All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 6 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:31,270 --> 00:01:35,020 [In Love with Your Dimples] 3 00:01:35,620 --> 00:01:39,070 [Ep06: Meatball's Choice] 4 00:01:39,390 --> 00:01:43,390 Lucky, how are you settling in? 5 00:01:43,460 --> 00:01:47,020 Great. I'm happy and carefree. 6 00:01:47,140 --> 00:01:48,070 Also, granny, 7 00:01:48,110 --> 00:01:49,990 life here is more convenient than abroad. 8 00:01:50,460 --> 00:01:52,110 Have you found a job? 9 00:01:52,430 --> 00:01:54,590 Tell me if you need money. 10 00:01:54,590 --> 00:01:56,590 I've found one. Don't worry. 11 00:01:56,590 --> 00:01:58,590 - He Qizhan helped me. - Good. 12 00:01:58,590 --> 00:02:01,270 How do you like him? 13 00:02:01,510 --> 00:02:04,190 He's really nice and good at cooking. 14 00:02:04,190 --> 00:02:05,430 He has a good taste 15 00:02:05,740 --> 00:02:06,830 and a good heart. 16 00:02:06,990 --> 00:02:07,940 Really? 17 00:02:08,180 --> 00:02:09,740 Have a rest, granny. 18 00:02:10,139 --> 00:02:13,910 Lucky, your birthday is coming. 19 00:02:14,430 --> 00:02:16,540 I've prepared a gift for you. 20 00:02:16,540 --> 00:02:17,630 Thanks, granny. 21 00:02:19,390 --> 00:02:23,230 - What's this? - It's a red string bracelet. 22 00:02:23,540 --> 00:02:26,190 Let me put it on your right wrist. 23 00:02:27,030 --> 00:02:30,430 When you find someone you love, 24 00:02:30,990 --> 00:02:32,470 I'll tie the other one 25 00:02:33,790 --> 00:02:35,430 on his left wrist. 26 00:02:36,870 --> 00:02:40,050 Should I put it on He? 27 00:02:40,150 --> 00:02:42,430 Stop it, granny. 28 00:02:42,430 --> 00:02:43,829 We are just friends. 29 00:02:44,470 --> 00:02:45,990 Alright. 30 00:02:46,900 --> 00:02:48,270 It's between you youngsters. 31 00:02:48,270 --> 00:02:49,430 I won't interfere. 32 00:02:52,870 --> 00:02:54,390 My little lucky girl 33 00:02:55,350 --> 00:02:57,990 has grown up. 34 00:03:00,830 --> 00:03:03,300 Granny, what's wrong? 35 00:03:04,190 --> 00:03:06,670 How's your mom? 36 00:03:07,190 --> 00:03:08,230 She's fine. 37 00:03:08,500 --> 00:03:11,230 Playing badminton and traveling around. Quite busy. 38 00:03:12,500 --> 00:03:15,270 She's been through a lot over these years. 39 00:03:15,950 --> 00:03:19,470 She brought you up all by herself. 40 00:03:23,710 --> 00:03:24,860 It's alright, granny. 41 00:03:25,310 --> 00:03:26,750 Don't think about sad things. 42 00:03:27,310 --> 00:03:28,860 Let's go compose poems. 43 00:03:29,190 --> 00:03:30,230 OK, let's head back. 44 00:03:30,430 --> 00:03:32,190 - OK. - Let's go. 45 00:03:52,060 --> 00:03:52,790 What are you doing? 46 00:04:12,660 --> 00:04:14,460 Who said you can eat my candies? 47 00:04:16,019 --> 00:04:17,310 Let me have one. 48 00:04:17,350 --> 00:04:18,350 I'll buy you a whole pack. 49 00:04:18,750 --> 00:04:19,500 No. 50 00:04:20,149 --> 00:04:21,019 What do you want? 51 00:04:21,019 --> 00:04:21,820 Do you want me to... 52 00:04:27,990 --> 00:04:30,110 Take this. Finish it in 30 minutes. 53 00:04:33,020 --> 00:04:35,620 National Math Olympiad for Middle School? 54 00:04:36,550 --> 00:04:37,909 Why would I do this? 55 00:04:38,390 --> 00:04:40,510 A punishment for kids 56 00:04:40,510 --> 00:04:42,550 to match your childish candy-stealing behavior. 57 00:04:44,190 --> 00:04:46,070 If you can't finish... 58 00:04:54,510 --> 00:04:55,390 Wait and see. 59 00:06:00,710 --> 00:06:02,030 Before I was in this class, 60 00:06:02,030 --> 00:06:03,350 were you always No,1 in class? 61 00:06:05,430 --> 00:06:06,830 Then you can be No.1 next time. 62 00:06:07,540 --> 00:06:09,070 Are you showing off? 63 00:06:09,710 --> 00:06:11,140 You think you're so amazing, right? 64 00:06:11,230 --> 00:06:13,310 I didn't mean that. 65 00:06:14,070 --> 00:06:15,510 You won't always be better than me. 66 00:07:13,750 --> 00:07:16,030 He lent me his white shirt to wipe my tears 67 00:07:16,350 --> 00:07:17,470 and carried me on his back. 68 00:07:19,990 --> 00:07:21,990 He also gave me his socks. 69 00:07:25,990 --> 00:07:27,100 Dear me. 70 00:07:27,150 --> 00:07:28,590 I owe him big time. 71 00:07:28,700 --> 00:07:29,670 Granny once said that 72 00:07:29,670 --> 00:07:31,150 the one thing not to owe is favor. 