Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,015 --> 00:00:05,142
They arrived in 50 Mother Ships...
2
00:00:05,217 --> 00:00:08,448
offering their friendshipand advanced technology to Earth.
3
00:00:26,371 --> 00:00:28,202
Skeptical of the Visitors...
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,436
Mike Donovan and Juliet Parrishinfiltrated their ranks...
5
00:00:31,510 --> 00:00:34,343
and soon discoveredsome startling secrets.
6
00:00:40,385 --> 00:00:42,250
They're shipping food.
7
00:01:55,060 --> 00:01:58,621
The Resistanceis all that stands between us...
8
00:01:58,697 --> 00:02:00,528
and the Visitors.
9
00:02:07,172 --> 00:02:09,402
Can I peel you another goldfish?
10
00:02:09,508 --> 00:02:13,171
No. Thank you. I've had my limit.
11
00:02:14,212 --> 00:02:17,648
- Of goldfish?
- What else?
12
00:02:17,916 --> 00:02:19,975
Are you quite sure?
13
00:02:20,585 --> 00:02:22,712
To the victor must go the spoils.
14
00:02:23,455 --> 00:02:26,424
And I do owe you
for your performance this afternoon.
15
00:02:26,491 --> 00:02:30,587
Capturing my affections
was a stroke of rare genius.
16
00:02:31,430 --> 00:02:34,922
Oh, this victor will have his laurels, Diana.
17
00:02:35,801 --> 00:02:37,928
Of that you can be certain.
18
00:02:43,508 --> 00:02:47,137
That's the second thing that
impressed me about you, James:
19
00:02:47,279 --> 00:02:48,769
Your ambition.
20
00:02:49,548 --> 00:02:53,109
Then, you should know my loyalty
is yours as well, Diana.
21
00:02:53,418 --> 00:02:57,218
For that, you shall also be well-satisfied.
22
00:02:58,023 --> 00:03:02,858
So long as I remember the price
you attach to any failure?
23
00:03:03,762 --> 00:03:06,663
Oh, I love it when you talk of torture.
24
00:03:08,433 --> 00:03:12,199
But why bore each
other with discussions of defeat...
25
00:03:14,372 --> 00:03:18,399
when the real reason we are here
is to celebrate success?
26
00:03:18,977 --> 00:03:19,966
True.
27
00:03:20,645 --> 00:03:23,011
The moment of Slutor does approach.
28
00:03:24,349 --> 00:03:28,217
And once the Battlesphere reaches
its programmed apogee...
29
00:03:28,754 --> 00:03:33,384
those meddlesome peasants on Earth
will be vanquished once and for all...
30
00:03:34,392 --> 00:03:39,125
and you and I
can meet our predestinies together.
31
00:03:40,365 --> 00:03:41,627
Together?
32
00:03:42,501 --> 00:03:43,968
Do you truly mean that?
33
00:03:44,469 --> 00:03:47,233
Darling, would I lie to you?
34
00:04:00,952 --> 00:04:02,510
Do you believe me now?
35
00:04:27,179 --> 00:04:28,612
Looks like the coast is clear.
36
00:04:28,713 --> 00:04:31,147
You're a lot more trustworthy
about Philip than I am.
37
00:04:31,216 --> 00:04:32,240
I know it's a gut feeling.
38
00:04:32,317 --> 00:04:35,343
But that's all I had to go on
the first time I met Martin.
39
00:05:12,490 --> 00:05:14,014
It's good you could come.
40
00:05:14,259 --> 00:05:16,386
I can't stay long,
but I had to speak with you.
41
00:05:16,461 --> 00:05:17,792
What's up?
42
00:05:18,363 --> 00:05:20,422
It isn't easy for me to tell you this...
43
00:05:20,498 --> 00:05:22,989
but I know it's what Martin would do.
44
00:05:23,468 --> 00:05:25,095
The Leader is planning a blitzkrieg...
45
00:05:25,170 --> 00:05:28,105
that will completely vanquish
the Southwest.
46
00:05:28,340 --> 00:05:31,434
He's decided to make it an example
to others.
47
00:05:31,610 --> 00:05:34,875
A blitz? Why haven't we heard
about this from other sources?
48
00:05:35,247 --> 00:05:36,976
Because it's top secret.
49
00:05:39,618 --> 00:05:41,916
The Leader's computerized Battlesphere...
50
00:05:41,987 --> 00:05:45,423
will become fully
operational within 36 hours.
51
00:05:45,790 --> 00:05:47,587
And the onslaught will begin.
52
00:05:47,792 --> 00:05:49,316
What can we do?
53
00:05:50,395 --> 00:05:52,192
There isn't much time.
54
00:05:52,330 --> 00:05:56,494
But if I can manage to make a copy
of the computer attack plan...
55
00:05:56,668 --> 00:05:59,728
you might be able to break into
the Battlesphere's memory banks...
56
00:05:59,804 --> 00:06:01,431
and throw it off.
57
00:06:05,744 --> 00:06:09,805
Use one computer to sabotage another?
That's a pretty big order.
58
00:06:09,948 --> 00:06:12,075
Especially considering
we don't have a computer.
59
00:06:12,150 --> 00:06:14,448
There's one at Science Frontiers
that might work.
60
00:06:14,519 --> 00:06:18,455
Assuming we could break in, who's
going to work a computer that complex?
61
00:06:18,790 --> 00:06:21,623
Julie's not due back
from the Fresno raid until next week.
62
00:06:21,693 --> 00:06:24,093
But we might be able to get Dr. Atkins.
63
00:06:24,195 --> 00:06:25,253
Who?
64
00:06:25,397 --> 00:06:27,661
A professor who worked for my father.
