Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:30,740 --> 00:01:34,870
[In Love With Your Dimples]
3
00:01:35,620 --> 00:01:38,120
[Ep07: Right place, Right Time]
4
00:01:44,990 --> 00:01:46,190
You look gorgeous today.
5
00:01:46,670 --> 00:01:48,270
Your necklace matches your outfit.
6
00:01:48,509 --> 00:01:49,340
Thank you, Mr. He.
7
00:01:49,340 --> 00:01:52,940
Hash has just announced the result
of the first-round of its tender.
8
00:01:53,270 --> 00:01:55,229
Our company and Tianzhuo are both in.
9
00:01:57,340 --> 00:01:59,020
It's within our expectations.
10
00:01:59,539 --> 00:02:01,710
Lu Zhiyi would be a no-good CEO
11
00:02:01,870 --> 00:02:03,830
if Tianzhuo didn't even make the first round.
12
00:02:04,510 --> 00:02:05,990
Still a long way ahead. Keep working.
13
00:02:06,070 --> 00:02:06,870
Ok.
14
00:02:08,110 --> 00:02:09,620
As to Lucky Tang,
15
00:02:09,740 --> 00:02:11,630
I want to ask her to leave Tianzhuo
16
00:02:11,630 --> 00:02:13,910
and work as the CTO at Zhaoyue.
17
00:02:15,540 --> 00:02:16,940
She's just a receptionist.
18
00:02:18,390 --> 00:02:20,870
Don't be misled by her identity, Ye Lin.
19
00:02:20,990 --> 00:02:22,140
That's just her disguise.
20
00:02:22,740 --> 00:02:24,870
Apart from her influence on Albert,
21
00:02:25,030 --> 00:02:26,710
she was a software engineer at Hash.
22
00:02:27,870 --> 00:02:29,470
This is her real CV.
23
00:02:29,470 --> 00:02:30,140
You can take a look.
24
00:02:38,390 --> 00:02:39,470
I don't think
25
00:02:39,470 --> 00:02:41,100
we should rush anything.
26
00:02:41,100 --> 00:02:43,230
If she agrees to come,
27
00:02:43,230 --> 00:02:45,900
she can start as an intern in the IT department.
28
00:02:45,900 --> 00:02:47,590
You can always promote her later
29
00:02:48,230 --> 00:02:50,550
after she proves herself a talent.
30
00:02:50,990 --> 00:02:53,190
She doesn't have to. She is a talent.
31
00:03:03,670 --> 00:03:06,150
Put in some black peppers, mushrooms,
32
00:03:08,550 --> 00:03:09,590
enoki mushrooms...
33
00:03:11,430 --> 00:03:12,190
Mushrooms.
34
00:03:15,390 --> 00:03:17,630
Lu, what are you doing there?
35
00:03:18,350 --> 00:03:19,050
Writing.
36
00:03:20,100 --> 00:03:20,829
Good morning, Mr. Lu.
37
00:03:27,300 --> 00:03:28,350
You sure know how to pick the place.
38
00:03:32,190 --> 00:03:34,190
You're great at hiding.
39
00:03:37,430 --> 00:03:38,500
What do you mean, hiding?
40
00:03:39,350 --> 00:03:41,030
-Don't leave.
-Have a nice chat.
41
00:03:46,590 --> 00:03:47,630
What are you doing?
42
00:03:47,630 --> 00:03:48,390
Need any help?
43
00:03:49,270 --> 00:03:50,190
700 copies.
44
00:03:50,350 --> 00:03:52,790
I've got to sort out 700 questionnaires.
45
00:03:52,790 --> 00:03:54,390
When will I ever finish this?
46
00:03:56,710 --> 00:03:58,430
It's silly of you to arrange them like this.
47
00:03:58,430 --> 00:03:59,630
You will never get to finish it.
48
00:03:59,860 --> 00:04:01,590
-Let me help you.
-Great.
49
00:04:04,630 --> 00:04:05,710
This is...
50
00:04:06,950 --> 00:04:09,190
Lucky, have you noticed that Mr. Lu
51
00:04:09,190 --> 00:04:11,110
treats you differently from others?
52
00:04:11,910 --> 00:04:12,990
Differently?
53
00:04:13,830 --> 00:04:14,660
What do you mean?
54
00:04:14,660 --> 00:04:17,029
You were promoted from a receptionist
to his assistant.
55
00:04:17,029 --> 00:04:18,230
And you don't have much work.
56
00:04:18,230 --> 00:04:19,380
Not anyone can achieve this.
57
00:04:20,110 --> 00:04:22,310
I was forced to. I didn't have a choice.
58
00:04:22,310 --> 00:04:23,460
I only agreed to be his assistant for two weeks.
59
00:04:23,460 --> 00:04:24,390
Where will you go after that?
60
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
Back to the reception.
61
00:04:26,510 --> 00:04:28,060
Are you really going to do that?
62
00:04:28,060 --> 00:04:29,790
Come on. I don't want to stay in this office
63
00:04:29,790 --> 00:04:31,460
for one more minute. I mean it.
64
00:04:33,060 --> 00:04:34,310
Dada, where's Mr. Lu?
65
00:04:34,550 --> 00:04:36,140
He just went out. What do you want?
66
00:04:36,140 --> 00:04:38,659
Hash has just announced the first round tenderers.
67
00:04:38,659 --> 00:04:40,190
We've passed the preselection.
68
00:04:40,350 --> 00:04:41,310
Hash?
69
00:04:41,990 --> 00:04:42,630
What's wrong?
70
00:04:44,860 --> 00:04:45,659
Nothing.
71
00:04:47,190 --> 00:04:48,950
Dada, call me when Mr. Lu's back.
72
00:04:48,950 --> 00:04:49,990
Ok.
