All language subtitles for The.Kings.Letters.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:24,149 [차분한 음악] 2 00:01:02,937 --> 00:01:04,689 (제관) '유세차' [매미 울음] 3 00:01:04,773 --> 00:01:10,278 '임술년 정미월 병오일' 4 00:01:10,361 --> 00:01:15,950 '신 조선 국왕 이도 감소고우' 5 00:01:16,034 --> 00:01:17,410 {\an8}[세종의 한숨] 6 00:01:17,494 --> 00:01:22,582 {\an8}'천지신명 백악산 용신호' 7 00:01:22,665 --> 00:01:26,461 {\an8}그렇게 빌면 이 땅의 신령이 알아듣겠는가? 8 00:01:29,297 --> 00:01:30,590 {\an8}우리말로 해라 9 00:01:36,262 --> 00:01:37,263 [제관이 목을 가다듬는다] 10 00:01:38,598 --> 00:01:40,725 (제관) '백악산 용신이시여' 11 00:01:40,809 --> 00:01:45,563 '삼라만상은 가뭄에 시달려 말라죽기 직전이고' 12 00:01:46,105 --> 00:01:51,236 '억조창생은 단비를 갈구하기 반년입니다' 13 00:01:51,319 --> 00:01:55,323 '이 모든 것이 임금 된 자가' 14 00:01:55,406 --> 00:01:57,325 [바람이 세차게 분다] 15 00:01:59,410 --> 00:02:03,373 '덕이 없어 내리신 벌책입니까' 16 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 [하늘이 우르릉 울린다] 17 00:02:18,513 --> 00:02:20,515 [하늘이 연신 우르릉 울린다] 18 00:02:26,104 --> 00:02:27,939 '용신이시여' 19 00:02:28,022 --> 00:02:32,735 '이 염천에 익선관과 흑단령으로 벌을 서나니' 20 00:02:32,819 --> 00:02:35,738 '모든 허물 제게 돌리시고' 21 00:02:35,822 --> 00:02:39,492 '단비, 단비를 점지해 주소서!' 22 00:02:39,576 --> 00:02:41,494 [하늘이 우르릉 울린다] 23 00:02:44,539 --> 00:02:45,790 (세종) 벗겨라 24 00:03:08,313 --> 00:03:09,647 [물이 참방거린다] 25 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 너희들이 나보다 낫다 26 00:03:19,198 --> 00:03:21,200 [하늘이 우르릉 울린다] 27 00:03:24,746 --> 00:03:25,788 [탁 소리가 난다] 28 00:03:26,623 --> 00:03:28,625 [고풍스러운 음악이 연주된다] 29 00:03:47,977 --> 00:03:49,938 [하늘이 우르릉 울린다] 30 00:03:51,022 --> 00:03:53,024 [무거운 음악] 31 00:03:58,071 --> 00:03:59,280 (소헌) 왜 그러십니까? 32 00:03:59,864 --> 00:04:02,116 평생 심혈을 기울여 만드신 책인데 33 00:04:02,951 --> 00:04:05,954 글 모르는 사람들을 위해 그림으로까지 새겼잖습니까 34 00:04:06,037 --> 00:04:08,665 다 쓸모없는 종이짝일 뿐이야 35 00:04:09,415 --> 00:04:13,044 이런 쓰레기나 만들며 세월을 낭비한 나도 헛살긴 마찬가지고 36 00:04:14,128 --> 00:04:15,838 (소헌) 그게 왜 쓰레기예요? 37 00:04:16,464 --> 00:04:18,466 (세종) 내가 아무리 많은 책을 만들어도 38 00:04:18,549 --> 00:04:21,844 백성들에겐 전달되지도 않고 관청 서가에서 썩고만 있으니 39 00:04:21,928 --> 00:04:23,346 그게 쓰레기 아니면 뭐요? 40 00:04:24,055 --> 00:04:25,473 [한숨] (소헌) 그래서 41 00:04:25,556 --> 00:04:29,310 배우기 쉬운 문자를 만들려고 애쓰고 계시지 않습니까 42 00:04:31,646 --> 00:04:33,815 문자를 새로 만드는 일은 43 00:04:35,483 --> 00:04:37,777 내 능력을 넘어서는 것 같소 44 00:04:39,153 --> 00:04:41,322 [세종의 한숨] (소헌) 똑똑한 신하들 놔두고 45 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 왜 혼자서만 애달캐달하세요? 