All language subtitles for Alphonse s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:22,280 Yes? Come in. Yes, you can... 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 I don't have much time. 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,040 - You wanted to see me? - Yes. 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 I'm pregnant. 5 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 I missed my period, so I must be pregnant. 6 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 - You don't seem happy. - No, I am. 7 00:00:41,160 --> 00:00:45,400 Anyway, I'm keeping it. I have my first ultrasound on the 27th. 8 00:00:45,480 --> 00:00:47,680 Up to you if you want to be there. 9 00:00:48,960 --> 00:00:52,640 - Excuse me. Henri Derry on line two. - I'll take it. 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 - I'll let you think about it. - Okay. 11 00:00:56,920 --> 00:00:58,360 Come on! 12 00:00:59,360 --> 00:01:00,920 Come on! 13 00:01:01,800 --> 00:01:05,120 Yes! Yes! 14 00:01:11,720 --> 00:01:13,560 That's so good. 15 00:01:48,600 --> 00:01:49,650 Here. 16 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 Fuck. Do you have a light, bro? 17 00:02:00,880 --> 00:02:02,360 - What? - A light. 18 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 - No. - Why do you never have a fucking light? 19 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 You always take mine and then you never have one. 20 00:02:07,520 --> 00:02:09,320 - It sucks. - That's true. 21 00:02:09,400 --> 00:02:11,810 What do you do with them? Shove them up your ass? 22 00:02:13,160 --> 00:02:15,510 "Tomorrow at dawn, in the white countryside, 23 00:02:15,560 --> 00:02:18,880 I will leave, you see. I know you're waiting for me. 24 00:02:19,800 --> 00:02:23,400 I will cross the woods, I will cross the mountains. 25 00:02:23,440 --> 00:02:24,560 I cannot stay..." 26 00:02:24,600 --> 00:02:27,600 Sorry, do you have a light? 27 00:02:27,720 --> 00:02:28,770 Sure. 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,330 Thanks. 29 00:02:35,120 --> 00:02:36,170 "Tomorrow..." 30 00:02:36,280 --> 00:02:39,560 - Look at this rich asshole. - Who does he think he is? 31 00:02:39,600 --> 00:02:42,040 - Jesus. - Dressed like an old fuck. 32 00:03:05,680 --> 00:03:09,040 'When two loving hearts have sweetly aged, 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 Oh! What joy, so deep, 34 00:03:11,920 --> 00:03:14,080 Private and sedate! 35 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 Love! Celestial nuptials! 36 00:03:17,200 --> 00:03:19,960 Oh, pure bond of souls! 37 00:03:20,040 --> 00:03:23,720 Its glow persists as its fires die. 38 00:03:29,280 --> 00:03:33,120 Two hearts were taken long ago, But now only one remains. 39 00:03:34,760 --> 00:03:37,640 Memories of their shared past 40 00:03:38,920 --> 00:03:42,400 Make it impossible For one to live without the other. 41 00:03:44,680 --> 00:03:48,440 Darling, isn't it so? Such a life is ours. 42 00:03:49,600 --> 00:03:52,720 Our love enjoys the evening peace And the glow of daybreak. 43 00:03:53,760 --> 00:03:57,560 And it turns into friendship Without losing love." 44 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 That's really beautiful. 45 00:04:06,440 --> 00:04:07,880 Sorry. 46 00:04:07,960 --> 00:04:09,600 - Yes? - Can you hear me? 47 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 - I'm hard! - What? 48 00:04:11,920 --> 00:04:14,560 - It's coming back. - I'll call you later. 49 00:04:17,880 --> 00:04:18,960 It's coming back. 50 00:04:19,000 --> 00:04:20,320 Was I boring you? 51 00:04:20,360 --> 00:04:22,800 Not at all, it's really beautiful. 52 00:04:23,720 --> 00:04:25,220 Especially the last two lines. 53 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 You don't have to pretend to like it. 54 00:04:27,360 --> 00:04:29,680 Once we're done, you can be yourself again. 55 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 No, this is really me speaking. I think it's really beautiful. 56 00:04:33,360 --> 00:04:38,760 At first, I found the nature thing boring, but when he talks about his daughter... 57 00:04:38,800 --> 00:04:41,080 - He can really write. - Yes, he can. 58 00:04:41,160 --> 00:04:44,800 I should try it with the other old ladies, it could be profitable. 59 00:04:45,560 --> 00:04:49,880 When I said, "Be yourself again," I should've added, "But try to be polite." 60 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 Of course, sorry. 61 00:04:52,080 --> 00:04:53,800 Tell me. 62 00:04:53,880 --> 00:04:56,040 I haven't seen you for a week. 63 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 What have you been up to lately? 64 00:05:08,800 --> 00:05:11,560 Come on, stick it in the back door! 65 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 You lazy ass! 66 00:05:13,480 --> 00:05:16,520 An appointment tonight? But you saw him this morning. 67 00:05:16,600 --> 00:05:19,120 He's not an ATM, Margareth. 68 00:05:22,040 --> 00:05:24,080 - See you soon. - Thank you. 69 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 My pleasure. 70 00:05:28,680 --> 00:05:32,200 With Suzanne, it's a little different. She has some memory problems. 71 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 That was wonderful. 72 00:05:37,840 --> 00:05:39,560 Don't forget my check. 73 00:05:41,520 --> 00:05:43,040 Didn't I just do that? 74 00:05:43,120 --> 00:05:45,160 No, Suzanne, not yet. 75 00:05:51,520 --> 00:05:53,840 Thank you. See you. 76 00:05:59,120 --> 00:06:00,440 A week from Friday, 2:00 p.m. 77 00:06:06,400 --> 00:06:09,280 You're in great shape! Don't forget my check. 78 00:06:10,440 --> 00:06:11,700 Didn't I do that already? 79 00:06:11,720 --> 00:06:13,640 You do this every time. 80 00:06:15,680 --> 00:06:16,730 You can't fool me! 81 00:06:19,040 --> 00:06:20,090 Thank you. 82 00:06:21,480 --> 00:06:25,000 I need my check. I'm very late, sorry. 83 00:06:25,080 --> 00:06:27,640 - Didn't I give it to you already? - No, you didn't. 84 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 Now I'm not sure... No, you didn't. 85 00:06:31,080 --> 00:06:34,320 That would work. Good. Can you give me the address? 