All language subtitles for Wild.Boys.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,907 --> 00:00:33,575 All right. 2 00:00:33,576 --> 00:00:36,995 Who's ready to play pirates? 3 00:00:37,328 --> 00:00:38,163 Yes, yes, yes. 4 00:00:38,164 --> 00:00:40,205 I'll be Blackbeard. - No no, I'm Blackbeard. 5 00:00:40,206 --> 00:00:41,206 No, I'm Blackbeard. 6 00:00:41,207 --> 00:00:43,752 Don't you dare tell me what I am and what you're not. 7 00:00:43,835 --> 00:00:44,794 You're not the boss of me. 8 00:00:44,795 --> 00:00:47,338 I'm always the boss. - No, you’re a stupid boss. 9 00:00:47,380 --> 00:00:48,756 You’re a stupid boss who isn’t Blackbeard. 10 00:00:48,757 --> 00:00:50,174 Because you can't be Blackbeard. 11 00:00:50,175 --> 00:00:52,343 I'm a better pirate than you. 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,928 No, no, no. 13 00:00:54,929 --> 00:00:56,890 You stupid idiot. I’m blackbeard, get off me. 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,309 Ouch! - That’s right. 15 00:01:00,310 --> 00:01:01,310 That's right. Who wins? 16 00:01:01,478 --> 00:01:02,145 Who's Blackbeard? 17 00:01:02,146 --> 00:01:07,150 Say it! Say it! - Me. 18 00:01:41,518 --> 00:01:44,186 Kate! I’m heading out. - Remember my shake. 19 00:01:44,187 --> 00:01:46,856 Why don't you leave the house for a change and get one yourself? 20 00:01:46,898 --> 00:01:48,065 I'm busy. 21 00:01:48,066 --> 00:01:50,443 Thanks, Dad. - I'll be back by four. 22 00:01:50,735 --> 00:01:58,735 Bye. - Bye. 23 00:02:30,150 --> 00:02:32,234 Congratulations. 24 00:02:32,235 --> 00:02:36,071 You are now officially an Online Certified Ninja. 25 00:02:36,072 --> 00:02:39,117 Your certification will arrive in 7-10 business days. 26 00:02:44,789 --> 00:02:45,248 Okay. 27 00:02:45,249 --> 00:02:48,585 This is it. 28 00:03:10,815 --> 00:03:11,733 Hey, Dad. 29 00:03:11,734 --> 00:03:13,109 You're late. 30 00:03:13,484 --> 00:03:15,862 You're supposed to call me when you’re late. So call me. 31 00:03:16,696 --> 00:03:20,408 And remember my shake. 32 00:03:28,166 --> 00:03:30,125 If this is another prank to get me out of the house. 33 00:03:30,126 --> 00:03:32,086 It's not funny, Dad. 34 00:03:32,170 --> 00:03:35,506 It's actually super lame. 35 00:03:38,551 --> 00:03:39,801 Forget about the shake. 36 00:03:39,802 --> 00:03:44,224 Just come home, please. 37 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 Okay. 38 00:04:16,257 --> 00:04:19,258 And declaring it, I'm officially worried. 39 00:04:19,259 --> 00:04:21,552 Just call me back. 40 00:04:39,946 --> 00:04:40,946 Where? 41 00:04:42,198 --> 00:04:43,449 Hi, sweetie. 42 00:04:43,574 --> 00:04:45,993 Hi, what’s up Maggie? 43 00:04:45,994 --> 00:04:47,495 It's your father. 44 00:04:47,745 --> 00:04:49,914 Come on. 45 00:05:14,647 --> 00:05:17,108 Hey, I thought you handled that really well. 46 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 You want a cup of coffee? 47 00:05:21,863 --> 00:05:25,325 You know, you’re really not as weird as everybody says? 48 00:05:26,242 --> 00:05:29,077 Can you please have my house to myself? 49 00:05:29,078 --> 00:05:31,998 Technically, it's still your dad's house. 50 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 He left it to me. 51 00:05:33,083 --> 00:05:35,584 So technically, it's my house. 52 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 Oh, shoot. 53 00:05:37,420 --> 00:05:38,963 Sorry. 54 00:05:39,297 --> 00:05:41,006 I meant to give you this a few days ago. 55 00:05:41,007 --> 00:05:42,341 It just didn't seem appropriate. 56 00:05:42,342 --> 00:05:44,009 I think it's an audio CD. 57 00:05:44,010 --> 00:05:44,969 What's it say? 58 00:05:44,970 --> 00:05:46,219 How would I know? 59 00:05:46,220 --> 00:05:48,847 Because you listened to it, which I'm 100% sure you did. 60 00:05:48,848 --> 00:05:50,307 Because you always have to know everything. 61 00:05:50,308 --> 00:05:53,227 I think you just need to play it. 62 00:05:55,188 --> 00:05:57,314 This is the will of Frank Collins. 63 00:05:57,315 --> 00:05:59,483 If I'm not dead yet, skip to track two. 64 00:05:59,484 --> 00:06:02,487 I had Dan put some classics from the Boss on here as well. 65 00:06:02,695 --> 00:06:04,196 He gets the booze, by the way. 66 00:06:04,197 --> 00:06:06,573 That's part of the deal. 67 00:06:06,574 --> 00:06:08,659 Kate, I know I've given you a hard time about, 68 00:06:09,160 --> 00:06:10,660 you know, not leaving the house and all, 69 00:06:10,661 --> 00:06:14,624 but I want you to know that you made me the proudest dad in the world. 70 00:06:15,041 --> 00:06:16,166 If it was up to me, 71 00:06:16,167 --> 00:06:18,669 I would get you your shakes until the end of time. 72 00:06:19,128 --> 00:06:21,254 But it's not, so... 73 00:06:21,255 --> 00:06:24,133 You got to get your own shakes from now on, so to speak. 74 00:06:24,634 --> 00:06:27,762 What I'm trying to say is I'm not leaving you anything. 75 00:06:27,929 --> 00:06:29,805 Not the car, not the house. 76 00:06:29,806 --> 00:06:30,806 Nothing. 77 00:06:31,682 --> 00:06:32,766 Oh, wait. 78 00:06:32,767 --> 00:06:33,807 Hold on. Wait, wait, wait. 79 00:06:34,143 --> 00:06:36,853 Oh. Unless you agree 80 00:06:36,854 --> 00:06:39,774 to go on one final adventure with me. 81 00:06:40,066 --> 00:06:41,983 Just like we used to. When you were little. 82 00:06:41,984 --> 00:06:47,156 I can promise you treasure maps, secret codes, and amazing experiences. 83 00:06:47,657 --> 00:06:52,537 All it takes is for you to get out there and see the world. 84 00:06:52,829 --> 00:06:55,206 You have a week from my passing to find the treasure. 85 00:06:55,373 --> 00:06:58,835 Once you do, everything that was mine becomes yours. 86 00:06:59,210 --> 00:07:01,587 And I think you'll really like the treasure, too. 87 00:07:01,754 --> 00:07:04,215 It's something I've never told a soul about. 88 00:07:04,298 --> 00:07:06,884 And I'm trusting you to take good care of it. 89 00:07:07,301 --> 00:07:08,927 You can do this. 90 00:07:08,928 --> 00:07:11,556 Good luck. - Seriously. A week? 91 00:07:13,099 --> 00:07:15,642 Well, four days now. 92 00:07:15,643 --> 00:07:17,770 Is this even legal? - It's airtight. 93 00:07:17,812 --> 00:07:19,104 Your dad made sure of it. 94 00:07:19,105 --> 00:07:21,708 The bank is authorized to seize the property when the seven days are up. 95 00:07:21,732 --> 00:07:25,361 No, Maggie, you can't just throw me out because my dad made a stupid CD. 96 00:07:25,778 --> 00:07:27,821 I'm not the one throwing you out. 97 00:07:27,822 --> 00:07:30,324 It's his will. 98 00:07:34,370 --> 00:07:36,705 It'll be easy peasy, lemon squeezy. 99 00:07:36,706 --> 00:07:38,457 Come on. 100 00:07:38,458 --> 00:07:41,377 It'll be fun. 101 00:07:41,961 --> 00:07:43,963 I heard you're an online certified ninja. 102 00:07:44,714 --> 00:07:49,010 My certification hasn't even come in the mail yet. 103 00:07:51,429 --> 00:07:54,139 Is this 100% for sure? - Yep. 104 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 There's nothing else I can do about it? - No. 105 00:07:57,560 --> 00:08:00,645 I was planning on playing video games today. 106 00:08:00,646 --> 00:08:01,646 Okay, 107 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 Let's see what he had in mind. 108 00:08:08,029 --> 00:08:08,946 That's a lot of green. 109 00:08:08,947 --> 00:08:11,240 Do you know what that means? 110 00:08:11,574 --> 00:08:12,741 Nature. 111 00:08:12,742 --> 00:08:15,203 Mother frickin’ nature. I don't hike. 112 00:08:15,786 --> 00:08:16,829 You do now. 113 00:08:18,706 --> 00:08:21,125 Are you going hiking? 114 00:08:21,751 --> 00:08:24,045 What the hell are you doing here? 115 00:08:24,337 --> 00:08:27,673 Finest selection of crossword puzzles in town. 116 00:08:28,799 --> 00:08:30,675 It helps him with his bowel movements. 117 00:08:30,676 --> 00:08:33,387 I mean, what the hell are you doing in Frank's house? 118 00:08:33,638 --> 00:08:36,431 I'm collecting my inheritance. 119 00:08:36,432 --> 00:08:38,476 Dan, you helped my dad make the CD, right? 120 00:08:38,601 --> 00:08:41,145 Did he say anything to you about a treasure or a scavenger hunt? 121 00:08:41,562 --> 00:08:41,979 Yeah. 122 00:08:41,980 --> 00:08:44,440 I used to be a disc jockey back in the eighties. 123 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 You, have a good morning. 124 00:08:47,902 --> 00:08:50,821 Life’s great mysteries... - Bye Dan. 125 00:08:53,032 --> 00:08:56,284 May the beacon guide you. 126 00:08:56,285 --> 00:09:00,205 Basic clue, Dad. 127 00:09:00,206 --> 00:09:01,457 There better not be bugs. 128 00:09:30,361 --> 00:09:31,279 Son of a bitch 129 00:09:31,280 --> 00:09:32,654 whipped his head around 130 00:09:32,655 --> 00:09:35,782 almost stuck me up the ass with the horn! 131 00:09:35,783 --> 00:09:37,659 Kate, so you're really doing it? 132 00:09:37,660 --> 00:09:40,121 Damn it! - You owe me ten bucks. 133 00:09:40,162 --> 00:09:43,332 I knew you'd come through for me. 134 00:09:43,416 --> 00:09:44,416 You're welcome. 135 00:09:45,126 --> 00:09:47,211 You know, your dad, he loved these beans. 136 00:09:47,587 --> 00:09:50,881 He’d buy a couple of cans of these to go on his hikes for the last 15 years. 137 00:09:51,507 --> 00:09:53,550 You're not hiking, are you? 138 00:09:53,551 --> 00:09:55,177 Maybe. 139 00:09:55,720 --> 00:09:56,846 How much? 140 00:09:56,971 --> 00:09:59,431 It's on the house. - Yeah. 141 00:09:59,432 --> 00:10:01,600 Is this enough? - It's free. 142 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Oh, yeah, I knew that. 143 00:10:02,602 --> 00:10:04,770 I go to stores all the time. 144 00:10:05,146 --> 00:10:08,524 Frank fought this bear once... 145 00:10:34,925 --> 00:10:36,718 Can I have a? 146 00:10:36,719 --> 00:10:37,927 Did you say vanilla shake? 147 00:10:37,928 --> 00:10:40,138 A peanut butter fudge shake, please. 148 00:10:40,139 --> 00:10:41,723 Peanut butter fudge shake. 149 00:10:41,724 --> 00:10:44,810 It'll be $4.25. 