46 00:04:44,659 --> 00:04:47,662 새 문자를 만들자고 하면 가장 극렬하게 반대할 자들이 47 00:04:47,745 --> 00:04:49,747 바로 그 신하라는 작자들이오 48 00:04:50,873 --> 00:04:55,253 그들이 대대손손 권력과 신분을 유지하는 무기가 한자고 한문인데 49 00:04:56,504 --> 00:04:58,881 그 알량한 기득권을 포기할 것 같아? 50 00:04:58,965 --> 00:05:00,758 [하늘이 우르릉 울린다] 51 00:05:05,054 --> 00:05:06,139 [긴장되는 음악] 52 00:05:06,222 --> 00:05:07,849 {\an8}(규주) [일본어] 53 00:05:08,891 --> 00:05:10,601 {\an8}(규주) 54 00:05:11,269 --> 00:05:13,271 {\an8}(규주) 55 00:05:13,813 --> 00:05:14,981 [한숨] 56 00:05:15,064 --> 00:05:18,192 {\an8}(규주) 57 00:05:18,693 --> 00:05:20,403 {\an8}(규주) 58 00:05:20,486 --> 00:05:22,613 [한국어] 또 무슨 일로 왔는가? 59 00:05:24,240 --> 00:05:25,783 {\an8}(범령) [일본어] 60 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 [한국어] 무슨 말이냐? 61 00:05:27,535 --> 00:05:31,581 {\an8}(범령) [일본어] 62 00:05:32,081 --> 00:05:36,044 {\an8}(범령) 63 00:05:36,627 --> 00:05:38,463 {\an8}(범령) 64 00:05:39,172 --> 00:05:44,052 [한국어] 대장경은 너희가 올 때마다 찍어서 내려 주지 않았느냐? 65 00:05:44,135 --> 00:05:47,972 {\an8}(범령) [일본어] 66 00:05:48,973 --> 00:05:50,600 {\an8}(범령) 67 00:05:51,768 --> 00:05:53,311 {\an8}(범령) 68 00:05:53,895 --> 00:05:54,896 [한국어] 뭐야? 69 00:05:55,897 --> 00:05:58,649 단 한 벌밖에 없는 나라 보물인데 70 00:05:59,275 --> 00:06:00,693 그걸 달라고? 71 00:06:00,777 --> 00:06:06,074 {\an8}(규주) [일본어] 72 00:06:06,157 --> 00:06:08,034 {\an8}(규주) 73 00:06:09,744 --> 00:06:13,247 {\an8}[세종의 못마땅한 숨소리] (범령) 74 00:06:13,331 --> 00:06:17,960 {\an8}(범령) 75 00:06:18,044 --> 00:06:21,881 {\an8}(범령) 76 00:06:21,964 --> 00:06:25,927 {\an8}(규주) 77 00:06:26,552 --> 00:06:30,556 {\an8}(규주) 78 00:06:32,058 --> 00:06:34,060 [천둥이 콰르릉 울린다] 79 00:06:37,855 --> 00:06:39,232 [깊은 한숨] 80 00:06:46,155 --> 00:06:48,157 (세종) [한국어] 어, 시원타 81 00:06:50,618 --> 00:06:51,619 아버님 82 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 대장경은 어찌하실 겁니까? 83 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 [세종의 한숨] 84 00:06:56,874 --> 00:06:59,752 (세종) 나가도 부처, 들어와도 부처 85 00:07:00,837 --> 00:07:02,213 수양, 안평 86 00:07:02,922 --> 00:07:04,257 술이나 한잔하자 87 00:07:06,050 --> 00:07:07,927 [하늘이 우르릉 울린다] 88 00:07:08,678 --> 00:07:09,887 딱 한 잔만 89 00:07:09,971 --> 00:07:12,306 소갈증에 술은 독입니다 90 00:07:12,890 --> 00:07:13,933 [입맛을 쩝 다신다] 91 00:07:14,934 --> 00:07:16,227 딱 한 잔만 92 00:07:21,107 --> 00:07:23,359 {\an8}[어두운 음악] (규주) [일본어] 93 00:07:23,443 --> 00:07:25,528 {\an8}(규주) 94 00:07:26,028 --> 00:07:29,115 {\an8}(규주) 95 00:07:29,198 --> 00:07:30,908 {\an8}(사신단) 죽여 주십시오! 96 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 [한국어] 줘 버리면은 그만이지 97 00:07:33,286 --> 00:07:35,288 뭘 그리 망설이십니까? [사신단의 말소리가 들린다] 98 00:07:35,371 --> 00:07:38,916 절을 다 태우고 중들을 다 때려죽일 수가 없다면은 99 00:07:39,000 --> 00:07:41,169 대장경이라도 없애는 것이 100 00:07:41,794 --> 00:07:45,673 (창손) 우리 유자들이 마땅히 해야 할 일이 아니겠습니까? 101 00:07:45,756 --> 00:07:49,218 백성들이 여전히 부처를 믿고 따르는데 102 00:07:49,927 --> 00:07:51,846 민심이 동요하지 않겠는가? 103 00:07:52,430 --> 00:07:54,515 차제에 백성들이 믿고 의지하는 불교의 뿌리를 104 00:07:54,599 --> 00:07:56,809 깡그리 뽑아 씨를 말려 버린다면 105 00:07:59,187 --> 00:08:01,606 (만리) 더 이상 동요할 민심도 없을 것입니다 106 00:08:05,526 --> 00:08:09,363 대장경 원판이 우리에겐 나무 쪼가리에 불과하지만 107 00:08:09,447 --> 00:08:11,032 부처를 믿는 왜인들에겐 108 00:08:11,115 --> 00:08:14,076 엄청난 힘을 발휘하는 신물이 될 수도 있다 109 00:08:14,577 --> 00:08:18,831 지금 분열돼 있는 왜국이 그 물건을 중심으로 똘똘 뭉친다면 110 00:08:18,915 --> 00:08:22,251 그 힘으로 장차 무슨 일을 벌일지 누가 알겠는가? 111 00:08:24,879 --> 00:08:26,631 [한숨] 112 00:08:26,714 --> 00:08:28,591 단순한 문제가 아니다 113 00:08:29,759 --> 00:08:31,093 [한숨] 114 00:08:32,053 --> 00:08:35,014 너희들끼리 의논해 보고 내일 다시 하자 115 00:08:35,097 --> 00:08:37,725 (약해) 아니, 내일이라니요? 