Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:31,039 --> 00:01:35,120
[In Love with Your Dimples]
3
00:01:35,850 --> 00:01:39,259
[Ep16: A Secret that Can't Be Told]
4
00:01:45,880 --> 00:01:47,560
- Why are you here?
- I'm waiting for you.
5
00:01:48,640 --> 00:01:51,320
Waiting for me? Why?
6
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
I want to explain
7
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
what happened tonight.
8
00:01:54,750 --> 00:01:57,000
There's no need. You don't have to.
9
00:01:59,400 --> 00:02:00,480
If that's all, bye.
10
00:02:00,640 --> 00:02:01,400
Wait a minute.
11
00:02:04,320 --> 00:02:05,000
Let go of me.
12
00:02:08,840 --> 00:02:09,520
Speak.
13
00:02:11,520 --> 00:02:13,520
I want to know if you returned home
14
00:02:13,520 --> 00:02:14,560
the night He Qiaosheng was drunk.
15
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
- No.
- Why not?
16
00:02:20,720 --> 00:02:21,840
The door was somehow locked
17
00:02:21,880 --> 00:02:23,440
from the inside that day.
18
00:02:23,640 --> 00:02:25,680
He was drunk. I couldn't wake him up.
19
00:02:26,040 --> 00:02:28,240
So I slept on his couch.
20
00:02:28,880 --> 00:02:30,240
Did nothing happen between you two?
21
00:02:30,920 --> 00:02:33,160
- Of course not.
- You swear?
22
00:02:34,360 --> 00:02:36,120
Why should I swear it to you?
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,070
If you think I'm someone who sleeps around,
24
00:02:38,070 --> 00:02:39,240
don't come to me again.
25
00:02:39,560 --> 00:02:40,640
What the hell?
26
00:02:42,400 --> 00:02:43,160
Wait.
27
00:02:44,040 --> 00:02:45,480
Where will you go if you leave Tianzhuo?
28
00:02:45,720 --> 00:02:46,920
What does it have to do with you?
29
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
There are thousands of jobs out there.
30
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
I can do whatever I want.
31
00:02:50,000 --> 00:02:51,240
But He Qiaosheng told me today
32
00:02:51,240 --> 00:02:52,040
you're joining Zhaoyue.
33
00:02:52,040 --> 00:02:53,120
Yes. I'm considering that.
34
00:02:54,160 --> 00:02:55,200
You can't leave Tianzhuo,
35
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
nor can you join Zhaoyue.
36
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
Why can't I? I have the freedom to do that.
37
00:02:57,600 --> 00:02:58,520
No, you don't.
38
00:02:59,160 --> 00:03:00,280
There's a non-compete clause
39
00:03:00,280 --> 00:03:01,240
in your employment contract.
40
00:03:01,240 --> 00:03:02,520
In two years, you can't
41
00:03:02,520 --> 00:03:04,160
join any companies within the industry.
42
00:03:04,560 --> 00:03:06,600
I suggest you take a closer look at the contract.
43
00:03:06,840 --> 00:03:08,320
It says clearly that
44
00:03:08,480 --> 00:03:10,120
I can't do the same job in any other company
45
00:03:10,120 --> 00:03:12,120
in the same industry within two years.
46
00:03:12,280 --> 00:03:13,880
Also, I've been there for less than three months.
47
00:03:13,880 --> 00:03:15,520
I'm not even a full-time employee.
48
00:03:15,880 --> 00:03:17,440
- But...
- Don't worry.
49
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
Although I'm not a full-time employee at Tianzhuo,
50
00:03:19,720 --> 00:03:20,280
you can have my word that
51
00:03:20,280 --> 00:03:21,960
I'll stick to my principles
52
00:03:22,320 --> 00:03:23,960
even if I join Zhaoyue.
53
00:03:23,960 --> 00:03:25,640
I won't do the same job.
54
00:03:26,240 --> 00:03:28,560
- I won't be a receptionist there.
- I won't allow it.
55
00:03:28,560 --> 00:03:29,920
Although your title is the receptionist,
56
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
you act as my assistant.
57
00:03:31,280 --> 00:03:31,840
You've had the opportunity
58
00:03:31,840 --> 00:03:33,480
to get hold of many company secrets.
59
00:03:33,480 --> 00:03:34,960
If I allow you to join Zhaoyue,
60
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
I'm giving He Qiaosheng a weapon.
61
00:03:35,960 --> 00:03:37,000
I'm not that stupid.
62
00:03:37,960 --> 00:03:39,240
I see.
63
00:03:39,880 --> 00:03:41,000
You still think that
64
00:03:41,000 --> 00:03:42,840
I'll tell He Qiaosheng Tianzhuo's secrets.
65
00:03:42,840 --> 00:03:44,200
- Right?
- I didn't mean that.
66
00:03:44,200 --> 00:03:45,680
What did you mean? Tell me.
67
00:03:48,000 --> 00:03:49,720
I just thought that you're really competent.
68
00:03:50,000 --> 00:03:51,480
You are suitable for the role of my assistant.
69
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
Why don't you say I'm suitable to be a moon fairy
70
00:03:54,070 --> 00:03:55,320
or a monk that travels to collect sutras?
71
00:03:56,440 --> 00:03:57,400
Do you really not get it
72
00:03:57,400 --> 00:03:58,720
or are you playing dumb?
73
00:03:58,760 --> 00:04:01,320
I got it. I finally got it today.
74
00:04:18,390 --> 00:04:19,800
Do you get it now?
75
00:05:02,000 --> 00:05:03,800
You're back. Is Lu downstairs?
76
00:05:03,800 --> 00:05:04,560
Did you see him?
77
00:05:35,320 --> 00:05:36,240
[Lucky Tang, I am sorry.]
78
00:05:53,280 --> 00:05:54,840
Why should I swear it to you?
79
00:05:55,320 --> 00:05:56,840
If you think I'm someone who sleeps around,
80
00:05:56,840 --> 00:05:58,000
don't come to me again.
81
00:05:58,800 --> 00:06:00,560
Did she get it or not?
82
00:06:17,320 --> 00:06:18,640
Do you get it now?
83
00:06:23,360 --> 00:06:25,040
Did I get it or not?
84
00:06:33,760 --> 00:06:35,960
Lucky, the room you just saw was previously
85
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
occupied by a Sichuan girl.
86
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
She says she won't be back.
87
00:06:38,440 --> 00:06:39,640
You can move in straight away.
88
00:06:39,720 --> 00:06:40,520
Really?
89
00:06:40,760 --> 00:06:42,280
Come on. There's a balcony upstairs.
90
00:06:42,280 --> 00:06:43,150
Let me show you.
91
00:06:43,320 --> 00:06:45,120
- Watch your step.
- OK.
92
00:06:45,120 --> 00:06:46,360
After you move in,
93
00:06:46,360 --> 00:06:47,600
I won't be alone
94
00:06:47,600 --> 00:06:48,920
on rainy nights.
95
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
Look at the big balcony. What do you think?
96
00:06:51,720 --> 00:06:52,800
Isn't it great?
97
00:06:53,080 --> 00:06:55,080
Every time my friends visit, I take them here.
98
00:06:55,480 --> 00:06:58,720
This is basically my living room. Do you like it?
