All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 16 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:31,039 --> 00:01:35,120 [In Love with Your Dimples] 3 00:01:35,850 --> 00:01:39,259 [Ep16: A Secret that Can't Be Told] 4 00:01:45,880 --> 00:01:47,560 - Why are you here? - I'm waiting for you. 5 00:01:48,640 --> 00:01:51,320 Waiting for me? Why? 6 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 I want to explain 7 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 what happened tonight. 8 00:01:54,750 --> 00:01:57,000 There's no need. You don't have to. 9 00:01:59,400 --> 00:02:00,480 If that's all, bye. 10 00:02:00,640 --> 00:02:01,400 Wait a minute. 11 00:02:04,320 --> 00:02:05,000 Let go of me. 12 00:02:08,840 --> 00:02:09,520 Speak. 13 00:02:11,520 --> 00:02:13,520 I want to know if you returned home 14 00:02:13,520 --> 00:02:14,560 the night He Qiaosheng was drunk. 15 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 - No. - Why not? 16 00:02:20,720 --> 00:02:21,840 The door was somehow locked 17 00:02:21,880 --> 00:02:23,440 from the inside that day. 18 00:02:23,640 --> 00:02:25,680 He was drunk. I couldn't wake him up. 19 00:02:26,040 --> 00:02:28,240 So I slept on his couch. 20 00:02:28,880 --> 00:02:30,240 Did nothing happen between you two? 21 00:02:30,920 --> 00:02:33,160 - Of course not. - You swear? 22 00:02:34,360 --> 00:02:36,120 Why should I swear it to you? 23 00:02:36,560 --> 00:02:38,070 If you think I'm someone who sleeps around, 24 00:02:38,070 --> 00:02:39,240 don't come to me again. 25 00:02:39,560 --> 00:02:40,640 What the hell? 26 00:02:42,400 --> 00:02:43,160 Wait. 27 00:02:44,040 --> 00:02:45,480 Where will you go if you leave Tianzhuo? 28 00:02:45,720 --> 00:02:46,920 What does it have to do with you? 29 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 There are thousands of jobs out there. 30 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 I can do whatever I want. 31 00:02:50,000 --> 00:02:51,240 But He Qiaosheng told me today 32 00:02:51,240 --> 00:02:52,040 you're joining Zhaoyue. 33 00:02:52,040 --> 00:02:53,120 Yes. I'm considering that. 34 00:02:54,160 --> 00:02:55,200 You can't leave Tianzhuo, 35 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 nor can you join Zhaoyue. 36 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Why can't I? I have the freedom to do that. 37 00:02:57,600 --> 00:02:58,520 No, you don't. 38 00:02:59,160 --> 00:03:00,280 There's a non-compete clause 39 00:03:00,280 --> 00:03:01,240 in your employment contract. 40 00:03:01,240 --> 00:03:02,520 In two years, you can't 41 00:03:02,520 --> 00:03:04,160 join any companies within the industry. 42 00:03:04,560 --> 00:03:06,600 I suggest you take a closer look at the contract. 43 00:03:06,840 --> 00:03:08,320 It says clearly that 44 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 I can't do the same job in any other company 45 00:03:10,120 --> 00:03:12,120 in the same industry within two years. 46 00:03:12,280 --> 00:03:13,880 Also, I've been there for less than three months. 47 00:03:13,880 --> 00:03:15,520 I'm not even a full-time employee. 48 00:03:15,880 --> 00:03:17,440 - But... - Don't worry. 49 00:03:17,520 --> 00:03:19,520 Although I'm not a full-time employee at Tianzhuo, 50 00:03:19,720 --> 00:03:20,280 you can have my word that 51 00:03:20,280 --> 00:03:21,960 I'll stick to my principles 52 00:03:22,320 --> 00:03:23,960 even if I join Zhaoyue. 53 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 I won't do the same job. 54 00:03:26,240 --> 00:03:28,560 - I won't be a receptionist there. - I won't allow it. 55 00:03:28,560 --> 00:03:29,920 Although your title is the receptionist, 56 00:03:29,920 --> 00:03:31,280 you act as my assistant. 57 00:03:31,280 --> 00:03:31,840 You've had the opportunity 58 00:03:31,840 --> 00:03:33,480 to get hold of many company secrets. 59 00:03:33,480 --> 00:03:34,960 If I allow you to join Zhaoyue, 60 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 I'm giving He Qiaosheng a weapon. 61 00:03:35,960 --> 00:03:37,000 I'm not that stupid. 62 00:03:37,960 --> 00:03:39,240 I see. 63 00:03:39,880 --> 00:03:41,000 You still think that 64 00:03:41,000 --> 00:03:42,840 I'll tell He Qiaosheng Tianzhuo's secrets. 65 00:03:42,840 --> 00:03:44,200 - Right? - I didn't mean that. 66 00:03:44,200 --> 00:03:45,680 What did you mean? Tell me. 67 00:03:48,000 --> 00:03:49,720 I just thought that you're really competent. 68 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 You are suitable for the role of my assistant. 69 00:03:52,200 --> 00:03:54,040 Why don't you say I'm suitable to be a moon fairy 70 00:03:54,070 --> 00:03:55,320 or a monk that travels to collect sutras? 71 00:03:56,440 --> 00:03:57,400 Do you really not get it 72 00:03:57,400 --> 00:03:58,720 or are you playing dumb? 73 00:03:58,760 --> 00:04:01,320 I got it. I finally got it today. 74 00:04:18,390 --> 00:04:19,800 Do you get it now? 75 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 You're back. Is Lu downstairs? 76 00:05:03,800 --> 00:05:04,560 Did you see him? 77 00:05:35,320 --> 00:05:36,240 [Lucky Tang, I am sorry.] 78 00:05:53,280 --> 00:05:54,840 Why should I swear it to you? 79 00:05:55,320 --> 00:05:56,840 If you think I'm someone who sleeps around, 80 00:05:56,840 --> 00:05:58,000 don't come to me again. 81 00:05:58,800 --> 00:06:00,560 Did she get it or not? 82 00:06:17,320 --> 00:06:18,640 Do you get it now? 83 00:06:23,360 --> 00:06:25,040 Did I get it or not? 84 00:06:33,760 --> 00:06:35,960 Lucky, the room you just saw was previously 85 00:06:35,960 --> 00:06:37,360 occupied by a Sichuan girl. 86 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 She says she won't be back. 87 00:06:38,440 --> 00:06:39,640 You can move in straight away. 88 00:06:39,720 --> 00:06:40,520 Really? 89 00:06:40,760 --> 00:06:42,280 Come on. There's a balcony upstairs. 