Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:22,859
(Ryeo Un)
2
00:00:24,129 --> 00:00:26,099
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:28,199 --> 00:00:29,699
(Seol In Ah)
4
00:00:34,640 --> 00:00:36,370
(Shin Eun Soo)
5
00:00:44,180 --> 00:00:48,019
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:48,020 --> 00:00:49,519
(Production sponsors)
7
00:00:49,520 --> 00:00:50,989
(Ministry of Culture, Sports
and Tourism, KOCCA)
8
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
9
00:00:51,990 --> 00:00:52,990
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:52,990 --> 00:00:53,990
(Staff ensured child actors'
safety in the filming of this drama.)
11
00:00:54,289 --> 00:00:58,500
(Name: Ha Eun Gyeol, Job: In-house tutor)
12
00:01:10,509 --> 00:01:11,679
(During the disappearance of Ha Eun Gyeol)
13
00:01:11,680 --> 00:01:12,839
All right.
14
00:01:13,479 --> 00:01:14,680
Hey, beat him up.
15
00:01:16,680 --> 00:01:18,479
- You punk.
- Hey.
16
00:01:18,779 --> 00:01:19,820
Gosh. Seriously.
17
00:01:20,520 --> 00:01:23,019
See? If you had just listened to
us and given us the money you had,
18
00:01:23,020 --> 00:01:25,089
we would have let you go unscathed too.
19
00:01:28,389 --> 00:01:30,830
This is the problem with
high school kids in this country.
20
00:01:30,930 --> 00:01:32,460
It is a serious problem, isn't it?
21
00:01:32,559 --> 00:01:33,599
What's the problem exactly?
22
00:01:33,600 --> 00:01:36,229
When you're nice to them, they
just assume that you're actually nice.
23
00:01:37,869 --> 00:01:39,740
Gosh. Creativity is the last
thing you guys will ever have.
24
00:01:49,050 --> 00:01:52,050
If you can't turn over a new leaf,
at least change your repertoire.
25
00:01:52,449 --> 00:01:53,919
Aren't you sick of using
the same lines for years?
26
00:01:54,149 --> 00:01:55,190
Hey.
27
00:01:57,720 --> 00:02:00,220
How did you end up here? Goodness.
28
00:02:02,660 --> 00:02:03,960
Leave before you get picked on again.
29
00:02:04,630 --> 00:02:06,430
Thank you so much.
30
00:02:13,399 --> 00:02:14,869
What do you think you're
doing, Kang Hyun Yul?
31
00:02:17,009 --> 00:02:19,809
Being a thug is difficult once
you take a closer look, isn't it?
32
00:02:20,610 --> 00:02:22,148
You have to figure out their pager numbers,
33
00:02:22,149 --> 00:02:23,909
lie to them in order to lure them out,
34
00:02:24,149 --> 00:02:26,119
and extort money from them
by delivering lame threats.
35
00:02:26,319 --> 00:02:27,718
Hey, thanks to you guys,
36
00:02:27,719 --> 00:02:29,619
there might be a new job in our future.
37
00:02:29,719 --> 00:02:30,890
The job will be called...
38
00:02:32,819 --> 00:02:35,659
Yes. How about "voice phishing?"
39
00:02:37,800 --> 00:02:38,830
You little...
40
00:02:46,469 --> 00:02:47,499
Hey.
41
00:02:48,339 --> 00:02:50,139
What are you doing? Beat him up!
42
00:02:50,140 --> 00:02:52,339
- Beat him up.
- Darn it. Come on!
43
00:02:53,339 --> 00:02:55,309
- No! I'm sorry. Wait.
- You punk.
44
00:02:56,980 --> 00:02:57,980
I'm sorry.
45
00:03:10,790 --> 00:03:12,159
Gosh.
46
00:03:15,930 --> 00:03:16,930
Darn it.
47
00:03:25,610 --> 00:03:27,140
Did you beat up my frontman?
48
00:03:27,309 --> 00:03:28,649
Who on earth is that?
49
00:03:31,619 --> 00:03:33,319
The guy who was putting up this poster.
50
00:03:34,319 --> 00:03:36,549
You gave him a head injury,
so his head got so bloody.
51
00:03:36,550 --> 00:03:38,289
Why do you care?
52
00:03:38,290 --> 00:03:39,760
Why wouldn't I care?
53
00:03:40,390 --> 00:03:41,859
If he gets hurt, our band
can't perform at the festival.
54
00:03:41,860 --> 00:03:43,089
And if I can't perform,
55
00:03:43,930 --> 00:03:45,930
I will lose all the girls who
would have been my fans.
56
00:03:49,270 --> 00:03:50,270
Look at you.
57
00:03:50,770 --> 00:03:53,140
You've really become a mere entertainer.
58
00:03:57,210 --> 00:03:58,339
Let me warn you.
59
00:03:59,580 --> 00:04:01,149
Leave my guys alone.
60
00:04:06,749 --> 00:04:07,790
Hey.
61
00:04:08,550 --> 00:04:11,819
Do Jin will be discharged temporarily soon.
62
00:04:13,790 --> 00:04:15,129
You'd better watch your six at night.
63
00:04:15,890 --> 00:04:17,260
Or you might get stabbed from behind.
64
00:04:22,300 --> 00:04:23,700
Relay this message to Do Jin.
65
00:04:24,499 --> 00:04:26,240
He and I revolve in different worlds now.
66
00:04:27,499 --> 00:04:28,770
So we should stick to our own world...
67
00:04:30,209 --> 00:04:31,610
and live our lives honestly.
68
00:04:38,150 --> 00:04:41,850
Hey, who on earth is that jerk?
69
00:04:42,019 --> 00:04:43,290
Jung Do Jin's right-hand man.
70
00:04:43,990 --> 00:04:45,559
He was number two in Jindo Dog Gang.
71
00:04:45,990 --> 00:04:47,290
When a certain incident took place,
72
00:04:48,059 --> 00:04:50,259
he stabbed Do Jin in
the back and left the gang.
73
00:04:50,329 --> 00:04:51,699
After getting clean from gang life,
74
00:04:52,530 --> 00:04:54,930
he's been playing the
bass guitar like crazy.
75
00:04:56,829 --> 00:04:57,869
Listen up.
76
00:04:59,369 --> 00:05:00,869
People betray...
77
00:05:01,769 --> 00:05:02,869
for three reasons.
78
00:05:03,769 --> 00:05:05,540
The first reason is that
they found a better gang.
79
00:05:06,939 --> 00:05:07,979
The second reason is
that their life is threatened,
80
00:05:07,980 --> 00:05:09,009
so they have no choice.
81
00:05:10,449 --> 00:05:11,480
The third reason is that...
82
00:05:12,550 --> 00:05:14,249
they found something they love so much...
83
00:05:14,550 --> 00:05:15,889
that they're willing
to risk their lives for.
84
00:05:16,150 --> 00:05:17,719
Guys, didn't Hyun Yul come with you?
85
00:05:17,720 --> 00:05:20,159
That jerk. He has to remain a
traitor to the end, doesn't he?
86
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
Hey, what are you doing?
87
00:05:21,161 --> 00:05:22,559
Didn't you hear him calling you a traitor?
88
00:05:24,259 --> 00:05:25,459
Darn, what happened to his face?
89
00:05:25,800 --> 00:05:27,930
I fought with a Jindo dog
while putting up the poster.
90
00:05:32,269 --> 00:05:34,198
Whatever the reason may
be, one thing will remain certain.
91
00:05:34,199 --> 00:05:35,568
It was a good fight.
92
00:05:35,569 --> 00:05:36,709
That very reason...
93
00:05:38,009 --> 00:05:39,879
will be their weakness.
94
00:05:50,019 --> 00:05:53,160
(Ma Joo's Fabrics)
95
00:05:59,360 --> 00:06:01,199
- Thank you, Dad!
- Okay. See you later!
96
00:06:02,530 --> 00:06:04,300
- Gosh. Let's take a break.
- Let's take a break.
97
00:06:05,269 --> 00:06:06,269
Guys.
98
00:06:08,069 --> 00:06:11,009
We have the T-shirts for Watermelon Sugar!
99
00:06:12,280 --> 00:06:15,208
- Hey, this looks so cool!
- Let me see.
100
00:06:15,209 --> 00:06:17,308
- Why are you taking off your pants?
- Hold on a second.
101
00:06:17,309 --> 00:06:19,078
- Oh, my!
- Hey, this is mine.
102
00:06:19,079 --> 00:06:20,720
- Gosh.
- Hey.
103
00:06:21,420 --> 00:06:23,019
Were you putting that on or taking it off?
104
00:06:23,350 --> 00:06:24,859
If you were taking it off, stop it.
105
00:06:24,860 --> 00:06:26,388
If you were putting it
on, put it on already.
106
00:06:26,389 --> 00:06:27,420
We don't have much time.
107
00:06:27,889 --> 00:06:29,958
All right. Let's doll up...
108
00:06:29,959 --> 00:06:31,430
and take pictures for the poster.
109
00:06:40,040 --> 00:06:41,069
- Hey!
- Hey!
110
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
- Hey!
- Hey!
111
00:06:47,079 --> 00:06:48,110
- Hey!
- Hey!
112
00:06:50,610 --> 00:06:51,619
- Hey!
- Hey!
113
00:06:52,449 --> 00:06:54,119
What? No way
114
00:06:55,220 --> 00:06:57,050
Is the sun already up?
115
00:06:59,389 --> 00:07:01,160
It's bright
116
00:07:02,030 --> 00:07:04,030
Outside the window now
117
00:07:06,860 --> 00:07:08,300
There's a spring
118
00:07:09,300 --> 00:07:11,569
In my step this morning
119
00:07:13,569 --> 00:07:15,269
As everyone
120
00:07:16,040 --> 00:07:18,209
- Hums - Hums
121
00:07:22,480 --> 00:07:25,280
- Watermelon Sugar!
- Sugar!
122
00:07:28,420 --> 00:07:29,850
(Super Handsome Watermelon Sugar)
123
00:07:35,590 --> 00:07:37,258
Put your arms around each other.
124
00:07:37,259 --> 00:07:38,558
- Our arms?
- In 1, 2, 3.
125
00:07:38,559 --> 00:07:40,600
- Sugar!
- Sugar!
126
00:07:44,699 --> 00:07:46,539
- Left foot, right foot.
- Right foot.
127
00:07:46,540 --> 00:07:47,868
- You're doing it way too fast.
- Fix your feet.
128
00:07:47,869 --> 00:07:49,438
I said, "right foot!"
129
00:07:49,439 --> 00:07:50,470
I see, my right foot.
130
00:07:55,079 --> 00:07:56,309
One more. Okay.
131
00:08:01,249 --> 00:08:04,220
Wait! Let's get you guys freshened up.
132
00:08:05,860 --> 00:08:07,490
- Right here.
- Okay. Great.
133
00:08:08,030 --> 00:08:09,030
Put it on top.
134
00:08:09,389 --> 00:08:11,329
- Gosh, that's great.
- It's nice.
135
00:08:43,860 --> 00:08:44,900
All right. Let's do this.
136
00:08:46,229 --> 00:08:48,469
In 1, 2, 3.
137
00:08:48,729 --> 00:08:49,799
Jump!