99
00:06:59,440 --> 00:07:02,120
Mengdi, do you realize it's such a luxurious place?
100
00:07:03,880 --> 00:07:05,240
It's located in the city center, right?
101
00:07:06,200 --> 00:07:07,280
I can see the landmarks.
102
00:07:08,560 --> 00:07:10,160
What an open view!
103
00:07:10,160 --> 00:07:12,520
Your place has two floors, two garden terraces
104
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
and a bathtub.
105
00:07:15,200 --> 00:07:16,520
When the sun sets,
106
00:07:16,640 --> 00:07:18,600
it'll cast a golden hue over here.
107
00:07:18,800 --> 00:07:20,160
When the night comes,
108
00:07:20,240 --> 00:07:22,680
you can see all the stars.
109
00:07:22,840 --> 00:07:24,240
It's so great.
110
00:07:25,520 --> 00:07:28,200
Lucky, when you say it like that,
111
00:07:28,320 --> 00:07:31,040
I suddenly feel richer than ever.
112
00:07:32,120 --> 00:07:34,440
Why haven't I thought of
113
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
this little place like that?
114
00:07:35,880 --> 00:07:37,960
Because people tend to
115
00:07:37,960 --> 00:07:39,520
overlook the beauty around them.
116
00:07:40,520 --> 00:07:41,760
So, do you like it here?
117
00:07:41,760 --> 00:07:42,840
Of course, I do.
118
00:07:42,840 --> 00:07:43,880
Do you want to move in?
119
00:07:43,880 --> 00:07:46,200
- Of course.
- That's great.
120
00:07:46,800 --> 00:07:48,360
But there's one thing
121
00:07:48,360 --> 00:07:50,120
we still have to discuss.
122
00:07:50,360 --> 00:07:51,400
What is it?
123
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
What should we say to He Qizhan?
124
00:07:53,800 --> 00:07:54,680
We just tell him.
125
00:07:54,760 --> 00:07:57,150
We can't. If we do that,
126
00:07:57,150 --> 00:07:58,840
he'll think that I'm jealous.
127
00:07:58,960 --> 00:08:00,560
He'll also assume it was me
128
00:08:00,640 --> 00:08:02,360
that told you to move out.
129
00:08:02,560 --> 00:08:04,320
No. Let's think about it.
130
00:08:06,440 --> 00:08:07,720
OK. If you say so.
131
00:08:38,200 --> 00:08:39,320
I have to tell you something.
132
00:08:40,320 --> 00:08:42,549
You look much better smiling than being grumpy.
133
00:08:47,440 --> 00:08:50,000
Let me have one. I'll buy you a whole pack.
134
00:08:54,200 --> 00:08:54,800
Run.
135
00:08:55,520 --> 00:08:56,240
Let's go.
136
00:08:56,320 --> 00:08:58,240
Get them. Don't stand there.
137
00:09:32,530 --> 00:09:34,990
[In Love with the Nougats]
138
00:09:38,280 --> 00:09:40,400
- Hello, can I have two packs of nougats?
- Hello.
139
00:09:40,640 --> 00:09:42,400
OK. Just a moment.
140
00:09:44,120 --> 00:09:46,080
- Hi.
- You know that
141
00:09:46,080 --> 00:09:47,640
we have a shop near where you live.
142
00:09:47,640 --> 00:09:49,240
Why do you still come here?
143
00:09:49,400 --> 00:09:51,040
It tastes better here.
144
00:09:54,160 --> 00:09:55,040
- Here.
- Thank you.
145
00:09:56,080 --> 00:09:58,640
- Hello, can I have a pack, please?
- OK.
146
00:10:06,560 --> 00:10:07,280
Didn't you say
147
00:10:07,280 --> 00:10:09,040
you can get the Nougats anywhere?
148
00:10:09,360 --> 00:10:11,440
Yeah. I was just passing by.
149
00:10:11,440 --> 00:10:13,720
- So I got them here.
- Still pretending.
150
00:10:14,040 --> 00:10:15,280
Chubby Lu.
151
00:10:16,880 --> 00:10:18,080
You recognized me a long time ago.
152
00:10:18,080 --> 00:10:18,840
Why didn't you tell me?
153
00:10:20,320 --> 00:10:21,680
I did drop hints.
154
00:10:21,800 --> 00:10:23,160
You're too dumb.
155
00:10:24,000 --> 00:10:25,160
Besides,
156
00:10:25,160 --> 00:10:26,800
if I say that out of nowhere,
157
00:10:26,880 --> 00:10:28,640
others will think I have ill intentions towards you.
158
00:10:29,480 --> 00:10:30,360
Don't you?
159
00:10:32,920 --> 00:10:33,680
Do I?
160
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
You have a whole pack.
161
00:10:39,120 --> 00:10:40,280
Why are you still eating mine?
162
00:10:40,840 --> 00:10:42,120
You promised to buy me these.
163
00:10:42,680 --> 00:10:45,040
I did. When we took the school trip in spring...
164
00:10:48,240 --> 00:10:51,600
Lucky, this is the algebra teacher
from No. 4 Middle School.
165
00:10:51,600 --> 00:10:52,360
Mr. He.
166
00:10:52,480 --> 00:10:53,360
He is the leader
167
00:10:53,360 --> 00:10:55,280
of the Municipal Mathematical Olympiad team.
168
00:10:55,720 --> 00:10:57,760
Don't just sit there. Go and study.
169
00:10:58,800 --> 00:11:00,560
There's a school trip today.
170
00:11:01,480 --> 00:11:03,160
I know that. I've asked your class teacher for leave.
171
00:11:03,680 --> 00:11:04,440
You won't attend it.
172
00:11:06,240 --> 00:11:07,760
- I want to go.
- You...
173
00:11:08,920 --> 00:11:10,080
I'll come here next time.
174
00:11:10,080 --> 00:11:11,120
Please stay, Mr. He.
175
00:11:11,120 --> 00:11:12,440
It's really difficult to book you.
176
00:11:13,600 --> 00:11:14,280
Listen to me.
177
00:11:21,080 --> 00:11:21,520
Go.
178
00:11:23,080 --> 00:11:23,680
Mr. He.
179
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Why?
180
00:11:40,360 --> 00:11:42,960
Why do you have to take away my school trip?
181
00:11:43,760 --> 00:11:45,200
I'm just a kid.
182
00:11:45,520 --> 00:11:47,080
It's also my birthday today.
183
00:11:47,680 --> 00:11:50,920
I don't want to attend Olympiad contests anymore.
184
00:11:51,520 --> 00:11:54,400
I don't want any stupid awards, either.
185
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
I hate exams.
186
00:12:12,560 --> 00:12:14,920
I bought you a big pack. But you didn't show up.
187
00:12:15,060 --> 00:12:15,820
The nougats melted.
188
00:12:18,200 --> 00:12:19,040
That doesn't count.
189
00:12:22,720 --> 00:12:23,680
Take all of these, then.
190
00:12:27,560 --> 00:12:28,240
What about you?
191
00:12:28,560 --> 00:12:29,840
When did you know it's me?
192
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
I started doubting
193
00:12:33,160 --> 00:12:34,120
when I saw your name
194
00:12:34,240 --> 00:12:35,600
on the camping list.
195
00:12:36,600 --> 00:12:37,840
You have a special name.
