Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,671 --> 00:00:27,587
(wind blowing)
4
00:00:46,462 --> 00:01:07,796
(theme playing)
5
00:01:23,712 --> 00:01:28,629
Belshazzar, the king, made a feast
to a thousand of his lords,
6
00:01:28,629 --> 00:01:30,962
and drank wine before the thousand.
7
00:01:32,212 --> 00:01:34,129
Whilst he tasted the wine,
8
00:01:34,129 --> 00:01:38,337
Belshazzar commanded
to bring out the gold and silver vessels
9
00:01:38,337 --> 00:01:41,462
which his father, Nebuchadnezzar,
10
00:01:41,462 --> 00:01:45,129
had taken out of the temple,
which was in Jerusalem.
11
00:01:46,754 --> 00:01:50,712
They brought the golden vessels,
and the king and his lords,
12
00:01:50,712 --> 00:01:54,587
his wives and his concubines drank in them.
13
00:01:56,046 --> 00:01:57,712
In that same hour
14
00:01:57,796 --> 00:02:00,254
came forth fingers of a man's hand
15
00:02:00,796 --> 00:02:03,629
and wrote upon the wall of the King's Palace,
16
00:02:04,796 --> 00:02:07,171
and the king's countenance was changed.
17
00:02:09,212 --> 00:02:11,587
The Queen spoke unto the king.
18
00:02:12,046 --> 00:02:14,129
Let Daniel be called
19
00:02:14,171 --> 00:02:17,337
and he will show you
an interpretation of the thing.
20
00:02:18,921 --> 00:02:21,462
Then was Daniel brought before the king
21
00:02:22,754 --> 00:02:24,421
And Daniel said unto the king,
22
00:02:25,629 --> 00:02:26,504
Oh Belshazzar
23
00:02:27,087 --> 00:02:30,754
thou hast lifted up thyself
against the Lord of heaven.
24
00:02:31,879 --> 00:02:35,212
And they have brought the vessels
of his hands before the
25
00:02:35,754 --> 00:02:41,171
and thou hast drank wine in them
and thou hast praised the gods of silver
26
00:02:41,171 --> 00:02:45,046
and gold, of brass, iron, wood
27
00:02:45,046 --> 00:02:49,671
and stone, which see not, nor hear, nor know
28
00:02:52,046 --> 00:02:54,629
And the God in whose hands thy breath is
29
00:02:55,296 --> 00:02:59,171
and whose all thy ways has though not glorified
30
00:03:01,629 --> 00:03:04,212
in that night was Belshazzar
31
00:03:04,212 --> 00:03:07,796
king of the Chaldeans slain.
32
00:04:11,462 --> 00:04:13,629
As soon as we knew that Alexander
33
00:04:13,712 --> 00:04:18,462
the second had changed his route,
he was not going down
34
00:04:18,462 --> 00:04:21,712
street where we had planted a bomb
35
00:04:23,462 --> 00:04:25,754
we went to the canal,
36
00:04:26,837 --> 00:04:30,254
which we knew he would have to pass on
his way to the winter palace
37
00:04:32,504 --> 00:04:34,712
We placed ourselves strategically
38
00:04:35,546 --> 00:04:39,379
and waited for the signal to act.
39
00:04:41,046 --> 00:04:42,129
Yisakov through.
40
00:04:42,129 --> 00:04:44,212
The first bomb
41
00:04:47,296 --> 00:04:49,337
Tsar Alexander was unhurt
42
00:04:49,337 --> 00:04:52,754
and stepped from his carriage
43
00:04:54,296 --> 00:04:56,796
The Tsar came up to Risaka
44
00:04:56,796 --> 00:04:58,587
and asked him his name.
45
00:04:59,504 --> 00:05:00,546
Citizen Glassof...
46
00:05:01,046 --> 00:05:02,046
lied Isakov
47
00:05:04,087 --> 00:05:05,296
Really?
48
00:05:05,962 --> 00:05:08,254
Replied Alexander.
49
00:05:08,796 --> 00:05:11,712
Tsar Alexander started to walk in my direction.
50
00:05:13,712 --> 00:05:15,212
I stepped up to him
51
00:05:15,296 --> 00:05:16,337
(bomb blast)
52
00:05:18,462 --> 00:05:20,129
I couldn't see the tsar.
53
00:05:20,129 --> 00:05:22,337
I saw a boy lying a few feet away.
54
00:05:23,462 --> 00:05:26,337
Someone bent over him and said,
55
00:05:26,337 --> 00:05:28,004
The boy is hurt, too.
56
00:05:28,004 --> 00:05:31,087
Another voice said, No, he's not hurt.
57
00:05:32,129 --> 00:05:33,796
He's dead.
58
00:05:40,462 --> 00:05:41,837
I was very badly injured.
59
00:05:41,837 --> 00:05:44,296
And they took me to the Royal Hospital.
60
00:05:44,296 --> 00:05:45,337
Where I died.
61
00:05:45,337 --> 00:05:47,129
8 hours later.
62
00:05:48,962 --> 00:05:50,296
I remember
63
00:05:50,587 --> 00:05:53,629
as I was dying, somebody said to me,
64
00:05:53,629 --> 00:05:55,087
What's your name?
65
00:05:55,129 --> 00:05:57,087
What's your name?
66
00:05:58,129 --> 00:06:00,129
I said, I don't know.
67
00:06:02,296 --> 00:06:05,421
Timofeyev, tell the doctor how all this started
68
00:06:05,629 --> 00:06:06,629
Well.
69
00:06:07,087 --> 00:06:09,046
After military service.
70
00:06:09,046 --> 00:06:13,129
So I decided to stay in Yakutia.
71
00:06:14,212 --> 00:06:16,712
I was working as a logger.
72
00:06:18,879 --> 00:06:21,712
Got pretty drunk every day.
73
00:06:23,712 --> 00:06:27,087
Then... umm... once
74
00:06:27,379 --> 00:06:30,796
when I was on my way home
after a hard day's work,
75
00:06:32,337 --> 00:06:33,046
I was
76
00:06:36,004 --> 00:06:38,504
I was pretty out of it as usual.
77
00:06:38,504 --> 00:06:39,629
It was freezing hard.
78
00:06:39,629 --> 00:06:41,796
I didn't have my felt boots on
79
00:06:42,962 --> 00:06:45,296
and my feet were frozen solid
80
00:06:47,087 --> 00:06:47,837
see
81
00:06:52,337 --> 00:06:54,337
I don't have any toes on either foot.
82
00:06:56,254 --> 00:07:00,212
So I had to have this operation
83
00:07:03,212 --> 00:07:06,254
that's when this whole thing started.
84
00:07:06,254 --> 00:07:08,629
That's when Eva turned up.
85
00:07:09,837 --> 00:07:12,462
Was that her name?
- Yes.
86
00:07:12,712 --> 00:07:16,129
That was her name, Eva
87
00:07:19,879 --> 00:07:22,587
She was about five years old.
88
00:07:23,296 --> 00:07:25,796
She wore a red dress and yellow shoes
89
00:07:29,462 --> 00:07:31,212
She appeared and said
90
00:07:32,712 --> 00:07:34,712
Timofeyev
91
00:07:34,837 --> 00:07:37,296
You're not Timofeyev at all
92
00:07:37,296 --> 00:07:41,379
You're the one who killed Alexander
the second and Nicholas the second.
93
00:07:41,712 --> 00:07:44,379
She told me all about it,
94
00:07:44,379 --> 00:07:45,129
What happened,
95
00:07:45,129 --> 00:07:47,337
and how it happened.
96
00:07:48,879 --> 00:07:52,254
But this girl doesn't appear to you now
97
00:07:53,587 --> 00:07:56,546
No, no,
98
00:07:57,462 --> 00:07:58,837
not anymore.
99
00:08:01,212 --> 00:08:04,754
How long have they been treating you?
100
00:08:05,837 --> 00:08:08,879
About 18 years in various hospitals.
101
00:08:09,796 --> 00:08:12,254
Would you like to be discharged?
102
00:08:22,379 --> 00:08:24,629
I'd like to live as an independent person.
103
00:08:26,462 --> 00:08:27,712
For a bit.
104
00:08:29,837 --> 00:08:30,796
Fine.
105
00:08:31,796 --> 00:08:34,754
You can now go back to your ward.
106
00:08:34,754 --> 00:08:35,962
Thank you very much.
107
00:08:35,962 --> 00:08:36,879
Thank you.
108
00:08:41,629 --> 00:08:43,212
Doctor Yegorovich...
- Yes?
109
00:08:44,629 --> 00:08:46,879
Maybe Timofeyev should be discharged.
110
00:08:48,004 --> 00:08:50,379
It seems to me his condition is stable.
111
00:08:50,379 --> 00:08:52,337
Yes, as long as he doesn't start drinking.
112
00:08:52,337 --> 00:08:54,254
And there's another problem.
113
00:08:54,254 --> 00:08:57,046
He has no relatives except for a sister.
114
00:08:57,754 --> 00:08:58,754
He could go
115
00:08:59,837 --> 00:09:01,712
to Yaroslavl
116
00:09:02,462 --> 00:09:04,462
it's more liberal.
117
00:09:05,212 --> 00:09:07,712
Hmm. That might be a good idea.
118
00:09:08,796 --> 00:09:10,962
I'll look into it.
Hello, Pardie.
119
00:09:11,337 --> 00:09:12,462
Hello, Doctor Yegorovich.
120
00:09:12,796 --> 00:09:14,587
This is Doctor Smirnov, the new head.
121
00:09:14,587 --> 00:09:15,837
How do you do?
122
00:09:15,837 --> 00:09:16,712
I am Kozlov.
123
00:09:16,712 --> 00:09:18,879
The senior attendant.
124
00:09:19,379 --> 00:09:21,879
Does this mean you are leaving us
Doctor Yegorovich?
125
00:09:22,212 --> 00:09:23,546
Yes, Pardie
126
00:09:24,004 --> 00:09:26,212
I'm afraid it does.
127
00:09:28,879 --> 00:09:32,254
Doctor Yegorovich,
you must be very sad to be retiring.
128
00:09:32,379 --> 00:09:34,462
Yes, but I'm getting too old
129
00:09:34,462 --> 00:09:37,462
I'm tired and I have a daughter in the
130
00:09:37,629 --> 00:09:39,712
Crimean, maybe I'll stay with her
131
00:09:40,712 --> 00:09:42,754
Forgive me for asking Doctor Smirnov,
132
00:09:43,212 --> 00:09:46,296
but why did you come to this
godforsaken place?
133
00:09:46,296 --> 00:09:48,837
Why leave Moscow
in the Ministry of Health?
134
00:09:50,504 --> 00:09:52,504
Too much paperwork.
135
00:09:52,504 --> 00:09:55,046
I wanted to be a real psychiatrist again.
136
00:09:56,087 --> 00:10:00,546
And then, you know, there were personal
reasons I recently became divorced.
137
00:10:00,587 --> 00:10:01,837
I have a daughter.
138
00:10:01,837 --> 00:10:04,462
I couldn't arrange for a change
of apartment and so on.