116 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 아이, 저, 저, '꺼져라' 한마디면 될 일을 117 00:08:41,687 --> 00:08:43,189 대체 왜 이러십니까? 118 00:08:44,065 --> 00:08:48,277 전하께선 원래 뭐든 결심하시면 끝장을 보시는 성격인데 119 00:08:48,361 --> 00:08:51,656 근자엔 국사에 관심도 없고 의욕도 없고 120 00:08:53,199 --> 00:08:54,742 앉아서 해라, 앉아서 121 00:08:56,369 --> 00:08:57,703 [한숨] 122 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 (약해) 아, 기우제만 해도 그렇습니다 123 00:08:59,872 --> 00:09:02,875 아, 미루다 미루다 마지못해 억지로 하시니 124 00:09:02,959 --> 00:09:06,045 비가 오긴 오는데 이게 그치질 않지 않습니까 125 00:09:07,088 --> 00:09:09,006 {\an8}[종이 뎅 울린다] [새가 지저귄다] 126 00:09:09,090 --> 00:09:10,883 {\an8}(노승) 대장경은 [목탁 소리가 들린다] 127 00:09:10,967 --> 00:09:14,428 부처님 말씀, 그 이상입니다 128 00:09:14,512 --> 00:09:17,223 이 한 줌도 안 되는 유자들이 129 00:09:17,306 --> 00:09:20,935 지금 권력을 잡았다고 주니 마니 하는 것은 130 00:09:21,519 --> 00:09:25,690 백성들의 피와 땀을 헌신짝 취급 하는 겁니다 131 00:09:25,773 --> 00:09:27,817 [차분한 음악] 132 00:09:28,568 --> 00:09:30,319 방법이 없겠습니까? 133 00:09:32,029 --> 00:09:33,114 [노승의 머뭇거리는 신음] 134 00:09:33,197 --> 00:09:36,617 그, 적임자가 한 놈 있기는 한데 135 00:09:36,701 --> 00:09:37,535 씁 136 00:09:37,618 --> 00:09:39,912 그, 워낙 꼴통이라… 137 00:09:40,997 --> 00:09:42,081 뒷일은 138 00:09:42,707 --> 00:09:45,001 (소헌) 제가 알아서 하겠습니다 139 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 [학조의 거친 숨소리] 140 00:09:55,052 --> 00:09:56,053 {\an8}(학조) 스님! 141 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 {\an8}스님! 142 00:10:01,392 --> 00:10:02,310 (학조) 스님! 143 00:10:02,393 --> 00:10:04,353 [학조의 거친 숨소리] 144 00:10:10,526 --> 00:10:11,444 (학조) 스님 145 00:10:12,820 --> 00:10:14,947 대자암 큰스님께서 보낸 서신입니다 146 00:10:27,376 --> 00:10:29,378 [서신을 부스럭거린다] 147 00:10:30,046 --> 00:10:31,297 (신미) 학조야 148 00:10:31,380 --> 00:10:32,340 (학조) 예 149 00:10:33,299 --> 00:10:34,425 (신미) 한양 가자 150 00:10:35,801 --> 00:10:38,471 {\an8}[풀벌레 울음] [멀리서 사신단의 말소리가 들린다] 151 00:10:43,851 --> 00:10:45,227 (수양) 자네가 신미인가? 152 00:10:48,689 --> 00:10:50,816 먼 길 오느라 수고가 많았네 153 00:10:56,489 --> 00:11:01,369 [사신단이 일본어로 염불한다] 154 00:11:02,495 --> 00:11:05,581 {\an8}(규주) [일본어] 155 00:11:06,666 --> 00:11:11,545 [사신단이 일본어로 염불한다] 156 00:11:12,046 --> 00:11:14,799 {\an8}(규주) 157 00:11:16,217 --> 00:11:20,763 [사신단이 일본어로 염불한다] 158 00:11:21,305 --> 00:11:24,892 (사신단) 조선국은 약속을 지켜야 된다 159 00:11:26,102 --> 00:11:30,773 [사신단이 일본어로 염불한다] 160 00:11:31,273 --> 00:11:34,527 조선국은 약속을 지켜야 된다 161 00:11:35,528 --> 00:11:40,157 [사신단이 일본어로 염불한다] 162 00:11:40,783 --> 00:11:44,495 조선국은 약속을 지켜야 된다 [목탁 소리가 들린다] 163 00:11:46,497 --> 00:11:50,501 (학조) 스타타가토스니 삼시타타파트람아파라지탐프라튱기 164 00:11:50,584 --> 00:11:55,548 람다라니나맣사르바붇다보이스트베반 나모샆타남사먁삼묻다코니탐 165 00:11:55,631 --> 00:11:58,592 나모로케아르한타남나모스로타반남 166 00:11:58,676 --> 00:12:01,929 나모스크르타가미남 나모아나가미남나모로 167 00:12:02,555 --> 00:12:04,557 나모라트라트라라야나모바 168 00:12:04,640 --> 00:12:08,811 가바테드로다수라세나프라하라 나라자야하타하타야아르하네 169 00:12:08,894 --> 00:12:11,397 사먁삼붇다야남바바테아미타바야 170 00:12:13,023 --> 00:12:15,401 나모바바테앜소바야하타하타야 171 00:12:21,282 --> 00:12:23,242 [차분한 음악] 172 00:12:31,417 --> 00:12:33,419 {\an8}[산스크리트어] 173 00:12:34,670 --> 00:12:36,839 {\an8}(규주) 174 00:12:52,104 --> 00:12:53,355 {\an8}(규주) 175 00:13:59,421 --> 00:14:02,883 {\an8}(신미) 176 00:14:11,475 --> 00:14:14,270 {\an8}(규주) 177 00:14:31,036 --> 00:14:33,330 [밤새 울음] 178 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 (소헌) [한국어] 들어오시지요, 스님 179 00:15:09,575 --> 00:15:10,701 너희들 180 00:15:13,037 --> 00:15:15,122 왜 절을 하지 않는 거냐? 181 00:15:17,041 --> 00:15:19,251 개가 절하는 것 보셨습니까? 182 00:15:19,835 --> 00:15:21,712 나라에서 중을 개 취급 하니 183 00:15:22,379 --> 00:15:23,923 국법을 따를 뿐입니다 184 00:15:30,971 --> 00:15:32,222 차나 한잔하시지요 185 00:15:32,890 --> 00:15:34,683 [문이 스르르 열린다] 186 00:15:45,319 --> 00:15:48,072 [학조가 차를 꿀꺽꿀꺽 마신다] [잔잔한 음악] 187 00:15:48,155 --> 00:15:49,239 [학조가 찻잔을 달그락 내려놓는다] 188 00:15:49,323 --> 00:15:50,449 (학조) 이게 무슨 차입니까? 189 00:15:50,991 --> 00:15:53,035 달콤쌉쌀한 게 190 00:15:53,577 --> 00:15:54,995 정말 좋습니다 191 00:15:55,079 --> 00:15:58,040 우리 중궁전의 자랑, 오미자차예요 192 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 한 잔 더 드려요? 193 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 (학조) 예 194 00:16:02,544 --> 00:16:05,798 네가 그 이상한 염불을 했다는 아이냐? 195 00:16:06,298 --> 00:16:08,425 부처님의 고향인 천축의 말 196 00:16:08,509 --> 00:16:10,844 산스크리트어로 하는 능엄주입니다 197 00:16:11,428 --> 00:16:13,097 산스크리트 198 00:16:14,807 --> 00:16:19,687 네가 일본 사신을 설복시킨 말도 산스크리트어였더냐? 199 00:16:20,187 --> 00:16:21,981 나라를 막론하고 200 00:16:22,564 --> 00:16:24,984 제대로 된 중이라면 웬만큼 합니다 201 00:16:26,735 --> 00:16:28,362 [생각하는 신음] 202 00:16:30,489 --> 00:16:31,657 (소헌) 아기 스님 203 00:16:32,282 --> 00:16:36,245 우리도 능엄주 한번 들어 볼 수 있을까요? 204 00:16:38,372 --> 00:16:39,373 [학조가 목을 가다듬는다] 205 00:16:42,167 --> 00:16:45,295 마다타옴아나레아나레 비사다비사다반다반다 206 00:16:45,379 --> 00:16:47,464 반다니반다니바이라바드라반 [흥미로운 음악] 207 00:16:47,548 --> 00:16:50,134 (학조) 훔브룸파트스바하 나모스타하가타야 208 00:16:50,217 --> 00:16:54,638 수가타야르하네잠야삼붇다야 시댬투반트라파다 209 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 스바하 210 00:16:59,768 --> 00:17:00,894 그 소리 211 00:17:01,603 --> 00:17:03,063 쓸 수 있느냐? 212 00:17:03,605 --> 00:17:06,859 글씨는 우리 학열 사형이 최고입니다 213 00:17:09,987 --> 00:17:11,989 [잔잔한 음악] 214 00:17:17,953 --> 00:17:19,288 (세종) 소리글자냐? 