196
00:12:38,960 --> 00:12:41,120
But I wasn't sure at that time.
197
00:12:41,560 --> 00:12:42,520
Then, I saw you
198
00:12:42,520 --> 00:12:44,440
buying nougats in that shop.
199
00:12:45,040 --> 00:12:47,080
So I tested you with that maths paper.
200
00:12:47,680 --> 00:12:48,960
I also have a photo of you
201
00:12:49,200 --> 00:12:50,320
when you were a kid.
202
00:12:51,040 --> 00:12:52,400
So I finally put these pieces together
203
00:12:53,800 --> 00:12:55,400
and confirmed that it's you.
204
00:12:57,000 --> 00:12:58,840
Ever since that,
205
00:12:59,120 --> 00:13:00,240
you've become irreplaceable
206
00:13:00,640 --> 00:13:01,680
in my heart.
207
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
To meet you again
208
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
is the best gift I've received from fate.
209
00:13:12,920 --> 00:13:13,560
What about you?
210
00:13:14,440 --> 00:13:16,040
When did you realize it's me?
211
00:13:18,640 --> 00:13:20,200
It was when I saw
212
00:13:20,200 --> 00:13:22,520
a little fishtail on your notebook.
213
00:13:22,800 --> 00:13:24,240
I copied it from your notebook.
214
00:13:24,560 --> 00:13:25,640
What do you think of my drawing?
215
00:13:25,640 --> 00:13:26,560
It's not that good.
216
00:13:29,440 --> 00:13:30,800
Then I'll learn it well.
217
00:13:32,320 --> 00:13:34,440
Come on. I'll teach you.
218
00:13:37,320 --> 00:13:38,200
Take a close look.
219
00:13:47,480 --> 00:13:48,160
Did you get it?
220
00:13:53,440 --> 00:13:54,640
I'll draw one for you, too.
221
00:14:24,760 --> 00:14:25,840
- Zhan.
- Lu.
222
00:14:26,680 --> 00:14:27,360
Lucky.
223
00:14:28,000 --> 00:14:29,240
Why are you together?
224
00:14:30,360 --> 00:14:31,240
We bought some nougats.
225
00:14:31,840 --> 00:14:33,040
They bought nougats?
226
00:14:33,080 --> 00:14:34,040
We've got something sweet now?
227
00:14:35,440 --> 00:14:35,880
Come on.
228
00:14:35,920 --> 00:14:37,320
Your kite is over there. Join us.
229
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
- OK.
- Let's go.
230
00:15:36,480 --> 00:15:37,200
Why is it falling again?
231
00:15:38,160 --> 00:15:39,120
It's just like the paper plane you made,
232
00:15:39,120 --> 00:15:40,000
falling straight down.
233
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
I'm not good with flying objects,
234
00:15:42,600 --> 00:15:43,720
I only care about lucky fishes.
235
00:15:46,640 --> 00:15:48,320
Let's do something else. I'll take you to a place.
236
00:15:49,280 --> 00:15:49,920
Let's go.
237
00:15:58,520 --> 00:15:59,120
Follow me.
238
00:16:03,160 --> 00:16:03,880
What's wrong?
239
00:16:06,680 --> 00:16:07,600
I want a drink.
240
00:16:09,640 --> 00:16:10,680
But it's still in the day.
241
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
I just want a drink.
242
00:16:14,000 --> 00:16:15,080
I can drink any time I want.
243
00:16:16,600 --> 00:16:17,280
Alright.
244
00:16:19,040 --> 00:16:19,640
Waitress.
245
00:16:21,760 --> 00:16:23,080
Can I help you, sir?
246
00:16:24,080 --> 00:16:24,840
Two glasses of whisky.
247
00:16:25,120 --> 00:16:26,200
OK. Just a minute, please.
248
00:16:28,520 --> 00:16:31,640
- Two?
- I won't let you drink alone.
249
00:16:32,120 --> 00:16:32,840
Let me drink with you.
250
00:16:40,720 --> 00:16:42,280
Look at this place.
251
00:16:42,280 --> 00:16:43,440
Does it look familiar?
252
00:16:48,240 --> 00:16:49,680
Welcome to my house of emotions.
253
00:16:49,840 --> 00:16:50,560
What?
254
00:16:51,920 --> 00:16:53,200
When I want to shout out loud
255
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
or have something in my mind,
256
00:16:54,560 --> 00:16:56,600
I come here and tell my treehouse.
257
00:16:57,360 --> 00:17:00,920
Really? But it's my treehouse.
258
00:17:01,280 --> 00:17:02,600
The treehouse belongs to everyone.
259
00:17:02,640 --> 00:17:03,880
It isn't just yours.
260
00:17:05,920 --> 00:17:07,829
Alright. I'll go in and get the feelings out of my chest.
261
00:17:07,920 --> 00:17:08,800
Wait a minute.
262
00:17:09,200 --> 00:17:11,589
Who upset you that you need to get it all out?
263
00:17:11,880 --> 00:17:13,109
Someone called Lucky.
264
00:17:13,829 --> 00:17:15,720
Not only did she take away my candies,
265
00:17:16,310 --> 00:17:17,440
she also called me a dumbass.
266
00:17:20,680 --> 00:17:21,640
The way you pout
267
00:17:21,640 --> 00:17:23,349
is still the same.
268
00:17:23,680 --> 00:17:27,800
Chubby Lu. Chubby Lu. Chubby Lu.
269
00:17:33,520 --> 00:17:36,120
Lu, way to pick the place!
270
00:17:36,120 --> 00:17:38,280
Go away. She's about to take revenge.
271
00:17:40,360 --> 00:17:42,240
OK. Have fun.
272
00:17:45,920 --> 00:17:46,840
What revenge?
273
00:17:47,280 --> 00:17:48,080
Is that revenge?
274
00:17:48,080 --> 00:17:49,360
If so, I'd like to take revenge, too.
275
00:17:49,360 --> 00:17:51,040
What are you thinking about?
276
00:17:54,320 --> 00:17:56,080
I pushed you off during bungee jumping.
277
00:17:56,080 --> 00:17:57,480
I smacked you and sucked your blood out
278
00:17:57,480 --> 00:17:58,800
because of the leech.
279
00:17:58,840 --> 00:18:00,000
I hugged you and pushed you away
280
00:18:00,000 --> 00:18:01,800
in the performing workshop.
281
00:18:02,120 --> 00:18:03,040
Besides, Meatball bit your notebook.
282
00:18:03,040 --> 00:18:04,320
Don't you want to take revenge?
283
00:18:04,920 --> 00:18:05,600
What revenge?
284
00:18:06,160 --> 00:18:07,760
Was it Meatball that destroyed her notebook?
285
00:18:10,080 --> 00:18:12,120
I kissed you in the elevator.
286
00:18:12,800 --> 00:18:13,720
Your cactus was broken because of me.
287
00:18:14,080 --> 00:18:16,200
Just take revenge.
288
00:18:16,920 --> 00:18:18,920
Have you really done so many things already?
289
00:18:19,000 --> 00:18:19,720
Yes.
290
00:18:23,120 --> 00:18:24,600
So, don't let me off the hook easily.
291
00:18:25,880 --> 00:18:27,880
You can't leave my sight
292
00:18:28,800 --> 00:18:30,200
until you've taken revenge on all of those things.
