01:07:24,620 --> 01:07:27,430 You expect me to leave town when I got the cover? 1103 01:07:28,620 --> 01:07:30,500 Hey! Creep! 1104 01:07:31,530 --> 01:07:33,190 You want a free peek? 1105 01:07:33,220 --> 01:07:35,260 Here it is, baby! 1106 01:07:35,300 --> 01:07:38,020 Tomorrow it'll cost you more than you could ever afford! 1107 01:07:39,020 --> 01:07:40,670 Larry: 66WQRZ. 1108 01:07:40,710 --> 01:07:43,560 The 66th caller wins a T-shirt with a picture of nobody on it. 1109 01:07:43,590 --> 01:07:45,480 Caller, who do you think Faceless is? 1110 01:07:45,510 --> 01:07:47,480 Man: My brother. He has a problem with authority. 1111 01:07:47,530 --> 01:07:49,150 Larry: So spank him. Next. 1112 01:07:49,190 --> 01:07:50,780 Woman: I think it's you, Larry. 1113 01:07:50,820 --> 01:07:53,820 - That's very funny. - No one ever sees your face. 1114 01:07:53,860 --> 01:07:56,960 You're just a voice on the radio, anomalous! 1115 01:07:57,000 --> 01:07:59,580 Larry: Anon-- anonamis-- anonymous, you idiot. 1116 01:07:59,620 --> 01:08:01,480 Which is one thing I'm not! 1117 01:08:01,510 --> 01:08:04,190 - This is Frank Himmelfarb. - Who the hell is Frank Himmelfarb? 1118 01:08:04,230 --> 01:08:05,210 My point exactly. 1119 01:08:05,250 --> 01:08:07,070 Larry: Why don't you kill yourself? 1120 01:08:07,110 --> 01:08:10,790 This is WKILL. Phone in and kill yourself. 1121 01:08:10,820 --> 01:08:12,250 Himmelfarb! 1122 01:08:12,290 --> 01:08:13,720 Frankenfarben. 1123 01:08:13,760 --> 01:08:16,280 We're gonna take a break. We'll be right back. 1124 01:08:28,450 --> 01:08:30,870 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 1125 01:08:30,910 --> 01:08:33,090 That's a lie-- actually, I did. 1126 01:08:33,120 --> 01:08:36,440 - What are you doing here, Henry? - I'm going away. 1127 01:08:36,480 --> 01:08:38,140 But first I have accounts to settle. 1128 01:08:38,180 --> 01:08:40,560 - Milo! - He's not here. 1129 01:08:40,610 --> 01:08:43,360 I saw him drive away about an hour ago. 1130 01:08:44,740 --> 01:08:48,530 An hour? So the accounts you have to settle are with me. 1131 01:08:48,570 --> 01:08:52,350 I didn't want to wake you, so I used the time to finish this. 1132 01:08:54,530 --> 01:08:55,870 That's not a cast I made. 1133 01:08:55,900 --> 01:08:58,390 Nope, it's all me. 1134 01:08:59,390 --> 01:09:01,300 I've been working on my image. 1135 01:09:02,430 --> 01:09:05,010 For the world's greatest wuss, 1136 01:09:05,050 --> 01:09:07,950 I'm becoming a pretty good second-story guy. 1137 01:09:08,000 --> 01:09:11,640 I got in the back window. I had to. 1138 01:09:11,680 --> 01:09:13,530 There's a police car outside. 1139 01:09:26,360 --> 01:09:28,470 I can't let you go out there. 1140 01:09:28,510 --> 01:09:31,320 Henry, I'm sorry. 1141 01:09:32,310 --> 01:09:35,350 I'm truly sorry about what happened. 1142 01:09:35,390 --> 01:09:39,130 You sound guilty. What have you got to feel guilty about? 1143 01:09:39,160 --> 01:09:42,010 Because I was part of it. I knew. 1144 01:09:42,040 --> 01:09:44,660 You knew? About Milo and Janine? 1145 01:09:46,100 --> 01:09:47,530 How long? 1146 01:09:47,580 --> 01:09:50,870 Not long, just... Henry, please, you're scaring me. 1147 01:09:50,900 --> 01:09:54,200 We get so used to the lies and deceit. 1148 01:09:54,230 --> 01:09:58,540 It makes you do things that you don't want to do. 1149 01:09:58,580 --> 01:10:00,750 - I tried to tell you. - I know. 1150 01:10:00,790 --> 01:10:04,370 When you said that it was only the two of us that could have done it, 1151 01:10:04,410 --> 01:10:06,510 I was so sure you thought it was me, 1152 01:10:06,550 --> 01:10:09,130 - I couldn't imagine... - Imagine that it was me? 1153 01:10:09,170 --> 01:10:13,070 That it was Henry? Henry what's-his-name? 1154 01:10:13,110 --> 01:10:14,700 That mouse? 