All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:31,270 --> 00:01:35,020 [In Love with Your Dimples] 3 00:01:35,620 --> 00:01:39,070 [Ep04: Single-Minded] 4 00:01:51,710 --> 00:01:52,430 Come in. 5 00:02:01,140 --> 00:02:02,340 Mr. Lu, your coffee. 6 00:02:03,230 --> 00:02:03,870 Thank you. 7 00:02:03,910 --> 00:02:04,470 Mr. Lu. 8 00:02:05,990 --> 00:02:07,710 Zhao Da, come here for a sec. 9 00:02:11,830 --> 00:02:13,740 -Mr. Lu, yesterday... -I still have things to do. 10 00:02:13,740 --> 00:02:15,110 Why don't we talk tomorrow? 11 00:02:18,110 --> 00:02:18,870 Zhao Da, close the door. 12 00:02:24,030 --> 00:02:25,190 Mr. Lu, let me remind you. 13 00:02:25,230 --> 00:02:27,230 Today is already the tomorrow you said. 14 00:02:32,030 --> 00:02:33,900 Mr. Lu is busy. Go back to reception. 15 00:02:43,430 --> 00:02:44,100 You go out, too. 16 00:03:09,550 --> 00:03:10,460 Morning, Lu. 17 00:03:10,950 --> 00:03:12,190 Have you done it? 18 00:03:12,830 --> 00:03:14,460 -What? -To test her. 19 00:03:15,910 --> 00:03:17,950 I haven't decided what to test her about. 20 00:03:18,230 --> 00:03:19,310 I've prepared it for you. 21 00:03:21,860 --> 00:03:23,430 When do you plan on testing her? 22 00:03:24,030 --> 00:03:24,829 Well, Lu, 23 00:03:24,860 --> 00:03:26,910 I think it can't be too obvious. 24 00:03:26,950 --> 00:03:28,950 We need to pick a suitable time carefully. 25 00:03:28,950 --> 00:03:30,060 I think now is a good time. 26 00:03:30,060 --> 00:03:30,860 Now? 27 00:03:31,590 --> 00:03:33,390 I need a reason, right? 28 00:03:34,150 --> 00:03:35,110 It's your business. 29 00:03:35,110 --> 00:03:36,790 No bonus if you can't get it done. 30 00:03:42,030 --> 00:03:42,950 Have you caught the flu? 31 00:03:43,550 --> 00:03:44,460 Maybe. 32 00:03:46,710 --> 00:03:48,350 Can't we discuss it a bit more? 33 00:03:49,790 --> 00:03:50,630 Wear a mask. 34 00:04:00,020 --> 00:04:02,020 Albert's wife is Selena. 35 00:04:02,270 --> 00:04:05,150 Selena's father is the Senior VP of Hash. 36 00:04:05,390 --> 00:04:07,820 Albert can be the representative of Hash 37 00:04:07,870 --> 00:04:09,870 only because he has his father-in-law's support. 38 00:04:10,110 --> 00:04:12,220 Also, he has an ex-girlfriend called Ella. 39 00:04:12,350 --> 00:04:14,150 She also worked for Hash before. 40 00:04:14,590 --> 00:04:16,420 I heard she left Hash 41 00:04:16,589 --> 00:04:18,589 because he cheated on her. 42 00:04:19,910 --> 00:04:20,620 Ella? 43 00:04:21,370 --> 00:04:22,310 Her name is Ella? 44 00:04:22,470 --> 00:04:23,420 Ella Tang. 45 00:04:34,590 --> 00:04:36,020 Do I need to put on a costume? 46 00:04:37,510 --> 00:04:38,190 No. 47 00:04:44,390 --> 00:04:45,620 Come on. I'm ready. 48 00:04:46,070 --> 00:04:46,950 Ready for what? 49 00:04:47,350 --> 00:04:48,310 Motion capture. 50 00:04:48,909 --> 00:04:50,180 What are you talking about? 51 00:04:50,180 --> 00:04:52,310 -Come here. -What? 52 00:04:52,470 --> 00:04:53,510 Look. Do you know the answers? 53 00:04:55,270 --> 00:04:57,180 -Of course. -You can't know. 54 00:04:57,180 --> 00:04:57,980 But I do. 55 00:04:58,950 --> 00:05:00,110 Pretend that you don't know. 56 00:05:02,350 --> 00:05:04,980 I see. You want me to... 57 00:05:05,070 --> 00:05:06,150 Write the wrong answers. 58 00:05:06,350 --> 00:05:07,550 Just get the easy ones right. 59 00:05:08,870 --> 00:05:09,580 Okay. 60 00:05:20,510 --> 00:05:22,750 It's my first time pretending not to know the answers. 61 00:05:48,510 --> 00:05:49,940 The atmosphere is great. 62 00:05:50,140 --> 00:05:51,590 Yeah. He Qizhan took me here. 63 00:05:53,270 --> 00:05:54,070 That explains it. 64 00:05:54,430 --> 00:05:55,830 As for pleasure-seeking, 65 00:05:55,990 --> 00:05:57,590 He is indeed better than me. 66 00:05:57,630 --> 00:05:58,940 He knows what to order. 67 00:05:59,110 --> 00:06:00,430 He is good at cooking, too. 68 00:06:06,030 --> 00:06:08,830 Right, there is an alumni reunion coming up. 69 00:06:09,030 --> 00:06:10,070 Are you interested? 70 00:06:10,590 --> 00:06:12,070 Alumni reunion? 71 00:06:13,510 --> 00:06:15,110 I don't think it's a good idea for me to go. 72 00:06:15,340 --> 00:06:16,470 Why not? 73 00:06:16,790 --> 00:06:18,390 Just a bunch of people from our uni. 74 00:06:18,540 --> 00:06:19,630 You don't need to worry. 75 00:06:20,430 --> 00:06:22,540 And since you just came back, 76 00:06:22,590 --> 00:06:23,710 you should make more friends. 77 00:06:24,270 --> 00:06:26,340 Besides, I'll be there. 