73 00:07:31,270 --> 00:07:33,230 No. I have to compensate him 74 00:07:33,230 --> 00:07:34,700 and thank him for what he did. 75 00:07:35,500 --> 00:07:36,350 Otherwise, 76 00:07:36,350 --> 00:07:37,550 I can't get the notebook back. 77 00:07:37,550 --> 00:07:38,590 No way. I have to repay him. 78 00:07:38,670 --> 00:07:40,190 I have to. 79 00:09:27,470 --> 00:09:28,710 Do you have anything to tell me? 80 00:09:31,670 --> 00:09:32,390 Say it. 81 00:09:36,020 --> 00:09:39,590 Thank you for carrying me on your back 82 00:09:39,590 --> 00:09:40,820 and sending me home that day. 83 00:09:45,350 --> 00:09:46,270 Don't overthink it. 84 00:09:46,550 --> 00:09:47,990 I did it out of humanity 85 00:09:47,990 --> 00:09:49,590 and my care for an employee. 86 00:09:49,910 --> 00:09:52,110 Don't overthink it, either. Don't get confused. 87 00:09:52,110 --> 00:09:53,470 You still have to return the notebook. 88 00:09:56,910 --> 00:09:58,550 This is for you. 89 00:10:01,950 --> 00:10:02,710 Leave it there. 90 00:10:11,580 --> 00:10:12,910 Do you want coffee? 91 00:10:13,310 --> 00:10:14,070 Yes. 92 00:10:23,380 --> 00:10:24,110 Mr. Lu. 93 00:10:25,070 --> 00:10:26,470 Why didn't you knock? 94 00:10:26,780 --> 00:10:27,830 The door is open. 95 00:10:30,630 --> 00:10:31,350 Get out. 96 00:10:40,350 --> 00:10:41,030 Come in. 97 00:10:41,470 --> 00:10:43,110 I want to confirm something. 98 00:10:43,110 --> 00:10:44,150 Is Lucky Tang going to 99 00:10:44,150 --> 00:10:45,990 work in your office in the future? 100 00:10:46,070 --> 00:10:47,470 Yes. Any problems? 101 00:10:47,590 --> 00:10:48,830 No. 102 00:10:48,830 --> 00:10:49,870 If that's the case, 103 00:10:49,870 --> 00:10:50,870 do we need to hire 104 00:10:50,870 --> 00:10:52,140 a new receptionist? 105 00:10:52,230 --> 00:10:54,070 No. Get out. Close the door. 106 00:10:55,830 --> 00:10:57,110 I'll leave you to it then, Mr. Lu. 107 00:11:14,870 --> 00:11:16,710 Mr. Lu, here's your coffee without sugar. 108 00:11:29,270 --> 00:11:29,910 Come in. 109 00:11:33,070 --> 00:11:35,340 Mr. He, I have sent Tianzhuo's proposal 110 00:11:35,340 --> 00:11:36,540 to Mr. Zhou in a brief report. 111 00:11:36,540 --> 00:11:39,230 By the day after tomorrow, 112 00:11:39,230 --> 00:11:40,190 we'll have released 113 00:11:40,190 --> 00:11:41,390 our optimization plan ahead of others. 114 00:11:41,990 --> 00:11:43,030 Did you work on weekends again? 115 00:11:44,590 --> 00:11:45,390 Thank you. 116 00:11:46,230 --> 00:11:46,900 It's alright. 117 00:11:49,430 --> 00:11:50,630 What date is it today, Ye Lin? 118 00:11:52,270 --> 00:11:53,230 22nd, May. 119 00:11:54,150 --> 00:11:54,950 Already? 120 00:11:58,350 --> 00:11:59,070 How about this? 121 00:11:59,230 --> 00:12:00,900 Finish the work on hand. 122 00:12:01,100 --> 00:12:03,590 Take a break this afternoon and have some rest. 123 00:12:04,950 --> 00:12:05,990 Go shopping with me. 124 00:12:06,830 --> 00:12:07,700 Is it appropriate? 125 00:12:08,550 --> 00:12:09,500 It's all about work-life balance. 126 00:12:10,700 --> 00:12:11,550 It's settled. 127 00:12:13,190 --> 00:12:13,950 Alright. 128 00:12:14,630 --> 00:12:15,390 Off you go. 129 00:12:27,270 --> 00:12:28,070 He Qizhan. 130 00:12:29,950 --> 00:12:32,030 You startled me. I thought it's Lu. 131 00:12:32,470 --> 00:12:33,550 Tell you what. 132 00:12:33,830 --> 00:12:35,590 I passed the audition for the influencer competition. 133 00:12:35,830 --> 00:12:36,670 That's great. 134 00:12:37,190 --> 00:12:38,310 Tell me. 135 00:12:38,310 --> 00:12:40,350 Am I a good photographer or not? 136 00:12:40,350 --> 00:12:41,460 So good. 137 00:12:41,910 --> 00:12:44,510 Here're some cookies and coffee for you. 138 00:12:44,550 --> 00:12:45,350 Thanks. 139 00:12:45,750 --> 00:12:46,660 Don't thank me. 140 00:12:46,910 --> 00:12:48,430 I should thank you. 141 00:12:53,950 --> 00:12:55,510 Are you playing games during work hours? 142 00:12:57,190 --> 00:12:58,430 Girl, shush. 143 00:12:58,430 --> 00:12:59,550 Shut the door. 144 00:13:07,060 --> 00:13:08,110 You've got balls. 145 00:13:08,230 --> 00:13:09,150 What? 146 00:13:09,150 --> 00:13:11,460 Haven't you done livestream while working? 147 00:13:13,260 --> 00:13:15,110 True. 148 00:13:16,390 --> 00:13:17,830 What are you playing? 149 00:13:17,910 --> 00:13:19,460 Can you teach me? 150 00:13:20,110 --> 00:13:20,860 You? 151 00:13:22,310 --> 00:13:23,510 Can you do it? 152 00:13:23,550 --> 00:13:25,710 How would you know if you don't teach me? 153 00:13:25,910 --> 00:13:27,590 Alright then. Sit here. 154 00:13:28,310 --> 00:13:29,030 Have a seat. 155 00:13:30,510 --> 00:13:31,390 Now? 156 00:13:32,550 --> 00:13:34,750 But no one's at the reception now. 157 00:13:35,020 --> 00:13:36,670 Girl, you're so annoying. 158 00:13:36,670 --> 00:13:38,470 You want to play, and yet you're afraid. 159 00:13:38,550 --> 00:13:40,070 Don't worry, it'll be fine. 160 00:13:41,710 --> 00:13:42,420 OK. 161 00:13:44,220 --> 00:13:44,990 Alright. 