1155 01:10:14,740 --> 01:10:18,320 That mouse-dog crawling around in an unfinished house? 1156 01:10:18,360 --> 01:10:21,040 Trying to make it look like this? 1157 01:10:21,080 --> 01:10:24,530 Who would want to live like this, except a glutton like Milo? 1158 01:10:24,570 --> 01:10:27,980 Why don't you just kick it over? Get out? 1159 01:10:28,020 --> 01:10:30,920 Get away from him and all his fucking garbage! 1160 01:10:30,960 --> 01:10:33,830 I am trying. It's not that simple. 1161 01:10:33,870 --> 01:10:34,990 In your head, it's not. 1162 01:10:35,030 --> 01:10:38,640 But out here, where your feet touch the ground, it is. 1163 01:10:38,670 --> 01:10:41,360 As simple as murder? What's in your head, Henry? 1164 01:10:42,350 --> 01:10:43,340 Shhh. 1165 01:10:44,660 --> 01:10:46,190 It's okay. 1166 01:10:54,380 --> 01:10:58,130 I can understand what you did. 1167 01:10:58,160 --> 01:11:01,740 I can't forgive it, and I can't forget it. 1168 01:11:01,780 --> 01:11:05,320 But I can understand it. 1169 01:11:05,360 --> 01:11:09,730 I know what it's like to feel so betrayed. 1170 01:11:09,780 --> 01:11:13,670 What you don't understand is that if you let them betray you, 1171 01:11:13,710 --> 01:11:15,880 you're betraying yourself. 1172 01:11:15,920 --> 01:11:17,450 I've done it my whole life. 1173 01:11:17,490 --> 01:11:20,580 And it's what you'll be doing if you stay with that creep. 1174 01:11:20,620 --> 01:11:22,280 What else do I have? 1175 01:11:22,320 --> 01:11:24,230 Look at me. 1176 01:11:24,270 --> 01:11:25,450 I'll hold. 1177 01:11:25,490 --> 01:11:27,910 - What do you see? - A beautiful woman. 1178 01:11:28,910 --> 01:11:31,840 Someone of value. Someone I value. 1179 01:11:34,160 --> 01:11:35,620 No, I'm still here. 1180 01:11:35,660 --> 01:11:36,940 We should have spoken. 1181 01:11:36,970 --> 01:11:39,590 We did. You weren't listening. 1182 01:11:39,630 --> 01:11:42,790 At the office. You said you owed Milo a debt. 1183 01:11:42,830 --> 01:11:44,290 You were saying, 1184 01:11:44,330 --> 01:11:46,720 that if it weren't for that debt, maybe you and-- 1185 01:11:46,760 --> 01:11:48,520 Is that the Larry Case Show? 1186 01:11:49,710 --> 01:11:50,750 Am I on air? 1187 01:11:51,880 --> 01:11:55,530 I'm phoning about Faceless. I know who he is. 1188 01:11:55,560 --> 01:11:57,470 Me, Henry Creedlow. I murdered my wife. 1189 01:11:57,510 --> 01:11:59,200 - For God's sake. - And another woman. 1190 01:11:59,240 --> 01:12:00,900 Katie Saldano. 1191 01:12:00,940 --> 01:12:04,100 That wasn't murder... well, not premeditated. 1192 01:12:04,140 --> 01:12:05,310 But I killed her anyway. 1193 01:12:05,350 --> 01:12:06,980 I dropped her body off the 9th Street pier. 1194 01:12:07,020 --> 01:12:08,260 Henry, stop it! 1195 01:12:08,290 --> 01:12:10,630 And my good friend, Jimbo Larson. 1196 01:12:10,660 --> 01:12:12,390 He's in the river, same place. 1197 01:12:12,420 --> 01:12:14,500 He'll be the one in the fancy new car. 1198 01:12:14,540 --> 01:12:16,800 The police are also talking to a guy named Burtram. 1199 01:12:16,840 --> 01:12:19,870 He had nothing to do with any of this. He's a good guy. 1200 01:12:19,910 --> 01:12:22,010 And there's another good guy. 1201 01:12:22,050 --> 01:12:23,740 Rosie. 1202 01:12:23,780 --> 01:12:25,380 Rosemary Newley. 1203 01:12:25,410 --> 01:12:27,450 She had nothing to do with any of this, either. 1204 01:12:27,490 --> 01:12:29,220 And she won't have anything to do with 1205 01:12:29,250 --> 01:12:32,000 whatever happens later tonight. 