78 00:06:27,700 --> 00:06:28,390 Fine. 79 00:06:36,550 --> 00:06:37,630 It's a full moon tonight. 80 00:06:41,950 --> 00:06:43,300 If we can enjoy tasty food 81 00:06:43,390 --> 00:06:44,990 under the stars and the moon 82 00:06:45,140 --> 00:06:46,230 in a garden, 83 00:06:46,350 --> 00:06:47,790 how nice it would be! 84 00:06:54,390 --> 00:06:56,070 Have a pork trotter. It's good for your skin. 85 00:06:59,590 --> 00:07:01,590 -Have a big one. -Thanks. 86 00:07:11,550 --> 00:07:12,230 Wait. 87 00:07:17,510 --> 00:07:18,990 It's fine. I'll do it myself. 88 00:07:34,110 --> 00:07:36,350 There was a speech contest at our school. 89 00:07:36,550 --> 00:07:38,390 You won first place. Do you remember that? 90 00:07:38,830 --> 00:07:39,430 Vaguely. 91 00:07:39,750 --> 00:07:40,990 Do you still have that trophy? 92 00:07:41,510 --> 00:07:42,190 What's the matter? 93 00:07:43,110 --> 00:07:43,790 Nothing. 94 00:08:06,470 --> 00:08:07,790 You took all the old stuff out. 95 00:08:07,870 --> 00:08:08,910 Looking back to your childhood? 96 00:08:11,020 --> 00:08:12,710 This harmonica is still here. 97 00:08:23,020 --> 00:08:24,710 -The sound quality is not bad. -Yeah. 98 00:08:29,350 --> 00:08:31,350 Look, your barbie doll. 99 00:08:32,390 --> 00:08:34,419 It was a gift for my fifth birthday. 100 00:08:35,140 --> 00:08:36,390 It's a little dirty. 101 00:08:45,270 --> 00:08:46,220 Why are you laughing? 102 00:08:46,510 --> 00:08:47,150 What a surprise! 103 00:08:47,150 --> 00:08:48,990 You were boy crazy when little. 104 00:08:52,750 --> 00:08:54,190 But the Prince Charming you drew 105 00:08:54,620 --> 00:08:55,470 was cool. 106 00:08:55,590 --> 00:08:57,270 Looks serious in a suit. 107 00:08:57,310 --> 00:08:58,630 Kind of like those 108 00:08:58,710 --> 00:08:59,870 domineering bosses on TV. 109 00:09:03,310 --> 00:09:04,630 I sincerely ask you 110 00:09:04,710 --> 00:09:06,230 to give me back my notebook. 111 00:09:06,830 --> 00:09:07,830 When will you give it back? 112 00:09:08,870 --> 00:09:10,580 -Tomorrow. -I'll hold you to that. 113 00:09:13,580 --> 00:09:14,630 Mr. Lu, let me remind you. 114 00:09:14,710 --> 00:09:16,710 Today is already the tomorrow you said. 115 00:09:20,470 --> 00:09:23,110 Some people may look serious in suits 116 00:09:23,580 --> 00:09:25,910 like they are gentlemen. 117 00:09:26,110 --> 00:09:27,710 But they turn out to be 118 00:09:27,750 --> 00:09:29,780 selfish and unreasonable hedgehogs. 119 00:09:33,150 --> 00:09:34,110 Hedgehogs? 120 00:09:45,030 --> 00:09:46,140 Is this you? 121 00:09:47,140 --> 00:09:47,790 Yeah. 122 00:09:51,540 --> 00:09:53,110 You look totally different now. 123 00:09:53,740 --> 00:09:55,270 Girls change a lot when they grow up. 124 00:09:59,830 --> 00:10:01,790 I think you look like your father. 125 00:10:02,230 --> 00:10:02,940 Really? 126 00:10:04,030 --> 00:10:05,340 But my dad has dimples. 127 00:10:05,510 --> 00:10:06,340 I don't. 128 00:10:07,470 --> 00:10:08,630 He Qiaosheng has one. 129 00:10:09,310 --> 00:10:11,030 I also have one. Look. 130 00:10:14,710 --> 00:10:15,710 And there's another one there. 131 00:10:19,390 --> 00:10:20,390 My dad said that 132 00:10:21,070 --> 00:10:24,270 a dimple is a facial muscle defect. 133 00:10:24,940 --> 00:10:26,740 Every time a dimple shows, 134 00:10:26,740 --> 00:10:27,910 the smile will be 135 00:10:27,940 --> 00:10:29,470 extra sweet and warm. 136 00:10:29,990 --> 00:10:32,590 So, dimples imply 137 00:10:33,270 --> 00:10:34,830 a kind of flawed beauty. 138 00:10:36,630 --> 00:10:38,630 Just like everyone's life. 139 00:10:38,870 --> 00:10:39,790 Is my dad right? 140 00:10:40,070 --> 00:10:41,270 Absolutely. 141 00:11:01,030 --> 00:11:02,630 Lucky, keep this for me. 142 00:11:02,700 --> 00:11:03,870 Tina will come to get it later. 143 00:11:04,070 --> 00:11:04,870 Okay. 144 00:11:09,030 --> 00:11:10,190 Good morning, ma'am. 145 00:11:10,790 --> 00:11:11,830 Right on time. 146 00:11:12,700 --> 00:11:13,300 Go. 147 00:11:19,190 --> 00:11:21,350 Lucky, did you make these charts? 148 00:11:21,390 --> 00:11:22,030 Yes, ma'am. 149 00:11:22,700 --> 00:11:24,550 Good job, it's nice. 150 00:11:25,030 --> 00:11:26,060 I need to take a copy. 151 00:11:26,060 --> 00:11:27,750 Gotta show them how it should be done. 152 00:11:29,190 --> 00:11:30,060 Okay. 153 00:11:32,350 --> 00:11:34,430 Lucky. Our colleagues all think you're great. 154 00:11:34,710 --> 00:11:37,230 They say you are easy-going and hard-working. 