73
00:04:58,060 --> 00:05:00,060
Well, Mr. He, I know
74
00:05:00,060 --> 00:05:01,110
what you need me to do.
75
00:05:01,710 --> 00:05:03,590
Right. Do as I say.
76
00:05:03,630 --> 00:05:04,830
Ok. I got it.
77
00:05:11,070 --> 00:05:11,870
My pen.
78
00:05:16,670 --> 00:05:17,710
What were you asking me just now?
79
00:05:18,670 --> 00:05:20,310
Just forget about it.
80
00:05:20,310 --> 00:05:21,420
I don't want to bother you.
81
00:05:21,420 --> 00:05:23,590
Just say it. Come on.
82
00:05:26,670 --> 00:05:28,070
Don't be so coy!
83
00:05:28,070 --> 00:05:29,070
Spit it out.
84
00:05:29,670 --> 00:05:30,710
Fine. Here it goes.
85
00:05:30,950 --> 00:05:33,350
Could you take photos for me for my next audition?
86
00:05:33,350 --> 00:05:34,590
Alright. No problem.
87
00:05:34,590 --> 00:05:36,510
Give me a ring whenever you're ready.
88
00:05:36,510 --> 00:05:39,510
Well... I'll pay you later.
89
00:05:40,950 --> 00:05:41,750
Pay me?
90
00:05:43,710 --> 00:05:45,270
I charge a lot, you know?
91
00:05:46,550 --> 00:05:48,420
But for a colleague's sake...
92
00:05:48,420 --> 00:05:49,590
Just kidding.
93
00:05:49,590 --> 00:05:51,270
Look at your salary. Save it for yourself.
94
00:05:53,950 --> 00:05:56,350
-Well, thanks.
-No worries.
95
00:05:57,620 --> 00:05:58,909
Shall we ask Lucky to join us?
96
00:05:59,390 --> 00:06:00,110
Alright.
97
00:06:03,820 --> 00:06:05,190
Don't forget about the birthday party.
98
00:06:05,190 --> 00:06:05,910
Alright.
99
00:06:09,070 --> 00:06:10,510
What's the rush?
100
00:06:23,210 --> 00:06:28,010
[Taking photos for Mengdi, wanna join?]
101
00:06:28,260 --> 00:06:30,610
[Nah. You guys have fun.]
102
00:06:31,460 --> 00:06:35,610
[Lucky, found a nice restaurant. You free tonight?]
103
00:06:35,610 --> 00:06:38,409
[What's good there?]
104
00:06:35,610 --> 00:06:38,409
[Send me the address. Meet you at 6 pm.]
105
00:06:38,860 --> 00:06:43,510
[Don't worry. I'll pick you up at 6 pm.]
106
00:06:40,360 --> 00:06:43,510
[Okay.]
107
00:06:51,070 --> 00:06:52,180
Let's have dinner together.
108
00:06:52,180 --> 00:06:53,830
Wait for me in the lounge after work.
109
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
Are you talking to me?
110
00:07:01,550 --> 00:07:02,150
Yes.
111
00:07:03,510 --> 00:07:05,550
-Dinner, with you?
-Yes.
112
00:07:11,580 --> 00:07:13,110
Mr. Lu, I've made arrangements tonight.
113
00:07:14,180 --> 00:07:14,980
Where are you going?
114
00:07:14,980 --> 00:07:16,750
I don't know. Haven't got the address yet.
115
00:07:16,950 --> 00:07:18,150
Then I asked first.
116
00:07:18,310 --> 00:07:20,380
Respect the rules. No excuses.
117
00:07:24,630 --> 00:07:26,070
How about I treat you to dinner some other day?
118
00:07:26,180 --> 00:07:30,030
No need. It must be today.
119
00:07:39,540 --> 00:07:40,270
Fine.
120
00:07:45,230 --> 00:07:46,510
Dinner together.
121
00:07:58,760 --> 00:08:02,210
[Something came up. Maybe tomorrow?]
122
00:08:05,010 --> 00:08:06,360
[Noting down ingredients for dinner.]
123
00:08:18,160 --> 00:08:19,360
[No problem.]
124
00:08:42,230 --> 00:08:44,390
A hedgehog. A hedgehog.
125
00:08:44,700 --> 00:08:46,630
An unreasonable hedgehog!
126
00:08:46,790 --> 00:08:48,230
What did I ever do to you?
127
00:08:51,590 --> 00:08:52,270
Lucky?
128
00:08:54,990 --> 00:08:56,830
What's wrong? Who pissed you off?
129
00:08:59,500 --> 00:09:01,100
-Who's the hedgehog?
-I'm fine.
130
00:09:03,300 --> 00:09:04,270
It's alright.
131
00:09:07,150 --> 00:09:09,100
Qianzhan's taking photos for you tonight, right?
132
00:09:09,550 --> 00:09:11,550
Yeah. Wanna go together?
133
00:09:11,830 --> 00:09:15,150
I can't. I've got some spines to pluck tonight.
134
00:09:23,430 --> 00:09:24,270
Spines?
135
00:09:25,950 --> 00:09:26,750
Whose spines?
136
00:09:29,500 --> 00:09:30,470
Who's the hedgehog?
137
00:09:36,990 --> 00:09:38,950
Lucky, why are you here?
138
00:09:38,950 --> 00:09:42,190
Hmm...Waiting for someone.
139
00:09:44,630 --> 00:09:46,550
Is this the popular nail design
140
00:09:46,550 --> 00:09:48,550
called The Hands of Venus? \ -Yes.
141
00:09:48,900 --> 00:09:51,070
So pretty. They look even
142
00:09:51,070 --> 00:09:53,310
prettier on your hands
than on the model online.
143
00:09:53,910 --> 00:09:55,790
I am that model.
144
00:09:56,630 --> 00:09:57,790
You are kidding me.
145
00:09:58,860 --> 00:10:00,110
Hi, Mr. Lu.