90 00:06:42,280 --> 00:06:43,150 Let me show you. 91 00:06:43,320 --> 00:06:45,120 - Watch your step. - OK. 92 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 After you move in, 93 00:06:46,360 --> 00:06:47,600 I won't be alone 94 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 on rainy nights. 95 00:06:49,400 --> 00:06:51,600 Look at the big balcony. What do you think? 96 00:06:51,720 --> 00:06:52,800 Isn't it great? 97 00:06:53,080 --> 00:06:55,080 Every time my friends visit, I take them here. 98 00:06:55,480 --> 00:06:58,720 This is basically my living room. Do you like it? 99 00:06:59,440 --> 00:07:02,120 Mengdi, do you realize it's such a luxurious place? 100 00:07:03,880 --> 00:07:05,240 It's located in the city center, right? 101 00:07:06,200 --> 00:07:07,280 I can see the landmarks. 102 00:07:08,560 --> 00:07:10,160 What an open view! 103 00:07:10,160 --> 00:07:12,520 Your place has two floors, two garden terraces 104 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 and a bathtub. 105 00:07:15,200 --> 00:07:16,520 When the sun sets, 106 00:07:16,640 --> 00:07:18,600 it'll cast a golden hue over here. 107 00:07:18,800 --> 00:07:20,160 When the night comes, 108 00:07:20,240 --> 00:07:22,680 you can see all the stars. 109 00:07:22,840 --> 00:07:24,240 It's so great. 110 00:07:25,520 --> 00:07:28,200 Lucky, when you say it like that, 111 00:07:28,320 --> 00:07:31,040 I suddenly feel richer than ever. 112 00:07:32,120 --> 00:07:34,440 Why haven't I thought of 113 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 this little place like that? 114 00:07:35,880 --> 00:07:37,960 Because people tend to 115 00:07:37,960 --> 00:07:39,520 overlook the beauty around them. 116 00:07:40,520 --> 00:07:41,760 So, do you like it here? 117 00:07:41,760 --> 00:07:42,840 Of course, I do. 118 00:07:42,840 --> 00:07:43,880 Do you want to move in? 119 00:07:43,880 --> 00:07:46,200 - Of course. - That's great. 120 00:07:46,800 --> 00:07:48,360 But there's one thing 121 00:07:48,360 --> 00:07:50,120 we still have to discuss. 122 00:07:50,360 --> 00:07:51,400 What is it? 123 00:07:51,800 --> 00:07:53,400 What should we say to He Qizhan? 124 00:07:53,800 --> 00:07:54,680 We just tell him. 125 00:07:54,760 --> 00:07:57,150 We can't. If we do that, 126 00:07:57,150 --> 00:07:58,840 he'll think that I'm jealous. 127 00:07:58,960 --> 00:08:00,560 He'll also assume it was me 128 00:08:00,640 --> 00:08:02,360 that told you to move out. 129 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 No. Let's think about it. 130 00:08:06,440 --> 00:08:07,720 OK. If you say so. 131 00:08:38,200 --> 00:08:39,320 I have to tell you something. 132 00:08:40,320 --> 00:08:42,549 You look much better smiling than being grumpy. 133 00:08:47,440 --> 00:08:50,000 Let me have one. I'll buy you a whole pack. 134 00:08:54,200 --> 00:08:54,800 Run. 135 00:08:55,520 --> 00:08:56,240 Let's go. 136 00:08:56,320 --> 00:08:58,240 Get them. Don't stand there. 137 00:09:32,530 --> 00:09:34,990 [In Love with the Nougats] 138 00:09:38,280 --> 00:09:40,400 - Hello, can I have two packs of nougats? - Hello. 139 00:09:40,640 --> 00:09:42,400 OK. Just a moment. 140 00:09:44,120 --> 00:09:46,080 - Hi. - You know that 141 00:09:46,080 --> 00:09:47,640 we have a shop near where you live. 142 00:09:47,640 --> 00:09:49,240 Why do you still come here? 143 00:09:49,400 --> 00:09:51,040 It tastes better here. 144 00:09:54,160 --> 00:09:55,040 - Here. - Thank you. 145 00:09:56,080 --> 00:09:58,640 - Hello, can I have a pack, please? - OK. 146 00:10:06,560 --> 00:10:07,280 Didn't you say 147 00:10:07,280 --> 00:10:09,040 you can get the Nougats anywhere? 148 00:10:09,360 --> 00:10:11,440 Yeah. I was just passing by. 149 00:10:11,440 --> 00:10:13,720 - So I got them here. - Still pretending. 150 00:10:14,040 --> 00:10:15,280 Chubby Lu. 151 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 You recognized me a long time ago. 152 00:10:18,080 --> 00:10:18,840 Why didn't you tell me? 153 00:10:20,320 --> 00:10:21,680 I did drop hints. 154 00:10:21,800 --> 00:10:23,160 You're too dumb. 155 00:10:24,000 --> 00:10:25,160 Besides, 156 00:10:25,160 --> 00:10:26,800 if I say that out of nowhere, 157 00:10:26,880 --> 00:10:28,640 others will think I have ill intentions towards you. 158 00:10:29,480 --> 00:10:30,360 Don't you? 159 00:10:32,920 --> 00:10:33,680 Do I? 160 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 You have a whole pack. 161 00:10:39,120 --> 00:10:40,280 Why are you still eating mine? 162 00:10:40,840 --> 00:10:42,120 You promised to buy me these. 163 00:10:42,680 --> 00:10:45,040 I did. When we took the school trip in spring... 164 00:10:48,240 --> 00:10:51,600 Lucky, this is the algebra teacher from No. 4 Middle School. 165 00:10:51,600 --> 00:10:52,360 Mr. He. 166 00:10:52,480 --> 00:10:53,360 He is the leader 167 00:10:53,360 --> 00:10:55,280 of the Municipal Mathematical Olympiad team. 168 00:10:55,720 --> 00:10:57,760 Don't just sit there. Go and study. 169 00:10:58,800 --> 00:11:00,560 There's a school trip today. 170 00:11:01,480 --> 00:11:03,160 I know that. I've asked your class teacher for leave. 171 00:11:03,680 --> 00:11:04,440 You won't attend it. 172 00:11:06,240 --> 00:11:07,760 - I want to go. - You... 173 00:11:08,920 --> 00:11:10,080 I'll come here next time. 174 00:11:10,080 --> 00:11:11,120 Please stay, Mr. He. 175 00:11:11,120 --> 00:11:12,440 It's really difficult to book you. 176 00:11:13,600 --> 00:11:14,280 Listen to me. 177 00:11:21,080 --> 00:11:21,520 Go. 178 00:11:23,080 --> 00:11:23,680 Mr. He. 179 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 Why? 180 00:11:40,360 --> 00:11:42,960 Why do you have to take away my school trip? 181 00:11:43,760 --> 00:11:45,200 I'm just a kid. 182 00:11:45,520 --> 00:11:47,080 It's also my birthday today. 183 00:11:47,680 --> 00:11:50,920 I don't want to attend Olympiad contests anymore. 184 00:11:51,520 --> 00:11:54,400 I don't want any stupid awards, either. 185 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 I hate exams. 