155 00:11:37,230 --> 00:11:39,060 It's my honor to have you in our department. 156 00:11:39,190 --> 00:11:40,030 Thank you, ma'am. 157 00:11:42,190 --> 00:11:44,310 Lucky, tell you what. 158 00:11:44,550 --> 00:11:46,110 If you have any problem, 159 00:11:46,110 --> 00:11:47,110 just tell me. 160 00:11:47,590 --> 00:11:49,390 I am in charge of work attendance. 161 00:11:49,460 --> 00:11:51,510 So, it's okay if you're a bit late. 162 00:11:52,060 --> 00:11:53,110 I can't do that! 163 00:11:55,550 --> 00:11:58,860 Lucky, you passed such a huge temptation test. 164 00:11:58,990 --> 00:12:01,350 You're truly an outstanding employee in our department. 165 00:12:06,510 --> 00:12:07,860 Ms. Zhao is finally here. 166 00:12:08,710 --> 00:12:09,990 Morning, ma'am. 167 00:12:10,150 --> 00:12:12,350 Morning? How many times have you been late this month? 168 00:12:13,910 --> 00:12:15,310 -Your... -Save the flattery. 169 00:12:15,390 --> 00:12:17,420 I'm asking you. How many times have you been late this month? 170 00:12:19,710 --> 00:12:21,820 -Twice? Three times? -Stop avoiding me. 171 00:12:21,870 --> 00:12:23,790 Do you know you come close to being fired? 172 00:12:24,070 --> 00:12:24,790 Fired? 173 00:12:25,020 --> 00:12:26,470 Stop bluffing. 174 00:12:26,590 --> 00:12:27,510 Bluffing? 175 00:12:27,510 --> 00:12:29,270 Look at Lucky. She is never late. 176 00:12:29,270 --> 00:12:30,510 She is only here for a few days 177 00:12:30,550 --> 00:12:32,310 and she's already an organized receptionist. 178 00:12:32,790 --> 00:12:34,790 But you lie down on the job every day. 179 00:12:34,820 --> 00:12:36,550 You just do your makeup or take selfies. 180 00:12:36,550 --> 00:12:37,620 Do you own this company? 181 00:12:37,710 --> 00:12:39,350 What do you want? 182 00:12:40,790 --> 00:12:41,550 Hello, Mr. Lu. 183 00:12:41,990 --> 00:12:42,990 Come with me. 184 00:12:50,710 --> 00:12:51,220 You're safe. 185 00:12:59,310 --> 00:12:59,750 Sit. 186 00:13:03,620 --> 00:13:04,270 Sit. 187 00:13:09,870 --> 00:13:11,180 Mr. Lu, just now... 188 00:13:11,180 --> 00:13:12,750 What do you think of Lucky Tang? 189 00:13:13,430 --> 00:13:14,380 Lucky Tang? 190 00:13:17,030 --> 00:13:18,310 She is very good. 191 00:13:18,510 --> 00:13:20,270 Hard-working, self-driven, conscientious, 192 00:13:20,750 --> 00:13:21,750 and easy-going. 193 00:13:21,780 --> 00:13:23,980 She gets along well with colleagues. 194 00:13:24,150 --> 00:13:25,780 She is only here for a few days 195 00:13:25,830 --> 00:13:27,950 but she is already an organized receptionist. 196 00:13:27,980 --> 00:13:29,910 -Give me an example. -An example? 197 00:13:31,150 --> 00:13:32,980 She is great at making charts. 198 00:13:33,180 --> 00:13:34,070 What charts? 199 00:13:34,950 --> 00:13:35,950 Look, Mr. Lu. 200 00:13:36,150 --> 00:13:38,110 These are the charts she made just now. 201 00:13:38,380 --> 00:13:40,870 The colors and information are all accurate. 202 00:13:41,030 --> 00:13:41,950 Look at the flowers. 203 00:13:41,980 --> 00:13:43,630 What a nice finishing touch! 204 00:13:44,580 --> 00:13:46,070 I see. You can go now. 205 00:13:46,870 --> 00:13:47,870 Okay, Mr. Lu. 206 00:13:50,030 --> 00:13:50,630 Wait. 207 00:13:51,550 --> 00:13:53,910 I'm late today. Handle it according to the company's rules. 208 00:13:57,710 --> 00:13:58,710 Got it, Mr. Lu. 209 00:13:59,230 --> 00:14:00,230 I'll leave now. 210 00:14:16,630 --> 00:14:17,590 Hello, Albert. 211 00:14:18,740 --> 00:14:19,740 About tomorrow's reunion, 212 00:14:19,830 --> 00:14:21,140 I'm afraid I can't go. 213 00:14:22,430 --> 00:14:23,110 Oh no. 214 00:14:23,740 --> 00:14:25,630 We barely get to get together like this. 215 00:14:25,790 --> 00:14:28,030 I even invited the one who just came back. 216 00:14:28,590 --> 00:14:29,340 The one who just back? 217 00:14:30,190 --> 00:14:31,070 Yeah. 218 00:14:31,390 --> 00:14:33,910 Lucky Tang, the one you mentioned last time. 219 00:14:34,340 --> 00:14:35,710 Didn't she just come back? 220 00:14:40,790 --> 00:14:41,990 I just said it casually. 221 00:14:42,390 --> 00:14:43,950 I didn't expect you to find her. 222 00:14:45,870 --> 00:14:48,300 In that case, I'll try my best to go. 223 00:14:48,630 --> 00:14:50,550 I can't let your effort go to waste. 224 00:14:52,390 --> 00:14:54,230 Okay, see you then. 225 00:14:55,030 --> 00:14:55,590 See you then. 226 00:15:11,500 --> 00:15:12,270 What is this? 227 00:15:14,030 --> 00:15:15,100 You don't even know this? 228 00:15:15,390 --> 00:15:16,390 It's the Very Grape Cheezo. 