146
00:10:01,630 --> 00:10:03,910
Let's go. You're off work.
147
00:10:07,660 --> 00:10:08,350
Are they...
148
00:10:08,790 --> 00:10:10,860
Don't ask me. I know nothing.
149
00:10:11,390 --> 00:10:12,550
I don't want to gossip.
150
00:10:44,750 --> 00:10:46,260
Where are we going?
151
00:10:58,460 --> 00:10:59,830
Is it a good restaurant?
152
00:11:03,990 --> 00:11:05,220
Does he have an ulterior motive?
153
00:11:06,350 --> 00:11:09,020
Fine. Since I'm already here. Just go with it.
154
00:11:14,950 --> 00:11:15,670
Don't touch it.
155
00:11:18,150 --> 00:11:19,710
I'm sorry. I will fix it.
156
00:11:21,350 --> 00:11:23,020
You're blocking the rearview mirror.
157
00:11:46,420 --> 00:11:47,110
Stop.
158
00:11:50,220 --> 00:11:51,870
What? That shot wasn't good?
159
00:11:51,990 --> 00:11:53,550
Was my hairstyle not fashionable?
160
00:11:53,550 --> 00:11:55,270
Wrong makeup? Or bad pose?
161
00:11:55,270 --> 00:11:56,420
Why are you so anxious?
162
00:11:56,420 --> 00:11:58,670
Are you doing a freestyle rap here?
163
00:11:58,670 --> 00:12:00,310
They're not bad. See for yourself.
164
00:12:02,270 --> 00:12:05,020
Just not exactly what I want.
165
00:12:07,310 --> 00:12:09,750
See? This one is good.
166
00:12:10,390 --> 00:12:11,750
When did you take this?
167
00:12:12,910 --> 00:12:13,870
It's good.
168
00:12:15,220 --> 00:12:18,150
I know. You need to walk.
169
00:12:18,350 --> 00:12:19,670
-Walk casually.
-Alright.
170
00:12:19,670 --> 00:12:20,870
Don't swing your arms too much.
171
00:12:20,910 --> 00:12:21,870
Stop. Stop.
172
00:12:54,230 --> 00:12:56,380
Are we going to a closed-door restaurant?
173
00:12:56,710 --> 00:12:57,380
Yes.
174
00:13:25,030 --> 00:13:26,780
Where is it?
175
00:13:27,070 --> 00:13:29,230
-In my home.
-Your home?
176
00:13:29,230 --> 00:13:31,470
I thought we were going to a restaurant?
177
00:13:31,590 --> 00:13:33,830
Yeah. I'll be the home cook.
178
00:13:34,110 --> 00:13:35,670
No. This isn't appropriate.
179
00:13:35,710 --> 00:13:37,270
I don't want to. It's too much work.
180
00:13:38,510 --> 00:13:40,630
Not at all. We can cook together.
181
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
I can't cook.
182
00:13:45,340 --> 00:13:46,540
I won't harm you.
183
00:13:49,270 --> 00:13:51,390
I don't think you dare.
184
00:13:53,340 --> 00:13:55,030
You're making me look like a bad guy.
185
00:13:55,830 --> 00:13:57,270
I didn't say that.
186
00:13:58,390 --> 00:13:59,390
Are you afraid of me?
187
00:14:01,030 --> 00:14:03,230
No. Not at all.
188
00:14:04,990 --> 00:14:05,870
Your notebook
189
00:14:06,230 --> 00:14:07,390
is right behind this door.
190
00:14:07,830 --> 00:14:09,430
Get it or leave it. It's up to you.
191
00:14:15,140 --> 00:14:16,910
Nothing ventured, nothing gained.
192
00:14:17,310 --> 00:14:18,990
There is always a solution.
193
00:14:20,340 --> 00:14:21,740
Hi, welcome.
194
00:14:41,100 --> 00:14:42,700
Lu Zhiyi, you have a dog?
195
00:14:55,150 --> 00:14:56,500
Meatball.
196
00:15:03,270 --> 00:15:04,390
Time for him to poop.
197
00:15:04,390 --> 00:15:05,500
Walk him, will you?
198
00:15:05,500 --> 00:15:06,390
Me?
199
00:15:07,230 --> 00:15:08,950
I don't know the neighborhood.
200
00:15:08,950 --> 00:15:09,870
And he's so big. I...
201
00:15:09,870 --> 00:15:12,190
It's alright. He knows the way.
202
00:15:16,100 --> 00:15:16,830
Go on.
203
00:15:18,300 --> 00:15:20,270
See you later.
204
00:15:33,870 --> 00:15:35,950
No. Sit down. Sit down.
205
00:15:44,670 --> 00:15:46,500
No, you can't do that.
206
00:15:54,510 --> 00:15:55,310
Go over there.
207
00:15:55,910 --> 00:15:57,460
-This one?
-It looks great.
208
00:15:59,230 --> 00:16:00,430
I smell popcorn.
209
00:16:00,430 --> 00:16:01,390
Wait here for a sec.
210
00:16:09,150 --> 00:16:09,910
Zhao Mengdi.
211
00:16:11,660 --> 00:16:13,590
Zhao Mengdi.
212
00:16:14,590 --> 00:16:15,390
Are you deaf?
213
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
Are you deaf?
214
00:16:19,150 --> 00:16:20,060
You wish!
215
00:16:20,060 --> 00:16:23,750
What are you doing here?
216
00:16:23,750 --> 00:16:25,310
Waiting for my boyfriend.
217
00:16:25,310 --> 00:16:26,510
He's buying things for me.
218
00:16:26,910 --> 00:16:28,590
Like I'd believe that.
219
00:16:28,990 --> 00:16:29,710
Look at these clothes
220
00:16:29,710 --> 00:16:31,460
you are wearing. So cheesy.