139
00:10:06,337 --> 00:10:09,879
Then there was the offer of this job.
140
00:10:10,546 --> 00:10:12,129
So I came.
141
00:10:13,004 --> 00:10:16,212
Well, maybe you were right. Who knows?
142
00:10:17,379 --> 00:10:19,004
Goodbye.
143
00:11:07,379 --> 00:11:07,796
Morning.
144
00:11:07,796 --> 00:11:09,129
Morning, Doctor.
145
00:11:11,796 --> 00:11:12,962
Morning.
146
00:11:14,296 --> 00:11:16,462
Is it still there? Yes.
147
00:11:21,087 --> 00:11:23,421
How are you feeling Timofeyev?
148
00:11:24,629 --> 00:11:25,712
Fine
149
00:11:26,087 --> 00:11:27,212
What's that?
150
00:11:30,754 --> 00:11:33,379
What's that on your neck?
151
00:11:33,587 --> 00:11:36,004
How did you get that?
- What?
152
00:11:38,087 --> 00:11:39,879
What happened here last night?
153
00:11:39,879 --> 00:11:40,962
Nothing.
154
00:11:40,962 --> 00:11:43,629
Everything was quite normal.
155
00:11:43,712 --> 00:11:46,962
So where did he get that from?
156
00:11:47,212 --> 00:11:48,837
I don't know.
157
00:11:48,837 --> 00:11:50,629
What did you do last night?
158
00:11:51,796 --> 00:11:53,962
Nothing.
159
00:11:54,712 --> 00:11:56,087
I was sleeping.
160
00:11:56,296 --> 00:11:57,504
Please, a word
161
00:12:00,087 --> 00:12:01,462
I'd like to know why.
162
00:12:01,462 --> 00:12:05,837
In a hospital,
which has a reputation for fair asylum.
163
00:12:06,629 --> 00:12:10,212
We have patients
treated with force and violence.
164
00:12:10,837 --> 00:12:14,087
Are you saying we strangled him?
165
00:12:14,087 --> 00:12:17,962
I want to know if it was a suicide
attempt,
166
00:12:19,337 --> 00:12:22,212
or the violence came from another quarter.
167
00:12:23,004 --> 00:12:24,879
I wish to know the truth.
168
00:12:25,962 --> 00:12:28,504
Nobody strangled Timofeyev
169
00:12:28,504 --> 00:12:31,462
Nor did he try to hang himself.
170
00:12:31,462 --> 00:12:35,629
The blue mark appeared last year
and the year before that.
171
00:12:36,587 --> 00:12:38,629
You can check it in his file
172
00:12:39,712 --> 00:12:40,462
or ask
173
00:12:40,587 --> 00:12:42,712
Doctor Yegorovich about it.
174
00:12:43,129 --> 00:12:45,254
It will disappear in a couple of days.
175
00:12:46,962 --> 00:12:49,337
Well, get him treated
176
00:12:58,879 --> 00:13:02,212
Good evening.
- Ah, good evening Doctor Yegorovich.
177
00:13:04,212 --> 00:13:06,212
I got your message when I got home.
178
00:13:06,587 --> 00:13:09,379
Yes, there's something I want to discuss with you.
179
00:13:11,212 --> 00:13:12,962
Thank you for coming.
180
00:13:14,296 --> 00:13:15,879
(whispering)
Excuse me...
181
00:13:15,879 --> 00:13:18,629
(whispering)
Doctor Yegorovich - I am not alone.
182
00:13:19,212 --> 00:13:20,504
Shall I look in tomorrow?
183
00:13:20,504 --> 00:13:22,629
No. No problem.
184
00:13:27,712 --> 00:13:29,962
Hello.
- Hello.
185
00:13:33,796 --> 00:13:34,796
Marina.
186
00:13:34,796 --> 00:13:36,754
Alexander Yegorovich
187
00:13:36,754 --> 00:13:37,754
Marina. Excuse me.
188
00:13:37,754 --> 00:13:40,087
Doctor Yegorovich
189
00:13:40,129 --> 00:13:42,712
And I would like to speak in private.
190
00:13:43,754 --> 00:13:46,379
Do you want me
to leave? No, of course not.
191
00:13:48,129 --> 00:13:49,962
A cup of tea, please. Yes.
192
00:13:49,962 --> 00:13:51,379
Oh, yes.
193
00:13:51,504 --> 00:13:53,796
Coffee for me.
194
00:13:56,462 --> 00:13:58,129
Very nice legs.
195
00:13:58,129 --> 00:13:58,712
What?
196
00:14:00,754 --> 00:14:02,962
Such long legs.
197
00:14:03,587 --> 00:14:06,129
Athletic calves.
198
00:14:12,712 --> 00:14:13,879
Alexander Yegorovich
199
00:14:14,629 --> 00:14:18,212
This morning,
I noticed an injury on Timofeyev neck
200
00:14:19,129 --> 00:14:20,754
like a sort of blue
201
00:14:21,296 --> 00:14:23,504
stripe with bruises,
202
00:14:23,504 --> 00:14:26,129
as if he had been strangled.
203
00:14:26,129 --> 00:14:28,462
I looked through his file
204
00:14:28,462 --> 00:14:31,087
and found your notes
205
00:14:31,087 --> 00:14:33,962
for last year and the year before
206
00:14:34,212 --> 00:14:35,629
Yes, that's right
207
00:14:35,629 --> 00:14:37,337
I observed that several times.
208
00:14:37,337 --> 00:14:40,212
A blue stripe with bruises.
209
00:14:40,712 --> 00:14:43,629
And how do you explain it?
210
00:14:43,962 --> 00:14:46,379
I noticed that the stripe appeared
211
00:14:46,546 --> 00:14:49,546
on Timofeyev neck
once a year on the same day
212
00:14:51,004 --> 00:14:53,796
The third of March
213
00:14:54,462 --> 00:14:57,296
Do you know what happened on that day?
214
00:14:58,337 --> 00:15:01,212
On the 3rd of March 1881,
215
00:15:01,337 --> 00:15:04,462
The man who killed Alexander II
216
00:15:05,629 --> 00:15:08,296
died of wounds in hospital.
217
00:15:09,462 --> 00:15:12,254
His head was cut off and then
218
00:15:13,504 --> 00:15:17,462
displayed to all the citizens
for identification
219
00:15:18,879 --> 00:15:21,587
because he died without giving his name.
220
00:15:23,712 --> 00:15:24,796
Here's your tea.
221
00:15:24,796 --> 00:15:26,212
Thank you.
222
00:15:31,962 --> 00:15:33,629
So is it
223
00:15:34,087 --> 00:15:36,462
auto suggestion
224
00:15:40,629 --> 00:15:42,629
It looks like it.
225
00:15:43,462 --> 00:15:44,837
It's interesting also
226
00:15:44,837 --> 00:15:48,837
that in August Timofeyev
gets all the symptoms
227
00:15:48,837 --> 00:15:53,004
of a perforated ulcer,
which he has at no other time.
228
00:15:54,087 --> 00:15:55,337
So?
229
00:15:57,379 --> 00:16:03,254
Yakov Yurovsky, who shot Nicholas II
and his family in 1918...
230
00:16:04,337 --> 00:16:06,462
died in August 1938
231
00:16:07,962 --> 00:16:10,962
from a perforated ulcer
232
00:16:10,962 --> 00:16:13,296
clinic in Moscow.
233
00:16:14,754 --> 00:16:16,754
But if his auto suggestion
234
00:16:16,754 --> 00:16:18,962
reveals itself so strongly
235
00:16:20,087 --> 00:16:22,462
Timofeyev still identifies
236
00:16:22,462 --> 00:16:24,879
himself as the killer of two tsars.
237
00:16:25,962 --> 00:16:28,379
But he's trying to conceal it.
238
00:16:28,379 --> 00:16:32,212
Well he's probably lying
239
00:16:32,212 --> 00:16:34,337
as you know chronic schizophrenics
240
00:16:35,379 --> 00:16:37,754
can be very cunning and devious.
241
00:16:44,462 --> 00:16:48,254
(key jingles)
242
00:16:48,879 --> 00:16:52,254
(door opens and closes)
243
00:16:52,337 --> 00:17:00,296
(voices from a distance)
244
00:17:31,962 --> 00:17:35,212
Usually Nicholas II would stop at dinner
245
00:17:35,296 --> 00:17:38,504
after a glass of vodka and cordially
246
00:17:38,587 --> 00:17:40,629
ask his guests to help themselves.
247
00:17:42,379 --> 00:17:44,379
The tsar sat in the middle of the table
248
00:17:45,212 --> 00:17:47,712
with his back to the door
that led to the hall
249
00:17:49,296 --> 00:17:52,087
Her Majesty sat next to him on his left.
250
00:17:53,712 --> 00:17:56,629
The royal prince always played
pranks during dinner.
251
00:17:58,379 --> 00:18:00,129
After desserts,
252
00:18:00,129 --> 00:18:02,212
coffee was always served with cream.
253
00:18:03,712 --> 00:18:05,462
At this point, His Majesty
254
00:18:05,462 --> 00:18:08,212
always said - raising his voice a bit,
255
00:18:09,212 --> 00:18:12,212
"You may smoke, gentlemen."
256
00:18:12,712 --> 00:18:15,462
His first cigaret he would smoke
just half way,
257
00:18:15,796 --> 00:18:18,879
inhaling deeply and then put it out.
258
00:18:20,379 --> 00:18:24,046
Straight after putting out the first one,
he would light another,
259
00:18:24,587 --> 00:18:27,296
which he would smoke to the end.
260
00:18:28,004 --> 00:18:31,754
His Majesty revealed his nervousness
by the way he smoked.
261
00:18:33,962 --> 00:18:38,462
After this, a sort of silence would
hang over the table.
262
00:18:39,754 --> 00:18:41,962
His Majesty would get up
263
00:18:41,962 --> 00:18:44,296
and then go out into the hall,
264
00:18:44,296 --> 00:18:46,796
while all the rest followed.
265
00:18:47,462 --> 00:18:49,629
Then His Majesty would leave for the study,
266
00:18:50,254 --> 00:18:52,379
bowing to the company to take their leave.
267
00:19:16,212 --> 00:19:17,046
Hello.
268
00:19:18,129 --> 00:19:19,879
-Good evening, Doctor.
269
00:19:19,879 --> 00:19:21,712
Sit Timofeyev
270
00:19:22,087 --> 00:19:24,046
-Thank you.
271
00:19:43,212 --> 00:19:46,462
All gone now. Hmm.
272
00:19:47,129 --> 00:19:49,962
How did you manage to get it?
273
00:19:49,962 --> 00:19:51,462
What happened?
274
00:19:51,879 --> 00:19:53,462
I don't know.
275
00:19:53,712 --> 00:19:57,129
Maybe I turned my head in my sleep.
276
00:20:08,212 --> 00:20:09,129
Cigarette?
277
00:20:14,962 --> 00:20:18,712
Do you have any relatives?
- Yes.
278
00:20:20,379 --> 00:20:22,337
I have a sister.
279
00:20:22,587 --> 00:20:24,754
She's turned her back on me.
- Hmm.