138
00:08:49,800 --> 00:08:50,969
- Yes!
- Yes!
139
00:08:52,099 --> 00:08:53,738
(The début show of Watermelon Sugar)
140
00:08:53,739 --> 00:08:55,469
(2 days until the festival)
141
00:08:55,569 --> 00:08:57,170
(Baekwang High School's 25th
Anniversary, Sparkling Festival)
142
00:08:59,239 --> 00:09:00,509
(Baekwang High School, Star Field)
143
00:09:00,510 --> 00:09:02,709
(Baekwang High School's 25th
Anniversary, Sparkling Festival)
144
00:09:08,120 --> 00:09:09,318
(The début show of Watermelon Sugar)
145
00:09:09,319 --> 00:09:10,349
Hey.
146
00:09:11,390 --> 00:09:13,519
Aren't they First Love Memory Manipulators?
147
00:09:13,520 --> 00:09:15,790
Yes, they are. They are The Manipulators.
148
00:09:16,290 --> 00:09:19,129
I thought their club had disbanded
after losing the clubroom to us.
149
00:09:19,130 --> 00:09:20,659
Who was it?
150
00:09:20,660 --> 00:09:22,599
Who said our band was disbanded?
151
00:09:58,400 --> 00:10:00,198
We revived as Watermelon Sugar.
152
00:10:00,199 --> 00:10:02,009
Hey, does it mean Choi Se
Gyeong will be coming to the festival?
153
00:10:02,010 --> 00:10:04,039
Hey, we had a bet about that.
Sung Ho will lose for sure now.
154
00:10:04,040 --> 00:10:06,238
- Hey. Tell us already.
- I bet ten dollars.
155
00:10:06,239 --> 00:10:08,209
- I bet 10 dollars.
- I bet 20.
156
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
We will...
157
00:10:11,309 --> 00:10:12,949
hit the jackpot soon.
158
00:10:13,449 --> 00:10:14,620
- Really?
- Really?
159
00:10:15,620 --> 00:10:17,050
- Gosh.
- Oh, my.
160
00:10:17,719 --> 00:10:18,988
That's mine!
161
00:10:18,989 --> 00:10:22,260
Are you sure? You'll really go to
Baekwang High School's festival?
162
00:10:22,430 --> 00:10:24,660
I'm not sure. What should I do?
163
00:10:25,130 --> 00:10:26,429
Which one will you pick?
164
00:10:26,430 --> 00:10:27,930
Ha Eun Gyeol? Ha Yi Chan?
165
00:10:28,059 --> 00:10:30,900
I'm not sure. Which one should I pick?
166
00:10:31,199 --> 00:10:32,800
Enough with the suspense. Tell us already.
167
00:10:33,040 --> 00:10:34,699
Which one will you pick?
168
00:10:34,770 --> 00:10:36,539
Can't you just pick Ha Yi Chan?
169
00:10:36,540 --> 00:10:38,780
Leave Ha Eun Gyeol alone, so
he can be a public asset. Please?
170
00:10:39,339 --> 00:10:41,239
- A public asset?
- Yes.
171
00:10:41,510 --> 00:10:43,848
Every household needs someone like him.
172
00:10:43,849 --> 00:10:45,949
You can't have him all to
yourself. That's not nice. You know?
173
00:10:46,250 --> 00:10:48,150
Let the humanitarian
side of you shine. Please.
174
00:10:56,160 --> 00:10:57,160
It went in.
175
00:11:09,270 --> 00:11:10,270
Nice.
176
00:11:13,140 --> 00:11:14,140
Eun Gyeol!
177
00:11:28,829 --> 00:11:30,059
- That was amazing!
- He did it!
178
00:11:33,859 --> 00:11:34,859
Let's hurry!
179
00:11:44,540 --> 00:11:46,010
Let me see him too.
180
00:11:47,540 --> 00:11:48,948
(Eun Gyeol, cleaning the
pool every day must be tiring.)
181
00:11:48,949 --> 00:11:50,410
(Let's go to the snack bar together.)
182
00:11:59,020 --> 00:12:00,160
What are you doing here?
183
00:12:01,160 --> 00:12:04,159
"Eun Gyeol, cleaning the
pool every day must be tiring."
184
00:12:04,160 --> 00:12:05,400
"Have this to get some energy."
185
00:12:08,000 --> 00:12:10,130
Maybe, you'll have too much energy
and end up building a waterpark.
186
00:12:10,829 --> 00:12:12,139
Shouldn't you be in class now?
187
00:12:12,140 --> 00:12:13,540
Right. But I'm playing hooky now.
188
00:12:14,000 --> 00:12:15,170
You're pretty athletic.
189
00:12:16,510 --> 00:12:17,540
You saw me play.
190
00:12:18,239 --> 00:12:20,078
Actually, I've been training at the gym...
191
00:12:20,079 --> 00:12:21,309
since I was a kid because of my brother.
192
00:12:21,439 --> 00:12:22,608
When I did taekwondo,
193
00:12:22,609 --> 00:12:23,780
they offered me to be on the national team.
194
00:12:27,420 --> 00:12:29,420
What? Is something on my face?
195
00:12:30,390 --> 00:12:33,160
I noticed that you tend
to smile quite easily.
196
00:12:33,890 --> 00:12:34,890
I do?
197
00:12:34,959 --> 00:12:37,358
Puppies wag their tails
whenever they see people.
198
00:12:37,359 --> 00:12:39,630
And you smile whenever you see girls.
199
00:12:40,329 --> 00:12:42,229
Smiling at everyone must not be easy.
200
00:12:42,530 --> 00:12:45,640
So why don't I rip that
mouth of yours instead?
201
00:12:46,969 --> 00:12:48,640
I think that was a threat.
202
00:12:49,010 --> 00:12:50,770
Please tell me I'm mistaken.
203
00:12:51,140 --> 00:12:52,180
Get a grip.
204
00:12:52,579 --> 00:12:54,209
We have two days until the festival.
205
00:12:54,780 --> 00:12:56,409
Some kids bet their money
on this. For their sake,
206
00:12:56,410 --> 00:12:57,849
we should keep the suspense alive.
207
00:12:58,750 --> 00:12:59,780
"The suspense?"
208
00:13:00,420 --> 00:13:01,550
What suspense?
209
00:13:02,349 --> 00:13:04,818
Hey, you should be
hoping that I choose you.
210
00:13:04,819 --> 00:13:06,859
If you're that indifferent,
there won't be any suspense!
211
00:13:08,530 --> 00:13:10,259
This isn't fun or touching.
212
00:13:10,260 --> 00:13:12,030
And it won't leave an
impression on anyone. Darn it!
213
00:13:20,300 --> 00:13:22,770
What? What is it? What's
wrong? Are you okay?
214
00:13:23,270 --> 00:13:24,468
What's wrong? What is it?
215
00:13:24,469 --> 00:13:26,809
- Get me some water.
- Okay.
216
00:13:27,140 --> 00:13:28,179
What's wrong? Are you okay?
217
00:13:28,180 --> 00:13:29,209
Did something get stuck in your throat?
218
00:13:35,020 --> 00:13:37,290
Gosh. I almost died, seriously.
219
00:13:38,219 --> 00:13:40,260
I can't eat spicy food.
220
00:13:42,430 --> 00:13:44,459
He can't eat spicy food?
221
00:13:59,439 --> 00:14:01,780
- Is this spicy for you?
- Isn't it spicy for you?
222
00:14:01,949 --> 00:14:04,280
This isn't spicy at all. Even
newborn babies can eat this!
223
00:14:04,979 --> 00:14:06,919
Hey, how could newborn babies eat this?
224
00:14:06,920 --> 00:14:08,119
You're an idiot with no spice tolerance.
225
00:14:08,120 --> 00:14:09,849
You're a fool who can't
even eat spicy food!
226
00:14:13,760 --> 00:14:14,760
What?
227
00:14:15,689 --> 00:14:17,359
She should tell me what I did wrong.
228
00:14:18,859 --> 00:14:19,859
What was that?
229
00:14:19,860 --> 00:14:21,160
This is crazy.
230
00:14:21,359 --> 00:14:23,328
Why are you disappointed? Are you IU?
231
00:14:23,329 --> 00:14:24,800
Is he your mister?
232
00:14:24,969 --> 00:14:26,040
Get a grip.
233
00:14:26,339 --> 00:14:27,838
He's a middle-aged man
who's the same age as my mom.
234
00:14:27,839 --> 00:14:30,839
I'm here to find my
mom's first love, not mine.
235
00:14:31,010 --> 00:14:32,239
What on earth are you doing?
236
00:14:36,209 --> 00:14:38,780
Gosh. Come on, why
couldn't he just eat spicy food?
237
00:14:48,589 --> 00:14:50,789
- I'm hungry.
- Did you know?
238
00:14:50,790 --> 00:14:52,630
Guys!
239
00:14:53,829 --> 00:14:55,130
Everyone, gather around for a second.
240
00:14:55,270 --> 00:14:57,568
The festival committee just
decided on the order of the rehearsal.
241
00:14:57,569 --> 00:14:59,800
- Really? When will we perform?
- What about us?
242
00:15:00,540 --> 00:15:03,010
We'll rehearse tomorrow at 3pm in the gym.
243
00:15:03,069 --> 00:15:05,708
- Yes! Nice!
- Yes! Okay!
244
00:15:05,709 --> 00:15:08,849
- Stop!
- Okay.
245
00:15:09,550 --> 00:15:10,608
Don't forget.
246
00:15:10,609 --> 00:15:13,019
That's the only time we can rehearse.
247
00:15:13,020 --> 00:15:14,078
Don't be late.
248
00:15:14,079 --> 00:15:15,948
Needless to say that you
must be there too. Okay?
249
00:15:15,949 --> 00:15:18,188
- Okay!
- Okay!
250
00:15:18,189 --> 00:15:19,290
- Okay.
- And there's more.
251
00:15:20,059 --> 00:15:21,619
We'll check everything such as
the lighting, the sound system,
252
00:15:21,620 --> 00:15:23,159
the flow of your movement,
and the order. So be ready.
253
00:15:23,160 --> 00:15:24,488
- Okay.
- Okay.
254
00:15:24,489 --> 00:15:26,159
- We can do it. Okay.
- There's more.
255
00:15:26,160 --> 00:15:27,858
My father will deliver
your stuff and instruments...
256
00:15:27,859 --> 00:15:29,529
with his truck tomorrow.
257
00:15:29,530 --> 00:15:30,568
Make sure you have everything to perform...
258
00:15:30,569 --> 00:15:31,598
like your outfits and so on.
259
00:15:31,599 --> 00:15:33,698
Check that one last time before you leave.
260
00:15:33,699 --> 00:15:35,870
- We got it.
- This is the most important one.
261
00:15:36,609 --> 00:15:38,438
You must memorize
the revised set list. Okay?
262
00:15:38,439 --> 00:15:40,140
Come on. You and your nagging!
263
00:15:40,410 --> 00:15:42,208
You're giving us an earful. That's enough.
264
00:15:42,209 --> 00:15:44,009
- This is how you show your anger.
- Is that so?
265
00:15:44,010 --> 00:15:45,520
Then I'll have the meat alone.