229 00:15:16,990 --> 00:15:17,700 Is it good? 230 00:15:19,070 --> 00:15:21,230 Don't tell me you've never tried it. 231 00:15:24,070 --> 00:15:26,030 Fine, it's yours. Try it. 232 00:15:26,070 --> 00:15:26,990 You don't want it anymore? 233 00:15:27,630 --> 00:15:28,750 You haven't tried it, right? 234 00:15:28,950 --> 00:15:30,550 It's very popular. Try it. 235 00:15:31,030 --> 00:15:31,830 Thanks. 236 00:15:40,510 --> 00:15:41,990 There's really a grape in it. 237 00:15:48,630 --> 00:15:49,430 Director. 238 00:15:49,590 --> 00:15:50,750 Yes, I am. I'm listening. 239 00:15:53,710 --> 00:15:55,550 Is my hard drive here? 240 00:15:56,350 --> 00:15:57,030 Here. 241 00:16:06,750 --> 00:16:07,910 Lu, did you ask for me? 242 00:16:08,630 --> 00:16:09,860 How did the test go? 243 00:16:10,230 --> 00:16:10,990 Take a look. 244 00:16:11,590 --> 00:16:12,910 She can't do anything. 245 00:16:13,030 --> 00:16:14,230 There are even drawings. 246 00:16:15,990 --> 00:16:17,910 Did you test her on anything else? 247 00:16:18,030 --> 00:16:19,590 Yes, I did. Look. 248 00:16:19,990 --> 00:16:22,260 I asked her to do programming. She couldn't. 249 00:16:22,430 --> 00:16:24,270 I asked her to use PowerPoint. 250 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 She couldn't do it either. 251 00:16:27,470 --> 00:16:28,390 Are you sure? 252 00:16:39,510 --> 00:16:40,550 Here's something interesting. 253 00:16:45,020 --> 00:16:46,750 Parcel Grouping Plan. 254 00:16:46,870 --> 00:16:48,910 Plant Watering Timetable. 255 00:16:49,190 --> 00:16:51,020 You don't say. 256 00:16:51,070 --> 00:16:52,950 These charts look good. Interesting. 257 00:16:57,070 --> 00:16:59,620 Don't tell me she made these. 258 00:17:05,390 --> 00:17:08,619 Now that I've looked closer, these are not so good. 259 00:17:08,750 --> 00:17:09,569 Look. 260 00:17:09,819 --> 00:17:11,020 Isn't it what we learned at school? 261 00:17:11,020 --> 00:17:13,380 It's a statistical chart. Anyone can do it. 262 00:17:19,380 --> 00:17:21,780 It all depends on it this time. 263 00:17:32,110 --> 00:17:32,750 What... 264 00:17:38,750 --> 00:17:39,750 Lucky Tang. 265 00:17:40,980 --> 00:17:41,910 What did you give me? 266 00:17:47,470 --> 00:17:49,310 This is my hard drive, ma'am. 267 00:17:49,710 --> 00:17:51,180 What do I need yours for? Where's mine? 268 00:17:51,830 --> 00:17:53,150 Yours? Your... 269 00:17:54,380 --> 00:17:55,780 Where is yours? 270 00:18:06,830 --> 00:18:08,310 Zhao Mengdi, what are you doing? 271 00:18:21,830 --> 00:18:23,310 -Did you ask for me? -Sit. 272 00:18:27,590 --> 00:18:29,710 For this weekend's alumni reunion, 273 00:18:29,790 --> 00:18:31,830 I want to change it 274 00:18:31,870 --> 00:18:33,270 into an outdoor garden wine party. 275 00:18:33,940 --> 00:18:35,030 A garden wine party? 276 00:18:35,870 --> 00:18:36,870 I've checked the forecast. 277 00:18:37,030 --> 00:18:39,030 The weather should be great for the next two days. 278 00:18:39,270 --> 00:18:40,190 In the evening, 279 00:18:40,230 --> 00:18:41,540 there should be a starry sky. 280 00:18:41,830 --> 00:18:43,030 Find a garden 281 00:18:43,030 --> 00:18:44,990 that is romantic. 282 00:18:45,030 --> 00:18:46,740 Decorate it as romantically as possible. 283 00:18:47,230 --> 00:18:49,190 Do you want a wedding vibe? 284 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Just warm and romantic. 285 00:18:51,830 --> 00:18:53,230 So that the alumni 286 00:18:53,350 --> 00:18:55,270 can develop deeper bonds and friendships. 287 00:18:55,390 --> 00:18:57,270 It doesn't need to be like a wedding. 288 00:18:57,350 --> 00:18:58,500 Doesn't need to be that fancy. 289 00:19:00,100 --> 00:19:02,300 Please forgive me for wanting to get married so bad. 290 00:19:04,430 --> 00:19:05,430 You need to try harder then. 291 00:19:06,150 --> 00:19:07,550 I am always trying hard. 292 00:19:10,900 --> 00:19:11,830 Nice photo. 293 00:19:12,430 --> 00:19:13,900 Do you mean I look better in photos? 294 00:19:14,590 --> 00:19:15,300 You? 295 00:19:16,030 --> 00:19:18,300 You need to look great so your photos can look great. 296 00:19:19,030 --> 00:19:19,700 Right? 297 00:19:22,630 --> 00:19:25,390 Right, book the photographer 298 00:19:25,550 --> 00:19:26,950 that worked with us last time. 299 00:19:27,030 --> 00:19:28,150 I want him to take photos 300 00:19:28,150 --> 00:19:29,270 for the reunion. 301 00:19:30,500 --> 00:19:32,700 Okay. Please inform me of the specific time, 302 00:19:32,900 --> 00:19:33,790 demands, and details. 