86 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 The D'Argenson, okay. Is there an entry code? 87 00:06:46,160 --> 00:06:47,420 Yes, Alphonse! Yes, yes! 88 00:06:49,560 --> 00:06:50,760 It doesn't appear brown. 89 00:06:56,880 --> 00:06:59,760 Mister Love speaking. How about... 90 00:07:00,560 --> 00:07:02,440 ...Tuesday the 19th? 91 00:07:02,520 --> 00:07:05,200 Noted. Can you give me the address? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,880 Hello, bitch! 93 00:07:13,800 --> 00:07:15,080 Take me to your bed. 94 00:07:15,160 --> 00:07:18,320 Are you insane? Why are you dressed like that? 95 00:07:18,400 --> 00:07:21,520 - To pleasure you, Marie-Claude. - My name is Chantal. 96 00:07:24,560 --> 00:07:27,840 - Oh, yes, Chantal, sorry. - Chantal. 97 00:07:27,920 --> 00:07:28,970 See you soon! 98 00:07:32,120 --> 00:07:34,400 Is that all you've got, you big queen? 99 00:07:47,240 --> 00:07:50,240 - You never felt ashamed? - Ashamed? Of what? 100 00:07:50,320 --> 00:07:52,760 For getting paid for your own pleasure. 101 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 I never thought I was good-looking or funny. 102 00:07:55,280 --> 00:07:59,360 So, I quickly realized that paying was part of their fantasy. 103 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 They pay, so they decide. 104 00:08:01,520 --> 00:08:04,640 Some of them seldom had the opportunity to decide. 105 00:08:32,120 --> 00:08:33,170 Are you okay? 106 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 What was the question? 107 00:08:35,640 --> 00:08:38,160 I asked what you've been up to lately. 108 00:08:39,280 --> 00:08:41,520 Working. A lot. 109 00:08:41,600 --> 00:08:44,080 - Let's go. Ready? - Ready. 110 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 Show me the gloves. 111 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 - What are you doing? - You said, "Let's go." 112 00:08:50,120 --> 00:08:53,880 Take that off, you idiot. You gonna wear that on the street? 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 - Fine. - Dumbass. 114 00:08:55,320 --> 00:08:57,960 - Are you sure she's alone? - Yes. 115 00:08:58,040 --> 00:09:01,120 - She's an old woman. Who would be there? - Her girlfriends? 116 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 She's like a thousand years old, they're all dead. 117 00:09:04,120 --> 00:09:05,170 A boyfriend, then? 118 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 You're disgusting. 119 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 Let's go. 120 00:09:23,880 --> 00:09:26,240 Why do you like watches so much? 121 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 Many reasons. 122 00:09:33,711 --> 00:09:35,719 I love you. 123 00:09:35,720 --> 00:09:39,440 When I was a kid, I heard a lot of sounds I didn't like. 124 00:09:40,760 --> 00:09:44,080 So, I would focus on the ticking of my old watch that I still wear. 125 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 It's self-winding. 126 00:09:48,440 --> 00:09:51,480 It's amazing, it works without electricity. 127 00:09:52,120 --> 00:09:55,320 But this one is almost like magic. 128 00:09:55,400 --> 00:09:59,520 If you like it so much, we could make a deal. 129 00:09:59,600 --> 00:10:03,480 If you come by every day, in three weeks it will be yours. 130 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 - Every day? - Don't sound so thrilled! 131 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Do you like it or not? 132 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 Where's the old bitch? 133 00:10:12,080 --> 00:10:14,120 - She's here. - Don't move! 134 00:10:14,200 --> 00:10:15,880 - Don't move. - I won't. 135 00:10:15,960 --> 00:10:18,440 Sit down and shut up. Who's this guy? 136 00:10:18,520 --> 00:10:19,570 A friend. 137 00:10:19,600 --> 00:10:21,000 - The safe. - The safe! 138 00:10:21,080 --> 00:10:24,280 - What safe? - Don't fuck with me! Where is it? 139 00:10:24,360 --> 00:10:25,410 Stay with him. 140 00:10:31,440 --> 00:10:34,520 - The combination! - Give me the code! 141 00:10:34,600 --> 00:10:36,640 Shoot, I don't have much time left. 142 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 - Want me to shoot you? - Give them the code, please. 143 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 No! That's you, Louis, isn't it? 144 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 You won't answer me? 145 00:10:44,960 --> 00:10:47,520 I recognized your disgusting cologne! 146 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 Let's get outta here. 147 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 Have a nice day, honey. 148 00:10:55,880 --> 00:10:57,720 Hope you don't catch a cold. 149 00:10:59,680 --> 00:11:02,920 - Are you okay? - Yes. My heart was racing at first. 150 00:11:03,520 --> 00:11:06,680 - But that was good, right? - Do you know them? 151 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 He's my grandson. 152 00:11:08,040 --> 00:11:10,990 Even with a balaclava, you can't miss that idiot's stench. 153 00:11:13,480 --> 00:11:16,640 Fucking old-ass bitch! Fuck! 154 00:11:16,720 --> 00:11:18,440 - Who was he? - Dunno. 155 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 But I'm gonna find out. 156 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 We need to do something. 157 00:11:21,960 --> 00:11:26,440 I pressed charges when he threatened me. I didn't have enough evidence against him. 158 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 I've even considered hiring Romanians. 159 00:11:28,961 --> 00:11:30,759 To do what? 160 00:11:30,760 --> 00:11:33,000 To off him. One of us has to go. 161 00:11:33,560 --> 00:11:35,360 It's either him or me. 162 00:11:35,440 --> 00:11:39,080 At my age, I'm more likely to go first, but I'd still prefer it to be him. 163 00:11:42,720 --> 00:11:45,720 - Who are you calling? - The police. 164 00:11:45,800 --> 00:11:48,720 - I'd better go, then. - Why? 165 00:11:49,720 --> 00:11:50,770 You're right. 