65
00:06:27,732 --> 00:06:31,532
He was a heavyweight in the computer
field before the Visitors blacklisted him.
66
00:06:31,603 --> 00:06:32,763
He's a good man.
67
00:06:32,837 --> 00:06:34,236
Let's give it a try.
68
00:06:35,941 --> 00:06:37,909
How soon can you get us the plan?
69
00:06:39,144 --> 00:06:40,941
Meet me here, tomorrow at dawn.
70
00:06:44,716 --> 00:06:46,047
I have to go.
71
00:06:50,722 --> 00:06:52,952
There's something about him.
72
00:06:53,692 --> 00:06:55,523
We can trust him.
73
00:06:56,995 --> 00:06:58,519
I don't know.
74
00:06:59,364 --> 00:07:01,332
I'd stake my life on it.
75
00:07:01,800 --> 00:07:05,429
Let's find that Dr. Atkins
of yours while we still can.
76
00:07:12,544 --> 00:07:15,069
Sergeant, that van there, check it out.
77
00:07:15,213 --> 00:07:16,840
I don't want to leave any vehicles...
78
00:07:16,915 --> 00:07:18,883
that might be commandeered
by the Resistance.
79
00:07:18,950 --> 00:07:19,939
Yes, sir.
80
00:07:46,644 --> 00:07:48,441
Fellow crusaders...
81
00:07:49,214 --> 00:07:51,705
this is a very special day.
82
00:07:52,283 --> 00:07:56,515
Not only are we celebrating Slutor,
the annual perigee of our sunstar...
83
00:07:57,188 --> 00:08:01,147
but also we rejoice today
at the completion of our Battlesphere.
84
00:08:04,062 --> 00:08:05,723
With the Battlesphere finished...
85
00:08:05,797 --> 00:08:09,062
the Leader will be able to transmit
his own battle plan.
86
00:08:09,300 --> 00:08:12,326
Once it is implemented, Earth is ours.
87
00:08:12,904 --> 00:08:14,394
To final victory!
88
00:08:29,487 --> 00:08:33,480
And now, as the Battlesphere
is being installed in the control module...
89
00:08:33,591 --> 00:08:36,355
I salute our commanding officer...
90
00:08:37,662 --> 00:08:41,098
without whose presence
none of this would have come to pass.
91
00:08:50,608 --> 00:08:52,439
It's so exciting!
92
00:08:52,610 --> 00:08:56,842
It is, Oswald. A failsafe plan
for conquest on its way.
93
00:08:57,382 --> 00:08:59,816
James is even now eliminating
the hacker on Earth...
94
00:08:59,884 --> 00:09:02,079
who's been interfering
with our master computer.
95
00:09:02,187 --> 00:09:03,984
Well, la-di-dah!
96
00:09:04,289 --> 00:09:09,090
I simply can't wait for the war to be over.
Colonization is such fun.
97
00:09:09,928 --> 00:09:11,953
You're just drooling at the prospect...
98
00:09:12,030 --> 00:09:16,729
of being able to run all your perverted
little experiments on the humans.
99
00:09:17,135 --> 00:09:21,401
Well, naturally! One wants to be
able to practice one's art.
100
00:09:50,068 --> 00:09:51,535
We're called to the bridge.
101
00:09:51,603 --> 00:09:54,037
The Leader's battle plan
is coming through.
102
00:09:58,276 --> 00:10:00,267
James, you're back early.
103
00:10:01,980 --> 00:10:03,914
We swept the entire area.
104
00:10:03,982 --> 00:10:07,509
All prisoners have been moved
to containment area three.
105
00:10:08,319 --> 00:10:11,288
- And the computer?
- We did not find a computer per se.
106
00:10:11,356 --> 00:10:14,223
However, we did destroy several
storefronts in the raid...
107
00:10:14,359 --> 00:10:18,659
and I've had the area monitored without
a single report of further interference.
108
00:10:18,763 --> 00:10:20,196
But you have no proof...
109
00:10:20,265 --> 00:10:24,099
that whoever's been breaking into
our war computer has been stopped.
110
00:10:24,269 --> 00:10:26,260
No certain proof.
111
00:10:28,873 --> 00:10:32,707
I'm sure James has done all that
could be done for the moment.
112
00:10:33,745 --> 00:10:36,236
I always try to do my best, sir.
113
00:10:37,815 --> 00:10:39,783
At whatever I undertake.
114
00:10:44,022 --> 00:10:47,082
Listen. The transmission has begun.
115
00:10:50,495 --> 00:10:53,521
There's something from Earth
interfering with our reception.
116
00:10:54,098 --> 00:10:56,191
- The transmission is unclear?
- Yes, sir.
117
00:10:56,267 --> 00:10:59,964
It's as if someone has tapped
into our master computer system.
118
00:11:00,104 --> 00:11:01,662
The hacker again!
119
00:11:01,739 --> 00:11:03,969
So much for your sweep, Diana.
120
00:11:04,842 --> 00:11:06,673
I've had my men ready for this.
121
00:11:06,844 --> 00:11:10,211
They're taking a bearing
right now on the source of the hacking.
122
00:11:10,481 --> 00:11:14,281
They will pinpoint his location exactly.
With your permission...
123
00:11:14,686 --> 00:11:15,710
Go.
124
00:11:16,087 --> 00:11:20,023
This time, we'll have him,
and he'll never see us coming.
125
00:11:49,520 --> 00:11:53,513
Here you go. That's $4
and $1 makes $5. Thanks a lot.
126
00:11:53,925 --> 00:11:57,986
Stop by again. Have a nice day.
127
00:11:58,863 --> 00:12:00,956
What a stiff.
128
00:12:16,881 --> 00:12:20,612
- Henry, this is remarkable.