162 00:13:45,550 --> 00:13:47,510 - How do I do this? - Put on the headset. 163 00:13:50,110 --> 00:13:50,870 Is it too big? 164 00:13:56,820 --> 00:13:59,790 - What should I press? - Press W to go forward. 165 00:14:00,020 --> 00:14:03,620 Press A to go left and D to go right. 166 00:14:04,270 --> 00:14:06,590 Control the camera with the mouse. 167 00:14:06,670 --> 00:14:08,750 Click left to fire. Shoot him. 168 00:14:08,750 --> 00:14:10,110 Shoot him. Quick. 169 00:14:11,670 --> 00:14:13,790 Fire! Reload! 170 00:14:13,910 --> 00:14:14,620 Reload! 171 00:14:16,750 --> 00:14:18,790 It's full of people. Shoot them. 172 00:14:18,820 --> 00:14:23,110 Here. Here. 173 00:14:25,220 --> 00:14:26,990 Don't shoot. Go forward. 174 00:14:26,990 --> 00:14:27,820 Go here. 175 00:14:31,550 --> 00:14:33,670 I haven't finished work at the reception. Bye. 176 00:14:36,470 --> 00:14:38,380 Ming, I didn't see that in you. 177 00:14:39,150 --> 00:14:41,270 You suck at hiding secrets. 178 00:14:44,150 --> 00:14:45,750 Why don't I have the cookies? 179 00:14:46,430 --> 00:14:47,910 Lu. It's not what you think. 180 00:14:47,910 --> 00:14:49,750 Take the cookies. Let's go there and talk. 181 00:14:49,750 --> 00:14:50,910 Come on. Let's go. 182 00:14:51,110 --> 00:14:53,470 Have a seat. 183 00:14:53,750 --> 00:14:56,580 Eat. Eat more. 184 00:15:02,780 --> 00:15:05,110 - Mengdi. - Lucky. 185 00:15:06,380 --> 00:15:08,510 Can I ask you something? 186 00:15:09,110 --> 00:15:10,430 What's wrong? Tell me. 187 00:15:10,670 --> 00:15:13,750 If Mr. He made a mistake, 188 00:15:13,950 --> 00:15:15,630 would Mr. Lu be hard on him? 189 00:15:16,710 --> 00:15:18,580 - I don't think so. - Why? 190 00:15:18,980 --> 00:15:20,230 Because they're friends. 191 00:15:23,710 --> 00:15:25,230 It's like us, I wouldn't be hard on you 192 00:15:25,430 --> 00:15:26,910 if you made a mistake. 193 00:15:26,910 --> 00:15:27,390 Right? 194 00:15:29,190 --> 00:15:30,310 Makes sense. 195 00:15:30,540 --> 00:15:32,140 If you made a mistake, 196 00:15:32,140 --> 00:15:33,270 I wouldn't be hard on you, either. 197 00:15:38,110 --> 00:15:40,940 Lucky, are you just 198 00:15:40,940 --> 00:15:42,030 Mr. He's roommate? 199 00:15:42,230 --> 00:15:43,630 Yeah. What's wrong? 200 00:15:43,830 --> 00:15:45,140 Nothing. 201 00:15:47,110 --> 00:15:48,140 Mengdi, 202 00:15:48,740 --> 00:15:51,390 what's the shiny thing on your nails? 203 00:15:52,140 --> 00:15:54,390 It's glitter. 204 00:15:54,870 --> 00:15:57,140 How did you put it on? 205 00:15:57,470 --> 00:15:58,270 Well. 206 00:15:59,190 --> 00:16:01,390 It's difficult to explain. 207 00:16:01,790 --> 00:16:02,870 Why don't we go to 208 00:16:02,870 --> 00:16:04,310 a nail salon after work? 209 00:16:04,310 --> 00:16:05,990 - OK. - OK. 210 00:16:07,340 --> 00:16:08,470 I was just... 211 00:16:08,470 --> 00:16:10,670 We just developed a new App. 212 00:16:10,670 --> 00:16:12,630 I want to know what young people think of it. 213 00:16:13,940 --> 00:16:16,230 - Any findings? - Of course. 214 00:16:17,470 --> 00:16:19,590 Wait, what are you here for? 215 00:16:20,070 --> 00:16:22,270 Right. Let me ask you this. 216 00:16:22,270 --> 00:16:24,230 What birthday gift do you normally give 217 00:16:24,230 --> 00:16:25,190 to a female friend? 218 00:16:27,230 --> 00:16:29,030 A female friend? 219 00:16:30,500 --> 00:16:33,470 Just a friend. Nothing much. 220 00:16:34,700 --> 00:16:35,950 Just a friend. 221 00:16:36,190 --> 00:16:37,390 Bullshit. 222 00:16:40,100 --> 00:16:42,030 Is it Gu Ling No.2? 223 00:16:42,790 --> 00:16:45,030 Figures. A Gundam figure. 224 00:16:45,430 --> 00:16:46,190 Figures? 225 00:16:46,300 --> 00:16:48,790 A big fluffy plushie will do, too. 226 00:16:49,390 --> 00:16:51,590 What about the latest video game console? 227 00:16:51,590 --> 00:16:52,550 A console? 228 00:16:54,670 --> 00:16:57,870 Did you give that girl a console? 229 00:16:59,430 --> 00:17:00,750 Alright, Mr. Lu. 230 00:17:00,750 --> 00:17:01,830 Anything more to say? 231 00:17:01,830 --> 00:17:04,790 If not, please leave. 232 00:17:04,790 --> 00:17:06,540 I'll start working. Shut the door for me. 233 00:17:11,740 --> 00:17:13,990 Caught you playing games twice this month. 234 00:17:13,990 --> 00:17:14,950 I'll remember that. 235 00:17:16,390 --> 00:17:18,300 Fine. Remember it. 236 00:17:18,630 --> 00:17:20,750 I have the cookies and you don't. 237 00:17:25,630 --> 00:17:28,030 - Let's go inside. - OK. 238 00:17:49,460 --> 00:17:52,510 This necklace is the new arrival of the Lucky series. 