266
00:15:45,979 --> 00:15:47,348
- Meat?
- Meat?
267
00:15:47,349 --> 00:15:48,420
Well, you know,
268
00:15:48,819 --> 00:15:51,448
our number one fan wanted
to treat us to a barbecue meal.
269
00:15:51,449 --> 00:15:52,689
I'll go by myself.
270
00:15:53,559 --> 00:15:55,659
- Hey! Wait up!
- Hey! No!
271
00:15:55,660 --> 00:15:57,930
- Who's our number one fan?
- Hey! Who is it?
272
00:15:58,829 --> 00:16:01,900
May Watermelon Sugar
have a successful début.
273
00:16:03,069 --> 00:16:04,630
Let's grease our pipes now.
274
00:16:07,099 --> 00:16:09,468
- Sit down.
- Here I go to grease my pipes.
275
00:16:09,469 --> 00:16:11,239
- Yes, meat!
- Right here.
276
00:16:11,569 --> 00:16:12,909
I like my meat with the sesame oil.
277
00:16:12,910 --> 00:16:14,238
- Try it.
- Gosh.
278
00:16:14,239 --> 00:16:15,280
How is it?
279
00:16:16,410 --> 00:16:17,979
- It's so good.
- Right?
280
00:16:19,079 --> 00:16:21,149
This is a special present
for the band manager...
281
00:16:21,150 --> 00:16:23,620
who must have worked
so hard behind the scenes.
282
00:16:24,020 --> 00:16:25,319
This isn't pork. It's beef.
283
00:16:25,559 --> 00:16:28,160
- Gosh.
- Thank you!
284
00:16:28,219 --> 00:16:29,228
I agree.
285
00:16:29,229 --> 00:16:31,059
We couldn't have made
it this far without him.
286
00:16:31,959 --> 00:16:33,058
I won't take your food.
287
00:16:33,059 --> 00:16:34,400
- Then I will.
- Hey.
288
00:16:35,229 --> 00:16:37,130
Aren't you disappointed that
you won't be performing on stage?
289
00:16:39,140 --> 00:16:40,140
Not really.
290
00:16:40,640 --> 00:16:42,439
Maybe, it's because I'm
the son of a merchant.
291
00:16:42,870 --> 00:16:44,909
Gathering people to launch a project,
292
00:16:44,910 --> 00:16:46,409
promoting the event,
and negotiating deals...
293
00:16:46,410 --> 00:16:47,539
are more fun for me.
294
00:16:47,540 --> 00:16:50,609
Gosh. That's the mind of a music producer.
295
00:16:51,050 --> 00:16:52,679
A music producer? What do they do?
296
00:16:52,680 --> 00:16:54,578
They make and promote albums.
297
00:16:54,579 --> 00:16:56,120
And they're also in charge
of managing the funds.
298
00:16:56,390 --> 00:16:58,119
There's a job like that?
299
00:16:58,120 --> 00:16:59,218
Of course.
300
00:16:59,219 --> 00:17:02,228
A and R representatives
are popular abroad nowadays.
301
00:17:02,229 --> 00:17:03,790
I think that will suit you too.
302
00:17:03,959 --> 00:17:05,760
A and R representatives? What's that now?
303
00:17:05,800 --> 00:17:08,160
They discover promising artists.
304
00:17:08,359 --> 00:17:11,699
And they find and form
repertoires suitable for those artists.
305
00:17:12,270 --> 00:17:14,000
John Kalodner is the most
famous A and R executive.
306
00:17:14,599 --> 00:17:16,869
- John Kalodner?
- I see.
307
00:17:16,870 --> 00:17:18,539
- John what? Coriander?
- That's the perfect job for you.
308
00:17:18,910 --> 00:17:19,938
- You think so?
- Yes.
309
00:17:19,939 --> 00:17:20,939
You think that job suits me?
310
00:17:22,249 --> 00:17:24,580
What do you think? Do
you think I'll be good at that?
311
00:17:24,979 --> 00:17:25,979
You?
312
00:17:27,620 --> 00:17:28,989
You'll be marvellous at it.
313
00:17:29,920 --> 00:17:31,090
Marvellous Ma Joo!
314
00:17:32,189 --> 00:17:33,360
As for the name of your company,
315
00:17:33,820 --> 00:17:36,659
how about MJ? Those are your initials.
316
00:17:36,660 --> 00:17:38,228
- MJ.
- MJ.
317
00:17:38,229 --> 00:17:39,559
- MJ.
- Ma Joo.
318
00:17:39,560 --> 00:17:41,999
That's nice! It sounds quite fancy.
319
00:17:42,529 --> 00:17:43,729
Do make your own company later.
320
00:17:43,930 --> 00:17:45,570
I'll send you a fancy
plant to congratulate you.
321
00:17:46,140 --> 00:17:47,840
Come on. Instead of a plant,
322
00:17:48,140 --> 00:17:50,539
can you help me sign Yoon Dong Jin?
323
00:17:50,570 --> 00:17:51,939
Unbelievable.
324
00:17:52,209 --> 00:17:53,739
Are you already done
mapping out your new business?
325
00:17:54,539 --> 00:17:56,579
Seeing how you want to sign Yoon Dong Jin,
326
00:17:56,580 --> 00:17:57,610
you're an ambitious boy.
327
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
- Keep eating.
- You know...
328
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
who Yoon Dong Jin is, right?
329
00:18:01,219 --> 00:18:03,548
Of course, I do. He's the
godfather of Korean band music.
330
00:18:03,549 --> 00:18:05,958
Oh Ma Joo is the one who
helped Yoon Dong Jin...
331
00:18:05,959 --> 00:18:07,519
become the number
one artist in the country.
332
00:18:07,860 --> 00:18:09,989
Oh Ma Joo has been his
manager since he was a nobody.
333
00:18:10,529 --> 00:18:11,958
So that was when you met...
334
00:18:11,959 --> 00:18:13,630
Mr. Oh Ma Joo for the first time, right?
335
00:18:13,860 --> 00:18:16,729
That's right. I can't believe
it's been 29 years already.
336
00:18:16,969 --> 00:18:19,238
Then are any of the other
co-members still working...
337
00:18:19,239 --> 00:18:20,839
in the music industry?
338
00:18:20,840 --> 00:18:23,239
- No one. I'm the only one.
- My gosh.
339
00:18:24,709 --> 00:18:26,978
Unfortunately, we had to
disband after a short while...
340
00:18:26,979 --> 00:18:28,810
because my bandmate got
himself into serious trouble.
341
00:18:29,549 --> 00:18:31,508
Because of that, our gig at
the festival was cancelled...
342
00:18:31,509 --> 00:18:33,219
and we disbanded.
343
00:18:33,320 --> 00:18:36,519
All that was left was a
relationship with Ma Joo.
344
00:18:36,949 --> 00:18:39,218
He must've caused serious trouble...
345
00:18:39,219 --> 00:18:40,890
if you even had to disband.
346
00:18:43,289 --> 00:18:44,360
It was serious.
347
00:18:44,959 --> 00:18:46,100
Because one of my bandmates...
348
00:18:46,630 --> 00:18:48,930
was hurt badly.
349
00:18:49,229 --> 00:18:50,698
- Cheers.
- Cheers.
350
00:18:50,699 --> 00:18:51,769
- MJ.
- Hey.
351
00:18:52,939 --> 00:18:53,999
What's the matter?
352
00:18:54,140 --> 00:18:57,410
Do you remember when it happened?
353
00:18:57,709 --> 00:19:00,739
Of course, I remember clearly.
354
00:19:01,080 --> 00:19:04,880
It was May 1995, a day before the festival.
355
00:19:05,680 --> 00:19:07,920
It happened during a rehearsal.
356
00:19:08,479 --> 00:19:09,820
I forgot...
357
00:19:10,219 --> 00:19:12,560
that First Love Memory Manipulators...
358
00:19:13,090 --> 00:19:14,719
originally had Yoon Dong Jin.
359
00:19:15,789 --> 00:19:16,829
And...
360
00:19:16,830 --> 00:19:18,699
It's a pity.
361
00:19:18,959 --> 00:19:22,400
I sent a helper that is perfect for you.
362
00:19:22,699 --> 00:19:26,640
If the helper Master was
talking about was Dong Jin...
363
00:19:27,670 --> 00:19:30,109
If his interview...
364
00:19:30,110 --> 00:19:31,640
was the hint for the
date of the accident...
365
00:19:32,209 --> 00:19:35,610
If the one who was badly
hurt during the rehearsal...
366
00:19:36,479 --> 00:19:37,509
was my dad...
367
00:19:40,120 --> 00:19:42,489
What's the matter? You're scaring me.
368
00:19:42,890 --> 00:19:44,019
Do you have something to say to me?
369
00:19:44,219 --> 00:19:46,890
My dad will get into an accident
tomorrow, the rehearsal day.
370
00:19:49,989 --> 00:19:52,059
Hey, where are you going?
371
00:19:52,060 --> 00:19:53,100
You were in the middle of a barbecue party.
372
00:20:07,110 --> 00:20:08,479
Come on. Pick it up!
373
00:20:09,910 --> 00:20:10,949
You can hear me, right?
374
00:20:11,080 --> 00:20:12,719
You're listening, aren't you?
375
00:20:12,920 --> 00:20:15,080
Is the helper you were
talking about Yoon Dong Jin?
376
00:20:15,620 --> 00:20:17,689
Is the one who will get hurt
during the rehearsal tomorrow...
377
00:20:18,150 --> 00:20:19,560
my dad?
378
00:20:22,259 --> 00:20:23,959
Answer me. Please.
379
00:20:25,029 --> 00:20:26,959
What in the world will happen tomorrow?
380
00:20:27,900 --> 00:20:29,499
Who will get hurt?
381
00:20:29,969 --> 00:20:32,670
Who will cause the accident? Please.
382
00:20:33,870 --> 00:20:35,369
I'm full.
383
00:20:35,370 --> 00:20:37,509
It feels like I'm pregnant
with a whole pig.
384
00:20:37,670 --> 00:20:40,239
Call me when you're giving
birth. I'll hold your hand.
385
00:20:41,140 --> 00:20:43,708
After twists and turns,
386
00:20:43,709 --> 00:20:45,718
we're finally rehearsing.
387
00:20:45,719 --> 00:20:48,448
Why is it making me so nervous?
388
00:20:48,449 --> 00:20:49,948
If you're scared, just die.
389
00:20:49,949 --> 00:20:51,019
"Scared?"
390
00:20:51,249 --> 00:20:53,660
I have a burning passion.
391
00:20:53,860 --> 00:20:55,659
Do you want to practice more with
the energy we got from the meat?
392
00:20:55,660 --> 00:20:57,289
Shall we go straight to the practice room?
393
00:20:58,259 --> 00:20:59,529
Well, no.
394
00:21:00,529 --> 00:21:02,799
I, the genius who is amazing
when he needs to be, will get going.
395
00:21:04,400 --> 00:21:06,039
I'll get going as well.
396
00:21:06,870 --> 00:21:07,939
Hey.
397
00:21:09,209 --> 00:21:11,840
You're more like a party
pooper than a genius, aren't you?
398
00:21:11,939 --> 00:21:12,979
I'm sorry.