- I wouldn't go that far.
129
00:12:21,486 --> 00:12:23,113
Well, maybe.
130
00:12:24,489 --> 00:12:26,889
Hey, I learned from the best.
131
00:12:28,192 --> 00:12:31,491
We're actually talking to the computer
on board the Mother Ship.
132
00:12:31,562 --> 00:12:32,551
I know.
133
00:12:33,197 --> 00:12:36,030
Here, let me translate that for you.
134
00:12:36,501 --> 00:12:38,969
We've got to notify the Resistance
right away.
135
00:12:39,037 --> 00:12:41,665
Access to this
information could be invaluable.
136
00:12:41,839 --> 00:12:44,137
- You really think so?
- Absolutely.
137
00:12:45,443 --> 00:12:46,705
Customer.
138
00:12:47,011 --> 00:12:50,139
Stay here. I don't want to
lose the connection.
139
00:12:50,214 --> 00:12:53,274
It's cool, Dad.
I can tap in whenever I want.
140
00:12:54,319 --> 00:12:57,948
Besides, you don't really think you can
run this store without me, do you?
141
00:12:59,290 --> 00:13:01,258
Let's go see who's here.
142
00:13:04,395 --> 00:13:06,124
Hello, Doctor. Hi, Henry.
143
00:13:06,364 --> 00:13:07,888
Hi, Mrs. Butler.
144
00:13:08,266 --> 00:13:10,200
What can we do for you this morning?
145
00:13:11,369 --> 00:13:13,803
I need a can of tuna.
146
00:13:14,172 --> 00:13:15,969
I was afraid of that.
147
00:13:16,207 --> 00:13:18,175
We're still waiting for the shipment.
148
00:13:18,643 --> 00:13:20,338
- When do you think...
- Who's to say?
149
00:13:20,411 --> 00:13:23,869
The way the Visitors are cracking down,
we may never get it.
150
00:13:24,148 --> 00:13:26,139
What do they expect us to eat?
151
00:13:31,956 --> 00:13:35,517
Here. We've been saving it
for a special occasion.
152
00:13:36,794 --> 00:13:39,695
No, I couldn't.
153
00:13:40,031 --> 00:13:42,363
Please. Take it. On the house.
154
00:13:43,468 --> 00:13:45,163
You're very kind.
155
00:13:45,403 --> 00:13:46,961
Don't let that get around.
156
00:13:47,038 --> 00:13:49,336
We'll have
the whole neighborhood in here.
157
00:13:49,407 --> 00:13:50,999
God bless you.
158
00:13:53,311 --> 00:13:54,710
Stay right here.
159
00:14:17,034 --> 00:14:18,661
Dad, what's wrong?
160
00:14:18,736 --> 00:14:21,296
The Visitors.
They're coming right this way.
161
00:14:21,606 --> 00:14:22,868
What are you waiting for?
162
00:14:22,940 --> 00:14:25,670
No, Henry, I'm not going with you.
163
00:14:26,277 --> 00:14:27,835
We can both hide out in...
164
00:14:27,912 --> 00:14:29,812
No. Son, listen to me.
165
00:14:30,748 --> 00:14:35,014
It's important that one of us lives,
that some part of our family survives.
166
00:14:35,486 --> 00:14:39,047
Now go. Hide. If they take me,
they won't look for you.
167
00:14:39,257 --> 00:14:41,953
- Dad, that's nuts.
- Henry, go!
168
00:14:42,660 --> 00:14:45,185
This is the area the signal was reported in.
169
00:14:45,263 --> 00:14:47,891
Deploy your men. Arrest all who resist.
170
00:14:48,633 --> 00:14:51,727
The computer must be found
and destroyed, now.
171
00:14:51,969 --> 00:14:55,063
There's no time. Do as I say!
172
00:14:59,377 --> 00:15:01,004
Remember, I love you.
173
00:15:01,512 --> 00:15:02,843
Same here.
174
00:15:23,201 --> 00:15:24,327
Don't resist.
175
00:15:36,714 --> 00:15:37,942
Hungry?
176
00:15:38,683 --> 00:15:41,243
Go ahead. Take it. I've got two.
177
00:16:34,105 --> 00:16:35,629
Check out this building.
178
00:16:56,894 --> 00:17:00,193
You'll pay. I swear,
you won't get away with this.
179
00:17:08,105 --> 00:17:09,299
Yes?
180
00:17:09,674 --> 00:17:11,073
Thank you.
181
00:17:16,314 --> 00:17:17,804
More bad news?
182
00:17:18,382 --> 00:17:22,614
It's Diana's foolish insistence
on letting James capture this hacker.
183
00:17:23,087 --> 00:17:26,215
- He's been unsuccessful again?
- To say the least.
184
00:17:29,961 --> 00:17:32,361
Sooner or later...
185
00:17:32,897 --> 00:17:36,264
such incompetence
will begin to reflect on you, Lydia.
186
00:17:37,668 --> 00:17:39,863
Philip, as a specialist in legal affairs...
187
00:17:39,937 --> 00:17:43,896
you should know better than anyone,
Diana is not military attach�.
188
00:17:44,075 --> 00:17:46,475
Her field decisions
regarding Earth missions...
189
00:17:46,544 --> 00:17:48,637
are absolute and inviolate.
190
00:17:49,480 --> 00:17:50,970
Find her for me! Now!
191
00:17:56,153 --> 00:17:58,519
Eenie, Meenie, Minie...
192
00:17:59,256 --> 00:18:01,053
but I'm afraid there's no 'Moe.'
193
00:18:01,225 --> 00:18:03,625
They are the best I could do
under the circumstances.
194
00:18:03,694 --> 00:18:06,026
But obviously not good enough.