215 00:17:22,207 --> 00:17:23,500 [침을 꿀꺽 삼킨다] 216 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 다른 소리글자도 아는 게 있느냐? 217 00:17:35,971 --> 00:17:37,598 (학조) 우리 스승님은 218 00:17:37,681 --> 00:17:41,101 티베트 문자, 파스파 문자로 된 불경도 읽을 수 있습니다 219 00:17:41,727 --> 00:17:45,606 다 산스크리트를 바탕으로 스님들이 만든 소리글자지요 220 00:17:50,444 --> 00:17:53,906 모든 소리글자의 뿌리가 산스크리트라면 221 00:17:54,448 --> 00:17:56,867 그것을 꿰뚫는 뭔가가 있지 않겠는가? 222 00:17:57,868 --> 00:17:58,994 천오백 년 전 223 00:17:59,828 --> 00:18:01,163 천축의 승려가 224 00:18:01,789 --> 00:18:04,374 소리와 문자를 분류하고 집대성한 원리가 225 00:18:05,125 --> 00:18:07,503 팔만대장경 안에 새겨져 있습니다 226 00:18:08,087 --> 00:18:08,962 뭐라? 227 00:18:11,590 --> 00:18:13,550 그 원리, 너도 아느냐? 228 00:18:17,888 --> 00:18:19,890 내, 문자를 만들려고 229 00:18:19,973 --> 00:18:22,768 중국의 온갖 운서들을 다 훑어봤어도 230 00:18:22,851 --> 00:18:24,853 실마리조차 잡지 못했다 231 00:18:26,730 --> 00:18:27,564 너 232 00:18:28,524 --> 00:18:29,691 나 좀 도와라 233 00:18:36,824 --> 00:18:37,783 나는 234 00:18:38,367 --> 00:18:39,618 역적의 아들입니다 235 00:18:41,161 --> 00:18:42,830 (신미) 살려고 머리도 깎았고 236 00:18:43,497 --> 00:18:47,793 그렇게 들어간 절집마저 박살 낸 장본인께서 왜 이러십니까? 237 00:18:50,295 --> 00:18:51,130 (소헌) 스님 238 00:18:51,713 --> 00:18:53,340 [차분한 음악] 239 00:18:53,423 --> 00:18:55,425 나는 역적의 딸입니다 240 00:18:58,637 --> 00:19:00,931 절에 갈 때마다 늘 아쉬웠어요 241 00:19:02,349 --> 00:19:04,726 그 아름다운 부처님의 가르침을 242 00:19:05,811 --> 00:19:07,354 누구나 읽을 수 있다면 243 00:19:08,897 --> 00:19:11,191 이천 년 전 만 리 밖에서 설법하신 244 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 그 모습이 245 00:19:14,945 --> 00:19:16,488 눈앞에 생생하고 246 00:19:17,823 --> 00:19:19,241 그 말씀이 247 00:19:20,409 --> 00:19:22,411 귓가에 쟁쟁할 텐데 248 00:19:26,039 --> 00:19:28,584 (세종) 나는 임금의 탈을 쓰고 있고 249 00:19:30,919 --> 00:19:32,921 너는 개를 자처하지만 250 00:19:33,422 --> 00:19:37,384 너나 나나 백성들이 지어 준 밥을 빌어먹고 살지 않느냐? 251 00:19:39,511 --> 00:19:40,929 나 좀 도와 다오 252 00:19:45,309 --> 00:19:46,602 조건이 있습니다 253 00:19:48,228 --> 00:19:49,396 말하라 254 00:19:49,980 --> 00:19:51,064 사대문 안에 255 00:19:52,274 --> 00:19:54,151 절을 하나 지어 주십시오 256 00:19:54,818 --> 00:19:55,652 뭐? 257 00:19:59,114 --> 00:20:01,116 공자의 나라 심장부에 258 00:20:02,659 --> 00:20:04,494 부처의 집을 지어라? 259 00:20:05,537 --> 00:20:06,788 일국의 왕이 260 00:20:07,748 --> 00:20:09,208 그 정도도 못 합니까? 261 00:20:16,298 --> 00:20:17,591 [세종이 종이를 탁 놓는다] 262 00:20:33,732 --> 00:20:34,650 오냐 263 00:20:36,735 --> 00:20:37,861 지어 주마 264 00:20:41,823 --> 00:20:44,576 나는 공자를 내려놓고 갈 테니 265 00:20:46,954 --> 00:20:48,956 넌 부처를 내려놓고 와라 266 00:20:49,665 --> 00:20:50,582 아니오 267 00:20:51,792 --> 00:20:53,919 나는 부처를 타고 가겠습니다 268 00:20:55,170 --> 00:20:56,088 주상은 269 00:20:56,838 --> 00:20:58,257 공자를 타고 오십시오 270 00:21:00,300 --> 00:21:02,302 [새가 지저귄다] 271 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 [노승의 못마땅한 신음] 272 00:21:21,321 --> 00:21:23,323 너 좀 맞아야겠다 273 00:21:23,407 --> 00:21:24,366 [노승의 헛기침] 274 00:21:25,450 --> 00:21:27,286 [노승이 죽비를 달그락 집어 든다] 275 00:21:27,369 --> 00:21:29,830 (노승) 조용히 해도 될 일을 276 00:21:30,539 --> 00:21:34,293 그리 요란스럽게 처리하니 후련하냐? 277 