186 00:12:12,560 --> 00:12:14,920 I bought you a big pack. But you didn't show up. 187 00:12:15,060 --> 00:12:15,820 The nougats melted. 188 00:12:18,200 --> 00:12:19,040 That doesn't count. 189 00:12:22,720 --> 00:12:23,680 Take all of these, then. 190 00:12:27,560 --> 00:12:28,240 What about you? 191 00:12:28,560 --> 00:12:29,840 When did you know it's me? 192 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 I started doubting 193 00:12:33,160 --> 00:12:34,120 when I saw your name 194 00:12:34,240 --> 00:12:35,600 on the camping list. 195 00:12:36,600 --> 00:12:37,840 You have a special name. 196 00:12:38,960 --> 00:12:41,120 But I wasn't sure at that time. 197 00:12:41,560 --> 00:12:42,520 Then, I saw you 198 00:12:42,520 --> 00:12:44,440 buying nougats in that shop. 199 00:12:45,040 --> 00:12:47,080 So I tested you with that maths paper. 200 00:12:47,680 --> 00:12:48,960 I also have a photo of you 201 00:12:49,200 --> 00:12:50,320 when you were a kid. 202 00:12:51,040 --> 00:12:52,400 So I finally put these pieces together 203 00:12:53,800 --> 00:12:55,400 and confirmed that it's you. 204 00:12:57,000 --> 00:12:58,840 Ever since that, 205 00:12:59,120 --> 00:13:00,240 you've become irreplaceable 206 00:13:00,640 --> 00:13:01,680 in my heart. 207 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 To meet you again 208 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 is the best gift I've received from fate. 209 00:13:12,920 --> 00:13:13,560 What about you? 210 00:13:14,440 --> 00:13:16,040 When did you realize it's me? 211 00:13:18,640 --> 00:13:20,200 It was when I saw 212 00:13:20,200 --> 00:13:22,520 a little fishtail on your notebook. 213 00:13:22,800 --> 00:13:24,240 I copied it from your notebook. 214 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 What do you think of my drawing? 215 00:13:25,640 --> 00:13:26,560 It's not that good. 216 00:13:29,440 --> 00:13:30,800 Then I'll learn it well. 217 00:13:32,320 --> 00:13:34,440 Come on. I'll teach you. 218 00:13:37,320 --> 00:13:38,200 Take a close look. 219 00:13:47,480 --> 00:13:48,160 Did you get it? 220 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 I'll draw one for you, too. 221 00:14:24,760 --> 00:14:25,840 - Zhan. - Lu. 222 00:14:26,680 --> 00:14:27,360 Lucky. 223 00:14:28,000 --> 00:14:29,240 Why are you together? 224 00:14:30,360 --> 00:14:31,240 We bought some nougats. 225 00:14:31,840 --> 00:14:33,040 They bought nougats? 226 00:14:33,080 --> 00:14:34,040 We've got something sweet now? 227 00:14:35,440 --> 00:14:35,880 Come on. 228 00:14:35,920 --> 00:14:37,320 Your kite is over there. Join us. 229 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 - OK. - Let's go. 230 00:15:36,480 --> 00:15:37,200 Why is it falling again? 231 00:15:38,160 --> 00:15:39,120 It's just like the paper plane you made, 232 00:15:39,120 --> 00:15:40,000 falling straight down. 233 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 I'm not good with flying objects, 234 00:15:42,600 --> 00:15:43,720 I only care about lucky fishes. 235 00:15:46,640 --> 00:15:48,320 Let's do something else. I'll take you to a place. 236 00:15:49,280 --> 00:15:49,920 Let's go. 237 00:15:58,520 --> 00:15:59,120 Follow me. 238 00:16:03,160 --> 00:16:03,880 What's wrong? 239 00:16:06,680 --> 00:16:07,600 I want a drink. 240 00:16:09,640 --> 00:16:10,680 But it's still in the day. 241 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 I just want a drink. 242 00:16:14,000 --> 00:16:15,080 I can drink any time I want. 243 00:16:16,600 --> 00:16:17,280 Alright. 244 00:16:19,040 --> 00:16:19,640 Waitress. 245 00:16:21,760 --> 00:16:23,080 Can I help you, sir? 246 00:16:24,080 --> 00:16:24,840 Two glasses of whisky. 247 00:16:25,120 --> 00:16:26,200 OK. Just a minute, please. 248 00:16:28,520 --> 00:16:31,640 - Two? - I won't let you drink alone. 249 00:16:32,120 --> 00:16:32,840 Let me drink with you. 250 00:16:40,720 --> 00:16:42,280 Look at this place. 251 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 Does it look familiar? 252 00:16:48,240 --> 00:16:49,680 Welcome to my house of emotions. 253 00:16:49,840 --> 00:16:50,560 What? 254 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 When I want to shout out loud 255 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 or have something in my mind, 256 00:16:54,560 --> 00:16:56,600 I come here and tell my treehouse. 257 00:16:57,360 --> 00:17:00,920 Really? But it's my treehouse. 258 00:17:01,280 --> 00:17:02,600 The treehouse belongs to everyone. 259 00:17:02,640 --> 00:17:03,880 It isn't just yours. 260 00:17:05,920 --> 00:17:07,829 Alright. I'll go in and get the feelings out of my chest. 261 00:17:07,920 --> 00:17:08,800 Wait a minute. 262 00:17:09,200 --> 00:17:11,589 Who upset you that you need to get it all out? 263 00:17:11,880 --> 00:17:13,109 Someone called Lucky. 264 00:17:13,829 --> 00:17:15,720 Not only did she take away my candies, 265 00:17:16,310 --> 00:17:17,440 she also called me a dumbass. 266 00:17:20,680 --> 00:17:21,640 The way you pout 267 00:17:21,640 --> 00:17:23,349 is still the same. 268 00:17:23,680 --> 00:17:27,800 Chubby Lu. Chubby Lu. Chubby Lu. 269 00:17:33,520 --> 00:17:36,120 Lu, way to pick the place! 270 00:17:36,120 --> 00:17:38,280 Go away. She's about to take revenge. 271 00:17:40,360 --> 00:17:42,240 OK. Have fun. 272 00:17:45,920 --> 00:17:46,840 What revenge? 273 00:17:47,280 --> 00:17:48,080 Is that revenge? 274 00:17:48,080 --> 00:17:49,360 If so, I'd like to take revenge, too. 275 00:17:49,360 --> 00:17:51,040 What are you thinking about? 276 00:17:54,320 --> 00:17:56,080 I pushed you off during bungee jumping. 277 00:17:56,080 --> 00:17:57,480 I smacked you and sucked your blood out 278 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 because of the leech. 279 00:17:58,840 --> 00:18:00,000 I hugged you and pushed you away 280 00:18:00,000 --> 00:18:01,800 in the performing workshop. 281 00:18:02,120 --> 00:18:03,040 Besides, Meatball bit your notebook. 