150 00:10:47,229 --> 00:10:50,858 Oh, please have my change of quarters, please. 151 00:10:54,987 --> 00:10:56,739 Shake will be right out. 152 00:10:56,864 --> 00:11:00,409 Oh, okay. 153 00:11:09,877 --> 00:11:12,879 Kate? 154 00:11:12,880 --> 00:11:15,465 Axel. I haven’t seen you in forever. 155 00:11:15,466 --> 00:11:16,759 How you been? 156 00:11:17,760 --> 00:11:19,552 Good. 157 00:11:19,553 --> 00:11:22,222 Did you 158 00:11:22,223 --> 00:11:23,765 go away to college or something? 159 00:11:23,766 --> 00:11:26,227 No. - Oh. 160 00:11:27,770 --> 00:11:31,106 Oh, hey, I heard about your dad. 161 00:11:31,107 --> 00:11:32,650 I'm really sorry. 162 00:11:32,858 --> 00:11:35,236 Yeah. 163 00:11:35,444 --> 00:11:37,570 So, what have you been up to these days? 164 00:11:37,571 --> 00:11:38,780 Video games. 165 00:11:38,781 --> 00:11:40,782 Oh, a gamer. 166 00:11:40,783 --> 00:11:43,536 That's cool. I wish I could make a living off Call of Duty. 167 00:11:44,078 --> 00:11:46,080 I don't make a living off it. 168 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 Speaking of duty, 169 00:11:50,918 --> 00:11:53,462 I work for ICE now 170 00:11:53,587 --> 00:11:56,507 Keeping America safe. 171 00:12:01,262 --> 00:12:02,637 Why are you talking to me? 172 00:12:02,638 --> 00:12:07,892 Oh, I just hadn't seen you in a while, and you came in, it was one of those... 173 00:12:07,893 --> 00:12:11,147 Peanut butter fudge shake! - Sorry 174 00:12:15,025 --> 00:12:16,443 I didn't mean that to be mean or anything. 175 00:12:16,444 --> 00:12:17,610 I just don't talk to a lot of people. 176 00:12:17,611 --> 00:12:19,211 But here, do you want a sip of my shake? 177 00:12:19,321 --> 00:12:21,781 I can’t. Peanut allergy. 178 00:12:21,782 --> 00:12:26,453 I'm so sorry. 179 00:12:26,454 --> 00:12:34,454 I have to go, but keep the goatee It looks really good on you. 180 00:13:51,205 --> 00:13:54,208 Okay. 181 00:14:10,975 --> 00:14:13,936 Whoa, whoa, whoa. 182 00:14:14,061 --> 00:14:16,646 You missed a spot! 183 00:14:16,647 --> 00:14:17,648 Thank you. 184 00:14:21,193 --> 00:14:23,279 So you going digging for treasure? 185 00:14:24,738 --> 00:14:25,905 No, I'm just. 186 00:14:25,906 --> 00:14:28,909 I'm just going on a stroll. I'm not. No. 187 00:14:29,201 --> 00:14:31,786 Mm hmm. 188 00:14:31,787 --> 00:14:32,538 What? 189 00:14:32,539 --> 00:14:34,539 He says you ought to put on some real shoes. 190 00:14:34,540 --> 00:14:39,044 But I say it ain't our place to judge the fancy footwear of you city folk. 191 00:14:39,670 --> 00:14:41,588 I'm from here. 192 00:14:41,589 --> 00:14:45,009 Then you're just one fry shy of a Happy Meal, ain’t you, honey? 193 00:14:46,343 --> 00:14:48,470 Thank you. 194 00:14:51,432 --> 00:14:53,016 Watch out for skeeters. 195 00:14:53,017 --> 00:14:55,561 What? - And bears. 196 00:15:42,942 --> 00:15:45,818 Oh, my Gosh. 197 00:15:45,819 --> 00:15:49,406 Oh, my Gosh. 198 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 No. Oh. 199 00:16:26,193 --> 00:16:27,944 Okay. 200 00:16:27,945 --> 00:16:30,571 Where is X? 201 00:16:30,572 --> 00:16:32,741 Where? 202 00:16:36,328 --> 00:16:40,416 Oh! X. This way. 203 00:16:44,920 --> 00:16:48,215 How am I supposed to find X when everything looks the same? 204 00:16:56,974 --> 00:16:59,685 You're supposed to be a rock. 205 00:17:04,815 --> 00:17:07,526 X!!!! 206 00:17:56,450 --> 00:17:57,826 Oh, my God. 207 00:18:34,655 --> 00:18:35,655 What's that? 208 00:18:36,240 --> 00:18:37,866 Back off! 209 00:18:42,496 --> 00:18:45,749 Beans! - Beans! 210 00:19:04,810 --> 00:19:06,102 It's delicious. 211 00:19:06,103 --> 00:19:09,105 Where did you get this? - The store. 212 00:19:09,106 --> 00:19:11,607 Why are you here? - Because I got lost. 213 00:19:11,608 --> 00:19:13,609 Why? - Because my phone stopped working. 214 00:19:13,610 --> 00:19:15,611 Why? - Because I lost service. 215 00:19:15,612 --> 00:19:18,740 Why? - Please back off, I can’t breathe. 216 00:19:18,949 --> 00:19:22,244 Why? - Because you're in my personal space, and I don't appreciate it. 217 00:19:22,661 --> 00:19:23,953 Why are you here? 218 00:19:23,954 --> 00:19:25,204 Why do you care? 219 00:19:25,205 --> 00:19:28,207 I. I don't care. 220 00:19:28,208 --> 00:19:29,835 We saved you. 221 00:19:30,669 --> 00:19:32,378 Really? You scared me. 222 00:19:32,379 --> 00:19:33,921 And you made me run into a tree. 223 00:19:33,922 --> 00:19:36,215 And then we saved you. - Yeah, but I wouldn't have needed saving 224 00:19:36,216 --> 00:19:37,896 if you hadn't scared me in the first place. 225 00:19:39,011 --> 00:19:39,845 I don't like her. 226 00:19:39,846 --> 00:19:41,179 Why not? She has beans. 227 00:19:41,180 --> 00:19:42,430 It’s too dangerous. She has to leave. 228 00:19:42,431 --> 00:19:45,141 She's not dangerous. She's like a rabbit, but really, really slow. 229 00:19:45,142 --> 00:19:46,809 She’s not like a rabbit. She's like a possum. 230 00:19:46,810 --> 00:19:48,102 Ew, no, she's not like a possum. 231 00:19:48,103 --> 00:19:50,104 She's a. She's like a doe. 232 00:19:50,105 --> 00:19:52,900 A cute doe. 233 00:19:53,567 --> 00:19:54,650 Can we keep her? 234 00:19:54,651 --> 00:19:56,986 Stranger danger. - Yeah, stranger danger. 235 00:19:56,987 --> 00:19:57,987 I'm not scared. 236 00:19:58,155 --> 00:19:59,197 You're scared. 237 00:19:59,198 --> 00:20:00,364 I’m terrified. 238 00:20:00,365 --> 00:20:05,077 I'm Red. - Personal space. 239 00:20:05,078 --> 00:20:06,371 I'm Red. - Red! 240 00:20:06,496 --> 00:20:07,496 Stranger danger. 241 00:20:07,497 --> 00:20:08,497 She's not a stranger. 242 00:20:08,498 --> 00:20:09,498 She's... 243 00:20:11,293 --> 00:20:12,293 Kate? 244 00:20:12,336 --> 00:20:14,379 Kate? She's Kate? 245 00:20:15,339 --> 00:20:16,881 Hi, Kate? 246 00:20:16,882 --> 00:20:17,925 I'm Red. 247 00:20:18,300 --> 00:20:21,219 Nice to meet you, Red. 248 00:20:21,220 --> 00:20:23,346 That's... Jondeer. 249 00:20:23,347 --> 00:20:25,014 Like the tractor? 250 00:20:25,015 --> 00:20:27,226 Nothing runs like a deer. 251 00:20:27,976 --> 00:20:29,227 We’re Wild Boys. 252 00:20:29,228 --> 00:20:31,146 Ugh. - What does that mean? 253 00:20:31,521 --> 00:20:33,272 We're Wild Boys. 254 00:20:33,273 --> 00:20:35,066 So, what, you guys live out here? 255 00:20:35,067 --> 00:20:37,568 Well, we live next to the... 256 00:20:37,569 --> 00:20:38,945 You can't tell anyone that we’re here. 257 00:20:38,946 --> 00:20:40,280 Anyone. Kate? 258 00:20:47,955 --> 00:20:50,749 Hey, that's mine. - It's a treasure map. 259 00:20:50,999 --> 00:20:52,876 X means treasure. 260 00:20:54,044 --> 00:20:56,380 You're a pirate? 261 00:20:56,797 --> 00:20:58,673 She doesn’t looks like a pirate. 262 00:20:58,674 --> 00:21:00,675 How do you know what a pirate looks like? 263 00:21:00,676 --> 00:21:03,428 Are you a pirate? 264 00:21:04,638 --> 00:21:08,641 I am a pirate, Captain. 265 00:21:08,642 --> 00:21:09,309 Nice. 266 00:21:09,310 --> 00:21:10,811 What's the treasure? 267 00:21:10,894 --> 00:21:12,770 I can't tell you. It's a secret. 268 00:21:12,771 --> 00:21:14,230 What's the secret? 269 00:21:14,231 --> 00:21:17,234 Personal space, okay. 270 00:21:17,901 --> 00:21:19,694 What is personal space? 271 00:21:19,695 --> 00:21:21,612 Yes. What is it? 272 00:21:21,613 --> 00:21:24,198 It's like a bubble around you where no one else can enter. 273 00:21:24,199 --> 00:21:25,324 Only you. 274 00:21:25,325 --> 00:21:26,159 I don't see it. 275 00:21:26,160 --> 00:21:29,036 Oh, I don't see it. 276 00:21:29,037 --> 00:21:32,415 It’s invisible. You just have to feel for it. 277 00:21:32,416 --> 00:21:36,127 Oh, I don't feel it. 278 00:21:36,128 --> 00:21:37,128 Can I have my map back? 279 00:21:37,129 --> 00:21:38,629 Oh, we'll find the treasure. 280 00:21:38,630 --> 00:21:39,840 We have the map. 281 00:21:39,881 --> 00:21:41,465 Can you even read a map? 282 00:21:41,466 --> 00:21:42,259 No, no. 283 00:21:42,260 --> 00:21:44,760 Can so! The treasure 284 00:21:44,761 --> 00:21:45,845 is where the X is. 285 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 Oh, yeah. 286 00:21:48,682 --> 00:21:51,017 As a pirate captain, I'm an expert at reading maps. 287 00:21:51,018 --> 00:21:53,770 So how about I read the map and you guys find the course? 288 00:21:54,438 --> 00:21:55,604 We get the treasure. - Yeah! 289 00:21:55,605 --> 00:21:57,274 No, My dad left it for me. 290 00:21:57,816 --> 00:21:59,317 Well, then you have to give us something else. 291 00:21:59,318 --> 00:22:00,818 Yeah. - Like what? 292 00:22:00,819 --> 00:22:03,697 More beans. Okay, fine. I can do that. 293 00:22:06,325 --> 00:22:06,867 Chips 294 00:22:07,075 --> 00:22:07,868 hot chocolate 295 00:22:07,869 --> 00:22:09,109 and Spaghetti-Os. - Tomato soup! 296 00:22:09,286 --> 00:22:12,663 You guys can get three things, and that's it. 297 00:22:12,664 --> 00:22:15,333 Beans, hot chocolate and chips! 298 00:22:15,334 --> 00:22:16,695 Ok, beans, hot chocolate and chips. 299 00:22:17,294 --> 00:22:20,505 I will bring you guys those things after you help me find the treasure. 300 00:22:21,006 --> 00:22:23,342 Do you think we're idiots? 301 00:22:23,800 --> 00:22:24,426 No. 302 00:22:24,426 --> 00:22:24,843 What? 303 00:22:25,218 --> 00:22:26,053 Idiots. 304 00:22:26,054 --> 00:22:27,553 First you bring us the beans, 305 00:22:27,554 --> 00:22:29,806 and the chips and the hot chocolate. 306 00:22:29,973 --> 00:22:32,452 And the hot chocolate. - And then we help you find the treasure. 307 00:22:32,476 --> 00:22:33,559 No, but we're already out here. 308 00:22:33,560 --> 00:22:36,271 It makes so much more sense to just do it right now. 309 00:22:38,315 --> 00:22:40,566 There's no treasure here. 310 00:22:40,567 --> 00:22:42,860 You're very bad at treasure hunting. - Very, very bad. 311 00:22:42,861 --> 00:22:44,154 Ok, fine. 312 00:22:44,821 --> 00:22:46,030 We'll do it your way. 313 00:22:46,031 --> 00:22:48,492 Beans! 