1206 01:12:32,040 --> 01:12:33,950 I'm cutting you loose, Rosie. 1207 01:13:10,880 --> 01:13:13,530 ( people laughing ) 1208 01:13:13,570 --> 01:13:15,570 Man: Where the hell are we going? 1209 01:13:15,620 --> 01:13:17,560 Woman: I don't know. That's half the fun. 1210 01:13:17,600 --> 01:13:19,060 Woman: Milo's idea of a good time. 1211 01:13:19,100 --> 01:13:21,590 Pack us in a cattle car and take us down to the ghetto. 1212 01:13:23,970 --> 01:13:26,720 Come on down! 1213 01:13:26,750 --> 01:13:27,960 Man: This is the pits. 1214 01:13:28,000 --> 01:13:30,140 Actually, we haven't gotten to the pits just yet. 1215 01:13:31,610 --> 01:13:35,320 Oh, I believe I found your switch. Mind if I turn you on? 1216 01:13:35,360 --> 01:13:38,170 Miss Jones, you're beautiful without your glasses. 1217 01:13:38,210 --> 01:13:41,980 I wanted contacts, but they didn't have my size. 1218 01:13:42,010 --> 01:13:44,660 Man: All right, let's make this quick. 1219 01:13:44,700 --> 01:13:47,450 Y'all got some good shit. Toss it up. 1220 01:13:47,480 --> 01:13:50,170 - I don't have anything. - Let's see what this is about. 1221 01:13:50,200 --> 01:13:51,700 You're right. You ain't got shit. 1222 01:13:51,740 --> 01:13:53,230 Not no more. 1223 01:13:53,270 --> 01:13:54,520 Arrgh! 1224 01:13:55,680 --> 01:13:57,100 Help me. 1225 01:14:03,610 --> 01:14:05,520 Hey! Let's party! 1226 01:14:08,890 --> 01:14:11,740 Why don't we grab a cab and go home? 1227 01:14:11,770 --> 01:14:13,460 May I have your name, sir? 1228 01:14:15,290 --> 01:14:18,160 Mr. Styles likes the names of those who do not choose to attend. 1229 01:14:22,970 --> 01:14:25,820 Man: I think we could, maybe, for a few minutes. 1230 01:14:25,850 --> 01:14:27,790 All right. You guys stay close to me. 1231 01:14:38,970 --> 01:14:40,690 Buddy, can you spare some change? 1232 01:14:40,730 --> 01:14:42,290 It's Henry. 1233 01:14:42,330 --> 01:14:44,690 Henry, I hired you, Creedlow. 1234 01:14:44,730 --> 01:14:46,100 Going okay? 1235 01:14:46,130 --> 01:14:47,210 So far, so good. 1236 01:14:47,250 --> 01:14:49,810 Three trucks unloaded, nobody spotted us as fakes. 1237 01:14:49,840 --> 01:14:50,770 Good. 1238 01:15:01,620 --> 01:15:04,010 I'm the new cover girl. Are you somebody I should know? 1239 01:15:04,050 --> 01:15:06,120 I don't think so. I voted for number seven. 1240 01:15:07,950 --> 01:15:09,510 Want to see how fucking crazy I am? 1241 01:15:09,550 --> 01:15:11,080 We're the wrong dudes. 1242 01:15:11,120 --> 01:15:14,060 Jester: Different strokes for different folks. 1243 01:15:14,100 --> 01:15:16,550 Different rooms for different dooms. 1244 01:15:22,770 --> 01:15:24,970 Feel the coldness. 1245 01:15:25,010 --> 01:15:27,880 Feel the coldness of dead flesh. 1246 01:15:27,920 --> 01:15:29,640 Feel the coldness. 1247 01:15:35,020 --> 01:15:37,030 ( rock music plays ) 1248 01:15:41,680 --> 01:15:45,480 d The silence where you hide d 1249 01:15:45,520 --> 01:15:48,360 d Till you scream d 1250 01:15:50,920 --> 01:15:53,290 d Till you scream... d 1251 01:16:03,240 --> 01:16:04,580 Football player: Touchdown! 1252 01:16:04,620 --> 01:16:05,600 Dancer: Extra point. 1253 01:16:06,510 --> 01:16:08,360 I didn't think it was gonna be this nuts. 1254 01:16:08,400 --> 01:16:10,700 Call the cannery. Six cars, signals off. 1255 01:16:10,730 --> 01:16:12,930 If Creedlow is here, I don't wanna scare him away 1256 01:16:12,970 --> 01:16:14,180 with sirens and shit. 1257 01:16:14,220 --> 01:16:17,410 Two-ninety in a jar. Strip district, Canal Street. 1258 01:16:17,450 --> 01:16:19,140 Number 1 2, requesting backup. 