195
00:18:08,733 --> 00:18:12,225
Diana, on such short notice...
196
00:18:12,737 --> 00:18:15,331
how was I to know you'd be losing
your fascination for...
197
00:18:15,406 --> 00:18:17,169
Please, no names.
198
00:18:17,608 --> 00:18:20,338
Well, we both know who, don't we?
199
00:18:22,747 --> 00:18:25,910
I suppose one of these might do,
in a pinch.
200
00:18:26,017 --> 00:18:27,712
Then, you are pleased?
201
00:18:27,852 --> 00:18:29,649
Of course not. I'm bored.
202
00:18:29,887 --> 00:18:32,048
As far as these feeble consorts
are concerned...
203
00:18:32,123 --> 00:18:35,092
they couldn't be worth my time,
much less my effort.
204
00:18:41,165 --> 00:18:43,065
I left word not to be disturbed.
205
00:18:43,300 --> 00:18:44,562
My apologies, Diana...
206
00:18:44,635 --> 00:18:48,002
but Lydia and Philip request your presenceon the bridge, immediately.
207
00:18:48,072 --> 00:18:49,869
Then I shall be there, posthaste.
208
00:19:08,993 --> 00:19:12,861
Have them scrubbed and oiled.
I'll make my choice later.
209
00:19:29,613 --> 00:19:30,910
Must you?
210
00:19:32,583 --> 00:19:34,107
If you have to eat sweets...
211
00:19:34,185 --> 00:19:36,585
at least have the courtesy
not to smack your lips.
212
00:19:36,654 --> 00:19:38,053
Picky, picky.
213
00:19:38,122 --> 00:19:41,421
It's a good thing I am. Look at this.
214
00:19:45,996 --> 00:19:47,020
Well?
215
00:19:47,098 --> 00:19:51,228
One of the detainees from that
unsuccessful sweep was a Dr. Atkins.
216
00:19:51,469 --> 00:19:55,030
A professor of psycho-cybernetics
at Caltech University.
217
00:19:55,706 --> 00:19:57,401
If we're still getting interference...
218
00:19:57,508 --> 00:19:59,669
obviously he's not the man
we're looking for.
219
00:19:59,910 --> 00:20:04,108
Unusual, then, that he would confess
to the charges of computer tampering.
220
00:20:05,082 --> 00:20:06,982
Yes, quite unusual.
221
00:20:07,985 --> 00:20:12,081
I suggest we get Dr. Atkins up here
for interrogation, at once.
222
00:20:22,233 --> 00:20:25,225
How gracious of you
to agree to help us, Dr. Atkins.
223
00:20:26,203 --> 00:20:28,899
It's refreshing to know
that the spirit of volunteerism...
224
00:20:28,973 --> 00:20:31,771
is still alive and well among your people.
225
00:20:32,743 --> 00:20:34,472
Why don't we begin?
226
00:20:35,079 --> 00:20:39,812
If you'd be so kind as to show us how
you've gained access to our computers.
227
00:20:52,530 --> 00:20:54,327
Is there a problem, Doctor?
228
00:20:54,498 --> 00:20:57,399
Please, if you'll just let me concentrate.
229
00:20:58,068 --> 00:20:59,035
Of course.
230
00:20:59,103 --> 00:21:01,936
Surely you're familiar
with the operation of this equipment?
231
00:21:02,006 --> 00:21:04,566
Perhaps you're not guilty
of the crime you confessed to.
232
00:21:04,642 --> 00:21:06,132
No, it was me.
233
00:21:06,210 --> 00:21:09,839
I've been interfacing with your computers
for months.
234
00:21:19,990 --> 00:21:21,014
You're lying, Doctor.
235
00:21:21,091 --> 00:21:24,857
No, I'm not. I've broken
your codes hundreds of times.
236
00:21:31,468 --> 00:21:33,197
The charade is over, Doctor.
237
00:21:35,206 --> 00:21:38,334
Now tell me who designed the program.
238
00:21:39,877 --> 00:21:42,402
You know the answer
to my question, Doctor.
239
00:21:46,617 --> 00:21:49,245
I'm privy to your
most innermost thoughts.
240
00:21:49,954 --> 00:21:51,854
You have no secrets anymore.
241
00:21:56,160 --> 00:21:57,752
Who are you trying to protect?
242
00:22:07,438 --> 00:22:09,406
I'm growing impatient, Doctor.
243
00:22:18,515 --> 00:22:19,846
Who is it?
244
00:22:23,120 --> 00:22:26,419
His son, the hacker.
245
00:22:27,124 --> 00:22:29,615
I'll alert Lieutenant James at once.
246
00:23:55,279 --> 00:23:57,543
This is what happens
to dissident scientists.
247
00:23:57,614 --> 00:24:00,947
First the lizards take away their jobs,
then they go for the jugular.
248
00:24:01,085 --> 00:24:03,178
But it can't be. I saw him just last month.
249
00:24:03,253 --> 00:24:06,222
This is very recent. I can feel it.
250
00:24:10,427 --> 00:24:11,587
An attack.
251
00:24:13,130 --> 00:24:15,462
A man, a boy...
252
00:24:18,769 --> 00:24:20,828
The Visitors took the man away.
253
00:24:21,038 --> 00:24:22,198
Where?
254
00:24:28,045 --> 00:24:30,411
I can't tell.
255
00:24:31,849 --> 00:24:35,148
I think I can get in here.
We should check it out.
256
00:24:36,020 --> 00:24:39,046
Go down and tell Willie
to keep a sharp eye for Visitors.
257
00:24:39,723 --> 00:24:41,714
I'll go around back.
258
00:24:55,806 --> 00:24:57,535
Freeze. Get 'em up.