166 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 - Thank you. - You're welcome. 167 00:11:58,800 --> 00:12:01,480 Without you, it'd already be on the black market. 168 00:12:02,360 --> 00:12:03,410 It's yours. 169 00:12:03,840 --> 00:12:05,720 - No. - Don't argue with me. 170 00:12:05,800 --> 00:12:07,680 I can do what I want. 171 00:12:12,600 --> 00:12:13,880 I'll take care of it. 172 00:12:15,440 --> 00:12:16,880 Be careful, eh? 173 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 - Yes? Hello. - Hello. 174 00:12:26,280 --> 00:12:29,480 - We spoke online. - Yes. Come in. 175 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 - Bruno, right? - Yes. 176 00:12:46,840 --> 00:12:48,680 - Hello? - I can feel it move. 177 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 - What? - In my belly. 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 Think it will vote right or left? 179 00:12:54,560 --> 00:12:57,920 - Hello. 15 Rue Jacob, in the Sixth. - Okay. 180 00:12:58,000 --> 00:13:00,240 - Can I call you back? - No. 181 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 It's your child, Claude, 182 00:13:02,880 --> 00:13:05,960 your chromosomes that are raising hell in my belly. 183 00:13:06,040 --> 00:13:10,640 I'll come as soon as I can. Can you put the phone next to it? 184 00:13:12,480 --> 00:13:15,440 - Thank you. - Can you hear it? 185 00:13:16,760 --> 00:13:19,520 It's amazing. 186 00:13:20,080 --> 00:13:23,840 It's funny, I swore for years I would never have kids, 187 00:13:23,920 --> 00:13:28,320 but my heart skips a beat every time the little monster moves. 188 00:13:28,400 --> 00:13:32,680 It's wonderful carrying two lives. We should all carry two lives. 189 00:13:32,760 --> 00:13:34,160 Absolutely. 190 00:13:34,240 --> 00:13:37,520 Are you listening? You seem miles away. 191 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 Not at all. 192 00:13:39,440 --> 00:13:41,000 Aren't you with my sister? 193 00:13:41,560 --> 00:13:44,000 I'm at the office. I barely see her anymore. 194 00:13:45,840 --> 00:13:48,680 - Hello, Father. - I'll call you back. 195 00:13:48,760 --> 00:13:50,080 She's waiting for you. 196 00:13:50,160 --> 00:13:51,320 What do you mean? 197 00:13:52,440 --> 00:13:56,640 Young ones, not so young, I have all sorts of clients. 198 00:13:57,760 --> 00:14:00,160 What do you mean by "not so young?" 199 00:14:00,240 --> 00:14:04,400 One time, there was a lady who was at least 60. 200 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 What's so funny? 201 00:14:08,520 --> 00:14:11,280 - My mother's 60. - So? 202 00:14:11,360 --> 00:14:13,040 I wasn't very clear, kiddo. 203 00:14:13,120 --> 00:14:16,720 If we're to work together, you'll need a different concept of time. 204 00:14:18,720 --> 00:14:21,080 - Who is this? - What do you think? 205 00:14:22,320 --> 00:14:23,880 You're back early. 206 00:14:23,960 --> 00:14:26,600 I cut it short. It's been a long day. 207 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 Hello. 208 00:14:32,680 --> 00:14:34,440 - Hi. I'm Bruno. - Alphonse. 209 00:14:36,960 --> 00:14:38,820 Everything went well with Fabienne? 210 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 I gave her the last rites, then brought her back to life. 211 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 I'll call you back, young man. I'll think about it. 212 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 I'll think about it, too. 213 00:14:52,920 --> 00:14:54,160 - Bye. - Bye. 214 00:14:54,240 --> 00:14:55,290 Bye. 215 00:14:59,760 --> 00:15:01,880 - Who is he? - Apparently, he's good. 216 00:15:01,960 --> 00:15:05,360 I thought it might be a good idea to have some backup. 217 00:15:05,440 --> 00:15:06,490 Backup? 218 00:15:06,920 --> 00:15:09,320 I can't cope with the demand. 219 00:15:09,400 --> 00:15:10,760 This afternoon alone, 220 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 two more clients slipped through my fingers. 221 00:15:14,200 --> 00:15:17,680 And you didn't tell me? You were hiring this guy behind my back? 222 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 I was going to tell you. 223 00:15:19,920 --> 00:15:22,600 You were going to dump my clients on that loser? 224 00:15:22,680 --> 00:15:25,400 - They're my clients. - Wrong. 225 00:15:25,480 --> 00:15:28,280 I brought 10 new clients on my reputation alone. 226 00:15:29,040 --> 00:15:31,200 Look who's getting big-headed now! 227 00:15:31,280 --> 00:15:34,880 Four phone calls and he thinks he's Don Juan. 228 00:15:34,960 --> 00:15:37,480 Only four? Then why do you need backup? 229 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 Shut up, go get the door. 230 00:15:40,480 --> 00:15:41,720 Backup... 231 00:15:43,480 --> 00:15:44,880 - Hello. - Hello. 232 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 Delivery for Mr. Bisson, Jacques. 233 00:15:46,880 --> 00:15:49,320 Yes. Come in. 234 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 - Thank you. - Come in. This way. 235 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 Come in, put it here. 236 00:15:55,880 --> 00:15:59,320 - What is it? - A TV with a sound bar. 237 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 Do I have to sign something? 238 00:16:03,600 --> 00:16:05,040 - There. - Have a nice day. 239 00:16:05,120 --> 00:16:07,800 Bye. Sitting pretty, I see. 240 00:16:07,880 --> 00:16:10,320 What? 241 00:16:10,400 --> 00:16:14,120 A leather chair, three bottles of Ch�teau Pavie and a home cinema? 242 00:16:14,200 --> 00:16:16,440 And I'm the one doing all the fucking work. 243 00:16:16,520 --> 00:16:18,360 What would you do with all this cash? 244 00:16:18,440 --> 00:16:21,800 Who launders the money, keeps the books and makes up invoices? 245 00:16:21,880 --> 00:16:25,280 - And stop eating butter, for God's sake! - Leave it! 246 00:16:26,160 --> 00:16:27,560 Suit yourself. 247 00:16:29,040 --> 00:16:32,170 Do you think it's easy making sure your wife doesn't find out? 248 00:16:32,240 --> 00:16:34,770 Making it look like you work for a legit business? 249 00:16:34,840 --> 00:16:38,920 By the way, 50% isn't much for what I do. 250 00:16:40,240 --> 00:16:41,840 Why should you get 50%? 