239 00:17:52,510 --> 00:17:54,550 The sapphire is framed by 18ct gold. 240 00:17:54,550 --> 00:17:56,790 It's elegant and suits you well. 241 00:17:57,350 --> 00:17:58,830 Do you want to try it on? 242 00:17:59,390 --> 00:18:00,430 Yes, she does. 243 00:18:00,710 --> 00:18:02,830 - There's no need. - Come on. 244 00:18:09,830 --> 00:18:11,070 Let me help you with it. 245 00:18:11,390 --> 00:18:12,110 Allow me. 246 00:18:30,590 --> 00:18:32,420 - Do you like it? - It's pretty. 247 00:18:36,950 --> 00:18:38,820 - Please wrap it up for her. - OK. 248 00:18:39,820 --> 00:18:41,190 - Just a minute. - Thanks. 249 00:18:42,620 --> 00:18:43,350 You're welcome. 250 00:19:00,510 --> 00:19:01,870 Mr. Lu, I'm off work. 251 00:19:01,870 --> 00:19:02,670 I will leave now. 252 00:19:03,350 --> 00:19:04,150 Dinner. 253 00:19:07,430 --> 00:19:08,230 Eat more. 254 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 Goodbye. 255 00:19:13,780 --> 00:19:14,550 Bye-bye. 256 00:19:58,380 --> 00:20:01,150 - Lucky, over there. - Hello. 257 00:20:01,550 --> 00:20:03,540 Come on. Have a seat. 258 00:20:03,740 --> 00:20:05,430 Can I see the colors? 259 00:20:05,430 --> 00:20:05,830 OK. 260 00:20:06,910 --> 00:20:08,710 - Sit. - Here. 261 00:20:10,110 --> 00:20:12,110 - Take a look. - Mengdi. 262 00:20:12,740 --> 00:20:15,340 - Sis. - Why are you here again? 263 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 Didn't you have the nails done yesterday? 264 00:20:17,390 --> 00:20:18,990 I'm not here for myself. 265 00:20:19,070 --> 00:20:19,990 I'm with a friend. 266 00:20:20,110 --> 00:20:22,710 Sis, I brought you a customer. 267 00:20:22,740 --> 00:20:24,030 Give me some discount next time. 268 00:20:24,310 --> 00:20:27,230 - Of course. - Hello. 269 00:20:27,470 --> 00:20:29,870 - Such a cute girl. - Isn't she? 270 00:20:29,870 --> 00:20:31,710 - She has nice hands. - She's my friend. 271 00:20:31,940 --> 00:20:33,430 Pick a pretty pattern. 272 00:20:33,740 --> 00:20:35,510 - Pick one for her, Mengdi. - OK. 273 00:20:35,870 --> 00:20:37,070 - Take your time. - OK. 274 00:20:37,070 --> 00:20:38,140 - I'll go to work. -OK. 275 00:20:38,390 --> 00:20:39,830 - Wait, sis. - What? 276 00:20:39,830 --> 00:20:41,390 The discount. I'll hold your word to it. 277 00:20:41,390 --> 00:20:42,710 Of course. 278 00:20:44,310 --> 00:20:45,140 Pick one. 279 00:20:45,940 --> 00:20:47,740 Can you pick one for me, Mengdi? 280 00:20:48,340 --> 00:20:49,990 OK, I'll choose for you. 281 00:20:50,790 --> 00:20:52,340 Let me see. 282 00:20:56,630 --> 00:20:57,830 This is nice. 283 00:20:59,070 --> 00:21:00,300 This is nice too. 284 00:21:00,900 --> 00:21:01,670 This. 285 00:21:03,300 --> 00:21:04,900 Don't just agree with me. 286 00:21:05,100 --> 00:21:06,350 Pick one. 287 00:21:06,830 --> 00:21:08,070 Come on. 288 00:21:08,070 --> 00:21:09,700 If I see more of them, I'll want a new one. 289 00:21:20,830 --> 00:21:22,030 Albert, you're here too. 290 00:21:22,350 --> 00:21:23,100 Mr. Lu. 291 00:21:26,750 --> 00:21:27,900 What is this melody? 292 00:21:28,430 --> 00:21:29,350 It's called Encounter. 293 00:21:34,670 --> 00:21:36,900 Is the dandelion preserved? 294 00:21:38,100 --> 00:21:40,430 It's cute. Looks fun. 295 00:21:42,190 --> 00:21:43,070 I'll take one. 296 00:21:43,190 --> 00:21:45,300 Hello, I'll take this too. 297 00:21:46,190 --> 00:21:47,670 Please wrap them up for us. 298 00:21:47,670 --> 00:21:48,830 I'm really sorry. 299 00:21:48,830 --> 00:21:51,100 It's the only one left. 300 00:21:53,550 --> 00:21:54,630 OK. Thanks. 301 00:21:56,860 --> 00:22:00,030 Are you buying this music box for a friend? 302 00:22:00,590 --> 00:22:01,310 Yes. 303 00:22:03,510 --> 00:22:04,830 I guess it's for a lady. 304 00:22:05,110 --> 00:22:07,190 Yes. A birthday gift. 305 00:22:11,310 --> 00:22:13,260 Then take it. 306 00:22:13,550 --> 00:22:14,430 Thank you. 307 00:22:15,390 --> 00:22:17,860 I hope it can bring this friend of yours 308 00:22:17,860 --> 00:22:20,390 more joy on her birthday. 309 00:22:21,030 --> 00:22:23,750 Thanks. Shall we have some coffee together? 310 00:22:23,750 --> 00:22:24,950 It's alright. 311 00:22:25,190 --> 00:22:26,790 I read through Tianzhuo's proposal. 312 00:22:26,790 --> 00:22:27,990 It's really creative. 313 00:22:28,260 --> 00:22:30,510 I hope to cooperate with you in the future. 314 00:22:31,030 --> 00:22:31,990 I look forward to that. 315 00:22:31,990 --> 00:22:33,350 I've got something else to do. Bye. 316 00:22:33,350 --> 00:22:34,910 - Thanks. Bye. -See you. 317 00:22:45,150 --> 00:22:46,060 Let me see. 318 00:22:47,030 --> 00:22:50,220 Oh my God. Amazing. 319 00:22:50,350 --> 00:22:52,470 It's stunning, Lucky. 320 00:22:52,470 --> 00:22:53,310 Really? 