259
00:24:58,409 --> 00:24:59,398
Who are you?
260
00:25:00,444 --> 00:25:01,968
Drop it, Henry.
261
00:25:06,016 --> 00:25:08,780
I should have known
you guys travel in pairs.
262
00:25:12,289 --> 00:25:15,417
- You know this kid?
- Meet Henry Atkins.
263
00:25:16,794 --> 00:25:17,954
Henry.
264
00:25:20,230 --> 00:25:22,323
We need to see your father.
265
00:25:22,900 --> 00:25:23,867
Good luck.
266
00:25:23,934 --> 00:25:25,799
What do you mean? Where is he?
267
00:25:25,869 --> 00:25:29,930
The Visitors came. He made me hide.
They took him away.
268
00:25:30,541 --> 00:25:32,133
But it's my fault.
269
00:25:32,242 --> 00:25:35,177
- What's your fault?
- They came looking for me, not him.
270
00:25:35,245 --> 00:25:36,303
Why you?
271
00:25:39,416 --> 00:25:41,350
Come on, I'll show you.
272
00:25:41,985 --> 00:25:43,976
I'll go get Willie and Elizabeth.
273
00:25:48,358 --> 00:25:51,486
A couple of weeks ago,
I was working on something else...
274
00:25:51,562 --> 00:25:56,363
when I stumbled onto the access code
for the lizards' main computer bank.
275
00:25:56,667 --> 00:26:00,068
You've gotten into the Visitors'
main computer? Amazing.
276
00:26:00,137 --> 00:26:02,833
It took me a little while
to figure out Visitorese...
277
00:26:02,940 --> 00:26:06,000
but now it's like second nature
handling their symbols and codes.
278
00:26:06,276 --> 00:26:07,834
What are you doing?
279
00:26:07,911 --> 00:26:11,608
I'm not really sure,
but it must be driving them nuts.
280
00:26:13,283 --> 00:26:15,774
What makes you think they even noticed?
281
00:26:16,153 --> 00:26:17,415
They took my father.
282
00:26:19,456 --> 00:26:22,254
Don't worry, Henry. We'll get him back.
283
00:26:22,459 --> 00:26:23,790
Lizard patrol right on my tail.
284
00:26:23,861 --> 00:26:26,056
- What about Elizabeth and Willie?
- They got away.
285
00:26:26,130 --> 00:26:28,030
This time the they
won't leave empty-handed.
286
00:26:28,098 --> 00:26:29,122
We've got to leave.
287
00:26:29,199 --> 00:26:30,427
- Is that portable?
- Absolutely.
288
00:26:30,501 --> 00:26:32,264
- Bring it.
- Here they come!
289
00:26:38,275 --> 00:26:40,140
I'll lay down as much cover fire as I can.
290
00:26:40,210 --> 00:26:41,472
You and the kid run like hell.
291
00:26:41,545 --> 00:26:42,807
Are you crazy? That's suicide.
292
00:26:42,880 --> 00:26:45,178
Just get your computer
and don't give us any static.
293
00:26:45,249 --> 00:26:46,739
I don't have to listen to you.
294
00:26:46,817 --> 00:26:48,182
You want to bet?
295
00:26:48,252 --> 00:26:50,914
Take it easy. There's another way out.
296
00:26:51,021 --> 00:26:53,012
- How?
- Watch.
297
00:26:54,591 --> 00:26:56,115
- Sharp kid.
- Maybe too sharp.
298
00:26:56,193 --> 00:26:57,854
Hope you're not afraid of the dark.
299
00:27:00,731 --> 00:27:02,323
Better get a move on.
300
00:27:30,227 --> 00:27:31,660
This is great.
301
00:27:31,862 --> 00:27:35,525
My dad's locked up somewhere
and you guys take a coffee break.
302
00:27:35,732 --> 00:27:37,962
Donovan's out looking for him.
303
00:27:38,168 --> 00:27:40,500
Until he gets back, we lay low.
304
00:27:40,904 --> 00:27:43,600
I know it's tough, Henry,
but you've got to be patient.
305
00:27:53,417 --> 00:27:55,146
Hey, I'm thirsty.
306
00:27:56,453 --> 00:27:58,421
I'll get you some juice.
307
00:27:58,589 --> 00:27:59,920
Forget it.
308
00:28:00,224 --> 00:28:02,089
You're pretty good at these things.
309
00:28:02,159 --> 00:28:04,457
Any dope can play videos.
310
00:28:11,368 --> 00:28:15,805
It's all just mechanics.
You've got to out-think the machine.
311
00:28:18,675 --> 00:28:21,109
Don't get any ideas.
312
00:28:21,211 --> 00:28:24,180
I told you, I'm not helping you guys
until you get my dad back.
313
00:28:24,248 --> 00:28:26,808
I found him.
Or where they're holding him, anyway.
314
00:28:26,883 --> 00:28:28,248
My dad? Where?
315
00:28:28,318 --> 00:28:30,218
He's been taken prisoner
with the neighbors.
316
00:28:30,287 --> 00:28:33,984
In an abandoned maintenance shed
near the Hansen Airfield.
317
00:28:45,402 --> 00:28:47,233
Now, don't forget us.
318
00:28:55,846 --> 00:28:57,313
Just another night.
319
00:28:57,381 --> 00:29:00,680
Yeah, I tell you.
I could sure get some more sleep.
320
00:29:07,691 --> 00:29:09,386
Willie, come here!
321
00:29:10,594 --> 00:29:13,085
Okay, keep us covered out here.
322
00:29:51,435 --> 00:29:52,959
Okay, come on.
323
00:30:21,665 --> 00:30:23,428
It's all right, everybody.
