Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:05,720
[Sung Hoon]
2
00:00:06,550 --> 00:00:10,250
[Jung Yoo Min]
♫ One, two, everything from me, take it ♫
3
00:00:10,250 --> 00:00:13,720
[Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee]
♫ You look so scared ♫
4
00:00:13,720 --> 00:00:16,340
[Lee Min Young, Jeon Noh Min]
♫ I’m paying back; I’m on fire ♫
5
00:00:16,340 --> 00:00:18,810
[Lee Mi Sook, Kim Eung Soo]
♫ You drove me crazy, Liars ♫
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,800
♫ It's suffocating me ♫
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,920
♫ All your words ♫
8
00:00:22,920 --> 00:00:27,790
♫ What are you going to say when you face me? Whatever you say to me now, it's meaningless ♫
9
00:00:27,790 --> 00:00:30,670
[Perfect Marriage Revenge]
10
00:00:31,590 --> 00:00:34,880
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religious terms, and settings do not imply real life.]
11
00:00:34,880 --> 00:00:37,040
[Child actors were filmed safely with a guardian's presence and agreement.]
12
00:00:39,890 --> 00:00:50,070
Timing and Subtitles Brought to You by
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
13
00:00:51,330 --> 00:00:53,310
Miss!
14
00:00:55,890 --> 00:00:59,260
Han Yi Joo, what are you doing now?
15
00:01:00,250 --> 00:01:02,370
I like it now.
16
00:01:07,310 --> 00:01:09,210
This...
17
00:01:15,040 --> 00:01:16,920
is my breakup gift.
18
00:01:22,810 --> 00:01:24,370
Stop!
19
00:01:25,280 --> 00:01:27,390
Why are you like this so suddenly?
20
00:01:27,390 --> 00:01:29,100
Tell me whatever it is.
21
00:01:29,100 --> 00:01:31,320
If you're upset, let's discuss it
22
00:01:31,320 --> 00:01:33,210
- I don't have time for that.
- What?
23
00:01:33,210 --> 00:01:36,770
- I can't waste another minute now.
- So...
24
00:01:36,770 --> 00:01:40,060
wh-where a-are you going now?
25
00:01:45,670 --> 00:01:48,100
To notify people that the wedding is off,
26
00:01:50,070 --> 00:01:52,340
to my family
27
00:01:52,340 --> 00:01:53,870
and...
28
00:01:54,670 --> 00:01:58,390
to the one you love, Han Yoo Ra.
29
00:02:13,020 --> 00:02:16,820
You're not denying it. I knew it.
30
00:02:19,130 --> 00:02:21,280
Give me the invoice.
31
00:02:21,280 --> 00:02:24,180
I like it. I can wear it out, right?
32
00:02:24,180 --> 00:02:25,760
Sure.
33
00:02:30,250 --> 00:02:31,990
Yi Joo!
34
00:02:33,670 --> 00:02:36,360
[Mother]
35
00:02:36,360 --> 00:02:38,930
Hi, Son!
36
00:02:38,930 --> 00:02:42,150
I don't look good in blue.
[Episode 2]
37
00:02:42,150 --> 00:02:47,100
It makes me pale. I can't let people think a ghost haunts the big day.
38
00:02:48,670 --> 00:02:52,900
The shop is suggesting I wear a pink ribbon
39
00:02:52,900 --> 00:02:56,480
or change the top altogether. What do you think?
40
00:02:56,480 --> 00:02:58,520
Mother, I...
41
00:02:58,520 --> 00:03:00,670
Okay, got it.
42
00:03:00,670 --> 00:03:04,380
I'll just get the ribbon. Get back to work.
43
00:03:07,150 --> 00:03:10,680
I'm just worried about those fancy in-laws.
44
00:03:11,740 --> 00:03:13,550
Oppa Se Hyeok.
45
00:03:13,550 --> 00:03:15,920
Yoo Ra? What are you doing here?
46
00:03:15,920 --> 00:03:19,050
Where's my sister? Is she changing?
47
00:03:20,030 --> 00:03:21,920
She left.
48
00:03:21,920 --> 00:03:24,350
"She left"? Where to?
49
00:03:25,040 --> 00:03:26,970
Yi Joo...
50
00:03:26,970 --> 00:03:29,230
doesn't want to marry me.
51
00:03:33,630 --> 00:03:36,090
What? Say it again.
52
00:03:36,090 --> 00:03:39,020
I'm not marrying Se Hyeok.
53
00:03:42,810 --> 00:03:44,760
I don't feel very well.
54
00:03:45,780 --> 00:03:48,460
Go buy some chicken. I'll make it for dinner.
55
00:03:48,460 --> 00:03:49,980
Yes.
56
00:03:51,960 --> 00:03:54,040
Did you hear me?
57
00:03:54,040 --> 00:03:58,540
Or do you just pretend not to hear the things I say?
58
00:04:00,040 --> 00:04:01,590
What?
59
00:04:12,270 --> 00:04:15,300
What is she saying, dressed like that?
60
00:04:15,300 --> 00:04:18,200
- Calling off the wedding?
- Mother...
61
00:04:18,200 --> 00:04:21,510
- Do you think we could postpone the wedding?
- What?
62
00:04:21,510 --> 00:04:24,630
I've been distant (aloof) these days, busy with work.
63
00:04:24,630 --> 00:04:27,270
I think that was hard on Yi Joo.
64
00:04:27,270 --> 00:04:31,070
I'll adjust the dates with the venue and the quests.
65
00:04:31,070 --> 00:04:36,210
If it's okay with you, I want to have the wedding after I make it up to her.
66
00:04:36,210 --> 00:04:39,170
It seems nobody is listening to me, I see.
67
00:04:42,450 --> 00:04:44,410
How many times do I need to tell you?
68
00:04:44,410 --> 00:04:46,920
Do you want me to say it here? Why I'm not marrying you?
69
00:04:46,920 --> 00:04:50,060
- Yi Joo!
- If you're fighting, take care of it outside.
70
00:04:50,060 --> 00:04:53,720
I won't watch this in my own house. Got it?
71
00:04:53,720 --> 00:04:55,760
I'm sorry, Mother.
72
00:05:08,400 --> 00:05:11,500
What's with you? You're misunderstanding something.
73
00:05:11,500 --> 00:05:15,380
I decided to marry you of my own free will!
74
00:05:15,380 --> 00:05:18,830
That's how badly you want to be near Yoo Ra.
75
00:05:21,390 --> 00:05:23,530
Be honest with yourself.
76
00:05:23,530 --> 00:05:27,020
You have no chance with Yoo Ra so you chose me.
77
00:05:28,440 --> 00:05:33,610
I come from a rich family so I can help you out.
78
00:05:33,610 --> 00:05:38,290
I'm adopted so you don't feel too inferior.
79
00:05:39,460 --> 00:05:45,360
Most of all, the fact that you could be close to Yoo Ra must have been the biggest factor.
80
00:05:48,410 --> 00:05:52,930
Wow. Now that I say it out loud, you're a piece of trash, Se Hyeok.
81
00:05:52,930 --> 00:05:54,830
Yi Joo, how can you say that to me?
82
00:05:54,830 --> 00:05:56,800
It's your mother.
83
00:05:58,220 --> 00:05:59,270
Yes.
84
00:05:59,270 --> 00:06:02,670
- Hello, my new daughter! I'm at the hanbok shop.
- Please don't say anything.
85
00:06:02,670 --> 00:06:06,570
I just didn't like the color so I got a new one.
86
00:06:07,390 --> 00:06:10,340
It's a little more expensive,
87
00:06:10,340 --> 00:06:14,300
but a special day calls for a special outfit, right?
88
00:06:16,750 --> 00:06:18,640
Why is she quiet?
89
00:06:18,640 --> 00:06:20,940
Hello? Hello?
90
00:06:20,940 --> 00:06:22,780
[Power off]
91
00:06:22,780 --> 00:06:25,880
Did you just hang up... on my mother?
92
00:06:25,880 --> 00:06:28,250
You told me not to say anything.
93
00:06:28,250 --> 00:06:31,030
Go tell her that the wedding is off.
94
00:06:31,030 --> 00:06:33,480
Hey, Yi Joo!
95
00:06:44,120 --> 00:06:48,140
You... you know my situation.
96
00:06:48,140 --> 00:06:52,090
My father lost all his money in the stock market before he passed away.
97
00:06:52,090 --> 00:06:55,340
All my mother has is debt after she was scammed.
98
00:06:56,240 --> 00:06:57,880
I can't tell my family.
99
00:06:57,880 --> 00:07:02,600
They are counting on this marriage.
100
00:07:02,600 --> 00:07:06,500
Yi Joo. I'll be good to you.
101
00:07:06,500 --> 00:07:09,760
I'll make up for hurting you so...
102
00:07:09,760 --> 00:07:12,060
How?
103
00:07:12,060 --> 00:07:13,550
What?
104
00:07:13,550 --> 00:07:15,930
How will you make up for it?
105
00:07:21,220 --> 00:07:24,460
I'll... I'll do all the chores.
106
00:07:24,460 --> 00:07:28,140
I'll take out the trash. I'll do the cooking and the laundry.
107
00:07:28,140 --> 00:07:30,100
I'll come home right after work.
108
00:07:30,100 --> 00:07:33,600
I won't dine with colleagues if you don't want me to, and...
109
00:07:35,050 --> 00:07:37,330
Please.
110
00:07:37,330 --> 00:07:39,780
Yi Joo, you...
111
00:07:39,780 --> 00:07:42,760
You liked me!
112
00:07:42,760 --> 00:07:44,310
No.
113
00:07:45,210 --> 00:07:47,670
That wasn't liking you.
114
00:07:47,670 --> 00:07:49,200
What?
115
00:07:49,200 --> 00:07:52,400
Trying so hard to impress your own parents
116
00:07:52,400 --> 00:07:57,700
and somehow smiling through all of it. You reminded me of myself.
117
00:07:57,700 --> 00:08:01,980
I felt sorry for you, like I felt about myself.
118
00:08:01,980 --> 00:08:03,870
I was wrong.
119
00:08:05,060 --> 00:08:11,430
I saw myself in you, doing all you could just to be loved.