1259 01:16:19,180 --> 01:16:21,280 What the fuck is wrong with you people? 1260 01:16:21,320 --> 01:16:23,520 What the fuck is wrong with you people? 1261 01:16:23,560 --> 01:16:26,050 Milo: She's a bruiser! 1262 01:16:26,090 --> 01:16:28,330 Who designed your costume? 1263 01:16:28,360 --> 01:16:29,440 Mommy and Daddy. 1264 01:16:30,860 --> 01:16:32,230 I'm fuckin' freezing, though. 1265 01:16:32,260 --> 01:16:33,730 This is an interesting touch. 1266 01:16:33,770 --> 01:16:35,390 What do you mean, it's fucking real. 1267 01:16:35,430 --> 01:16:37,190 That fucking thing is real. I love it. 1268 01:16:37,220 --> 01:16:38,910 It's going to be a whole new thing. 1269 01:16:38,950 --> 01:16:41,950 It's hotter than silicone, dames with mustaches. 1270 01:16:41,990 --> 01:16:44,710 Whooo, I'm gonna change September's cover. 1271 01:16:44,740 --> 01:16:46,470 No! You can't change your mind. 1272 01:16:46,500 --> 01:16:48,360 I told everybody I got the cover! 1273 01:16:48,390 --> 01:16:49,670 Get out of here, you freak! 1274 01:16:49,700 --> 01:16:52,480 - Milo? How's it hanging? - What the heck was that? 1275 01:17:00,650 --> 01:17:01,920 What are you doing here? 1276 01:17:01,960 --> 01:17:03,330 Keeping an eye on things. 1277 01:17:08,900 --> 01:17:09,850 - Chester? - Yeah? 1278 01:17:09,890 --> 01:17:11,750 Henry Creedlow. We spoke on the phone. 1279 01:17:11,780 --> 01:17:13,850 Oh, yeah. How ya' doin', man? 1280 01:17:13,890 --> 01:17:15,070 So what is all this shit? 1281 01:17:15,110 --> 01:17:19,230 Mixers, we got sequencers, with manual over-rides. 1282 01:17:19,270 --> 01:17:21,410 Of course, of course, manual override. 1283 01:17:21,440 --> 01:17:23,350 We've got the nub unit over there. 1284 01:17:23,390 --> 01:17:26,360 That picks up the signals so we can do the music. 1285 01:17:26,400 --> 01:17:28,670 It's gonna be amazing, you've gotta see this, 1286 01:17:28,710 --> 01:17:31,800 Iike it's confetti flying and, shit, it's gonna be great. 1287 01:17:32,960 --> 01:17:34,970 And that thing, that's a little freaky, though, 1288 01:17:35,010 --> 01:17:37,910 because I've never really done a show before where I had to, 1289 01:17:37,950 --> 01:17:41,080 honest to God, deal with a blaster like that. 1290 01:17:41,120 --> 01:17:43,490 - Cool. - No. Hot. Don't touch it. 1291 01:17:43,520 --> 01:17:45,530 This fucker is twice as hot as the fuckin' sun. 1292 01:17:45,570 --> 01:17:47,390 Really? We'd better be careful then. 1293 01:17:47,420 --> 01:17:48,770 Very careful. 1294 01:17:48,800 --> 01:17:50,800 Bruiser. Fuckin' bruiser, man. 1295 01:17:58,270 --> 01:18:00,060 ( grunting ) 1296 01:18:16,830 --> 01:18:18,520 ( snake rattling ) 1297 01:18:20,700 --> 01:18:22,260 I think you should get out of here. 1298 01:18:22,300 --> 01:18:24,790 Henry could walk right by and you'd never recognize him. 1299 01:18:24,830 --> 01:18:26,830 He's painted his face. Only I've seen it. 1300 01:18:26,880 --> 01:18:28,120 Everybody here is faceless. 1301 01:18:28,150 --> 01:18:30,100 We don't know what his real face looks like. 1302 01:18:30,140 --> 01:18:32,560 We're wasting our time looking for Creedlow. We gotta find Styles. 1303 01:18:32,600 --> 01:18:34,230 Stick with him so nobody jumps his ass. 1304 01:18:35,480 --> 01:18:36,940 Die! 1305 01:18:37,910 --> 01:18:39,670 Die! 1306 01:18:40,760 --> 01:18:42,520 Die! 1307 01:18:45,750 --> 01:18:47,730 Girl: Hey, where are we going? 1308 01:18:51,130 --> 01:18:52,690 Man: All right, take him up. 1309 01:18:54,490 --> 01:18:55,420 Next victim. 1310 01:19:05,170 --> 01:19:07,410 McCleary: Shit! This way. Come on! 1311 01:19:07,450 --> 01:19:08,660 Son of a bitch! 