282 00:18:03,040 --> 00:18:04,320 Don't you want to take revenge? 283 00:18:04,920 --> 00:18:05,600 What revenge? 284 00:18:06,160 --> 00:18:07,760 Was it Meatball that destroyed her notebook? 285 00:18:10,080 --> 00:18:12,120 I kissed you in the elevator. 286 00:18:12,800 --> 00:18:13,720 Your cactus was broken because of me. 287 00:18:14,080 --> 00:18:16,200 Just take revenge. 288 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 Have you really done so many things already? 289 00:18:19,000 --> 00:18:19,720 Yes. 290 00:18:23,120 --> 00:18:24,600 So, don't let me off the hook easily. 291 00:18:25,880 --> 00:18:27,880 You can't leave my sight 292 00:18:28,800 --> 00:18:30,200 until you've taken revenge on all of those things. 293 00:18:32,040 --> 00:18:32,840 Understood? 294 00:18:36,040 --> 00:18:36,960 Understood. 295 00:18:40,440 --> 00:18:42,880 Pick your first revenge now. 296 00:18:43,000 --> 00:18:45,760 - For what? - For what happened that night. 297 00:18:46,160 --> 00:18:47,720 That night... How do I do it? 298 00:18:48,680 --> 00:18:49,400 Listen, 299 00:18:49,960 --> 00:18:51,640 do whatever I did to you 300 00:18:51,640 --> 00:18:53,840 that night. Come on. 301 00:18:58,080 --> 00:18:59,400 Can I choose not to? 302 00:18:59,440 --> 00:19:01,280 No. An eye for an eye. 303 00:19:03,680 --> 00:19:04,520 You don't know how to do it? 304 00:19:05,960 --> 00:19:08,160 If so, I'll teach you. 305 00:19:09,680 --> 00:19:10,520 I know how to do it. 306 00:19:28,520 --> 00:19:30,280 That's some revenge. 307 00:19:36,600 --> 00:19:37,360 Let me hug you. 308 00:19:47,640 --> 00:19:48,720 Do you still want revenge like this? 309 00:19:49,120 --> 00:19:51,520 - No, thanks. - Let's go. 310 00:19:56,320 --> 00:19:57,800 Don't just drink. 311 00:19:58,280 --> 00:19:59,800 You told me to get here. 312 00:20:00,120 --> 00:20:01,880 Say whatever you want. 313 00:20:02,440 --> 00:20:03,600 Don't hold it back. 314 00:20:05,680 --> 00:20:06,400 What about this? 315 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 Think of me as your therapist. 316 00:20:13,200 --> 00:20:15,040 I think I have really lost him. 317 00:20:15,760 --> 00:20:16,920 It's such a failure 318 00:20:18,200 --> 00:20:19,360 to be a woman like me. 319 00:20:21,120 --> 00:20:22,480 Don't you see how he treats me? 320 00:20:24,560 --> 00:20:26,520 He's so tired of me already. 321 00:20:27,040 --> 00:20:28,640 I still won't let go of him. 322 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 Am I that cheap? 323 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 Yesterday, he left me alone 324 00:20:36,440 --> 00:20:37,320 in the car 325 00:20:37,400 --> 00:20:38,840 and sent his assistant to pick me up. 326 00:20:39,280 --> 00:20:40,640 He's never done that before. 327 00:20:41,760 --> 00:20:43,560 In the past, no matter what mistakes I made, 328 00:20:43,560 --> 00:20:44,960 he'd give me the silent treatment at worst. 329 00:20:48,680 --> 00:20:49,760 How dare he treat me like this now? 330 00:20:50,080 --> 00:20:51,680 Sometimes, it's just how life is. 331 00:20:52,560 --> 00:20:54,200 You get a reward for a mistake, 332 00:20:54,440 --> 00:20:56,640 and punishment for doing the right thing. 333 00:20:57,400 --> 00:21:00,360 You're right. Maybe I made the wrong choice 334 00:21:01,000 --> 00:21:02,160 to come back. 335 00:21:03,880 --> 00:21:05,080 Are you planning to give up? 336 00:21:07,200 --> 00:21:09,400 What else can I do? 337 00:21:19,200 --> 00:21:20,400 Do you have any plans? 338 00:21:21,360 --> 00:21:23,680 - No. - Tell me. 339 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 I don't have a plan. 340 00:21:27,360 --> 00:21:28,000 But I don't think 341 00:21:28,000 --> 00:21:30,160 it's a wise choice 342 00:21:30,360 --> 00:21:31,800 to give up at this moment. 343 00:21:32,760 --> 00:21:33,560 How so? 344 00:21:33,920 --> 00:21:35,920 If Lucky joins my company, 345 00:21:35,920 --> 00:21:37,640 Lu Zhiyi will be alone. 346 00:21:38,040 --> 00:21:40,600 Won't that be a good chance to work on your relationship? 347 00:21:42,880 --> 00:21:45,200 What if he doesn't let Lucky Tang go? 348 00:21:46,240 --> 00:21:49,160 Don't forget that you're Tianzhuo's shareholder. 349 00:21:49,560 --> 00:21:51,000 Just tell Lu Zhiyi that 350 00:21:51,120 --> 00:21:52,680 if he doesn't fire Lucky Tang, 351 00:21:53,120 --> 00:21:54,000 you will withdraw. 352 00:21:54,600 --> 00:21:56,280 If he fires her, 353 00:21:56,840 --> 00:21:57,960 given Lucky's temper, 354 00:21:58,440 --> 00:21:59,520 she wouldn't go back to Lu 355 00:21:59,520 --> 00:22:00,800 in any case. 356 00:22:01,280 --> 00:22:02,840 If he doesn't, 357 00:22:04,080 --> 00:22:04,840 it's not bad for you 358 00:22:04,840 --> 00:22:05,880 either. 359 00:22:05,960 --> 00:22:07,320 You can stop wasting time 360 00:22:07,440 --> 00:22:09,200 and get your investment back. 361 00:22:09,320 --> 00:22:10,800 You can also have your revenge. 362 00:22:11,680 --> 00:22:12,800 Sounds like a plan. 363 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 But why do I feel it's 364 00:22:14,920 --> 00:22:16,440 also a good plan for you? 365 00:22:17,560 --> 00:22:18,360 Why? 366 00:22:19,160 --> 00:22:20,280 If I don't withdraw, 367 00:22:20,320 --> 00:22:21,560 Lucky Tang will join your company. 368 00:22:21,640 --> 00:22:22,840 You'll have the girl you like. 369 00:22:23,360 --> 00:22:24,800 If I withdraw, 370 00:22:24,880 --> 00:22:27,160 you will make your move and hit Tianzhuo hard. 371 00:22:27,320 --> 00:22:29,200 I heard that you and Lu Zhiyi 372 00:22:29,200 --> 00:22:31,400 have been fighting for the Hush case. 373 00:22:31,760 --> 00:22:33,200 At this time, 374 00:22:33,640 --> 00:22:35,080 even the slightest change 375 00:22:35,080 --> 00:22:36,720 will have an impact on the result. 376 00:22:37,280 --> 00:22:38,480 Am I right? 377 00:22:43,440 --> 00:22:46,080 You can say it like that. 378 00:22:49,280 --> 00:22:50,320 When will you tell He Qizhan 379 00:22:50,320 --> 00:22:51,240 about moving out? 380 00:22:51,400 --> 00:22:53,080 Better do it now. I'll tell him today. 