251 00:16:41,920 --> 00:16:44,270 Because I've spent 30 years in this business! 252 00:16:44,760 --> 00:16:48,320 You wouldn't last long without me. I brief you on your roles, 253 00:16:48,440 --> 00:16:51,200 I wash your boxers, I pick out your clothes. 254 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 Not like I could use yours. 255 00:16:53,960 --> 00:16:56,880 What's wrong with my clothes? You don't like them? 256 00:16:56,960 --> 00:17:00,440 Nobody ever complained. I was doing just fine without you. 257 00:17:00,520 --> 00:17:03,160 We'll see if you can keep the new clients. 258 00:17:03,240 --> 00:17:06,320 It's all about keeping them. Talk to me in 25 years. 259 00:17:06,400 --> 00:17:10,560 - Do you think I'll still be doing this? - Why? 260 00:17:10,680 --> 00:17:15,240 Have other plans? Think you're too good? You were fired from your last three jobs. 261 00:17:15,320 --> 00:17:17,320 Your gift is your dick, like your father. 262 00:17:17,400 --> 00:17:22,520 Some families are actors, others bakers, we are good in the bedroom. 263 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 - Go get ready. - For what? 264 00:17:25,320 --> 00:17:27,760 - I have a new one. - I'm tired. 265 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 Don't worry, it's not demanding. 266 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 - Where is it? - Nearby. 267 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 - Hello, darling. - Hello. 268 00:17:54,760 --> 00:17:56,930 Why did you ring? Did you forget your keys? 269 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 I'm losing my mind. 270 00:18:00,000 --> 00:18:01,760 Don't worry, come in. 271 00:18:02,240 --> 00:18:03,560 I made some tea. 272 00:18:25,760 --> 00:18:29,160 She came by this afternoon, we got chatting 273 00:18:29,240 --> 00:18:30,800 and I saw an opportunity. 274 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 What did he die of? 275 00:18:32,800 --> 00:18:35,240 It was very sudden, a heart attack. 276 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 One morning, he was dead in his bed. 277 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 I didn't notice a thing. 278 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 It was awful. Just awful. 279 00:18:43,320 --> 00:18:45,240 Why am I telling you this? 280 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 I'm not made to be alone. 281 00:18:51,240 --> 00:18:53,160 I think I can help you. 282 00:18:56,880 --> 00:18:59,800 - What do I have to do? - Basic scenario. 283 00:18:59,880 --> 00:19:02,320 Her husband died a few years ago. 284 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 She gave me some of his things. 285 00:19:06,440 --> 00:19:07,490 It's creepy. 286 00:19:07,560 --> 00:19:10,680 For 500 euros, nothing's creepy. 287 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 She also gave me this. Be careful. It's delicate. 288 00:19:13,760 --> 00:19:15,960 - What is it? - His hair. 289 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 I mean, it's a wig. 290 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 How can they believe in these fantasies? 291 00:19:21,240 --> 00:19:25,960 That's my job. My gift. My only gift. 292 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 When I met your mother, I wanted to be an actor. 293 00:19:29,080 --> 00:19:30,240 - You? - Yes. 294 00:19:30,320 --> 00:19:33,960 I used to drive limos to meet producers. 295 00:19:34,040 --> 00:19:36,640 - And? - I met your mother. 296 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 What's wrong? 297 00:19:40,080 --> 00:19:42,040 She'll laugh at me in this. 298 00:19:42,080 --> 00:19:46,200 Who cares about the wig? It's just to make her fantasy real. 299 00:19:46,320 --> 00:19:47,370 Here. 300 00:19:47,960 --> 00:19:49,440 - Start acting. - What? 301 00:19:49,441 --> 00:19:50,959 Get up and act. 302 00:19:50,960 --> 00:19:53,610 You're her husband, you have a paunch, you're tired. 303 00:19:57,080 --> 00:19:58,400 - Yeah, well... - Yeah. 304 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 - Go on. - Okay, so I'm tired. 305 00:20:01,760 --> 00:20:03,880 - Yes. You have a paunch. - I have... 306 00:20:03,960 --> 00:20:07,760 - A real big paunch, you're tired. - Like this? 307 00:20:07,800 --> 00:20:09,720 Yes, I mean he's not... 308 00:20:12,280 --> 00:20:13,680 What? Is this okay? 309 00:20:15,000 --> 00:20:17,760 I didn't know you were funny. 310 00:20:17,800 --> 00:20:19,280 Just how you like it. 311 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 A lot of milk, one sugar. 312 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Thank you, my love. 313 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 It's starting. Come and sit down. 314 00:20:31,080 --> 00:20:33,760 They never missed Who Wants to Be a Millionaire? 315 00:20:35,640 --> 00:20:38,320 He died before they changed the host. 316 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 She kept the DVDs and re-watches them. 317 00:20:41,640 --> 00:20:42,800 Is she crazy? 318 00:20:43,400 --> 00:20:47,040 No, she's in love. Maybe one day, you'll know what that's like. 319 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 - Correct answer. - Here, I prepared this for you. 320 00:20:50,320 --> 00:20:53,560 - Thanks. - Question four for 800 euros. 321 00:20:53,680 --> 00:20:57,720 When you're traveling abroad, do you have to set your watch ahead 322 00:20:57,800 --> 00:20:59,200 an hour, 323 00:20:59,280 --> 00:21:04,160 a week, a month, or a year? 324 00:21:05,040 --> 00:21:07,400 - Easy. - They think we're stupid. 325 00:21:07,480 --> 00:21:08,640 Yeah, really. 326 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 It's because it just started. 327 00:21:11,720 --> 00:21:14,960 Be careful, she said he knew all the answers. 328 00:21:15,040 --> 00:21:17,320 She prepared some for you. 329 00:21:20,480 --> 00:21:23,040 These characters from the children's story... 330 00:21:23,080 --> 00:21:25,040 - I know this one. - Really? 