1312 01:19:16,570 --> 01:19:19,050 Don't shoot! You might wax the dame. 1313 01:19:20,790 --> 01:19:21,970 We gotta go up. 1314 01:19:22,000 --> 01:19:23,830 No, listen, he's gotta come down. 1315 01:19:23,860 --> 01:19:25,870 - Where's the goddamn backup? - I don't know. 1316 01:19:25,910 --> 01:19:28,240 You cover down here, I'm going up. 1317 01:19:30,000 --> 01:19:30,930 Damn! 1318 01:19:32,400 --> 01:19:34,610 You called them. You called the police. 1319 01:19:34,640 --> 01:19:36,140 No I didn't. They followed me here. 1320 01:19:36,180 --> 01:19:38,510 They won't stop me. You won't stop me. 1321 01:19:38,550 --> 01:19:40,370 Not until I've finalized your divorce. 1322 01:19:40,400 --> 01:19:42,160 There are other ways to do this. 1323 01:19:42,190 --> 01:19:44,330 To do what? You still live with the bastard. 1324 01:19:44,370 --> 01:19:46,440 He probably still gets to fuck you in the shower 1325 01:19:46,480 --> 01:19:48,240 whenever he's got the leftover energy. 1326 01:19:48,270 --> 01:19:49,200 Am I wrong? 1327 01:19:49,230 --> 01:19:50,960 Yes you are! 1328 01:19:50,990 --> 01:19:52,780 Don't do this. 1329 01:19:52,820 --> 01:19:54,160 They know who you are. 1330 01:19:54,190 --> 01:19:55,980 The whole world knows who you are! 1331 01:19:56,020 --> 01:19:56,940 You told them! 1332 01:19:56,980 --> 01:19:59,360 I told them because I didn't want them thinking it was you. 1333 01:19:59,410 --> 01:20:01,230 I would have gotten away with it! 1334 01:20:01,260 --> 01:20:03,170 Gotten away with what? You didn't do anything. 1335 01:20:03,220 --> 01:20:04,390 You don't get it! 1336 01:20:06,830 --> 01:20:08,320 You said you were gonna leave. 1337 01:20:08,370 --> 01:20:10,250 Go now while you still have the chance. 1338 01:20:11,500 --> 01:20:13,740 I've lost you anyway. Whatever we had is finished. 1339 01:20:13,770 --> 01:20:14,920 Whatever we had? 1340 01:20:14,960 --> 01:20:17,320 When you told me you killed all those people, 1341 01:20:17,360 --> 01:20:19,880 I knew there was no chance of having you as a-- 1342 01:20:19,920 --> 01:20:21,130 As a what? 1343 01:20:21,160 --> 01:20:22,920 Friend? Soulmate? 1344 01:20:22,960 --> 01:20:25,830 Someone to hold your hand, tell you it's gonna be all right? 1345 01:20:27,080 --> 01:20:29,090 You want a companion, get a fucking dog, 1346 01:20:29,130 --> 01:20:30,960 as long as it's not a poodle. 1347 01:20:37,640 --> 01:20:38,920 This is where we get off. 1348 01:20:40,330 --> 01:20:41,820 Don't worry, it's safe. 1349 01:20:41,870 --> 01:20:43,940 Henry, please, I'm begging you. 1350 01:20:43,980 --> 01:20:45,410 Really? 1351 01:20:45,450 --> 01:20:46,940 Nobody ever begged me before. 1352 01:20:46,990 --> 01:20:48,870 It feels kind of good to be begged. 1353 01:20:48,910 --> 01:20:50,630 We could leave together, go now... 1354 01:20:50,670 --> 01:20:52,670 You're only saying that to save Milo's ass. 1355 01:20:52,710 --> 01:20:54,570 Take advantage, Rosemary. 1356 01:20:54,600 --> 01:20:57,190 Do what everyone else does, and take advantage. 1357 01:20:57,230 --> 01:20:58,600 Henry, wait! 1358 01:20:58,630 --> 01:21:00,520 They'll catch you if you go! 1359 01:21:01,580 --> 01:21:03,960 Rosie, they won't know me. 1360 01:21:04,010 --> 01:21:07,010 I'm invisible-- I've always been invisible. 1361 01:21:29,570 --> 01:21:31,460 ( elevator doors open ) 1362 01:21:44,160 --> 01:21:45,850 ( bat screeching ) 1363 01:21:49,280 --> 01:21:51,840 Rakowski? Rakowski? 1364 01:21:51,880 --> 01:21:52,890 I'm right here. 1365 01:21:52,930 --> 01:21:54,820 I think I got him, third floor. 