280
00:20:32,337 --> 00:20:34,629
Do you have any brothers?
281
00:20:34,962 --> 00:20:38,754
No. No, I don't have any brothers.
282
00:20:39,879 --> 00:20:41,379
No brothers?
283
00:20:42,796 --> 00:20:45,046
Two brothers live in America.
284
00:20:45,046 --> 00:20:47,212
Two more prisoners in Germany.
285
00:20:48,754 --> 00:20:50,796
Another works in Petrograd.
286
00:20:52,212 --> 00:20:55,587
In an arms factory, and another in Harbin.
287
00:20:58,462 --> 00:21:00,796
Doctor, I'm not Yurovsky
288
00:21:01,754 --> 00:21:03,962
When I was ill,
I thought I was Yurovsky
289
00:21:05,796 --> 00:21:09,837
So you thought that you were Yurovsky
290
00:21:09,837 --> 00:21:13,587
when you were ill?
- Yes.
291
00:21:15,712 --> 00:21:18,046
I thought that I killed Nicholas II.
292
00:21:18,504 --> 00:21:20,754
You personally killed him.
293
00:21:21,587 --> 00:21:23,712
Yes Me personally.
294
00:21:25,212 --> 00:21:26,921
Nicholas II and his son.
295
00:21:29,212 --> 00:21:31,962
I thought that I did it.
296
00:21:35,712 --> 00:21:38,212
Did you also think
297
00:21:38,712 --> 00:21:41,796
you had children like Yurovsky?
298
00:21:41,921 --> 00:21:45,546
Yes. I thought that I had three children.
299
00:21:45,796 --> 00:21:50,796
And that girl, Eva,
tell you all this?
300
00:21:51,337 --> 00:21:55,129
Yes. She said I had two sons, Alexandra and
301
00:21:57,546 --> 00:21:59,837
Alexandra and
302
00:22:00,004 --> 00:22:02,504
Zhenya and an elder daughter Rima.
303
00:22:02,629 --> 00:22:04,504
Your daughter Rima,
304
00:22:04,837 --> 00:22:08,254
Was she a revolutionary, too?
305
00:22:09,962 --> 00:22:12,462
She was a revolutionary.
306
00:22:12,462 --> 00:22:14,587
She was a partizan.
307
00:22:14,712 --> 00:22:16,004
And when Kulchak came,
308
00:22:16,004 --> 00:22:19,212
She joined the partizans
309
00:22:20,462 --> 00:22:22,921
I wrote about all this to comrade Stalin.
310
00:22:23,712 --> 00:22:24,879
-To whom?
311
00:22:25,087 --> 00:22:27,004
Comrade Stalin.
312
00:22:32,379 --> 00:22:34,046
Enemies had wormed
313
00:22:34,046 --> 00:22:35,712
their way into the Cheka
314
00:22:36,962 --> 00:22:41,212
See?...I'm an honest communist.
315
00:22:41,462 --> 00:22:44,837
I've been a member of the party all my life.
316
00:22:44,837 --> 00:22:46,837
She's my daughter.
317
00:22:47,337 --> 00:22:49,629
She couldn't be an enemy of the people.
318
00:22:49,629 --> 00:22:53,379
And what did Stalin reply?
319
00:22:59,712 --> 00:23:01,962
-He hasn't replied yet.
320
00:23:02,046 --> 00:23:04,337
-My wife only posted the letter yesterday.
321
00:23:07,462 --> 00:23:10,796
-My tests are fine, feces are normal, urine...
322
00:23:11,962 --> 00:23:14,337
I'm well on the road to recovery
323
00:23:15,296 --> 00:23:16,754
When you release me, I'm going
324
00:23:16,754 --> 00:23:18,796
to see Comrade Stalin in person.
325
00:23:20,296 --> 00:23:21,546
Yakov Yurovsky,
326
00:23:22,587 --> 00:23:25,546
Is your stomach in great pain?
327
00:23:27,087 --> 00:23:30,212
Well Yurovsky?
328
00:23:35,837 --> 00:23:38,379
Yeah.
- Yes.
329
00:23:39,837 --> 00:23:40,796
He has...
330
00:23:42,712 --> 00:23:44,712
a very great pain.
331
00:23:45,962 --> 00:23:49,212
I can't sleep at night or day.
332
00:23:49,212 --> 00:23:51,712
There's only one thing I can't understand.
333
00:23:54,879 --> 00:23:56,587
Where did that girl?
334
00:24:00,087 --> 00:24:01,462
What girl?
335
00:24:01,587 --> 00:24:03,712
Where did that girl vanished to?
336
00:24:06,254 --> 00:24:08,087
What girl, Eva?
337
00:24:09,837 --> 00:24:12,962
Alexandra
338
00:24:15,004 --> 00:24:16,962
this girl went to the Vastness
339
00:24:16,962 --> 00:24:19,754
and Sky Church on the 16th of July
340
00:24:22,004 --> 00:24:23,796
disappeared.
341
00:24:24,504 --> 00:24:27,879
We didn't kill her, so that you wouldn't... didn't.
342
00:24:30,712 --> 00:24:33,712
Where did she disappear to?
343
00:24:40,462 --> 00:24:43,004
Oh, huumm, doc.
344
00:24:44,962 --> 00:24:45,712
Doctor
345
00:24:45,712 --> 00:24:47,837
Oh, please.
346
00:24:48,337 --> 00:24:50,837
Oh Doctor
347
00:25:08,754 --> 00:25:11,212
How are you feeling, Timofeyev?
348
00:25:21,796 --> 00:25:24,546
I want to see my wife
349
00:25:26,546 --> 00:25:29,004
It's very important.
350
00:25:29,004 --> 00:25:33,296
-We must realize you did provoke him,
and now he's Yurovsky
351
00:25:33,337 --> 00:25:38,462
-dying of a perforated ulcer
in clinic in 1938.
352
00:25:39,462 --> 00:25:42,296
I never thought he would react
so violently.
353
00:25:43,546 --> 00:25:46,129
I just wanted to bring out his paranoia.
354
00:25:46,212 --> 00:25:48,587
I didn't think it would be so acute.
355
00:25:50,629 --> 00:25:52,754
How's your girlfriend?
356
00:25:53,629 --> 00:25:54,837
Fine.
357
00:26:02,837 --> 00:26:05,879
Simply sensation of legs.
358
00:26:07,129 --> 00:26:09,546
You never saw anything like them.
359
00:26:10,296 --> 00:26:11,129
Thank you,
360
00:26:11,837 --> 00:26:12,462
Maybe...
361
00:26:13,837 --> 00:26:15,629
I could try to cure Timofeyev
362
00:26:16,837 --> 00:26:19,212
Cure him? How?
363
00:26:20,504 --> 00:26:22,546
Timofeyev steps into self-delusion
364
00:26:22,546 --> 00:26:24,004
very easily.
365
00:26:26,004 --> 00:26:30,212
The central idea of his delusion
is the personality of Nicolas II
366
00:26:30,212 --> 00:26:33,087
and the assassination of the royal family.
367
00:26:34,004 --> 00:26:37,837
What if someone provoked him
into believing that they were the tsar
368
00:26:37,962 --> 00:26:41,129
and then slowly being eroding...
369
00:26:43,337 --> 00:26:45,462
He would take
370
00:26:45,462 --> 00:26:48,379
from Timofeyev
the image of his victims.
371
00:26:49,879 --> 00:26:52,546
And if there is no victim,
372
00:26:52,546 --> 00:26:55,754
there is no murderer either.
373
00:26:55,754 --> 00:26:56,962
I assume your courage
374
00:26:56,962 --> 00:26:59,046
What is the point
375
00:27:00,004 --> 00:27:01,504
Why do we believe
376
00:27:02,046 --> 00:27:05,337
a schizophrenic is less happy
377
00:27:06,296 --> 00:27:09,254
than a so-called normal person?
378
00:27:10,962 --> 00:27:13,546
What is a normal person?
379
00:27:14,504 --> 00:27:16,587
Just a blockhead without imagination.
380
00:27:18,879 --> 00:27:21,504
A normal person could never imagine it was
381
00:27:22,546 --> 00:27:24,212
Caligula,
382
00:27:24,212 --> 00:27:27,462
Napoleon, Shakespeare, or Dostoyevsky or
383
00:27:27,462 --> 00:27:29,504
Christ, Muhammad?
384
00:27:32,379 --> 00:27:35,879
Why do you think it is worse
than spending your whole life
385
00:27:35,962 --> 00:27:38,629
being like some beauty revenge
386
00:27:39,379 --> 00:27:41,712
fighting to fulfill the five year plan.
387
00:27:52,629 --> 00:28:17,296
(voice in a distance)
388
00:29:00,962 --> 00:29:04,712
I remember the 30th of April 1918
very well.
389
00:29:06,712 --> 00:29:08,046
That morning
390
00:29:08,629 --> 00:29:10,879
I went to my studio.
391
00:29:10,879 --> 00:29:14,212
In those days I ran a
photographic studio in Yekaterinburg.
392
00:29:16,212 --> 00:29:18,379
A very pretty girl in a lilac dress
393
00:29:18,962 --> 00:29:21,504
and an officer were waiting
for me there.
394
00:29:22,587 --> 00:29:24,462
They wanted their picture taken.
395
00:29:24,837 --> 00:29:26,962
But my assistant was ill so,
396
00:29:27,254 --> 00:29:29,962
I decided to do it myself.
397
00:29:37,129 --> 00:29:38,504
Look this way.
398
00:29:39,212 --> 00:29:40,212
Look this way.
399
00:29:40,337 --> 00:29:42,546
Keep very still.
400
00:29:48,962 --> 00:29:50,212
Congratulations,
401
00:29:50,212 --> 00:29:53,004
your bride is very beautiful.
- Thank you,
402
00:29:53,629 --> 00:29:56,004
But unfortunately, we have to be apart
403
00:29:56,504 --> 00:29:58,837
Maybe for a long time
404
00:29:59,296 --> 00:30:01,546
- You are an officer at HQ?
- Yes.
405
00:30:02,087 --> 00:30:04,837
-But with all the unrest, we have decided
406
00:30:04,837 --> 00:30:07,129
-it is better for Katya to go to Petrograd.
407
00:30:08,754 --> 00:30:11,837
-Or perhaps she will go abroad
to France or America.
408
00:30:12,129 --> 00:30:14,129
America?
- Yes.
409
00:30:14,129 --> 00:30:16,546
-I have two brothers in America.
410
00:30:16,546 --> 00:30:18,087
-I lived there for a couple of years.
411
00:30:20,379 --> 00:30:22,504
-What can one do?
412
00:30:22,504 --> 00:30:24,587
-Russia is in chaos.
413
00:30:24,587 --> 00:30:26,546
-A man can fight.
414
00:30:26,546 --> 00:30:29,296
-But what can a beautiful woman do?
415
00:30:29,296 --> 00:30:30,337
-Thank you.
416
00:30:30,462 --> 00:30:33,462
-I'll drop by tomorrow at one.
417
00:30:37,962 --> 00:30:40,212
They were a beautiful couple.
418
00:30:40,212 --> 00:30:42,379
Especially the girl.