221
00:16:31,630 --> 00:16:33,030
You still keep the price tag!
222
00:16:33,260 --> 00:16:34,950
Boyfriend, my ass.
223
00:16:34,950 --> 00:16:36,390
You just keep taking the crappy photos
224
00:16:36,390 --> 00:16:37,590
and dreaming about being a star.
225
00:16:44,590 --> 00:16:46,510
-What do you want? -This bag looks familiar.
226
00:16:47,310 --> 00:16:48,460
Is this the one I bought you?
227
00:16:49,260 --> 00:16:50,350
You still have it?
228
00:16:51,260 --> 00:16:52,190
Don't hide it.
229
00:16:53,310 --> 00:16:55,110
This bracelet is the one you begged me
230
00:16:55,110 --> 00:16:56,790
to buy for you during Christmas.
231
00:16:58,390 --> 00:17:00,110
-Zhao Mengdi.
-What are you doing?
232
00:17:00,460 --> 00:17:01,860
-We've broken up.
-Let go of me.
233
00:17:01,860 --> 00:17:03,060
-But you're still carrying that bag.
-Let go!
234
00:17:03,060 --> 00:17:04,579
What are you doing?
235
00:17:04,579 --> 00:17:06,750
What do you want? Get your hands off her.
236
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
She's my girlfriend.
237
00:17:08,390 --> 00:17:10,510
No. Ex-girlfriend.
238
00:17:10,510 --> 00:17:12,270
Who are you? Why would you care?
239
00:17:13,060 --> 00:17:14,300
You tell me.
240
00:17:15,819 --> 00:17:17,270
It's none of your business.
241
00:17:22,060 --> 00:17:25,790
Empty the bag. Put everything in my backpack.
242
00:17:25,790 --> 00:17:27,420
What're you waiting for? Take them out!
243
00:17:32,070 --> 00:17:32,990
Take off the bag.
244
00:17:39,110 --> 00:17:41,270
Why are you still wearing this crappy bracelet?
245
00:17:41,270 --> 00:17:43,910
I told you to give it to the housekeeper.
246
00:17:43,910 --> 00:17:44,990
I forgot.
247
00:17:47,150 --> 00:17:48,510
Take your own rubbish.
248
00:17:50,790 --> 00:18:00,550
You forgot to wear yours, didn't you?
249
00:18:00,550 --> 00:18:01,790
Don't forget next time.
250
00:18:02,620 --> 00:18:04,150
Why did I buy a pair of them?
251
00:18:04,590 --> 00:18:06,150
They are just like handcuffs
252
00:18:06,670 --> 00:18:08,390
to bind us together.
253
00:18:10,710 --> 00:18:11,420
Got it?
254
00:18:13,150 --> 00:18:13,820
Let's pack up.
255
00:18:26,580 --> 00:18:28,470
Someone stinks here. Let's go.
256
00:18:32,550 --> 00:18:34,380
I don't give a shit about you.
257
00:18:35,110 --> 00:18:38,470
I can still give those to others. Saves me money.
258
00:18:51,150 --> 00:18:51,950
Are you alright?
259
00:18:54,470 --> 00:18:55,710
I'm fine.
260
00:19:00,350 --> 00:19:02,550
-Let me take it.
-No, I'm fine.
-Let me take it.
261
00:19:10,670 --> 00:19:13,150
-Shall we go? -Ok.
262
00:19:28,380 --> 00:19:29,030
Have a seat.
263
00:19:33,940 --> 00:19:35,670
Let's make things clear before we eat.
264
00:19:35,940 --> 00:19:36,870
Let's eat first.
265
00:19:50,270 --> 00:19:51,470
Not feeling like eating?
266
00:19:57,590 --> 00:20:00,030
You made...all of these?
267
00:20:01,670 --> 00:20:03,830
Except for the dessert.
268
00:20:08,940 --> 00:20:10,940
Don't you girls like desserts?
269
00:20:13,310 --> 00:20:14,910
You know a lot about girls then?
270
00:20:17,910 --> 00:20:19,430
-You don't want to have it? -Yes.
271
00:20:27,430 --> 00:20:28,230
Just one?
272
00:20:29,470 --> 00:20:30,390
I don't like sweets.
273
00:20:45,270 --> 00:20:46,390
Let's start.
274
00:21:03,630 --> 00:21:04,750
It tastes good.
275
00:21:06,300 --> 00:21:07,790
Seriously?
276
00:21:15,300 --> 00:21:16,430
He's a good cook.
277
00:21:18,150 --> 00:21:19,270
Let me have some more.
278
00:22:15,630 --> 00:22:16,510
Are you hungry?
279
00:22:17,030 --> 00:22:20,190
I'm not. I'm on a diet. How about you?
280
00:22:20,460 --> 00:22:21,350
Not hungry, either.
281
00:22:22,260 --> 00:22:23,990
Are you tired? Shall we sit down for a moment?
282
00:22:24,430 --> 00:22:25,150
Ok.
283
00:22:38,750 --> 00:22:39,430
He Qizhan.
284
00:22:41,550 --> 00:22:42,660
Here's your bracelet.
285
00:22:49,430 --> 00:22:51,630
-Thank you.
-It's alright.
286
00:22:52,110 --> 00:22:55,830
I didn't mean to take advantage of you today.
287
00:22:57,030 --> 00:22:59,790
-I didn't say you did.
-Good.
288
00:23:04,060 --> 00:23:07,990
He Qizhan, thank you for what you did today.
289
00:23:08,470 --> 00:23:10,510
Well, I don't know what to say.
290
00:23:10,510 --> 00:23:11,310
Tell you what.
291
00:23:11,350 --> 00:23:13,870
He should consider himself lucky today.
292
00:23:13,910 --> 00:23:15,550
If I run into him in the future, I'll...
293
00:23:17,790 --> 00:23:18,950
Why are you smirking?