120
00:08:11,430 --> 00:08:13,390
I felt bad for you.
121
00:08:14,250 --> 00:08:16,180
So...
122
00:08:17,610 --> 00:08:20,430
was it useless self-pity?
123
00:08:23,610 --> 00:08:25,960
But I don't feel like that anymore.
124
00:08:26,960 --> 00:08:30,710
I'm done being pathetic.
125
00:08:44,410 --> 00:08:47,550
She was dying just to get married.
126
00:08:47,550 --> 00:08:49,040
Why is she being like that?
127
00:08:49,040 --> 00:08:53,900
Mom, just postpone her wedding.
128
00:08:53,900 --> 00:08:57,700
- What?
- You know she was crazy about Se Hyeok.
129
00:08:57,700 --> 00:09:01,510
If she's being like that, she must have a reason.
130
00:09:01,510 --> 00:09:05,490
- You are too nice.
- And...
131
00:09:05,490 --> 00:09:09,070
maybe I can get married first?
132
00:09:09,070 --> 00:09:12,020
Do you like Seo Do Guk that much?
133
00:09:12,020 --> 00:09:16,250
Mom, I've never really wanted anything.
134
00:09:16,950 --> 00:09:19,820
You and Dad always took care of things for me,
135
00:09:20,620 --> 00:09:27,410
but the moment I first saw him, I just felt it.
136
00:09:28,210 --> 00:09:31,960
"I want that man to be mine."
137
00:09:33,910 --> 00:09:36,720
I've never felt this way.
138
00:09:37,620 --> 00:09:41,090
I want to marry him.
139
00:09:41,090 --> 00:09:46,850
I guess for our family's first wedding, it should be you, Yoo Ra.
140
00:09:47,720 --> 00:09:51,000
But what if she wants to go through with it?
141
00:09:51,000 --> 00:09:54,870
She already said it herself to call it off. She will step aside.
142
00:09:54,870 --> 00:09:59,560
But are you sure you can get Seo Do Guk?
143
00:09:59,560 --> 00:10:03,140
He is Taeja Group's second son and the CEO of a successful company.
144
00:10:03,140 --> 00:10:06,100
He must know that he's a catch.
145
00:10:07,020 --> 00:10:09,280
Whose daughter am I?
146
00:10:10,380 --> 00:10:13,520
I want a daughter like me, too.
147
00:10:13,520 --> 00:10:17,460
If she's half me and half Do Guk, she will be so pretty.
148
00:10:17,460 --> 00:10:19,410
Of course, she will!
149
00:10:19,410 --> 00:10:21,550
Sons or daughters regardless, have at least two.
150
00:10:21,550 --> 00:10:24,070
I'll babysit for you.
151
00:10:40,290 --> 00:10:42,750
Yoo Ra, what should we do?
152
00:10:43,920 --> 00:10:46,790
Now that you mentioned it,
153
00:10:46,790 --> 00:10:49,230
I want him, too.
154
00:10:53,370 --> 00:10:55,330
It's me. When are you free?
155
00:10:55,330 --> 00:10:57,590
I have something important to discuss.
156
00:10:57,590 --> 00:11:00,980
So to summarize what you just told me,
157
00:11:00,980 --> 00:11:05,010
Yoo Se Hyeok loves another woman, not you.
158
00:11:05,910 --> 00:11:09,320
She is your younger sister, Han Yoo Ra.
159
00:11:09,320 --> 00:11:11,760
That's why you called off the wedding?
160
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Wow, daebak (awesome)!
161
00:11:14,560 --> 00:11:17,200
Hey. How can you be so calm?
162
00:11:17,200 --> 00:11:18,620
Why are you so furious?
163
00:11:18,620 --> 00:11:20,640
What?
164
00:11:20,640 --> 00:11:22,820
You're a reporter.
165
00:11:22,820 --> 00:11:25,340
Did someone die? Is there a war?
166
00:11:25,340 --> 00:11:27,660
It's nothing.
167
00:11:27,660 --> 00:11:31,930
Right. At least nobody died.
168
00:11:31,930 --> 00:11:34,680
And you don't have any plans to kill someone?
169
00:11:34,680 --> 00:11:36,340
What?
170
00:11:40,330 --> 00:11:42,510
You're so funny.
171
00:11:43,790 --> 00:11:47,280
You really are the gossip expert, Reporter Ahn Soo Jin.
172
00:11:47,280 --> 00:11:49,790
I knew I could talk to you.
173
00:11:49,790 --> 00:11:52,790
No, I don't get it.
174
00:11:53,410 --> 00:11:55,390
You're not thinking straight right now!
175
00:11:55,390 --> 00:11:57,600
I've seen a lot of people like you in my line of work.
176
00:11:57,600 --> 00:12:01,860
Reality is overwhelming so you send your mind off to another galaxy.
177
00:12:01,860 --> 00:12:05,090
What? Don't treat me like I belong in a psych ward.
178
00:12:05,090 --> 00:12:09,670
Hey, who talks like that these days?
179
00:12:10,260 --> 00:12:13,110
I'm just saying our hearts can be broken.
180
00:12:14,400 --> 00:12:19,440
So... do I introduce you to a good doctor? I have some cousins.
181
00:12:19,440 --> 00:12:21,920
Yes. Introduce me...
182
00:12:21,920 --> 00:12:23,420
Really?
183
00:12:23,420 --> 00:12:26,000
To your cousin, Seo Do Guk.
184
00:12:26,000 --> 00:12:30,370
What about him? He's not a doctor; he's a CEO—
185
00:12:31,310 --> 00:12:33,570
Hold on.
186
00:12:33,570 --> 00:12:35,480
You can't...
187
00:12:35,480 --> 00:12:39,040
So it's not a family saga. It's a revenge tragedy.
188
00:12:39,040 --> 00:12:43,590
No, no. If he's your sister's man... This is pure melodrama.
189
00:12:43,590 --> 00:12:45,340
Who is my sister?
190
00:12:45,340 --> 00:12:46,830
What?
191
00:12:48,810 --> 00:12:51,430
What do you think? Don't we look better together?
192
00:12:51,430 --> 00:12:55,420
That's right. So you like me?
193
00:12:55,420 --> 00:12:57,010
I knew it.
194
00:12:57,010 --> 00:13:01,410
Only someone as clueless as my sister wouldn't see it.
195
00:13:01,410 --> 00:13:07,490
Someone who deceives and uses me, how can I call her family?
196
00:13:09,050 --> 00:13:11,920
She's not even my real sister.
197
00:13:11,920 --> 00:13:16,860
Han Yi Joo... you really are in your villain phase.
198
00:13:16,860 --> 00:13:21,320
I'm being serious. I want Seo Do Guk
199
00:13:22,200 --> 00:13:26,580
so tell me any reason it might be difficult.
200
00:13:26,580 --> 00:13:29,300
Be honest and objective.
201
00:13:30,280 --> 00:13:35,420
Fine. Objectively, I know three reasons.
202
00:13:35,420 --> 00:13:37,590
"Three"? Really?
203
00:13:37,590 --> 00:13:40,180
First, the difference in your families.
204
00:13:40,180 --> 00:13:43,650
You know what kind of family he's from, right?
205
00:13:43,650 --> 00:13:46,240
Everyone in South Korea knows Taeja Group.
206
00:13:46,240 --> 00:13:51,200
Next up, Taeja Construction has been selected as Seoul City's Number 1 Construction Company
207
00:13:51,200 --> 00:13:54,920
for the Han riverbank redevelopment project, announced earlier this year.
208
00:13:54,920 --> 00:13:57,870
As Seoul loosened regulations for the maximum height of apartment buildings,
209
00:13:57,870 --> 00:14:03,100
redevelopment of older apartments along the riverbank has been discussed.
210
00:14:03,100 --> 00:14:08,640
Noblesse Amitie (Noble Friendship) will be the first building to benefit from the new laws.
211
00:14:11,730 --> 00:14:16,710
[Noblesse Amitie redevelopment: closing ceremony]
212
00:14:25,110 --> 00:14:28,780
We oppose reckless redevelopment! Shut down the business that serves only the 1%!
213
00:14:28,780 --> 00:14:30,340
Shut it down! Shut it down!
214
00:14:30,340 --> 00:14:33,210
Distribute public rental housing as promised!
215
00:14:33,210 --> 00:14:34,840
Distribute! Distribute!
216
00:14:34,840 --> 00:14:38,580
We oppose reckless development! Shut down the business that serves only the 1%!
217
00:14:38,580 --> 00:14:40,220
- Mr. Vice President.
- Shut it down! Shut it down!
218
00:14:40,220 --> 00:14:45,240
The number of public rental housing on the development site has become one-third of the original plan.
219
00:14:45,240 --> 00:14:49,480
This is due to newly-relaxed reconstruction regulations causing changes in the planned site.
220
00:14:49,480 --> 00:14:53,150
However, there is talk that Taeja Construction had an influence.
221
00:14:53,150 --> 00:14:57,470
Are you saying Taeja Construction controls the government's budget for public housing?
222
00:14:57,470 --> 00:14:59,150
That's a huge compliment.
223
00:14:59,150 --> 00:15:03,420
We'll have to work harder to meet your expectations. Thank you.
224
00:15:03,420 --> 00:15:05,390
Mr. Vice President!
225
00:15:05,390 --> 00:15:07,750
Please, just one more comment.
226
00:15:09,300 --> 00:15:14,430
Take your time attacking me. As you can see, I can't run away very fast.
227
00:15:14,430 --> 00:15:17,270
Yes. A net value of over ₩60 trillion ($44.5 billion),
228
00:15:17,270 --> 00:15:20,840
twelfth in the nation, the mega-corporation, Taeja Group.
229
00:15:20,840 --> 00:15:23,490
Half of all buildings you see were built by Taeja.
230
00:15:23,490 --> 00:15:26,700
For the other half, they probably supplied the materials.
231
00:15:26,700 --> 00:15:28,670
A family like that,
232
00:15:29,720 --> 00:15:32,180
Hanwool Financial Group is nothing to them.
233
00:15:32,180 --> 00:15:35,970
"Financial"? They just gambled with private loans and got lucky.