324
00:30:23,567 --> 00:30:27,435
We're Resistance
and you've just been rescued. Let's go.
325
00:30:40,517 --> 00:30:42,610
They should have been out by now.
326
00:30:43,019 --> 00:30:44,543
They're coming.
327
00:31:03,607 --> 00:31:05,165
Here they come.
328
00:31:09,780 --> 00:31:12,772
Willie, get them out of here.
329
00:31:14,718 --> 00:31:17,050
Well? Where is he?
330
00:31:18,255 --> 00:31:20,018
We got everybody who was there.
331
00:31:20,090 --> 00:31:22,558
Yeah, everybody. Except my dad.
332
00:31:42,546 --> 00:31:44,571
This is the attack plan...
333
00:31:44,881 --> 00:31:48,214
designed and personally transmitted
by our Leader.
334
00:31:50,987 --> 00:31:53,683
You think I'm setting a trap, don't you?
335
00:31:54,424 --> 00:31:57,518
If you are,
you've got a personal death wish.
336
00:31:58,695 --> 00:32:02,529
My only wish is to see an end
to the bloodshed on this planet.
337
00:32:03,733 --> 00:32:04,927
To achieve that...
338
00:32:05,001 --> 00:32:09,301
Diana, Lydia and their nest of vipers
on the Mother Ship must be destroyed.
339
00:32:10,640 --> 00:32:12,198
I hoped that this delivery...
340
00:32:12,275 --> 00:32:14,675
would convince you
that I'm committed to your cause.
341
00:32:14,744 --> 00:32:16,075
Our cause.
342
00:32:19,349 --> 00:32:22,341
Every facet of the invasion
will be computer-controlled.
343
00:32:22,419 --> 00:32:25,479
The only way it can be stopped
is by computer.
344
00:32:25,856 --> 00:32:28,757
This is an encoded map
of the attack point coordinates...
345
00:32:28,825 --> 00:32:31,726
and the relative size of the assault forces.
346
00:32:33,530 --> 00:32:36,158
The invasion will begin at noon today.
347
00:32:37,200 --> 00:32:40,192
Have you gotten access
to a sophisticated computer system?
348
00:32:40,270 --> 00:32:44,730
We can't find Kyle's friend.
349
00:32:45,976 --> 00:32:48,103
Do you know where Dr. Atkins is?
350
00:32:48,478 --> 00:32:49,570
Yeah.
351
00:32:49,813 --> 00:32:50,802
Where?
352
00:32:52,015 --> 00:32:55,075
He's Diana's prisoner
on board the Mother Ship.
353
00:32:58,221 --> 00:33:01,281
What's taking him?
He's been in there forever.
354
00:33:03,894 --> 00:33:05,794
Finally. Fresh from another goof-up?
355
00:33:05,896 --> 00:33:06,920
Drop it.
356
00:33:06,997 --> 00:33:09,056
What's the matter? The truth hurt?
357
00:33:09,132 --> 00:33:13,000
- Did he know anything about his father?
- They're holding him on the Mother Ship.
358
00:33:13,069 --> 00:33:14,434
Oh, that's really excellent.
359
00:33:14,504 --> 00:33:16,734
Philip said he'd do everything he can.
360
00:33:17,040 --> 00:33:20,134
You think I'm gonna count
on a lizard turncoat?
361
00:33:20,310 --> 00:33:24,974
Look, you may not have any bright ideas
about how to spring my dad, but I do.
362
00:33:25,081 --> 00:33:28,016
You're not going anywhere.
363
00:33:31,655 --> 00:33:32,917
We'll find your father, Henry.
364
00:33:32,989 --> 00:33:35,958
He was a loyal comrade
and we're not going to abandon him now.
365
00:33:36,159 --> 00:33:37,592
Look...
366
00:33:38,261 --> 00:33:41,697
if I turn myself in, they'll let him go.
367
00:33:41,898 --> 00:33:43,729
It's not that simple. The game's changed.
368
00:33:43,833 --> 00:33:46,631
We need your help, now.
These are Visitor battle plans.
369
00:33:46,770 --> 00:33:50,001
Either we do something to sabotage them,
or there's no tomorrow.
370
00:33:50,340 --> 00:33:52,570
Don't try to make me a hero.
371
00:33:54,244 --> 00:33:58,180
All I want is to see my dad again.
372
00:34:02,786 --> 00:34:04,253
Henry, listen to me.
373
00:34:05,355 --> 00:34:07,789
Your father sacrificed himself for you...
374
00:34:10,293 --> 00:34:12,727
so you could carry on the fight.
375
00:34:12,896 --> 00:34:14,523
How do you know?
376
00:34:18,268 --> 00:34:20,634
I know how proud he was of you...
377
00:34:23,273 --> 00:34:25,833
and that he had
great expectations for you.
378
00:34:29,679 --> 00:34:31,408
Don't let him down.
379
00:34:44,961 --> 00:34:46,360
The Battlesphere has detected...
380
00:34:46,429 --> 00:34:49,193
an unauthorized entry
into its memory components.
381
00:34:49,265 --> 00:34:50,459
That's impossible.
382
00:34:50,533 --> 00:34:52,160
I wish that were the case.
383
00:34:52,235 --> 00:34:56,194
This means the Fifth Column
has stolen the Leader's battle plan.
384
00:34:57,207 --> 00:34:59,004
You were in charge of security.
385
00:34:59,142 --> 00:35:02,339
We have no proof that the battle plan
has fallen into enemy hands.
386
00:35:02,412 --> 00:35:06,212
The Leader's plan has been compromised.
I intend to notify him at once.
387
00:35:06,282 --> 00:35:08,546
I'm afraid it's far too late for that.