321 00:22:55,070 --> 00:22:56,670 It is nice. 322 00:22:57,220 --> 00:22:59,950 But can I still type? 323 00:23:00,350 --> 00:23:02,420 - Let me see. - Enough. 324 00:23:02,710 --> 00:23:04,820 Beauty is everything. Stop thinking about typing. 325 00:23:04,820 --> 00:23:05,470 Right? 326 00:23:06,350 --> 00:23:08,350 - Sis. - Coming. 327 00:23:08,990 --> 00:23:10,820 How much does it cost? 328 00:23:10,950 --> 00:23:12,620 - Put it on my card. - Don't. 329 00:23:13,190 --> 00:23:14,790 Wait a minute. Let me see. 330 00:23:16,750 --> 00:23:18,470 It's so pretty. 331 00:23:20,390 --> 00:23:23,620 Girl, I want to take some photos for advertising. 332 00:23:23,790 --> 00:23:25,220 If you're fine with it, 333 00:23:25,220 --> 00:23:26,510 I won't charge you. 334 00:23:27,150 --> 00:23:28,110 Really? 335 00:23:28,270 --> 00:23:29,820 Of course. 336 00:24:28,750 --> 00:24:29,670 Surprise. 337 00:24:40,270 --> 00:24:41,270 Do you really think I forgot? 338 00:24:44,540 --> 00:24:45,510 No cakes? 339 00:24:46,910 --> 00:24:48,510 Of course, there is. 340 00:24:52,510 --> 00:24:53,270 Are you hungry? 341 00:24:57,070 --> 00:24:57,790 Let's go. 342 00:25:40,150 --> 00:25:41,070 Look, dad. 343 00:25:41,230 --> 00:25:43,500 Is it the treehouse you told me about? 344 00:25:45,070 --> 00:25:46,270 Isn't it mysterious? 345 00:25:46,630 --> 00:25:48,270 Yes. Feel it. 346 00:25:50,700 --> 00:25:52,030 It's great. 347 00:25:55,270 --> 00:25:56,190 Look, dad. 348 00:25:56,230 --> 00:25:58,590 It looks like those treehouses in the fairy tale. 349 00:25:58,790 --> 00:25:59,550 Isn't it pretty? 350 00:26:00,590 --> 00:26:02,830 Lucky, if you have secrets 351 00:26:02,830 --> 00:26:04,270 that you don't want others to know, 352 00:26:04,270 --> 00:26:06,190 come here and tell it to the treehouse. 353 00:26:06,190 --> 00:26:06,830 OK. 354 00:26:06,830 --> 00:26:09,550 You can also share your wishes with it. 355 00:26:10,950 --> 00:26:12,190 I like it so much. 356 00:26:13,070 --> 00:26:14,350 I like it too. 357 00:26:54,830 --> 00:26:57,510 Treehouse, I'm back. 358 00:26:57,750 --> 00:26:58,950 Do you remember me? 359 00:26:59,630 --> 00:27:01,030 The little girl who always 360 00:27:01,110 --> 00:27:02,910 came here and shared her secrets. 361 00:27:18,110 --> 00:27:19,710 Finally, I'm back here. 362 00:27:33,310 --> 00:27:35,420 My past was like a dream. 363 00:27:36,990 --> 00:27:38,950 In that dream, I lost my career 364 00:27:39,150 --> 00:27:40,550 and the love of my life. 365 00:27:41,270 --> 00:27:43,020 I'm like a gear 366 00:27:43,950 --> 00:27:45,820 assembled to a watch. 367 00:27:47,270 --> 00:27:48,710 Stuck in the same place lifelessly 368 00:27:48,710 --> 00:27:50,420 as time goes by. 369 00:27:52,420 --> 00:27:54,150 It feels like I'm stuck in the dark. 370 00:27:55,870 --> 00:27:57,190 But nobody is here to save me. 371 00:27:58,990 --> 00:28:00,390 So, I thought about you. 372 00:28:00,670 --> 00:28:01,670 I came to you. 373 00:28:03,990 --> 00:28:06,620 I've been really happy since I went back. 374 00:28:06,950 --> 00:28:08,910 I did many things I've wanted to do. 375 00:28:08,910 --> 00:28:10,190 I ate the snacks I had 376 00:28:10,190 --> 00:28:11,220 when I was a kid. 377 00:28:11,310 --> 00:28:13,020 I also downloaded many apps 378 00:28:13,750 --> 00:28:15,020 and played many games. 379 00:28:16,070 --> 00:28:17,310 Life back home 380 00:28:17,870 --> 00:28:20,190 is so fun and convenient. 381 00:28:20,390 --> 00:28:21,820 Finally, I have time 382 00:28:21,820 --> 00:28:22,870 to try all the things 383 00:28:22,870 --> 00:28:24,380 that I wanted to play and enjoy myself. 384 00:28:27,380 --> 00:28:28,870 Recently, I've learned something. 385 00:28:29,550 --> 00:28:33,270 We don't live to please others, 386 00:28:34,950 --> 00:28:36,230 but to make ourselves happy. 387 00:28:38,630 --> 00:28:40,470 If mom knows what I'm thinking, 388 00:28:40,950 --> 00:28:41,750 she will say that 389 00:28:41,750 --> 00:28:43,230 I'm lazy and uneducated. 390 00:28:46,070 --> 00:28:48,780 I mustered the courage to return home 391 00:28:49,510 --> 00:28:50,630 not because I'm crazy. 392 00:28:51,950 --> 00:28:53,780 I just wanna be in a different environment. 393 00:28:53,950 --> 00:28:55,550 To live a new life. 394 00:29:02,550 --> 00:29:03,980 In fact, I miss her a lot. 395 00:29:12,580 --> 00:29:13,710 I also miss my dad. 396 00:29:20,590 --> 00:29:23,430 Right. A few days ago, 397 00:29:23,790 --> 00:29:25,790 I met an alumnus who has the same dimples as dad. 398 00:29:26,310 --> 00:29:28,230 We went to the beach 399 00:29:28,510 --> 00:29:29,790 and had some street food. 400 00:29:30,630 --> 00:29:31,990 His smile is 401 00:29:32,190 --> 00:29:33,790 as charming as ever. 402 00:29:34,670 --> 00:29:36,390 I also met many new friends. 