399
00:21:13,110 --> 00:21:15,649
I should take care of my
skin for a couple of days.
400
00:21:15,650 --> 00:21:17,850
So I need to sleep when
my skin is regenerated.
401
00:21:18,049 --> 00:21:19,349
Are you participating in Miss Korea?
402
00:21:19,350 --> 00:21:21,018
I need to look great under the light...
403
00:21:21,019 --> 00:21:22,320
to get chosen by Se Gyeong.
404
00:21:33,799 --> 00:21:37,070
Do Jin will be discharged temporarily soon.
405
00:21:38,100 --> 00:21:39,539
You'd better watch your six at night.
406
00:21:40,199 --> 00:21:41,739
Or you might get stabbed from behind.
407
00:22:13,439 --> 00:22:15,499
Gosh.
408
00:22:18,170 --> 00:22:19,239
Who are you?
409
00:22:19,610 --> 00:22:20,709
I'm sorry.
410
00:22:20,910 --> 00:22:23,208
I wanted to thank you for last time.
411
00:22:23,209 --> 00:22:25,380
But I didn't have the courage.
412
00:22:30,120 --> 00:22:32,619
Are you a fish or what?
413
00:22:32,620 --> 00:22:34,090
Why do you bite the bait so easily?
414
00:22:36,860 --> 00:22:38,590
Thank you so much for last time.
415
00:22:39,400 --> 00:22:41,330
I will make sure to go and
cheer for you at the festival.
416
00:22:42,100 --> 00:22:43,130
Good luck.
417
00:22:43,229 --> 00:22:46,039
Good luck. Okay. Hurry up and go.
418
00:22:46,370 --> 00:22:47,968
Okay. Bye.
419
00:22:47,969 --> 00:22:49,209
- Okay.
- Go.
420
00:23:04,989 --> 00:23:07,890
Don't worry, Hyun
Yul. It's not the time yet.
421
00:23:08,719 --> 00:23:11,390
Because it's more fun
to trample on a garden...
422
00:23:11,729 --> 00:23:12,759
when the flowers are in full bloom.
423
00:23:20,070 --> 00:23:21,140
You got me surprised.
424
00:23:21,739 --> 00:23:22,769
What is it?
425
00:23:23,039 --> 00:23:25,409
Did you get touched by the
pork and meet the pig farmer?
426
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
Yi Chan.
427
00:23:27,140 --> 00:23:28,279
I have a favour.
428
00:23:29,110 --> 00:23:30,449
And I hope you grant me that.
429
00:23:30,549 --> 00:23:32,248
Stop with the serious voice.
430
00:23:32,249 --> 00:23:34,449
What is it? Do you want
to eat my grandma's food?
431
00:23:35,519 --> 00:23:37,219
Let's not rehearse tomorrow.
432
00:23:42,560 --> 00:23:44,859
There's a dog who can
understand you over there.
433
00:23:44,860 --> 00:23:45,860
You can talk to it.
434
00:23:49,029 --> 00:23:50,729
We've been practicing a lot.
435
00:23:51,330 --> 00:23:52,869
Even if we don't rehearse tomorrow,
436
00:23:52,870 --> 00:23:54,839
we'll have no problem at the festival.
437
00:23:54,840 --> 00:23:55,870
So...
438
00:23:56,209 --> 00:23:58,339
Why do you do this every time?
439
00:23:58,340 --> 00:24:00,439
I'm not saying that we
shouldn't perform at all.
440
00:24:01,009 --> 00:24:02,548
I'm just telling you to skip
the rehearsal tomorrow.
441
00:24:02,549 --> 00:24:03,749
So...
442
00:24:04,049 --> 00:24:05,208
why do you not want to do...
443
00:24:05,209 --> 00:24:07,279
the only rehearsal we
have before the concert?
444
00:24:07,719 --> 00:24:09,620
You must have a reason.
445
00:24:12,719 --> 00:24:14,789
It's something that I
can't explain in words.
446
00:24:15,890 --> 00:24:17,430
So please trust me...
447
00:24:18,160 --> 00:24:19,929
and do me a favour.
448
00:24:19,930 --> 00:24:20,930
Why?
449
00:24:21,029 --> 00:24:23,469
Are you an alien on a mission or something?
450
00:24:23,630 --> 00:24:25,698
Should our band fail for
you to conquer the universe?
451
00:24:25,699 --> 00:24:28,140
- Yi Chan.
- What's next after the rehearsal?
452
00:24:28,670 --> 00:24:29,910
Are you going to ask me
not to perform at the festival?
453
00:24:30,810 --> 00:24:32,340
Are you going to ask me to die after that?
454
00:24:32,910 --> 00:24:35,438
And I should trust you and
do you a favour every time?
455
00:24:35,439 --> 00:24:36,548
Yi Chan.
456
00:24:36,549 --> 00:24:38,079
Have some professionalism.
457
00:24:38,080 --> 00:24:39,380
Just, please.
458
00:24:39,850 --> 00:24:41,879
It's a high school band
you made to pick up a girl.
459
00:24:41,880 --> 00:24:43,619
What professionalism should I have?
460
00:24:43,620 --> 00:24:44,620
Hey!
461
00:24:49,759 --> 00:24:50,759
I got it.
462
00:24:51,890 --> 00:24:54,729
Let's do it.
463
00:24:55,330 --> 00:24:56,330
But...
464
00:24:58,330 --> 00:25:00,469
you should not come.
465
00:25:01,699 --> 00:25:05,340
We'll rehearse by ourselves tomorrow.
466
00:25:07,110 --> 00:25:08,209
Let's stop it.
467
00:25:09,410 --> 00:25:11,009
I can't understand a single word you say.
468
00:25:11,279 --> 00:25:13,120
Yi Chan, please.
469
00:25:13,580 --> 00:25:14,679
You looked like you
had an ulterior motive...
470
00:25:14,680 --> 00:25:15,749
when you joined the
band from the beginning.
471
00:25:17,019 --> 00:25:18,350
You acted like you were all pure,
472
00:25:18,620 --> 00:25:21,019
innocent, and truthful.
473
00:25:21,120 --> 00:25:22,629
But it felt like there
were some impurities...
474
00:25:22,630 --> 00:25:24,259
at the bottom of your heart.
475
00:25:25,060 --> 00:25:26,430
I was curious, but I didn't ask.
476
00:25:26,959 --> 00:25:28,559
I was uneasy, but I left it alone.
477
00:25:28,560 --> 00:25:30,268
Because I didn't want the
other guys to be affected...
478
00:25:30,269 --> 00:25:31,929
by stirring it for no reason.
479
00:25:31,930 --> 00:25:34,969
So I just left it so
that it could stay clear.
480
00:25:35,370 --> 00:25:38,009
But until the end,
481
00:25:38,539 --> 00:25:40,779
until the very end,
482
00:25:42,340 --> 00:25:43,749
do you have to ruin it like this?
483
00:25:44,979 --> 00:25:47,279
Yi Chan, please.
484
00:25:48,120 --> 00:25:49,189
Okay. Don't do it.
485
00:25:49,949 --> 00:25:51,049
You don't have to do it.
486
00:25:52,150 --> 00:25:54,489
But I'll do it. No matter what.
487
00:25:54,620 --> 00:25:56,229
I'll do it no matter what happens.
488
00:26:00,400 --> 00:26:02,599
Yi Chan.
489
00:26:02,600 --> 00:26:04,299
Open the door.
490
00:26:20,519 --> 00:26:22,590
What do I do? How do I stop it?
491
00:26:23,090 --> 00:26:24,649
How do I stop him?
492
00:26:24,650 --> 00:26:26,719
Should I lock him up? Should I tie him up?
493
00:26:27,060 --> 00:26:29,289
Should I knock him
out? Should I kidnap him?
494
00:26:29,860 --> 00:26:30,930
Or...
495
00:26:36,469 --> 00:26:39,939
If he's the same age as my
mom, he must be in his mid-40s.
496
00:26:40,640 --> 00:26:43,709
I'm sure he looks much
worse now because of old age.
497
00:26:43,910 --> 00:26:46,679
He must have a big
belly and be losing hair.
498
00:26:46,680 --> 00:26:49,410
He might be wearing toe socks
because he has an athlete's foot.
499
00:26:50,410 --> 00:26:52,879
His pores would be as big as a schoolyard.
500
00:26:52,880 --> 00:26:55,150
And his skin would be
oily with all the pores.
501
00:26:57,449 --> 00:26:58,920
This is a reality check.
502
00:27:00,090 --> 00:27:01,860
I don't like him anymore.
503
00:27:17,070 --> 00:27:18,239
Who is it?
504
00:27:18,410 --> 00:27:19,580
It's me. Eun Gyeol.
505
00:27:20,310 --> 00:27:23,509
Can we talk for a moment if you don't mind?
506
00:27:32,920 --> 00:27:34,320
My gosh. What should I do?
507
00:27:53,080 --> 00:27:55,439
I was asleep. What's up?
508
00:27:55,979 --> 00:27:57,150
I'm sorry to bother you so late.
509
00:27:57,650 --> 00:27:59,109
I have a favour to ask.
510
00:27:59,110 --> 00:28:00,380
Can you please do me a favour?
511
00:28:00,880 --> 00:28:03,689
Oh, but I see that you came empty-handed.
512
00:28:04,219 --> 00:28:05,689
If you came to ask a favour,
513
00:28:05,820 --> 00:28:07,759
I suggest you come back
with gifts in both hands.
514
00:28:08,759 --> 00:28:09,860
Help me, please.
515
00:28:14,259 --> 00:28:15,499
It's something only you can do.
516
00:28:20,140 --> 00:28:21,239
Please help me.
517
00:28:25,039 --> 00:28:26,239
Newspaper delivery!
518
00:28:41,459 --> 00:28:44,829
- Encore!
- Encore!
519
00:28:44,830 --> 00:28:47,458
- Encore!
- Encore!
520
00:28:47,459 --> 00:28:50,099
- Encore!
- Encore!
521
00:28:50,100 --> 00:28:52,669
- Encore!
- Encore!
522
00:28:52,670 --> 00:28:55,198
- Encore!
- Encore!
523
00:28:55,199 --> 00:28:58,410
- Encore!
- Encore!
524
00:29:00,840 --> 00:29:01,840
What's going on?
525
00:29:03,949 --> 00:29:04,979
Se Gyeong!
526
00:29:06,049 --> 00:29:07,049
Se Gyeong.
527
00:29:08,380 --> 00:29:09,489
Se Gyeong, you made it.
528
00:29:10,620 --> 00:29:11,749
What's he doing?
529
00:29:21,229 --> 00:29:22,829
- Choose one!
- Choose one!
530
00:29:22,830 --> 00:29:25,899
- Choose one!
- Choose one!
531
00:29:25,900 --> 00:29:27,439
- Choose one!
- Choose one!
532
00:29:27,769 --> 00:29:29,410
- Choose one!
- I'm here to keep my promise.
533
00:29:30,439 --> 00:29:33,009
Se Gyeong. I'll respect your
decision, no matter whom you pick.
534
00:29:34,009 --> 00:29:36,650
Se Gyeong. It's me,
right? You'll pick me, right?