303 00:19:36,030 --> 00:19:37,470 Get to work now. I'll send those to you later. 304 00:19:49,110 --> 00:19:50,950 Sorry, Mr. Lu. 305 00:19:51,230 --> 00:19:53,310 I am not strict enough with them. 306 00:19:53,390 --> 00:19:55,150 I will reinforce management. 307 00:19:55,350 --> 00:19:55,950 And I promise 308 00:19:55,990 --> 00:19:57,390 they'll never make the same mistakes. 309 00:19:57,750 --> 00:19:59,110 Are you joking, Jessica? 310 00:19:59,350 --> 00:20:01,310 An unauthorized receptionist 311 00:20:01,310 --> 00:20:03,460 peeped at the company's business secret 312 00:20:03,710 --> 00:20:05,630 and deleted the proposal. 313 00:20:06,030 --> 00:20:07,550 Can you get away with it by saying 314 00:20:07,590 --> 00:20:08,790 they lack discipline? 315 00:20:09,750 --> 00:20:11,830 Tina, don't be relentless. 316 00:20:12,150 --> 00:20:12,790 I am sure 317 00:20:12,830 --> 00:20:14,190 they didn't do it on purpose. 318 00:20:15,030 --> 00:20:16,630 Did I say they did it on purpose? 319 00:20:17,030 --> 00:20:19,350 You said it like I was wrong. 320 00:20:19,950 --> 00:20:21,590 My people pulled several all-nighters 321 00:20:21,590 --> 00:20:23,030 for the proposal. 322 00:20:23,710 --> 00:20:25,950 Besides, didn't you see the unpleasant videos 323 00:20:25,990 --> 00:20:27,230 in that hard drive? 324 00:20:27,830 --> 00:20:29,860 We are not a KOL incubator. 325 00:20:30,060 --> 00:20:32,220 If you want to be an online celebrity and get famous, 326 00:20:32,390 --> 00:20:33,390 don't waste your time 327 00:20:33,420 --> 00:20:35,790 in a technology company like ours. 328 00:20:36,870 --> 00:20:38,110 What do you mean, unpleasant? 329 00:20:38,150 --> 00:20:39,020 Are you done? 330 00:20:43,420 --> 00:20:44,550 Who deleted the proposal? 331 00:20:50,420 --> 00:20:51,270 It was me. 332 00:20:55,510 --> 00:20:56,550 I gave her the wrong hard drive 333 00:20:56,550 --> 00:20:58,190 and accidentally formatted the hard drive. 334 00:20:58,820 --> 00:20:59,620 It's my own fault. 335 00:21:00,590 --> 00:21:01,420 How will you solve it? 336 00:21:01,620 --> 00:21:02,710 I'll recover the hard drive. 337 00:21:03,550 --> 00:21:05,190 Recover it? 338 00:21:05,820 --> 00:21:07,110 Do you mean you can 339 00:21:07,110 --> 00:21:08,950 recover a formatted hard drive? 340 00:21:09,190 --> 00:21:11,870 Jessica, you've got a secret genius 341 00:21:11,910 --> 00:21:13,550 in your department. 342 00:21:14,150 --> 00:21:14,950 Mr. Lu. 343 00:21:14,990 --> 00:21:16,310 If I can recover the hard drive, 344 00:21:16,310 --> 00:21:17,710 can we move on 345 00:21:17,750 --> 00:21:18,590 and forget about this? 346 00:21:21,550 --> 00:21:22,380 Get it done outside. 347 00:21:32,780 --> 00:21:33,350 What's going on? 348 00:21:38,430 --> 00:21:38,950 Jessica. 349 00:21:39,070 --> 00:21:39,550 Unplug it. 350 00:21:45,780 --> 00:21:46,710 Put it away. 351 00:22:33,710 --> 00:22:35,270 Is this the proposal? 352 00:22:37,230 --> 00:22:38,230 That's it, Mr. Lu. 353 00:22:39,340 --> 00:22:41,070 It doesn't matter if a proposal like this got deleted. 354 00:22:41,070 --> 00:22:43,430 Besides, who asked you to leave a business secret 355 00:22:43,430 --> 00:22:44,870 at the reception just like that? 356 00:22:45,340 --> 00:22:46,340 It's my bad. 357 00:22:46,830 --> 00:22:48,230 Take it back. Make a new one. 358 00:22:49,790 --> 00:22:50,740 Yes, Mr. Lu. 359 00:23:02,030 --> 00:23:03,100 It's good to have a dream. 360 00:23:03,100 --> 00:23:05,070 It's not shameful if you want to be an online celebrity. 361 00:23:05,070 --> 00:23:06,630 But do not get distracted 362 00:23:06,630 --> 00:23:07,630 while you're working. 363 00:23:07,630 --> 00:23:08,950 It can't happen again. 364 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 Thank you, Mr. Lu. 365 00:23:11,990 --> 00:23:12,750 You can go out now. 366 00:23:29,350 --> 00:23:29,990 Mr. Lu. 367 00:23:30,100 --> 00:23:31,990 Did you forget something? 368 00:23:37,030 --> 00:23:37,900 Did you make these? 369 00:23:38,750 --> 00:23:39,270 Yes. 370 00:23:39,700 --> 00:23:41,030 Are you interested in being my assistant? 371 00:23:41,190 --> 00:23:41,830 No. 372 00:23:42,630 --> 00:23:44,590 Mr. Lu. I just want to have my notebook back. 373 00:23:44,590 --> 00:23:46,030 Just a kind reminder. 374 00:23:46,230 --> 00:23:48,100 Many days have passed 375 00:23:48,100 --> 00:23:50,110 since the tomorrow you said. 376 00:23:53,430 --> 00:23:54,950 Be my assistant for half a month in exchange for the notebook. 