381 00:22:54,000 --> 00:22:56,160 Today? But I'm not ready. 382 00:22:57,360 --> 00:22:58,080 Do you need any help? 383 00:22:59,640 --> 00:23:00,880 We're alright. 384 00:23:06,520 --> 00:23:07,200 Take the bowl. 385 00:23:12,640 --> 00:23:13,800 Lucky, the tripe is ready. 386 00:23:13,800 --> 00:23:15,480 Don't overcook the tripe. 387 00:23:15,480 --> 00:23:16,360 It's all curly now. 388 00:23:16,960 --> 00:23:18,360 Try the meat. It's ready, too. 389 00:23:18,360 --> 00:23:19,680 The meat needs to be cooked longer. 390 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 I'll do it. 391 00:23:23,080 --> 00:23:24,240 If you don't do it right, 392 00:23:24,440 --> 00:23:25,520 you'll waste the food. 393 00:23:26,080 --> 00:23:27,440 - My chopsticks. -Take it. 394 00:23:27,440 --> 00:23:28,280 Why do you use clear soup? 395 00:23:28,480 --> 00:23:29,320 It's healthier. 396 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 What's your dip? 397 00:23:31,520 --> 00:23:32,360 Seafood sauce. 398 00:23:32,920 --> 00:23:33,640 Nothing else? 399 00:23:34,000 --> 00:23:34,840 No. 400 00:23:35,680 --> 00:23:37,120 It's too plain. 401 00:23:37,120 --> 00:23:37,880 Try mine. 402 00:23:37,880 --> 00:23:39,800 It's alright. It's good. 403 00:23:41,360 --> 00:23:42,560 Come on, taste mine. 404 00:23:42,960 --> 00:23:44,520 Lucky, just leave him alone. 405 00:23:44,520 --> 00:23:46,440 Lu must've been a monk in his past life. 406 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 Normal people like us can't understand him. 407 00:23:51,840 --> 00:23:53,720 Are you worried you'll become chubby again? 408 00:24:12,120 --> 00:24:14,080 He Qizhan, I've got something to tell you. 409 00:24:14,400 --> 00:24:16,560 Say it. What else do you want to eat? 410 00:24:16,560 --> 00:24:19,080 It's not like that. I really want to tell you something. 411 00:24:19,080 --> 00:24:19,840 It's just... 412 00:24:21,280 --> 00:24:21,920 It's too spicy. 413 00:24:21,920 --> 00:24:23,680 I can't stand it. It's too spicy. 414 00:24:24,560 --> 00:24:25,440 Too spicy. 415 00:24:28,960 --> 00:24:30,000 I want you to make the sauce 416 00:24:30,000 --> 00:24:31,240 you're eating for me. 417 00:24:32,720 --> 00:24:33,720 Good choice. 418 00:24:34,040 --> 00:24:35,600 You are my roommate indeed. 419 00:24:35,600 --> 00:24:36,640 Wait. 420 00:24:37,520 --> 00:24:39,000 - I want one, too. - OK. 421 00:24:48,760 --> 00:24:52,440 Coming. The exclusive secret sauce of Master He. 422 00:24:53,240 --> 00:24:54,480 - There you go. - Thanks. 423 00:24:54,880 --> 00:24:56,120 - This is for you. No spring onions. 424 00:24:56,720 --> 00:24:57,480 Thanks. 425 00:24:58,040 --> 00:24:58,680 Lucky Tang, 426 00:24:59,560 --> 00:25:01,280 I've got something to tell you after we finish. 427 00:25:03,640 --> 00:25:04,760 You two, don't follow us. 428 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 We aren't planning to, anyway. 429 00:25:06,960 --> 00:25:07,920 Good. 430 00:25:21,270 --> 00:25:22,630 [He Qiaosheng] 431 00:25:26,800 --> 00:25:27,600 Hello, Mr. He. 432 00:25:28,040 --> 00:25:30,760 Hi, Ye Lin. Come see me. 433 00:25:31,720 --> 00:25:33,680 OK. Send me your location. 434 00:25:33,960 --> 00:25:35,360 You know where I am. 435 00:26:00,800 --> 00:26:02,160 It's still in the day. Why did you drink so much? 436 00:26:04,560 --> 00:26:06,800 This lady is too sad. 437 00:26:10,840 --> 00:26:11,440 Come on. 438 00:26:12,440 --> 00:26:13,120 I'll do it. 439 00:26:16,320 --> 00:26:18,240 Look at her, she's tall. 440 00:26:19,400 --> 00:26:20,840 You can't lift half of her. 441 00:26:21,120 --> 00:26:22,120 Then why am I here? 442 00:26:25,680 --> 00:26:26,840 How much did you drink? 443 00:26:29,560 --> 00:26:30,080 Not much. 444 00:26:33,720 --> 00:26:34,880 I can't drive, anyways. 445 00:26:36,280 --> 00:26:37,280 Book a designated driver, then. 446 00:26:43,720 --> 00:26:46,600 I just want to have someone cook noodles for me 447 00:26:46,760 --> 00:26:48,800 after I send her home. 448 00:26:54,560 --> 00:26:56,480 Let's go. Take her. 449 00:27:10,520 --> 00:27:11,200 After you go back, 450 00:27:11,200 --> 00:27:12,320 list all the things I told you 451 00:27:12,320 --> 00:27:13,360 to take revenge in your notebook. 452 00:27:14,920 --> 00:27:16,080 Why should I write them down? 453 00:27:17,840 --> 00:27:18,640 Why not? 454 00:27:19,560 --> 00:27:21,040 Do you think those 455 00:27:21,240 --> 00:27:22,360 aren't worthwhile to be written down? 456 00:27:24,200 --> 00:27:25,440 There are things 457 00:27:25,680 --> 00:27:27,080 you don't have to write down. 458 00:27:30,360 --> 00:27:32,720 Then, I'll take it as you've written them down in your heart. 459 00:27:41,520 --> 00:27:42,880 Don't forget to go to work tomorrow. 460 00:27:45,040 --> 00:27:46,000 I'll think about it 461 00:27:46,640 --> 00:27:47,800 if you are willing to 462 00:27:47,800 --> 00:27:48,880 make me coffee every day. 463 00:27:50,400 --> 00:27:51,240 Deal. 464 00:28:02,560 --> 00:28:04,720 You haven't told me 465 00:28:05,120 --> 00:28:06,040 why we are here. 466 00:28:06,880 --> 00:28:08,000 I'm waiting for you to confess. 467 00:28:09,440 --> 00:28:10,080 Confess? 468 00:28:11,000 --> 00:28:13,360 - What should I confess? - The evil plot of the two of you. 469 00:28:13,840 --> 00:28:14,560 The two of us? 470 00:28:15,280 --> 00:28:16,120 You and Zhao Mengdi. 471 00:28:19,920 --> 00:28:21,280 Why would we plot something evil? 472 00:28:21,280 --> 00:28:22,600 I don't know what you're talking about. 473 00:28:22,880 --> 00:28:23,800 Then I'll call her. 474 00:28:23,800 --> 00:28:25,320 She and He Qizhan are together now. 475 00:28:28,160 --> 00:28:28,920 Don't do it. 476 00:28:33,040 --> 00:28:34,600 - I'll tell you. - Say it. 477 00:28:37,200 --> 00:28:39,320 - I'm moving. - Moving? 478 00:28:39,680 --> 00:28:42,240 What does Mr. Lu want to do 479 00:28:42,240 --> 00:28:43,240 with Lucky alone? 