535
00:29:39,479 --> 00:29:40,580
My choice is...
536
00:29:44,549 --> 00:29:45,549
Yi Chan.
537
00:29:47,789 --> 00:29:49,120
Yes. Go ahead, Se Gyeong.
538
00:29:49,989 --> 00:29:51,029
Answer your phone.
539
00:29:52,289 --> 00:29:53,330
What?
540
00:29:55,729 --> 00:29:56,900
Answer your phone.
541
00:29:57,330 --> 00:29:59,130
Yi Chan, answer the phone!
542
00:30:01,640 --> 00:30:04,209
- Gosh.
- Yi Chan! Answer it!
543
00:30:05,610 --> 00:30:07,709
Hey, Yi Chan. Hurry up!
544
00:30:09,610 --> 00:30:11,610
Yi Chan! Answer it, will you?
545
00:30:16,590 --> 00:30:17,650
Hello?
546
00:30:17,789 --> 00:30:19,788
Oh, I'm sorry. I woke you up, didn't I?
547
00:30:19,789 --> 00:30:20,890
It's me, Se Gyeong.
548
00:30:21,789 --> 00:30:22,789
My gosh.
549
00:30:23,330 --> 00:30:26,400
Se Gyeong, what's up?
Why are you calling so early?
550
00:30:26,660 --> 00:30:28,060
Well, the thing is...
551
00:30:28,999 --> 00:30:30,870
There's a bit of a situation.
552
00:30:30,969 --> 00:30:32,170
Why? What is it?
553
00:30:32,499 --> 00:30:34,339
What happened? Are you feeling sick?
554
00:30:34,340 --> 00:30:36,570
- Are you hurt?
- No, it's not that.
555
00:30:36,810 --> 00:30:40,139
The photo cards we were going
to give out with the pamphlets.
556
00:30:40,140 --> 00:30:42,279
Yes, what about them?
557
00:30:43,709 --> 00:30:45,549
The other guys' photo
cards turned out great,
558
00:30:46,049 --> 00:30:49,549
but your photo is... How should I put this?
559
00:30:52,350 --> 00:30:53,459
I'll just be honest.
560
00:30:54,219 --> 00:30:56,729
It doesn't even show one percent of
your charms. It makes me so upset.
561
00:30:58,860 --> 00:31:01,660
Oh, I see. That's okay, Se Gyeong.
562
00:31:01,799 --> 00:31:03,199
I look much hotter in person anyway.
563
00:31:03,769 --> 00:31:06,699
Well, that's true. But I was going
to keep one if it turned out nicely.
564
00:31:06,799 --> 00:31:09,239
My gosh. You wanted one for yourself?
565
00:31:10,209 --> 00:31:11,238
You wanted to keep my photo?
566
00:31:11,239 --> 00:31:13,209
Yes, I was even planning
on getting it laminated.
567
00:31:13,709 --> 00:31:16,380
That being said, I was hoping to
do a separate photoshoot with you.
568
00:31:16,650 --> 00:31:18,048
That'd be too much to ask, right?
569
00:31:18,049 --> 00:31:19,419
No, not at all!
570
00:31:19,420 --> 00:31:21,920
Of course, I can do it. Let's do it!
571
00:31:22,049 --> 00:31:23,049
Really?
572
00:31:23,050 --> 00:31:25,620
I'm relieved. I was worried you'd say no.
573
00:31:26,090 --> 00:31:27,218
The thing is,
574
00:31:27,219 --> 00:31:29,629
today is the only day I can do it.
Are you okay with skipping school?
575
00:31:29,630 --> 00:31:30,789
Yes, sure thing.
576
00:31:31,229 --> 00:31:33,129
I can skip a day of school...
577
00:31:33,130 --> 00:31:35,160
because school will always be there.
578
00:31:38,499 --> 00:31:40,070
What? Oh, hold on.
579
00:31:41,499 --> 00:31:43,139
That's right. Today...
580
00:31:43,140 --> 00:31:45,269
I know. Your rehearsal is at 3pm, right?
581
00:31:45,439 --> 00:31:46,939
We'll be back before then.
582
00:31:47,180 --> 00:31:48,479
Really?
583
00:31:52,779 --> 00:31:55,320
Then where shall I meet
you? Where are we meeting?
584
00:32:22,140 --> 00:32:24,479
Boleum Island. It's an island
not too far from Incheon.
585
00:32:35,289 --> 00:32:36,330
Here.
586
00:32:36,989 --> 00:32:38,160
Let me carry this for you.
587
00:32:40,160 --> 00:32:41,699
You should've asked me for help.
588
00:32:42,299 --> 00:32:43,999
I got this too.
589
00:32:44,400 --> 00:32:45,468
My gosh. Thank you.
590
00:32:45,469 --> 00:32:46,570
Where are you headed anyway?
591
00:32:57,410 --> 00:32:59,920
I'm from Seoul. Yes,
I'm visiting from Seoul.
592
00:33:00,320 --> 00:33:01,449
Oh, thank you.
593
00:33:02,019 --> 00:33:04,150
I discovered a fantastic spot on
the island that can showcase...
594
00:33:04,420 --> 00:33:06,258
your masculine charm in addition to...
595
00:33:06,259 --> 00:33:07,759
your youthful, mischievous vibes.
596
00:33:09,459 --> 00:33:12,059
I'll get there first to set up
the camera and wait for you.
597
00:33:12,060 --> 00:33:13,130
Don't be late.
598
00:33:13,459 --> 00:33:14,860
Se Gyeong!
599
00:33:15,130 --> 00:33:16,900
I'm here!
600
00:33:17,229 --> 00:33:20,698
Wait just a bit longer!
601
00:33:20,699 --> 00:33:24,669
Wait just a bit longer!
602
00:33:24,670 --> 00:33:25,969
Se Gyeong!
603
00:33:26,340 --> 00:33:28,110
I'm here!
604
00:33:28,380 --> 00:33:32,309
Wait just a bit longer!
605
00:33:32,310 --> 00:33:33,749
Se Gyeong!
606
00:33:35,850 --> 00:33:37,920
Gosh, this is why they
say you should never sin.
607
00:33:45,160 --> 00:33:47,299
Why should I dupe Yi Chan like that?
608
00:33:48,830 --> 00:33:50,769
Someone's life depends
on this. It's very important.
609
00:33:51,699 --> 00:33:54,499
You're being cryptic. I'm not
convinced. Give me another reason.
610
00:33:58,039 --> 00:33:59,639
I have a secret that I
can't share with you.
611
00:33:59,640 --> 00:34:01,840
You already told me that when
we went to the amusement park.
612
00:34:02,110 --> 00:34:03,549
It won't work. I need
to hear another reason.
613
00:34:03,709 --> 00:34:06,879
Come on. Can you please
just help me? Please.
614
00:34:06,880 --> 00:34:08,680
Tell me another reason.
615
00:34:26,569 --> 00:34:28,270
Okay, I'll help you.
616
00:34:29,339 --> 00:34:31,739
Silence can also impart a message.
617
00:34:31,940 --> 00:34:34,209
You're desperate. You have good
intentions and don't mean any harm.
618
00:34:34,210 --> 00:34:35,609
I can feel all of it.
619
00:34:35,710 --> 00:34:37,810
Really? Are you really going to help me?
620
00:34:39,009 --> 00:34:41,419
You said it was important and
that someone's life depended on it.
621
00:34:42,219 --> 00:34:43,949
It doesn't sound like a joke.
622
00:34:44,520 --> 00:34:45,689
You seem desperate.
623
00:34:45,690 --> 00:34:47,989
I can't ignore that just because it
doesn't look like a big deal to me.
624
00:34:48,960 --> 00:34:50,588
"I know how it feels..."
625
00:34:50,589 --> 00:34:52,759
"when you have your
reasons but can't say them."
626
00:34:53,000 --> 00:34:55,500
That's what you said at the jokbal place.
627
00:34:56,060 --> 00:34:57,168
My reason is the same.
628
00:34:57,169 --> 00:34:59,028
Thanks. Seriously, thanks a lot.
629
00:34:59,029 --> 00:35:01,169
- I promise I'll repay you...
- But...
630
00:35:03,310 --> 00:35:04,810
what will you do for me?
631
00:35:05,910 --> 00:35:08,140
- What?
- Give and take.
632
00:35:08,310 --> 00:35:09,540
It's the most basic rule of deal-making.
633
00:35:10,879 --> 00:35:11,949
Sure.
634
00:35:12,549 --> 00:35:15,049
Tell me what you want. I'll make
it happen if it's something I can do.
635
00:35:18,390 --> 00:35:19,890
I have two things, and
they're both pretty big.
636
00:35:21,660 --> 00:35:22,919
Can you handle them?
637
00:35:24,330 --> 00:35:25,359
There are two things?
638
00:35:26,600 --> 00:35:29,500
Yes, sure thing. I'll do my best.
639
00:35:31,870 --> 00:35:32,898
First.
640
00:35:32,899 --> 00:35:35,500
You know, the secret you
can't share with anyone.
641
00:35:35,870 --> 00:35:39,239
Promise me that you'll
tell me all about it later on.
642
00:35:39,710 --> 00:35:40,710
But that's...
643
00:35:44,080 --> 00:35:46,680
Okay, I promise.
644
00:35:48,719 --> 00:35:49,719
What's the second one?
645
00:35:51,520 --> 00:35:53,319
This one is really huge.
646
00:35:53,660 --> 00:35:55,160
- Shall I brace myself?
- Yes.
647
00:35:56,160 --> 00:35:57,430
It's a really big one.
648
00:36:02,029 --> 00:36:04,270
Tomorrow, we'll go to the movies
and wrap up the day together. Deal?
649
00:36:06,399 --> 00:36:07,469
Deal.
650
00:36:07,799 --> 00:36:10,140
With cola and popcorn. Deal?
651
00:36:11,609 --> 00:36:13,080
- Yes, we have a deal.
- Great.
652
00:36:19,750 --> 00:36:20,879
Excellent.
653
00:36:21,149 --> 00:36:24,089
See? It sounds much
better after a little practice.
654
00:36:24,890 --> 00:36:27,818
Skip a day of practice, and your
hard work can go down the drain.
655
00:36:27,819 --> 00:36:29,060
- Yes.
- Yes.
656
00:36:29,319 --> 00:36:30,890
That said, Se Gyeong.
657
00:36:31,129 --> 00:36:32,830
Keep your promise and play...
658
00:36:34,460 --> 00:36:35,729
Where did Se Gyeong go?
659
00:36:35,730 --> 00:36:37,870
She was here and she wasn't.
660
00:36:48,580 --> 00:36:50,250
(Feeling the heart flutter)
661
00:37:14,370 --> 00:37:15,569
Are you skipping your class too?
662
00:37:18,040 --> 00:37:20,080
Why are you here alone?
Where's everyone else?
663
00:37:21,879 --> 00:37:23,040
(English Listening Class,
Everyone, come to the language lab.)
664
00:37:23,449 --> 00:37:24,549
I see.
665
00:37:29,890 --> 00:37:32,020
What is it? Do you have
something to say to me?
666
00:37:38,489 --> 00:37:40,699
Whom will you choose at the festival?
667
00:37:46,669 --> 00:37:48,569
Why do you ask? Did you bet money too?