403 00:29:37,110 --> 00:29:38,990 They are nice and fun. 404 00:29:39,470 --> 00:29:41,030 I also met a hedgehog 405 00:29:41,470 --> 00:29:42,870 who always gives me a hard time. 406 00:29:44,940 --> 00:29:46,030 He doesn't have manners. 407 00:29:46,830 --> 00:29:48,790 He took my notebook and followed me. 408 00:29:50,110 --> 00:29:51,510 I don't know why he did that. 409 00:29:52,030 --> 00:29:53,590 The notebook is important to me. 410 00:29:57,990 --> 00:29:59,070 But he... 411 00:30:01,140 --> 00:30:02,870 Sometimes he is nice. 412 00:30:04,470 --> 00:30:05,710 When I was sad, 413 00:30:07,110 --> 00:30:08,590 he counted the stars with me 414 00:30:10,230 --> 00:30:11,110 and sent me home. 415 00:30:12,870 --> 00:30:13,670 He... 416 00:30:15,790 --> 00:30:16,990 He also carried me on his back 417 00:30:20,150 --> 00:30:21,550 and gave me his socks. 418 00:30:24,470 --> 00:30:25,590 I have no idea 419 00:30:25,590 --> 00:30:26,900 if he's a friend or an enemy. 420 00:30:29,790 --> 00:30:31,700 Let's say he's a friend. 421 00:30:34,230 --> 00:30:35,700 If he's an enemy, 422 00:30:35,950 --> 00:30:37,500 I'll pull all his quills. 423 00:30:40,550 --> 00:30:43,080 Finally, I've found her. 424 00:30:58,950 --> 00:31:00,900 See the record? I did that. 425 00:31:01,590 --> 00:31:04,150 - So? - Do you want to challenge me? 426 00:31:05,430 --> 00:31:06,230 Sure. 427 00:31:06,430 --> 00:31:08,300 We need a prize for the winner. 428 00:31:08,790 --> 00:31:11,310 I think this will work. 429 00:31:11,790 --> 00:31:13,630 But I bought this. I want to eat it. 430 00:31:13,710 --> 00:31:15,390 Be generous. Listen. 431 00:31:15,710 --> 00:31:17,550 If I win, I will have it. 432 00:31:17,660 --> 00:31:20,660 If you win, you can have it. 433 00:31:23,910 --> 00:31:26,190 - Fine. - Great. 434 00:31:26,190 --> 00:31:27,430 I'll put it in the fridge. 435 00:31:36,440 --> 00:31:40,740 [- I'm downstairs. Have a drink with me. - OK.] 436 00:31:43,030 --> 00:31:43,750 Let's do this! 437 00:31:47,460 --> 00:31:48,750 I'll take a walk. 438 00:31:50,060 --> 00:31:50,950 No competition then? 439 00:31:52,660 --> 00:31:53,790 You like the cake, right? 440 00:31:54,260 --> 00:31:55,190 Help yourself. 441 00:31:59,590 --> 00:32:00,790 She even gives up on the cake. 442 00:32:01,550 --> 00:32:03,190 Is she captivated? 443 00:32:09,620 --> 00:32:11,350 - Hello. - Hello, Lucky. 444 00:32:12,350 --> 00:32:14,270 It's my first time here. 445 00:32:15,270 --> 00:32:17,420 - I ordered juice for you. - Thanks. 446 00:32:18,620 --> 00:32:20,350 - Have you had dinner? - Yes. 447 00:32:31,020 --> 00:32:32,590 I'm sorry about what happened that night. 448 00:32:33,390 --> 00:32:34,220 I really didn't know 449 00:32:34,220 --> 00:32:35,620 what happened between you and Albert. 450 00:32:36,110 --> 00:32:37,150 It's not your fault. 451 00:32:37,750 --> 00:32:40,590 I didn't expect he'd be there. 452 00:32:43,620 --> 00:32:44,990 I haven't been able to get in touch with you. 453 00:32:45,870 --> 00:32:46,750 I was worried. 454 00:32:48,310 --> 00:32:50,470 Thank you. I'm alright. 455 00:32:52,390 --> 00:32:53,750 I came here today 456 00:32:54,110 --> 00:32:55,470 to ask you a favor. 457 00:32:57,310 --> 00:32:58,710 Zhaoyue's back end system 458 00:32:58,710 --> 00:32:59,820 isn't working as expected. 459 00:33:01,110 --> 00:33:02,830 It's hogging the CPU. 460 00:33:03,380 --> 00:33:05,030 I'm wondering if you could optimize it. 461 00:33:07,310 --> 00:33:08,980 But if you think it's inappropriate, 462 00:33:08,980 --> 00:33:10,950 I totally understand. 463 00:33:16,950 --> 00:33:18,630 Send it to me through Baidu Cloud. 464 00:33:19,380 --> 00:33:20,150 I'll have a look. 465 00:33:21,910 --> 00:33:22,580 There's no need. 466 00:33:23,470 --> 00:33:24,630 It's on the hard drive. 467 00:33:29,470 --> 00:33:30,630 Thanks. 468 00:33:31,230 --> 00:33:32,030 You're welcome. 469 00:33:33,950 --> 00:33:37,350 If there's nothing else, I'll go back upstairs. 470 00:33:38,750 --> 00:33:40,180 OK. 471 00:33:45,710 --> 00:33:48,270 - Good night. - Good night. 472 00:33:51,870 --> 00:33:52,580 Thanks. 473 00:33:53,110 --> 00:33:53,830 Take care 474 00:34:07,790 --> 00:34:09,179 That's a peculiar style. 475 00:34:09,870 --> 00:34:11,659 What do you know? It's fashion. 476 00:34:13,429 --> 00:34:14,139 What are you doing? 477 00:34:18,070 --> 00:34:19,110 Cleaning my bike. 478 00:34:19,909 --> 00:34:21,179 You're still riding a bike? 479 00:34:21,940 --> 00:34:24,110 Well, bikes are great. 