419
00:30:42,962 --> 00:30:45,712
I never saw them again.
420
00:30:52,879 --> 00:30:54,671
Lock up. Don't let anyone else in.
421
00:30:56,962 --> 00:31:00,337
I'm going to be away a couple of days.
422
00:31:09,712 --> 00:31:10,462
-Yurovsky
423
00:31:11,212 --> 00:31:13,629
-What else happened that day?
424
00:31:13,629 --> 00:31:15,004
-You remember?
425
00:31:15,379 --> 00:31:17,712
Yes. Of course I remember everything
426
00:31:19,754 --> 00:31:22,212
I went to the station
427
00:31:22,212 --> 00:31:24,962
because I was a member of
the Yekaterinburg Cheka.
428
00:31:25,754 --> 00:31:27,879
And that day the tsar and tsarina
429
00:31:28,337 --> 00:31:30,796
were to be brought from Tobusk
430
00:31:31,087 --> 00:31:34,796
-And that was the first time
you saw Nicholas II?
431
00:31:35,712 --> 00:31:39,462
No, they weren't taken off at the station.
432
00:31:40,712 --> 00:31:45,129
They were taken off at the goods depot,
because they were expecting trouble.
433
00:31:46,462 --> 00:31:48,712
But I didn't get there in time.
434
00:32:15,046 --> 00:32:16,879
They had already been taken away.
435
00:32:17,712 --> 00:32:21,754
So I went to the Ipatiev of house,
436
00:32:22,462 --> 00:32:25,712
where the Ural Soviet had
decided to accommodate them.
437
00:32:43,629 --> 00:32:46,254
I was too late there as well.
438
00:32:46,254 --> 00:32:49,004
They'd already been taken inside.
439
00:32:49,004 --> 00:32:51,546
And I went to the America Hotel
440
00:32:51,546 --> 00:32:53,962
where the Yekaterinburg Cheka was based.
441
00:32:55,004 --> 00:32:57,587
We started to interrogate
people who'd arrived
442
00:32:57,587 --> 00:32:59,379
with the Romanoffs
443
00:33:03,129 --> 00:33:05,962
We released some of them, but two of them,
444
00:33:07,212 --> 00:33:09,546
Prince Dolgorukov and another.
445
00:33:09,546 --> 00:33:11,504
I can't remember his name...
446
00:33:12,129 --> 00:33:15,712
was shot in the old cemetery.
447
00:33:34,754 --> 00:33:38,629
(gunshots)
448
00:33:46,712 --> 00:33:48,254
(gunshot)
449
00:34:18,962 --> 00:34:20,879
Then that means
450
00:34:21,504 --> 00:34:23,837
you didn't see me that day.
451
00:34:34,337 --> 00:34:35,504
You?
452
00:34:39,296 --> 00:34:41,629
You? You were in Yekaterinburg that day?
453
00:34:55,087 --> 00:35:31,796
(theme playing)
454
00:35:32,254 --> 00:35:35,379
The day I became
Emperor of all the Russias.
455
00:35:36,379 --> 00:35:39,712
The greatest empire in the world.
456
00:35:39,712 --> 00:35:43,462
My fate was determined.
457
00:35:43,879 --> 00:35:46,004
I had to begin wars,
458
00:35:46,004 --> 00:35:48,587
because the empire could
not exist without them.
459
00:35:50,087 --> 00:35:52,254
I had to have a son,
460
00:35:52,254 --> 00:35:54,629
because the Empire demanded an heir.
461
00:35:56,837 --> 00:35:59,087
I had to send people to the gallows,
462
00:35:59,837 --> 00:36:02,754
because the Empire considered
them its enemies.
463
00:36:04,796 --> 00:36:07,212
I had to sign decrees,
464
00:36:07,212 --> 00:36:10,546
because the Empire considered such laws useful.
465
00:36:12,712 --> 00:36:16,879
The Empire hated me, but it needed me,
466
00:36:17,962 --> 00:36:20,254
because it needed its identity.
467
00:36:21,129 --> 00:36:24,421
And I was its identity.
468
00:36:26,087 --> 00:36:28,504
But every year it became clearer,
469
00:36:29,379 --> 00:36:31,462
that in order to survive,
470
00:36:31,462 --> 00:36:33,962
the Empire needed another identity.
471
00:36:34,462 --> 00:36:36,629
A fresh identity.
472
00:36:37,212 --> 00:36:38,796
I felt it.
473
00:36:39,379 --> 00:36:41,087
I felt that gradually I was
474
00:36:41,087 --> 00:36:43,254
becoming superfluous to the Empire.
475
00:36:44,462 --> 00:36:47,046
They threw me out in one second.
476
00:36:47,046 --> 00:36:51,129
like rubbish, like an old pair of worn out shoes.
477
00:36:53,087 --> 00:36:55,754
But for the Empire, that wasn't enough.
478
00:36:56,629 --> 00:36:59,587
The Empire had to destroy me physically
479
00:37:00,712 --> 00:37:02,837
because no one was supposed to realize
480
00:37:03,546 --> 00:37:06,587
that this new identity, in essence,
481
00:37:07,504 --> 00:37:09,587
differed only from the old one
482
00:37:10,754 --> 00:37:13,629
by my absence from it.
483
00:37:23,587 --> 00:37:53,212
(theme playing)
484
00:37:59,462 --> 00:38:02,504
Alexei what's the matter?
485
00:38:07,587 --> 00:38:09,712
Oh... blood!
486
00:38:11,004 --> 00:38:14,087
Alexei, where does blood come from?
487
00:38:15,212 --> 00:38:16,962
I'll get you a bandage.
488
00:38:17,212 --> 00:38:18,296
No need.
489
00:38:23,004 --> 00:38:27,004
(singing)
490
00:38:27,046 --> 00:38:30,337
Is it true, the doctor's sick?
- Yes.
491
00:38:35,546 --> 00:38:36,421
Timofeyev?
492
00:38:41,254 --> 00:38:42,546
Yes?
493
00:38:45,129 --> 00:38:47,504
Alright, you can go.
494
00:38:49,004 --> 00:38:58,004
(singing continues)
495
00:39:02,296 --> 00:39:05,129
I woke up in the night
with a terrible pain.
496
00:39:06,712 --> 00:39:10,421
On the right side of my head, I found a scar.
497
00:39:10,546 --> 00:39:13,004
It was bleeding.
498
00:39:13,004 --> 00:39:16,337
Not much, but I was bleeding.
499
00:39:17,712 --> 00:39:20,546
But there wasn't an open wound.
500
00:39:20,546 --> 00:39:22,462
There was a scar.
501
00:39:22,462 --> 00:39:25,504
It was about eight centimeters in length,
502
00:39:25,504 --> 00:39:28,587
and not less than a centimeter in width,
503
00:39:30,379 --> 00:39:32,504
as if from a blow from something
504
00:39:33,254 --> 00:39:35,629
long and sharp.
505
00:39:35,629 --> 00:39:37,629
I had the impression that the scar
506
00:39:37,629 --> 00:39:40,004
was made many years ago.
507
00:39:41,129 --> 00:39:43,254
Maybe you just imagined it.
508
00:39:43,254 --> 00:39:45,004
It was night
509
00:39:45,254 --> 00:39:46,129
in your sleep.
510
00:39:46,129 --> 00:39:48,837
You just cut your head
511
00:39:48,837 --> 00:39:51,337
and blood appeared.
512
00:39:51,337 --> 00:39:53,712
Alexander Yegorovich
513
00:39:53,796 --> 00:39:55,837
I observed this
514
00:39:56,087 --> 00:39:58,129
scar on my head
515
00:39:58,837 --> 00:40:01,671
for more than 24 hours.
516
00:40:02,212 --> 00:40:03,796
It only
517
00:40:04,337 --> 00:40:07,962
disappeared completely today
at about 10:00.
518
00:40:17,462 --> 00:40:20,837
You started to work with Timofeyev
519
00:40:23,212 --> 00:40:25,546
Alexander Yegorovich, excuse me
520
00:40:26,587 --> 00:40:28,712
I want to ask you,
521
00:40:29,712 --> 00:40:32,337
as one doctor to another
522
00:40:32,337 --> 00:40:34,879
Timofeyev's case is very unusual.
523
00:40:36,254 --> 00:40:39,462
Why did you,
as a professional psychiatrist
524
00:40:40,212 --> 00:40:44,546
observe him all of his years
but never take him seriously?
525
00:40:45,212 --> 00:40:46,754
What makes you think I didn't?
526
00:40:51,879 --> 00:40:56,212
You know Alexei in 1891,
527
00:40:57,087 --> 00:40:59,962
Alexander III sent his eldest son
528
00:41:00,962 --> 00:41:03,212
on a world tour.
529
00:41:03,546 --> 00:41:06,712
They went off in noisy and merry company
530
00:41:07,212 --> 00:41:10,337
the prince of Greece, the Prince of Romania
and so on
531
00:41:11,504 --> 00:41:14,296
on the tour all the boys were so happy.
532
00:41:14,546 --> 00:41:19,129
Lance, Young Nicholas wanted to urinate
533
00:41:19,129 --> 00:41:22,754
in a Japanese temple.
534
00:41:23,046 --> 00:41:27,004
A policeman struck him with his saber.
535
00:41:28,754 --> 00:41:30,129
Luckily, the Prince of Greece
536
00:41:30,129 --> 00:41:32,129
managed to put his cane
537
00:41:33,254 --> 00:41:35,254
in the way and soften the blow.
538
00:41:40,212 --> 00:41:41,379
And so...?
539
00:41:41,379 --> 00:41:44,712
-Nicholas had a scar
for the rest of his life
540
00:41:46,212 --> 00:41:49,212
on the right side of his head.
541
00:41:54,254 --> 00:41:56,254
Look, my friend,
542
00:41:56,254 --> 00:41:58,462
in the field of human consciousness
543
00:42:00,504 --> 00:42:04,004
there are some things we don't understand.
544
00:42:06,087 --> 00:42:08,462
In my opinion,
545
00:42:08,462 --> 00:42:11,712
we can never understand.
546
00:42:13,712 --> 00:42:15,546
And we shouldn't...
547
00:42:16,254 --> 00:42:17,587
even try.
548
00:42:23,671 --> 00:42:31,254
(sweeping)
549
00:42:45,754 --> 00:42:47,921
Huh, Alexander Yegorovich.
550
00:42:47,962 --> 00:42:50,504
Hello Timofeyev.
551
00:42:50,504 --> 00:42:52,004
How are you?
552
00:42:52,212 --> 00:42:54,296
Fine, fine.
553
00:42:54,296 --> 00:42:56,046
How are you feeling?
554
00:42:56,046 --> 00:42:56,837
I'm fine.
555
00:42:56,837 --> 00:42:58,004
Fine.
556
00:42:59,379 --> 00:43:00,962
Timofeyev...
557
00:43:02,171 --> 00:43:02,504
here.
558
00:43:11,296 --> 00:43:14,171
That girl Eva hasn't come to see you?
559
00:43:14,504 --> 00:43:17,337
No, no, no.