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 아상 278 00:21:43,677 --> 00:21:45,470 그게 너의 병이다 279 00:21:46,471 --> 00:21:47,472 [힘주는 신음] 280 00:21:50,517 --> 00:21:51,518 오늘은 281 00:21:52,144 --> 00:21:53,562 두 대만 맞겠습니다 282 00:21:55,897 --> 00:21:57,149 [못마땅한 신음] 283 00:22:05,157 --> 00:22:07,159 [서책이 부스럭거린다] 284 00:22:07,659 --> 00:22:08,702 (신미) '서경' 285 00:22:09,619 --> 00:22:10,662 '육서략' 286 00:22:11,705 --> 00:22:15,167 '절운', '광운', '고금운회거요' 287 00:22:15,250 --> 00:22:17,419 '홍무정운', '성리대전' 288 00:22:18,128 --> 00:22:19,796 '향찰', '이두', '구결' 289 00:22:20,797 --> 00:22:21,840 [서책을 탁 내려놓는다] 290 00:22:22,424 --> 00:22:24,051 [신미의 한숨] 291 00:22:24,134 --> 00:22:26,094 헛우물 열심히도 팠구먼 292 00:22:26,595 --> 00:22:28,597 이자가 보자 보자 하니까 293 00:22:30,807 --> 00:22:33,143 소리글자를 만들겠다는 사람들이 294 00:22:33,226 --> 00:22:37,105 왜 뜻글자인 한자 쪼가리를 붙들고 씨름했냐는 말이오 295 00:22:40,025 --> 00:22:40,901 [서책을 탁 내려놓는다] 296 00:22:41,610 --> 00:22:42,527 학조야 297 00:22:44,571 --> 00:22:46,823 아, 아 298 00:22:47,324 --> 00:22:48,617 우, 우 299 00:22:48,700 --> 00:22:49,826 리, 리 300 00:22:49,910 --> 00:22:50,952 에, 에 301 00:22:51,036 --> 00:22:52,579 오, 아우, 암, 아 302 00:22:52,662 --> 00:22:54,956 (학조) 따, 타, 드아, 다 303 00:22:55,040 --> 00:22:56,041 마 304 00:22:56,124 --> 00:22:58,335 따, 타, 다, 다, 느아 305 00:22:58,418 --> 00:23:01,129 빠, 파, 바, 브아, 마 306 00:23:01,755 --> 00:23:04,800 야, 라, 라, 브아 307 00:23:04,883 --> 00:23:08,637 샤, 샤, 싸, 하, 끄샤 308 00:23:10,764 --> 00:23:11,890 뭘 들었소? 309 00:23:14,226 --> 00:23:15,352 (안평) 나야, 뭐 310 00:23:15,435 --> 00:23:16,436 씁 311 00:23:16,520 --> 00:23:19,481 목구멍에서 나와 입안을 울리다 312 00:23:20,273 --> 00:23:23,360 이 허공을 거쳐 내 귓구멍으로 들어오는 소리를 들었지 313 00:23:24,402 --> 00:23:25,570 먹통은 아니군 314 00:23:28,281 --> 00:23:30,283 [흥미로운 음악] 315 00:23:41,503 --> 00:23:44,256 (신미) 이분들이 저 문자들을 다 외기 전엔 316 00:23:44,756 --> 00:23:47,217 여기 대자암에서 한 발짝도 못 나가게 해라 317 00:23:47,843 --> 00:23:48,760 (스님들) 예 318 00:23:50,137 --> 00:23:52,722 (신미) 이건 주상께 전하시오 319 00:24:11,658 --> 00:24:13,201 (세종) 소리와 문자의 관계를 320 00:24:13,285 --> 00:24:15,871 어쩌면 이렇게 정교하게 풀어 놓았단 말인가 321 00:24:17,080 --> 00:24:20,000 더구나 이 모든 것이 팔만대장경 안에 있었다니 322 00:24:20,750 --> 00:24:23,336 (수양) 문자의 원리와 틀이 그 안에 들어 있다면서 323 00:24:23,920 --> 00:24:27,090 우리가 아무리 애를 써도 진전이 없었던 이유를 알려 주었습니다 324 00:24:27,883 --> 00:24:28,967 그게 뭐냐? 325 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 (안평) 한자는 326 00:24:33,263 --> 00:24:36,099 소리를 성모와 운모 두 부분으로 쪼갭니다 327 00:24:36,183 --> 00:24:37,058 즉 328 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 이 '강' 자를 329 00:24:39,519 --> 00:24:41,146 '갑' 자의 앞 소리 '그'와 330 00:24:41,229 --> 00:24:43,148 '장' 자의 뒤 소리 '앙'으로 나누는 반면 331 00:24:46,526 --> 00:24:48,904 산스크리트는 뒤 소리인 '앙' 소리를 332 00:24:48,987 --> 00:24:52,365 다시 '아'와 '응'으로 쪼개 총 세 단계로 나눈다 합니다 333 00:24:52,449 --> 00:24:54,409 '그', '앙'이 아니라 334 00:24:54,993 --> 00:24:56,453 '그', '아', '응'? 