668
00:37:51,140 --> 00:37:53,410
Really? Which one?
669
00:37:53,980 --> 00:37:54,980
It's a secret.
670
00:37:55,580 --> 00:37:57,509
Oh, I see that you're serious about this.
671
00:37:57,710 --> 00:37:59,210
You must've bet quite a bit of money.
672
00:38:06,890 --> 00:38:09,830
Which one did I like more
before I left to go study abroad?
673
00:38:12,129 --> 00:38:13,759
Well, it's just that...
674
00:38:14,100 --> 00:38:16,629
I was curious what other people thought.
675
00:38:18,330 --> 00:38:19,500
Oh, sorry.
676
00:38:21,969 --> 00:38:24,810
I was curious what others thought.
677
00:38:25,270 --> 00:38:26,680
What did you think?
678
00:38:27,080 --> 00:38:30,379
Who was more my type before I left?
679
00:38:30,879 --> 00:38:33,250
Ha Yi Chan? Ha Eun Gyeol?
680
00:38:48,100 --> 00:38:49,159
(Ha Eun Gyeol)
681
00:38:49,160 --> 00:38:50,230
Ha Eun Gyeol.
682
00:38:51,529 --> 00:38:52,600
Ha Eun Gyeol.
683
00:38:55,199 --> 00:38:56,609
I see.
684
00:38:57,739 --> 00:38:58,870
All right.
685
00:39:00,080 --> 00:39:01,109
Okay.
686
00:39:08,549 --> 00:39:09,649
Oh, my.
687
00:39:17,160 --> 00:39:19,830
What? Are you here to
retake your photos too?
688
00:39:21,430 --> 00:39:23,469
Darn. Where's Se Gyeong?
689
00:39:31,940 --> 00:39:33,238
Se Gyeong isn't coming.
690
00:39:33,239 --> 00:39:34,609
How do you know that?
691
00:39:36,410 --> 00:39:38,080
- Don't tell me...
- That's right.
692
00:39:38,580 --> 00:39:40,219
I asked Se Gyeong...
693
00:39:40,719 --> 00:39:42,149
to call you here.
694
00:39:42,480 --> 00:39:45,049
So you manipulated me through Se Gyeong?
695
00:39:45,549 --> 00:39:48,460
Why are you taking it this far?
696
00:39:48,620 --> 00:39:50,930
I must make sure the rehearsal
won't take place, no matter what.
697
00:39:51,390 --> 00:39:52,390
What?
698
00:39:52,391 --> 00:39:54,560
I pleaded with you,
but you wouldn't listen.
699
00:39:55,699 --> 00:39:58,069
I can't give you any rational
reasons or convince you.
700
00:39:58,469 --> 00:40:00,640
You're crazy. I'm off.
701
00:40:01,569 --> 00:40:03,940
You'll have to wait until 6pm
if you want to leave this island.
702
00:40:06,239 --> 00:40:07,440
That's when the next ferry will arrive.
703
00:40:08,440 --> 00:40:10,080
Why do you think I
called you to this island?
704
00:40:13,480 --> 00:40:14,520
Darn it.
705
00:40:14,919 --> 00:40:16,449
Do you think I'll give up?
706
00:40:17,120 --> 00:40:18,390
I'll leave before that, no matter what.
707
00:40:18,489 --> 00:40:20,159
I'll either borrow a fishing boat...
708
00:40:20,160 --> 00:40:21,859
or swim across...
709
00:40:24,830 --> 00:40:26,089
Hey, what are you doing?
710
00:40:27,129 --> 00:40:28,160
Don't go.
711
00:40:29,660 --> 00:40:32,029
Just give up. Please.
712
00:40:32,600 --> 00:40:34,940
A real man must not kneel down so easily.
713
00:40:35,299 --> 00:40:37,739
Get up. Hey, get up at once!
714
00:40:38,040 --> 00:40:39,609
There's an unfortunate
incident I want to prevent.
715
00:40:41,040 --> 00:40:42,680
I didn't know how I could prevent it.
716
00:40:44,549 --> 00:40:46,279
But now, I think I see a way.
717
00:40:46,750 --> 00:40:47,850
So I must seize the opportunity...
718
00:40:48,379 --> 00:40:50,549
and do whatever I can to prevent it.
719
00:40:50,949 --> 00:40:52,290
Do you have two heads?
720
00:40:53,290 --> 00:40:56,089
Why does everything have
to be so complicated with you?
721
00:40:56,489 --> 00:40:59,489
If you can't convince
me, just give up, you idiot!
722
00:41:06,600 --> 00:41:07,899
I came from the future.
723
00:41:10,870 --> 00:41:12,009
Can you believe me?
724
00:41:13,239 --> 00:41:15,009
I'm your son from the future.
725
00:41:15,980 --> 00:41:17,149
You're my dad.
726
00:41:18,149 --> 00:41:20,218
- Do you believe me?
- What is this, a novel?
727
00:41:20,219 --> 00:41:21,850
I know your future,
728
00:41:22,449 --> 00:41:24,589
and I found out how to change your life.
729
00:41:25,319 --> 00:41:26,350
Can you believe me?
730
00:41:29,960 --> 00:41:31,930
You'll get into an accident
at the rehearsal today.
731
00:41:32,589 --> 00:41:34,430
That accident will change your life,
732
00:41:35,029 --> 00:41:37,399
and I must prevent
the accident at all costs.
733
00:41:37,469 --> 00:41:39,698
Hey, this isn't funny. Stop, okay?
734
00:41:39,699 --> 00:41:41,069
If I prevent the accident,
735
00:41:41,699 --> 00:41:43,508
my life will change
too, in addition to yours.
736
00:41:43,509 --> 00:41:45,709
I told you to stop. This is not even funny.
737
00:41:45,710 --> 00:41:46,810
I...
738
00:41:51,080 --> 00:41:52,250
I was always lonely.
739
00:41:54,250 --> 00:41:56,580
I felt lonely and isolated as if I
were stuck on an island by myself...
740
00:41:57,690 --> 00:42:00,859
and couldn't join the world
where my family was living.
741
00:42:03,290 --> 00:42:04,330
But you see,
742
00:42:05,690 --> 00:42:07,899
I now have a chance to live
in the same world as you do.
743
00:42:09,629 --> 00:42:10,669
I want to seize this opportunity.
744
00:42:11,430 --> 00:42:13,799
What on earth are you saying?
745
00:42:15,569 --> 00:42:17,810
I want to keep playing music
with you like we're doing now...
746
00:42:19,009 --> 00:42:21,140
and see you listen to my music.
747
00:42:24,080 --> 00:42:26,149
The guilt from knowing
I'm safe when you're not...
748
00:42:28,180 --> 00:42:30,218
and feeling that I shouldn't
be happy when you're not.
749
00:42:30,219 --> 00:42:31,449
I wanted to let go of such guilt.
750
00:42:37,660 --> 00:42:41,129
I'm sorry, but I'm not a fan of novels.
751
00:42:43,029 --> 00:42:44,600
I have no time to waste, so I'm off.
752
00:42:46,230 --> 00:42:47,299
Please don't go!
753
00:42:47,469 --> 00:42:49,270
You can take the ferry at
6pm and take your time.
754
00:42:49,770 --> 00:42:51,409
If you go now, I'm going to jump!
755
00:42:51,410 --> 00:42:53,209
Sure, suit yourself. I won't stop you.
756
00:42:53,210 --> 00:42:56,040
I'm dead serious. If I can't
stop you, I'll jump off this cliff.
757
00:43:03,149 --> 00:43:04,390
Whatever, I don't care.
758
00:43:15,660 --> 00:43:17,370
Dad, you can't hear.
759
00:43:18,000 --> 00:43:19,770
How did you know
that I fell into the water?
760
00:43:24,069 --> 00:43:25,509
I can't hear,
761
00:43:25,810 --> 00:43:27,480
but I can always see you.
762
00:43:28,879 --> 00:43:29,910
How?
763
00:43:55,469 --> 00:43:58,969
The Little Mermaid gave
her voice to the witch...
764
00:44:00,040 --> 00:44:01,739
in exchange for human legs.
765
00:44:03,279 --> 00:44:05,449
As for me, I lost my voice,
766
00:44:05,680 --> 00:44:08,819
but I prayed and prayed for...
767
00:44:10,819 --> 00:44:14,020
One, two, three.
768
00:44:14,259 --> 00:44:15,620
I got the third eye.
769
00:44:17,230 --> 00:44:20,329
Thanks to my third eye, I
can see and protect you guys...
770
00:44:20,330 --> 00:44:21,500
no matter where you are.
771
00:44:24,299 --> 00:44:26,000
See this scar here?
772
00:44:26,870 --> 00:44:29,000
It's the proof.
773
00:44:47,319 --> 00:44:48,988
Can you lower it a little more?
774
00:44:48,989 --> 00:44:50,019
(Sparkling Festival)
775
00:44:50,020 --> 00:44:51,059
Yes, that looks good.
776
00:44:51,060 --> 00:44:53,329
Hey, hurry up and come down!
777
00:44:53,330 --> 00:44:54,758
- That jerk.
- Calm down.
778
00:44:54,759 --> 00:44:56,358
Wait just a little longer.
779
00:44:56,359 --> 00:44:57,429
They'll be here shortly.
780
00:44:57,430 --> 00:45:00,099
Do you know how much time
we've wasted because of you guys?
781
00:45:00,100 --> 00:45:01,769
Come down at once unless you can start now.
782
00:45:01,770 --> 00:45:04,869
- Hey, calm down.
- How? Our vocalist isn't here!
783
00:45:04,870 --> 00:45:07,079
Hey, how about we go last?
784
00:45:07,080 --> 00:45:08,608
No. I won't change the order. Not a chance.
785
00:45:08,609 --> 00:45:10,139
Drag them out. The guitar
and everything else too!
786
00:45:10,140 --> 00:45:11,210
Hey, Ma Joo is here!
787
00:45:12,549 --> 00:45:13,750
(Baekwang High School's Sparkling Festival)
788
00:45:15,620 --> 00:45:18,750
Hey! What's going on with
Yi Chan and Eun Gyeol?
789
00:45:19,489 --> 00:45:20,789
I spoke to them just now.
790
00:45:20,790 --> 00:45:22,589
Are they coming or not?
That's what I need to know!
791
00:45:44,910 --> 00:45:47,219
You'll catch a cold
because of the ocean breeze.
792
00:45:51,690 --> 00:45:52,750
Here.
793
00:45:53,520 --> 00:45:55,859
Drink up. I got you a warm one.
794
00:45:56,890 --> 00:45:58,128
You really came back.
795
00:45:58,129 --> 00:45:59,960
I thought you'd swim and escape.
796
00:46:00,160 --> 00:46:01,859
I told you that I'd go to
the store and come back.
797
00:46:02,660 --> 00:46:04,569
Weren't you going there
to look for a fishing boat?
798
00:46:06,299 --> 00:46:07,569
I called Ma Joo...
799
00:46:08,299 --> 00:46:09,540
and told him we couldn't make it.
800
00:46:15,779 --> 00:46:18,149
Happy now? Are you satisfied?
801
00:46:31,989 --> 00:46:33,060
Hey, what's wrong?