234
00:15:35,970 --> 00:15:38,410
But he went on a blind date with Yoo Ra.
235
00:15:38,410 --> 00:15:44,300
That? Your mother, Lee Jeong Hye, somehow made it happen.
236
00:15:45,170 --> 00:15:48,920
Oh, my goodness! It's so nice! My gosh!
237
00:15:48,920 --> 00:15:50,670
It was very difficult to get this.
238
00:15:50,670 --> 00:15:54,150
I thought it had to be good enough for your taste.
239
00:15:54,150 --> 00:15:58,210
I love it! Look at these colors!
240
00:16:06,150 --> 00:16:10,120
Oh, Ma'am! So great to run into you here.
241
00:16:10,780 --> 00:16:12,860
This must be your son.
242
00:16:12,860 --> 00:16:14,540
Oh, yes.
243
00:16:16,190 --> 00:16:18,070
And who is with you?
244
00:16:18,070 --> 00:16:20,070
Oh, yes.
245
00:16:30,380 --> 00:16:34,520
The Chegang Group lady set it up, pretending it was a coincidence,
246
00:16:34,520 --> 00:16:39,990
then she called up everyone and bragged about the painting!
247
00:16:39,990 --> 00:16:42,730
She said it was a gift from Lee Jeong Hye, but everyone knows.
248
00:16:42,730 --> 00:16:45,910
It wasn't a gift, but a bribe.
249
00:16:47,990 --> 00:16:52,850
Well, she must have thought setting them up was enough.
250
00:16:52,850 --> 00:16:55,530
You know so many guys are crazy about Yoo Ra.
251
00:16:55,530 --> 00:16:58,800
Then what's the second reason?
252
00:16:58,800 --> 00:17:03,900
There is a saying, "You're not marrying the man, but his family."
253
00:17:03,900 --> 00:17:06,830
What do you think the women in that family are like?
254
00:17:07,600 --> 00:17:09,670
First, his grandmother
[#Ladyboss managed Taeja Group with her bare hands. #Taeja Group's current President]
255
00:17:09,670 --> 00:17:12,680
started out as a carpenter and established the Taeja Group.
[Lee Tae Ja]
256
00:17:12,680 --> 00:17:15,260
Madam Lee Tae Ja.
257
00:17:18,000 --> 00:17:20,330
In my old age, I can't control my strength.
258
00:17:20,330 --> 00:17:24,320
Mother, stop blaming your age.
259
00:17:24,320 --> 00:17:27,250
- What did you say?
- You just don't like it,
260
00:17:27,250 --> 00:17:29,480
what Jeong Wook is doing.
261
00:17:29,480 --> 00:17:34,410
Look, people in construction shouldn't be greedy for money.
262
00:17:34,410 --> 00:17:35,910
Do Guk wouldn't do it.
263
00:17:35,910 --> 00:17:40,490
Right, you shouldn't have let him go. What good is regret when he's gone?
264
00:17:40,490 --> 00:17:43,900
Stop it! What did you do?
265
00:17:43,900 --> 00:17:48,870
If I had taken Do Guk's side, I would have been called an evil stepmother.
266
00:17:48,870 --> 00:17:52,400
An elder needs to hold everyone together in times like this.
267
00:17:52,400 --> 00:17:57,240
You're right. I should have done my duty as the elder.
268
00:17:57,240 --> 00:17:59,600
See how you look down on me.
269
00:17:59,600 --> 00:18:02,930
Even my daughter-in-law is trying to be my equal!
270
00:18:05,280 --> 00:18:07,990
Mother? Your tea is getting cold.
271
00:18:07,990 --> 00:18:10,330
- Drink it.
- I don't want it.
272
00:18:10,330 --> 00:18:15,650
My aunt, Cha Yeon Hwa, never lets Grandma have the last word.
[#Taeja Group's Daughter-in-law #Power holder of Taeja Group's House]
273
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
Mom! Grandma!
274
00:18:17,880 --> 00:18:19,940
Shouldn't you be at work?
275
00:18:19,940 --> 00:18:21,280
What's going on?
276
00:18:21,280 --> 00:18:25,240
I was in the neighborhood. We have mangoes, right?
277
00:18:32,040 --> 00:18:33,650
I'll take them.
278
00:18:33,650 --> 00:18:36,580
Do Na is just crazy.
[#TJ Planning: advertising company's planning manager #Girl's mimic, Seo Do Na]
279
00:18:36,580 --> 00:18:41,760
A fearless grandmother-in-law, a mother-in-law who never backs down, plus an insane sister-in-law,
280
00:18:41,760 --> 00:18:43,390
it's like torment.
281
00:18:43,390 --> 00:18:47,150
If Hell was a combo meal, it's those three.
282
00:18:47,150 --> 00:18:51,640
Got it. What's the last reason?
283
00:18:51,640 --> 00:18:54,530
You still won't give up?
284
00:18:54,530 --> 00:18:59,370
Fine. The last reason is the biggest:
285
00:18:59,370 --> 00:19:03,520
It's called Seo... Do... Guk.
286
00:19:03,520 --> 00:19:07,220
Why? He's a fine catch for a husband.
287
00:19:07,220 --> 00:19:11,150
He's good-looking, rich, and professional.
288
00:19:11,150 --> 00:19:14,130
You only know the half of it!
289
00:19:18,730 --> 00:19:23,810
His face? Handsome, of course, but he's annoying.
290
00:19:24,930 --> 00:19:27,930
[H-terior (Interior Design)]
291
00:19:29,400 --> 00:19:34,030
I got mangoes for you. What do you mean you can't eat them?
292
00:19:34,030 --> 00:19:38,620
Honey, what am I supposed to do? I need to work late tonight.
293
00:19:38,620 --> 00:19:40,770
I'll eat here—
294
00:19:42,800 --> 00:19:46,970
Seo Do Na. Stop bullying your husband.
295
00:19:46,970 --> 00:19:48,710
Brother-in-law...
296
00:19:48,710 --> 00:19:52,460
When we're at work, he's not your husband or my brother-in-law.
297
00:19:52,460 --> 00:19:55,570
He's just a secretary to CEO Seo Do Guk.
298
00:19:57,000 --> 00:20:01,300
Only I'm allowed to bully him.
299
00:20:06,360 --> 00:20:07,990
I was almost moved to work hard.
300
00:20:07,990 --> 00:20:10,490
- How much?
- What?
301
00:20:10,490 --> 00:20:14,280
Secretary Byeon, isn't money what moves you the most?
302
00:20:14,280 --> 00:20:20,420
If I doubled your salary, would you stay here forever?
303
00:20:20,420 --> 00:20:22,210
Let's go inside, CEO.
304
00:20:22,210 --> 00:20:25,890
As much as he's rich, he's annoying.
305
00:20:27,320 --> 00:20:29,390
- Hello.
- Hello.
306
00:20:35,220 --> 00:20:36,590
What is the top priority report?
307
00:20:36,590 --> 00:20:39,720
CEO Seo, Good Place and Design A are merging.
308
00:20:40,490 --> 00:20:42,800
I thought we saw that coming.
309
00:20:42,800 --> 00:20:45,070
It's happening way too fast.
310
00:20:45,070 --> 00:20:49,480
Turns out KGD Investments, the major shareholder of the two companies, led the efforts.
311
00:20:49,480 --> 00:20:53,350
Still, their business is valued at a tenth of ours.
312
00:20:53,350 --> 00:20:54,850
Don't you have any pride in your company?
313
00:20:54,850 --> 00:20:57,690
As much as he's a professional, he's annoying.
314
00:20:57,690 --> 00:21:01,400
So you just mean he's irritating.
315
00:21:01,400 --> 00:21:05,480
A big frustration in the world is a man who knows he's hot stuff.
316
00:21:05,480 --> 00:21:08,680
Grandma always liked Do Guk more than Jeong Wook.
317
00:21:08,680 --> 00:21:12,750
But he still left, did his own thing, and started his own company.
318
00:21:12,750 --> 00:21:16,710
So he won't date just any woman.
319
00:21:16,710 --> 00:21:21,770
- No matter how hard Han Yoo Ra tries—
- I need only 10 minutes.
320
00:21:21,770 --> 00:21:23,790
- What?
- Tomorrow afternoon,
321
00:21:23,790 --> 00:21:26,160
Seo Do Guk is meeting Han Yoo Ra.
322
00:21:26,160 --> 00:21:28,670
Just find out where and when.
323
00:21:57,310 --> 00:21:59,140
Hello, Seo Do Guk.
324
00:21:59,140 --> 00:22:01,600
May I sit for a second?
325
00:22:01,600 --> 00:22:03,370
Han Yi Joo?
326
00:22:03,370 --> 00:22:06,090
Did he know me before I got married?
327
00:22:06,090 --> 00:22:08,080
Do you know me?
328
00:22:09,760 --> 00:22:12,080
I know my date's family.
329
00:22:12,080 --> 00:22:15,000
You're Han Yoo Ra's older sister, and...
330
00:22:15,000 --> 00:22:18,240
fiancée to Chief of Staff, Yoo Se Hyeok.
331
00:22:19,140 --> 00:22:21,590
You were informed incorrectly.
332
00:22:23,710 --> 00:22:27,780
I was adopted young so I'm not Yoo Ra's real sister.
333
00:22:27,780 --> 00:22:31,170
I also broke up with Yoo Se Hyeok.
334
00:22:31,170 --> 00:22:35,260
Wait, what are you saying?
335
00:22:35,260 --> 00:22:37,370
I'm saying...
336
00:22:40,670 --> 00:22:42,540
I'll cut to the chase (get to the point).
337
00:22:42,540 --> 00:22:46,120
How about you marry me instead of Yoo Ra?
338
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
It's for the business anyway.
339
00:22:49,040 --> 00:22:53,280
If you're okay with it, I'd like to go where it's quiet to explain.
340
00:23:08,090 --> 00:23:11,340
I heard you were boring,
341
00:23:12,190 --> 00:23:14,600
but you're far more interesting than I thought.
342
00:23:16,400 --> 00:23:18,200
What did you say?
343
00:23:18,790 --> 00:23:23,750
So why should I choose you?