335 00:24:56,536 --> 00:24:59,122 가운뎃소리 '아'를 모음이라 하고 336 00:24:59,206 --> 00:25:02,584 첫소리인 '그'와 끝소리인 '응'을 자음이라 부른답니다 337 00:25:02,667 --> 00:25:03,585 또한… [세종이 탁상을 탁 친다] 338 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 산스크리트는 339 00:25:05,545 --> 00:25:08,381 첫소리, 가운뎃소리, 끝소리 세 단계로 나누고 340 00:25:09,424 --> 00:25:11,968 자음과 모음을 결합하여 문자를 만들기에 341 00:25:12,052 --> 00:25:15,597 불과 몇 글자로도 충분히 사람의 말을 기록한다는 것 아니냐 342 00:25:17,098 --> 00:25:18,767 자모가 몇 자씩이더냐? 343 00:25:20,685 --> 00:25:22,687 [종이가 바스락거린다] 344 00:25:26,733 --> 00:25:28,485 (안평) 산스크리트 문자는 쉰 자 345 00:25:29,653 --> 00:25:31,321 파스파 문자는 마흔한 자 346 00:25:32,322 --> 00:25:34,491 티베트 문자는 서른네 자입니다 347 00:25:36,534 --> 00:25:38,161 숫자가 너무 많다 348 00:25:39,204 --> 00:25:40,288 너무 많아 349 00:25:41,248 --> 00:25:42,874 모양도 복잡하고 350 00:25:43,875 --> 00:25:45,252 [한숨] 351 00:25:45,919 --> 00:25:47,921 [새가 지저귄다] [목탁 소리가 들린다] 352 00:25:48,713 --> 00:25:50,507 (수양) 시킨 대로 이 문자들의 자음을 353 00:25:50,590 --> 00:25:55,303 아, 설, 순, 치, 후, 반설, 반치의 354 00:25:55,387 --> 00:25:57,055 7음 체계로 분류했소 355 00:25:57,555 --> 00:25:58,848 다음은 무엇이오? 356 00:26:01,559 --> 00:26:02,602 잘 모르겠소 357 00:26:05,814 --> 00:26:07,148 (신미) 나도 여기서부턴 358 00:26:08,149 --> 00:26:09,401 가 보지 않은 길이라 359 00:26:10,819 --> 00:26:12,862 (수양) 당신이 그걸 모르면 어떡해? 360 00:26:27,585 --> 00:26:31,047 일단 우리말의 소리들을 수집하고 분류해 361 00:26:31,923 --> 00:26:34,426 그 빈 종이 안에 채워 넣어 봅시다 362 00:26:35,510 --> 00:26:37,429 그렇다면 기록은? 363 00:26:37,971 --> 00:26:39,597 산스크리트가 제일 편하지? 364 00:26:41,224 --> 00:26:42,767 그걸로 기록할 수 없는 소리는? 365 00:26:43,268 --> 00:26:46,062 (안평) 파스파 문자나 티베트 문자로 해 보고 366 00:26:46,563 --> 00:26:48,606 [한숨 쉬며] 그것도 안 되면 367 00:26:48,690 --> 00:26:49,941 [흥미로운 음악] 368 00:26:50,025 --> 00:26:52,110 누구 머릿속에 저장하면 되겠네 369 00:26:57,198 --> 00:27:00,243 (신미) 가자, 어금닛소리, 아음 370 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 개새끼 371 00:27:05,332 --> 00:27:07,667 개구리, 거북이 372 00:27:08,710 --> 00:27:12,213 (수양) 가르마, 구슬, 고구마 373 00:27:13,256 --> 00:27:14,132 키다리 374 00:27:14,632 --> 00:27:18,178 (안평) 코끼리, 컥컥, 콰콰쾅 375 00:27:18,762 --> 00:27:21,639 까악까악 까마귀, 까치는 깍깍 376 00:27:22,182 --> 00:27:24,517 꾀꼴꾀꼴 꾀꼬리, 깡아지 377 00:27:26,978 --> 00:27:28,104 깨갱 [밝은 음악] 378 00:27:28,730 --> 00:27:29,564 [붓을 탁 내려놓는다] 379 00:27:31,191 --> 00:27:32,901 혓소리, 설음 380 00:27:32,984 --> 00:27:34,110 (스님1) '능엄경' 381 00:27:34,194 --> 00:27:35,820 - (스님2) 니르바나 - (스님3) 늴리리 382 00:27:35,904 --> 00:27:36,946 (스님1) 니나노 383 00:27:37,530 --> 00:27:38,573 (스님2) 나무아미타불 384 00:27:38,656 --> 00:27:39,949 (스님3) 관세음보살 385 00:27:41,201 --> 00:27:44,621 '관세음보살'의 첫소리는 어금닛소리, 아음입니다 386 00:27:45,455 --> 00:27:46,331 다시 387 00:27:46,414 --> 00:27:48,124 - (스님4) 대장경 - (스님2) 대웅전 388 00:27:48,750 --> 00:27:49,709 (스님4) 달마 389 00:27:49,793 --> 00:27:51,544 - 닭고기 - (스님3) 닭 다리 390 00:27:51,628 --> 00:27:52,587 