480 00:34:24,219 --> 00:34:25,830 It's eco-friendly and helps you exercise. 481 00:34:27,790 --> 00:34:31,590 Ming, have you passed the driving test? 482 00:34:31,989 --> 00:34:33,690 None of your business. Go away. 483 00:34:51,270 --> 00:34:52,870 You look fashionable. 484 00:34:55,870 --> 00:34:57,390 Were you meeting He Qiaosheng? 485 00:34:58,070 --> 00:34:59,430 You followed me. 486 00:35:01,830 --> 00:35:03,030 Give me a break. 487 00:35:03,100 --> 00:35:04,150 I saw you when taking out the trash. 488 00:35:04,150 --> 00:35:05,190 Let me remind you. 489 00:35:05,190 --> 00:35:07,030 Don't be fooled by his harmless appearance. 490 00:35:07,030 --> 00:35:08,590 He's not a gentleman. 491 00:35:08,590 --> 00:35:09,390 He's the nasty MashiMaro 492 00:35:09,390 --> 00:35:11,070 who'd hit on anyone. 493 00:35:11,550 --> 00:35:14,630 MashiMaro? Then I'm Pikachu. 494 00:35:14,630 --> 00:35:15,950 Can you be serious? 495 00:35:15,950 --> 00:35:17,300 He doesn't pursue or reject women, 496 00:35:17,300 --> 00:35:19,100 nor does he take responsibility. 497 00:35:19,100 --> 00:35:21,030 It's like randomly putting money in the stock market, 498 00:35:21,030 --> 00:35:22,500 you'll end up with nothing. 499 00:35:23,070 --> 00:35:23,950 All these years, 500 00:35:23,950 --> 00:35:25,100 I haven't seen him 501 00:35:25,100 --> 00:35:27,030 treat any woman like his legit girlfriend. 502 00:35:27,590 --> 00:35:29,350 Judged by your words, 503 00:35:29,550 --> 00:35:30,990 your brother is charming. 504 00:35:32,270 --> 00:35:34,500 Oh no! You're doomed. 505 00:35:34,550 --> 00:35:36,630 You can't tell good from bad. 506 00:35:37,150 --> 00:35:38,790 He Qizhan, do you know that 507 00:35:38,790 --> 00:35:40,830 you whine like a piggy? 508 00:35:44,150 --> 00:35:45,300 Did he drug you? 509 00:35:45,590 --> 00:35:46,350 With sleeping pills. 510 00:35:49,110 --> 00:35:51,590 I just realized that 511 00:35:51,860 --> 00:35:53,510 you care about your brother a lot. 512 00:36:01,860 --> 00:36:04,310 The wolf comes to my flock. 513 00:36:04,830 --> 00:36:06,260 Of course, I care about that. 514 00:36:11,350 --> 00:36:12,830 If I return the notebook 515 00:36:13,230 --> 00:36:15,950 and tell her I'm chubby Lu from No. 2 Middle School, 516 00:36:16,860 --> 00:36:18,230 she will treat me as a friend 517 00:36:18,460 --> 00:36:19,590 and tell me why she chose 518 00:36:19,590 --> 00:36:21,230 to be a receptionist here. 519 00:36:21,990 --> 00:36:25,190 Are those encounters just coincidences? 520 00:36:25,630 --> 00:36:27,750 Was I drawn to her unconsciously? 521 00:36:28,950 --> 00:36:31,660 Come on. Why would I? 522 00:36:31,990 --> 00:36:33,110 Why would I do this? 523 00:36:33,950 --> 00:36:36,630 It's not that I don't want to return the notebook. 524 00:36:48,470 --> 00:36:51,910 You caused the trouble. You'll decide. 525 00:37:03,970 --> 00:37:06,760 [Tell her.] 526 00:37:09,060 --> 00:37:14,310 [Deny it.] 527 00:37:20,790 --> 00:37:22,550 Meatball. Come here. 528 00:37:23,790 --> 00:37:25,220 Do I tell her or deny it? 529 00:37:35,550 --> 00:37:36,310 Tell her? 530 00:37:40,950 --> 00:37:41,910 Really? 531 00:37:46,470 --> 00:37:49,150 - Mr. Lu. - What's wrong? 532 00:37:49,950 --> 00:37:51,030 Have you heard gossip 533 00:37:51,030 --> 00:37:53,110 within the company? 534 00:37:53,510 --> 00:37:54,510 Gossip? 535 00:37:56,430 --> 00:37:57,230 Well, 536 00:37:57,630 --> 00:37:59,310 Gossip about someone's love life. 537 00:38:00,950 --> 00:38:02,350 - No. - Then... 538 00:38:02,510 --> 00:38:03,380 First of all, 539 00:38:03,380 --> 00:38:04,510 I'm not the one who started it. 540 00:38:04,510 --> 00:38:06,070 - It's just... - Don't you have things to do? 541 00:38:06,380 --> 00:38:07,470 No. I'm busy. 542 00:38:07,470 --> 00:38:08,380 Have you finished your work? 543 00:38:08,580 --> 00:38:09,830 No. I'm really busy. 544 00:38:09,830 --> 00:38:12,470 Make a brief on the planning department's Q2 report. 545 00:38:12,710 --> 00:38:14,310 Process the 700 questionnaires 546 00:38:14,310 --> 00:38:15,710 the IT department put online 547 00:38:15,710 --> 00:38:16,950 for the new program. 548 00:38:16,950 --> 00:38:18,070 700? Mr. Lu, I... 549 00:38:18,110 --> 00:38:19,070 Finish it today. Get out. 550 00:38:27,180 --> 00:38:28,470 Dear Lucky. 551 00:38:28,550 --> 00:38:29,550 My lady of luck. 552 00:38:29,550 --> 00:38:30,830 Let me kiss 553 00:38:30,830 --> 00:38:31,830 your hands. 