314 00:22:49,785 --> 00:22:50,785 Deal. 315 00:22:55,290 --> 00:23:02,213 Deal. 316 00:23:02,214 --> 00:23:04,048 How will I find you? 317 00:23:04,049 --> 00:23:08,428 We'll find you. 318 00:23:12,641 --> 00:23:14,601 Does he always do that? 319 00:23:16,686 --> 00:23:20,981 Every day. 320 00:23:20,982 --> 00:23:26,613 So do you guys play video games? 321 00:23:28,740 --> 00:23:34,578 Me neither, that's like, super nerdy. 322 00:23:34,579 --> 00:23:37,499 I have hand sanitizer! 323 00:23:39,292 --> 00:23:41,211 What’s happening? 324 00:23:43,547 --> 00:23:45,882 Bye Kate. 325 00:23:46,341 --> 00:23:48,592 I don't know how to get home. 326 00:23:48,593 --> 00:23:50,886 I need my map back. 327 00:23:50,887 --> 00:23:54,433 Hello? 328 00:25:05,170 --> 00:25:08,506 Peanut butter fudge. 329 00:25:08,507 --> 00:25:09,757 Oh, I'm sorry. 330 00:25:09,758 --> 00:25:10,758 Oh, sorry. 331 00:25:10,759 --> 00:25:13,637 My God. What happened to your head? 332 00:25:13,678 --> 00:25:14,554 A tree. 333 00:25:14,596 --> 00:25:17,140 You okay? - Yeah. 334 00:25:17,724 --> 00:25:20,185 Hey. Hey, listen, I was thinking it was really a 335 00:25:20,227 --> 00:25:21,769 you know, it was nice seeing you the other day. 336 00:25:21,770 --> 00:25:24,855 Maybe I could take you out for a drink or something sometime. 337 00:25:24,856 --> 00:25:26,774 Oh no. I. I got to go. 338 00:25:26,775 --> 00:25:29,485 Oh, are you going hiking? 339 00:25:29,486 --> 00:25:32,112 Maybe. - Oh, can I come with you? I love to hike. 340 00:25:32,113 --> 00:25:33,447 Maybe some other time. 341 00:25:33,448 --> 00:25:34,740 Oh, come on. It'll be fun. 342 00:25:34,741 --> 00:25:37,326 I have to go. 343 00:25:37,327 --> 00:25:38,327 Ok. 344 00:25:39,996 --> 00:25:41,081 Be safe. 345 00:27:06,750 --> 00:27:09,168 Are you stalking me? 346 00:27:09,169 --> 00:27:11,253 No, no, I 347 00:27:11,254 --> 00:27:13,297 thought it’d be nice if I surprised you with a picnic. 348 00:27:13,298 --> 00:27:16,634 You know, I've got some cheeses Oh, my God, patriot down! 349 00:27:16,635 --> 00:27:17,594 You promised to keep the secret. 350 00:27:17,595 --> 00:27:19,595 Oh, no. I didn't know he was following me until just now. 351 00:27:19,596 --> 00:27:21,972 Now we have to kill him. Kate, Kate, Kate! 352 00:27:21,973 --> 00:27:23,693 He’s not going to tell anyone, right, Axel? 353 00:27:24,976 --> 00:27:26,061 Yeah. 354 00:27:27,687 --> 00:27:29,105 Pinky promise? - Yeah. 355 00:27:30,106 --> 00:27:30,649 Do it. 356 00:27:30,650 --> 00:27:34,110 Do it. 357 00:27:36,488 --> 00:27:39,824 Here's the stuff. You ready to do this? 358 00:27:43,536 --> 00:27:45,288 Who the hell are these guys? 359 00:27:45,580 --> 00:27:47,873 It's complicated. 360 00:27:47,874 --> 00:27:49,541 They're like savages. 361 00:27:49,542 --> 00:27:51,585 Are they even American? 362 00:27:51,586 --> 00:27:53,587 Does it matter? 363 00:27:53,588 --> 00:27:57,926 Absolutely. We can’t have illegal immigrants just wandering around our country. 364 00:27:58,093 --> 00:28:00,552 There's no telling what kind of raping and pillaging they could do. 365 00:28:00,553 --> 00:28:02,429 You can't tell anyone about this. 366 00:28:02,430 --> 00:28:07,602 I am an ICE agent and it is my duty to inform the public about this. 367 00:28:07,769 --> 00:28:10,020 Okay? They can't ask me to pinky promise. 368 00:28:10,021 --> 00:28:12,399 I'm asking. 369 00:28:12,982 --> 00:28:15,359 Why do you care? 370 00:28:15,360 --> 00:28:16,861 They're helping me. 371 00:28:17,404 --> 00:28:19,154 I thought you said you didn't need any help. 372 00:28:19,155 --> 00:28:21,281 Just get out of here before they change their minds. 373 00:28:21,282 --> 00:28:24,577 Kate, not without you! 374 00:28:24,619 --> 00:28:25,703 Why is he still here? 375 00:28:25,704 --> 00:28:28,622 He's just about to leave, right? 376 00:28:28,623 --> 00:28:30,958 You sure you want to do this? - I can take care of myself. 377 00:28:30,959 --> 00:28:33,461 Could be dangerous. Axel, I don't need your help. 378 00:28:37,632 --> 00:28:40,092 I want you to call me when you get off the mountain, okay? 379 00:28:40,093 --> 00:28:42,344 I need to know you made it home safe. 380 00:28:42,345 --> 00:28:43,388 Whatever. 381 00:28:44,889 --> 00:28:46,515 If you tell anyone about us, 382 00:28:46,516 --> 00:28:49,184 we'll find you. - And kill you. 383 00:28:49,185 --> 00:28:49,477 Okay? 384 00:28:49,478 --> 00:28:52,020 I pinky promised. 385 00:28:52,021 --> 00:28:53,856 You did. 386 00:28:53,857 --> 00:28:58,152 I did. Did. 387 00:28:58,153 --> 00:29:01,029 Enjoy that brie, if you can. 388 00:29:01,030 --> 00:29:02,699 Can I have my map? 389 00:29:04,033 --> 00:29:05,033 Thank you. 390 00:29:06,119 --> 00:29:11,124 Okay, so this is where we need to go. 391 00:29:11,624 --> 00:29:15,336 So all this green we have to cross is forest, and the gray is mountain. 392 00:29:15,378 --> 00:29:17,463 Oh, that's Big Rock. - You know it? - Yeah. 393 00:29:17,464 --> 00:29:18,672 Yeah. - Is it far? 394 00:29:18,673 --> 00:29:19,673 Yeah, it's really far. 395 00:29:19,674 --> 00:29:22,385 Mm mm. - Oh, one more thing before we go. 396 00:29:23,094 --> 00:29:25,429 You guys remember personal space? 397 00:29:25,430 --> 00:29:27,974 It's an invisible bubble. 398 00:29:28,141 --> 00:29:31,351 Exactly. 399 00:29:31,352 --> 00:29:33,938 Not invisible any more. Blow these up. 400 00:29:34,355 --> 00:29:37,567 I want that one. - I want that one. 401 00:29:40,737 --> 00:29:44,740 You blow it up. Put your mouth here. 402 00:29:44,741 --> 00:29:46,201 On this one. 403 00:29:56,127 --> 00:29:57,544 It’s too hard. 404 00:29:57,545 --> 00:29:59,297 Bite down on this part right here. 405 00:29:59,798 --> 00:30:01,716 Oh. - Yeah. 406 00:30:33,456 --> 00:30:36,500 Guys. Captain calls a break. 407 00:30:36,501 --> 00:30:39,253 Ugh. - Captain's orders. 408 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 Fine. 409 00:30:47,303 --> 00:30:48,929 Bush Tit. 410 00:30:48,930 --> 00:30:51,974 Excuse me? - Bush Tit. 411 00:30:51,975 --> 00:30:53,225 What’s a Bush Tit? 412 00:30:53,226 --> 00:30:54,644 It's a bird. 413 00:30:58,064 --> 00:30:59,858 White Breasted Nut Hatch. 414 00:31:00,233 --> 00:31:01,692 That's pretty cool. 415 00:31:01,693 --> 00:31:02,985 What other tricks do you know? 416 00:31:02,986 --> 00:31:05,362 I can catch fish with my bare hands. 417 00:31:05,363 --> 00:31:06,197 No way. 418 00:31:06,198 --> 00:31:07,782 Way. 419 00:31:08,741 --> 00:31:10,702 Do you know any tricks? 420 00:31:11,327 --> 00:31:13,413 I have a magical thumb. 421 00:31:13,955 --> 00:31:15,415 Show me. 422 00:31:17,876 --> 00:31:21,212 Jondeer, Jondeer, look. She has a magical thumb. 423 00:31:25,300 --> 00:31:27,176 Again. 424 00:31:29,095 --> 00:31:30,804 Again. 425 00:31:30,805 --> 00:31:32,514 I think that's all I can take. 426 00:31:32,515 --> 00:31:34,601 I don't want to make it permanent. 427 00:31:37,812 --> 00:31:40,315 I like her a little better now. 428 00:31:44,444 --> 00:31:48,030 Word on the street is you two are the best hunters in town. Is that right? 429 00:31:48,031 --> 00:31:54,495 Ain’t you that ICE agent that cried wolf about 15 times last year if I ain’t much mistaken? 430 00:31:55,622 --> 00:31:58,333 I mean, look, are you or are you not? 431 00:31:59,876 --> 00:32:02,545 Damn straight. 432 00:32:04,756 --> 00:32:07,300 I want to hire you for a job. 433 00:32:07,634 --> 00:32:09,426 What kind of a job? 434 00:32:09,427 --> 00:32:13,097 I need you to track two young men living in the wilderness outside of town. 435 00:32:13,723 --> 00:32:17,559 I have reason to believe they are illegal immigrants. 436 00:32:17,560 --> 00:32:22,397 Quite possibly Canadian terrorists planning an attack on our town. 437 00:32:22,398 --> 00:32:25,400 He says bullshit. 438 00:32:25,401 --> 00:32:27,402 And to that I say, 439 00:32:27,403 --> 00:32:30,238 why aren't you taking this through the proper channels? 440 00:32:30,239 --> 00:32:32,450 This sort of thing supposed to be your job, ain't it? 441 00:32:32,659 --> 00:32:35,870 I need proof before I take this upstairs, okay? 442 00:32:36,037 --> 00:32:37,621 I can’t have another case dismissed? 443 00:32:37,622 --> 00:32:39,248 Oh, I bet you can't. 444 00:32:44,045 --> 00:32:46,214 There’s another one when you’re done. 445 00:32:49,050 --> 00:32:50,343 America's in danger? 446 00:32:50,718 --> 00:32:54,597 We are talking national security. 447 00:32:56,099 --> 00:32:58,935 You hear that? Murica’s callin’. 448 00:32:59,602 --> 00:33:02,397 Oh, we’ll spy for you. 449 00:33:17,286 --> 00:33:18,913 Observe and report, okay? 450 00:33:19,914 --> 00:33:22,041 Don’t let them see you. 451 00:33:24,168 --> 00:33:27,004 I'll be in touch. 452 00:33:27,005 --> 00:33:30,133 Your call sign is Hillbilly NSA. 453 00:34:11,632 --> 00:34:12,674 Wow. 454 00:34:12,675 --> 00:34:14,092 Pretty cool, huh? 455 00:34:14,093 --> 00:34:15,470 Where's the treasure? 456 00:34:15,970 --> 00:34:17,429 No idea. 457 00:34:17,430 --> 00:34:19,181 This is X. Where's the treasure? 458 00:34:19,182 --> 00:34:21,808 Yeah, I don't know. I just have a clue. 459 00:34:21,809 --> 00:34:23,810 May the beacon guide you. 460 00:34:23,811 --> 00:34:26,022 Careful, we built that! - Sorry. 461 00:34:27,940 --> 00:34:31,402 You know what? I know. Let's meditate on it, okay? 462 00:34:36,657 --> 00:34:38,910 May the beacon guide you. 463 00:34:39,327 --> 00:34:43,498 We built a lot of stone towers like this all throughout the forest. 464 00:34:44,123 --> 00:34:46,583 They’re good for keeping away evil spirits. 465 00:34:46,584 --> 00:34:48,919 Keep us safe. - Hey, can you guys be quiet? 466 00:34:48,920 --> 00:34:51,088 How am I supposed to meditate with you chit chatting the whole time? 467 00:34:51,089 --> 00:34:53,424 Just be quiet so we can let the beacon... 468 00:34:55,510 --> 00:34:56,718 The beacon! 469 00:34:56,719 --> 00:34:59,262 No! No, Kate! 470 00:34:59,263 --> 00:35:03,141 Stop, my treasure’s in here. 471 00:35:03,142 --> 00:35:05,102 What? - Whoa, whoa, whoa. 472 00:35:05,103 --> 00:35:07,979 Open it. 473 00:35:07,980 --> 00:35:09,481 That's not a treasure. 