331 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 Jar Jar, Jubjub, Job Job... 332 00:21:29,680 --> 00:21:32,280 - So? - It's the Jubjub bird. 333 00:21:32,320 --> 00:21:33,440 The bar is pretty low. 334 00:21:33,520 --> 00:21:35,160 ...for 1,500 euros, Michel. 335 00:21:35,240 --> 00:21:39,200 Who was Roman emperor from 54 to 68 A.D.? 336 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 Fero... 337 00:21:41,720 --> 00:21:46,280 Zero, Nero or Pero? 338 00:21:46,320 --> 00:21:47,370 Nero. 339 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 - Nero. - Yes! 340 00:21:50,680 --> 00:21:53,920 Well done, honey. Good job. 341 00:21:55,720 --> 00:21:58,480 Peel the carrots, I'll do the leeks. 342 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 Just a tiny bit. 343 00:22:26,200 --> 00:22:29,080 On Sunday, we could go for a walk in Fontainebleau. 344 00:22:29,271 --> 00:22:31,279 Good idea. 345 00:22:31,280 --> 00:22:33,640 Do you prefer Saint-Germain-en-Laye? 346 00:22:34,240 --> 00:22:37,400 We went there last weekend. Fontainebleau will be more fun. 347 00:22:37,480 --> 00:22:38,880 You're right. 348 00:22:40,240 --> 00:22:41,520 So we agree? 349 00:22:45,720 --> 00:22:48,000 - Yes. - As always, my love? 350 00:22:50,760 --> 00:22:53,200 You look tired. 351 00:22:53,840 --> 00:22:56,490 I know someone who's gonna have a good night's sleep. 352 00:23:00,040 --> 00:23:01,680 Alphonse isn't coming? 353 00:23:01,760 --> 00:23:03,800 Yes, he's on his way. 354 00:23:03,880 --> 00:23:07,000 Is he okay? I heard he's having problems at work. 355 00:23:07,840 --> 00:23:09,920 Really? Who said that? 356 00:23:10,000 --> 00:23:12,720 I don't remember, it's probably not true. 357 00:23:12,800 --> 00:23:16,160 No, actually, he's working nonstop. 358 00:23:17,120 --> 00:23:18,520 I barely see him anymore. 359 00:23:31,720 --> 00:23:34,640 Wait, I have a new one from the pharmacy. 360 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 Thanks, honey. 361 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 So, night in front of the TV with her. 362 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 - Yes, technically. - That's it. 363 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 - What? - I just sleep next to her, that's all. 364 00:23:53,760 --> 00:23:54,810 Yes. 365 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 - Yes? - Yes. 366 00:23:56,760 --> 00:23:58,320 Just asking. 367 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 Are you coming, darling? 368 00:24:01,160 --> 00:24:02,210 Yes. 369 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 I think we should order. 370 00:24:39,520 --> 00:24:41,400 We don't have to wait for him. 371 00:24:41,480 --> 00:24:43,280 I bet we're all starving. 372 00:24:43,360 --> 00:24:46,160 - Are you sure? - Yes, it'll teach him. 373 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 He must be stuck at work. 374 00:25:07,680 --> 00:25:09,440 I'm exhausted. 375 00:25:20,360 --> 00:25:22,200 Sweet dreams, darling. 376 00:25:22,280 --> 00:25:23,520 Good night. 377 00:26:07,000 --> 00:26:09,760 - Alphonse! About time! - I'm really sorry. 378 00:26:09,840 --> 00:26:12,720 You're right on time. Thanks. 379 00:26:12,800 --> 00:26:14,760 - How are you? - Good. I'm really sorry. 380 00:26:14,840 --> 00:26:17,640 Things were a bit crazy at work. 381 00:26:17,720 --> 00:26:18,800 - Cheers. - Cheers. 382 00:26:18,880 --> 00:26:20,200 Cheers. 383 00:26:21,800 --> 00:26:25,320 But I'm very happy, because I found something 384 00:26:25,400 --> 00:26:29,520 that I think could be the greatest sale in the history of the company. 385 00:26:29,600 --> 00:26:33,200 - Really? - Yes. Look, you know a bit about watches. 386 00:26:33,280 --> 00:26:36,800 It's a Henri Robert from the 19th century. Did you see the dial? 387 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 - No? - Can I hold it? 388 00:26:38,800 --> 00:26:40,960 - Are your hands clean? - Oh, screw you. 389 00:26:42,480 --> 00:26:45,080 Winding arbor in the back. Yellow gold. Signed. 390 00:26:45,160 --> 00:26:48,000 How much could you get for it? 391 00:26:48,080 --> 00:26:49,560 I don't know, 392 00:26:49,680 --> 00:26:52,560 but a watch like this will be put up for auction. 393 00:26:52,640 --> 00:26:56,760 Maybe even at Sotheby's. But I could get a commission of 4,000. 394 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 Something like that. Not too bad. 395 00:26:59,880 --> 00:27:02,960 - Excuse me. A Moscow Mule, please. - Sure. 396 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 I realize that he's getting more handsome. 397 00:27:07,280 --> 00:27:09,080 We were having dinner with friends 398 00:27:09,560 --> 00:27:11,560 and he was completely different. 399 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 Not just physically, 400 00:27:13,800 --> 00:27:16,200 but his voice, his gestures. 401 00:27:17,160 --> 00:27:20,160 He's giving off this energy I never knew he had. 402 00:27:20,240 --> 00:27:24,520 I can see the way my girlfriends look at him. 403 00:27:25,240 --> 00:27:27,360 Does that upset you? 404 00:27:28,080 --> 00:27:31,520 I feel sad that he's with a woman like me. 405 00:27:32,320 --> 00:27:34,440 What do you mean? 406 00:27:34,520 --> 00:27:39,000 A woman who doesn't appreciate her husband's charm like she should. 407 00:27:42,200 --> 00:27:45,320 Maybe, it's the opportunity to embrace your true identity. 408 00:27:46,160 --> 00:27:48,680 I don't know if there's a name for it. 409 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 You'll never know if you don't try. 410 00:27:52,640 --> 00:27:53,690 Seriously. 411 00:27:54,760 --> 00:27:56,440 If I were, I would have done it. 412 00:27:58,120 --> 00:28:00,840 - Maybe I'm asexual. - Or frustrated. 413 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 - Stop it. - No, I never will. 414 00:28:07,000 --> 00:28:08,280 See you. 415 00:28:10,320 --> 00:28:13,560 Kiss me. It doesn't cost a thing, one kiss. 416 00:28:15,240 --> 00:28:19,320 It does. It costs a great deal. 417 00:28:20,440 --> 00:28:22,040 Especially the first one. 418 00:28:22,560 --> 00:28:23,610 See you soon. 419 00:28:27,111 --> 00:28:29,079 By the way, 420 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 I forgot to ask you. 421 00:28:31,280 --> 00:28:33,840 Did Alphonse get a new job? 422 00:28:33,920 --> 00:28:35,200 What do you mean? 423 00:28:37,920 --> 00:28:40,400 Look, it's not the same company. 