560
00:43:17,337 --> 00:43:19,712
Not for a long time.
561
00:43:20,087 --> 00:43:22,379
So everything's okay?
562
00:43:22,379 --> 00:43:25,337
Yes, everything's fine.
563
00:43:26,837 --> 00:43:28,462
Do you like the doctor?
564
00:43:28,462 --> 00:43:29,962
Oh, yes.
565
00:43:29,962 --> 00:43:31,296
He's excellent doctor.
566
00:43:31,296 --> 00:43:33,629
Yes, but he's sick now.
567
00:43:35,379 --> 00:43:36,962
Do you talk to him?
568
00:43:37,212 --> 00:43:39,837
Yes. Yes, I talk to him.
569
00:43:41,712 --> 00:43:45,587
He's always asking me questions about
570
00:43:45,587 --> 00:43:48,296
you know, the time I killed the tsar.
571
00:43:48,296 --> 00:43:50,462
...or the time, I thought I killed the tsar.
572
00:43:50,837 --> 00:43:53,046
I tell him.
573
00:43:53,837 --> 00:43:57,129
Have you talked about how the tsar was shot?
574
00:43:59,587 --> 00:44:02,587
No, not yet.
575
00:44:03,629 --> 00:44:05,712
You look so well, so healthy.
576
00:44:06,712 --> 00:44:07,296
Well.
577
00:44:08,087 --> 00:44:09,254
Thank you.
578
00:44:09,712 --> 00:44:11,504
It's the fresh air.
579
00:44:14,046 --> 00:44:16,337
I should send you to Yaroslavl.
580
00:44:17,337 --> 00:44:19,004
It's better there.
581
00:44:19,004 --> 00:44:20,462
They're more liberal.
582
00:44:21,587 --> 00:44:24,046
There's a nice park.
583
00:44:24,046 --> 00:44:26,337
Do you want to go to Yaroslavl?
584
00:44:28,837 --> 00:44:29,837
What's the point?
585
00:44:29,837 --> 00:44:32,296
I've got used to it here.
586
00:44:33,254 --> 00:44:36,462
It's a good hospital with good food.
587
00:44:36,462 --> 00:44:38,712
The medical facilities are excellent here.
588
00:44:39,962 --> 00:44:42,087
You are a funny type Timofeyev.
589
00:44:44,087 --> 00:44:46,587
What do you mean Alexander Yegorovich?
590
00:44:47,837 --> 00:44:50,254
Well, never mind.
591
00:44:50,462 --> 00:44:51,837
All the best.
592
00:44:52,587 --> 00:44:54,046
Thank you.
593
00:45:02,129 --> 00:45:03,754
Alexander Yegorovich!
594
00:45:05,337 --> 00:45:06,712
Goodbye.
595
00:45:07,587 --> 00:45:08,712
Goodbye.
596
00:45:23,754 --> 00:45:26,212
I was born in Tomsk in 1883.
597
00:45:26,796 --> 00:45:29,462
The eighth child of Mikhail Yurovsky.
598
00:45:29,962 --> 00:45:32,254
Scrap metal dealer.
599
00:45:33,004 --> 00:45:36,462
What could be worse than being
born into a pauper's
600
00:45:36,462 --> 00:45:39,879
large family in some backwater of a huge empire?
601
00:45:40,837 --> 00:45:44,129
To realize with the first flicker of consciousness
602
00:45:45,046 --> 00:45:47,962
that you're condemned
to a miserable existence.
603
00:45:50,837 --> 00:45:53,379
Long before you're born into this world,
604
00:45:53,712 --> 00:45:57,296
fate decreed what your place should be.
605
00:46:00,129 --> 00:46:02,754
When I was 16 I went to America.
606
00:46:03,171 --> 00:46:05,212
Wanted to start life afresh there.
607
00:46:05,587 --> 00:46:07,754
I wanted to change.
608
00:46:08,962 --> 00:46:11,629
I even became a Lutheran.
609
00:46:12,712 --> 00:46:16,004
And I read a pamphlet about that young Pole...
610
00:46:16,004 --> 00:46:19,212
Hryniewiecki. The one who killed Alexander II.
611
00:46:20,504 --> 00:46:22,587
I was shocked.
612
00:46:22,712 --> 00:46:26,462
How could this man find the courage
to overthrow the order
613
00:46:26,462 --> 00:46:29,296
imposed by the Lord,
and with the Lord himself?
614
00:46:29,462 --> 00:46:30,754
How could he do this?
615
00:46:30,754 --> 00:46:31,962
How could he?
616
00:46:33,254 --> 00:46:34,962
But He did it.
617
00:46:36,379 --> 00:46:38,087
I realized
618
00:46:38,087 --> 00:46:40,129
there is no God, no Christ,
619
00:46:40,337 --> 00:46:43,421
no Jehovah, no Mohamed.
620
00:46:44,087 --> 00:46:48,379
Just will. Human will dictates everything.
621
00:46:49,296 --> 00:46:52,462
-I wanted to be like that, Pole,
but I didn't want to die like him.
622
00:46:53,087 --> 00:46:55,962
-I wanted to live, drink fine wine,
623
00:46:56,462 --> 00:46:59,546
-have women love me, not suffer from
624
00:47:01,379 --> 00:47:05,754
-All my life I've never been able to bear rough linen.
625
00:47:06,587 --> 00:47:08,879
-It's just the way I am.
626
00:47:09,796 --> 00:47:12,712
I came back to Russia.
627
00:47:12,712 --> 00:47:15,462
I borrowed money
from my father - at high interest.
628
00:47:16,629 --> 00:47:20,379
Got married, opened up a
photographic studio in Yekaterinburg.
629
00:47:20,546 --> 00:47:22,004
Then a watchmakers.
630
00:47:22,421 --> 00:47:23,754
Life went on.
631
00:47:24,837 --> 00:47:26,504
I seem fated to having children,
632
00:47:26,504 --> 00:47:30,296
and taking photographs
of the Yekaterinburg bourgeois.
633
00:47:32,129 --> 00:47:34,296
Suddenly, 1905.
634
00:47:34,879 --> 00:47:36,921
Everything - everything went crazy.
635
00:47:38,129 --> 00:47:41,254
What yesterday seemed in destructible
was now undermined.
636
00:47:41,629 --> 00:47:45,046
I leapt into this frame.
637
00:47:47,212 --> 00:47:50,087
What date is it today?
638
00:47:58,004 --> 00:47:59,796
In which calendar?
639
00:48:01,462 --> 00:48:03,462
I get confused.
640
00:48:04,337 --> 00:48:06,546
June the 30th.
641
00:48:09,879 --> 00:48:11,796
Why the 30th?
642
00:48:14,129 --> 00:48:17,712
I think today's the 30th.
643
00:48:18,754 --> 00:48:22,337
No it's not the 30th.
644
00:48:26,379 --> 00:48:27,296
Oh God.
645
00:48:28,087 --> 00:48:30,129
Someone must know...
646
00:48:30,129 --> 00:48:31,962
today's date.
647
00:48:34,296 --> 00:48:39,254
Oh. Oh, God, no.
648
00:48:39,254 --> 00:48:41,087
It's unbearable.
649
00:48:41,962 --> 00:48:45,629
Surely someone must know what date it is today.
650
00:49:00,004 --> 00:49:03,004
Alex, calm down.
651
00:49:16,296 --> 00:49:17,962
Alex.
652
00:49:19,712 --> 00:49:22,712
Oh, oh, oh.
653
00:49:24,962 --> 00:49:27,129
-Leave me alone.
654
00:49:31,504 --> 00:49:34,879
I sacrificed my best years for you.
655
00:49:36,254 --> 00:49:40,421
And look... look where we are now.
656
00:49:42,962 --> 00:49:47,712
(crying)
657
00:49:48,879 --> 00:49:51,796
(crying)
oh no.
658
00:49:52,796 --> 00:49:55,796
I know it's your mother.
659
00:49:56,546 --> 00:49:59,254
It's your mother.
660
00:50:00,712 --> 00:50:03,254
She's always hated me.
661
00:50:06,504 --> 00:50:09,087
-Mama, I know what date it is today.
662
00:50:09,962 --> 00:50:12,046
July the 16th, 1918.
663
00:50:12,212 --> 00:50:14,962
According to Lenin's calendar.
664
00:51:01,212 --> 00:51:03,837
The town's commissariat of foodstuffs
665
00:51:03,837 --> 00:51:06,879
reports that on the 1st of July this year
666
00:51:06,879 --> 00:51:13,254
in Yekaterinburg, are registered 80,700 inhabitants.
667
00:51:15,046 --> 00:51:17,254
2502 horses,
668
00:51:17,462 --> 00:51:20,754
3267 cows,
669
00:51:21,504 --> 00:51:25,712
1207 pigs and goats.
670
00:51:26,462 --> 00:51:27,879
How many horses?
671
00:51:27,879 --> 00:51:30,712
2052.
672
00:51:31,462 --> 00:51:35,921
The English lady from London gives English lessons.
673
00:51:36,879 --> 00:51:37,879
Yesterday,
674
00:51:37,879 --> 00:51:40,879
before the revolutionary tribunal,
675
00:51:41,296 --> 00:51:45,379
the Reverend Father Zitof,
was charged with illegal
676
00:51:45,379 --> 00:51:47,629
drinking of alcohol.
677
00:51:48,087 --> 00:51:49,129
Was he shot?
678
00:51:49,712 --> 00:51:54,296
No. He was fined 300 rubles.
679
00:51:54,879 --> 00:51:57,546
Those priests are terrible drunkards.
680
00:51:58,212 --> 00:52:00,712
What's on at the theatre papa?
681
00:52:01,004 --> 00:52:01,796
The theatre?
682
00:52:03,212 --> 00:52:04,962
Ah... now let's see...
683
00:52:04,962 --> 00:52:10,296
'Lorange". All people are slaves.
Only the sea is free.
684
00:52:10,962 --> 00:52:12,379
A drama in four acts.
685
00:52:13,129 --> 00:52:15,462
The Arts Theatre - The Victim of Science.
686
00:52:15,462 --> 00:52:18,671
Or "In the Clutches of Professor Swindler.
687
00:52:18,796 --> 00:52:19,587
-In five acts.
688
00:52:19,671 --> 00:52:20,462
Oh, Lord,
689
00:52:21,796 --> 00:52:22,546
The circus.
690
00:52:22,879 --> 00:52:25,462
Women fighting.
691
00:52:26,629 --> 00:52:27,629
Really?
692
00:52:30,004 --> 00:52:32,712
Uh... where is the Voznesenskaya church?
693
00:52:32,712 --> 00:52:34,296
Near here?
694
00:52:35,296 --> 00:52:37,754
Just across the street.
695
00:52:39,046 --> 00:52:42,587
There's a police notice. Girl missing.
696
00:52:42,587 --> 00:52:46,004
Alexandra Galeva. Eight years old.
697
00:52:46,004 --> 00:52:49,379
Went to Voznesenskaya church and
still hasn't returned home.
698
00:52:49,879 --> 00:52:51,254
Alexandra Galeva.
699
00:52:51,379 --> 00:52:54,046
Where did she disappear to?