388
00:35:08,618 --> 00:35:12,315
Once the battle plan has been put
into operation, it can't be stopped.
389
00:35:12,389 --> 00:35:15,119
The computer will override any new input.
390
00:35:15,859 --> 00:35:19,090
We're committed to the invasion.
Irrevocably.
391
00:35:19,229 --> 00:35:21,629
Here's the list
of regional computer installations...
392
00:35:21,698 --> 00:35:24,690
capable of interfering
with the Battlesphere.
393
00:35:25,468 --> 00:35:27,561
Double the guards
at each of these facilities.
394
00:35:27,637 --> 00:35:28,661
Right away.
395
00:35:28,738 --> 00:35:31,138
I'll send James
to the Science Frontiers Annex.
396
00:35:31,307 --> 00:35:33,571
It's the closest and most likely target.
397
00:35:33,843 --> 00:35:37,301
Make sure he understands
the importance of his mission.
398
00:35:51,327 --> 00:35:54,125
Where are the computers?
399
00:35:54,297 --> 00:35:55,696
The top floor.
400
00:35:55,865 --> 00:35:57,765
How do we get up there?
401
00:35:58,034 --> 00:36:01,401
There's an elevator
at the end of that hallway.
402
00:36:06,342 --> 00:36:10,335
Welcome, Mr. Donovan.
We've been expecting you.
403
00:36:14,818 --> 00:36:15,944
We're trapped.
404
00:36:16,052 --> 00:36:17,883
Quick. There's the elevator.
405
00:36:22,425 --> 00:36:24,416
The doors won't shut! It's stuck.
406
00:36:33,803 --> 00:36:36,601
- The power's gone.
- What do we do now?
407
00:36:40,210 --> 00:36:42,644
I don't see what choice we have.
408
00:36:52,589 --> 00:36:53,988
Unreal.
409
00:36:54,924 --> 00:36:56,289
You men, come with me.
410
00:36:56,359 --> 00:36:57,621
You, stay here.
411
00:37:00,463 --> 00:37:01,487
How did she do that?
412
00:37:01,564 --> 00:37:03,623
I'll tell you about it
when we get out of here.
413
00:37:18,081 --> 00:37:20,447
Elizabeth, can you send
the elevator back down?
414
00:37:20,517 --> 00:37:21,814
Yes. But why?
415
00:37:21,885 --> 00:37:22,909
Just do it.
416
00:37:29,592 --> 00:37:31,150
These should stall them for a while.
417
00:37:31,227 --> 00:37:33,491
You guys get over to the hardware.
418
00:37:33,696 --> 00:37:34,890
Willie, come here.
419
00:37:35,465 --> 00:37:37,899
We'll hold off James and his boys.
420
00:37:58,888 --> 00:38:00,082
This is incredible.
421
00:38:00,323 --> 00:38:01,688
Will you come on?
422
00:38:02,258 --> 00:38:03,725
Let's try in here.
423
00:38:06,629 --> 00:38:07,618
This one.
424
00:38:07,997 --> 00:38:10,363
Get moving. Go!
425
00:38:11,201 --> 00:38:12,964
It's the gray cord.
426
00:38:28,651 --> 00:38:30,744
I thought these units were compatible.
427
00:38:30,820 --> 00:38:33,186
They cut the power, remember?
428
00:38:35,825 --> 00:38:38,419
Elizabeth? Can you...
429
00:38:41,264 --> 00:38:43,391
Just give it your best shot.
430
00:39:08,224 --> 00:39:09,213
Beautiful.
431
00:39:09,993 --> 00:39:11,620
Now that's what I call juice.
432
00:39:22,272 --> 00:39:24,137
They're launching. They're underway.
433
00:39:24,707 --> 00:39:25,696
All right!
434
00:39:30,046 --> 00:39:32,071
Perhaps you should have a look
at this, Commander.
435
00:39:32,215 --> 00:39:33,341
What is it?
436
00:39:33,449 --> 00:39:37,545
A report from internal security.
It was filed early this morning.
437
00:39:37,687 --> 00:39:39,882
We're attempting to identify the traitor...
438
00:39:39,956 --> 00:39:43,323
responsible for the theft
of the Leader's battle plan.
439
00:39:43,393 --> 00:39:45,156
I commend your efforts...
440
00:39:45,595 --> 00:39:48,325
but I'm afraid it's too little, too late.
441
00:39:48,698 --> 00:39:52,532
Nevertheless, the report makes
for interesting reading.
442
00:39:53,770 --> 00:39:57,706
It seems that one of the sentries
paid a visit to your quarters last night.
443
00:40:02,745 --> 00:40:03,973
I recall no such visit.
444
00:40:04,047 --> 00:40:06,811
Naturally. You weren't present at the time.
445
00:40:06,883 --> 00:40:10,683
The very same time the battle plan
was pilfered from the computer.
446
00:40:10,820 --> 00:40:14,449
Need I remind you that
the commanding officer of a Mother Ship...
447
00:40:14,590 --> 00:40:17,650
is not required to account
for his whereabouts.
448
00:40:18,628 --> 00:40:20,619
Especially to his subordinates.
449
00:40:26,636 --> 00:40:29,901
Or are you suggesting
that I'm part of the Fifth Column?
450
00:40:30,273 --> 00:40:32,264
Of course not, Commander.
451
00:40:32,442 --> 00:40:35,036
That would be grounds
for our immediate court-martial.
452
00:40:35,111 --> 00:40:37,602
You're not far from that now, Diana.
453
00:40:41,284 --> 00:40:43,411
The same goes for you.
454
00:40:45,188 --> 00:40:46,815
I've already ordered a full inquiry...