344
00:23:23,750 --> 00:23:28,170
Given the chance, don't you think I'd rather pick the better woman?
345
00:23:28,170 --> 00:23:32,140
Maybe the one who's more assertive
346
00:23:34,080 --> 00:23:35,710
or...
347
00:23:41,140 --> 00:23:43,340
the one who's sexier.
348
00:23:47,430 --> 00:23:49,400
What is this?
349
00:23:50,100 --> 00:23:53,950
I think you know from the way you look at it.
350
00:23:58,300 --> 00:24:00,530
I'm not so sure.
351
00:24:00,530 --> 00:24:03,490
I don't like a guy who tests me like this at the first meeting.
352
00:24:03,490 --> 00:24:06,850
If a woman makes me want to use this tactic at the first meeting,
353
00:24:06,850 --> 00:24:10,840
I think she might be worth my future.
354
00:24:14,640 --> 00:24:16,500
Unnie?
355
00:24:20,140 --> 00:24:23,890
What... Why are you two together?
356
00:24:23,890 --> 00:24:27,430
Who is going to explain? Do Guk?
357
00:24:31,840 --> 00:24:35,680
So, Han Yi Joo,
358
00:24:35,680 --> 00:24:37,740
what are you going to do?
359
00:24:38,470 --> 00:24:41,000
This is too strange.
[Day Hotel]
360
00:24:41,000 --> 00:24:43,710
Unnie! Can we talk over there?
361
00:24:43,710 --> 00:24:46,340
I don't think so.
362
00:24:47,120 --> 00:24:51,240
Because we need to use this.
[Day Hotel]
363
00:24:54,960 --> 00:24:56,750
What do you think, Seo Do Guk?
364
00:24:56,750 --> 00:24:59,520
Of course, Han Yi Joo.
365
00:25:00,940 --> 00:25:02,780
Let's go upstairs.
366
00:25:09,740 --> 00:25:11,360
Do Guk!
367
00:25:19,030 --> 00:25:20,480
What?
368
00:25:21,550 --> 00:25:24,410
Se Hyeok, what did you just say?
369
00:25:24,410 --> 00:25:27,820
We need to postpone the wedding.
370
00:25:27,820 --> 00:25:31,700
Why? Is it because of the hanbok?
371
00:25:33,540 --> 00:25:35,540
Was she offended by my asking?
372
00:25:35,540 --> 00:25:37,200
- No, Mother...
- Oppa.
373
00:25:37,200 --> 00:25:40,300
Be honest. You messed up big, right?
374
00:25:40,300 --> 00:25:42,060
Why would your brother mess up?
375
00:25:42,060 --> 00:25:44,660
Then why did he get on his knees?
376
00:25:49,010 --> 00:25:51,460
Wow, daebak.
377
00:25:51,460 --> 00:25:54,170
What? What did you just say?
378
00:25:54,170 --> 00:25:58,690
What did you do wrong? What?
379
00:25:58,690 --> 00:26:01,280
I don't think you stole money.
380
00:26:02,370 --> 00:26:06,180
Wait, did she find out that you like Yoo Ra?
381
00:26:06,180 --> 00:26:07,470
I think I'm right.
382
00:26:07,470 --> 00:26:11,690
I told you to keep your mouth shut!
383
00:26:11,690 --> 00:26:13,910
- Hello?
- Oppa!
384
00:26:13,910 --> 00:26:16,400
What's wrong? What happened?
385
00:26:17,270 --> 00:26:18,690
What?
386
00:26:18,690 --> 00:26:20,130
[Floor 9: Registered Floor 27]
387
00:26:20,130 --> 00:26:22,440
[Day Hotel: VIP Member Lounge]
388
00:26:47,730 --> 00:26:49,700
Aren't you going to open it?
389
00:27:06,370 --> 00:27:08,330
Why isn't it working?
390
00:27:11,180 --> 00:27:14,100
Don't look so nervous.
391
00:27:17,300 --> 00:27:21,120
If you're not careful, you'll get eaten.
392
00:27:57,420 --> 00:27:59,170
- Yoo Ra!
- Oppa.
393
00:27:59,170 --> 00:28:02,050
Is there an emergency contact number?
394
00:28:02,050 --> 00:28:04,640
Is there any way to talk to Do Guk? Anything?
395
00:28:04,640 --> 00:28:08,670
First, calm down. You might have misunderstood the situation.
396
00:28:08,670 --> 00:28:09,860
"Misunderstood"?
397
00:28:09,860 --> 00:28:13,860
They headed upstairs in an embrace like they were showing off.
398
00:28:13,860 --> 00:28:17,790
They're not taking my call, and they haven't come down.
399
00:28:18,330 --> 00:28:20,120
So what do you think?
400
00:28:20,120 --> 00:28:24,650
What do you think a man and woman are doing in a hotel room?
401
00:28:39,390 --> 00:28:41,760
- This is...
- I book it when I'm working.
402
00:28:41,760 --> 00:28:44,230
It's easy to focus here alone.
403
00:28:44,230 --> 00:28:48,730
I brought you here since we're talking business, Han Yi Joo.
404
00:28:48,730 --> 00:28:50,480
Or...
405
00:28:52,170 --> 00:28:54,800
were you thinking of something else?
406
00:28:58,500 --> 00:29:02,800
You were being weird, talking about getting eaten.
407
00:29:02,800 --> 00:29:05,740
I meant if you look nervous during a negotiation,
408
00:29:05,740 --> 00:29:09,300
you'll be easy prey.
409
00:29:09,300 --> 00:29:12,260
It's business common sense. Remember it.
410
00:29:13,860 --> 00:29:16,390
Why are you speaking to me casually?
411
00:29:19,060 --> 00:29:20,910
Don't you remember?
412
00:29:20,910 --> 00:29:23,190
You did it first.
413
00:29:27,030 --> 00:29:29,830
We're around the same age anyway.
414
00:29:34,290 --> 00:29:36,170
So why don't you explain
415
00:29:36,170 --> 00:29:38,680
what you said earlier?
416
00:29:46,120 --> 00:29:47,290
[Han Yoo Ra]
417
00:29:49,940 --> 00:29:52,230
[I'm going to wait right here,]
418
00:29:52,230 --> 00:29:54,190
until you come out.
419
00:29:54,190 --> 00:29:56,500
It might take a while.
420
00:29:57,300 --> 00:30:00,280
We should stay the night.
421
00:30:00,280 --> 00:30:01,430
What?
422
00:30:01,430 --> 00:30:04,210
If you don't have plans, stay the night.
423
00:30:10,140 --> 00:30:12,680
I don't have plans,
424
00:30:12,680 --> 00:30:15,690
but I won't just sleep here.
425
00:30:16,250 --> 00:30:18,180
What?
426
00:30:18,180 --> 00:30:20,260
You said you want to get married.
427
00:30:21,930 --> 00:30:25,250
The most important thing in a marriage,
428
00:30:25,250 --> 00:30:31,260
what people actually mean when they say "differences" in a divorce,
429
00:30:31,960 --> 00:30:34,550
is important to me.
430
00:30:42,700 --> 00:30:44,390
Could I...
431
00:30:45,830 --> 00:30:47,930
check now?
432
00:30:55,560 --> 00:30:57,990
Honestly...
433
00:30:58,970 --> 00:31:01,790
you're not my type.
434
00:31:01,790 --> 00:31:05,110
- What?
- Try seducing me first then.
435
00:31:05,110 --> 00:31:07,840
I don't know if we'll feel the same way, though.
436
00:31:12,670 --> 00:31:14,750
Why?
437
00:31:14,750 --> 00:31:16,810
Aren't you going to seduce me?
438
00:31:20,000 --> 00:31:23,140
Yes, this is it.
439
00:31:23,140 --> 00:31:28,670
Confidence, making the other person want to listen to you.
440
00:31:31,270 --> 00:31:34,190
Your grandmother wants you to get married, right?
441
00:31:35,380 --> 00:31:38,410
"Come home or"
442
00:31:38,410 --> 00:31:42,380
"get married and start a family."
443
00:31:42,380 --> 00:31:44,920
If you pick the former, she will give you Taeja Group.
444
00:31:44,920 --> 00:31:48,330
If you pick the latter, she will invest in your current company,
445
00:31:48,330 --> 00:31:50,460
to achieve your goal that your company go public.
446
00:31:50,460 --> 00:31:51,900
How did you...
447
00:31:51,900 --> 00:31:56,600
Don't be so surprised. I can also tell you information about your competition.
448
00:31:57,230 --> 00:32:02,730
Firstly, the companies discussing merging? That will fall apart.
449
00:32:02,730 --> 00:32:07,310
American interest rates are rising so private equity funds are headed there.
450
00:32:08,670 --> 00:32:10,190
Is it Yoo Se Hyeok?
451
00:32:10,190 --> 00:32:14,980
He's the only one who could give you this much insider information.
452
00:32:16,260 --> 00:32:21,400
I don't think you could tell Yoo Se Hyeok such insider information.
453
00:32:21,400 --> 00:32:25,230
- You don't trust him that much.
- Precisely.
454
00:32:25,230 --> 00:32:27,500
But why me?
455
00:32:27,500 --> 00:32:30,860
Why did you choose me?
456
00:32:58,010 --> 00:33:03,400
It seemed you had enough sense to know my value.
457
00:33:06,210 --> 00:33:08,480
And your looks aren't bad, either.
458
00:33:10,680 --> 00:33:13,280
What? Are you embarrassed?
459
00:33:14,650 --> 00:33:16,060
No.
460
00:33:16,910 --> 00:33:19,040
Thank you for the compliment.
461
00:33:20,400 --> 00:33:23,950
So... is that all you wanted to say?
462
00:33:25,290 --> 00:33:27,750
I won't get on your nerves (bother).
463
00:33:27,750 --> 00:33:29,700
During marriage, I'll leave you alone.
464
00:33:29,700 --> 00:33:31,950
We'll keep our finances separate.
465
00:33:31,950 --> 00:33:35,860
After a while, I'll divorce you.
466
00:33:35,860 --> 00:33:40,650
What do you think? Choose me as your business partner.
467
00:33:41,360 --> 00:33:44,590
I wish I could recruit you for our sales team.