293
00:18:32,040 --> 00:18:32,840
Understood?
294
00:18:36,040 --> 00:18:36,960
Understood.
295
00:18:40,440 --> 00:18:42,880
Pick your first revenge now.
296
00:18:43,000 --> 00:18:45,760
- For what?
- For what happened that night.
297
00:18:46,160 --> 00:18:47,720
That night... How do I do it?
298
00:18:48,680 --> 00:18:49,400
Listen,
299
00:18:49,960 --> 00:18:51,640
do whatever I did to you
300
00:18:51,640 --> 00:18:53,840
that night. Come on.
301
00:18:58,080 --> 00:18:59,400
Can I choose not to?
302
00:18:59,440 --> 00:19:01,280
No. An eye for an eye.
303
00:19:03,680 --> 00:19:04,520
You don't know how to do it?
304
00:19:05,960 --> 00:19:08,160
If so, I'll teach you.
305
00:19:09,680 --> 00:19:10,520
I know how to do it.
306
00:19:28,520 --> 00:19:30,280
That's some revenge.
307
00:19:36,600 --> 00:19:37,360
Let me hug you.
308
00:19:47,640 --> 00:19:48,720
Do you still want revenge like this?
309
00:19:49,120 --> 00:19:51,520
- No, thanks.
- Let's go.
310
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Don't just drink.
311
00:19:58,280 --> 00:19:59,800
You told me to get here.
312
00:20:00,120 --> 00:20:01,880
Say whatever you want.
313
00:20:02,440 --> 00:20:03,600
Don't hold it back.
314
00:20:05,680 --> 00:20:06,400
What about this?
315
00:20:07,120 --> 00:20:09,120
Think of me as your therapist.
316
00:20:13,200 --> 00:20:15,040
I think I have really lost him.
317
00:20:15,760 --> 00:20:16,920
It's such a failure
318
00:20:18,200 --> 00:20:19,360
to be a woman like me.
319
00:20:21,120 --> 00:20:22,480
Don't you see how he treats me?
320
00:20:24,560 --> 00:20:26,520
He's so tired of me already.
321
00:20:27,040 --> 00:20:28,640
I still won't let go of him.
322
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
Am I that cheap?
323
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
Yesterday, he left me alone
324
00:20:36,440 --> 00:20:37,320
in the car
325
00:20:37,400 --> 00:20:38,840
and sent his assistant to pick me up.
326
00:20:39,280 --> 00:20:40,640
He's never done that before.
327
00:20:41,760 --> 00:20:43,560
In the past, no matter what mistakes I made,
328
00:20:43,560 --> 00:20:44,960
he'd give me the silent treatment at worst.
329
00:20:48,680 --> 00:20:49,760
How dare he treat me like this now?
330
00:20:50,080 --> 00:20:51,680
Sometimes, it's just how life is.
331
00:20:52,560 --> 00:20:54,200
You get a reward for a mistake,
332
00:20:54,440 --> 00:20:56,640
and punishment for doing the right thing.
333
00:20:57,400 --> 00:21:00,360
You're right. Maybe I made the wrong choice
334
00:21:01,000 --> 00:21:02,160
to come back.
335
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
Are you planning to give up?
336
00:21:07,200 --> 00:21:09,400
What else can I do?
337
00:21:19,200 --> 00:21:20,400
Do you have any plans?
338
00:21:21,360 --> 00:21:23,680
- No.
- Tell me.
339
00:21:25,560 --> 00:21:26,880
I don't have a plan.
340
00:21:27,360 --> 00:21:28,000
But I don't think
341
00:21:28,000 --> 00:21:30,160
it's a wise choice
342
00:21:30,360 --> 00:21:31,800
to give up at this moment.
343
00:21:32,760 --> 00:21:33,560
How so?
344
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
If Lucky joins my company,
345
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
Lu Zhiyi will be alone.
346
00:21:38,040 --> 00:21:40,600
Won't that be a good chance
to work on your relationship?
347
00:21:42,880 --> 00:21:45,200
What if he doesn't let Lucky Tang go?
348
00:21:46,240 --> 00:21:49,160
Don't forget that you're Tianzhuo's shareholder.
349
00:21:49,560 --> 00:21:51,000
Just tell Lu Zhiyi that
350
00:21:51,120 --> 00:21:52,680
if he doesn't fire Lucky Tang,
351
00:21:53,120 --> 00:21:54,000
you will withdraw.
352
00:21:54,600 --> 00:21:56,280
If he fires her,
353
00:21:56,840 --> 00:21:57,960
given Lucky's temper,
354
00:21:58,440 --> 00:21:59,520
she wouldn't go back to Lu
355
00:21:59,520 --> 00:22:00,800
in any case.
356
00:22:01,280 --> 00:22:02,840
If he doesn't,
357
00:22:04,080 --> 00:22:04,840
it's not bad for you
358
00:22:04,840 --> 00:22:05,880
either.
359
00:22:05,960 --> 00:22:07,320
You can stop wasting time
360
00:22:07,440 --> 00:22:09,200
and get your investment back.
361
00:22:09,320 --> 00:22:10,800
You can also have your revenge.
362
00:22:11,680 --> 00:22:12,800
Sounds like a plan.
363
00:22:12,920 --> 00:22:14,920
But why do I feel it's
364
00:22:14,920 --> 00:22:16,440
also a good plan for you?
365
00:22:17,560 --> 00:22:18,360
Why?
366
00:22:19,160 --> 00:22:20,280
If I don't withdraw,
367
00:22:20,320 --> 00:22:21,560
Lucky Tang will join your company.
368
00:22:21,640 --> 00:22:22,840
You'll have the girl you like.
369
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
If I withdraw,
370
00:22:24,880 --> 00:22:27,160
you will make your move and hit Tianzhuo hard.
371
00:22:27,320 --> 00:22:29,200
I heard that you and Lu Zhiyi
372
00:22:29,200 --> 00:22:31,400
have been fighting for the Hush case.
373
00:22:31,760 --> 00:22:33,200
At this time,
374
00:22:33,640 --> 00:22:35,080
even the slightest change
375
00:22:35,080 --> 00:22:36,720
will have an impact on the result.
376
00:22:37,280 --> 00:22:38,480
Am I right?
377
00:22:43,440 --> 00:22:46,080
You can say it like that.
378
00:22:49,280 --> 00:22:50,320
When will you tell He Qizhan
379
00:22:50,320 --> 00:22:51,240
about moving out?
380
00:22:51,400 --> 00:22:53,080
Better do it now. I'll tell him today.
381
00:22:54,000 --> 00:22:56,160
Today? But I'm not ready.
382
00:22:57,360 --> 00:22:58,080
Do you need any help?
383
00:22:59,640 --> 00:23:00,880
We're alright.
384
00:23:06,520 --> 00:23:07,200
Take the bowl.
385
00:23:12,640 --> 00:23:13,800
Lucky, the tripe is ready.
386
00:23:13,800 --> 00:23:15,480
Don't overcook the tripe.
387
00:23:15,480 --> 00:23:16,360
It's all curly now.
388
00:23:16,960 --> 00:23:18,360
Try the meat. It's ready, too.
389
00:23:18,360 --> 00:23:19,680
The meat needs to be cooked longer.
390
00:23:19,680 --> 00:23:20,720
I'll do it.