480 00:28:43,240 --> 00:28:44,880 That's so obvious. To confess his love for her. 481 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 How do you know? 482 00:28:46,320 --> 00:28:47,800 - Did he tell you? - No. 483 00:28:47,960 --> 00:28:49,560 I deduced it with my 484 00:28:49,560 --> 00:28:50,600 above-average IQ. 485 00:28:53,480 --> 00:28:55,720 - What's wrong with your eyes? - I'm alright. 486 00:28:55,760 --> 00:28:56,800 Maybe it's because I watched a TV drama 487 00:28:56,800 --> 00:28:58,160 with lights off last night. 488 00:28:58,160 --> 00:28:59,280 Don't you have a bedside lamp? 489 00:28:59,440 --> 00:29:01,120 Yeah. But it's broken. 490 00:29:01,120 --> 00:29:01,960 So I left it there. 491 00:29:02,280 --> 00:29:03,240 What a girl! 492 00:29:03,240 --> 00:29:04,680 Come on. Let's see if we can fix it. 493 00:29:04,680 --> 00:29:06,240 If we can't, just get a new one. 494 00:29:06,840 --> 00:29:07,400 OK. 495 00:29:12,400 --> 00:29:13,320 Where are you moving into? 496 00:29:15,160 --> 00:29:16,800 I'll move to Mengdi's place for the time being. 497 00:29:17,280 --> 00:29:18,920 There's no need. You can stay at my place. 498 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 I'd rather not. 499 00:29:21,160 --> 00:29:23,040 If I run into yet another girl at your place, 500 00:29:23,280 --> 00:29:24,040 I'll have to move out again. 501 00:29:25,440 --> 00:29:26,920 So many girls are attracted to me. 502 00:29:27,080 --> 00:29:28,120 But there's no one I like. 503 00:29:28,680 --> 00:29:30,280 Are you sure those who like you are humans? 504 00:29:32,360 --> 00:29:34,480 What about you? Are you a human? 505 00:29:35,840 --> 00:29:36,400 You... 506 00:29:43,200 --> 00:29:43,840 Lu Zhiyi. 507 00:30:34,960 --> 00:30:35,720 The noodles will be ready soon. 508 00:30:39,080 --> 00:30:40,440 The decorations are nice. 509 00:30:44,240 --> 00:30:44,920 Have some water. 510 00:30:54,320 --> 00:30:55,200 You have good taste. 511 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 Thanks. 512 00:30:59,960 --> 00:31:02,760 I'm not just here for the noodles. 513 00:31:03,080 --> 00:31:06,000 I want to see if you need anything. 514 00:31:06,160 --> 00:31:07,240 I'll buy those for you. 515 00:31:09,240 --> 00:31:10,360 Alright. Buy whatever you want. 516 00:31:14,040 --> 00:31:14,840 The noodles are ready. 517 00:31:16,800 --> 00:31:18,120 One bowl of soup and you can start eating. 518 00:31:32,680 --> 00:31:34,960 Do you have shrimps? Put some in. 519 00:31:35,560 --> 00:31:38,160 - I did. - Eggs? Put in an egg. 520 00:31:38,600 --> 00:31:39,360 I did. 521 00:31:40,720 --> 00:31:42,880 Spring onions? Greens? Put more in it. 522 00:31:56,320 --> 00:31:58,440 What's the matter with you? Why are you so grumpy? 523 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 You are the one who told me 524 00:32:02,480 --> 00:32:04,600 not to sacrifice to make others happy. 525 00:32:04,960 --> 00:32:05,920 After all, not everyone 526 00:32:06,680 --> 00:32:08,600 in the world is worthy of my compromise. 527 00:32:09,320 --> 00:32:12,040 Yeah. I did tell you that. 528 00:32:12,280 --> 00:32:13,960 But it's not what you think 529 00:32:13,960 --> 00:32:15,720 between her and I. We... 530 00:32:15,720 --> 00:32:18,520 I'm not interested in what's going on between you two. 531 00:32:18,720 --> 00:32:20,120 I also don't want to know 532 00:32:20,680 --> 00:32:22,200 your story with Lucky. 533 00:32:24,400 --> 00:32:26,440 You can't be telling the truth. 534 00:32:29,560 --> 00:32:31,240 What do you want me to say? 535 00:32:31,560 --> 00:32:33,240 That I've had enough pretending 536 00:32:33,240 --> 00:32:34,560 and can't force myself anymore? 537 00:32:40,080 --> 00:32:41,320 Don't you know her? 538 00:32:42,120 --> 00:32:42,960 No. 539 00:32:43,960 --> 00:32:45,240 I think you do. 540 00:32:45,800 --> 00:32:47,320 Lu Zhiyi has an ex called Gu Ling. 541 00:32:47,600 --> 00:32:49,040 Do you remember that? 542 00:32:50,840 --> 00:32:52,320 Vaguely. 543 00:32:56,360 --> 00:32:57,200 That's her. 544 00:32:58,480 --> 00:32:59,520 She's Gu Ling? 545 00:33:01,480 --> 00:33:03,040 You were the one who reminded me that 546 00:33:03,040 --> 00:33:05,280 she is Tianzhuo's shareholder? 547 00:33:05,280 --> 00:33:07,120 And If we persuade her to withdraw, 548 00:33:07,120 --> 00:33:09,080 it'll be destructive to Tianzhuo. 549 00:33:09,640 --> 00:33:12,400 Maybe I said that. 550 00:33:13,480 --> 00:33:16,120 So, I followed your advice 551 00:33:16,120 --> 00:33:17,760 and tried to persuade her. 552 00:33:18,240 --> 00:33:21,240 And then you're blaming me for it. Don't you think it's unfair? 553 00:33:21,640 --> 00:33:22,720 No, I don't. 554 00:33:25,880 --> 00:33:26,600 You're right. 555 00:33:27,440 --> 00:33:29,160 With the noodles, everything you do is right. 556 00:33:38,160 --> 00:33:40,080 Look. There're so many bubbles. 557 00:33:41,160 --> 00:33:42,440 I noticed that you're very interested 558 00:33:42,440 --> 00:33:43,560 in things related to childhood. 559 00:33:45,080 --> 00:33:47,640 Yeah. Because it is 560 00:33:47,640 --> 00:33:48,680 the empty page of my life. 561 00:33:49,160 --> 00:33:50,120 The empty page of your life? 562 00:33:51,640 --> 00:33:52,480 I think 563 00:33:52,480 --> 00:33:54,280 it happens not just to me, 564 00:33:54,480 --> 00:33:55,680 but to a lot of people. 565 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 Our generation has been in cram schools 566 00:33:58,360 --> 00:34:00,080 since we were kids. 567 00:34:00,120 --> 00:34:01,280 We're always told 568 00:34:01,280 --> 00:34:02,720 not to lose at the starting point. 569 00:34:02,800 --> 00:34:04,280 But I can't even see the starting point. 570 00:34:04,600 --> 00:34:06,440 There must be a lot of people regretting it 571 00:34:06,440 --> 00:34:09,000 deep inside. Don't you? 572 00:34:09,710 --> 00:34:10,520 Me? 573 00:34:10,710 --> 00:34:12,360 Think about the day we spent in Kid's Land. 574 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 No one tried to cheat 575 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 or outwit others. 