294
00:23:20,310 --> 00:23:20,990
Nothing.
295
00:23:25,870 --> 00:23:28,390
I think we're near the beach.
296
00:23:28,390 --> 00:23:30,310
Shall we go there and take some more photos?
297
00:23:30,310 --> 00:23:30,790
Sure.
298
00:23:31,350 --> 00:23:32,590
-Let's go.
-Let's go.
299
00:23:33,820 --> 00:23:34,950
Let me take this for you.
300
00:23:35,750 --> 00:23:37,190
-Thank you.
-No worries.
301
00:23:57,950 --> 00:23:59,070
Meatball has a trick.
302
00:23:59,350 --> 00:24:00,670
I want him to show you.
303
00:24:01,350 --> 00:24:02,350
A trick?
304
00:24:09,020 --> 00:24:09,790
Watch.
305
00:24:12,510 --> 00:24:14,220
Meatball, come here.
306
00:24:19,030 --> 00:24:19,830
Clever boy.
307
00:24:22,630 --> 00:24:23,470
See?
308
00:24:23,980 --> 00:24:24,830
What?
309
00:24:24,910 --> 00:24:26,550
What was on the cover just now?
310
00:24:26,830 --> 00:24:28,180
-A bone. -How about now?
311
00:24:28,670 --> 00:24:30,150
-One missing. -Correct.
312
00:24:30,150 --> 00:24:31,910
What's on the cover of your notebook?
313
00:24:31,910 --> 00:24:32,630
Bones.
314
00:24:33,780 --> 00:24:34,780
It's only us here.
315
00:24:34,780 --> 00:24:36,150
Can you just be frank with me?
316
00:24:39,070 --> 00:24:40,030
Your notebook
317
00:24:41,630 --> 00:24:43,150
is just like this one.
318
00:24:45,910 --> 00:24:47,180
What have you done to my notebook?
319
00:24:51,630 --> 00:24:52,550
Meatball loves bones.
320
00:24:52,550 --> 00:24:53,430
There's a bone on yours.
321
00:24:53,430 --> 00:24:54,750
He bit them off.
322
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Along with...
323
00:24:57,870 --> 00:24:58,710
Some other parts
324
00:24:59,070 --> 00:25:00,230
of the notebook.
325
00:25:01,980 --> 00:25:03,030
You're dead meat.
326
00:25:23,980 --> 00:25:26,350
Drink some water and calm down.
327
00:25:26,580 --> 00:25:27,980
Control your mood.
328
00:25:30,030 --> 00:25:31,110
I asked you here
329
00:25:31,110 --> 00:25:32,940
because I want to get things straight.
330
00:25:34,740 --> 00:25:35,540
Go ahead.
331
00:25:37,910 --> 00:25:39,940
First, I helped you in good faith.
332
00:25:39,940 --> 00:25:41,140
You don't need to thank me for
333
00:25:41,140 --> 00:25:42,430
taking your notebook home.
334
00:25:42,710 --> 00:25:44,140
Why should I thank you?
335
00:25:45,390 --> 00:25:46,070
Second,
336
00:25:51,070 --> 00:25:53,710
this T-shirt is worth a month of your salary.
337
00:25:53,830 --> 00:25:54,540
What?
338
00:25:55,710 --> 00:25:57,790
Third, the tiger toy in my car.
339
00:25:57,790 --> 00:25:58,910
Although it isn't worth much,
340
00:25:58,910 --> 00:26:00,390
it has stayed with me for many years.
341
00:26:00,510 --> 00:26:03,340
Fourth, you've known what happened to your notebook.
342
00:26:03,430 --> 00:26:04,910
I can't deny the evidence.
343
00:26:05,190 --> 00:26:07,710
My dog did bite your notebook.
344
00:26:14,310 --> 00:26:15,310
You have two options now.
345
00:26:15,540 --> 00:26:17,190
First, you take those away
346
00:26:18,030 --> 00:26:19,470
as my compensation for you.
347
00:26:19,870 --> 00:26:21,310
I will forgive you
348
00:26:21,310 --> 00:26:22,540
for the T-shirt and the tiger toy.
349
00:26:29,270 --> 00:26:29,940
Second,
350
00:26:31,340 --> 00:26:32,670
he's the one to blame.
351
00:26:32,670 --> 00:26:33,510
Do whatever you want.
352
00:26:38,140 --> 00:26:38,940
What can I do about him?
353
00:26:43,030 --> 00:26:44,430
How dare you talk like that?
354
00:26:54,230 --> 00:26:55,900
Fine. You win.
355
00:26:56,300 --> 00:26:58,500
You annoying hedgehog.
356
00:26:58,500 --> 00:26:59,590
I don't want to waste time on you.
357
00:26:59,590 --> 00:27:01,070
Give my notebook back, alright?
358
00:27:02,700 --> 00:27:03,950
You can't have it tonight.
359
00:27:03,990 --> 00:27:04,830
Why?
360
00:27:04,870 --> 00:27:05,950
I'm having it repaired.
361
00:27:06,430 --> 00:27:08,300
You don't have to. Just give it back tonight.
362
00:27:08,550 --> 00:27:10,300
No. I mean I've already sent it away.
363
00:27:10,430 --> 00:27:12,900
It's my bad, after all.
364
00:27:14,150 --> 00:27:15,750
So, you mean, you can't give me
365
00:27:15,750 --> 00:27:17,190
my notebook tonight, then?
366
00:27:18,100 --> 00:27:18,900
No.
367
00:27:48,470 --> 00:27:49,430
Not bad, boy.
368
00:28:05,550 --> 00:28:06,510
Hello? What do you want?
369
00:28:06,510 --> 00:28:07,950
I'm busy. Spit it out.
370
00:28:09,110 --> 00:28:09,910
Where are you?