468
00:33:44,590 --> 00:33:46,570
You're more convincing than my employees.
469
00:33:46,570 --> 00:33:48,850
So what is your answer?
470
00:33:50,050 --> 00:33:52,340
I'm curious about you.
471
00:33:53,630 --> 00:33:56,290
The person, Han Yi Joo, is quite interesting.
472
00:33:56,290 --> 00:33:58,570
It will only get better.
473
00:34:10,220 --> 00:34:12,190
What are you going to do?
474
00:34:12,190 --> 00:34:13,510
What?
475
00:34:14,500 --> 00:34:17,700
Yi Joo. What will you do about her?
476
00:34:18,330 --> 00:34:19,830
You'll make her stay with you, right?
477
00:34:19,830 --> 00:34:22,500
How? Have you thought about it?
478
00:34:22,500 --> 00:34:26,600
First, I need to hear what happened today.
479
00:34:26,600 --> 00:34:28,900
How can you be in such denial?
480
00:34:29,570 --> 00:34:33,500
My sister had eyes for only you.
481
00:34:33,500 --> 00:34:37,000
What did you do to make a person change overnight?
482
00:34:37,570 --> 00:34:42,160
It's like she wants to ruin all of us.
483
00:34:43,400 --> 00:34:46,100
- Yoo Ra.
- Don't touch me!
484
00:34:46,780 --> 00:34:49,030
I'm sick and tired of this.
485
00:35:00,910 --> 00:35:02,560
Yoo Ra!
486
00:35:19,180 --> 00:35:21,110
I think you're drunk.
487
00:35:21,110 --> 00:35:23,260
Why don't we call it a night?
488
00:35:24,030 --> 00:35:25,780
"Drunk"?
489
00:35:26,400 --> 00:35:28,070
Who?
490
00:35:29,580 --> 00:35:31,720
You, Seo Do Guk?
491
00:35:34,710 --> 00:35:36,370
Then...
492
00:35:37,210 --> 00:35:39,590
why don't you head to bed first?
493
00:36:02,180 --> 00:36:05,150
That's mine.
494
00:36:08,150 --> 00:36:10,010
I'm not stealing it.
495
00:36:22,580 --> 00:36:25,050
Tie it up. What are you doing?
496
00:36:27,500 --> 00:36:29,600
You're too thin.
497
00:36:30,240 --> 00:36:31,760
What?
498
00:36:34,430 --> 00:36:37,150
If you want to marry me, gain some weight first.
499
00:36:37,150 --> 00:36:40,810
I don't want my wife dying before me.
500
00:36:45,630 --> 00:36:47,600
I...
501
00:36:49,630 --> 00:36:52,730
already died once.
502
00:36:54,860 --> 00:36:59,510
Has your life ever flashed before your eyes?
503
00:37:03,790 --> 00:37:06,650
I'm not dead. How would I have seen that?
504
00:37:08,150 --> 00:37:10,190
I've seen it.
505
00:37:13,000 --> 00:37:16,640
Every moment of my life...
506
00:37:16,640 --> 00:37:21,300
spread out right in front of me like a photo album.
507
00:37:22,760 --> 00:37:25,430
But the surprising thing was,
508
00:37:25,430 --> 00:37:28,750
I didn't have any.
509
00:37:28,750 --> 00:37:30,190
Of what?
510
00:37:30,190 --> 00:37:33,310
Moments that were meaningful.
511
00:37:34,520 --> 00:37:36,540
How does that make sense?
512
00:37:36,540 --> 00:37:40,580
That means I've never been happy!
513
00:37:42,760 --> 00:37:44,700
That kind of life...
514
00:37:45,780 --> 00:37:48,570
is meaningless.
515
00:37:49,220 --> 00:37:51,870
I don't know why I held on so tightly.
516
00:37:54,880 --> 00:37:58,220
You're drunk. Get some rest.
517
00:38:00,230 --> 00:38:02,200
I'm going to change.
518
00:38:05,300 --> 00:38:07,800
This time will be different.
519
00:38:09,820 --> 00:38:11,740
It has to be.
520
00:38:15,690 --> 00:38:17,520
I can...
521
00:38:18,320 --> 00:38:20,580
do that.
522
00:38:21,800 --> 00:38:23,300
Right?
523
00:38:24,080 --> 00:38:31,560
♫ I want to be loved, more beautifully than anyone ♫
524
00:38:31,560 --> 00:38:39,300
♫ Looking at each other, we dream the same dream ♫
525
00:38:39,300 --> 00:38:46,250
♫ I must be a fool. Please hold me back ♫
526
00:38:46,250 --> 00:38:55,430
♫ So I don't get confused, please stay with me ♫
527
00:38:55,430 --> 00:39:01,020
♫ I hope all your words are true ♫
528
00:39:01,020 --> 00:39:08,350
♫ Say it to me, that you love me ♫
529
00:39:08,350 --> 00:39:16,610
♫ I want to be loved, more beautifully than anyone ♫
530
00:39:35,000 --> 00:39:45,160
Timing and Subtitles Brought to You by
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
531
00:39:49,380 --> 00:39:51,220
I fell asleep?
532
00:39:52,260 --> 00:39:54,330
Did we do it?
533
00:40:13,030 --> 00:40:15,990
He doesn't look too bad when asleep.
534
00:40:42,920 --> 00:40:45,320
[Missed calls: Mother, Yoo Ra, Se Hyeok...]
535
00:41:06,840 --> 00:41:10,190
[Get some breakfast. I'll call you.]
536
00:41:29,740 --> 00:41:31,290
Yi Joo.
537
00:41:31,290 --> 00:41:32,920
Han Yi Joo!
538
00:41:33,650 --> 00:41:35,650
Where are you coming from?
539
00:41:35,650 --> 00:41:38,570
By chance, were you with Seo Do Guk?
540
00:41:38,570 --> 00:41:40,400
It's not true, right?
541
00:41:51,590 --> 00:41:53,360
Are you out of your mind?
542
00:41:53,360 --> 00:41:56,510
How dare you touch a man Yoo Ra was set up with?
543
00:41:57,540 --> 00:42:01,200
How dare you hit your child, Mother?
544
00:42:01,200 --> 00:42:04,610
- What?
- Stop it! This is humiliating.
545
00:42:04,610 --> 00:42:07,560
Two sisters fighting over the same man?
546
00:42:07,560 --> 00:42:11,730
Yi Joo, marry Se Hyeok as planned.
547
00:42:11,730 --> 00:42:13,700
Do you want me to marry without love?
548
00:42:13,700 --> 00:42:17,200
You were the one who begged for it. You said you liked Se Hyeok.
549
00:42:17,200 --> 00:42:20,020
It's not that I don't love him;
550
00:42:20,020 --> 00:42:22,780
he doesn't love me.
551
00:42:26,110 --> 00:42:28,260
Tell them yourself, or do you want me to?
552
00:42:28,260 --> 00:42:30,260
- Yi Joo, please.
- Se Hyeok loves another woman.
553
00:42:30,260 --> 00:42:31,780
What?
554
00:42:32,710 --> 00:42:36,600
He's in love with someone else, not me.
555
00:42:37,810 --> 00:42:39,430
That's...
556
00:42:39,430 --> 00:42:41,900
Unnie! Why are you doing this?
557
00:42:41,900 --> 00:42:43,740
He likes me?
558
00:42:43,740 --> 00:42:45,430
- How does that make sense?
- What?
559
00:42:45,430 --> 00:42:49,060
I went to the bridal shop to look at your dress.
560
00:42:49,060 --> 00:42:51,570
I heard the employees talking.
561
00:42:52,570 --> 00:42:54,110
I'm serious.
562
00:42:54,110 --> 00:42:57,360
The bride walked out with her dress on, calling off the wedding.
563
00:42:57,360 --> 00:43:00,790
Apparently, the groom is in love with someone else.
564
00:43:00,790 --> 00:43:02,830
Daebak, right?
565
00:43:02,830 --> 00:43:05,960
It's because he didn't pay attention to your dress, right?
566
00:43:06,660 --> 00:43:10,740
You yelled at him, that he was in love with someone else and stormed out.
567
00:43:10,740 --> 00:43:13,590
Did he hurt your feelings that much?
568
00:43:13,590 --> 00:43:18,070
Even so, how can you do this to me?
569
00:43:19,010 --> 00:43:24,530
So, Yi Joo, is this all because Se Hyeok hurt your feelings?
570
00:43:25,680 --> 00:43:27,230
It's my fault.
571
00:43:27,230 --> 00:43:30,970
I should have taken better care of her.
572
00:43:30,970 --> 00:43:33,590
I can't take this anymore.
573
00:43:34,840 --> 00:43:37,310
Are you all in a soap opera?
574
00:43:37,310 --> 00:43:40,920
Give it up. I slept with Seo Do Guk.
575
00:43:40,920 --> 00:43:43,770
Do you not understand what that means?
576
00:43:46,600 --> 00:43:48,490
Mom!
577
00:43:48,490 --> 00:43:50,410
Yoo Ra!
578
00:43:56,540 --> 00:43:58,000
Put her in her room.
579
00:43:58,000 --> 00:44:01,300
Don't let her out until she's deeply regretful!
580
00:44:02,790 --> 00:44:04,740
No...
581
00:44:06,980 --> 00:44:10,960
Let me go! Let me go!
582
00:44:51,970 --> 00:44:55,110
Didn't you even see your sister fall?
583
00:44:55,110 --> 00:44:57,470
Go to your room; think of what you did.
584
00:45:01,150 --> 00:45:03,210
I'm sorry, Mom!
585
00:45:03,210 --> 00:45:08,230
I'll never fall asleep watching Yoo Ra again. Please?
586
00:45:08,230 --> 00:45:10,370
Mom...
587
00:46:10,130 --> 00:46:12,550
I was a prisoner,
588
00:46:14,420 --> 00:46:16,920
and this was my jail cell.
589
00:46:32,360 --> 00:46:34,900
But I won't be a victim anymore.
590
00:46:45,010 --> 00:46:49,280
[Seo Do Guk]
591
00:46:49,910 --> 00:46:53,780
[Taeja Group]
592
00:46:59,740 --> 00:47:02,920
Take a picture of me and Seo Do Guk and publish it.