377 00:23:56,150 --> 00:23:57,830 This is obviously a threat. 378 00:23:57,830 --> 00:23:59,590 How could I bow before men in power? 379 00:24:00,660 --> 00:24:01,460 Are you quoting poems? 380 00:24:01,460 --> 00:24:04,190 Do you think you are Li Bai, the Poetic Genius? 381 00:24:04,190 --> 00:24:05,310 How dignified! 382 00:24:07,950 --> 00:24:09,190 What if I don't agree to it? 383 00:24:16,350 --> 00:24:18,310 I'll tear it apart. You can collect its remains. 384 00:24:22,030 --> 00:24:24,230 I didn't expect you to be like this. 385 00:24:27,060 --> 00:24:28,460 It's doesn't matter what I am like. 386 00:24:30,990 --> 00:24:31,860 What matters... 387 00:24:34,460 --> 00:24:36,390 What matters is your notebook. 388 00:24:51,070 --> 00:24:52,790 That's all. You can leave now. 389 00:25:01,910 --> 00:25:02,510 Come back. 390 00:25:03,620 --> 00:25:04,550 Pick up the shreds. 391 00:25:18,950 --> 00:25:19,590 Close the door. 392 00:25:38,750 --> 00:25:39,430 It's absurd! 393 00:25:48,150 --> 00:25:49,550 I didn't mean you. Don't be scared. 394 00:25:50,830 --> 00:25:52,230 It's alright. 395 00:25:57,150 --> 00:25:58,380 The smoothie has melted. 396 00:25:58,550 --> 00:25:59,780 The color isn't good anymore. 397 00:26:00,430 --> 00:26:01,230 It's okay. 398 00:26:01,580 --> 00:26:03,110 I can treat you to a better one. 399 00:26:03,510 --> 00:26:04,180 Really? 400 00:26:04,350 --> 00:26:05,710 Is there anything better than this? 401 00:26:06,230 --> 00:26:07,550 Of course there is. 402 00:26:08,030 --> 00:26:09,380 There are so many. 403 00:26:20,270 --> 00:26:23,110 Lucky Tang, thank you. 404 00:26:37,470 --> 00:26:38,790 You don't seem to have many friends. 405 00:26:41,030 --> 00:26:41,910 My mom said that 406 00:26:41,910 --> 00:26:44,510 my priority in school should be studying, 407 00:26:44,510 --> 00:26:45,740 not making friends. 408 00:26:45,740 --> 00:26:46,940 If I want to make friends, 409 00:26:46,940 --> 00:26:48,390 I can wait till university 410 00:26:48,390 --> 00:26:49,710 and be friends with people at my level. 411 00:26:49,710 --> 00:26:50,910 In this way, I can build 412 00:26:50,910 --> 00:26:53,110 a network. 413 00:26:53,630 --> 00:26:55,540 Are you lonely without any friends? 414 00:26:55,940 --> 00:26:57,910 No. It's fine when you're used to it. 415 00:26:58,190 --> 00:27:00,190 Sometimes, it's good to have friends. 416 00:27:17,540 --> 00:27:20,540 [There's something unusual between Lu and Lucky Tang.] 417 00:27:20,540 --> 00:27:22,170 [Are they a couple?] 418 00:27:24,540 --> 00:27:25,670 [I don't think so.] 419 00:27:25,670 --> 00:27:27,040 [Keep following it up. See what secret she has.] 420 00:27:30,170 --> 00:27:32,920 [Talk later. A reminder: Hurry up with the marketing plan.] 421 00:27:36,420 --> 00:27:37,420 [Got it.] 422 00:27:40,500 --> 00:27:41,150 Hello? 423 00:27:42,300 --> 00:27:43,100 Where are you? 424 00:27:46,500 --> 00:27:48,790 Okay, I'll come over now. 425 00:27:55,150 --> 00:27:55,830 You are back. 426 00:27:56,190 --> 00:27:56,900 Have some watermelon. 427 00:28:05,030 --> 00:28:07,310 Are you still eating? You are not worried at all. 428 00:28:08,710 --> 00:28:09,550 What happened? 429 00:28:10,110 --> 00:28:10,790 You are a receptionist. 430 00:28:10,790 --> 00:28:12,150 Why can't you just stand there? 431 00:28:12,150 --> 00:28:13,430 Why did you make those charts? 432 00:28:13,430 --> 00:28:14,910 Plant Watering Timetable? 433 00:28:14,910 --> 00:28:16,030 Parcel Grouping Plan? 434 00:28:16,030 --> 00:28:17,710 What were you thinking? 435 00:28:18,030 --> 00:28:19,630 It can improve work efficiency. 436 00:28:20,460 --> 00:28:22,510 Is this about work efficiency? 437 00:28:22,510 --> 00:28:23,990 You shouldn't know how to do that. 438 00:28:23,990 --> 00:28:24,750 I didn't know that 439 00:28:24,750 --> 00:28:26,060 a receptionist shouldn't do it. 440 00:28:26,060 --> 00:28:27,190 Of course you shouldn't know. 441 00:28:31,150 --> 00:28:33,390 No wonder he asked me to be his assistant. 442 00:28:35,030 --> 00:28:36,750 Who asked you? 443 00:28:38,060 --> 00:28:38,950 Mr. Lu. 444 00:28:39,790 --> 00:28:41,310 For half a month. 445 00:28:42,750 --> 00:28:43,710 Did you agree? 446 00:28:49,190 --> 00:28:49,790 It's over. 447 00:28:50,790 --> 00:28:51,420 It's all over. 448 00:29:00,270 --> 00:29:02,110 He threatened me with the notebook 449 00:29:02,110 --> 00:29:03,470 and asked me to be his assistant. 450 00:29:03,870 --> 00:29:05,420 What's his intention? 