371
00:28:10,710 --> 00:28:13,230
I'm out in the park with Lucky.
372
00:28:13,230 --> 00:28:15,630
Such a lovely night. The air is fresh. What is it?
373
00:28:18,510 --> 00:28:21,710
Is that so? Does the air smell salty?
374
00:28:21,990 --> 00:28:24,310
Salty? I mean, what do you want?
375
00:28:24,950 --> 00:28:26,150
Ridiculous.
376
00:28:32,790 --> 00:28:34,150
We don't have to continue
377
00:28:34,430 --> 00:28:36,150
if you are busy.
378
00:28:36,150 --> 00:28:38,150
It's alright. Just some lunatic. Don't mind him.
379
00:28:38,150 --> 00:28:38,950
Let's go on.
380
00:28:40,590 --> 00:28:41,510
Right. There we go.
381
00:28:49,110 --> 00:28:51,430
-Shall I stand up?
-Ok.
382
00:28:57,460 --> 00:28:59,710
Don't stop. It's not easy to hold a position like this.
383
00:29:03,630 --> 00:29:04,390
Why are you here?
384
00:29:05,820 --> 00:29:06,950
Also having a walk in the park.
385
00:29:07,220 --> 00:29:09,590
A lovely night with fresh air.
386
00:29:11,270 --> 00:29:13,310
Didn't you feel cold on that stone?
387
00:29:13,550 --> 00:29:15,870
I don't mind. I'm young.
388
00:29:19,710 --> 00:29:22,790
Who is this? Won't you introduce us?
389
00:29:24,110 --> 00:29:25,750
Hello, I'm Zhao Mengdi.
390
00:29:25,750 --> 00:29:27,590
You're Mr. He from Zhaoyue, right?
391
00:29:27,590 --> 00:29:28,910
We've met in our company before.
392
00:29:30,590 --> 00:29:31,270
Hi.
393
00:29:31,510 --> 00:29:34,020
May I ask, what's your relationship with Zhan?
394
00:29:34,020 --> 00:29:35,670
We're just friends.
395
00:29:35,670 --> 00:29:37,390
Do you think that everyone is like you?
396
00:29:37,390 --> 00:29:40,070
Having those nasty ideas
about every good-looking girl?
397
00:29:40,070 --> 00:29:40,910
You jerk.
398
00:29:43,910 --> 00:29:45,620
Did he tell you who I am?
399
00:29:48,420 --> 00:29:49,190
Mengdi,
400
00:29:49,390 --> 00:29:50,790
it's windy here. I've got a headache.
401
00:29:51,150 --> 00:29:52,150
Shall we leave?
402
00:29:53,390 --> 00:29:54,790
Let me introduce myself again.
403
00:29:54,790 --> 00:29:55,670
I'm He Qiaosheng.
404
00:29:55,670 --> 00:29:58,310
I'm the elder brother of He Qizhan.
405
00:30:00,310 --> 00:30:01,510
Brother?
406
00:30:01,510 --> 00:30:02,710
Are you coming or not?
407
00:30:02,710 --> 00:30:03,710
I'll leave if you don't.
408
00:30:04,620 --> 00:30:06,470
Well, Mr. He, I'll...
409
00:30:07,420 --> 00:30:08,950
Manager He, wait for me.
410
00:30:13,990 --> 00:30:15,190
They look great together.
411
00:30:22,710 --> 00:30:24,230
This music box is a gift for my friend.
412
00:30:25,830 --> 00:30:27,580
Can you tell me what the song is?
413
00:30:29,670 --> 00:30:30,070
Encounter.
414
00:30:30,550 --> 00:30:32,830
I rehearsed it with my classmates
in primary school.
415
00:30:39,750 --> 00:30:41,350
Encounter, right?
416
00:30:45,030 --> 00:30:47,030
-Is it beautiful?
-Yes.
417
00:30:49,070 --> 00:30:51,550
I didn't expect someone can
design this with a dandelion.
418
00:30:52,110 --> 00:30:53,510
Its beauty is preserved this way.
419
00:30:56,310 --> 00:30:57,150
Do you like it?
420
00:31:00,710 --> 00:31:01,510
It's a gift for my friend.
421
00:31:09,550 --> 00:31:10,310
What are you doing?
422
00:31:12,110 --> 00:31:13,430
It doesn't suit you.
423
00:31:18,270 --> 00:31:19,110
Quite right.
424
00:31:22,780 --> 00:31:25,110
We need to go somewhere fun for Lucky's birthday.
425
00:31:26,710 --> 00:31:27,910
Have you heard of
426
00:31:27,910 --> 00:31:29,430
the Kids' Land?
427
00:31:29,430 --> 00:31:31,070
Kids' Land?
428
00:31:31,470 --> 00:31:32,870
A place for adults
429
00:31:32,870 --> 00:31:34,430
to play hide-and-seek and throw sandbags?
430
00:31:34,430 --> 00:31:36,140
Yeah. I've been there just once.
431
00:31:36,190 --> 00:31:37,390
It was quite fun.
432
00:31:38,030 --> 00:31:40,430
But there are only three of us. That's not enough.
433
00:31:40,430 --> 00:31:41,790
We need six people to form a group.
434
00:31:42,940 --> 00:31:43,830
Six?
435
00:31:44,540 --> 00:31:46,590
Where can I find more people?
436
00:31:47,670 --> 00:31:49,430
We can join others there.
437
00:31:51,140 --> 00:31:54,470
You were too harsh with your brother just now.
438
00:31:54,710 --> 00:31:56,540
Why do I need to be polite to him?
439
00:31:58,510 --> 00:32:00,630
I really admire you having a brother.
440
00:32:01,110 --> 00:32:03,230
Admire? You can have him.
441
00:32:03,470 --> 00:32:04,340
You have no idea
442
00:32:04,340 --> 00:32:06,310
how many troubles he has brought me.