576 00:34:14,710 --> 00:34:15,630 Everyone was free 577 00:34:15,630 --> 00:34:17,360 to laugh or shout in the game. 578 00:34:17,600 --> 00:34:19,400 Everything was so real. 579 00:34:20,280 --> 00:34:21,320 Don't you think that was the moment 580 00:34:21,320 --> 00:34:22,630 when you could feel real happiness? 581 00:34:24,120 --> 00:34:25,440 I think I'm happy at this moment, too. 582 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 - Your phone is ringing. - I know it. 583 00:35:11,400 --> 00:35:12,640 Your lamp can't be fixed. 584 00:35:13,000 --> 00:35:14,520 I'll buy you an eye-protection lamp next time. 585 00:35:15,280 --> 00:35:16,720 It's alright. I'll buy it. 586 00:35:17,640 --> 00:35:19,480 Don't just turn down my goodwill. 587 00:35:22,960 --> 00:35:24,800 Do you stream here normally? 588 00:35:24,920 --> 00:35:27,240 Yeah. Check these plushies. 589 00:35:27,240 --> 00:35:28,680 They're all from my fans. 590 00:35:28,680 --> 00:35:30,600 They like my background so much. 591 00:35:31,280 --> 00:35:33,520 Who streams in the bedroom? 592 00:35:33,680 --> 00:35:36,640 Do you have any boy fans? 593 00:35:36,760 --> 00:35:37,760 Of course. 594 00:35:39,640 --> 00:35:40,640 You can't just let any boys 595 00:35:40,680 --> 00:35:42,080 to look at your bedroom. 596 00:35:42,080 --> 00:35:44,240 But aren't you a boy, too? 597 00:35:44,240 --> 00:35:45,560 I'm not the same. 598 00:35:47,160 --> 00:35:50,240 It's true. You're not the same. 599 00:35:51,560 --> 00:35:52,840 Alright. I won't stay too long 600 00:35:52,840 --> 00:35:54,160 in a girl's bedroom. Bye. 601 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 I think it'll rain soon. 602 00:35:56,920 --> 00:35:58,000 Let me get you an umbrella. 603 00:35:58,200 --> 00:35:59,440 I don't need that. It's alright. 604 00:35:59,680 --> 00:36:01,200 Don't just turn down my goodwill. 605 00:36:01,200 --> 00:36:02,080 Take it. 606 00:36:04,040 --> 00:36:04,720 OK. 607 00:36:04,840 --> 00:36:06,360 If it's still raining tomorrow morning... 608 00:36:06,360 --> 00:36:08,320 - I'll pick you up. - OK. 609 00:36:08,360 --> 00:36:09,160 See you. 610 00:36:09,400 --> 00:36:10,640 Bye-bye. 611 00:36:13,560 --> 00:36:14,800 Bless me. 612 00:36:14,880 --> 00:36:16,400 Let it rain tomorrow morning. 613 00:36:32,600 --> 00:36:34,400 - Here, wipe your sweat. - Thanks. 614 00:36:36,600 --> 00:36:37,680 This suitcase is packed. 615 00:36:38,200 --> 00:36:39,800 That's great. If you didn't come, 616 00:36:39,840 --> 00:36:42,280 I wouldn't be able to close it. Thanks a lot. 617 00:36:46,720 --> 00:36:47,440 My pleasure. 618 00:36:54,360 --> 00:36:55,360 Are you moving out? 619 00:36:56,520 --> 00:36:58,720 What's wrong? Did He Qizhan upset you? 620 00:37:00,240 --> 00:37:02,720 I just want a change of air. 621 00:37:03,160 --> 00:37:04,120 A change of air? 622 00:37:05,000 --> 00:37:06,960 I happen to have an empty room. 623 00:37:07,280 --> 00:37:08,160 Stay at my place. 624 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 It's not far from Zhaoyue. 625 00:37:10,960 --> 00:37:12,440 It'll be convenient for you to go to work. 626 00:37:12,480 --> 00:37:14,640 No, thanks. I've agreed 627 00:37:14,640 --> 00:37:16,160 to move to Mengdi's place for now. 628 00:37:16,440 --> 00:37:17,720 Also, I haven't made up my mind 629 00:37:18,120 --> 00:37:19,360 to join Zhaoyue. 630 00:37:21,840 --> 00:37:23,640 OK. If you need anything, 631 00:37:23,640 --> 00:37:24,640 just call me. 632 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 Lucky. 633 00:37:27,200 --> 00:37:28,000 Why are you here? 634 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 I'm returning the bike to you. 635 00:37:31,000 --> 00:37:31,800 What's the matter? 636 00:37:32,040 --> 00:37:33,520 I cycled here in the rain. 637 00:37:33,520 --> 00:37:34,600 Are you going to kick me out? 638 00:37:35,040 --> 00:37:36,160 Stop deflecting. 639 00:37:36,280 --> 00:37:37,800 Not only did you invite yourself in, 640 00:37:38,040 --> 00:37:39,280 you're even in a girl's bedroom. 641 00:37:39,280 --> 00:37:40,440 What are you talking about, He Qizhan? 642 00:37:41,360 --> 00:37:43,840 Well, Lucky is moving out. 643 00:37:43,960 --> 00:37:45,200 Her suitcase won't close. 644 00:37:45,280 --> 00:37:46,680 So I helped... 645 00:37:54,280 --> 00:37:55,120 Moving out? 646 00:37:56,360 --> 00:37:59,160 Why are you moving out? Where are you going? 647 00:38:04,120 --> 00:38:06,560 Let's talk outside. It's too hot here. 648 00:38:09,720 --> 00:38:11,840 Qiaosheng, didn't you say you have things to do later? 649 00:38:12,080 --> 00:38:13,120 I won't keep you then. 650 00:38:13,360 --> 00:38:13,920 Didn't you tell him? 651 00:38:14,720 --> 00:38:15,440 No. 652 00:38:23,600 --> 00:38:24,360 Call me. 653 00:38:25,800 --> 00:38:26,680 I'll see you off. 654 00:38:32,360 --> 00:38:34,200 - Can I borrow the umbrella? - OK. 655 00:38:34,520 --> 00:38:36,080 Bye-be. Take care. 656 00:38:36,080 --> 00:38:37,080 Don't take that umbrella. 657 00:38:42,880 --> 00:38:44,600 It's Mengdi's. 658 00:38:48,360 --> 00:38:49,400 It's alright. 659 00:38:49,920 --> 00:38:51,560 I'll talk to Mengdi about it. 660 00:38:52,600 --> 00:38:53,240 Don't worry. 661 00:38:54,440 --> 00:38:56,040 Tell me. Why do you want to move out? 662 00:38:56,320 --> 00:38:57,640 Are you not happy here? 663 00:38:59,160 --> 00:39:04,040 It's not like that. I just want a change of air. 664 00:39:04,520 --> 00:39:06,400 Did your mom ask you to get back to the US? 665 00:39:06,720 --> 00:39:07,480 No. 666 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 I see. 667 00:39:11,520 --> 00:39:13,600 You're moving in with Lu. 668 00:39:13,600 --> 00:39:14,840 Of course not. 669 00:39:15,560 --> 00:39:16,840 Don't tell me you're moving in with He Qiaosheng. 670 00:39:16,840 --> 00:39:17,920 Why would I do that? 671 00:39:18,040 --> 00:39:19,560 Don't take random guesses. 