1366 01:21:59,710 --> 01:22:01,600 Stop! Stop or I'll-- 1367 01:22:01,630 --> 01:22:03,060 ( gunshots ) 1368 01:22:07,550 --> 01:22:10,870 Henry: Jesus, I could have hit you if I'd wanted to. 1369 01:22:15,780 --> 01:22:17,660 You son of a bitch. 1370 01:22:29,730 --> 01:22:35,610 d All I give is hate it seems to them d 1371 01:22:35,640 --> 01:22:40,220 d I thought they could make things evil... d 1372 01:22:48,250 --> 01:22:51,150 Girl: Get lost! I don't get paid enough for this. 1373 01:22:57,430 --> 01:22:58,960 Any of you guys seen Styles? 1374 01:22:59,000 --> 01:23:00,500 Check the John Does over there. 1375 01:23:00,540 --> 01:23:01,750 Come with me. 1376 01:23:01,790 --> 01:23:04,090 I wanna give him a taste of his own medicine. 1377 01:23:04,120 --> 01:23:05,140 Okay. 1378 01:23:06,810 --> 01:23:08,850 ( girl screaming with pleasure ) 1379 01:23:17,460 --> 01:23:19,350 What the fuck! 1380 01:23:20,660 --> 01:23:22,550 Are you trying to scare somebody? 1381 01:23:22,580 --> 01:23:23,760 No. 1382 01:23:23,800 --> 01:23:25,590 I'm just waiting my turn. 1383 01:23:25,620 --> 01:23:27,510 You're my kind of guy, aren't you? 1384 01:23:28,760 --> 01:23:32,880 That's why I always tell them, "Bring me a handicapper." 1385 01:23:32,920 --> 01:23:36,880 Because nobody uses it, it's nice, it's clean, it's tidy, 1386 01:23:36,920 --> 01:23:40,050 and there's plenty of room to salami around. Know what I mean? 1387 01:23:40,080 --> 01:23:42,290 You mean you had a woman in there? 1388 01:23:44,280 --> 01:23:45,870 Hello? 1389 01:23:45,910 --> 01:23:47,630 What do you think? 1390 01:23:47,670 --> 01:23:49,560 That I had a shit of a lifetime? 1391 01:23:49,590 --> 01:23:52,520 I have to tell you, Milo, that in my opinion, 1392 01:23:52,560 --> 01:23:54,610 you're just about the lowest thing that ever crawled. 1393 01:23:54,640 --> 01:23:56,750 We all mean nothing to you. 1394 01:23:56,790 --> 01:23:59,440 That's right, you mean nothing to me. You know why? 1395 01:23:59,480 --> 01:24:02,000 Because you are fucking nothing. 1396 01:24:02,030 --> 01:24:06,440 An ant-- a fucking ant, with no mind and small balls. 1397 01:24:06,480 --> 01:24:10,160 That's what you all are, and I'm a fucking anteater-- 1398 01:24:11,410 --> 01:24:12,940 - Fuck! - Milo, relax, 1399 01:24:12,980 --> 01:24:14,320 it's all part of the show. 1400 01:24:14,350 --> 01:24:16,690 Part of the show? 1401 01:24:16,720 --> 01:24:17,650 All right! 1402 01:24:17,680 --> 01:24:20,430 We're fucking with you. We're just fucking with you, 1403 01:24:20,460 --> 01:24:22,640 - like you fuck with us. - I like that. 1404 01:24:22,670 --> 01:24:24,170 We've got something planned for you, sir. 1405 01:24:24,210 --> 01:24:25,390 A grand finale? 1406 01:24:25,420 --> 01:24:28,460 Yeah, I mean how could we have a grand finale without you, sir? 1407 01:24:28,500 --> 01:24:31,790 - Exactly. Come on! - Take him away. 1408 01:24:31,820 --> 01:24:35,020 Milo: The grand finale, that's great! 1409 01:24:37,650 --> 01:24:40,010 Woman: Milo? 1410 01:24:40,050 --> 01:24:41,990 Milo? 1411 01:24:42,030 --> 01:24:44,810 He's gone. Party's over. 1412 01:24:44,850 --> 01:24:46,270 And if you know what's good for you, 1413 01:24:46,320 --> 01:24:49,350 you'll find yourself a shirt and get out of here. 1414 01:24:49,390 --> 01:24:51,280 Go on! 1415 01:25:00,680 --> 01:25:02,860 Yeah! Woo-hoo! 1416 01:25:12,620 --> 01:25:14,150 Yeah! 1417 01:25:23,690 --> 01:25:25,730 ( trumpet blares ) 1418 01:25:27,820 --> 01:25:30,210 Got it, hit it-- 1419 01:25:33,450 --> 01:25:35,340 What the fuck was that? 1420 01:25:38,950 --> 01:25:40,840 Cool. 1421 01:25:45,510 --> 01:25:48,230 Man: Armageddon, ladies and gents. 