455
00:40:46,889 --> 00:40:49,915
into this blatant disregard
for military procedure.
456
00:40:50,360 --> 00:40:51,850
The Leader will not be pleased.
457
00:40:51,928 --> 00:40:55,227
What pleases the Leader
is victory, not indecision.
458
00:40:55,732 --> 00:40:57,290
We'll see about that.
459
00:40:57,467 --> 00:40:59,332
Yes, I'm sure we will.
460
00:41:20,790 --> 00:41:24,351
That's it. I'm in over my head.
I can't stop the attack.
461
00:41:24,494 --> 00:41:27,520
You can't give up, Henry.
462
00:41:27,597 --> 00:41:30,896
- Why not? You gave up on my dad.
- It's up to you, Henry.
463
00:41:30,967 --> 00:41:34,425
You can be a man now
and forget your petty little snit...
464
00:41:34,837 --> 00:41:38,637
or you can go on with your tantrum
while all of us and the whole Southwest...
465
00:41:38,708 --> 00:41:40,676
gets blown away forever.
466
00:41:41,978 --> 00:41:42,967
Come on.
467
00:42:05,635 --> 00:42:07,899
I really appreciate this, but who are you?
468
00:42:08,104 --> 00:42:09,969
Never mind who I am.
469
00:42:10,106 --> 00:42:11,664
We're with the Fifth Column.
470
00:42:11,741 --> 00:42:15,040
He'll take you back to your son
and the Resistance.
471
00:42:15,645 --> 00:42:17,704
I don't know how I can thank you.
472
00:42:17,847 --> 00:42:20,714
You don't have to, we're on the same side.
473
00:42:20,917 --> 00:42:23,613
Now please, you must hurry.
474
00:42:39,135 --> 00:42:40,534
What are you doing?
475
00:42:41,104 --> 00:42:43,732
I've made contact with their Battlesphere.
476
00:42:43,806 --> 00:42:47,435
Now let me install my translation program
for this system.
477
00:42:58,087 --> 00:42:59,179
Way to go!
478
00:42:59,288 --> 00:43:03,088
Hold the applause.
I haven't found the battle plan yet.
479
00:43:11,100 --> 00:43:12,192
Here they come.
480
00:43:12,268 --> 00:43:13,895
- How many?
- Lots.
481
00:43:13,970 --> 00:43:16,996
Let's toss these and fall back.
482
00:43:18,107 --> 00:43:19,301
Come on, let's go.
483
00:43:21,377 --> 00:43:22,366
Come on.
484
00:43:28,151 --> 00:43:29,140
All right.
485
00:43:36,626 --> 00:43:40,926
Banzai! I just tapped into
their skyfighter guidance system.
486
00:43:42,465 --> 00:43:47,027
It looks like I can redirect their fighters
just by talking to the Battlesphere.
487
00:43:47,370 --> 00:43:49,964
Give it a go. Let's see what happens.
488
00:43:54,010 --> 00:43:58,003
Look there. Our fighter wing
is being thrown completely off course.
489
00:43:58,181 --> 00:43:59,842
What's going on?
490
00:44:00,449 --> 00:44:02,883
There's been a total breakdown
of the guidance system.
491
00:44:04,187 --> 00:44:07,122
The plan...
It was supposed to be infallible.
492
00:44:07,323 --> 00:44:09,052
Philip was right.
493
00:44:15,097 --> 00:44:16,587
Isn't there something you can do?
494
00:44:16,666 --> 00:44:19,658
Don't look at me.
You're the military genius.
495
00:44:22,872 --> 00:44:26,774
I told you I'd make you pay.
Next time, don't mess with the kid.
496
00:44:29,478 --> 00:44:31,537
Did you see that move?
497
00:44:31,614 --> 00:44:35,141
I took their TAC fighter right out
of the air with one flick of the wrist.
498
00:44:35,218 --> 00:44:37,550
It's showtime, lizards!
499
00:44:41,023 --> 00:44:43,457
- How we doing?
- He patched into their guidance system.
500
00:44:43,526 --> 00:44:46,518
He's got an entire fleet of skyfighters
going around in circles.
501
00:44:46,596 --> 00:44:48,120
Take that, suckers!
502
00:44:48,197 --> 00:44:50,131
- We gotta get out of here.
- Henry, come on.
503
00:44:50,233 --> 00:44:52,201
- Just one more lick.
- Now.
504
00:44:53,603 --> 00:44:56,401
This one's for my dad!
505
00:45:06,749 --> 00:45:08,580
Back to the woods.
506
00:45:19,428 --> 00:45:21,589
- Henry! Over here.
- Dad!
507
00:45:25,801 --> 00:45:28,269
- You've got quite a son.
- Kyle, what happened?
508
00:45:28,337 --> 00:45:31,568
Dr. Atkins, Henry just did you proud.
509
00:45:32,541 --> 00:45:35,738
He neutralized a massive alien
attack by computer.
510
00:45:36,145 --> 00:45:38,739
Without him,
we'd have all been blown away.
511
00:45:38,848 --> 00:45:40,713
I wish I could take all the credit.
512
00:45:40,850 --> 00:45:43,648
The truth is it was a group effort.
513
00:45:44,186 --> 00:45:47,519
I don't want to be a drag, but can we
discuss all this somewhere else?
514
00:45:47,590 --> 00:45:51,048
Transportation's waiting.
Thanks to the Visitor Fifth Column.
515
00:45:54,764 --> 00:45:57,289
Philip came through in the clutch.
516
00:45:58,034 --> 00:46:00,935
Tell him I'm sorry.
I'll never doubt him again.
517
00:46:18,487 --> 00:46:20,614
Better luck next time.
518
00:47:25,287 --> 00:47:26,345
English
39878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.