474 00:35:09,482 --> 00:35:10,982 Yeah, no doy. 475 00:35:10,983 --> 00:35:11,983 I only have three days left. 476 00:35:11,984 --> 00:35:16,864 How does he expect me to find the treasure if he can't even leave me a real clue? 477 00:35:19,742 --> 00:35:20,952 Sorry, Kate. 478 00:35:21,661 --> 00:35:22,869 Sorry, Kate. 479 00:35:22,870 --> 00:35:24,996 We’ll make you hot chocolate. 480 00:35:24,997 --> 00:35:27,290 Yeah. - Really? 481 00:35:27,291 --> 00:35:28,500 Hot chocolate always helps. 482 00:35:28,501 --> 00:35:34,798 No one’s made me hot chocolate in a really long time. 483 00:35:34,799 --> 00:35:35,508 Let's go home. 484 00:35:35,509 --> 00:35:36,800 Keep your eyes closed. 485 00:35:36,801 --> 00:35:39,386 Keep ‘em closed. Walk, walk, walk. Keep your eyes closed. 486 00:35:39,387 --> 00:35:42,347 Keep them closed. This way Kate. 487 00:35:42,348 --> 00:35:44,933 Remember, Wild Boys secret. - Okay. 488 00:35:44,934 --> 00:35:47,602 Are your eyes closed? - They’re closed, Red. 489 00:35:47,603 --> 00:35:50,230 Come on. We're almost there. 490 00:35:50,231 --> 00:35:51,190 Stop, stop, stop, stop, stop. 491 00:35:51,191 --> 00:35:54,401 Are your eyes closed? - Yeah, they’re closed. - Okay. 492 00:35:54,402 --> 00:35:58,363 Open your eyes. 493 00:35:58,364 --> 00:36:00,407 Wild Boy camp! 494 00:36:00,408 --> 00:36:02,909 You guys make this. - I did. I did. Yeah. 495 00:36:02,910 --> 00:36:04,953 Jondeer helped a little bit. A little bit. Kate, come here. 496 00:36:04,954 --> 00:36:05,996 Come here, come here. 497 00:36:05,997 --> 00:36:08,999 Look, look, I killed this pig. I caught him and I stabbed him. 498 00:36:09,000 --> 00:36:11,251 Well, Jondeer stabbed him. 499 00:36:11,252 --> 00:36:13,503 You know, I skinned him. 500 00:36:13,504 --> 00:36:16,840 Kate, look here, we grind with this. We cook all of our stuff. 501 00:36:16,841 --> 00:36:19,843 This is Jondeer. This is where he sleeps. 502 00:36:19,844 --> 00:36:22,096 Okay? - Jondeer sleeps here. 503 00:36:22,305 --> 00:36:22,763 Kate. 504 00:36:22,764 --> 00:36:24,347 Yeah. - Red, I sleep right here. 505 00:36:24,348 --> 00:36:25,057 Nice, Red. 506 00:36:25,058 --> 00:36:26,641 Yeah. Sometimes I roll over and hit Jondeer. 507 00:36:26,642 --> 00:36:27,935 He gets really mad. 508 00:36:28,311 --> 00:36:30,645 Then, right here, Kate, is our food. 509 00:36:30,646 --> 00:36:33,315 This is the smoke and the... the heat. 510 00:36:33,316 --> 00:36:34,066 Oh, it's so good. 511 00:36:34,067 --> 00:36:37,611 And with this right here, it smells and tastes really good. 512 00:36:37,612 --> 00:36:39,571 And, Kate, look over here. Look, look, look. 513 00:36:39,572 --> 00:36:42,033 Kate. Kate. 514 00:36:42,325 --> 00:36:43,533 I poop on that tree right there. 515 00:36:43,534 --> 00:36:45,660 And Jondeer poops on that one. - Okay, cool. - You can poop on that one... 516 00:36:45,661 --> 00:36:47,037 I don't need to know that one. 517 00:36:47,038 --> 00:36:49,165 And then right here, Kate, this is the fire. 518 00:36:49,874 --> 00:36:51,541 Tastes weird. 519 00:36:51,542 --> 00:36:53,043 Jondeer, this is sunscreen. 520 00:36:53,044 --> 00:36:54,462 This is not for eating. 521 00:36:55,421 --> 00:36:57,715 Are you okay? - You guys want to make hot chocolate? 522 00:36:58,466 --> 00:37:00,550 Yeah. Hot chocolate. 523 00:37:00,551 --> 00:37:01,551 Okay. 524 00:37:12,063 --> 00:37:14,606 Here you go, you gotta stir it. 525 00:37:14,607 --> 00:37:16,274 Thanks, Red. 526 00:37:16,275 --> 00:37:18,527 It’s perfect. 527 00:37:22,114 --> 00:37:24,325 I still can't believe you guys actually live out here. 528 00:37:24,742 --> 00:37:26,577 Where else would we live? 529 00:37:26,994 --> 00:37:28,995 Anywhere with Internet. 530 00:37:28,996 --> 00:37:32,667 Our people have always lived out in the forest. 531 00:37:36,671 --> 00:37:38,880 This is not a very good flashlight. 532 00:37:38,881 --> 00:37:41,466 Do it again. Idiot. 533 00:37:41,467 --> 00:37:42,885 You're an idiot. 534 00:37:45,012 --> 00:37:48,807 Oh, what's it say? - Hidden people. 535 00:37:48,808 --> 00:37:51,810 Oh, it's a story my dad used to scare me with as a kid. 536 00:37:51,811 --> 00:37:55,231 Okay. One time there was this little girl. 537 00:37:55,648 --> 00:37:56,898 She went into the forest 538 00:37:56,899 --> 00:38:00,069 and she came across these hidden people called the Hulder. 539 00:38:00,778 --> 00:38:02,988 They look just like you and me except 540 00:38:02,989 --> 00:38:05,782 they have tails. 541 00:38:05,783 --> 00:38:08,035 And she became really good friends with them. 542 00:38:08,327 --> 00:38:08,911 And they showed her 543 00:38:08,912 --> 00:38:12,415 all these magical things about the forest that she never knew before. 544 00:38:12,748 --> 00:38:17,003 But then one day she went into the forest to see them 545 00:38:17,378 --> 00:38:19,045 and they tricked her 546 00:38:19,046 --> 00:38:22,215 deep, deep into the forest. 547 00:38:22,216 --> 00:38:24,719 They jumped her. And ate her! 548 00:38:25,803 --> 00:38:28,179 I don't think they eat people. 549 00:38:28,180 --> 00:38:29,264 Okay. It's just a story. 550 00:38:29,265 --> 00:38:30,473 But I think I know what it means. 551 00:38:30,474 --> 00:38:31,599 I think my dad is telling me 552 00:38:31,600 --> 00:38:33,977 I have to go to that cave where he used to tell me the Hulder lived. 553 00:38:33,978 --> 00:38:36,062 On the mountain road. - I wouldn't live in a cave. 554 00:38:36,063 --> 00:38:37,272 There's only one way in or out. 555 00:38:37,273 --> 00:38:40,067 If a bear attacks, you’re dead. Stupid. 556 00:38:40,651 --> 00:38:42,569 We'll come with you. 557 00:38:42,570 --> 00:38:44,571 You don't have to if you don't want to. 558 00:38:44,572 --> 00:38:46,406 She can handle it on her own. 559 00:38:46,407 --> 00:38:47,741 We made a deal. 560 00:38:47,742 --> 00:38:50,702 You bring the goodies, we help you find the treasure. 561 00:38:50,703 --> 00:38:52,662 Wild Boys don't break their promises. 562 00:38:52,663 --> 00:38:54,789 Fine. 563 00:38:54,790 --> 00:38:57,959 It's nice having friends. 564 00:38:57,960 --> 00:39:00,379 We're the best friends you can have. 565 00:39:02,715 --> 00:39:04,090 To new experiences 566 00:39:04,091 --> 00:39:10,347 and new friends. 567 00:39:10,348 --> 00:39:13,933 Friends. 568 00:39:13,934 --> 00:39:17,772 Friends. 569 00:39:36,123 --> 00:39:38,750 It was this big, but Jondeer said it was only this big. 570 00:39:38,751 --> 00:39:41,127 It was clearly this big. - No, no, it was this big. 571 00:39:41,128 --> 00:39:43,797 I caught it first, I was the one that caught it. - Red, you are so stupid. 572 00:39:43,798 --> 00:39:47,008 I killed it. You are so stupid. - Don’t talk to me like that. 573 00:39:47,009 --> 00:39:49,887 You're an idiot! 574 00:39:52,139 --> 00:39:53,808 Are we going in that? 575 00:39:54,475 --> 00:39:55,142 Yeah. 576 00:39:55,434 --> 00:39:56,726 It looks dangerous. 577 00:39:56,727 --> 00:39:59,105 We'll walk and meet you there. - Yeah. - Yep. 578 00:39:59,647 --> 00:40:02,148 Oh, okay, 579 00:40:02,149 --> 00:40:05,777 I thought you guys were brave, but guess not. 580 00:40:05,778 --> 00:40:08,363 I'm brave. - I'm braver than Red. 581 00:40:08,364 --> 00:40:09,572 No, I’m brave! 582 00:40:09,573 --> 00:40:12,118 Then get in the car. 583 00:40:19,083 --> 00:40:21,793 I thought you guys wanted to help me find the treasure. - Yes. 584 00:40:21,794 --> 00:40:23,461 Then get in the car. - No. 585 00:40:23,462 --> 00:40:25,089 No. 586 00:40:27,299 --> 00:40:32,346 Have you guys ever had these before? 587 00:40:38,769 --> 00:40:42,230 They’re good, yeah? You want more? - Yeah. 588 00:40:42,231 --> 00:40:43,899 Come here. You want more? 589 00:40:47,736 --> 00:40:48,987 Okay. 590 00:40:48,988 --> 00:40:53,200 We're just going to sit back here for a while and enjoy these. 591 00:40:58,372 --> 00:41:02,167 Now, I am going to go up into the drivers seat. 592 00:41:02,168 --> 00:41:03,794 I'll drive! 593 00:41:04,462 --> 00:41:06,255 I'm driving. 594 00:41:28,777 --> 00:41:30,904 Really, guys? 595 00:41:30,905 --> 00:41:33,823 Sit down. 596 00:41:33,824 --> 00:41:35,075 You're fine. 597 00:41:35,993 --> 00:41:37,912 I’m Jondeer. 598 00:41:45,169 --> 00:41:49,048 The Chipmunks is on the move. 599 00:42:10,027 --> 00:42:12,112 This is it. 600 00:42:18,953 --> 00:42:21,163 You guys ready to find the treasure? - Ready. 601 00:42:22,331 --> 00:42:26,502 Leroy Jenkins! 602 00:42:30,464 --> 00:42:35,718 Leroy Jenkins. 603 00:42:35,719 --> 00:42:37,972 What is that? 604 00:42:41,976 --> 00:42:47,605 Hey, that country club tool didn't say nothing about no treasure. 605 00:42:48,525 --> 00:42:52,236 Oh, you damn straight we will. 606 00:42:57,449 --> 00:42:59,367 I don't know anyone who would live in a cave. 607 00:42:59,368 --> 00:43:01,411 Except if you want to Kate. 608 00:43:01,412 --> 00:43:07,084 Let’s just figure out why my dad wanted us to come here and get out. 609 00:43:07,876 --> 00:43:09,628 This is it. 610 00:43:11,463 --> 00:43:13,131 Hulder. 611 00:43:13,132 --> 00:43:17,635 What? - It says Hulder. 612 00:43:17,636 --> 00:43:18,678 I thought you couldn't read. 613 00:43:18,679 --> 00:43:20,638 I can read runes, it’s easy. 614 00:43:20,639 --> 00:43:23,766 Of course, it’s a code. Red, hold this. 615 00:43:23,767 --> 00:43:26,604 Of course. 616 00:43:29,148 --> 00:43:30,898 Okay, got it. 617 00:43:30,899 --> 00:43:34,069 Let’s go. 618 00:43:42,578 --> 00:43:44,997 Yeah, Stick’em up and hand over the treasure. 619 00:43:46,165 --> 00:43:47,999 I have no idea what you're talking about. 620 00:43:48,000 --> 00:43:49,876 We know you lot’s looking for treasure. 621 00:43:49,877 --> 00:43:51,544 We heard youse talking about it. 622 00:43:51,545 --> 00:43:53,004 Now, unless you want a little meeting here 623 00:43:53,005 --> 00:43:55,215 with Garth Brooks, you better start explaining. 