593
00:47:02,920 --> 00:47:06,520
Criticize strategical marriages between the mega-rich.
594
00:47:06,520 --> 00:47:09,660
The second son of Taeja Group and the eldest daughter of Hanwool Group
595
00:47:09,660 --> 00:47:12,910
already go to a hotel together.
596
00:47:12,910 --> 00:47:17,120
Then the rest of the family won't be able to deny it.
597
00:47:38,470 --> 00:47:39,980
Yes.
598
00:47:41,590 --> 00:47:43,210
What do you mean the photo isn't good?
599
00:47:43,210 --> 00:47:45,620
I think it went above and beyond.
600
00:47:45,620 --> 00:47:47,170
[Seo Do Guk of Taeja Group, strategic partnership with Hanwool]
601
00:47:48,770 --> 00:47:50,410
But where's the article?
602
00:47:50,410 --> 00:47:52,020
Seo Do Guk's team killed it.
603
00:47:52,020 --> 00:47:54,550
- What?
- I think our office told them first.
604
00:47:54,550 --> 00:47:57,590
Taeja Group is a big advertiser for us.
605
00:47:58,360 --> 00:48:01,060
They really are rich and powerful.
606
00:48:01,060 --> 00:48:02,850
Did I put you in a bad position at work?
607
00:48:02,850 --> 00:48:05,680
Don't worry about me right now.
608
00:48:05,680 --> 00:48:08,300
- How about you? Did you actually steal him?
- What?
609
00:48:08,300 --> 00:48:11,300
Did you sleep with Seo Do Guk?
610
00:48:14,200 --> 00:48:16,720
I drank a bottle of wine.
611
00:48:17,620 --> 00:48:19,860
I don't remember anything.
612
00:48:19,860 --> 00:48:23,640
You weren't that drunk. You must remember something.
613
00:48:23,640 --> 00:48:25,200
Think about it.
614
00:48:25,200 --> 00:48:29,590
Put energy into your brain to harness the power of the universe.
615
00:48:30,650 --> 00:48:32,670
Hello?
616
00:48:32,670 --> 00:48:34,200
Hey, Han Yi Joo—
617
00:48:34,200 --> 00:48:36,200
Han Yi Joo! Hel—
618
00:48:39,080 --> 00:48:41,580
- Give it back.
- You know I can't do that.
619
00:48:41,580 --> 00:48:43,630
It will be easier if you give it up.
620
00:48:43,630 --> 00:48:45,660
What if I don't?
621
00:48:46,460 --> 00:48:50,670
You saw how uncomfortable I made everyone feel.
622
00:48:50,670 --> 00:48:52,160
It felt quite good.
623
00:48:52,160 --> 00:48:53,930
This is unlike you.
624
00:48:53,930 --> 00:48:56,920
You don't get to decide what "being like me" means.
625
00:48:56,920 --> 00:49:01,230
I can change however and whenever I want.
626
00:49:07,440 --> 00:49:10,660
This is the medicine I take every day, right?
627
00:49:45,640 --> 00:49:47,650
You must remember something.
628
00:49:47,650 --> 00:49:49,990
Think about it.
629
00:49:58,470 --> 00:50:02,510
CEO, are you waiting for someone to call?
630
00:50:02,510 --> 00:50:04,290
What?
631
00:50:04,290 --> 00:50:08,880
You've been looking at your phone all day. Now you're zoning out.
632
00:50:10,710 --> 00:50:13,510
Secretary Byeon, let me ask you a question.
633
00:50:13,510 --> 00:50:14,810
Yes, CEO Seo.
634
00:50:14,810 --> 00:50:18,020
If a woman asks to marry you one day,
635
00:50:18,020 --> 00:50:21,290
then ghosts (ignores) you the next,
636
00:50:21,290 --> 00:50:23,270
what does that mean?
637
00:50:24,020 --> 00:50:26,260
Playing hard to get, maybe?
638
00:50:26,260 --> 00:50:28,760
What if her phone isn't even on?
639
00:50:28,760 --> 00:50:31,720
Then she's definitely cutting you off.
640
00:50:36,930 --> 00:50:39,000
- I'm sorry.
- For what?
641
00:50:39,000 --> 00:50:41,860
At work, I get bullied by you.
642
00:50:41,860 --> 00:50:44,520
At home, Do Na drives me crazy.
643
00:50:44,520 --> 00:50:47,980
Are you talking crap about my sister to my face?
644
00:50:47,980 --> 00:50:50,080
I'm sorry.
645
00:50:53,860 --> 00:50:55,820
I'm very sorry.
646
00:50:55,820 --> 00:50:58,390
Stop it. It's fine.
647
00:50:58,390 --> 00:51:00,270
It's not that.
648
00:51:00,270 --> 00:51:03,700
I need to apologize for something else.
649
00:51:05,020 --> 00:51:07,320
By the way, are you getting married?
650
00:51:10,840 --> 00:51:13,710
Yes. I'm getting married.
651
00:51:13,710 --> 00:51:15,900
What? You hadn't even told us.
652
00:51:15,900 --> 00:51:17,210
I was going to tell you soon.
653
00:51:17,210 --> 00:51:19,570
When? After you walked down the aisle?
654
00:51:19,570 --> 00:51:22,280
No, after we picked the day.
655
00:51:22,280 --> 00:51:25,710
No, no...
656
00:51:27,280 --> 00:51:30,430
Or today?
657
00:51:30,430 --> 00:51:34,350
You little piece of crap! Who do you think you are?
658
00:51:35,190 --> 00:51:37,120
Honey!
659
00:51:37,120 --> 00:51:39,770
Don't put your dirty hands on my mouth!
660
00:51:39,770 --> 00:51:43,370
How embarrassing, you two, in front of the boys.
661
00:51:45,010 --> 00:51:48,170
Secretary Byeon, tell them what my nickname is.
662
00:51:48,170 --> 00:51:50,510
Yes. What?
663
00:51:50,510 --> 00:51:52,000
Here?
664
00:51:55,590 --> 00:51:58,940
Well, it's... "Asexual."
665
00:52:01,810 --> 00:52:03,080
What does "Asexual" mean?
666
00:52:03,080 --> 00:52:04,760
What? What did you say?
667
00:52:04,760 --> 00:52:09,180
Related terms include "nonsexual" or "castrated."
668
00:52:09,180 --> 00:52:13,830
"C-Castrated"? This is absolute nonsense!
669
00:52:13,830 --> 00:52:17,940
I live listening to that absolute nonsense.
670
00:52:17,940 --> 00:52:21,320
So I need to prove to people that I'm not. Am I wrong?
671
00:52:21,320 --> 00:52:23,390
If you don't want people to talk, see someone else.
672
00:52:23,390 --> 00:52:25,920
No. It has to be her.
673
00:52:25,920 --> 00:52:28,320
Why? Why? Why does it have to be her?
674
00:52:28,320 --> 00:52:31,240
She's pretty. I have feelings for her.
675
00:52:32,400 --> 00:52:35,470
Hey! Yes, you.
676
00:52:35,470 --> 00:52:38,940
Want to make some money? ₩10,000 ($7) for a phone call.
677
00:52:44,300 --> 00:52:46,320
Those feelings...
678
00:52:46,320 --> 00:52:48,680
Are they for the wrong reasons?
679
00:52:48,680 --> 00:52:51,430
- "The wrong reasons"?
- She's from Hanwool Financial Group.
680
00:52:51,430 --> 00:52:53,600
Her family has loads of cash.
681
00:52:53,600 --> 00:52:55,350
I hear your company's
682
00:52:55,350 --> 00:52:58,720
losses increased last year.
683
00:52:58,720 --> 00:53:01,630
If you're having a hard time, just quit.
684
00:53:01,630 --> 00:53:02,910
Come back to our company.
685
00:53:02,910 --> 00:53:06,620
Aigoo, Grandmother. You know only mega-corporations.
686
00:53:06,620 --> 00:53:08,240
You don't know a thing about startups.
687
00:53:08,240 --> 00:53:11,470
- What?
- Instead of focusing on losses,
688
00:53:11,470 --> 00:53:13,620
the game is about growth.
689
00:53:13,620 --> 00:53:16,300
We have set records for sales last year.
690
00:53:16,300 --> 00:53:19,920
We are number one in interior design in terms of market capitalization.
691
00:53:19,920 --> 00:53:21,630
"Number one"?
692
00:53:22,260 --> 00:53:23,820
That's more like it!
693
00:53:23,820 --> 00:53:27,790
If you're in the bloodline of Lee Tae Ja, you'd better be number one somewhere.
694
00:53:27,790 --> 00:53:30,470
- Am I wrong, Young Kyun?
- Pardon?
695
00:53:31,310 --> 00:53:33,220
Well...
696
00:53:33,220 --> 00:53:35,360
Yes, of course, Mother.
697
00:53:35,360 --> 00:53:38,660
- So what's wrong with you then?
- Pardon?
698
00:53:38,660 --> 00:53:40,280
You're my son!
699
00:53:40,280 --> 00:53:44,510
How come my bloodline skipped you and went straight to him?
700
00:53:44,510 --> 00:53:47,930
Mother, how could you say such a thing?
701
00:53:47,930 --> 00:53:49,200
Go on, tell me.
702
00:53:49,200 --> 00:53:51,450
Aigoo, stop!
703
00:53:51,450 --> 00:53:53,350
Stop the side conversations!
704
00:53:53,350 --> 00:53:58,730
Mother, I was in the middle of a very important discussion with my son.
705
00:53:58,730 --> 00:54:02,640
I'm also having a very important dialogue with my son.
706
00:54:07,620 --> 00:54:09,020
Yes, it's Seo Do Guk.
707
00:54:09,020 --> 00:54:11,440
It's me, Han Yi Joo.
708
00:54:11,440 --> 00:54:13,170
Why was your phone off?
709
00:54:13,170 --> 00:54:15,510
What is this number?
710
00:54:22,130 --> 00:54:24,130
Do you...
711
00:54:24,130 --> 00:54:26,600
have any idea how long I waited?
712
00:54:26,600 --> 00:54:28,120
It's a long story.