391
00:23:23,080 --> 00:23:24,240
If you don't do it right,
392
00:23:24,440 --> 00:23:25,520
you'll waste the food.
393
00:23:26,080 --> 00:23:27,440
- My chopsticks.
-Take it.
394
00:23:27,440 --> 00:23:28,280
Why do you use clear soup?
395
00:23:28,480 --> 00:23:29,320
It's healthier.
396
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
What's your dip?
397
00:23:31,520 --> 00:23:32,360
Seafood sauce.
398
00:23:32,920 --> 00:23:33,640
Nothing else?
399
00:23:34,000 --> 00:23:34,840
No.
400
00:23:35,680 --> 00:23:37,120
It's too plain.
401
00:23:37,120 --> 00:23:37,880
Try mine.
402
00:23:37,880 --> 00:23:39,800
It's alright. It's good.
403
00:23:41,360 --> 00:23:42,560
Come on, taste mine.
404
00:23:42,960 --> 00:23:44,520
Lucky, just leave him alone.
405
00:23:44,520 --> 00:23:46,440
Lu must've been a monk in his past life.
406
00:23:46,440 --> 00:23:48,520
Normal people like us can't understand him.
407
00:23:51,840 --> 00:23:53,720
Are you worried you'll become chubby again?
408
00:24:12,120 --> 00:24:14,080
He Qizhan, I've got something to tell you.
409
00:24:14,400 --> 00:24:16,560
Say it. What else do you want to eat?
410
00:24:16,560 --> 00:24:19,080
It's not like that. I really want to tell you something.
411
00:24:19,080 --> 00:24:19,840
It's just...
412
00:24:21,280 --> 00:24:21,920
It's too spicy.
413
00:24:21,920 --> 00:24:23,680
I can't stand it. It's too spicy.
414
00:24:24,560 --> 00:24:25,440
Too spicy.
415
00:24:28,960 --> 00:24:30,000
I want you to make the sauce
416
00:24:30,000 --> 00:24:31,240
you're eating for me.
417
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Good choice.
418
00:24:34,040 --> 00:24:35,600
You are my roommate indeed.
419
00:24:35,600 --> 00:24:36,640
Wait.
420
00:24:37,520 --> 00:24:39,000
- I want one, too.
- OK.
421
00:24:48,760 --> 00:24:52,440
Coming. The exclusive secret sauce of Master He.
422
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
- There you go.
- Thanks.
423
00:24:54,880 --> 00:24:56,120
- This is for you. No spring onions.
424
00:24:56,720 --> 00:24:57,480
Thanks.
425
00:24:58,040 --> 00:24:58,680
Lucky Tang,
426
00:24:59,560 --> 00:25:01,280
I've got something to tell you after we finish.
427
00:25:03,640 --> 00:25:04,760
You two, don't follow us.
428
00:25:05,200 --> 00:25:06,600
We aren't planning to, anyway.
429
00:25:06,960 --> 00:25:07,920
Good.
430
00:25:21,270 --> 00:25:22,630
[He Qiaosheng]
431
00:25:26,800 --> 00:25:27,600
Hello, Mr. He.
432
00:25:28,040 --> 00:25:30,760
Hi, Ye Lin. Come see me.
433
00:25:31,720 --> 00:25:33,680
OK. Send me your location.
434
00:25:33,960 --> 00:25:35,360
You know where I am.
435
00:26:00,800 --> 00:26:02,160
It's still in the day. Why did you drink so much?
436
00:26:04,560 --> 00:26:06,800
This lady is too sad.
437
00:26:10,840 --> 00:26:11,440
Come on.
438
00:26:12,440 --> 00:26:13,120
I'll do it.
439
00:26:16,320 --> 00:26:18,240
Look at her, she's tall.
440
00:26:19,400 --> 00:26:20,840
You can't lift half of her.
441
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
Then why am I here?
442
00:26:25,680 --> 00:26:26,840
How much did you drink?
443
00:26:29,560 --> 00:26:30,080
Not much.
444
00:26:33,720 --> 00:26:34,880
I can't drive, anyways.
445
00:26:36,280 --> 00:26:37,280
Book a designated driver, then.
446
00:26:43,720 --> 00:26:46,600
I just want to have someone cook noodles for me
447
00:26:46,760 --> 00:26:48,800
after I send her home.
448
00:26:54,560 --> 00:26:56,480
Let's go. Take her.
449
00:27:10,520 --> 00:27:11,200
After you go back,
450
00:27:11,200 --> 00:27:12,320
list all the things I told you
451
00:27:12,320 --> 00:27:13,360
to take revenge in your notebook.
452
00:27:14,920 --> 00:27:16,080
Why should I write them down?
453
00:27:17,840 --> 00:27:18,640
Why not?
454
00:27:19,560 --> 00:27:21,040
Do you think those
455
00:27:21,240 --> 00:27:22,360
aren't worthwhile to be written down?
456
00:27:24,200 --> 00:27:25,440
There are things
457
00:27:25,680 --> 00:27:27,080
you don't have to write down.
458
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
Then, I'll take it as you've written
them down in your heart.
459
00:27:41,520 --> 00:27:42,880
Don't forget to go to work tomorrow.
460
00:27:45,040 --> 00:27:46,000
I'll think about it
461
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
if you are willing to
462
00:27:47,800 --> 00:27:48,880
make me coffee every day.
463
00:27:50,400 --> 00:27:51,240
Deal.
464
00:28:02,560 --> 00:28:04,720
You haven't told me
465
00:28:05,120 --> 00:28:06,040
why we are here.
466
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
I'm waiting for you to confess.
467
00:28:09,440 --> 00:28:10,080
Confess?
468
00:28:11,000 --> 00:28:13,360
- What should I confess?
- The evil plot of the two of you.
469
00:28:13,840 --> 00:28:14,560
The two of us?
470
00:28:15,280 --> 00:28:16,120
You and Zhao Mengdi.
471
00:28:19,920 --> 00:28:21,280
Why would we plot something evil?
472
00:28:21,280 --> 00:28:22,600
I don't know what you're talking about.
473
00:28:22,880 --> 00:28:23,800
Then I'll call her.
474
00:28:23,800 --> 00:28:25,320
She and He Qizhan are together now.
475
00:28:28,160 --> 00:28:28,920
Don't do it.
476
00:28:33,040 --> 00:28:34,600
- I'll tell you.
- Say it.
477
00:28:37,200 --> 00:28:39,320
- I'm moving.
- Moving?
478
00:28:39,680 --> 00:28:42,240
What does Mr. Lu want to do
479
00:28:42,240 --> 00:28:43,240
with Lucky alone?
480
00:28:43,240 --> 00:28:44,880
That's so obvious. To confess his love for her.
481
00:28:45,280 --> 00:28:46,280
How do you know?
482
00:28:46,320 --> 00:28:47,800
- Did he tell you?
- No.
483
00:28:47,960 --> 00:28:49,560
I deduced it with my
484
00:28:49,560 --> 00:28:50,600
above-average IQ.
485
00:28:53,480 --> 00:28:55,720
- What's wrong with your eyes?
- I'm alright.
486
00:28:55,760 --> 00:28:56,800
Maybe it's because I watched a TV drama
487
00:28:56,800 --> 00:28:58,160
with lights off last night.