624 00:43:55,799 --> 00:43:56,759 You kidding me? 625 00:43:56,760 --> 00:44:00,596 The only treasure I have is dirty underwear and a dead game boy. 626 00:44:00,638 --> 00:44:01,679 Look, look, look. 627 00:44:01,680 --> 00:44:04,474 Either you or one of your little terrorist buddies better start talking 628 00:44:04,475 --> 00:44:07,560 because we know youse hiding something. 629 00:44:09,021 --> 00:44:11,522 What do you mean Axel's going to get pissed? 630 00:44:11,523 --> 00:44:13,524 Axel put you up to this? 631 00:44:13,525 --> 00:44:15,234 This is exactly why I never leave the house. 632 00:44:15,235 --> 00:44:18,655 You can't go anywhere without running into bunch of idiots. - Idiots! 633 00:44:18,656 --> 00:44:20,823 Hey, we're not idiots. 634 00:44:20,824 --> 00:44:22,825 We're entrepreneurs. 635 00:44:22,826 --> 00:44:27,247 Then go find the treasure yourself. Let’s go. 636 00:44:36,924 --> 00:44:41,970 Her anger really does keep her from being mindful of other people's feelings. 637 00:44:42,262 --> 00:44:44,013 That was so brave, Kate. - Yeah. 638 00:44:44,014 --> 00:44:46,642 I just get so frustrated with idiots like that. 639 00:44:46,892 --> 00:44:50,311 Idiots. 640 00:44:50,312 --> 00:44:51,689 Where are we going? 641 00:44:51,730 --> 00:44:52,648 Back to my house. 642 00:44:52,649 --> 00:44:55,775 It's the best place to lay low for a while while we figure out what the code means. 643 00:44:55,776 --> 00:44:58,736 It's too dangerous. - Do you have more beans? 644 00:44:58,737 --> 00:44:59,779 I've got beans. 645 00:44:59,780 --> 00:45:03,700 I have a bad feeling about this. - Beans. - No too dangerous. 646 00:45:03,701 --> 00:45:06,703 Beans. 647 00:45:06,704 --> 00:45:10,833 Beans, beans, beans, beans! 648 00:45:21,176 --> 00:45:24,388 This makes no sense. 649 00:45:24,680 --> 00:45:27,391 Hi, Dan. Still solving crossword puzzles? 650 00:45:28,767 --> 00:45:31,603 It expands the vocabulary and exercises the noggin. 651 00:45:32,104 --> 00:45:35,941 You ever done code breaking? - I was with the CIA in the Cold War. 652 00:45:36,650 --> 00:45:38,026 Of course you were. 653 00:45:38,068 --> 00:45:40,404 My dad left this for me, but it makes no sense. - Hi. 654 00:45:42,865 --> 00:45:44,824 Hi! 655 00:45:44,825 --> 00:45:46,577 You wanna play It? 656 00:45:46,702 --> 00:45:48,453 We were playing sticks. - Sticks. 657 00:45:48,454 --> 00:45:49,912 I can teach you It. 658 00:45:49,913 --> 00:45:51,748 Yeah, yeah. Yes. Come. 659 00:45:51,749 --> 00:45:53,458 You're not going to help me? 660 00:45:53,459 --> 00:45:56,294 Can’t you see? I'm going to go play It with my new friends. 661 00:45:56,295 --> 00:45:57,796 Whatever, Dan. 662 00:46:00,424 --> 00:46:01,591 I’m it first. You’re it! 663 00:46:01,592 --> 00:46:03,510 You got to touch him. Go. 664 00:46:04,303 --> 00:46:05,428 He's got to get me now. 665 00:46:05,429 --> 00:46:08,514 I'm missing something really obvious. 666 00:46:08,515 --> 00:46:11,934 Who’s it? 667 00:46:11,935 --> 00:46:14,812 What the hell is a Zoplec? 668 00:46:14,813 --> 00:46:15,813 Those aren't runes. 669 00:46:18,192 --> 00:46:21,611 Time out. 670 00:46:21,612 --> 00:46:22,946 I'm using the wrong alphabet. 671 00:46:30,078 --> 00:46:31,287 Shakes! 672 00:46:31,288 --> 00:46:32,622 Guys, it’s shakes. 673 00:46:32,623 --> 00:46:34,499 Have you ever had shakes before? 674 00:46:34,500 --> 00:46:35,459 Okay, we need to go. 675 00:46:35,460 --> 00:46:37,377 But you can't go like that. 676 00:46:59,066 --> 00:47:04,153 Okay, here's some hot chocolate. 677 00:47:04,154 --> 00:47:06,489 Now we just need to get you some normal clothes 678 00:47:06,490 --> 00:47:12,830 so you guys are going to look like you own this town. 679 00:47:27,719 --> 00:47:28,345 Nope. 680 00:47:28,387 --> 00:47:29,972 Try again. 681 00:47:36,395 --> 00:47:41,190 I used to do the Prêt-à-Porter shows in Paris in the eighties. 682 00:47:41,191 --> 00:47:44,069 You need help. 683 00:48:07,050 --> 00:48:08,759 Oh, okay. 684 00:48:08,760 --> 00:48:11,095 You guys look... - Weird. 685 00:48:11,096 --> 00:48:13,306 Nice. - I done good, huh? 686 00:48:13,307 --> 00:48:15,391 Yeah. Dan, real good. 687 00:48:15,392 --> 00:48:17,059 Now let's go find some treasure. 688 00:48:17,060 --> 00:48:19,354 I used to be a grave robber down in Egypt. 689 00:48:19,771 --> 00:48:22,371 Let me tell you it was a long time... - It's time to go home, Dan. 690 00:48:30,282 --> 00:48:32,325 Are you going to help me or just sit there and gorge? 691 00:48:32,326 --> 00:48:33,784 I’m so full. 692 00:48:33,785 --> 00:48:35,286 Kate, there's nothing here. 693 00:48:35,287 --> 00:48:37,581 What is that? 694 00:48:39,833 --> 00:48:41,250 That's my parents. 695 00:48:41,251 --> 00:48:43,669 The clue has got to be somewhere in this picture. 696 00:48:43,670 --> 00:48:44,379 Kate. 697 00:48:44,380 --> 00:48:50,009 Maggie? - Are you going to introduce me to your friends? 698 00:48:50,010 --> 00:48:51,011 Oh, sorry. 699 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 Yeah, This is Red mund. 700 00:48:53,972 --> 00:48:57,391 And this is John. - Jondeer. I'm Jondeer. 701 00:48:57,392 --> 00:49:00,811 Like the tractor? - No. 702 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 I'm Sheriff Maggie Jones. 703 00:49:09,237 --> 00:49:10,655 How did you two sneak into town? 704 00:49:10,656 --> 00:49:11,781 Terrorists. 705 00:49:11,782 --> 00:49:13,616 These men are terrorists. 706 00:49:13,617 --> 00:49:15,117 You're ridiculous. 707 00:49:15,118 --> 00:49:17,161 Sheriff, I have reason to believe that these two men are affiliated 708 00:49:17,162 --> 00:49:18,746 with a Canadian terrorist cell 709 00:49:18,747 --> 00:49:22,541 operating out of the Rockies known as the Maple Leaf Mad Lads. 710 00:49:22,542 --> 00:49:25,252 You've been on the Internet reading conspiracy theories again? 711 00:49:25,253 --> 00:49:26,671 No. Check their IDs. 712 00:49:26,672 --> 00:49:28,799 He's delusional. They haven't done anything wrong. 713 00:49:28,924 --> 00:49:31,205 Then there shouldn't be a problem with checking their IDs. 714 00:49:31,510 --> 00:49:32,761 Boys? 715 00:49:34,513 --> 00:49:36,472 It's complicated. 716 00:49:36,473 --> 00:49:38,099 They don't have their IDs on them. 717 00:49:38,100 --> 00:49:39,685 Hah! Hah! 718 00:49:40,560 --> 00:49:41,936 Should I be worried here, Kate? 719 00:49:41,937 --> 00:49:43,688 No, Maggie, we're just trying out shakes 720 00:49:43,689 --> 00:49:45,564 and looking at pictures. - And looking for treasure. 721 00:49:45,565 --> 00:49:47,817 They are planning an attack. - I’ll attack you. 722 00:49:47,818 --> 00:49:50,529 You just want Kate because you like her. You think she's pretty? 723 00:49:50,612 --> 00:49:55,282 Everyone calm down! Axel, stand down before I report you to your supervisors. 724 00:49:55,283 --> 00:49:56,742 I'm sure you don't want them to hear you're out 725 00:49:56,743 --> 00:49:58,829 performing another act of heroism on their behalf. 726 00:49:58,996 --> 00:50:01,330 Kate, Red, Jondeer. 727 00:50:01,331 --> 00:50:03,708 I'd like to have a chat with you down at the station. 728 00:50:03,709 --> 00:50:04,792 That's not necessary. 729 00:50:04,793 --> 00:50:07,004 I wasn't asking. 730 00:50:10,841 --> 00:50:12,758 You broke a pinky promise. 731 00:50:12,759 --> 00:50:17,430 Now you're going to have bad luck for 27 years. 732 00:50:17,431 --> 00:50:18,807 27. 733 00:50:26,773 --> 00:50:30,234 Ladies, Axel Johnson, local hero, patriot. 734 00:50:30,235 --> 00:50:34,197 If you're ready for a fling, give me a ring. 735 00:50:50,756 --> 00:50:52,923 Well, after I fell, they offered to help me. 736 00:50:52,924 --> 00:50:55,676 There's no way I would have been able to do anything out there by myself. 737 00:50:55,677 --> 00:50:57,762 So they pretty much saved my life. 738 00:50:57,763 --> 00:51:02,266 And Jondeer was strangling him... - Sit down! 739 00:51:02,267 --> 00:51:05,186 Where did you come from before your home in the forest? 740 00:51:05,187 --> 00:51:07,981 Was it Canada? - I've never seen a Canada. 741 00:51:08,398 --> 00:51:09,398 Where then? 742 00:51:11,693 --> 00:51:13,069 It's a secret. 743 00:51:13,070 --> 00:51:15,029 You got to work with me here, buddy. 744 00:51:15,030 --> 00:51:18,158 Red Shouldered Hawk. 745 00:51:18,742 --> 00:51:22,953 So, have you ever been with or dealt with known terrorists? 746 00:51:22,954 --> 00:51:24,956 What's a terrorist? 747 00:51:27,334 --> 00:51:28,918 Do you have a girlfriend? 748 00:51:28,919 --> 00:51:31,921 Kate is my friend. - Oh. 749 00:51:31,922 --> 00:51:33,923 So are you guys, like, doing it? 750 00:51:33,924 --> 00:51:36,258 Yeah. - Where? When? 751 00:51:36,259 --> 00:51:37,259 On the mountain. 752 00:51:37,260 --> 00:51:39,763 In the forest. In the cave. In the house. 753 00:51:40,514 --> 00:51:44,059 It's getting hot in here. - It's hotter in the fire. 754 00:51:45,185 --> 00:51:49,439 Jondeer said it was this big, but it was this big. 755 00:51:51,024 --> 00:51:54,235 Guess I'm the best fisher I've ever seen. 756 00:51:54,236 --> 00:51:56,737 Just answer the question. 757 00:51:56,738 --> 00:52:00,783 Are you related to Jondeer? 758 00:52:00,784 --> 00:52:03,453 So you're not doing it? 759 00:52:04,287 --> 00:52:06,831 We were looking for it. 760 00:52:06,832 --> 00:52:10,626 Looking for the treasure. 761 00:52:10,627 --> 00:52:13,170 That makes me very happy. 762 00:52:13,171 --> 00:52:14,880 Why did you help Kate? 763 00:52:14,881 --> 00:52:15,882 She's very clumsy. 764 00:52:16,883 --> 00:52:18,717 And? 765 00:52:18,718 --> 00:52:21,720 Red think she's pretty. - What about you? 766 00:52:21,721 --> 00:52:23,723 Red doesn't think I'm pretty. 767 00:52:24,057 --> 00:52:25,350 I'm Jondeer. 768 00:52:25,433 --> 00:52:26,893 Yes, you are. 769 00:52:27,185 --> 00:52:29,520 Red. I'll take it slow this time for you, okay? 770 00:52:29,521 --> 00:52:31,063 Okay. 771 00:52:31,064 --> 00:52:34,651 What is your real name? 772 00:52:35,110 --> 00:52:40,197 Reeeeeeed. - Oh, got it. 773 00:52:40,198 --> 00:52:41,949 Yeah. Thanks a lot. 774 00:52:41,950 --> 00:52:43,869 They're my friends. 