554 00:38:32,070 --> 00:38:33,310 Wait a minute. Calm down. 555 00:38:33,580 --> 00:38:35,350 Let me know what happened first, okay? Sit here. 556 00:38:35,740 --> 00:38:36,390 Listen, 557 00:38:36,390 --> 00:38:37,590 you won't stay calm 558 00:38:37,590 --> 00:38:38,510 after watching this video. 559 00:38:40,630 --> 00:38:42,270 - Look. -Is it... 560 00:38:43,030 --> 00:38:44,830 It's the video made from 561 00:38:44,830 --> 00:38:46,470 your photos at the nail salon. 562 00:38:46,630 --> 00:38:47,590 You know what? 563 00:38:47,630 --> 00:38:48,870 your hands are called 564 00:38:48,870 --> 00:38:50,510 The Hand of Venus 565 00:38:50,510 --> 00:38:52,070 in the nail salon industry. 566 00:38:52,430 --> 00:38:54,070 Didn't Venus lose her arm? 567 00:38:54,430 --> 00:38:56,190 It doesn't matter. 568 00:38:56,190 --> 00:38:58,030 She's got a good arm left. 569 00:38:59,110 --> 00:39:01,190 Also, the salon owner asked me 570 00:39:01,190 --> 00:39:02,630 for your number. 571 00:39:02,710 --> 00:39:04,740 - Did you give it to her? - Of course not. 572 00:39:04,740 --> 00:39:06,110 She can't have it that easily. 573 00:39:06,110 --> 00:39:06,740 Right? 574 00:39:06,740 --> 00:39:07,670 Listen, 575 00:39:07,670 --> 00:39:08,940 all the nail salons 576 00:39:08,940 --> 00:39:11,270 will fight for 577 00:39:11,340 --> 00:39:12,830 your perfect hands. 578 00:39:13,030 --> 00:39:14,990 It got over 200,000 likes. 579 00:39:15,740 --> 00:39:17,110 I've been making videos for so long 580 00:39:17,110 --> 00:39:18,510 and never got so many. 581 00:39:18,830 --> 00:39:20,230 You should change your name from Lucky 582 00:39:20,230 --> 00:39:21,140 to Super Lucky! 583 00:39:21,990 --> 00:39:24,230 But I don't want to go to nail salons again. 584 00:39:24,910 --> 00:39:25,630 Why? 585 00:39:26,310 --> 00:39:29,270 It's too much trouble and inconvenient. 586 00:39:29,630 --> 00:39:31,270 But it looks nice. 587 00:39:31,470 --> 00:39:32,670 It is nice, 588 00:39:32,950 --> 00:39:34,900 but I'd rather save the trouble. 589 00:39:35,700 --> 00:39:37,230 What are you talking about? 590 00:39:37,390 --> 00:39:39,790 Well, have you made up your mind? 591 00:39:41,990 --> 00:39:44,030 ♫I feel sad♫ 592 00:39:44,190 --> 00:39:46,990 ♫It's not the result I want♫ 593 00:39:46,990 --> 00:39:48,350 Mengdi. Stop singing. 594 00:39:49,070 --> 00:39:49,750 What about this? 595 00:39:50,150 --> 00:39:51,950 Take me with you if you want to 596 00:39:51,950 --> 00:39:52,790 have your nails done. 597 00:39:52,870 --> 00:39:55,670 If these hands can get you a free deal, 598 00:39:55,670 --> 00:39:56,630 they can take photos. 599 00:39:57,150 --> 00:39:58,100 Really? 600 00:39:58,630 --> 00:39:59,390 Lucky, 601 00:39:59,390 --> 00:40:01,470 you are the best of my besties. 602 00:40:01,590 --> 00:40:02,430 The best? 603 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 Let me kiss you. 604 00:40:06,190 --> 00:40:06,900 Nice. 605 00:40:09,550 --> 00:40:11,700 Lucky Tang, what food do you like? 606 00:40:12,030 --> 00:40:13,070 Let's have dinner after work. 607 00:40:14,550 --> 00:40:15,590 There's no need. 608 00:40:24,270 --> 00:40:26,030 Lucky Tang, which flavor do you prefer? 609 00:40:27,350 --> 00:40:28,390 Flavor? 610 00:40:37,550 --> 00:40:40,550 Lucky Tang, let me invite you to dinner after work. 611 00:40:41,630 --> 00:40:43,230 There's really no need. 612 00:40:45,910 --> 00:40:48,860 Lucky Tang, let's eat together after work. 613 00:40:49,710 --> 00:40:51,750 There's no need. I'm not hungry. 614 00:40:53,260 --> 00:40:55,990 Lucky Tang, Go with me after work. 615 00:40:56,460 --> 00:40:58,860 - But... - You can't say no! 616 00:41:19,010 --> 00:41:24,360 [Here You Are: I Want to Be Your Girl Forever] 617 00:41:33,310 --> 00:41:35,070 Your cakes. 618 00:41:35,470 --> 00:41:37,310 - Let's take a break. - OK. 619 00:41:44,390 --> 00:41:45,220 Your candles. 620 00:41:45,510 --> 00:41:46,270 Thanks. 621 00:41:49,070 --> 00:41:50,550 22nd, May. 622 00:41:52,350 --> 00:41:53,750 Is it your birthday? 623 00:42:13,350 --> 00:42:15,020 Hope you can be a little girl forever. 624 00:42:15,390 --> 00:42:16,150 Thanks. 625 00:42:29,910 --> 00:42:30,710 Make a wish. 626 00:42:42,270 --> 00:42:42,980 What's your wish? 627 00:42:44,350 --> 00:42:45,310 I'm not telling you. 628 00:42:46,670 --> 00:42:48,350 I can guess it anyways. 629 00:42:48,580 --> 00:42:49,350 What is it? 630 00:42:50,630 --> 00:42:52,310 That Zhaoyue becomes better and better. 631 00:42:58,030 --> 00:42:58,780 Thanks. 632 00:43:00,380 --> 00:43:01,430 I'll buy you a big meal. 633 00:43:03,470 --> 00:43:04,510 That's a promise. 634 00:43:04,510 --> 00:43:05,380 Deal. 37580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.