700
00:52:54,129 --> 00:52:55,879
I don't know.
701
00:52:56,712 --> 00:52:58,879
It doesn't say.
702
00:53:06,962 --> 00:53:07,754
Good morning.
703
00:53:10,254 --> 00:53:13,004
They've sent you some fresh eggs
from the convent.
704
00:53:18,587 --> 00:53:19,796
Thank you.
705
00:53:30,337 --> 00:53:31,837
By the way,
706
00:53:33,796 --> 00:53:36,129
do you know how much eggs cost these days?
707
00:53:39,379 --> 00:53:41,629
30 rubles per hundred.
708
00:53:42,629 --> 00:53:44,879
And meat is five rubles per pound.
709
00:53:47,046 --> 00:53:49,212
Average quality.
710
00:53:49,712 --> 00:53:52,546
Crazy prices.
711
00:53:53,629 --> 00:53:55,921
For as much therefore,
712
00:53:56,004 --> 00:53:58,004
as you trample upon the poor,
713
00:53:58,462 --> 00:54:01,004
and take exactions from him of wheat.
714
00:54:01,504 --> 00:54:03,921
Ye have built houses of huge stone,
715
00:54:04,212 --> 00:54:06,587
but He shall not dwell in them.
716
00:54:06,921 --> 00:54:08,796
Ye have planted pleasant vineyards,
717
00:54:09,212 --> 00:54:11,587
but ye shall not drink the wine thereof.
718
00:54:13,671 --> 00:54:17,462
For I know how manifold are your transgressions,
719
00:54:17,796 --> 00:54:19,337
and how mighty are your sins.
720
00:54:19,962 --> 00:54:22,004
Ye that afflict the just,
721
00:54:22,004 --> 00:54:23,254
that take a bribe,
722
00:54:23,254 --> 00:54:27,129
and that turn aside the needy in the
gate from their right.
723
00:54:28,796 --> 00:54:30,837
Therefore, he that is prudent,
724
00:54:31,004 --> 00:54:33,379
shall keep silence in such a time,
725
00:54:34,212 --> 00:54:36,379
for it is an evil time.
726
00:54:37,837 --> 00:54:40,004
Seek good and not evil.
727
00:54:41,212 --> 00:54:43,504
That He may live.
728
00:54:43,546 --> 00:54:46,962
And so the Lord, the god of hosts,
729
00:54:47,129 --> 00:54:49,754
shall be with you, as ye say.
730
00:54:51,129 --> 00:54:55,379
Well unto you, that desire of the day of the Lord.
731
00:54:55,962 --> 00:54:59,046
Wherefore would He have the day of the Lord?
732
00:54:59,837 --> 00:55:03,337
It is darkness and not light.
733
00:55:46,796 --> 00:55:48,587
How about you?
734
00:55:50,296 --> 00:55:51,212
Me?
735
00:55:56,254 --> 00:56:00,754
What did you think when they
brought you to Yekaterinburg?
736
00:56:02,004 --> 00:56:07,254
Me? I didn't want to go to Yekaterinburg.
737
00:56:09,254 --> 00:56:14,796
When they said they were taking us
738
00:56:16,171 --> 00:56:18,296
to Yekaterinburg
739
00:56:19,212 --> 00:56:22,712
I thought it was the end.
740
00:56:44,796 --> 00:56:47,337
When I was 13 years old,
741
00:56:48,004 --> 00:56:53,004
the socialists blew up my
grandfather Tsar Alexander,
742
00:56:53,254 --> 00:56:55,629
as he stepped from his carriage.
743
00:56:56,796 --> 00:56:58,129
He was still alive
744
00:56:58,129 --> 00:57:00,712
when I was summoned to pay my respects.
745
00:57:02,546 --> 00:57:04,796
He lay on his bed,
746
00:57:04,796 --> 00:57:07,212
his legs were covered with sheets,
747
00:57:07,212 --> 00:57:09,504
and the sheets were soaked in blood.
748
00:57:11,629 --> 00:57:14,504
My father said to me,
749
00:57:14,504 --> 00:57:17,754
Come and say farewell to your grandfather.
750
00:57:20,629 --> 00:57:23,629
But I couldn't move from the spot.
751
00:57:26,712 --> 00:57:30,087
It wasn't that I was afraid.
752
00:57:31,587 --> 00:57:35,546
The blood didn't scare me.
753
00:57:38,087 --> 00:57:39,712
It was...
754
00:57:40,462 --> 00:57:43,962
just at that moment, I knew
755
00:57:44,962 --> 00:57:47,629
with an absolute certainty
756
00:57:48,462 --> 00:57:51,004
that I too would be assassinated
757
00:57:52,629 --> 00:57:55,462
and that my death would be a hundred
758
00:57:55,462 --> 00:57:57,796
times worse than my grandfather's.
759
00:58:01,796 --> 00:58:03,546
That evening,
760
00:58:03,796 --> 00:58:07,337
my father came to visit me.
761
00:58:08,212 --> 00:58:09,712
He was drunk.
762
00:58:10,337 --> 00:58:12,212
Blind drunk.
763
00:58:13,046 --> 00:58:16,046
He passed his hand over my head and said,
764
00:58:17,254 --> 00:58:20,796
Well, Nicholas, now you are next in line.
765
00:58:22,462 --> 00:58:24,712
And I said to him,
766
00:58:24,712 --> 00:58:27,796
I don't want to be next in line Papa.
767
00:58:29,087 --> 00:58:31,962
But he could no longer hear me.
768
00:58:31,962 --> 00:58:35,879
He had collapsed into an armchair and fallen asleep.
769
00:58:37,546 --> 00:58:40,546
I didn't want to be hated.
770
00:58:40,546 --> 00:58:44,212
I didn't want to be hunted
like a wild animal,
771
00:58:45,046 --> 00:58:47,337
as my grandfather was
772
00:58:47,337 --> 00:58:50,962
and my father after him.
773
00:58:58,212 --> 00:59:00,129
I didn't want
774
00:59:00,962 --> 00:59:03,379
my son to be as lonely
775
00:59:04,879 --> 00:59:06,462
as I was
776
00:59:06,462 --> 00:59:08,212
all my life.
777
00:59:13,046 --> 00:59:18,046
No, I didn't want that.
778
00:59:19,546 --> 00:59:20,879
At all.
779
00:59:24,962 --> 00:59:27,046
No.
780
01:00:03,712 --> 01:00:05,462
(indistinct muttering)
781
01:00:06,546 --> 01:00:09,546
No, no. Two of those please.
782
01:00:15,629 --> 01:00:18,254
Yes. No, those.
783
01:00:33,296 --> 01:00:33,879
Alex Mikhailovich
784
01:00:36,712 --> 01:00:37,337
Alex Mikhailovich
785
01:00:39,796 --> 01:00:41,962
-Hello.
Hello.
786
01:00:43,712 --> 01:00:45,087
How are things?
787
01:00:45,087 --> 01:00:46,462
Not so bad.
788
01:00:48,379 --> 01:00:50,379
You don't look well.
789
01:00:54,462 --> 01:00:55,962
Alex Mikhailovich,
790
01:00:55,962 --> 01:00:58,212
leave Timofeyev alone.
791
01:00:58,254 --> 01:01:00,962
What do you need him for?
792
01:01:01,962 --> 01:01:04,462
I want to know
793
01:01:04,462 --> 01:01:07,462
why that man killed me.
794
01:01:29,712 --> 01:01:32,962
I knew that it was to be me.
795
01:01:33,879 --> 01:01:37,379
Just me.
When I heard they were taking you to Yekaterinburg.
796
01:01:39,796 --> 01:01:40,712
You see,
797
01:01:41,296 --> 01:01:45,212
it wasn't that I decided...
798
01:01:47,337 --> 01:01:50,212
How can I explain it to you?
799
01:01:52,129 --> 01:01:54,212
I felt that I had to do it
800
01:01:54,212 --> 01:01:57,587
because by killing you, I'd
stop being a nonentity.
801
01:01:58,212 --> 01:02:02,921
I'd become somebody.
A creator of history.
802
01:02:09,254 --> 01:02:11,712
When I saw you, truthfully,
803
01:02:13,004 --> 01:02:14,796
I got scared.
804
01:02:15,212 --> 01:02:17,712
You were completely different from
what I'd imagined.
805
01:02:18,837 --> 01:02:21,462
There was nothing in you
that could provoke
806
01:02:22,337 --> 01:02:24,212
fear or anger.
807
01:02:25,546 --> 01:02:27,462
Your poor son,
808
01:02:27,462 --> 01:02:29,962
exhausted by incurable disease.
809
01:02:31,546 --> 01:02:33,712
Your daughter's looking like
810
01:02:33,712 --> 01:02:37,421
second rate shopkeepers, girls, a doctor,
811
01:02:37,879 --> 01:02:40,254
a couple of ladies in waiting, a cook.
812
01:02:41,337 --> 01:02:45,671
Who knows how they'd wormed their way
into this historical drama.
813
01:02:45,879 --> 01:02:48,504
I mean, how could all this ordinariness
814
01:02:48,504 --> 01:02:51,337
be reconciled with the guillotine?
815
01:02:51,337 --> 01:02:53,879
The scaffold covered in red silk,
816
01:02:54,212 --> 01:02:57,796
the role of the drum,
the iron words of sentence.
817
01:02:58,254 --> 01:02:59,337
These are nonsense!
818
01:03:00,046 --> 01:03:01,254
A fraud.
819
01:03:04,212 --> 01:03:05,629
The most fraudulent thing
820
01:03:05,629 --> 01:03:09,087
was going on all around you.
821
01:03:09,587 --> 01:03:12,004
Everybody knew that you had to be killed.
822
01:03:13,587 --> 01:03:15,046
Nobody would say it out loud,
823
01:03:15,046 --> 01:03:17,004
but they all knew.
824
01:03:19,962 --> 01:03:22,504
You annoyed everyone so much.
825
01:03:25,212 --> 01:03:27,296
You annoyed everyone.
826
01:03:27,296 --> 01:03:30,504
You created so many problems for everyone.
827
01:03:30,629 --> 01:03:34,004
The Bolsheviks, the monarchists,
anarchists, the Germans, the English
828
01:03:34,462 --> 01:03:37,004
you'd be far more useful to them
dead than alive.
829
01:03:37,962 --> 01:03:38,921
Well...
830
01:03:40,254 --> 01:03:43,629
You'd be far more useful to everyone dead than alive.
831
01:03:47,629 --> 01:03:48,837
Finally,
832
01:03:49,879 --> 01:03:52,962
the old Russian Central Executive
Committee
833
01:03:53,212 --> 01:03:56,129
decided that you should disappear,
834
01:03:58,962 --> 01:04:02,629
and that you had to disappear in Yekaterinburg.
835
01:04:13,462 --> 01:04:17,254
Have you ever been to Svetlovodsk?
836
01:04:20,837 --> 01:04:23,671
Well, it's interesting how it looks now.
837
01:04:25,296 --> 01:04:26,546
Svetlovodsk.
838
01:04:26,546 --> 01:04:28,879
It'll always be Yekaterinburg to me.