443
00:32:08,470 --> 00:32:09,740
I had a younger brother.
444
00:32:10,230 --> 00:32:11,470
But he left me.
445
00:32:12,270 --> 00:32:13,390
Where did he go?
446
00:32:15,110 --> 00:32:16,070
In heaven, I think.
447
00:32:17,030 --> 00:32:18,870
That star is probably him.
448
00:32:20,870 --> 00:32:22,390
When he was alive,
449
00:32:22,630 --> 00:32:24,070
I never liked him.
450
00:32:24,340 --> 00:32:26,310
I thought that he took half of my parents' love
451
00:32:26,310 --> 00:32:28,430
away. I really wished
452
00:32:28,430 --> 00:32:29,990
I could be their only child.
453
00:32:30,540 --> 00:32:32,110
It was only after he passed away
454
00:32:32,310 --> 00:32:33,310
that I started to realize that
455
00:32:33,740 --> 00:32:35,510
conflicts are just nothing.
456
00:32:35,510 --> 00:32:37,430
You'd miss him if he wasn't there.
457
00:32:38,340 --> 00:32:39,230
I'm sorry.
458
00:32:39,230 --> 00:32:41,300
I didn't mean to remind you of these painful memories.
459
00:32:42,500 --> 00:32:43,300
It's alright.
460
00:32:43,830 --> 00:32:45,430
Thank you for being my photographer today.
461
00:32:46,830 --> 00:32:48,470
You'd better go home.
462
00:32:48,500 --> 00:32:49,430
I'll go upstairs.
463
00:32:49,900 --> 00:32:51,100
You go first.
464
00:32:52,230 --> 00:32:52,870
Alright.
465
00:32:55,270 --> 00:32:56,470
See you then.
466
00:32:57,190 --> 00:32:58,190
See you.
467
00:33:05,900 --> 00:33:06,700
He Qizhan.
468
00:33:10,850 --> 00:33:12,100
Thank you for everything today.
469
00:33:13,230 --> 00:33:16,470
It's alright. Good night!
470
00:33:33,630 --> 00:33:34,350
i'm here
471
00:33:35,470 --> 00:33:36,230
Right, go home.
472
00:33:57,060 --> 00:33:58,310
I need to tell you something.
473
00:33:58,990 --> 00:34:00,230
Did she recognize who I am?
474
00:34:03,060 --> 00:34:05,460
You look way better smiling
than with that sour face.
475
00:34:16,610 --> 00:34:18,030
She said I'm sour-faced?
476
00:34:25,590 --> 00:34:26,429
Am I?
477
00:34:49,110 --> 00:34:49,830
Busy?
478
00:35:13,550 --> 00:35:15,270
Because it's like a pair of handcuffs
479
00:35:15,470 --> 00:35:17,220
that binds us together.
480
00:35:17,790 --> 00:35:18,620
You know?
481
00:35:19,310 --> 00:35:21,820
Don't you dare forget to wear it again!
482
00:35:26,470 --> 00:35:27,590
Oh my god.
483
00:35:27,620 --> 00:35:29,550
Zhao Mengdi, what are you thinking about?
484
00:35:46,510 --> 00:35:47,270
Thank you.
485
00:35:54,620 --> 00:35:57,510
Zhao Mengdi is really cute.
486
00:36:04,870 --> 00:36:05,870
Lu,
487
00:36:10,220 --> 00:36:12,110
such a unique backpack.
488
00:36:12,620 --> 00:36:13,870
It doesn't suit you.
489
00:36:13,950 --> 00:36:15,390
It suits me. Can I have it?
490
00:36:15,620 --> 00:36:16,420
Don't touch me.
491
00:36:18,310 --> 00:36:19,270
Fine.
492
00:36:19,270 --> 00:36:20,510
Don't be so stingy.
493
00:36:21,630 --> 00:36:24,580
"You look way better smiling
than with that sour face."
494
00:36:25,670 --> 00:36:26,430
You like it?
495
00:36:28,030 --> 00:36:31,270
I'll buy you a new one if you do.
496
00:36:47,350 --> 00:36:48,150
Tell you what,
497
00:36:48,150 --> 00:36:49,780
I saw Lucky waiting in the hall
498
00:36:50,870 --> 00:36:53,180
for Mr. Lu yesterday.
-Impossible!
499
00:36:53,180 --> 00:36:53,980
Why?
500
00:36:53,980 --> 00:36:54,980
I saw it myself.
501
00:36:54,980 --> 00:36:56,430
Mr. Lu was even more open about it.
502
00:36:56,430 --> 00:36:57,470
He asked her to leave together
503
00:36:57,470 --> 00:36:58,630
in front of me and Da.
504
00:36:59,030 --> 00:37:00,070
Are you kidding me?
505
00:37:00,180 --> 00:37:01,180
I saw it with my own eyes.
506
00:37:01,350 --> 00:37:03,270
- Morning Mr. He. Morning, Mr. Lu.
-Morning, Mr. Lu.
507
00:37:07,350 --> 00:37:09,580
"You look way better smiling
than with that sour face."
508
00:37:10,550 --> 00:37:11,230
Morning.
509
00:37:13,630 --> 00:37:14,550
Have you had breakfast?
510
00:37:24,430 --> 00:37:26,910
He just smiled at us?
511
00:37:32,030 --> 00:37:34,470
-Have you had any?
-Nope.
512
00:37:35,670 --> 00:37:38,390
-How about you?
-Me, neither.
513
00:38:01,340 --> 00:38:03,790
What's wrong with him?
514
00:38:19,830 --> 00:38:20,510
Come in.
515
00:38:24,270 --> 00:38:25,790
Mr. Lu, you wanted to see me?
516
00:38:26,470 --> 00:38:27,230
Our...
517
00:38:34,740 --> 00:38:37,140
Can we release our new proposal today?