1422 01:25:48,260 --> 01:25:50,430 Armageddon! 1423 01:25:50,470 --> 01:25:55,490 I can fly! I can fly! I can fly! I can fly! 1424 01:25:55,530 --> 01:25:58,840 Where the hell is Tinkerbell? 1425 01:25:58,880 --> 01:26:00,770 Bam! 1426 01:26:01,670 --> 01:26:04,480 So what's happening next? 1427 01:26:04,520 --> 01:26:07,480 This is fucking hilarious! 1428 01:26:07,530 --> 01:26:12,350 I love you, Romans and countrymen! 1429 01:26:12,390 --> 01:26:14,430 Woman: I love you! 1430 01:26:14,470 --> 01:26:19,770 I love you, too! Thank you everyone, everybody! 1431 01:26:19,810 --> 01:26:21,700 Aghhh! 1432 01:26:25,790 --> 01:26:27,000 God, get me down! 1433 01:26:27,040 --> 01:26:28,600 Woman: Yeah, Milo! 1434 01:26:28,640 --> 01:26:33,020 This is really happening! You hear? This is happening! 1435 01:26:35,940 --> 01:26:37,850 What are you doing? 1436 01:26:37,890 --> 01:26:40,190 - Woman: Dance, Milo, dance! - Come on, you want to play? 1437 01:26:40,220 --> 01:26:46,010 You little fucking hack! You're nothing but a hack. 1438 01:26:46,050 --> 01:26:48,980 We... make... heat. 1439 01:26:57,180 --> 01:26:59,070 ( crowd cheers ) 1440 01:27:37,530 --> 01:27:39,770 Henry? I didn't realize you were here. 1441 01:27:39,800 --> 01:27:41,560 Henry: You can see my face? 1442 01:27:41,590 --> 01:27:43,220 Yeah, Henry, I can see your face. 1443 01:27:43,260 --> 01:27:44,570 My face is back? 1444 01:27:44,600 --> 01:27:46,990 Did it go somewhere? 1445 01:27:47,030 --> 01:27:49,720 Yeah... but I stood up. 1446 01:27:51,350 --> 01:27:52,980 I stood up for myself! 1447 01:27:53,020 --> 01:27:56,010 Henry, you are a whacko. But you are such a cute whacko. 1448 01:27:56,050 --> 01:27:57,330 Come here and dance with me. Come on, come on. 1449 01:27:57,370 --> 01:27:58,290 Freeze! 1450 01:27:58,330 --> 01:28:00,430 ( gunshot ) 1451 01:28:00,470 --> 01:28:02,360 Masked person: It's nothing, see? 1452 01:28:04,920 --> 01:28:07,370 The mask. My mask. 1453 01:28:07,410 --> 01:28:10,450 It's a total blank. 1454 01:28:10,490 --> 01:28:11,800 Just like yours used to be. 1455 01:28:11,830 --> 01:28:13,710 I can't hear you! 1456 01:28:16,530 --> 01:28:17,360 McCleary: Freeze! 1457 01:28:17,400 --> 01:28:19,370 Wait a minute, over here. I'm the killer. 1458 01:28:19,410 --> 01:28:21,270 This isn't right! It's me you want. 1459 01:28:21,300 --> 01:28:24,080 No, it's me. You thought it was me all along. It's me! 1460 01:28:24,120 --> 01:28:25,190 It's me! 1461 01:28:25,240 --> 01:28:26,100 - It's me! - No, it's me! 1462 01:28:26,130 --> 01:28:28,020 - It's me! - Me! 1463 01:28:45,040 --> 01:28:47,210 Man: This man's dead! 1464 01:28:47,250 --> 01:28:49,190 Dancer: That's it, I quit. 1465 01:28:49,230 --> 01:28:51,370 No, doll, you're fired. 1466 01:29:14,160 --> 01:29:16,910 - Are you all right, miss? - Yeah, yeah. 1467 01:29:22,000 --> 01:29:23,240 Sorry to hear about it. 1468 01:29:23,280 --> 01:29:25,960 Rakowski: I need everybody, listen man, all the way downtown, 1469 01:29:26,000 --> 01:29:28,610 we're gonna flood the fucking warehouse district. 1470 01:29:28,650 --> 01:29:31,430 We got a brown Volvo leaving. 1471 01:29:31,470 --> 01:29:33,360 A Volvo! 1472 01:29:34,380 --> 01:29:36,130 He's gone. 1473 01:29:36,170 --> 01:29:38,380 No, he's somewhere. 1474 01:29:40,270 --> 01:29:42,750 Somewhere, and I'm going to find him. 1475 01:29:42,790 --> 01:29:44,680 It's my job to find him. 1476 01:29:45,870 --> 01:29:47,840 Why'd you do it? 1477 01:29:47,880 --> 01:29:49,770 Do what? 1478 01:29:51,630 --> 01:29:54,490 Lady, I've been skunked here tonight, and I've gotta answer for it. 1479 01:29:54,540 --> 01:29:57,350 So help me out-- 1480 01:29:57,390 --> 01:29:59,270 why'd you do it? 1481 01:30:00,810 --> 01:30:04,420 I have absolutely no idea what you're talking about. 