775 00:52:43,994 --> 00:52:45,452 Are you having sex with them? 776 00:52:45,453 --> 00:52:48,747 No, Maggie. No. 777 00:52:48,748 --> 00:52:50,583 Jondeer said Red likes you. 778 00:52:50,584 --> 00:52:52,668 Maggie, you are such a gossip queen. 779 00:52:52,669 --> 00:52:55,754 Okay, so just stay out... No. 780 00:52:55,755 --> 00:52:58,591 Is that why you're blushing? - Did he really say that? 781 00:52:58,592 --> 00:53:01,594 I can't hold you guys, but I am going to have to run your DNA 782 00:53:01,595 --> 00:53:05,056 and your prints against our national databases and that may take some time. 783 00:53:05,182 --> 00:53:06,557 What about Axel? 784 00:53:06,558 --> 00:53:08,392 I know Axel's like an angry hemorrhoid. 785 00:53:08,393 --> 00:53:09,144 Trust me. 786 00:53:09,145 --> 00:53:11,562 I wish I could make him disappear, but I can't. 787 00:53:11,563 --> 00:53:14,083 So you guys are going to have to tread carefully for a while. Okay? 788 00:53:14,107 --> 00:53:15,941 Okay, can we go. 789 00:53:15,942 --> 00:53:18,528 You're free to go. Kate. 790 00:53:20,280 --> 00:53:24,450 I know you've got dibs on Red, but I'm calling dibs on Jondeer. 791 00:53:24,451 --> 00:53:27,495 I'd work that tractor every day. 792 00:53:29,372 --> 00:53:30,665 Cool. 793 00:53:31,041 --> 00:53:32,291 Really proud of you, Kate. 794 00:53:32,292 --> 00:53:34,585 The scavenger hunt is really working. 795 00:53:34,586 --> 00:53:36,754 Never seen you so full of life before. 796 00:53:36,755 --> 00:53:39,423 No, as soon as this is over, I'm getting Amazon Fresh 797 00:53:39,424 --> 00:53:41,008 and I'm never leaving my house again. 798 00:53:41,009 --> 00:53:43,011 Kate has a boyfriend. 799 00:53:43,094 --> 00:53:45,639 Bye Maggie. - Bye! 800 00:54:01,196 --> 00:54:03,949 It's a real pirate paper. - Wow. 801 00:54:04,532 --> 00:54:06,533 What does it say, Kate? 802 00:54:06,534 --> 00:54:09,204 Boss Spectrum 71381, 11. 803 00:54:13,041 --> 00:54:14,708 The Boss is Bruce Springsteen. 804 00:54:14,709 --> 00:54:17,587 My dad was obsessed with him like beyond what is healthy. 805 00:54:18,004 --> 00:54:20,131 He used to sing me Born in the USA as my lullaby. 806 00:54:20,465 --> 00:54:21,800 What about the rest? 807 00:54:22,634 --> 00:54:23,884 I'm not sure. 808 00:54:23,885 --> 00:54:26,680 It must be some sort of, like, lesser known song... 809 00:54:26,763 --> 00:54:28,473 “The River!” 810 00:54:28,556 --> 00:54:31,350 What? - Bruce Springsteen. 811 00:54:31,351 --> 00:54:35,939 The Spectrum in Philadelphia, July 13th, 1981. 812 00:54:36,147 --> 00:54:40,609 Me and your father was there with 90,000 other people. 813 00:54:40,610 --> 00:54:43,196 Oh, I said it then and I'll say it again. 814 00:54:43,321 --> 00:54:45,031 It was a day I'll never forget. 815 00:54:45,991 --> 00:54:48,158 But why “The River?” 816 00:54:48,159 --> 00:54:51,537 11th song on the setlist 817 00:54:51,538 --> 00:54:54,457 neatly positioned between a Woody Guthrie cover 818 00:54:55,166 --> 00:54:58,003 and a Jimmy Cliff cover. 819 00:54:59,170 --> 00:55:01,088 Dan, you can't even remember where you live. 820 00:55:01,089 --> 00:55:02,965 How the hell did you remember that? 821 00:55:02,966 --> 00:55:05,010 Priorities, Miss. 822 00:55:05,719 --> 00:55:08,220 Pri-ori-ties. 823 00:55:08,221 --> 00:55:09,221 Okay. 824 00:55:09,222 --> 00:55:11,725 Guess we're going to the river. - Swimming. 825 00:55:12,976 --> 00:55:17,022 Oh, and you know, the second verse of that song is true 826 00:55:17,188 --> 00:55:20,483 in Frank's case. 827 00:55:23,737 --> 00:55:26,281 No, no, no. 828 00:55:26,698 --> 00:55:28,699 What? 829 00:55:28,700 --> 00:55:33,371 In the second verse of that song, the guy gets his girlfriend pregnant. 830 00:55:33,621 --> 00:55:37,417 Are you saying I was conceived at the river? 831 00:55:37,500 --> 00:55:40,879 Oh, yeah. 832 00:55:41,421 --> 00:55:41,921 Oh, okay. 833 00:55:41,922 --> 00:55:44,340 I know that had to happen for me to be here, but that’s just so gross to think about. 834 00:55:44,341 --> 00:55:46,050 I don't want to right now. I don't want to hear about it right now. 835 00:55:46,051 --> 00:55:47,217 So it just. It’ll ruin my childhood. 836 00:55:47,218 --> 00:55:50,054 So we're just going to... You guys can watch some TV. I feel gross. 837 00:55:50,055 --> 00:55:52,867 I'm gonna go take a shower. So here. Here’s the remote, go watch some TV. 838 00:55:52,891 --> 00:55:55,810 Just don't go anywhere. 839 00:56:06,071 --> 00:56:11,576 If you guys sit that close your eyes are going to get square. 840 00:56:26,216 --> 00:56:29,093 The kidnapper allegedly grabbed the victim in broad daylight, 841 00:56:29,094 --> 00:56:30,928 taking him as he was going to his car. 842 00:56:30,929 --> 00:56:34,723 The police say it's as if he just disappeared. 843 00:56:34,724 --> 00:56:37,893 The criminal is still at large and the police are eager to hear from 844 00:56:37,894 --> 00:56:40,105 anyone that can provide additional information. 845 00:56:40,438 --> 00:56:43,482 We will continue following the situation as it develops and keep you up 846 00:56:43,483 --> 00:56:45,110 to date on everything. 847 00:57:26,317 --> 00:57:28,361 Hey, hey, 848 00:57:29,821 --> 00:57:31,738 hey! 849 00:57:31,739 --> 00:57:33,408 All have a good morning. 850 00:57:34,033 --> 00:57:37,871 Thank you. Where’s Jondeer? 851 00:57:38,163 --> 00:57:41,373 I don't know. Maybe he's in the bathroom. 852 00:57:41,374 --> 00:57:44,002 I guess not. 853 00:57:45,378 --> 00:57:47,422 His spear’s gone. - Crap. 854 00:57:48,006 --> 00:57:49,590 He's probably just hunting us some breakfast. 855 00:57:49,591 --> 00:57:51,634 No, we have breakfast here. - Oh. 856 00:57:52,343 --> 00:57:55,430 Hope he doesn't do anything stupid. 857 00:57:58,433 --> 00:57:59,850 This is delicious. 858 00:57:59,851 --> 00:58:01,518 Shouldn't Jondeer be back by now? 859 00:58:01,519 --> 00:58:04,021 I'm sure he'll be back soon. Oh, this one time. 860 00:58:04,022 --> 00:58:07,025 He was gone for three or seven days, 861 00:58:07,317 --> 00:58:09,986 and he was chasing this fox that took our food. 862 00:58:10,737 --> 00:58:15,450 And he came back with the fox and not our food. 863 00:58:16,159 --> 00:58:17,785 I think he ate it. 864 00:58:17,911 --> 00:58:21,789 Okay, if he's not back in 20 minutes, we're leaving without him. 865 00:58:27,420 --> 00:58:29,380 Freedom. 866 00:58:33,468 --> 00:58:37,180 Hey Billy, Call of Duty later, yeah? 867 00:58:44,395 --> 00:58:45,188 Okay. 868 00:58:45,189 --> 00:58:46,563 I guess whatever John Deere is doing 869 00:58:46,564 --> 00:58:48,941 is more important than helping us find the treasure. 870 00:58:48,942 --> 00:58:50,651 Red, are you ready? - Ready. 871 00:58:50,652 --> 00:58:52,445 Okay, let's go. 872 00:58:53,863 --> 00:58:56,741 All have a good morning. 873 00:59:02,455 --> 00:59:04,915 How are we supposed to find the treasure here? 874 00:59:04,916 --> 00:59:09,294 Swimming! 875 00:59:09,295 --> 00:59:13,800 Woo! Kate, jump in! 876 00:59:32,068 --> 00:59:40,068 Let’s go look for the treasure. 877 00:59:40,660 --> 00:59:42,787 I'm Jondeer. 878 00:59:46,541 --> 00:59:48,000 How are we supposed to find the treasure here 879 00:59:48,001 --> 00:59:50,919 if my dad didn't even tell us what we're looking for? 880 00:59:50,920 --> 00:59:53,130 Maybe we should do what your dad was doing? 881 00:59:53,131 --> 00:59:55,799 What? No, we can't do that. 882 00:59:55,800 --> 00:59:57,843 I nev... We can’t do what he did here. 883 00:59:57,844 --> 01:00:00,095 I’ve never done that. Unless you want to do that. 884 01:00:00,096 --> 01:00:01,888 I never done that before. 885 01:00:01,889 --> 01:00:04,767 What are you talking about? 886 01:00:05,101 --> 01:00:07,770 I don't think my dad sent me here to have... 887 01:00:10,231 --> 01:00:14,359 Sex. What’s sex? 888 01:00:14,360 --> 01:00:17,322 You don't know what it is? - No. 889 01:00:18,448 --> 01:00:20,908 Tell me. Is it fun? 890 01:00:21,993 --> 01:00:22,410 I don't know. 891 01:00:22,411 --> 01:00:24,329 I never done that. 892 01:00:25,038 --> 01:00:26,997 Walk me through the steps, Kate. 893 01:00:26,998 --> 01:00:28,415 Why do you want to know? 894 01:00:28,416 --> 01:00:30,083 Because then we can do what your dad was doing 895 01:00:30,084 --> 01:00:33,837 and maybe find the treasure. It’s what a good hunter would do. 896 01:00:33,838 --> 01:00:37,592 Not a bad idea, but I want to say that I kind of feel like you're trolling me. 897 01:00:37,884 --> 01:00:41,053 No, I hate trolls. 898 01:00:41,054 --> 01:00:44,056 Okay, well, I’ve never done it before, but I feel like probably... 899 01:00:44,057 --> 01:00:47,727 Maybe you probably start out by, like, getting really close to each other. 900 01:00:49,103 --> 01:00:49,854 Okay. 901 01:00:49,855 --> 01:00:52,982 Okay. Then, you would probably, like, touch each other. 902 01:00:53,733 --> 01:00:57,153 Okay. This. This is sex, this is... - No not yet. 903 01:00:57,528 --> 01:01:00,280 Maybe you get really close. - And that's it. 904 01:01:00,281 --> 01:01:00,990 We had sex. 905 01:01:00,991 --> 01:01:04,077 My dad probably would have offered my mom a bottle of wine or something. 906 01:01:05,495 --> 01:01:06,495 Like this? 907 01:01:06,663 --> 01:01:08,789 Where did you get that? No, no, I found it. 908 01:01:08,790 --> 01:01:09,624 I'm close to it. 909 01:01:09,625 --> 01:01:11,166 I like it. I want to have sex with it. 910 01:01:11,167 --> 01:01:12,793 Red. Give me the bottle. 911 01:01:12,794 --> 01:01:14,461 You said. - Just. 912 01:01:14,462 --> 01:01:17,048 I'll tell you more later. Hold on. 913 01:01:19,884 --> 01:01:21,427 It’s a clue. 914 01:01:22,136 --> 01:01:24,346 Congratulations. You're almost there. 915 01:01:24,347 --> 01:01:25,098 The last thing on 916 01:01:25,099 --> 01:01:26,223 this little adventure awaits 917 01:01:26,224 --> 01:01:28,704 along with all the old treasure maps from when you were little. 