518
00:38:37,910 --> 00:38:41,390
Yes. It may take some time.
519
00:38:41,390 --> 00:38:42,630
It should be better prepared by tomorrow evening.
520
00:38:42,630 --> 00:38:44,870
You look way better smiling
than with that sour face.
521
00:38:46,590 --> 00:38:48,030
Make it today, I would say.
522
00:38:49,630 --> 00:38:50,590
Ok, Mr. Lu.
523
00:38:58,550 --> 00:38:59,630
Mr. Lu, I have...
524
00:39:00,990 --> 00:39:01,670
What's wrong?
525
00:39:04,350 --> 00:39:05,430
Don't you think
526
00:39:05,430 --> 00:39:06,950
you are a bit different today?
527
00:39:08,430 --> 00:39:09,270
How?
528
00:39:09,990 --> 00:39:13,030
You look very approachable today.
529
00:39:29,190 --> 00:39:29,830
Mengdi.
530
00:39:31,390 --> 00:39:32,030
Look at my nails.
531
00:39:34,100 --> 00:39:35,670
How come they're like this?
532
00:39:36,590 --> 00:39:37,900
A long story.
533
00:39:38,230 --> 00:39:39,350
What should I do?
534
00:39:40,390 --> 00:39:42,470
It's alright. I can remove them for you in a moment.
535
00:39:42,700 --> 00:39:43,550
Thank you.
536
00:39:45,590 --> 00:39:47,950
Lucky, have you noticed that
537
00:39:48,100 --> 00:39:50,300
Mr. Lu is a bit different today?
538
00:39:50,900 --> 00:39:52,430
A bit scary, really.
539
00:39:53,190 --> 00:39:55,310
How come he suddenly became like this?
540
00:39:56,710 --> 00:39:58,230
Is it because of what I said?
541
00:40:02,060 --> 00:40:03,060
What are you thinking about?
542
00:40:07,990 --> 00:40:09,390
Mr. Lu, your coffee.
543
00:40:16,460 --> 00:40:18,950
It tastes so great.
544
00:40:19,790 --> 00:40:20,990
Such an evil smile.
545
00:40:22,390 --> 00:40:24,630
Does he really have a thing for me?
546
00:40:25,630 --> 00:40:27,310
Mr. Lu, I want to tell you something.
547
00:40:27,790 --> 00:40:28,460
What is it?
548
00:40:28,950 --> 00:40:30,350
Do you behave like this
549
00:40:30,350 --> 00:40:31,710
because of what I said yesterday?
550
00:40:32,230 --> 00:40:34,310
-Of course not.
-Thank goodness.
551
00:40:37,110 --> 00:40:38,830
Can I give you some advice?
552
00:40:39,590 --> 00:40:40,510
What is it?
553
00:40:42,390 --> 00:40:43,550
Can you behave normally?
554
00:40:46,510 --> 00:40:47,310
How?
555
00:40:47,750 --> 00:40:49,950
I mean, stop smiling.
556
00:40:50,110 --> 00:40:52,030
It's a bit scary.
557
00:40:52,550 --> 00:40:53,260
Scary?
558
00:40:55,710 --> 00:40:57,260
When you smile, you look a bit like Voldemort.
559
00:40:57,260 --> 00:40:58,110
Voldemort?
560
00:41:01,430 --> 00:41:02,430
Voldemort.
561
00:41:07,820 --> 00:41:11,070
What is wrong with him exactly?
562
00:41:21,190 --> 00:41:21,710
Come in.
563
00:41:23,950 --> 00:41:26,620
Mr. He, someone wants to see you.
He doesn't have an appointment.
564
00:41:27,990 --> 00:41:29,110
Do I need to teach you
565
00:41:29,110 --> 00:41:30,190
what to do with these people?
566
00:41:30,390 --> 00:41:31,220
We're in a meeting.
567
00:41:31,220 --> 00:41:32,590
See what you can do about it.
568
00:41:33,070 --> 00:41:35,670
He said he's called Albert
and he doesn't need an appointment.
569
00:41:37,270 --> 00:41:38,390
Invite him to the meeting room.
570
00:41:38,390 --> 00:41:39,310
I'll be there in a minute.
571
00:41:39,590 --> 00:41:40,790
Alright, Mr. He.
572
00:41:42,270 --> 00:41:43,020
Why all of a sudden?
573
00:41:43,020 --> 00:41:45,950
I guess he came here to spot-check the backgrounds
574
00:41:45,950 --> 00:41:48,150
of the companies that have passed the preselection.
575
00:41:51,910 --> 00:41:53,350
Good timing.
576
00:41:53,790 --> 00:41:54,750
Tell Director Zhou that
577
00:41:54,750 --> 00:41:56,190
we'll release our new proposal
in a moment.
578
00:42:12,590 --> 00:42:15,090
[Here you are: You're My Best Future]
579
00:42:25,470 --> 00:42:28,150
Are you rehearsing for the New Year's party?
580
00:42:28,380 --> 00:42:29,150
Yes.
581
00:42:29,710 --> 00:42:30,870
Are you playing Encounter?
582
00:42:33,070 --> 00:42:34,110
I happen to know how to sing it.
583
00:42:34,110 --> 00:42:35,180
Shall we perform together?
584
00:42:35,580 --> 00:42:37,310
Good, 'cause I'm kinda nervous.
585
00:42:37,510 --> 00:42:39,110
You won't if I sing next to you.
586
00:43:05,230 --> 00:43:10,470
♫I hear the winter leaving♫
587
00:43:10,980 --> 00:43:16,180
♫I woke up in a month of some year♫
588
00:43:16,180 --> 00:43:21,910
♫I think. I wait. I make wishes♫
589
00:43:22,470 --> 00:43:27,550
♫But that's not how the future is arranged♫
36001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.