488
00:28:58,160 --> 00:28:59,280
Don't you have a bedside lamp?
489
00:28:59,440 --> 00:29:01,120
Yeah. But it's broken.
490
00:29:01,120 --> 00:29:01,960
So I left it there.
491
00:29:02,280 --> 00:29:03,240
What a girl!
492
00:29:03,240 --> 00:29:04,680
Come on. Let's see if we can fix it.
493
00:29:04,680 --> 00:29:06,240
If we can't, just get a new one.
494
00:29:06,840 --> 00:29:07,400
OK.
495
00:29:12,400 --> 00:29:13,320
Where are you moving into?
496
00:29:15,160 --> 00:29:16,800
I'll move to Mengdi's place for the time being.
497
00:29:17,280 --> 00:29:18,920
There's no need. You can stay at my place.
498
00:29:20,200 --> 00:29:21,160
I'd rather not.
499
00:29:21,160 --> 00:29:23,040
If I run into yet another girl at your place,
500
00:29:23,280 --> 00:29:24,040
I'll have to move out again.
501
00:29:25,440 --> 00:29:26,920
So many girls are attracted to me.
502
00:29:27,080 --> 00:29:28,120
But there's no one I like.
503
00:29:28,680 --> 00:29:30,280
Are you sure those who like you are humans?
504
00:29:32,360 --> 00:29:34,480
What about you? Are you a human?
505
00:29:35,840 --> 00:29:36,400
You...
506
00:29:43,200 --> 00:29:43,840
Lu Zhiyi.
507
00:30:34,960 --> 00:30:35,720
The noodles will be ready soon.
508
00:30:39,080 --> 00:30:40,440
The decorations are nice.
509
00:30:44,240 --> 00:30:44,920
Have some water.
510
00:30:54,320 --> 00:30:55,200
You have good taste.
511
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
Thanks.
512
00:30:59,960 --> 00:31:02,760
I'm not just here for the noodles.
513
00:31:03,080 --> 00:31:06,000
I want to see if you need anything.
514
00:31:06,160 --> 00:31:07,240
I'll buy those for you.
515
00:31:09,240 --> 00:31:10,360
Alright. Buy whatever you want.
516
00:31:14,040 --> 00:31:14,840
The noodles are ready.
517
00:31:16,800 --> 00:31:18,120
One bowl of soup and you can start eating.
518
00:31:32,680 --> 00:31:34,960
Do you have shrimps? Put some in.
519
00:31:35,560 --> 00:31:38,160
- I did.
- Eggs? Put in an egg.
520
00:31:38,600 --> 00:31:39,360
I did.
521
00:31:40,720 --> 00:31:42,880
Spring onions? Greens? Put more in it.
522
00:31:56,320 --> 00:31:58,440
What's the matter with you? Why are you so grumpy?
523
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
You are the one who told me
524
00:32:02,480 --> 00:32:04,600
not to sacrifice to make others happy.
525
00:32:04,960 --> 00:32:05,920
After all, not everyone
526
00:32:06,680 --> 00:32:08,600
in the world is worthy of my compromise.
527
00:32:09,320 --> 00:32:12,040
Yeah. I did tell you that.
528
00:32:12,280 --> 00:32:13,960
But it's not what you think
529
00:32:13,960 --> 00:32:15,720
between her and I. We...
530
00:32:15,720 --> 00:32:18,520
I'm not interested in what's going on between you two.
531
00:32:18,720 --> 00:32:20,120
I also don't want to know
532
00:32:20,680 --> 00:32:22,200
your story with Lucky.
533
00:32:24,400 --> 00:32:26,440
You can't be telling the truth.
534
00:32:29,560 --> 00:32:31,240
What do you want me to say?
535
00:32:31,560 --> 00:32:33,240
That I've had enough pretending
536
00:32:33,240 --> 00:32:34,560
and can't force myself anymore?
537
00:32:40,080 --> 00:32:41,320
Don't you know her?
538
00:32:42,120 --> 00:32:42,960
No.
539
00:32:43,960 --> 00:32:45,240
I think you do.
540
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
Lu Zhiyi has an ex called Gu Ling.
541
00:32:47,600 --> 00:32:49,040
Do you remember that?
542
00:32:50,840 --> 00:32:52,320
Vaguely.
543
00:32:56,360 --> 00:32:57,200
That's her.
544
00:32:58,480 --> 00:32:59,520
She's Gu Ling?
545
00:33:01,480 --> 00:33:03,040
You were the one who reminded me that
546
00:33:03,040 --> 00:33:05,280
she is Tianzhuo's shareholder?
547
00:33:05,280 --> 00:33:07,120
And If we persuade her to withdraw,
548
00:33:07,120 --> 00:33:09,080
it'll be destructive to Tianzhuo.
549
00:33:09,640 --> 00:33:12,400
Maybe I said that.
550
00:33:13,480 --> 00:33:16,120
So, I followed your advice
551
00:33:16,120 --> 00:33:17,760
and tried to persuade her.
552
00:33:18,240 --> 00:33:21,240
And then you're blaming me for it.
Don't you think it's unfair?
553
00:33:21,640 --> 00:33:22,720
No, I don't.
554
00:33:25,880 --> 00:33:26,600
You're right.
555
00:33:27,440 --> 00:33:29,160
With the noodles, everything you do is right.
556
00:33:38,160 --> 00:33:40,080
Look. There're so many bubbles.
557
00:33:41,160 --> 00:33:42,440
I noticed that you're very interested
558
00:33:42,440 --> 00:33:43,560
in things related to childhood.
559
00:33:45,080 --> 00:33:47,640
Yeah. Because it is
560
00:33:47,640 --> 00:33:48,680
the empty page of my life.
561
00:33:49,160 --> 00:33:50,120
The empty page of your life?
562
00:33:51,640 --> 00:33:52,480
I think
563
00:33:52,480 --> 00:33:54,280
it happens not just to me,
564
00:33:54,480 --> 00:33:55,680
but to a lot of people.
565
00:33:56,240 --> 00:33:58,360
Our generation has been in cram schools
566
00:33:58,360 --> 00:34:00,080
since we were kids.
567
00:34:00,120 --> 00:34:01,280
We're always told
568
00:34:01,280 --> 00:34:02,720
not to lose at the starting point.
569
00:34:02,800 --> 00:34:04,280
But I can't even see the starting point.
570
00:34:04,600 --> 00:34:06,440
There must be a lot of people regretting it
571
00:34:06,440 --> 00:34:09,000
deep inside. Don't you?
572
00:34:09,710 --> 00:34:10,520
Me?
573
00:34:10,710 --> 00:34:12,360
Think about the day we spent in Kid's Land.
574
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
No one tried to cheat
575
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
or outwit others.
576
00:34:14,710 --> 00:34:15,630
Everyone was free
577
00:34:15,630 --> 00:34:17,360
to laugh or shout in the game.
578
00:34:17,600 --> 00:34:19,400
Everything was so real.
579
00:34:20,280 --> 00:34:21,320
Don't you think that was the moment
580
00:34:21,320 --> 00:34:22,630
when you could feel real happiness?
581
00:34:24,120 --> 00:34:25,440
I think I'm happy at this moment, too.
582
00:35:04,400 --> 00:35:06,600
- Your phone is ringing.