918 01:01:28,893 --> 01:01:31,062 This last map will lead you to the real treasure. 919 01:01:31,270 --> 01:01:33,356 I hope you find it as enjoyable as I have. 920 01:01:33,606 --> 01:01:37,109 Now, you take good care of it. Go get’em. 921 01:01:37,110 --> 01:01:38,110 Let's go. 922 01:01:38,152 --> 01:01:41,656 Did we have sex? - No! 923 01:01:56,129 --> 01:01:59,465 What the hell? - Careful. 924 01:02:03,177 --> 01:02:04,720 What happened here? 925 01:02:04,721 --> 01:02:07,305 I made hot chocolate. - No. Here. 926 01:02:07,306 --> 01:02:08,640 I kidnapped him. 927 01:02:08,641 --> 01:02:10,559 What made you think that was a good idea? 928 01:02:10,560 --> 01:02:12,394 TV. - That's a horrible idea, Jondeer. 929 01:02:12,395 --> 01:02:13,770 Oh, we had sex. 930 01:02:13,771 --> 01:02:15,480 I’m so sorry about this. 931 01:02:15,481 --> 01:02:17,274 I promise you. It's never going to happen again. 932 01:02:17,275 --> 01:02:18,442 Untie me right now. 933 01:02:18,443 --> 01:02:21,361 So I can knock these fart brained sons in tomorrow. 934 01:02:21,362 --> 01:02:22,029 Calm down. 935 01:02:22,030 --> 01:02:25,991 I am perfectly calm, but nobody treats a patriot like this. 936 01:02:25,992 --> 01:02:29,161 It's probably just a joke, okay? Right, Jondeer? It was just a joke. 937 01:02:29,162 --> 01:02:32,414 He's a hemorrhoid, and it's best if he disappears. 938 01:02:32,415 --> 01:02:34,833 We are going to rip out your toenails one by one. 939 01:02:34,834 --> 01:02:35,876 I swear. 940 01:02:35,877 --> 01:02:38,670 You are getting a one-way ticket to Guantanamo Bay. 941 01:02:38,671 --> 01:02:40,088 Do you realize what you've done? 942 01:02:40,089 --> 01:02:42,841 The sheriff said she wished he disappeared. - She did? Yes. 943 01:02:42,842 --> 01:02:44,509 So I made him disappear. - Jondeer! 944 01:02:44,510 --> 01:02:47,220 Kidnapping people is illegal, and it's not nice. 945 01:02:47,221 --> 01:02:50,182 So just untie him while I go figure out where the treasure map is. 946 01:02:50,183 --> 01:02:50,933 Good job. 947 01:02:50,933 --> 01:02:51,726 Thank you. 948 01:02:51,727 --> 01:02:53,101 She's so mean sometimes. 949 01:02:53,102 --> 01:02:55,645 The sex, Jondeer. The sex is... 950 01:02:55,646 --> 01:02:56,688 Tell me what it is. 951 01:02:56,689 --> 01:02:59,775 Me and Kate did it, but she showed me all of it down by the river. 952 01:02:59,776 --> 01:03:02,194 She showed everything. - Enough! Enough! 953 01:03:02,195 --> 01:03:04,988 You're going to regret ever touching your hands on me. 954 01:03:04,989 --> 01:03:08,909 Stick’em up! Now. 955 01:03:08,910 --> 01:03:11,996 Alright, let's show these beardos how Americans treat terrorists. 956 01:03:12,872 --> 01:03:16,000 Let's go, boys. Now. 957 01:03:16,501 --> 01:03:18,419 Get in the truck. 958 01:03:29,305 --> 01:03:32,808 Found it! You guys ready? 959 01:03:32,809 --> 01:03:35,185 Hello? 960 01:03:35,186 --> 01:03:37,020 I did it. 961 01:03:37,021 --> 01:03:40,982 New York Times Sunday edition has been conquered! 962 01:03:40,983 --> 01:03:42,984 Dan, where did everyone go? 963 01:03:42,985 --> 01:03:45,654 Oh, I thought I heard kerfuffle. 964 01:03:45,655 --> 01:03:47,698 And, then, I heard that Bear's voice. 965 01:03:48,282 --> 01:03:52,161 Oh, she makes the finest moonshine I have ever had. 966 01:03:52,995 --> 01:03:54,788 And, I thought for sure I must be dreaming. 967 01:03:54,789 --> 01:03:59,709 Because ain't no way she could be here. 968 01:03:59,710 --> 01:04:02,129 And, then, I heard silence. 969 01:04:02,505 --> 01:04:05,216 So I went back in, and I did it. 970 01:04:05,842 --> 01:04:08,093 13 across. 971 01:04:08,094 --> 01:04:10,679 Grizzly. 972 01:04:10,680 --> 01:04:12,305 Dan, do you know where they brew their moonshine? 973 01:04:12,306 --> 01:04:14,516 Moonshine Mansion, heaven on earth. 974 01:04:14,517 --> 01:04:16,476 Can you take me there? 975 01:04:16,477 --> 01:04:20,438 I'm not due for a refill till next week. 976 01:04:20,439 --> 01:04:23,109 Dan. Game on. 977 01:04:26,904 --> 01:04:29,824 That'll be a whole good time. 978 01:04:38,416 --> 01:04:40,459 Hillbilly NSA, this is Patriot One. 979 01:04:40,585 --> 01:04:42,335 What kind shake you want? Over. 980 01:04:42,336 --> 01:04:44,547 Peanut butter fudge. 981 01:04:45,006 --> 01:04:48,466 You know I have a level red peanut allergy, right? 982 01:04:48,467 --> 01:04:50,260 It's the only way to go. 983 01:04:50,261 --> 01:04:51,261 All right, fine. 984 01:04:51,262 --> 01:04:53,555 Just because I owe you one. - They must be in there. 985 01:04:53,556 --> 01:04:55,433 The good stuff’s always in there. 986 01:04:55,516 --> 01:04:56,725 Wait. 987 01:04:56,726 --> 01:04:59,561 We got to MacGyver ourselves out of this situation, okay? 988 01:04:59,562 --> 01:05:02,939 Do you have any explosives? 989 01:05:02,940 --> 01:05:05,359 Not on me. 990 01:05:06,152 --> 01:05:08,111 Here. Hold that. 991 01:05:08,112 --> 01:05:10,323 I got to go take a piss. 992 01:05:16,037 --> 01:05:16,579 Okay. 993 01:05:16,621 --> 01:05:17,914 Now’s our chance. 994 01:05:27,506 --> 01:05:34,013 Okay. Just go that way. 995 01:05:48,402 --> 01:05:51,404 Hiyahhh. 996 01:05:51,405 --> 01:05:53,616 Ah! 997 01:05:58,621 --> 01:06:02,291 Nobody messes with my Yappy. 998 01:06:04,919 --> 01:06:06,795 Cave troll! 999 01:06:06,796 --> 01:06:11,759 Dan! Dan! There’s a very rude, mean looking woman out here. 1000 01:06:20,726 --> 01:06:22,143 Okay, Bear. 1001 01:06:22,144 --> 01:06:22,895 Okay. 1002 01:06:22,979 --> 01:06:26,524 I'm an Online Certified Ninja, Bear, so watch... 1003 01:06:27,066 --> 01:06:29,651 And I’m a bear! 1004 01:06:29,652 --> 01:06:31,528 This is my first fight, okay? 1005 01:06:31,529 --> 01:06:34,322 Aw, did you hurt yourself? 1006 01:06:34,323 --> 01:06:37,367 Why don’t you cry and call somebody who cares? 1007 01:06:37,368 --> 01:06:39,869 Run! Get out guys! 1008 01:06:39,870 --> 01:06:45,083 Drop my moonshine now! 1009 01:06:45,084 --> 01:06:49,087 Damnit Dan, that’s my best moonshine. 1010 01:06:49,088 --> 01:06:50,714 Hey, Bear, you want some beans? 1011 01:06:50,715 --> 01:06:52,258 What? 1012 01:06:54,677 --> 01:06:55,761 Let's go. 1013 01:06:56,220 --> 01:06:56,721 Kate, 1014 01:06:56,929 --> 01:06:58,763 you're so pretty. - Are you drunk? 1015 01:06:58,764 --> 01:07:00,348 I had a little bit of that weird water. 1016 01:07:00,349 --> 01:07:00,933 All right. 1017 01:07:00,934 --> 01:07:03,811 Who is ready for some hamburgers? 1018 01:07:05,396 --> 01:07:07,564 See what happens when you treat everything 1019 01:07:07,565 --> 01:07:09,817 different from you like it's a frickin’ terrorist threat? 1020 01:07:10,192 --> 01:07:11,776 Just because someone is unfamiliar 1021 01:07:11,777 --> 01:07:14,070 doesn't mean they're going to blow your house up. 1022 01:07:14,071 --> 01:07:15,530 It's because of people like you 1023 01:07:15,531 --> 01:07:18,826 I never want to leave my house again. 1024 01:07:20,411 --> 01:07:24,247 Peanut butter fudge. 1025 01:07:24,248 --> 01:07:26,042 Let's go. 1026 01:07:32,131 --> 01:07:36,052 That was a whole good time. 1027 01:07:46,937 --> 01:07:49,523 Lightweight. 1028 01:07:52,485 --> 01:07:54,235 We're going home. 1029 01:07:54,236 --> 01:07:56,362 No. We only have one more day to find the treasure 1030 01:07:56,363 --> 01:07:58,948 or else I'm going to lose all this. We're having so much fun. 1031 01:07:58,949 --> 01:08:00,869 Don't you just want to know what the treasure is? 1032 01:08:02,495 --> 01:08:03,953 I found the last clue. 1033 01:08:03,954 --> 01:08:05,789 Look, it's a map of the forest. 1034 01:08:05,790 --> 01:08:07,540 So here's Big Rock. 1035 01:08:07,541 --> 01:08:09,794 Here's Hikers Parking and we just need to get to here. 1036 01:08:10,252 --> 01:08:12,046 X. - No. 1037 01:08:12,713 --> 01:08:14,589 Oh, come on. Don't be such a buzzkill. 1038 01:08:14,590 --> 01:08:17,009 Think about what Red would want. 1039 01:08:18,928 --> 01:08:21,805 Kate, we're Wild Boys. We don't belong here. 1040 01:08:21,806 --> 01:08:23,848 One more adventure is not going to hurt you. 1041 01:08:23,849 --> 01:08:26,518 It already hurts a lot. 1042 01:08:26,519 --> 01:08:29,437 Don’t you at least just want to know where X is? 1043 01:08:29,438 --> 01:08:31,482 This is where it leads. - Yeah, you know it? 1044 01:08:32,483 --> 01:08:34,609 Yeah, it's over, Kate. We’re going home. 1045 01:08:34,610 --> 01:08:36,194 Come on, please! 1046 01:08:36,195 --> 01:08:38,697 Why? - Because I need your help. 1047 01:08:39,782 --> 01:08:41,117 You need our help? 1048 01:08:41,575 --> 01:08:43,326 You need our help to get to X. 1049 01:08:43,327 --> 01:08:45,703 You guys have helped me this whole time, and I can't do this by myself. 1050 01:08:45,704 --> 01:08:46,580 Yes, you can. 1051 01:08:46,581 --> 01:08:49,667 You've been there. - No, I haven't. 1052 01:08:50,126 --> 01:08:51,252 Look. 1053 01:09:03,889 --> 01:09:07,642 You’re the treasure? 1054 01:09:07,643 --> 01:09:09,436 We're Wild Boys. 1055 01:09:10,229 --> 01:09:11,646 You knew my dad? 1056 01:09:11,647 --> 01:09:16,234 Always had a helpful hand for those in need, your father. 1057 01:09:16,235 --> 01:09:19,947 Why didn't you tell me? - Wild Boys don't tell secrets. 1058 01:09:20,573 --> 01:09:25,869 He brought us beans and chips and Spaghetti-Os and hot chocolate. 1059 01:09:25,870 --> 01:09:28,998 I messed up. - No. Kate, you’re our new best friend. 1060 01:09:29,039 --> 01:09:30,331 No. My dad trusted me 1061 01:09:30,332 --> 01:09:33,169 to take care of you guys, but I can't even take care of myself. 1062 01:09:34,712 --> 01:09:36,713 I'm sorry. 