802
00:46:33,730 --> 00:46:35,129
Are you feeling sick?
803
00:46:39,029 --> 00:46:40,029
Hey...
804
00:46:43,140 --> 00:46:45,770
Hey, why are you being
like this? Get off me, will you?
805
00:47:29,549 --> 00:47:30,790
I came from the future.
806
00:47:32,819 --> 00:47:33,919
Can you believe me?
807
00:47:34,690 --> 00:47:35,690
What a nutcase.
808
00:47:48,299 --> 00:47:50,140
I'm your son from the future.
809
00:47:51,040 --> 00:47:52,109
You're my dad.
810
00:47:53,239 --> 00:47:54,310
Do you believe me?
811
00:47:55,440 --> 00:47:56,509
He's a real nut job.
812
00:47:56,980 --> 00:47:58,549
Hey, I can hear you.
813
00:47:58,750 --> 00:48:00,519
Are you going to keep following me?
814
00:48:00,520 --> 00:48:01,549
Shouldn't you go home?
815
00:48:01,980 --> 00:48:03,419
I'm going to sleep at your place today.
816
00:48:03,649 --> 00:48:04,919
Enough is enough.
817
00:48:05,089 --> 00:48:07,489
I granted your wish and cancelled
the rehearsal, so leave me alone.
818
00:48:08,960 --> 00:48:10,789
To make up for cancelling the rehearsal,
819
00:48:10,790 --> 00:48:12,960
I'll give you a special lesson.
820
00:48:13,359 --> 00:48:15,128
I'll teach you my
special guitar technique...
821
00:48:15,129 --> 00:48:17,798
and how to look cool on stage. All of it.
822
00:48:17,799 --> 00:48:20,838
Oh, my. But if Se Gyeong chooses me,
823
00:48:20,839 --> 00:48:22,899
you'll cry again just like you did earlier.
824
00:48:24,969 --> 00:48:28,508
Like this? When did I cry like that?
825
00:48:28,509 --> 00:48:29,738
When did I do that?
826
00:48:29,739 --> 00:48:32,679
And there's a world of difference
between a guy who was born cool...
827
00:48:32,680 --> 00:48:35,019
and a guy who learned to look
cool. You're no match for me.
828
00:48:35,020 --> 00:48:36,479
- Do you know that?
- The latter beats the former.
829
00:48:36,480 --> 00:48:38,489
- Darn you...
- What? You little...
830
00:48:41,859 --> 00:48:44,089
Tomorrow, we'll go to the movies
and wrap up the day together. Deal?
831
00:48:47,830 --> 00:48:49,859
Hey, I have somewhere
to be. I'll be back soon.
832
00:48:50,430 --> 00:48:51,968
Okay, go. You don't need to come back.
833
00:48:51,969 --> 00:48:54,140
Hey, don't get sidetracked.
Go straight home.
834
00:48:54,969 --> 00:48:57,039
And don't leave your room, okay?
835
00:48:57,040 --> 00:48:59,209
You have to stay up and wait for me! Okay?
836
00:48:59,210 --> 00:49:00,338
I was wrong.
837
00:49:00,339 --> 00:49:02,040
He's a psycho, not a nutcase.
838
00:49:06,580 --> 00:49:07,620
I'm home...
839
00:49:11,419 --> 00:49:12,489
Why did you come back alone?
840
00:49:14,390 --> 00:49:15,890
Did you bury Eun Gyeol
somewhere on the island?
841
00:49:16,120 --> 00:49:17,120
What?
842
00:49:17,230 --> 00:49:19,190
Hey, don't say such a scary thing.
843
00:49:19,430 --> 00:49:21,000
Didn't you guys go there
to have a showdown?
844
00:49:22,730 --> 00:49:24,128
That's not our genre.
845
00:49:24,129 --> 00:49:25,370
Then what is your genre?
846
00:49:26,299 --> 00:49:28,000
Romance, melodrama, or horror?
847
00:49:28,199 --> 00:49:30,739
What did you guys film on that island?
848
00:49:32,669 --> 00:49:35,310
Human, adventure,
action, superhero fiction.
849
00:49:37,379 --> 00:49:39,709
Anyway, what's with you guys today?
850
00:49:39,710 --> 00:49:42,718
Shouldn't you have thrown things at me...
851
00:49:42,719 --> 00:49:45,219
and cursed me like crazy
the moment I walked in?
852
00:49:45,850 --> 00:49:47,919
- Is my grandma's food that good?
- Yes.
853
00:49:48,489 --> 00:49:51,389
We were planning to do just
that once we were done eating.
854
00:49:51,390 --> 00:49:53,128
And I'm done eating. What
will you do? You little rat!
855
00:49:53,129 --> 00:49:54,499
How dare you do this to us?
856
00:49:54,500 --> 00:49:56,729
- Hey!
- Hey, stop.
857
00:49:56,730 --> 00:49:57,929
How could you skip the rehearsal?
858
00:49:57,930 --> 00:49:59,769
- Hey.
- On this important day,
859
00:49:59,770 --> 00:50:01,968
you even seduced our
guitarist and bailed on us!
860
00:50:01,969 --> 00:50:03,738
Hey, that is not our genre. We were...
861
00:50:03,739 --> 00:50:05,508
- Get back here, you jerk.
- Hey!
862
00:50:05,509 --> 00:50:07,579
- I can kick you too!
- Hey!
863
00:50:07,580 --> 00:50:09,909
I worked hard to cook
you guys that warm meal.
864
00:50:09,910 --> 00:50:12,279
Must you waste your energy like this?
865
00:50:12,509 --> 00:50:13,579
- Thank you for the food!
- Thank you for the food!
866
00:50:13,580 --> 00:50:15,818
Grandma, they're so mean to me.
867
00:50:15,819 --> 00:50:18,290
Hey, go drop this off for Soo Bin.
868
00:50:18,520 --> 00:50:19,918
Again? What is this?
869
00:50:19,919 --> 00:50:23,389
I had some extra kimchi, so I rinsed
it, mixed it with other ingredients,
870
00:50:23,390 --> 00:50:24,889
and made some dumplings.
871
00:50:24,890 --> 00:50:26,929
Soo Bin loves dumplings, you know.
872
00:50:26,930 --> 00:50:28,759
Hurry up and drop it
off before it gets cold.
873
00:50:28,899 --> 00:50:32,398
Grandma, can't you see
how serious the situation is?
874
00:50:32,399 --> 00:50:34,468
How could you make me
deliver dumplings in this situation?
875
00:50:34,469 --> 00:50:36,969
What is "this situation?"
876
00:50:37,140 --> 00:50:38,668
Are you now going to quit your studies...
877
00:50:38,669 --> 00:50:40,710
and goof around all day like a clown?
878
00:50:41,109 --> 00:50:43,910
Forget it. I'll ask Bal
San when he gets home.
879
00:50:44,109 --> 00:50:46,778
You never help me out.
880
00:50:46,779 --> 00:50:48,919
Goodness. Dear me.
881
00:50:50,180 --> 00:50:51,219
Gosh.
882
00:50:51,790 --> 00:50:54,160
Hey, who's Soo Bin?
883
00:50:54,960 --> 00:50:55,988
Is Soo Bin a girl?
884
00:50:55,989 --> 00:50:58,259
No, he's my grandma's
friend from her hometown.
885
00:50:58,930 --> 00:51:02,129
She's been taking care of him
ever since he moved to Seoul.
886
00:51:02,699 --> 00:51:04,430
Now, he works at our
school as a security guard.
887
00:51:11,210 --> 00:51:12,569
- Grandma!
- Ms. Go!
888
00:51:36,399 --> 00:51:38,029
You ran here? Are you that excited?
889
00:51:38,299 --> 00:51:39,299
You're wearing makeup.
890
00:51:40,129 --> 00:51:41,140
I guess you're excited.
891
00:51:41,839 --> 00:51:44,469
Look at you cracking jokes with
me. I guess everything went well.
892
00:51:46,339 --> 00:51:47,379
Yes, thanks to you.
893
00:51:48,109 --> 00:51:50,750
Thank you. I'll never forget
how you helped me out.
894
00:51:53,850 --> 00:51:55,619
Hey, were you drying fish
on the island or something?
895
00:51:55,620 --> 00:51:57,278
Oh, no. Do I stink?
896
00:51:57,279 --> 00:51:59,549
- Let me get changed quickly.
- No, don't bother.
897
00:51:59,790 --> 00:52:01,120
Let's just go. I'll buy you some.
898
00:52:01,690 --> 00:52:03,918
Buy me what? Clothes?
899
00:52:03,919 --> 00:52:04,959
Yes.
900
00:52:04,960 --> 00:52:06,790
Look at you, rich heiress.
901
00:52:06,989 --> 00:52:08,698
I made a lot of money
by selling US dollars.
902
00:52:08,699 --> 00:52:10,100
I can't turn them into
pasteboards, you know.
903
00:52:10,330 --> 00:52:11,870
Come on. You didn't have to say that.
904
00:52:12,730 --> 00:52:14,239
You sounded like one of
those rich heirs in dramas...
905
00:52:15,339 --> 00:52:18,039
and made me feel like a poor female
lead. It made my heart skip a beat.
906
00:52:18,040 --> 00:52:20,370
Gosh. Do you watch those lame dramas?
907
00:52:21,279 --> 00:52:23,008
Hey, the movie will start soon.
908
00:52:23,009 --> 00:52:24,049
We should hurry.
909
00:52:24,910 --> 00:52:25,910
Wait.
910
00:52:27,750 --> 00:52:29,949
You told me to always stay at
least two meters away from you.
911
00:52:33,049 --> 00:52:35,120
We don't have time. I'll
lift it for the time being.
912
00:52:38,089 --> 00:52:40,060
We're tight for time,
and I'm faster than you.
913
00:52:44,600 --> 00:52:46,100
(Baekwang High School's 25th
Anniversary, Sparkling Festival)
914
00:53:12,190 --> 00:53:13,259
Ta-Da.
915
00:53:31,109 --> 00:53:32,750
(Baekwang High School's Sparkling Festival)
916
00:53:33,350 --> 00:53:34,419
Oh, my.
917
00:53:46,060 --> 00:53:47,500
Thank you, Ms. Go.
918
00:53:48,029 --> 00:53:49,330
Thanks to your dumplings,
919
00:53:49,629 --> 00:53:52,029
we can have a private rehearsal.
920
00:54:03,580 --> 00:54:04,580
Hey, Kang Hoon.
921
00:54:06,149 --> 00:54:08,620
I'm on parole now, so I have
to be on my best behaviour.
922
00:54:09,279 --> 00:54:12,489
I have to lie low for the time being.
923
00:54:13,049 --> 00:54:15,219
That's why I needed your help,
924
00:54:15,390 --> 00:54:16,919
but you let me down like this.
925
00:54:17,629 --> 00:54:19,589
If you were me, would you be angry or not?
926
00:54:21,000 --> 00:54:22,029
Answer me!
927
00:54:23,460 --> 00:54:24,830
Why this little...
928
00:54:31,210 --> 00:54:34,009
I swear, I did exactly as you said.
929
00:54:35,140 --> 00:54:37,479
Then what? You told them
it was dangerous, didn't you?