672 00:39:19,600 --> 00:39:21,280 I just don't want to be 673 00:39:21,280 --> 00:39:22,920 a freeloader at your place. 674 00:39:23,320 --> 00:39:24,240 It's not right. 675 00:39:25,040 --> 00:39:26,120 I haven't even complained. 676 00:39:26,120 --> 00:39:27,520 Why are you overthinking it? 677 00:39:28,560 --> 00:39:30,240 I've made up my mind. 678 00:39:30,520 --> 00:39:31,960 Are you that determined? 679 00:39:34,160 --> 00:39:35,760 Just tell me where you're moving to? 680 00:39:37,360 --> 00:39:40,040 I'll stay at Mengdi's place for the moment. 681 00:39:40,360 --> 00:39:42,400 Her place? You're joking. 682 00:39:42,400 --> 00:39:43,800 I was with her all night. 683 00:39:43,800 --> 00:39:44,560 If what you said is true, 684 00:39:44,560 --> 00:39:45,680 she would've told me. 685 00:39:45,680 --> 00:39:47,600 I wanted to tell you when we were having the hotpot. 686 00:39:48,000 --> 00:39:49,560 But you were too focused on eating. 687 00:39:52,200 --> 00:39:53,000 So I didn't tell you. 688 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 Then, 689 00:39:59,000 --> 00:40:00,240 it's true? 690 00:40:03,200 --> 00:40:04,400 Don't be upset, He Qizhan. 691 00:40:05,800 --> 00:40:07,240 What were the two of you thinking? 692 00:40:07,360 --> 00:40:08,160 One of you is my friend, 693 00:40:08,160 --> 00:40:09,200 the other... 694 00:40:09,800 --> 00:40:10,960 Of course, I'm upset. 695 00:40:10,960 --> 00:40:12,440 Her place is already full of stuff. 696 00:40:12,440 --> 00:40:13,880 If you bring the two pieces of luggage, 697 00:40:13,880 --> 00:40:15,160 you won't even find a place to stand. 698 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 So, 699 00:40:18,200 --> 00:40:20,040 I want to leave some stuff 700 00:40:20,040 --> 00:40:22,840 in your storage. Is that okay? 701 00:40:23,200 --> 00:40:25,520 Yeah. Of course. Who am I to say no? 702 00:40:25,560 --> 00:40:26,920 You're the owner of this place. 703 00:40:27,920 --> 00:40:29,240 Don't do that, He Qizhan. 704 00:40:29,720 --> 00:40:30,720 What should I do? 705 00:40:31,080 --> 00:40:32,800 Should I have a farewell party for you? 706 00:40:34,040 --> 00:40:34,800 You... 707 00:41:01,880 --> 00:41:02,600 Hello. 708 00:41:02,840 --> 00:41:04,720 Hello. May I speak to Ms. Zhao? 709 00:41:05,160 --> 00:41:07,080 It's me speaking. Hello. 710 00:41:07,560 --> 00:41:09,200 I'm your Uber driver. 711 00:41:09,200 --> 00:41:11,080 Mr. He booked a car for you this morning. 712 00:41:11,520 --> 00:41:12,800 I'm downstairs outside your place. 713 00:41:13,480 --> 00:41:15,400 OK. Thanks. 714 00:41:21,280 --> 00:41:25,790 [How do you do to work, He Qizhan? If you can't pick me up, I'll take the Uber.] 715 00:41:26,180 --> 00:41:28,100 [Are you okay?] 716 00:41:48,440 --> 00:41:49,800 There you are, He Qizhan. 717 00:41:54,360 --> 00:41:55,280 Morning. 718 00:41:58,880 --> 00:41:59,760 Morning, Mengdi. 719 00:42:02,640 --> 00:42:05,320 Lucky, He said he'll pick me up 720 00:42:05,320 --> 00:42:06,960 if it rains this morning. 721 00:42:07,080 --> 00:42:09,080 I got ready, but he called me an Uber. 722 00:42:09,480 --> 00:42:10,560 When I greeted him, 723 00:42:10,840 --> 00:42:12,520 he treated me as thin air and walked past me. 724 00:42:12,760 --> 00:42:14,560 Is something wrong? 725 00:42:17,120 --> 00:42:18,640 He knows that I'm moving out. 726 00:42:18,840 --> 00:42:19,760 Did you tell him? 727 00:42:19,800 --> 00:42:21,600 No. He found out himself. 728 00:42:21,960 --> 00:42:23,360 You should have been more cautious. 729 00:42:24,560 --> 00:42:25,320 Did you tell him 730 00:42:25,320 --> 00:42:27,400 you'll move in with me? 731 00:42:29,320 --> 00:42:31,080 No wonder he didn't talk to me. 732 00:42:31,200 --> 00:42:32,840 You left me in a dreadful situation. 733 00:42:32,840 --> 00:42:33,800 I swear 734 00:42:33,800 --> 00:42:35,320 I really didn't mean to. 735 00:42:36,440 --> 00:42:38,240 He must be pissed. He must be. 736 00:42:38,240 --> 00:42:38,920 Listen, 737 00:42:38,920 --> 00:42:40,640 he has never given me the silent treatment. 738 00:42:41,200 --> 00:42:42,760 Lucky, maybe you shouldn't move out. Seriously. 739 00:42:42,760 --> 00:42:43,520 Why did I talk you 740 00:42:43,520 --> 00:42:44,320 into moving in with me? 741 00:42:44,400 --> 00:42:46,280 Mengdi, calm down. 742 00:42:46,360 --> 00:42:47,480 It has nothing to do with you. 743 00:42:47,800 --> 00:42:49,120 He Qizhan isn't a petty guy. 744 00:42:52,200 --> 00:42:53,120 Lucky Tang. 745 00:42:55,480 --> 00:42:56,960 Do you have anything left here? 746 00:42:57,600 --> 00:43:01,080 - Things? - Yeah. 747 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 I heard that you've found another job. 748 00:43:04,040 --> 00:43:05,040 I was planning to. 749 00:43:05,400 --> 00:43:06,960 But I've changed my mind. 750 00:43:07,280 --> 00:43:08,200 I'll go to work. 751 00:43:13,720 --> 00:43:15,400 What's she trying to pull now? 752 00:43:16,120 --> 00:43:18,120 Has she managed to turn the situation around? 753 00:43:41,880 --> 00:43:44,640 May I try one, please? 754 00:43:42,700 --> 00:43:47,940 [Here You Are: In love with Nougats] 755 00:43:44,680 --> 00:43:45,920 Sure. Taste it. 756 00:43:49,680 --> 00:43:51,320 - Do you like it? - Yes. 757 00:43:52,400 --> 00:43:53,760 How much is it? 758 00:43:54,280 --> 00:43:55,280 20 RMB per kilogram. 759 00:43:58,400 --> 00:43:59,320 Can I have half a kilo? 760 00:44:00,760 --> 00:44:01,920 What flavor do you want? 761 00:44:02,040 --> 00:44:02,720 I want this one. 762 00:44:02,720 --> 00:44:03,800 This one? 763 00:44:03,800 --> 00:44:05,600 - Yes, this one. - OK. 764 00:44:10,480 --> 00:44:12,480 - Do you like it? - Yeah. 765 00:44:12,800 --> 00:44:15,280 - Is it tasty? - Yes. 766 00:44:18,040 --> 00:44:18,680 Here you are. 767 00:44:21,040 --> 00:44:21,800 Half a kilo. 768 00:44:22,320 --> 00:44:24,000 - Thank you. - Thanks. 769 00:44:24,000 --> 00:44:24,640 See you next time. 47477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.