1063 01:09:36,714 --> 01:09:39,717 I'm going to fix this. 1064 01:09:43,429 --> 01:09:45,848 Sheriff Maggie Jones. - Hi, Maggie, it's Kate. 1065 01:09:46,515 --> 01:09:47,099 I need help. 1066 01:09:47,100 --> 01:09:49,268 Kate, what the hell have you been up to? 1067 01:09:49,810 --> 01:09:52,770 It's a long story, but Axel and his goons tried to kidnap the boys. 1068 01:09:52,771 --> 01:09:55,732 Axel is prancing around down here telling everyone who will listen 1069 01:09:55,733 --> 01:09:57,317 that your boys tried to kill him. 1070 01:09:57,318 --> 01:10:00,029 I don't know what you guys are up to, but it looks like he's 1071 01:10:00,112 --> 01:10:02,781 making out with poison oak and people are actually listening. 1072 01:10:03,657 --> 01:10:05,701 I can't do this alone. - Listen to me. 1073 01:10:06,076 --> 01:10:07,744 You're a strong, independent woman. 1074 01:10:07,745 --> 01:10:10,414 You can do anything you set your mind to. 1075 01:10:10,831 --> 01:10:14,542 For God’s sake, you're an Online Certified Ninja. 1076 01:10:14,543 --> 01:10:17,378 As far as I'm concerned, the boys could disappear back into the wild 1077 01:10:17,379 --> 01:10:18,047 and never be missed. 1078 01:10:18,048 --> 01:10:20,173 I can't say the same for you though. 1079 01:10:20,174 --> 01:10:21,799 Got it. How long do we have? 1080 01:10:21,800 --> 01:10:24,677 I'll do my best to stall them, but it won't be long. 1081 01:10:24,678 --> 01:10:25,554 Okay. 1082 01:10:25,555 --> 01:10:27,139 Thanks, Maggie. 1083 01:10:30,601 --> 01:10:31,601 Time to go home. 1084 01:10:31,602 --> 01:10:33,771 No! - Finally - I want to stay here with you. 1085 01:10:33,938 --> 01:10:35,063 We're about to have the wrath 1086 01:10:35,064 --> 01:10:38,567 of a bunch of angry hillbillies on us, so we need to go and we need to go fast. 1087 01:10:39,109 --> 01:10:41,778 Kate, then you come home with us. 1088 01:10:41,779 --> 01:10:44,489 Kate, this is Patriot One. 1089 01:10:44,490 --> 01:10:46,115 I mean, Axel. 1090 01:10:46,116 --> 01:10:50,703 Look, let's just end this before anyone else gets hurt, okay? 1091 01:10:50,704 --> 01:10:55,875 Just give me the terrorists and I'll make this all go away. 1092 01:10:55,876 --> 01:10:58,628 You know in your heart it's the right thing to do. 1093 01:10:58,629 --> 01:11:01,881 Okay, America will thank you. 1094 01:11:01,882 --> 01:11:04,092 And, Kate, 1095 01:11:04,093 --> 01:11:06,844 you're the bald eagle to my American flag. 1096 01:11:06,845 --> 01:11:08,638 I love you. Do you copy? 1097 01:11:08,639 --> 01:11:10,682 Eat shit. 1098 01:11:10,683 --> 01:11:12,892 Gods, I hate that guy. 1099 01:11:12,893 --> 01:11:13,435 Okay. 1100 01:11:13,436 --> 01:11:15,895 It's time to put the wild in Wild Boys. 1101 01:11:15,896 --> 01:11:18,523 We're going to have to go farther and deeper than ever before 1102 01:11:18,524 --> 01:11:21,985 and I have a plan. Do you trust me? 1103 01:11:21,986 --> 01:11:24,404 We'll be Wild Boys together. 1104 01:11:24,405 --> 01:11:25,738 Game on. 1105 01:11:25,739 --> 01:11:28,366 You all have a good time. 1106 01:11:28,367 --> 01:11:30,451 Bye, Dan. - Bye, Dan. 1107 01:11:30,452 --> 01:11:32,453 The goal is for us to gather at Wild Boys camp 1108 01:11:32,454 --> 01:11:35,207 no later than sundown. 1109 01:11:37,418 --> 01:11:40,086 Whoever is not there by sunset gets left behind. 1110 01:11:40,087 --> 01:11:42,755 No exceptions. Understand? 1111 01:11:42,756 --> 01:11:44,757 Okay, so I'll take the regular trail. 1112 01:11:44,758 --> 01:11:48,469 Jondeer, I want you to take the trail that goes west and then south to throw them off. 1113 01:11:48,470 --> 01:11:51,515 Red, just go straight to the camp and be fast. - Ok, fast. 1114 01:11:51,932 --> 01:11:54,018 We need to get everything ready for... 1115 01:11:57,938 --> 01:12:00,024 Run! 1116 01:12:22,296 --> 01:12:25,674 I want them alive. 1117 01:12:58,707 --> 01:12:59,707 Split up. 1118 01:12:59,708 --> 01:13:03,629 Whoever is not back at camp by sunset gets left behind. 1119 01:13:16,016 --> 01:13:19,769 He says it’s an awfully strange way of winning a young girl's heart. 1120 01:13:19,770 --> 01:13:22,522 And to that, I say, love's a fickle thing. 1121 01:13:22,523 --> 01:13:25,733 Like the Lord It works in mysterious ways. 1122 01:13:25,734 --> 01:13:27,693 I don't pay you to play Dear Abby, okay? 1123 01:13:27,694 --> 01:13:29,821 I pay you two to track terrorists. 1124 01:13:29,822 --> 01:13:31,990 Now, which way did they go? 1125 01:13:32,157 --> 01:13:33,951 Now, he says... - I get it! 1126 01:13:34,993 --> 01:13:38,371 Yeah, tell me about it. 1127 01:13:38,372 --> 01:13:40,958 Who the hell's Abby anyway? 1128 01:14:28,338 --> 01:14:33,135 I should have done Ninja Extreme. 1129 01:14:37,097 --> 01:14:40,600 Son of a bitch! - How could you miss? - He’s scrawny. 1130 01:14:40,601 --> 01:14:42,643 Where the hell are you all going? 1131 01:14:42,644 --> 01:14:45,480 I told the wife I’d have the grill fired up by 7:30. 1132 01:14:45,481 --> 01:14:48,281 And now I’m gonna catch hell because it ain't gonna be done till eight. 1133 01:14:48,567 --> 01:14:50,276 And we got the barn dance tonight. 1134 01:14:50,277 --> 01:14:52,613 There are terrorists at large in our county. 1135 01:14:52,696 --> 01:14:54,155 Oh, we scared them up good. 1136 01:14:54,156 --> 01:14:57,533 They ain't gonna come around here for a while now. 1137 01:14:57,534 --> 01:14:59,785 We scared them up real good. 1138 01:14:59,786 --> 01:15:01,496 This is ridiculous. 1139 01:15:01,497 --> 01:15:03,748 This is un-American. 1140 01:15:03,749 --> 01:15:06,376 God, you yell a lot. - Inbreds, roll out. 1141 01:15:27,731 --> 01:15:32,486 You about to really piss me off with all this yelling. 1142 01:15:37,533 --> 01:15:40,452 Hey, idiots, over here. 1143 01:15:41,787 --> 01:15:44,706 Son of a bitch! 1144 01:15:50,337 --> 01:15:53,089 Did you already get them? - We scared them up good. 1145 01:15:53,090 --> 01:15:54,549 We're going to the barn dance. You coming? 1146 01:15:54,550 --> 01:15:55,925 Is Axel still out there? 1147 01:15:55,926 --> 01:15:58,052 Yep. Him and Bear and Yap. 1148 01:15:58,053 --> 01:15:59,680 Shit. 1149 01:16:17,990 --> 01:16:22,868 Red. - Yeah, nice. 1150 01:16:22,869 --> 01:16:24,328 What? 1151 01:16:24,329 --> 01:16:26,206 Where’s Kate? 1152 01:16:29,668 --> 01:16:31,503 Kate! 1153 01:16:37,217 --> 01:16:39,218 This godforsaken rent-a-cop 1154 01:16:39,219 --> 01:16:41,554 got me up here on this mountain 1155 01:16:41,555 --> 01:16:43,806 when I could be making moonshine 1156 01:16:43,807 --> 01:16:46,934 chasing half naked men that I can't even have my way with. 1157 01:16:46,935 --> 01:16:50,688 And they make me do all kinds of stuff... 1158 01:16:50,689 --> 01:16:51,689 Unh uh... I'm done. 1159 01:16:57,904 --> 01:16:59,363 You now, too? 1160 01:16:59,364 --> 01:17:01,532 I ain’t made for this kind of stuff. 1161 01:17:01,533 --> 01:17:04,619 I'm good at sprinting, but I'm wasted over long distances. 1162 01:17:04,620 --> 01:17:06,121 You on your own. 1163 01:17:06,872 --> 01:17:09,957 America will not thank you for this. 1164 01:17:09,958 --> 01:17:12,752 America will thank me if I shot you in your behind. 1165 01:17:12,753 --> 01:17:16,006 Good luck catching her, short feet. 1166 01:17:16,089 --> 01:17:18,090 No, no, no. 1167 01:17:18,091 --> 01:17:19,759 Stop it. - Kate! 1168 01:17:19,760 --> 01:17:21,927 We can never be like them. 1169 01:17:21,928 --> 01:17:23,055 She's gone. 1170 01:17:23,639 --> 01:17:25,349 She's gone. 1171 01:17:26,933 --> 01:17:29,436 We can't be like them. 1172 01:17:31,605 --> 01:17:32,773 Wild Boys? 1173 01:17:36,443 --> 01:17:38,945 Wild Boys. 1174 01:17:43,200 --> 01:17:45,327 We have to move quick. 1175 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 Game over, Kate. 1176 01:18:22,864 --> 01:18:27,326 Where are they, Kate? - I have no idea what you're talking about. 1177 01:18:27,327 --> 01:18:31,248 Tell me where the terrorists are! - You’ll never find them. 1178 01:18:47,764 --> 01:18:49,850 Stop! Police! 1179 01:18:50,308 --> 01:18:53,602 Axel, lower your weapon. I’ve got it from here. 1180 01:18:53,603 --> 01:18:54,979 Axel! 1181 01:18:54,980 --> 01:18:59,817 Put down the shotgun or I'm blowing your brains out and calling it self-defense. 1182 01:18:59,818 --> 01:19:01,986 You’re out of your jurisdiction here, Sheriff. 1183 01:19:01,987 --> 01:19:04,071 Want me to call your boss? 1184 01:19:04,072 --> 01:19:04,740 What? 1185 01:19:04,741 --> 01:19:08,492 One phone call to her about how you've yet again embarrassed the agency, 1186 01:19:08,493 --> 01:19:10,786 you'll never have a career in government again. 1187 01:19:10,787 --> 01:19:16,083 No. Look, okay. This job is the only thing I've ever been good at. 1188 01:19:16,084 --> 01:19:19,545 Kate Collins, I'm arresting you on charges of assault. 1189 01:19:19,546 --> 01:19:21,297 You have the right to remain silent. 1190 01:19:21,298 --> 01:19:24,259 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1191 01:19:27,929 --> 01:19:29,764 Do you understand the rights as I’ve read them to you? 1192 01:19:29,765 --> 01:19:32,725 I understand. 1193 01:19:32,726 --> 01:19:35,186 Are the hotties okay? 1194 01:19:35,187 --> 01:19:36,104 Yeah. 1195 01:19:36,105 --> 01:19:41,902 Let’s go. 1196 01:20:01,129 --> 01:20:04,173 I’ll never forget the shine in that auburn hair. 1197 01:20:04,174 --> 01:20:07,468 Mother Nature sure did good with that one. 1198 01:20:07,469 --> 01:20:08,844 I miss them. 1199 01:20:08,845 --> 01:20:10,679 It's your last day out here, right? 1200 01:20:10,680 --> 01:20:13,015 You ordered that Amazon Fresh yet? - No. 1201 01:20:13,016 --> 01:20:15,392 I'm going to keep shopping at Gifford’s. 1202 01:20:15,393 --> 01:20:17,937 Besides, I'm almost done with my game. 1203 01:20:17,938 --> 01:20:20,731 The room cleaning thing? - No, it's a new one. 1204 01:20:20,732 --> 01:20:21,857 I think you’ll really like it. 1205 01:20:21,858 --> 01:20:27,238 It's got some really hunky characters. - Now you're talkin’. 1206 01:20:27,239 --> 01:20:30,158 Sweetie, your dad would be so proud of you. 1207 01:20:31,201 --> 01:20:32,452 Thanks. 1208 01:20:42,212 --> 01:20:44,589 Okay, let's see how you look. 86352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.