713
00:54:28,120 --> 00:54:31,600
So then... I want to meet and talk.
714
00:54:31,600 --> 00:54:34,520
Where should I meet you? "Your house"?
715
00:54:35,230 --> 00:54:37,640
Aren't we moving a little too fast?
716
00:54:37,640 --> 00:54:39,930
I'm locked up right now.
717
00:54:41,810 --> 00:54:45,100
If you come right now, I'll make a proper business proposal.
718
00:54:45,100 --> 00:54:47,280
I can give you stock information in your industry so...
719
00:54:47,280 --> 00:54:49,430
If you want favors, speak politely.
720
00:54:49,430 --> 00:54:51,950
I'm two years older than you.
721
00:54:51,950 --> 00:54:54,390
- What?
- For example,
722
00:54:54,390 --> 00:54:58,090
"Please rescue me, my prince." Or something like that.
723
00:54:59,450 --> 00:55:01,260
This guy must be crazy.
724
00:55:02,260 --> 00:55:03,980
Forget it then. Should I go tomorrow?
725
00:55:03,980 --> 00:55:06,160
O-Okay, okay!
726
00:55:07,970 --> 00:55:13,050
R-Rescue me, you p-primo dummy!
727
00:55:13,050 --> 00:55:15,620
Primo... pri... Hello—
728
00:55:15,620 --> 00:55:19,160
What strange phone call was that?
729
00:55:20,320 --> 00:55:22,740
I'm sorry, but I have to go out.
730
00:55:22,740 --> 00:55:25,460
But you just got here.
731
00:55:25,460 --> 00:55:29,580
You haven't seen your grandmother in forever. Where are you going?
732
00:55:31,750 --> 00:55:33,420
Grandmother,
733
00:55:33,420 --> 00:55:37,700
the woman, who might be my wife, is in danger right now.
734
00:55:37,700 --> 00:55:40,750
I can't just sit and watch. I'm heading out.
735
00:55:40,750 --> 00:55:43,020
I heard she's adopted.
736
00:55:47,680 --> 00:55:50,360
How is she different from her sister, whom you were set up with?
737
00:55:50,360 --> 00:55:54,090
Her education? Looks? Or her place in the family?
738
00:55:54,090 --> 00:55:56,060
I don't think it's any of those things,
739
00:55:56,060 --> 00:55:58,640
yet you still want to marry her?
740
00:56:01,410 --> 00:56:04,530
I want to get to know a woman,
741
00:56:04,530 --> 00:56:06,860
for the first time in my life.
742
00:56:09,680 --> 00:56:11,250
Pri... I mean, Hyungnim!
743
00:56:11,250 --> 00:56:12,920
Honey.
744
00:56:12,920 --> 00:56:16,360
It seems Do Guk means it.
745
00:56:16,360 --> 00:56:19,610
Right? His eyes are completely smitten.
746
00:56:19,610 --> 00:56:22,670
No more side conversations, I said!
747
00:56:43,500 --> 00:56:45,110
Thank you for your phone.
748
00:56:45,110 --> 00:56:48,320
Your battery is almost out. Go charge your phone.
749
00:56:51,400 --> 00:56:54,400
You're up to all kinds of things now.
750
00:56:57,290 --> 00:56:59,000
You should knock, Mother.
751
00:56:59,000 --> 00:57:01,650
Did you just call Seo Do Guk?
752
00:57:01,650 --> 00:57:05,940
Why? You want him to get you out of here?
753
00:57:07,300 --> 00:57:11,110
You're flattering yourself after spending one night with him.
754
00:57:11,110 --> 00:57:14,310
Do you think that meant anything to Seo Do Guk?
755
00:57:14,310 --> 00:57:17,980
You threw yourself at him, and he had some fun.
756
00:57:17,980 --> 00:57:19,450
- What did you just say?
- Or...
757
00:57:19,450 --> 00:57:24,550
do you really think Seo Do Guk would love someone
758
00:57:26,390 --> 00:57:29,450
who doesn't even know where she came from?
759
00:57:29,450 --> 00:57:32,390
Is that what you want?
760
00:57:32,390 --> 00:57:35,750
Please, come back to Earth.
761
00:57:35,750 --> 00:57:40,330
Who would love a girl who was abandoned by her own mother?
762
00:57:41,900 --> 00:57:44,800
Se Hyeok at least accepts you.
763
00:57:44,800 --> 00:57:49,800
You should look at yourself and be thankful, but what are you doing?
764
00:57:50,750 --> 00:57:54,940
Yi Joo, think of your days in the orphanage.
765
00:57:54,940 --> 00:57:59,240
You were such a good girl, desperate to be adopted.
766
00:57:59,240 --> 00:58:03,810
And thanks to that, you're here now.
767
00:58:04,480 --> 00:58:06,180
I...
768
00:58:07,400 --> 00:58:09,490
- I...
- No need to say more.
769
00:58:09,490 --> 00:58:14,790
Tomorrow morning, I'll call Mr. Yoo's parents to go ahead and rush the wedding.
770
00:58:14,790 --> 00:58:17,450
- So you...
- Han Yi Joo.
771
00:58:24,410 --> 00:58:26,980
Come out, now.
772
00:58:44,160 --> 00:58:48,410
You are the second son of Taeja Group?
773
00:58:48,410 --> 00:58:51,470
I'm sorry for the late introduction. I'm Seo Do Guk.
774
00:58:51,470 --> 00:58:54,640
This was quite unexpected.
775
00:58:54,640 --> 00:58:57,580
So what brings you over here?
776
00:58:57,580 --> 00:59:01,330
Please speak to me casually. That's better for me, too.
777
00:59:02,860 --> 00:59:07,000
I came to ask for your blessing to marry your daughter.
778
00:59:07,000 --> 00:59:10,340
Marriage? With Yoo Ra?
779
00:59:13,090 --> 00:59:14,780
No.
780
00:59:15,510 --> 00:59:18,840
- With Yi Joo.
- What?
781
00:59:18,840 --> 00:59:21,180
What are you talking about?
782
00:59:21,180 --> 00:59:25,350
Seo Do Guk. Don't you think this is ridiculous?
783
00:59:25,350 --> 00:59:28,860
You were set up with Yoo Ra, but now you're marrying Yi Joo?
784
00:59:32,400 --> 00:59:36,500
Thank you for flattering me, but...
785
00:59:36,500 --> 00:59:40,460
I know that you got the Chegang Group lady to...
786
00:59:40,460 --> 00:59:44,110
I mean, you asked her if she could
787
00:59:44,110 --> 00:59:46,920
set up a date with Yoo Ra,
788
00:59:46,920 --> 00:59:50,030
but I'm not a fan of arranged marriages.
789
00:59:50,030 --> 00:59:53,580
I told Han Yoo Ra no,
790
00:59:53,580 --> 00:59:59,090
but she kept calling me, putting me in an awkward position.
791
00:59:59,090 --> 01:00:05,000
You had already refused Yoo Ra then?
792
01:00:05,000 --> 01:00:07,540
- Yes.
- And...
793
01:00:07,540 --> 01:00:10,580
you want to marry Yi Joo?
794
01:00:11,240 --> 01:00:12,850
That's correct.
795
01:00:12,850 --> 01:00:16,130
We wish to walk down the aisle soon.
796
01:00:16,130 --> 01:00:20,090
As her father, what do you think?
797
01:00:20,680 --> 01:00:22,580
My goodness.
798
01:00:27,380 --> 01:00:31,010
If you two like each other, I have nothing more to say.
799
01:00:31,010 --> 01:00:32,630
- Honey!
- Dad!
800
01:00:32,630 --> 01:00:36,570
Lower your voices. We have a guest.
801
01:00:36,570 --> 01:00:39,360
This doesn't make any sense.
802
01:00:40,100 --> 01:00:43,730
When did you two get together?
803
01:00:44,930 --> 01:00:50,040
You called off the wedding and said Se Hyeok liked me.
804
01:00:50,040 --> 01:00:56,010
So I was scared that I did something wrong.
805
01:00:57,140 --> 01:00:59,200
If what you say is true,
806
01:00:59,200 --> 01:01:04,030
you and Seo Do Guk got involved before you broke off the engagement.
807
01:01:06,100 --> 01:01:09,700
Yesterday was the first time
808
01:01:12,190 --> 01:01:15,050
Yi Joo and I met in person.
809
01:01:15,050 --> 01:01:18,920
You slept together that night and decided to get married?
810
01:01:18,920 --> 01:01:21,900
If you meet the one you're meant to be with,
811
01:01:22,500 --> 01:01:24,390
that's what happens.
812
01:01:24,390 --> 01:01:29,170
Miss Han Yoo Ra, I hope you meet someone like that someday.
813
01:01:31,900 --> 01:01:36,970
But Mr. Seo, doesn't this all seem too rushed?
814
01:01:36,970 --> 01:01:42,180
Yi Joo must not have even processed her breakup.
815
01:01:55,290 --> 01:01:57,940
I'll be at her side to support her.
816
01:01:57,940 --> 01:02:00,320
That's my job now.
817
01:02:10,130 --> 01:02:12,260
All right then.
818
01:02:12,260 --> 01:02:16,000
I will consider this your approval.
819
01:02:16,000 --> 01:02:17,550
Why don't you stay for dinner?
820
01:02:17,550 --> 01:02:22,300
I'm sorry, but I'd like to take Yi Joo out.
821
01:02:22,300 --> 01:02:24,530
We need to talk, anyway.
822
01:02:24,530 --> 01:02:28,330
Right. At this stage, you want to spend all your time together.
823
01:02:28,330 --> 01:02:31,310
Then see you later... soon.
824
01:02:55,770 --> 01:03:00,790
I think Yi Joo grew up receiving more love than I thought.
825
01:03:00,790 --> 01:03:03,200
Locking up your grown daughter for not coming home last night
826
01:03:03,200 --> 01:03:05,990
and even taking away her phone...
827
01:03:10,280 --> 01:03:12,820
Don't worry about her from now on.
828
01:03:13,620 --> 01:03:15,970
I'll protect Yi Joo.
829
01:03:40,540 --> 01:03:42,800
I canceled important plans to come here.