424 00:28:44,120 --> 00:28:47,080 "Well!" sighed the old lady "Am I still desirable?" 425 00:28:47,160 --> 00:28:50,920 "It would be extraordinary And unexpected, quite frankly" 426 00:28:51,040 --> 00:28:54,880 The judge thought, impassively "To be taken for a female monkey 427 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 That's quite impossible" But what followed proved him wrong 428 00:28:58,360 --> 00:29:03,520 Watch out for the gorilla! 429 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 Again. 430 00:29:08,120 --> 00:29:11,360 Put yourself in the position Of being an ape, having to 431 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 Choose between a judge or an old lady... 432 00:29:13,441 --> 00:29:14,439 Yes! 433 00:29:14,440 --> 00:29:15,490 ...or both? 434 00:29:15,600 --> 00:29:17,080 If I have this choice to make 435 00:29:17,160 --> 00:29:19,040 At some point in the future 436 00:29:19,120 --> 00:29:23,120 I am sure the old lady Would be the one I'd choose. 437 00:29:23,600 --> 00:29:24,880 I'm coming. 438 00:29:26,720 --> 00:29:31,440 Watch out for the gorilla! 439 00:29:31,520 --> 00:29:35,120 I'll ask around, but I think he took all his stuff. 440 00:29:35,200 --> 00:29:39,400 Magali, did your predecessor leave anything in the drawers? 441 00:29:39,480 --> 00:29:41,920 - A fountain pen? - Black and silver. 442 00:29:42,000 --> 00:29:45,880 - Black and silver? - No, I don't think so, there was nothing. 443 00:29:45,960 --> 00:29:49,560 No, sorry. How is he? 444 00:29:49,640 --> 00:29:51,800 They were rough on him. 445 00:29:57,600 --> 00:29:58,840 Come here. 446 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 - You wanted to see us? - Yes. 447 00:30:11,320 --> 00:30:14,760 Now that my husband has departed, it's time to clean house. 448 00:30:15,840 --> 00:30:17,400 - Excuse me? - Yes. 449 00:30:17,520 --> 00:30:20,880 I know everything that went on here. 450 00:30:20,960 --> 00:30:25,720 Those who refused to sleep with that pig 451 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 can stay. 452 00:30:27,800 --> 00:30:31,680 The others, I thank them. They did a great job. 453 00:30:46,080 --> 00:30:47,360 Carlo? 454 00:30:47,440 --> 00:30:48,960 Sorry, ma'am. 455 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 If I were you, I'd sell up and go live in Rome. 456 00:30:55,480 --> 00:30:57,600 I don't like that you're so remote. 457 00:30:57,680 --> 00:31:00,520 You have a life, people to meet. 458 00:31:00,600 --> 00:31:03,280 My best years are behind me. 459 00:31:03,800 --> 00:31:08,120 I have enough memories to keep me company. 460 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 More would be indecent. 461 00:31:09,840 --> 00:31:11,840 Come on, Mom. 462 00:31:11,920 --> 00:31:14,760 We all knew you weren't happy with Dad. 463 00:31:14,840 --> 00:31:19,200 You hid it as best as you could, but we're not stupid. 464 00:31:20,040 --> 00:31:23,240 Why assume I'm talking about your father? 465 00:31:24,680 --> 00:31:26,440 I've had many lives. 466 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 Jacques, my love. 467 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 I know you will be a good father 468 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 and that you will find the right words 469 00:31:54,960 --> 00:31:57,280 to explain my absence to him. 470 00:31:57,800 --> 00:31:59,240 Let me put it up. 471 00:31:59,880 --> 00:32:01,560 I'm not "handicaped." 472 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 "Handicapped." 473 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 Do you think it looks terrible? 474 00:32:07,520 --> 00:32:09,400 I think you like it. 475 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 It's the village where I grew up. 476 00:32:11,480 --> 00:32:12,800 Will you take me there? 477 00:32:12,880 --> 00:32:14,240 No, I don't think so. 478 00:32:15,680 --> 00:32:17,520 The people there are stupid. 479 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 Laura? 480 00:32:28,600 --> 00:32:30,360 I hope you have a wonderful life. 481 00:32:31,440 --> 00:32:33,160 I send you all my love. 482 00:32:35,720 --> 00:32:37,360 Tell me about your mother. 483 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 It's all very blurry. 484 00:32:43,000 --> 00:32:45,520 I remember a very beautiful woman. 485 00:32:47,720 --> 00:32:49,440 More beautiful than any other. 486 00:32:51,640 --> 00:32:54,960 - You never tried to find her? - No. 487 00:32:57,080 --> 00:32:59,520 I thought she wouldn't like that. 488 00:32:59,600 --> 00:33:03,440 Until recently, I thought she had run away. 489 00:33:04,920 --> 00:33:06,480 Why would she have run away? 490 00:33:07,200 --> 00:33:08,960 Because I was a bit stupid. 491 00:33:10,640 --> 00:33:12,240 Or not good-looking. 492 00:33:14,520 --> 00:33:15,920 Not like her. 493 00:33:19,880 --> 00:33:21,000 Not like you. 494 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 Do you want me to give birth in the car? 495 00:33:35,120 --> 00:33:39,560 The clinic is two miles away. I'd like to get there before I miscarry. 496 00:33:39,640 --> 00:33:41,040 There are red lights. 497 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 Drive through them! You coward. 498 00:33:44,040 --> 00:33:46,640 - Shit! It's coming. - What? 499 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 Drive, fast! 500 00:33:49,280 --> 00:33:50,760 You're hurting me! 501 00:33:50,840 --> 00:33:52,880 - Stop. - Don't stop! 502 00:33:52,881 --> 00:33:54,279 - Take your hand off. - Never. 503 00:33:54,280 --> 00:33:55,640 Second on the right. 504 00:34:00,360 --> 00:34:02,200 What will we name it? 505 00:34:06,800 --> 00:34:09,040 Shit. Fuck. 506 00:34:09,120 --> 00:34:10,280 You do the talking. 