- I know it.
583
00:35:11,400 --> 00:35:12,640
Your lamp can't be fixed.
584
00:35:13,000 --> 00:35:14,520
I'll buy you an eye-protection lamp next time.
585
00:35:15,280 --> 00:35:16,720
It's alright. I'll buy it.
586
00:35:17,640 --> 00:35:19,480
Don't just turn down my goodwill.
587
00:35:22,960 --> 00:35:24,800
Do you stream here normally?
588
00:35:24,920 --> 00:35:27,240
Yeah. Check these plushies.
589
00:35:27,240 --> 00:35:28,680
They're all from my fans.
590
00:35:28,680 --> 00:35:30,600
They like my background so much.
591
00:35:31,280 --> 00:35:33,520
Who streams in the bedroom?
592
00:35:33,680 --> 00:35:36,640
Do you have any boy fans?
593
00:35:36,760 --> 00:35:37,760
Of course.
594
00:35:39,640 --> 00:35:40,640
You can't just let any boys
595
00:35:40,680 --> 00:35:42,080
to look at your bedroom.
596
00:35:42,080 --> 00:35:44,240
But aren't you a boy, too?
597
00:35:44,240 --> 00:35:45,560
I'm not the same.
598
00:35:47,160 --> 00:35:50,240
It's true. You're not the same.
599
00:35:51,560 --> 00:35:52,840
Alright. I won't stay too long
600
00:35:52,840 --> 00:35:54,160
in a girl's bedroom. Bye.
601
00:35:55,000 --> 00:35:56,680
I think it'll rain soon.
602
00:35:56,920 --> 00:35:58,000
Let me get you an umbrella.
603
00:35:58,200 --> 00:35:59,440
I don't need that. It's alright.
604
00:35:59,680 --> 00:36:01,200
Don't just turn down my goodwill.
605
00:36:01,200 --> 00:36:02,080
Take it.
606
00:36:04,040 --> 00:36:04,720
OK.
607
00:36:04,840 --> 00:36:06,360
If it's still raining tomorrow morning...
608
00:36:06,360 --> 00:36:08,320
- I'll pick you up.
- OK.
609
00:36:08,360 --> 00:36:09,160
See you.
610
00:36:09,400 --> 00:36:10,640
Bye-bye.
611
00:36:13,560 --> 00:36:14,800
Bless me.
612
00:36:14,880 --> 00:36:16,400
Let it rain tomorrow morning.
613
00:36:32,600 --> 00:36:34,400
- Here, wipe your sweat.
- Thanks.
614
00:36:36,600 --> 00:36:37,680
This suitcase is packed.
615
00:36:38,200 --> 00:36:39,800
That's great. If you didn't come,
616
00:36:39,840 --> 00:36:42,280
I wouldn't be able to close it. Thanks a lot.
617
00:36:46,720 --> 00:36:47,440
My pleasure.
618
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Are you moving out?
619
00:36:56,520 --> 00:36:58,720
What's wrong? Did He Qizhan upset you?
620
00:37:00,240 --> 00:37:02,720
I just want a change of air.
621
00:37:03,160 --> 00:37:04,120
A change of air?
622
00:37:05,000 --> 00:37:06,960
I happen to have an empty room.
623
00:37:07,280 --> 00:37:08,160
Stay at my place.
624
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
It's not far from Zhaoyue.
625
00:37:10,960 --> 00:37:12,440
It'll be convenient for you to go to work.
626
00:37:12,480 --> 00:37:14,640
No, thanks. I've agreed
627
00:37:14,640 --> 00:37:16,160
to move to Mengdi's place for now.
628
00:37:16,440 --> 00:37:17,720
Also, I haven't made up my mind
629
00:37:18,120 --> 00:37:19,360
to join Zhaoyue.
630
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
OK. If you need anything,
631
00:37:23,640 --> 00:37:24,640
just call me.
632
00:37:24,760 --> 00:37:25,600
Lucky.
633
00:37:27,200 --> 00:37:28,000
Why are you here?
634
00:37:28,960 --> 00:37:30,240
I'm returning the bike to you.
635
00:37:31,000 --> 00:37:31,800
What's the matter?
636
00:37:32,040 --> 00:37:33,520
I cycled here in the rain.
637
00:37:33,520 --> 00:37:34,600
Are you going to kick me out?
638
00:37:35,040 --> 00:37:36,160
Stop deflecting.
639
00:37:36,280 --> 00:37:37,800
Not only did you invite yourself in,
640
00:37:38,040 --> 00:37:39,280
you're even in a girl's bedroom.
641
00:37:39,280 --> 00:37:40,440
What are you talking about, He Qizhan?
642
00:37:41,360 --> 00:37:43,840
Well, Lucky is moving out.
643
00:37:43,960 --> 00:37:45,200
Her suitcase won't close.
644
00:37:45,280 --> 00:37:46,680
So I helped...
645
00:37:54,280 --> 00:37:55,120
Moving out?
646
00:37:56,360 --> 00:37:59,160
Why are you moving out? Where are you going?
647
00:38:04,120 --> 00:38:06,560
Let's talk outside. It's too hot here.
648
00:38:09,720 --> 00:38:11,840
Qiaosheng, didn't you say you have things to do later?
649
00:38:12,080 --> 00:38:13,120
I won't keep you then.
650
00:38:13,360 --> 00:38:13,920
Didn't you tell him?
651
00:38:14,720 --> 00:38:15,440
No.
652
00:38:23,600 --> 00:38:24,360
Call me.
653
00:38:25,800 --> 00:38:26,680
I'll see you off.
654
00:38:32,360 --> 00:38:34,200
- Can I borrow the umbrella?
- OK.
655
00:38:34,520 --> 00:38:36,080
Bye-be. Take care.
656
00:38:36,080 --> 00:38:37,080
Don't take that umbrella.
657
00:38:42,880 --> 00:38:44,600
It's Mengdi's.
658
00:38:48,360 --> 00:38:49,400
It's alright.
659
00:38:49,920 --> 00:38:51,560
I'll talk to Mengdi about it.
660
00:38:52,600 --> 00:38:53,240
Don't worry.
661
00:38:54,440 --> 00:38:56,040
Tell me. Why do you want to move out?
662
00:38:56,320 --> 00:38:57,640
Are you not happy here?
663
00:38:59,160 --> 00:39:04,040
It's not like that. I just want a change of air.
664
00:39:04,520 --> 00:39:06,400
Did your mom ask you to get back to the US?
665
00:39:06,720 --> 00:39:07,480
No.
666
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
I see.
667
00:39:11,520 --> 00:39:13,600
You're moving in with Lu.
668
00:39:13,600 --> 00:39:14,840
Of course not.
669
00:39:15,560 --> 00:39:16,840
Don't tell me you're moving in with He Qiaosheng.
670
00:39:16,840 --> 00:39:17,920
Why would I do that?
671
00:39:18,040 --> 00:39:19,560
Don't take random guesses.
672
00:39:19,600 --> 00:39:21,280
I just don't want to be
673
00:39:21,280 --> 00:39:22,920
a freeloader at your place.
674
00:39:23,320 --> 00:39:24,240
It's not right.
675
00:39:25,040 --> 00:39:26,120
I haven't even complained.
676
00:39:26,120 --> 00:39:27,520
Why are you overthinking it?