830
01:03:42,800 --> 01:03:46,760
Han Yi Joo, you need to give me something in return.
831
01:03:46,760 --> 01:03:48,420
Fine.
832
01:03:49,170 --> 01:03:51,470
What should I start with?
833
01:03:51,470 --> 01:03:54,780
The merging companies' stocks?
834
01:03:56,320 --> 01:03:57,990
Have you eaten?
835
01:04:00,860 --> 01:04:03,530
It's late. Let's talk after we eat.
836
01:04:06,370 --> 01:04:08,200
Sure.
837
01:04:51,020 --> 01:04:53,430
We'll have your recommended dishes.
838
01:05:42,350 --> 01:05:44,060
What's wrong?
839
01:05:45,960 --> 01:05:47,930
I can't eat this.
840
01:05:48,860 --> 01:05:51,340
I can't really eat stuff like this.
841
01:05:51,340 --> 01:05:52,910
"Stuff like this"?
842
01:05:54,080 --> 01:05:57,240
Then what do you usually eat?
843
01:05:58,600 --> 01:06:00,980
Food from convenience stores,
844
01:06:01,780 --> 01:06:04,340
pre-made things wrapped in plastic.
845
01:06:15,770 --> 01:06:17,330
What?
846
01:06:19,800 --> 01:06:21,880
Where are we going?
847
01:06:38,790 --> 01:06:40,660
I warmed it up.
848
01:06:43,530 --> 01:06:45,580
Or do it yourself.
849
01:06:57,440 --> 01:07:00,760
About what you wanted to hear,
850
01:07:01,880 --> 01:07:05,970
the war in Ukraine might go on longer than expected.
851
01:07:05,970 --> 01:07:08,950
Then there will be issues with the supply of construction materials.
852
01:07:08,950 --> 01:07:10,370
So stock up on what you can—
853
01:07:10,370 --> 01:07:12,720
No, thanks. I don't want to hear that.
854
01:07:15,510 --> 01:07:19,110
At least have one more bite.
855
01:07:19,110 --> 01:07:21,420
You don't look good.
856
01:07:23,010 --> 01:07:24,580
Why?
857
01:07:26,830 --> 01:07:29,250
Do you feel bad for me?
858
01:07:29,250 --> 01:07:31,270
What?
859
01:07:31,270 --> 01:07:33,320
You saw
860
01:07:33,320 --> 01:07:36,600
how they treat me back there.
861
01:07:39,620 --> 01:07:45,570
My room isn't even half the size of Yoo Ra's, with no sunlight,
862
01:07:45,570 --> 01:07:50,160
no color, no proper furniture.
863
01:07:58,040 --> 01:08:00,820
It's monotone and minimalist.
864
01:08:01,720 --> 01:08:04,690
It's nice, the latest trend (irony).
865
01:08:10,570 --> 01:08:14,550
You heard how my so-called mother speaks to me.
866
01:08:17,090 --> 01:08:18,980
"One night"?
867
01:08:20,030 --> 01:08:22,090
"It means nothing."
868
01:08:22,090 --> 01:08:25,060
"He was just having fun"
869
01:08:25,060 --> 01:08:27,410
"with a nobody."
870
01:08:29,580 --> 01:08:34,940
"A girl abandoned by her own parents,"
871
01:08:35,900 --> 01:08:38,400
- "who would love her?"
- Stop it.
872
01:08:38,400 --> 01:08:42,300
You don't need to consider such nonsense.
873
01:08:50,370 --> 01:08:55,690
The family I've had for my whole life wants to get rid of me,
874
01:08:56,570 --> 01:08:58,950
but you...
875
01:08:58,950 --> 01:09:03,310
You're on my side. You came to rescue me.
876
01:09:04,130 --> 01:09:06,310
You worry about me like this.
877
01:09:10,970 --> 01:09:13,530
- That's...
- Money is great, I guess.
878
01:09:14,320 --> 01:09:17,050
Now, I have a reliable partner.
879
01:09:17,850 --> 01:09:19,700
It feels good.
880
01:09:47,390 --> 01:09:48,970
Han Yi Joo.
881
01:09:57,590 --> 01:10:01,850
What happened to you in that house?
882
01:10:09,740 --> 01:10:11,480
Somebody...
883
01:10:15,880 --> 01:10:18,760
poisoned my food.
884
01:10:20,850 --> 01:10:24,180
It was the housekeeper, apparently.
885
01:10:26,960 --> 01:10:30,060
She was fired then. I never saw her again,
886
01:10:31,610 --> 01:10:34,520
but I liked her.
887
01:10:39,470 --> 01:10:42,970
Since then, I don't know whom I can trust.
888
01:10:45,150 --> 01:10:48,030
Did she really do it?
889
01:10:49,230 --> 01:10:50,820
And if not,
890
01:10:52,260 --> 01:10:56,630
who else did it? Who?
891
01:10:59,410 --> 01:11:03,250
Who feels like this about their own family?
892
01:11:03,250 --> 01:11:08,020
Afraid that someone in your family may hurt you.
893
01:11:10,890 --> 01:11:12,450
I'm...
894
01:11:13,990 --> 01:11:16,010
weird, right?
895
01:11:18,130 --> 01:11:20,650
I'm broken, right?
896
01:11:31,820 --> 01:11:34,020
I want revenge.
897
01:11:35,610 --> 01:11:38,580
Against people who made me like this,
898
01:11:40,120 --> 01:11:42,140
I want revenge.
899
01:11:48,640 --> 01:11:53,000
Tell me the real reason you want to marry me.
900
01:11:53,880 --> 01:11:55,840
Is it for revenge?
901
01:11:55,840 --> 01:11:58,960
Toward Han Yoo Ra and Lee Jeong Hye?
902
01:11:59,740 --> 01:12:01,370
Yes.
903
01:12:02,400 --> 01:12:05,370
That's why I chose you.
904
01:12:05,370 --> 01:12:08,680
Han Yoo Ra wants Seo Do Guk.
905
01:12:10,170 --> 01:12:12,410
If Yoo Ra is hurting,
906
01:12:13,330 --> 01:12:16,670
Se Hyeok, who loves her, will also hurt.
907
01:12:17,420 --> 01:12:20,740
Mother, too. She would die for her real daughter.
908
01:12:21,630 --> 01:12:23,860
They will suffer.
909
01:12:27,650 --> 01:12:29,750
I understand.
910
01:12:29,750 --> 01:12:33,200
This is what I wanted to hear.
911
01:12:33,200 --> 01:12:37,780
I told you. I like a woman who's assertive.
912
01:13:14,150 --> 01:13:15,900
What is this?
913
01:13:20,600 --> 01:13:24,440
If I will rescue a princess, I should be prepared.
914
01:13:28,410 --> 01:13:30,600
This is just a placeholder, okay?
915
01:13:30,600 --> 01:13:32,520
Is that all right with you?
916
01:13:41,520 --> 01:13:46,400
Marry me, Han Yi Joo.
917
01:13:48,550 --> 01:13:50,100
No.
918
01:13:51,830 --> 01:13:54,320
Will you marry me, Yi Joo?
919
01:14:07,460 --> 01:14:10,840
I didn't prepare anything.
920
01:14:10,840 --> 01:14:12,660
What should I do?
921
01:14:16,550 --> 01:14:19,650
Then show me your answer.
922
01:14:23,950 --> 01:14:33,980
Timing and Subtitles Brought to You by
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
923
01:14:36,380 --> 01:14:39,880
Th-That's... n-not what you wanted?
924
01:14:39,880 --> 01:14:43,770
I'm sorry. I thought...
925
01:14:50,370 --> 01:14:52,180
That...
926
01:14:53,070 --> 01:14:55,380
That was not enough.
927
01:14:55,380 --> 01:14:56,920
What?
928
01:14:57,960 --> 01:15:03,140
♫ No, I can't see my halo ♫
929
01:15:03,140 --> 01:15:07,810
♫ You can't cover up my mind ♫
930
01:15:07,810 --> 01:15:13,020
♫ No, I can't see my halo ♫
931
01:15:13,020 --> 01:15:15,500
♫ Everything in red ♫
932
01:15:15,500 --> 01:15:21,900
♫ I'm not going back to who I was before ♫
933
01:15:27,640 --> 01:15:32,110
♫ I can't be hurt anymore ♫
934
01:15:40,700 --> 01:15:44,300
♫ You can try and hide the hurt ♫
935
01:15:44,300 --> 01:15:49,170
♫ Because I like to see you breaking apart ♫
936
01:15:50,670 --> 01:15:54,150
♫ I just wonder when you're falling ♫
937
01:15:54,150 --> 01:15:58,600
♫ What you will say to me when you see me smile ♫
938
01:15:58,600 --> 01:16:03,320
♫ Tell me, will you wish that you would go back? ♫
939
01:16:03,320 --> 01:16:06,690
♫ If you ever feel that way ♫
940
01:16:06,690 --> 01:16:09,080
♫ You know that it's still right ♫
941
01:16:09,080 --> 01:16:13,580
♫ To make you sink and fall to the ground ♫
942
01:16:13,580 --> 01:16:17,420
[Perfect Marriage Revenge]
[Preview]
943
01:16:17,420 --> 01:16:19,100
There's an article about you two dating.
944
01:16:19,100 --> 01:16:22,160
It's not a pretty scene to see two sisters fight.
945
01:16:22,160 --> 01:16:23,850
How about you give up, Han Yi Joo?
946
01:16:23,850 --> 01:16:26,640
You wanted revenge against Lee Jeong Hye and Han Yoo Ra.
947
01:16:26,640 --> 01:16:28,340
Do you know the best way?
948
01:16:28,340 --> 01:16:30,360
You can love me.
949
01:16:30,360 --> 01:16:32,140
You don't care if I fall.
950
01:16:32,140 --> 01:16:35,480
You should have gotten him to love you.
951
01:16:35,480 --> 01:16:36,730
Yoo Ra!
952
01:16:36,730 --> 01:16:40,790
Don't worry about anything, Yoo Ra.
953
01:16:40,790 --> 01:16:44,160
I will take care of it.
954
01:16:44,160 --> 01:16:48,560
♫ And stays, stay ♫
66801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.