839
01:06:16,629 --> 01:06:19,129
Citizen Romanov.
840
01:06:19,212 --> 01:06:21,212
You may enter of the house.
841
01:07:13,129 --> 01:07:17,296
Here on this site, stood
the House of merchant Ipatiev,
842
01:07:17,504 --> 01:07:22,296
where Tsar Nicholas II was
brought on the 30th of April
843
01:07:22,546 --> 01:07:25,254
with his wife and daughter Maria.
844
01:07:25,754 --> 01:07:29,337
Alexei was ill from hemophilia from birth.
845
01:07:29,879 --> 01:07:32,171
He had hurt his leg in Tobolsk.
846
01:07:32,462 --> 01:07:35,212
And was was brought a month later
847
01:07:35,212 --> 01:07:40,087
with his sisters, Olga,
Tatiana, and Anastasia.
848
01:07:40,712 --> 01:07:43,546
Together with the Romanovs in the house,
849
01:07:43,546 --> 01:07:47,379
were Dr. Botkin, the boy Sidnev -
the Royal Prince's servant,
850
01:07:47,712 --> 01:07:51,004
a lady in waiting, and the servant Trupp.
851
01:07:51,462 --> 01:07:54,212
Comrade Smedlov suggested to the Europe Soviet
852
01:07:54,504 --> 01:07:58,046
to decide the fate of the Romanovs immediately.
853
01:07:58,546 --> 01:07:59,837
Seeing no alternative,
854
01:07:59,837 --> 01:08:03,337
It was unanimously decided
to execute the Romanovs
855
01:08:03,629 --> 01:08:06,004
without an official trial.
856
01:08:28,462 --> 01:08:33,671
(song playing on TV)
857
01:09:00,087 --> 01:09:03,462
(song continues on TV)
858
01:09:49,296 --> 01:09:50,379
(lighting match)
859
01:09:55,587 --> 01:09:58,921
The 16th of July 1918.
860
01:09:59,962 --> 01:10:02,212
I thought about that day many times.
861
01:10:03,462 --> 01:10:06,671
No. I wasn't afraid of those memories.
862
01:10:06,837 --> 01:10:09,504
I didn't suffer any pangs of conscience.
863
01:10:10,462 --> 01:10:12,879
I knew that I was going to die,
864
01:10:13,796 --> 01:10:16,962
and I would die exactly the same
person that I was born.
865
01:10:17,462 --> 01:10:19,129
A mediocrity.
866
01:10:19,129 --> 01:10:22,129
I couldn't understand it.
867
01:10:28,337 --> 01:10:30,212
Go away.
868
01:10:30,212 --> 01:10:33,212
No strangers allowed here.
869
01:10:35,837 --> 01:10:37,212
What's the matter?
870
01:10:37,212 --> 01:10:39,462
The woman lost her daughter.
871
01:10:39,462 --> 01:10:42,379
She went to the Voznesenskaya church and disappeared.
872
01:10:43,046 --> 01:10:45,129
No one has seen her since.
873
01:10:47,796 --> 01:10:53,254
Sir, have you seen my daughter?
874
01:10:54,504 --> 01:10:56,462
She's blond, has blue eyes.
875
01:10:56,837 --> 01:10:58,962
Her name's Alexandra Galeeva.
876
01:10:59,837 --> 01:11:02,087
No, I haven't seen her. I don't know.
877
01:11:02,296 --> 01:11:04,921
(crying)
878
01:11:05,212 --> 01:11:07,254
Go away from here.
Go home.
879
01:11:10,212 --> 01:11:12,462
You're not allowed in here.
880
01:11:27,462 --> 01:11:28,796
(background voices)
881
01:11:31,337 --> 01:11:35,087
(music/song playing)
882
01:11:59,212 --> 01:12:01,587
Ask Medvedev to come in here.
883
01:12:51,962 --> 01:12:56,546
Medvedev, collect ten revolvers,
884
01:12:57,546 --> 01:13:01,212
go out into the countryside
and make sure that they're working.
885
01:13:04,796 --> 01:13:05,629
Here.
886
01:13:07,254 --> 01:13:09,046
Take mine as well.
887
01:13:13,212 --> 01:13:15,879
What are you looking at?
888
01:13:22,171 --> 01:13:24,754
The nuns have brought...
889
01:13:25,796 --> 01:13:27,379
fresh eggs
890
01:13:27,587 --> 01:13:28,462
for them.
891
01:13:31,671 --> 01:13:34,671
Ask the Magyars to assemble here - right now.
892
01:13:34,879 --> 01:13:38,379
Everything has to be cleared
out of the basement.
893
01:13:50,629 --> 01:13:51,879
You now Pavel,
894
01:13:53,254 --> 01:13:55,504
There's a woman looking for her daughter.
895
01:13:55,504 --> 01:13:56,629
-I know.
896
01:13:56,879 --> 01:13:59,796
-This is the second day she's been here.
897
01:14:02,046 --> 01:14:05,212
I wonder where she disappeared to.
898
01:14:08,712 --> 01:14:12,587
Are you sure you didn't "swwwk" by mistake?
899
01:14:12,962 --> 01:14:16,087
-How could we have done that?
900
01:14:18,796 --> 01:14:22,212
A strange business.
901
01:14:43,462 --> 01:14:44,712
Good morning.
902
01:14:45,004 --> 01:14:48,087
They've sent you some fresh eggs
from the convent.
903
01:14:58,796 --> 01:15:02,296
-So, when you brought us the eggs during breakfast,
904
01:15:02,671 --> 01:15:05,879
you already knew that you would
kill us that same day?
905
01:15:06,712 --> 01:15:07,546
Yes.
906
01:15:07,754 --> 01:15:10,546
A coded telegram signed "Sverdlov",
907
01:15:10,879 --> 01:15:13,546
came through Perm on the 16th of July,
908
01:15:13,671 --> 01:15:15,546
ten o'clock in the morning.
909
01:15:47,004 --> 01:15:50,379
What did Anastasia say to you
in the courtyard?
910
01:15:50,462 --> 01:15:51,212
Do you remember?
911
01:15:52,879 --> 01:15:54,712
What did she say?
912
01:15:55,296 --> 01:15:57,212
Nothing special.
913
01:15:57,379 --> 01:16:00,587
She asked me
what kind of town Chita was
914
01:16:00,712 --> 01:16:02,504
and where it was.
915
01:16:03,962 --> 01:16:06,004
How did she die?
916
01:16:06,254 --> 01:16:07,712
Instantly?
917
01:16:09,087 --> 01:16:11,212
No, she was wounded.
918
01:16:12,254 --> 01:16:15,879
They finished her off with bayonets.
919
01:16:44,004 --> 01:16:45,587
In 1921,
920
01:16:45,587 --> 01:16:47,962
I met Lenin.
921
01:16:48,712 --> 01:16:52,587
I suggested that we use the jewels
from the Romanov dynasty,
922
01:16:52,879 --> 01:16:55,671
for the wholesale purchase of corn abroad.
923
01:16:56,379 --> 01:16:58,504
Lenin liked my suggestion.
924
01:16:58,504 --> 01:17:00,796
He asked me about the details.
925
01:17:00,796 --> 01:17:03,379
We talked for almost 10 minutes,
926
01:17:03,712 --> 01:17:06,337
and I was waiting for him to ask me
927
01:17:06,337 --> 01:17:09,129
about the main thing, but he knew
928
01:17:10,046 --> 01:17:14,046
he could not fail to have known
that I was the man who killed you.
929
01:17:14,379 --> 01:17:18,671
And I understood that he was the man
who decided everything.
930
01:17:18,962 --> 01:17:20,712
We did it together.
931
01:17:20,712 --> 01:17:22,212
He and I.
932
01:17:23,796 --> 01:17:25,629
I waited for the slightest hint,
933
01:17:25,837 --> 01:17:27,879
the merest movement,
934
01:17:28,504 --> 01:17:30,004
but nothing.
935
01:17:30,046 --> 01:17:31,129
Not a word.
936
01:17:31,129 --> 01:17:33,754
Not even a sign.
937
01:17:34,671 --> 01:17:37,921
He appointed me the director
of the State Diamond Fund.
938
01:18:01,462 --> 01:18:04,962
The Light Army is getting close.
939
01:18:10,796 --> 01:18:12,212
Shit.
940
01:18:14,629 --> 01:18:15,879
Volkov.
941
01:18:16,212 --> 01:18:18,254
What brings you here?
942
01:18:18,254 --> 01:18:20,629
Come for a bit of shooting. Have you?
943
01:18:21,546 --> 01:18:23,462
Yakov, for God's sake, this is no time
944
01:18:23,462 --> 01:18:25,462
for your jokes.
945
01:18:28,212 --> 01:18:31,296
I prepared a short speech.
946
01:18:31,296 --> 01:18:32,629
Speech?
947
01:18:33,879 --> 01:18:35,546
What kind of speech?
948
01:18:35,546 --> 01:18:36,879
Just a speech.
949
01:18:36,879 --> 01:18:39,462
A sort of guilty verdict
950
01:18:39,462 --> 01:18:43,004
in the name of the revolution.
951
01:18:48,879 --> 01:18:51,337
Did you bring the kerosene.
952
01:18:58,337 --> 01:18:59,462
Listen Yakov,
953
01:19:01,337 --> 01:19:03,587
you are turning the greatest
act of history,
954
01:19:04,046 --> 01:19:05,587
into banality.
955
01:19:06,087 --> 01:19:07,712
Something ordinary
956
01:19:09,087 --> 01:19:11,629
I cannot find words to describe it.
957
01:19:11,796 --> 01:19:14,004
Please don't bother.
958
01:19:14,962 --> 01:19:16,754
If you want a gun, I'll give you one.
959
01:19:17,212 --> 01:19:18,712
If not, go away.
960
01:19:19,171 --> 01:19:22,671
You were acting
as if you were the only one involved.
961
01:19:23,087 --> 01:19:25,962
As if we had nothing to do with it.
962
01:19:28,754 --> 01:19:30,879
So take a gun.
963
01:19:32,087 --> 01:19:34,879
Have something to do with it.
964
01:20:04,629 --> 01:20:06,254
What are they doing now?
965
01:20:14,004 --> 01:20:16,296
Why don't you go see for yourself?
966
01:20:37,087 --> 01:20:37,962
Listen Yakov,
967
01:20:40,921 --> 01:20:41,837
That boy
968
01:20:43,462 --> 01:20:44,504
Sednevska
969
01:20:45,212 --> 01:20:46,921
Alexei's servant.
970
01:20:48,087 --> 01:20:49,629
It's best to get him
971
01:20:50,212 --> 01:20:51,379
out of the way.
972
01:21:18,296 --> 01:21:19,587
Medvedev
973
01:21:26,171 --> 01:21:28,046
Go and get Sednev out of there.
974
01:21:28,504 --> 01:21:29,921
They'll be suspicious.
975
01:21:30,754 --> 01:21:33,254
Say his uncle wants him.
976
01:21:33,462 --> 01:21:34,629
But his uncle's been shot.
977
01:21:35,504 --> 01:21:37,171
They don't know that.