451 00:29:06,150 --> 00:29:07,820 And he ate nougat to piss me off. 452 00:29:08,510 --> 00:29:09,990 What a childish hedgehog! 453 00:29:24,590 --> 00:29:27,420 I went to your favorite Chinese restaurant in Chinatown today. 454 00:29:27,620 --> 00:29:30,420 Let's go together when you are back. It's so good. 455 00:30:44,790 --> 00:30:47,270 Mr. Lu, is there anything I can do? 456 00:30:47,630 --> 00:30:48,340 Sit down. 457 00:30:49,430 --> 00:30:51,630 Is there any work I can do? 458 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 Sit down. 459 00:31:06,790 --> 00:31:09,070 Is there any work for me? 460 00:31:22,550 --> 00:31:24,150 Mr. Lu, do you want coffee? 461 00:31:25,300 --> 00:31:26,030 No, I don't. 462 00:31:28,590 --> 00:31:30,070 Do you need me to copy any files? 463 00:31:30,700 --> 00:31:31,550 No, I don't. 464 00:31:33,350 --> 00:31:34,470 Is there any invoice 465 00:31:34,500 --> 00:31:35,830 to be sent to the financial department? 466 00:31:37,390 --> 00:31:38,190 No, there isn't. 467 00:32:18,510 --> 00:32:20,030 Ma'am. 468 00:32:20,460 --> 00:32:22,150 Ma'am, come here. 469 00:32:22,590 --> 00:32:23,510 What's the matter? 470 00:32:25,350 --> 00:32:26,150 Where's Lucky? 471 00:32:28,060 --> 00:32:28,990 Haven't I told you this? 472 00:32:29,060 --> 00:32:30,060 She is in there. 473 00:32:30,910 --> 00:32:32,390 When can she come back? 474 00:32:32,630 --> 00:32:34,510 How should I know? 475 00:32:37,860 --> 00:32:38,550 Leave it to me. 476 00:32:39,860 --> 00:32:40,510 Zhao Da. 477 00:32:41,310 --> 00:32:42,950 -Send it to Tina. -No problem. 478 00:32:45,950 --> 00:32:47,750 Mr. Lu, can I go back to the reception? 479 00:32:47,750 --> 00:32:49,030 It's such a waste of my life. 480 00:32:49,510 --> 00:32:50,110 Yes, you can. 481 00:32:51,710 --> 00:32:52,510 Thank you. 482 00:32:56,620 --> 00:32:57,510 Wait. 483 00:32:59,310 --> 00:33:00,620 Come back an hour before you're off work. 484 00:33:01,710 --> 00:33:02,620 Okay. 485 00:33:09,020 --> 00:33:10,020 Stop asking around. 486 00:33:13,870 --> 00:33:15,110 Lucky, you're back. 487 00:33:17,790 --> 00:33:19,070 Yeah. Finally. 488 00:33:21,870 --> 00:33:23,950 It's good to have you back. Good. 489 00:33:28,550 --> 00:33:29,510 Are you back for good? 490 00:33:32,790 --> 00:33:35,020 Here, Lucky. I bought this for you. 491 00:33:36,110 --> 00:33:37,510 What is it this time? 492 00:33:38,150 --> 00:33:40,070 Matcha with Azuki beans and cream mousse. 493 00:33:40,550 --> 00:33:41,820 Thank you. 494 00:33:44,510 --> 00:33:46,550 -I want to ask you for a favor. -Tell me. 495 00:33:51,030 --> 00:33:51,980 Snapping up tickets? 496 00:33:52,580 --> 00:33:53,470 Is it possible? 497 00:33:55,030 --> 00:33:57,030 We'll know after we try it. 498 00:34:08,030 --> 00:34:09,030 How is it? 499 00:34:10,130 --> 00:34:12,070 -Good. -Can you get one? 500 00:34:15,580 --> 00:34:16,270 Done. 501 00:34:17,350 --> 00:34:18,750 A floor ticket. No. 37 of the first row. 502 00:34:18,780 --> 00:34:19,780 Okay. 503 00:34:21,030 --> 00:34:22,130 What do you wanna drink tomorrow? 504 00:34:22,179 --> 00:34:22,980 Tell me now. 505 00:34:23,030 --> 00:34:23,870 Any options? 506 00:34:24,380 --> 00:34:25,550 Strawberry, Mango, 507 00:34:25,580 --> 00:34:27,070 Peach, Strawberry and Peach... 508 00:34:27,070 --> 00:34:29,070 -Cheezo. -Hang on. Slow down. 509 00:34:29,110 --> 00:34:30,429 We can make a long-term plan. 510 00:34:31,350 --> 00:34:32,179 Lucky. 511 00:34:34,580 --> 00:34:35,739 Please sit. 512 00:34:35,790 --> 00:34:36,790 No, you sit. 513 00:34:36,790 --> 00:34:37,830 I'll handle these chores. 514 00:34:37,870 --> 00:34:38,989 You sit here. 515 00:34:39,429 --> 00:34:40,510 Here, you sit. 516 00:34:40,989 --> 00:34:41,739 I'll place the order. 517 00:34:55,690 --> 00:34:56,340 Come in. 518 00:34:57,790 --> 00:34:58,230 Mr. He. 519 00:34:58,230 --> 00:34:59,790 Here are some venues that I picked 520 00:34:59,830 --> 00:35:01,590 for the alumni reunion. Please have a look. 521 00:35:09,870 --> 00:35:10,510 This one. 522 00:35:12,830 --> 00:35:13,430 Okay. 523 00:35:14,190 --> 00:35:16,270 Ye Lin. Last night, 524 00:35:16,390 --> 00:35:17,590 when you sent me home, 525 00:35:17,630 --> 00:35:18,830 did you see a letter 526 00:35:18,870 --> 00:35:19,870 that fell out of my coat? 527 00:35:21,470 --> 00:35:22,310 No, I didn't. 528 00:35:24,470 --> 00:35:25,100 Okay. 529 00:35:26,300 --> 00:35:28,430 Is it an important letter? 