677
00:39:28,560 --> 00:39:30,240
I've made up my mind.
678
00:39:30,520 --> 00:39:31,960
Are you that determined?
679
00:39:34,160 --> 00:39:35,760
Just tell me where you're moving to?
680
00:39:37,360 --> 00:39:40,040
I'll stay at Mengdi's place for the moment.
681
00:39:40,360 --> 00:39:42,400
Her place? You're joking.
682
00:39:42,400 --> 00:39:43,800
I was with her all night.
683
00:39:43,800 --> 00:39:44,560
If what you said is true,
684
00:39:44,560 --> 00:39:45,680
she would've told me.
685
00:39:45,680 --> 00:39:47,600
I wanted to tell you when we were having the hotpot.
686
00:39:48,000 --> 00:39:49,560
But you were too focused on eating.
687
00:39:52,200 --> 00:39:53,000
So I didn't tell you.
688
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
Then,
689
00:39:59,000 --> 00:40:00,240
it's true?
690
00:40:03,200 --> 00:40:04,400
Don't be upset, He Qizhan.
691
00:40:05,800 --> 00:40:07,240
What were the two of you thinking?
692
00:40:07,360 --> 00:40:08,160
One of you is my friend,
693
00:40:08,160 --> 00:40:09,200
the other...
694
00:40:09,800 --> 00:40:10,960
Of course, I'm upset.
695
00:40:10,960 --> 00:40:12,440
Her place is already full of stuff.
696
00:40:12,440 --> 00:40:13,880
If you bring the two pieces of luggage,
697
00:40:13,880 --> 00:40:15,160
you won't even find a place to stand.
698
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
So,
699
00:40:18,200 --> 00:40:20,040
I want to leave some stuff
700
00:40:20,040 --> 00:40:22,840
in your storage. Is that okay?
701
00:40:23,200 --> 00:40:25,520
Yeah. Of course. Who am I to say no?
702
00:40:25,560 --> 00:40:26,920
You're the owner of this place.
703
00:40:27,920 --> 00:40:29,240
Don't do that, He Qizhan.
704
00:40:29,720 --> 00:40:30,720
What should I do?
705
00:40:31,080 --> 00:40:32,800
Should I have a farewell party for you?
706
00:40:34,040 --> 00:40:34,800
You...
707
00:41:01,880 --> 00:41:02,600
Hello.
708
00:41:02,840 --> 00:41:04,720
Hello. May I speak to Ms. Zhao?
709
00:41:05,160 --> 00:41:07,080
It's me speaking. Hello.
710
00:41:07,560 --> 00:41:09,200
I'm your Uber driver.
711
00:41:09,200 --> 00:41:11,080
Mr. He booked a car for you this morning.
712
00:41:11,520 --> 00:41:12,800
I'm downstairs outside your place.
713
00:41:13,480 --> 00:41:15,400
OK. Thanks.
714
00:41:21,280 --> 00:41:25,790
[How do you do to work, He Qizhan?
If you can't pick me up, I'll take the Uber.]
715
00:41:26,180 --> 00:41:28,100
[Are you okay?]
716
00:41:48,440 --> 00:41:49,800
There you are, He Qizhan.
717
00:41:54,360 --> 00:41:55,280
Morning.
718
00:41:58,880 --> 00:41:59,760
Morning, Mengdi.
719
00:42:02,640 --> 00:42:05,320
Lucky, He said he'll pick me up
720
00:42:05,320 --> 00:42:06,960
if it rains this morning.
721
00:42:07,080 --> 00:42:09,080
I got ready, but he called me an Uber.
722
00:42:09,480 --> 00:42:10,560
When I greeted him,
723
00:42:10,840 --> 00:42:12,520
he treated me as thin air and walked past me.
724
00:42:12,760 --> 00:42:14,560
Is something wrong?
725
00:42:17,120 --> 00:42:18,640
He knows that I'm moving out.
726
00:42:18,840 --> 00:42:19,760
Did you tell him?
727
00:42:19,800 --> 00:42:21,600
No. He found out himself.
728
00:42:21,960 --> 00:42:23,360
You should have been more cautious.
729
00:42:24,560 --> 00:42:25,320
Did you tell him
730
00:42:25,320 --> 00:42:27,400
you'll move in with me?
731
00:42:29,320 --> 00:42:31,080
No wonder he didn't talk to me.
732
00:42:31,200 --> 00:42:32,840
You left me in a dreadful situation.
733
00:42:32,840 --> 00:42:33,800
I swear
734
00:42:33,800 --> 00:42:35,320
I really didn't mean to.
735
00:42:36,440 --> 00:42:38,240
He must be pissed. He must be.
736
00:42:38,240 --> 00:42:38,920
Listen,
737
00:42:38,920 --> 00:42:40,640
he has never given me the silent treatment.
738
00:42:41,200 --> 00:42:42,760
Lucky, maybe you shouldn't move out. Seriously.
739
00:42:42,760 --> 00:42:43,520
Why did I talk you
740
00:42:43,520 --> 00:42:44,320
into moving in with me?
741
00:42:44,400 --> 00:42:46,280
Mengdi, calm down.
742
00:42:46,360 --> 00:42:47,480
It has nothing to do with you.
743
00:42:47,800 --> 00:42:49,120
He Qizhan isn't a petty guy.
744
00:42:52,200 --> 00:42:53,120
Lucky Tang.
745
00:42:55,480 --> 00:42:56,960
Do you have anything left here?
746
00:42:57,600 --> 00:43:01,080
- Things?
- Yeah.
747
00:43:01,080 --> 00:43:02,640
I heard that you've found another job.
748
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
I was planning to.
749
00:43:05,400 --> 00:43:06,960
But I've changed my mind.
750
00:43:07,280 --> 00:43:08,200
I'll go to work.
751
00:43:13,720 --> 00:43:15,400
What's she trying to pull now?
752
00:43:16,120 --> 00:43:18,120
Has she managed to turn the situation around?
753
00:43:41,880 --> 00:43:44,640
May I try one, please?
754
00:43:42,700 --> 00:43:47,940
[Here You Are: In love with Nougats]
755
00:43:44,680 --> 00:43:45,920
Sure. Taste it.
756
00:43:49,680 --> 00:43:51,320
- Do you like it?
- Yes.
757
00:43:52,400 --> 00:43:53,760
How much is it?
758
00:43:54,280 --> 00:43:55,280
20 RMB per kilogram.
759
00:43:58,400 --> 00:43:59,320
Can I have half a kilo?
760
00:44:00,760 --> 00:44:01,920
What flavor do you want?
761
00:44:02,040 --> 00:44:02,720
I want this one.
762
00:44:02,720 --> 00:44:03,800
This one?
763
00:44:03,800 --> 00:44:05,600
- Yes, this one.
- OK.
764
00:44:10,480 --> 00:44:12,480
- Do you like it?
- Yeah.
765
00:44:12,800 --> 00:44:15,280
- Is it tasty?
- Yes.
766
00:44:18,040 --> 00:44:18,680
Here you are.
767
00:44:21,040 --> 00:44:21,800
Half a kilo.
768
00:44:22,320 --> 00:44:24,000
- Thank you.
- Thanks.
769
00:44:24,000 --> 00:44:24,640
See you next time.
47477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.