1482 01:30:11,820 --> 01:30:13,410 Hey. 1483 01:30:13,450 --> 01:30:15,360 If you change your mind-- 1484 01:30:15,400 --> 01:30:19,230 if you catch up to him before I do, gimme a call. 1485 01:30:20,230 --> 01:30:22,050 Okay. 1486 01:30:33,250 --> 01:30:35,590 Paula Fleet. That's you. 1487 01:30:37,440 --> 01:30:39,960 What are we gonna do about the Steelers, man? 1488 01:30:42,120 --> 01:30:44,190 Here we go. Here you are, sir. 1489 01:30:44,230 --> 01:30:46,430 Apple a day keeps the doctor away. 1490 01:30:48,070 --> 01:30:51,330 Man: Because it's crap, that's why I don't like it! 1491 01:30:51,360 --> 01:30:53,920 Your taste is up your ass, folks. 1492 01:30:53,950 --> 01:30:56,740 What is it with you? Does nobody have a fucking brain? 1493 01:30:56,770 --> 01:30:59,040 I take it back. You don't need a brain. 1494 01:30:59,070 --> 01:31:01,240 What you need is some fucking cojones, folks! 1495 01:31:01,280 --> 01:31:03,930 Some lima beans, for God's sake! 1496 01:31:03,970 --> 01:31:05,790 What the fuck are you staring at? 1497 01:31:05,820 --> 01:31:06,750 Me, sir? 1498 01:31:06,780 --> 01:31:10,780 "Me, sir? " Yes you, dickhead. Something here interest you? 1499 01:31:10,820 --> 01:31:11,740 Not particularly. 1500 01:31:11,770 --> 01:31:13,660 Then what the fuck are you staring at? 1501 01:31:13,700 --> 01:31:15,960 Nothing, sir. Nothing. 1502 01:31:16,000 --> 01:31:18,750 Get back here-- I'm talking to you, Jack! 1503 01:31:18,780 --> 01:31:20,890 I'm talking-- Jesus Christ. 1504 01:31:20,930 --> 01:31:23,290 You people are all assholes, you know that? You're dicks. 1505 01:31:23,330 --> 01:31:25,950 I can't even find a fucking messenger boy around here 1506 01:31:25,980 --> 01:31:27,540 who knows what end is up. 1507 01:31:27,580 --> 01:31:30,270 I'm not done with you, asshole! Get back here! 1508 01:31:31,420 --> 01:31:33,310 Coming, sir. 1509 01:31:41,850 --> 01:31:44,020 d We're talking away d 1510 01:31:44,060 --> 01:31:46,000 d I don't know what I'm to say d 1511 01:31:46,040 --> 01:31:47,900 d I'll say it anyway d 1512 01:31:47,930 --> 01:31:50,930 d Today's another day to find you d 1513 01:31:50,970 --> 01:31:52,910 d Shying away d 1514 01:31:52,960 --> 01:31:54,930 d I'll be coming for your love, okay d 1515 01:31:54,970 --> 01:31:58,230 d Take on me d 1516 01:31:58,270 --> 01:31:59,990 d Take on me d 1517 01:32:00,030 --> 01:32:02,390 d Take me on d 1518 01:32:02,430 --> 01:32:04,310 d Take on me d 1519 01:32:04,350 --> 01:32:09,680 d I'll be gone in a day or two d 1520 01:32:13,660 --> 01:32:15,350 d So needless to say d 1521 01:32:15,380 --> 01:32:17,770 d I'm odds and ends bother me d 1522 01:32:17,820 --> 01:32:19,790 d Stumbling away d 1523 01:32:19,830 --> 01:32:22,290 d Slowly learning that life is okay d 1524 01:32:22,330 --> 01:32:24,400 d Say after me d 1525 01:32:24,440 --> 01:32:26,580 d It's no better to be safe than sorry d 1526 01:32:26,620 --> 01:32:29,810 d Take on me d 1527 01:32:29,850 --> 01:32:31,640 d Take on me d 1528 01:32:31,670 --> 01:32:34,160 d Take me on d 1529 01:32:34,200 --> 01:32:36,340 d Take on me d 1530 01:32:36,370 --> 01:32:42,700 d I'll be gone in a day or two d 1531 01:32:42,740 --> 01:32:44,330 d La la la la la la d 1532 01:32:44,370 --> 01:32:47,570 d La la la la la la... d 1533 01:33:04,500 --> 01:33:06,390 d Oh oh oh d 1534 01:33:14,870 --> 01:33:16,750 d Eeeeeeee d 1535 01:33:28,500 --> 01:33:30,380 d Ohhhhhhh d 106857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.