507 00:34:15,000 --> 00:34:16,280 Hello. 508 00:34:16,360 --> 00:34:19,760 This is PS-08 to TN-08, for two background checks. 509 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 Is this your vehicle? 510 00:34:21,360 --> 00:34:24,600 It's a car. Do you ever talk like normal people? 511 00:34:24,640 --> 00:34:26,920 - Martha. Sorry about her. - Look, ma'am. 512 00:34:27,000 --> 00:34:29,530 Call me Martha, I'll give you everything you want 513 00:34:29,600 --> 00:34:31,320 even the car registration. 514 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 - Are you a ministry employee? - Yes. 515 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 And the guy who was driving? 516 00:34:35,640 --> 00:34:36,880 He's my chauffeur. 517 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 Quite the racer. 518 00:34:39,160 --> 00:34:41,200 Yes, honey, I'll be there on time. 519 00:34:41,880 --> 00:34:44,160 No, I'll be there. Love you. 520 00:34:45,520 --> 00:34:47,080 We'll let you go this time. 521 00:34:47,160 --> 00:34:48,520 Why? 522 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 I ask him to drive through all the red lights 523 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 - and I don't even get a fine? - Okay... 524 00:34:53,640 --> 00:34:55,600 - Quite a character. - Tell me about it. 525 00:34:55,640 --> 00:34:58,120 - Can I go? - Yes, this time. 526 00:34:58,160 --> 00:35:00,000 - Thank you. - Thank you. 527 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 Where are you going? 528 00:35:06,280 --> 00:35:07,330 Alphonse! 529 00:35:08,520 --> 00:35:10,440 - Hello? - Yes, hello? 530 00:35:10,520 --> 00:35:14,160 Sorry, I wanted to know if you had a gap 531 00:35:14,280 --> 00:35:16,120 between 8:00 and 10:00 p.m. 532 00:35:16,160 --> 00:35:19,960 - Sorry, Margot's godmother's coming over. - And? 533 00:35:20,040 --> 00:35:22,760 She wants me to get to know her better. 534 00:35:24,600 --> 00:35:27,320 Okay. Take care. 535 00:35:27,400 --> 00:35:29,280 Yeah, take care. 536 00:35:35,640 --> 00:35:37,440 - Hi. - There you are. 537 00:35:37,441 --> 00:35:39,279 Fran�oise was just saying 538 00:35:39,280 --> 00:35:41,960 that I used to take shits in the bath until I was six. 539 00:35:42,520 --> 00:35:45,000 - It seems a bit old, right? - Yes. 540 00:35:45,080 --> 00:35:47,320 Do you remember my godmother? 541 00:35:51,160 --> 00:35:52,640 You met her at the wedding. 542 00:35:53,680 --> 00:35:54,840 Sure. 543 00:35:54,920 --> 00:35:56,120 It was a long time ago. 544 00:35:56,160 --> 00:35:58,080 A long time ago. Hello. 545 00:36:00,880 --> 00:36:03,920 - He's gotten very skinny. - Thanks to me. 546 00:36:04,000 --> 00:36:05,560 For a while, he was... 547 00:36:06,920 --> 00:36:08,880 If I remember correctly, 548 00:36:08,960 --> 00:36:11,320 you mostly talked with his father. 549 00:36:11,400 --> 00:36:13,000 - He hit on you. - Really? 550 00:36:13,840 --> 00:36:14,890 I don't remember. 551 00:36:15,440 --> 00:36:16,600 You're a tease. 552 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 Okay, let's eat. 553 00:36:19,400 --> 00:36:22,640 Do you still live in Grandpa's old apartment? 554 00:36:22,760 --> 00:36:24,640 I've been there more than 30 years. 555 00:36:24,760 --> 00:36:27,920 The decor's quite old, you have no idea. 556 00:36:28,000 --> 00:36:29,640 It's stuck in its prime. 557 00:36:30,160 --> 00:36:31,400 Like me. 558 00:36:32,600 --> 00:36:34,000 - Will you serve? - Sure. 559 00:36:34,080 --> 00:36:36,200 - Fran�oise. - Yes, please. I'm hungry. 560 00:36:38,360 --> 00:36:41,120 Fran�oise used to work for my grandparents. 561 00:36:41,560 --> 00:36:43,320 What did you do? 562 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 Some cleaning, some cooking. 563 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 If I remember correctly, 564 00:36:46,920 --> 00:36:49,960 Grandpa helped your mother during the war. 565 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 - Exactly. - Is that right? 566 00:36:51,840 --> 00:36:53,760 He really took care of us. 567 00:36:53,840 --> 00:36:55,160 We're forever grateful. 568 00:36:55,161 --> 00:36:58,439 Now that you're older, I can tell you a secret. 569 00:36:58,440 --> 00:37:01,600 Back then, your grandfather was young 570 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 and I had a crush on him. 571 00:37:03,280 --> 00:37:04,680 - Grandpa? - Yes! 572 00:37:04,800 --> 00:37:06,880 I've always liked older men. 573 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 You wouldn't understand. 574 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 - Your tray. - Ladies and gentlemen. 575 00:37:17,200 --> 00:37:18,680 We are beginning our descent. 576 00:37:18,840 --> 00:37:23,280 Please return to your seats and fasten your seat belts. 577 00:37:23,360 --> 00:37:26,920 There are clear skies over Paris with a temperature of 22 degrees. 578 00:37:27,440 --> 00:37:31,400 Your hand luggage must be stored under the seat in front of you 579 00:37:31,401 --> 00:37:32,959 or in the overhead compartment. 580 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 He was quite authoritarian. 581 00:37:35,000 --> 00:37:38,160 That's what you call it? He was boorish. 582 00:37:39,120 --> 00:37:42,360 He would treat Grandma like shit. 583 00:37:42,480 --> 00:37:45,640 Maybe he was a hero, but he was also an ass. 584 00:37:45,760 --> 00:37:48,520 We can't judge him, it was another time. 585 00:37:48,600 --> 00:37:50,120 That I don't miss. 586 00:37:51,160 --> 00:37:54,640 If my husband spoke to me that way, I'd throw a plate at him. 587 00:37:54,760 --> 00:37:55,810 That would be wrong. 588 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 It's delicious. 589 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 - Potatoes? - Yes. 590 00:37:59,120 --> 00:38:00,560 No, we're done. 591 00:38:02,920 --> 00:38:05,400 - Leave it, I'll do it. - Are you serious? 592 00:38:05,480 --> 00:38:07,960 It's Thursday, we have a schedule. 593 00:38:08,040 --> 00:38:10,560 We take turns, one day each. 594 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 I'll help him anyway. 