978
01:21:45,212 --> 01:21:45,754
So...
979
01:21:46,921 --> 01:21:47,462
Goodbye.
980
01:21:51,296 --> 01:21:53,546
Sednev, come here.
981
01:22:04,962 --> 01:22:05,796
Come with me.
982
01:22:06,546 --> 01:22:08,337
Where are you taking him?
983
01:22:08,921 --> 01:22:11,296
His uncle wants to see him.
984
01:22:36,796 --> 01:22:38,212
What's happened to the boy?
985
01:22:38,796 --> 01:22:40,671
Is he still alive?
986
01:22:41,546 --> 01:22:42,962
I don't know.
987
01:22:43,546 --> 01:22:45,754
The next day he was sent off home,
988
01:22:45,962 --> 01:22:49,796
I think, near Tula.
989
01:23:18,962 --> 01:23:20,087
How are they?
990
01:23:20,837 --> 01:23:22,087
Sleeping.
991
01:23:36,962 --> 01:23:39,671
I wasn't asleep.
992
01:23:39,921 --> 01:23:42,629
I knew that everything
would be over that night.
993
01:23:44,337 --> 01:23:45,796
I realize this.
994
01:23:45,796 --> 01:23:48,212
That day when you looked at me
from the window
995
01:23:50,629 --> 01:23:53,962
I wasn't afraid of death.
996
01:23:54,421 --> 01:23:55,796
I was even surprised
997
01:23:55,796 --> 01:23:58,879
that I had lived to the age of 50.
998
01:24:00,129 --> 01:24:02,296
But I also realized something else.
999
01:24:03,129 --> 01:24:05,796
When you took the boy away,
1000
01:24:05,796 --> 01:24:08,379
I knew you weren't just going to kill me.
1001
01:24:09,212 --> 01:24:12,004
You would kill everyone.
1002
01:24:12,004 --> 01:24:14,796
And I laid there and thought,
1003
01:24:14,796 --> 01:24:17,129
If you kill us all,
1004
01:24:17,296 --> 01:24:21,504
maybe Russia will be really happy.
1005
01:24:44,546 --> 01:24:47,504
Wake everybody up.
We have to go downstairs.
1006
01:24:48,004 --> 01:24:49,754
What's happening?
1007
01:24:50,129 --> 01:24:51,379
There's trouble in the town.
1008
01:24:51,379 --> 01:24:54,212
The anarchists could attack the house.
1009
01:24:55,462 --> 01:24:58,296
(clock ticking in background)
1010
01:26:02,171 --> 01:26:13,921
(people shuffling)
1011
01:27:01,671 --> 01:27:03,546
Please follow me.
1012
01:27:24,796 --> 01:27:27,796
(footsteps)
1013
01:27:37,962 --> 01:27:40,962
(door opens)
1014
01:27:45,212 --> 01:27:48,212
(footsteps continue)
1015
01:28:37,546 --> 01:28:39,712
There aren't any chairs.
1016
01:28:39,712 --> 01:28:42,379
Can't we even sit down.
1017
01:28:50,504 --> 01:28:52,962
Take in two chairs.
1018
01:29:01,171 --> 01:29:01,837
Alright, it's time.
1019
01:29:02,212 --> 01:29:02,754
It's time. For.
1020
01:29:03,712 --> 01:29:05,962
Me and Istvan - sorry,
1021
01:29:06,212 --> 01:29:08,296
We will not shoot girls.
1022
01:29:12,421 --> 01:29:14,629
Nikulin, you, come here.
1023
01:29:19,337 --> 01:29:20,879
Take their guns.
1024
01:29:32,129 --> 01:29:33,504
Check your guns.
1025
01:29:38,171 --> 01:29:40,337
Just aim at the heart.
1026
01:29:44,254 --> 01:29:45,921
Stand over here in a row.
1027
01:29:45,921 --> 01:29:48,421
Where?
- Here, in a line.
1028
01:30:02,212 --> 01:30:03,712
The fact that your relatives in
1029
01:30:03,712 --> 01:30:05,754
Europe continue to attack Soviet Russia.
1030
01:30:12,879 --> 01:30:14,629
The Ural Executive Committee
1031
01:30:14,629 --> 01:30:16,171
has decided to shoot you.
1032
01:30:16,879 --> 01:30:17,421
What?
1033
01:30:19,504 --> 01:30:27,337
(gunshots and screaming)
1034
01:30:36,754 --> 01:30:37,754
(gunshot)
1035
01:30:56,212 --> 01:31:03,337
(theme music)
1036
01:31:18,379 --> 01:31:20,421
(gate latch)
1037
01:31:20,421 --> 01:31:28,546
(vehicle moving)
1038
01:32:14,796 --> 01:32:18,129
It was about 3:00 in the morning
1039
01:32:18,421 --> 01:32:20,587
when we got out of the place.
1040
01:32:20,712 --> 01:32:25,504
You were all stripped naked and thrown and
thrown into a disused mine
1041
01:32:30,837 --> 01:32:32,796
This mine wasn't deep enough,
1042
01:32:33,421 --> 01:32:37,212
so I found another one about six miles
along the Moscow road.
1043
01:32:38,337 --> 01:32:40,837
The next night,
we pulled you out with ropes
1044
01:32:41,171 --> 01:32:43,921
and loaded the bodies
onto the lorry again.
1045
01:32:44,962 --> 01:32:47,962
And we took you to the new place.
1046
01:32:55,421 --> 01:32:58,837
About 4:00 in the morning of the 19th of July,
1047
01:32:59,337 --> 01:33:00,879
the lorry got stuck.
1048
01:33:01,712 --> 01:33:05,087
If we couldn't make it to the mine, only
two choices remained.
1049
01:33:06,046 --> 01:33:09,087
To bury the bodies or burn them.
1050
01:33:09,671 --> 01:33:13,546
One of our comrades,
whose name I've forgotten,
1051
01:33:13,754 --> 01:33:15,296
promised to deal with it himself but,
1052
01:33:16,046 --> 01:33:17,796
he disappeared.
1053
01:33:18,379 --> 01:33:20,546
We wanted to burn Alexei and the Empress,
1054
01:33:21,046 --> 01:33:23,629
but by mistake,
we burnt the lady in waiting.
1055
01:33:25,129 --> 01:33:27,671
Then we dug a common and grave
and put you in it.
1056
01:33:29,046 --> 01:33:31,629
Your faces were smashed with rifle butts
1057
01:33:32,087 --> 01:33:35,087
and had hydrochloric acid
poured all over them.
1058
01:33:36,296 --> 01:33:39,004
The pit was covered up with earth
and brushwood
1059
01:33:40,129 --> 01:33:42,337
and wooden sleepers were put on top
1060
01:33:42,796 --> 01:33:45,004
and we drove across them several times.
1061
01:33:46,712 --> 01:33:48,671
It was kept a complete secret.
1062
01:33:52,087 --> 01:33:54,004
Your graves were never found.
1063
01:34:51,962 --> 01:34:53,087
What's going on?
1064
01:34:53,129 --> 01:34:53,921
What happened?
1065
01:34:54,046 --> 01:34:55,337
Someone died in there.
1066
01:34:55,337 --> 01:34:56,546
A doctor they say.
1067
01:35:08,837 --> 01:35:15,004
(engine starts)
1068
01:35:15,004 --> 01:35:20,546
(vehicle drives away)
1069
01:35:31,212 --> 01:35:42,962
(shelling in the distance)
1070
01:35:59,546 --> 01:36:07,504
(shelling continues)
(theme plays)
1071
01:37:08,171 --> 01:37:09,462
It's a swastika.
1072
01:37:15,421 --> 01:37:18,629
The swastika is an ancient Indian symbol.
1073
01:37:20,254 --> 01:37:21,004
The sign of
1074
01:37:22,462 --> 01:37:24,296
happiness and fertility.
1075
01:37:26,296 --> 01:37:29,587
Alexandra must have drawn it.
1076
01:37:31,171 --> 01:37:33,337
She seems to have been very keen
1077
01:37:34,004 --> 01:37:36,212
on all those magic symbols.
1078
01:37:39,671 --> 01:37:43,837
Look there, above Alexei's bed is another one.
1079
01:37:45,671 --> 01:37:47,879
What are you doing here?
1080
01:37:49,379 --> 01:37:50,754
I just dropped in.
1081
01:37:51,754 --> 01:37:55,337
Something drew me here.
1082
01:37:59,879 --> 01:38:01,504
Was it you that wrote that?
1083
01:38:02,837 --> 01:38:05,004
Downstairs in the basement.
1084
01:38:06,712 --> 01:38:07,962
It's Heine.
1085
01:38:11,546 --> 01:38:12,671
On that
1086
01:38:12,671 --> 01:38:14,671
very night was Belshazzar
1087
01:38:16,962 --> 01:38:19,337
slain by his servants.
1088
01:38:23,046 --> 01:38:25,629
It sounds very effective in verse as well.
1089
01:38:30,879 --> 01:38:34,629
Before the sun's last rays came in,
1090
01:38:36,546 --> 01:38:40,296
the servants came and slew their King.
1091
01:38:47,087 --> 01:38:49,254
Who could have imagined
1092
01:38:49,254 --> 01:38:51,421
the son of a junk man
1093
01:38:51,421 --> 01:38:54,087
would finish off the most powerful dynasty
1094
01:38:54,421 --> 01:38:57,004
in the entire world?
1095
01:39:00,254 --> 01:39:02,421
I carried out the will of the revolution
1096
01:39:05,671 --> 01:39:09,087
Yes. Yes, of course.
1097
01:39:11,837 --> 01:39:14,337
But is it really so simple
1098
01:39:14,337 --> 01:39:18,254
to make a mark on world history?
1099
01:39:18,587 --> 01:39:20,754
I would never have believed it.
1100
01:39:37,796 --> 01:39:38,546
Well,
1101
01:39:39,504 --> 01:39:41,671
the world will never know
1102
01:39:41,671 --> 01:39:43,129
where they are.
1103
01:39:44,004 --> 01:39:45,254
Will they?
1104
01:40:00,337 --> 01:40:03,421
I lived for another 20 years.
1105
01:40:03,421 --> 01:40:06,296
In August 1938,
1106
01:40:06,296 --> 01:40:08,796
in the Granovsky clinic in Moscow,
1107
01:40:08,796 --> 01:40:12,462
I died of a perforated ulcer.
1108
01:40:21,837 --> 01:40:23,337
What happened?
1109
01:40:24,962 --> 01:40:27,629
What happened to her?
1110
01:40:31,296 --> 01:40:33,837
Did you say something?
1111
01:40:36,462 --> 01:40:38,546
That girl...
1112
01:40:40,046 --> 01:40:42,462
where did she disappear to?
1113
01:40:43,296 --> 01:40:45,046
What did you say?
1114
01:40:52,712 --> 01:40:54,796
I didn't kill her.
1115
01:40:58,712 --> 01:41:01,212
I didn't kill her.
1116
01:41:08,712 --> 01:41:11,421
(man singing)
1117
01:41:41,087 --> 01:41:42,212
(man continues...)
71193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.