930
00:54:37,480 --> 00:54:38,549
No.
931
00:54:38,779 --> 00:54:40,108
I swear,
932
00:54:40,109 --> 00:54:43,020
I did exactly as you said and
removed all the screws on the stage.
933
00:54:44,049 --> 00:54:45,190
Did you tell them to cancel it?
934
00:54:45,690 --> 00:54:46,919
No, I did not.
935
00:54:47,020 --> 00:54:49,719
They just went ahead and
cancelled the rehearsal.
936
00:54:55,000 --> 00:54:56,129
Didn't I tell you?
937
00:54:58,029 --> 00:54:59,930
I hate backstabbers.
938
00:55:00,969 --> 00:55:04,410
I don't care who it is.
I never forgive those...
939
00:55:04,969 --> 00:55:06,270
who stab me in the back.
940
00:55:07,540 --> 00:55:08,609
Do Jin!
941
00:55:14,680 --> 00:55:17,279
Hey, those punks are
rehearsing their performance now.
942
00:55:18,120 --> 00:55:20,889
They were headed to school at
this late hour, so we followed them.
943
00:55:20,890 --> 00:55:23,020
I think they bribed the
security guard to get the key.
944
00:55:23,359 --> 00:55:24,390
What should we do?
945
00:55:24,660 --> 00:55:26,629
Strike them? Shall we go for it, Do Jin?
946
00:55:27,230 --> 00:55:28,259
I should thank them...
947
00:55:28,830 --> 00:55:31,068
for crawling back into the
rabbit hole when no one's around.
948
00:55:31,069 --> 00:55:32,069
Exactly.
949
00:55:39,440 --> 00:55:41,140
You and your lame taste, heiress.
950
00:55:41,410 --> 00:55:43,779
Come on. Why? It reminds me
of "Squid Game." It looks nice.
951
00:55:44,350 --> 00:55:45,350
Here.
952
00:55:47,509 --> 00:55:48,549
"Squid Game?"
953
00:55:49,080 --> 00:55:52,249
The show didn't even exist in 1995.
954
00:55:52,250 --> 00:55:54,619
Oh, do you want to
go to the restroom first?
955
00:55:54,620 --> 00:55:56,520
I should probably go
before the movie starts.
956
00:55:56,719 --> 00:55:57,759
I'll go now, then.
957
00:55:59,790 --> 00:56:01,330
Was it some kind of joke back in 1995?
958
00:56:11,140 --> 00:56:12,468
First message.
959
00:56:12,469 --> 00:56:15,440
Hey, Eun Gyeol. We're going
to rehearse at the gym now.
960
00:56:15,540 --> 00:56:18,049
Come to the gym as soon
as you can when you hear this.
961
00:56:21,879 --> 00:56:22,949
What?
962
00:56:23,120 --> 00:56:25,250
Hey, the movie is about to
start. Where are you going?
963
00:56:25,649 --> 00:56:26,949
Hey, Eun Gyeol!
964
00:56:27,049 --> 00:56:30,120
But the truth is that I love you
965
00:56:30,560 --> 00:56:33,560
You are my world
966
00:56:34,129 --> 00:56:36,999
I'm screaming that to the world
967
00:56:37,000 --> 00:56:43,899
But the setting sun burns silently
968
00:56:54,680 --> 00:56:55,750
I can't believe this.
969
00:56:56,250 --> 00:56:58,149
So, Yoon Dong Jin
wasn't the helper, after all?
970
00:56:58,390 --> 00:57:01,059
Or is this happening because
you simply can't escape...
971
00:57:01,060 --> 00:57:02,190
what is fated to happen?
972
00:57:02,790 --> 00:57:03,959
It doesn't matter.
973
00:57:03,960 --> 00:57:06,359
I'll prevent the accident.
I'll prevent it at all costs.
974
00:57:10,830 --> 00:57:13,169
(Baekwang High School's Sparkling Festival)
975
00:57:17,469 --> 00:57:18,469
Oh.
976
00:57:20,210 --> 00:57:21,639
It's been a while, Hyun Yul.
977
00:57:21,640 --> 00:57:23,039
We're here, Hyun Yul!
978
00:57:23,040 --> 00:57:25,210
This is going to be fun!
979
00:57:27,549 --> 00:57:28,549
Shut it.
980
00:57:31,290 --> 00:57:34,660
Hey, Hyun Yul. Do you know these guys?
981
00:57:37,160 --> 00:57:39,129
(Baekwang High School's Sparkling Festival)
982
00:57:44,000 --> 00:57:45,069
Oh, right.
983
00:57:48,299 --> 00:57:49,839
I brought you a gift.
984
00:57:51,810 --> 00:57:52,810
Come on, Hoon.
985
00:57:54,739 --> 00:57:56,339
Ta-Da.
986
00:57:59,210 --> 00:58:02,680
I heard he tried to ruin your
performance earlier in the day.
987
00:58:03,779 --> 00:58:06,989
Hey, why did you do something
you were never told to do?
988
00:58:14,699 --> 00:58:16,129
How do you feel to be stabbed in the back?
989
00:58:17,330 --> 00:58:18,398
Do Jin.
990
00:58:18,399 --> 00:58:20,569
I'll now show you the consequences...
991
00:58:21,370 --> 00:58:22,770
of stabbing me in the back.
992
00:58:24,739 --> 00:58:25,969
If you want to take me down, go for it,
993
00:58:26,270 --> 00:58:27,509
but let my friends go.
994
00:58:28,480 --> 00:58:29,779
They have nothing to do with this.
995
00:58:33,049 --> 00:58:36,879
The hibiscus flower has bloomed
996
00:58:38,890 --> 00:58:42,089
It's looking glamorous in full bloom
997
00:58:45,160 --> 00:58:46,730
I want to trample on
the soil and nothing else,
998
00:58:47,560 --> 00:58:49,330
but these petals keep fluttering down.
999
00:58:50,600 --> 00:58:51,930
So what should I do?
1000
00:58:52,169 --> 00:58:53,299
I have no choice...
1001
00:58:53,969 --> 00:58:56,199
but to trample on them all. You know?
1002
00:58:58,770 --> 00:58:59,770
Whack them.
1003
00:59:04,109 --> 00:59:06,379
We meet again. Don't mess with me!
1004
00:59:08,080 --> 00:59:09,080
Darn you!
1005
00:59:09,081 --> 00:59:10,520
Get them!
1006
00:59:12,020 --> 00:59:13,020
- Hey!
- Get him!
1007
00:59:14,989 --> 00:59:16,120
Hey!
1008
00:59:18,890 --> 00:59:21,330
- You!
- Darn it!
1009
00:59:25,699 --> 00:59:26,969
Hey, let go!
1010
00:59:31,000 --> 00:59:32,109
You rats!
1011
00:59:33,839 --> 00:59:34,879
Let go.
1012
00:59:40,009 --> 00:59:42,080
- Hey!
- Whack them!
1013
00:59:42,919 --> 00:59:44,549
- Are you all right?
- Of course.
1014
00:59:46,520 --> 00:59:47,520
You little...
1015
00:59:55,230 --> 00:59:57,600
Hey!
1016
00:59:58,799 --> 01:00:00,999
Hey, young man.
1017
01:00:01,000 --> 01:00:02,940
Hey! Are you all right?
1018
01:00:04,469 --> 01:00:05,469
- My gosh.
- Are you okay?
1019
01:00:11,449 --> 01:00:12,580
Oh, no!
1020
01:00:12,879 --> 01:00:14,850
(Baekwang High School's Sparkling Festival)
1021
01:00:26,790 --> 01:00:27,830
Darn you!
1022
01:00:34,469 --> 01:00:37,069
Hey, get up. Get lost.
1023
01:00:39,569 --> 01:00:40,640
Get down!
1024
01:01:01,029 --> 01:01:03,160
You'll get into an accident
at the rehearsal today.
1025
01:01:03,899 --> 01:01:05,000
That accident...
1026
01:01:05,730 --> 01:01:07,299
will change your life.
1027
01:01:08,739 --> 01:01:09,739
Was he talking about this?
1028
01:01:10,239 --> 01:01:11,940
I know your future,
1029
01:01:12,410 --> 01:01:14,680
and I found out how to change your life.
1030
01:01:16,810 --> 01:01:17,839
So, that...
1031
01:01:19,310 --> 01:01:20,350
was true?
1032
01:01:20,580 --> 01:01:22,250
Darn, I'm supposed to be lying low now.
1033
01:01:23,080 --> 01:01:24,520
You guys made me take
matters into my own hands.
1034
01:01:26,419 --> 01:01:27,819
Hey!
1035
01:01:34,330 --> 01:01:37,359
Don't hurt Yi Chan, you jerks!
1036
01:01:47,210 --> 01:01:50,279
Don't hurt Yi Chan, you scumbag!
1037
01:01:53,310 --> 01:01:55,219
There are cops outside!
1038
01:01:57,080 --> 01:01:58,089
Let's go!
1039
01:02:04,660 --> 01:02:05,660
Yi Chan.
1040
01:02:06,859 --> 01:02:08,830
Wake up. Please?
1041
01:02:09,259 --> 01:02:11,370
Open your eyes, okay?
1042
01:02:12,169 --> 01:02:13,199
Hey, can you hear me?
1043
01:02:14,169 --> 01:02:16,339
Answer me. Can you hear me?
1044
01:02:18,540 --> 01:02:21,009
You're so loud. Quiet down, will you?
1045
01:02:22,009 --> 01:02:23,379
You can hear my voice?
1046
01:02:25,980 --> 01:02:27,009
Yes, I can hear it.
1047
01:02:28,020 --> 01:02:29,020
Loud and clear.
1048
01:02:42,029 --> 01:02:43,060
I did it.
1049
01:02:47,029 --> 01:02:49,699
(Special thanks to Yoon Do
Hyun, Park Ho San, Jung Yong Ju.)
1050
01:03:17,100 --> 01:03:21,799
(Twinkling Watermelon)
1051
01:03:21,969 --> 01:03:23,439
There's something you don't know.
1052
01:03:23,440 --> 01:03:26,668
There's nothing I hate
more than being abandoned.
1053
01:03:26,669 --> 01:03:28,409
I won't go easy on you today.
1054
01:03:28,410 --> 01:03:30,209
Hey, I have one too.
1055
01:03:30,210 --> 01:03:32,548
I said I'd tell you my secret
when the time was right.
1056
01:03:32,549 --> 01:03:33,608
I'll tell you all about it now.
1057
01:03:33,609 --> 01:03:34,749
Choose me.
1058
01:03:34,750 --> 01:03:35,778
That's love.
1059
01:03:35,779 --> 01:03:38,390
You'll end up writing
great lyrics for a song.
1060
01:03:38,520 --> 01:03:40,718
No, the festival is over.
1061
01:03:40,719 --> 01:03:42,159
Don't visit me again.
1062
01:03:42,160 --> 01:03:43,889
Can you please leave me alone?
1063
01:03:43,890 --> 01:03:45,758
You and I will never have
to see each other again.
1064
01:03:45,759 --> 01:03:48,798
You and I live in different worlds, anyway.
1065
01:03:48,799 --> 01:03:50,759
It was great knowing you, Yi Chan.
76456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.