595 00:38:21,440 --> 00:38:22,680 Care for some Armagnac? 596 00:38:27,040 --> 00:38:28,840 Your Alphonse is lovely. 597 00:38:29,400 --> 00:38:32,320 A bit tense, but handsome. 598 00:38:32,400 --> 00:38:34,440 You should help him relax. 599 00:38:34,520 --> 00:38:35,840 It wouldn't hurt. 600 00:38:35,920 --> 00:38:38,360 - Sorry. - What's up with you? 601 00:38:38,440 --> 00:38:39,800 I'm sorry. 602 00:38:41,000 --> 00:38:42,360 Sorry about that. 603 00:38:43,400 --> 00:38:45,640 He got assaulted last month, 604 00:38:45,680 --> 00:38:48,600 injuries everywhere, so he doesn't like being touched. 605 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 Really? 606 00:38:49,840 --> 00:38:52,640 - Fran�oise. - Yes. 607 00:38:55,440 --> 00:38:57,080 - Thank you. - Here. 608 00:39:00,040 --> 00:39:02,640 Your taxi is here. Right outside. 609 00:39:03,160 --> 00:39:04,560 Will you walk her out? 610 00:39:05,320 --> 00:39:07,640 Really? You don't want to... 611 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 Get home safely. It was nice to see you. 612 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 You, too. 613 00:39:12,160 --> 00:39:14,560 Let's not wait another 15 years to do it again. 614 00:39:14,640 --> 00:39:16,480 - Sure. - Promise? 615 00:39:17,280 --> 00:39:20,400 It's now or never to spend time with me. 616 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 Okay, let's go. 617 00:39:23,640 --> 00:39:24,690 Yes. 618 00:39:29,560 --> 00:39:31,440 You didn't recognize me? 619 00:39:31,520 --> 00:39:34,800 How could I? You were a fat pig. 620 00:39:36,160 --> 00:39:38,040 You didn't recognize me, either. 621 00:39:39,480 --> 00:39:42,040 How could I? You were beautiful. 622 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 Be good to Margot. 623 00:39:50,360 --> 00:39:53,320 She can never know what you do behind her back. 624 00:39:56,160 --> 00:39:58,480 - Are you lecturing me? - Yes. 625 00:39:58,560 --> 00:40:00,280 I'm not lying to anyone. 626 00:40:06,200 --> 00:40:08,370 Be careful. What goes around, comes around. 627 00:40:50,680 --> 00:40:52,200 You're such a pervert. 628 00:40:52,320 --> 00:40:53,370 What now? 629 00:40:53,440 --> 00:40:56,400 - You let me sleep with her godmother? - She blows you. 630 00:40:56,520 --> 00:40:58,760 - So you knew. - No, I didn't. 631 00:40:58,880 --> 00:41:02,400 I remembered when you said you were having dinner together. 632 00:41:02,480 --> 00:41:04,280 I wanted to tell you, but... 633 00:41:04,360 --> 00:41:06,560 - But what? - I didn't dare. 634 00:41:08,200 --> 00:41:09,960 - You smoke now? - I feel terrible. 635 00:41:10,040 --> 00:41:11,920 Put that out. 636 00:41:16,960 --> 00:41:18,440 I'm sure you knew. 637 00:41:20,160 --> 00:41:21,440 Money comes first. 638 00:41:21,520 --> 00:41:24,040 - Right? - Put that out. 639 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 Don't you fucking realize 640 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 that you have no morals? 641 00:41:40,160 --> 00:41:43,040 Morals. What are they? 642 00:41:45,640 --> 00:41:49,680 Bourgeois notions of fidelity to a wife who doesn't love you anymore? 643 00:41:49,800 --> 00:41:52,760 Or giving pleasure to women who no longer get any? 644 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 We're doing some good, my son. 645 00:41:54,401 --> 00:41:57,439 We're filling the last pages of their private diary. 646 00:41:57,440 --> 00:42:01,200 Please shut up. Spare me your claptrap. 647 00:42:02,560 --> 00:42:04,080 Do you realize 648 00:42:04,160 --> 00:42:07,200 that she may have wiped my wife's ass? 649 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Gave her feeding bottles? 650 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 Taught her to say her first words? 651 00:42:13,680 --> 00:42:15,160 That's wonderful. 652 00:42:15,200 --> 00:42:16,920 - What? - You're being grateful. 653 00:42:19,280 --> 00:42:22,600 No, leave it. I'll go. I have to walk. 654 00:42:23,320 --> 00:42:24,370 You can walk? 655 00:42:25,160 --> 00:42:27,640 Yes, I can walk. Disappointed? 656 00:42:28,760 --> 00:42:30,480 - Be careful. - Yeah. 657 00:42:34,000 --> 00:42:35,690 - Out of the way. - What do you want? 658 00:42:35,760 --> 00:42:37,680 Let me in or I'll kill you. 659 00:42:37,800 --> 00:42:39,640 - What's going on? - Who are you? 660 00:42:39,680 --> 00:42:40,730 Who are you? 661 00:42:44,920 --> 00:42:47,600 Open. Open your mouth. 662 00:42:47,640 --> 00:42:51,440 Look at me. You son of a bitch. 663 00:42:51,520 --> 00:42:53,880 I don't know what you do with her money, 664 00:42:53,881 --> 00:42:56,199 but go there again and I'll fucking waste you. 665 00:42:56,200 --> 00:43:00,520 Your brains will fly across the planet. Understand what I'm saying? 666 00:43:00,600 --> 00:43:02,840 I know your wife, I know where you live. 667 00:43:02,920 --> 00:43:06,440 I don't want to see your fucking gold-digging ass again. 668 00:43:06,520 --> 00:43:08,640 Did you fucking get that? 669 00:43:23,640 --> 00:43:25,520 What the fuck is this? 670 00:43:29,680 --> 00:43:31,760 Dad. Are you okay? 671 00:43:32,800 --> 00:43:35,040 Are you okay? I called the police. 672 00:43:35,120 --> 00:43:36,320 - No! - No! 673 00:43:36,400 --> 00:43:38,000 - Don't do that. - Why? 674 00:43:38,080 --> 00:43:39,680 - I saw the guy. - Call back. 675 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 Say it was a mistake. 676 00:43:42,000 --> 00:43:43,880 - Okay. - I'll see you tomorrow. 677 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 - Okay? - Great. 678 00:43:48,960 --> 00:43:52,360 Come here. Up we go. 679 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 Come on. Easy. 680 00:43:55,520 --> 00:43:57,840 - Sit down. - I can't go fast. 681 00:43:57,920 --> 00:43:58,970 There. 682 00:44:04,040 --> 00:44:05,160 Sit there. 683 00:44:06,480 --> 00:44:07,560 There. 684 00:44:14,560 --> 00:44:15,880 You called me "Dad." 685 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 Creative Supervisor Alain Martinossi 686 00:46:21,530 --> 00:46:26,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.