530 00:35:28,630 --> 00:35:30,030 Do I need to help you look for it? 531 00:35:33,470 --> 00:35:35,100 No. It's fine. 532 00:35:37,830 --> 00:35:39,190 About the receptionist of Tianzhuo 533 00:35:39,190 --> 00:35:40,430 you asked me to keep an eye on, 534 00:35:40,430 --> 00:35:42,500 there's something unusual between Lu and her. 535 00:35:42,500 --> 00:35:44,590 I heard she was promoted to work as 536 00:35:44,590 --> 00:35:45,830 Lu's special assistant. 537 00:35:45,830 --> 00:35:47,150 Special assistant? 538 00:35:48,870 --> 00:35:50,300 What kind of special assistant? 539 00:35:50,300 --> 00:35:51,470 I'm not sure. 540 00:35:55,190 --> 00:35:56,900 It's getting interesting. 541 00:35:58,470 --> 00:35:59,990 If there's nothing else, I'm gonna go. 542 00:36:10,470 --> 00:36:18,430 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 543 00:36:20,950 --> 00:36:21,630 I'm back. 544 00:36:22,350 --> 00:36:22,950 Great. 545 00:36:25,190 --> 00:36:25,830 Come here. 546 00:36:32,190 --> 00:36:33,950 Sort these materials into a plan. 547 00:36:37,030 --> 00:36:37,790 Hand it in before you're off work. 548 00:36:39,150 --> 00:36:40,750 There's only one hour left. 549 00:36:42,060 --> 00:36:42,830 I know. 550 00:36:44,430 --> 00:36:45,830 Did you do it on purpose? 551 00:36:46,630 --> 00:36:47,390 So what? 552 00:36:48,630 --> 00:36:49,630 I quit. 553 00:36:55,910 --> 00:36:56,790 Don't toss that. 554 00:37:02,260 --> 00:37:03,030 Wait here. 555 00:38:53,340 --> 00:38:55,340 It's done. Now I'm off duty. 556 00:38:55,430 --> 00:38:56,470 See you. 557 00:40:04,230 --> 00:40:04,990 Ella. 558 00:40:05,350 --> 00:40:06,100 Hello. 559 00:40:06,470 --> 00:40:07,550 It's so beautiful. 560 00:40:07,750 --> 00:40:09,750 -Come in so that we can talk. -Yeah. 561 00:40:11,950 --> 00:40:13,070 I want you to meet someone. 562 00:40:13,350 --> 00:40:15,070 He mentioned many times... 563 00:40:15,070 --> 00:40:16,590 I'll toast to you later. 564 00:40:17,870 --> 00:40:18,550 Albert. 565 00:40:22,950 --> 00:40:23,630 Ella. 566 00:40:24,860 --> 00:40:25,790 Long time no see. 567 00:40:26,950 --> 00:40:27,790 Long time no see. 568 00:40:32,110 --> 00:40:33,510 You're not in the same grade, right? 569 00:40:33,750 --> 00:40:34,590 No. 570 00:40:36,190 --> 00:40:38,910 We used to serve the same company. 571 00:40:39,950 --> 00:40:42,910 We're just schoolmates. 572 00:40:45,350 --> 00:40:47,350 Since we all know each other, 573 00:40:47,460 --> 00:40:48,790 -we can sit together. -Yeah. 574 00:40:54,790 --> 00:40:55,860 Ella, you can sit here. 575 00:41:03,910 --> 00:41:06,030 Lucky, you can have a chat with Albert. 576 00:41:06,030 --> 00:41:06,950 I'll be back soon. 577 00:41:11,710 --> 00:41:14,910 How can I forget that we went to school together? 578 00:41:15,020 --> 00:41:17,020 How are you doing recently? 579 00:41:18,390 --> 00:41:19,220 I'm good. 580 00:41:21,550 --> 00:41:23,990 Last time when I asked you to Wanli Hotel... 581 00:41:24,020 --> 00:41:25,390 I didn't go. 582 00:41:27,420 --> 00:41:29,020 I saw a girl from behind that day. 583 00:41:29,020 --> 00:41:31,590 Looked like you. I thought it was you. 584 00:41:33,590 --> 00:41:36,820 Maybe you were mistaken. 585 00:41:38,190 --> 00:41:38,950 Fine. 586 00:41:39,220 --> 00:41:39,950 Thanks. 587 00:42:03,500 --> 00:42:09,550 [Here You Are: A Mentor for Life] 588 00:42:04,380 --> 00:42:06,030 Are you happy you're gonna be a dad? 589 00:42:06,830 --> 00:42:07,910 Oh I'm very happy. 590 00:42:09,030 --> 00:42:10,830 You should think about getting married, too. 591 00:42:10,830 --> 00:42:12,030 Don't make Albert wait so long 592 00:42:12,030 --> 00:42:13,310 that he just runs off. 593 00:42:14,470 --> 00:42:17,910 He said he wanted his career first. 594 00:42:19,380 --> 00:42:21,380 But then he might not have any time for you. 595 00:42:22,870 --> 00:42:24,550 I am used to being alone. 596 00:42:25,030 --> 00:42:26,910 It's okay. Computer is okay. 597 00:42:27,030 --> 00:42:27,870 Computer? 598 00:42:28,510 --> 00:42:29,910 But that's not a life. 599 00:42:30,380 --> 00:42:31,270 Remember. 600 00:42:31,470 --> 00:42:33,110 No matter how busy you get, 601 00:42:33,110 --> 00:42:35,310 you always need to make time for love. 602 00:42:35,470 --> 00:42:36,430 Like you? 603 00:42:40,180 --> 00:42:41,980 Wait till my daughter is born. 604 00:42:42,510 --> 00:42:43,510 I hope I can... 605 00:42:43,510 --> 00:42:44,510 I'm trying to be better. 606 00:42:44,580 --> 00:42:45,550 Okay. 36475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.