돼지고기 391 00:27:52,670 --> 00:27:54,714 도로 아미타불 392 00:27:54,798 --> 00:27:55,965 [흥겨운 장구 연주] [살짝 웃는다] 393 00:27:56,049 --> 00:28:02,347 (남자) ♪ 어 으이 오 아 ♪ 394 00:28:03,014 --> 00:28:06,976 우리말 모음이 '아으어으이' 이거밖에 없는가? 395 00:28:07,477 --> 00:28:09,854 '야'도 있고 '요'도 있고 396 00:28:10,480 --> 00:28:11,439 많잖아 397 00:28:11,523 --> 00:28:14,317 ♪ 야이 요 ♪ 398 00:28:14,401 --> 00:28:19,364 (남자) ♪ 야 왜 어 ♪ [수양의 추임새] 399 00:28:19,447 --> 00:28:20,281 [풀벌레 울음] 400 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 (세종) 오이, 오리 401 00:28:23,326 --> 00:28:26,121 오미자, 올해 402 00:28:26,788 --> 00:28:28,331 올해 안에 될까? 403 00:28:29,958 --> 00:28:33,378 올챙이, 올가미, 올갱이 404 00:28:34,838 --> 00:28:38,299 올, 올, 올… [올빼미 울음] 405 00:28:40,552 --> 00:28:43,012 옳거니, 올빼미 406 00:28:45,849 --> 00:28:48,810 [올빼미 울음을 흉내 낸다] 407 00:28:48,893 --> 00:28:50,854 [올빼미 울음] 408 00:28:52,480 --> 00:28:54,524 (세종) 올, 올… 409 00:28:55,108 --> 00:28:56,151 올… 410 00:28:56,651 --> 00:28:57,527 [세종의 생각하는 숨소리] 411 00:28:59,738 --> 00:29:01,322 [세종의 생각하는 숨소리] 412 00:29:08,663 --> 00:29:11,458 (세종) 집현전이 예전 같지 않구나 413 00:29:12,542 --> 00:29:14,210 (인지) 집현전은 그대로입니다 414 00:29:14,794 --> 00:29:16,463 전하께서 변하신 게지요 415 00:29:17,005 --> 00:29:18,506 [세종의 웃음] 416 00:29:22,635 --> 00:29:24,137 (세종) 여기서 417 00:29:24,763 --> 00:29:29,267 인지, 너와 책도 많이 만들고 술도 많이 마셨지 418 00:29:33,021 --> 00:29:34,355 [세종이 서책을 사락 넘긴다] 419 00:29:34,439 --> 00:29:35,398 그날 이후 420 00:29:35,899 --> 00:29:39,319 전하의 행보에 의구심을 품는 자들이 많습니다 421 00:29:41,905 --> 00:29:42,906 그날? 422 00:29:42,989 --> 00:29:47,535 일개 중놈이 이 나라 조정을 허수아비로 만든 날 말입니다 423 00:29:49,579 --> 00:29:50,872 [세종의 옅은 신음] 424 00:29:50,955 --> 00:29:52,832 제 눈에 보이는 게 425 00:29:52,916 --> 00:29:55,168 신하들 눈에 보이지 않겠습니까? 426 00:29:57,045 --> 00:29:58,630 뭐가 보이냐? 427 00:30:00,131 --> 00:30:01,841 자중자애하십시오 428 00:30:03,343 --> 00:30:04,552 다른 건 몰라도 429 00:30:05,512 --> 00:30:10,058 불교에 관련된 문제만큼은 저도 전하 편에 설 수가 없습니다 430 00:30:12,101 --> 00:30:14,103 [긴장되는 음악] 431 00:30:15,146 --> 00:30:16,064 [서책이 탁 덮인다] 432 00:30:16,147 --> 00:30:17,899 (세종) 너 지금 433 00:30:17,982 --> 00:30:21,820 야밤에 독대 청해 놓고 임금을 겁박하는 거냐? 434 00:30:25,865 --> 00:30:29,285 아무리 물러 터진 왕이라도 역린은 있다 435 00:30:32,080 --> 00:30:33,248 사대부에겐 436 00:30:33,873 --> 00:30:36,709 왕도 넘을 수 없는 금도가 있습니다 437 00:30:39,003 --> 00:30:41,005 [차분한 음악] 438 00:30:42,131 --> 00:30:44,133 [새가 지저귄다] 439 00:30:45,593 --> 00:30:50,056 (세종) 시력이 날로 약해지니 불안해서 잠이 오지 않는다 440 00:30:51,933 --> 00:30:55,562 이제부터 나랑 얼굴 맞대고 일을 하자 441 00:30:56,062 --> 00:30:57,105 굳이 왜 442 00:30:57,647 --> 00:30:59,524 문자를 만들려 하십니까? 443 00:31:04,821 --> 00:31:06,239 망하지 않으려고 444 00:31:06,322 --> 00:31:09,242 절에 왔다고 선문답하십니까? 445 00:31:13,580 --> 00:31:15,164 [세종이 찻잔을 달그락 든다] 446 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 고려는 중들이 부처를 빙자하여 447 00:31:18,418 --> 00:31:22,881 부와 권력뿐만 아니라 지식마저 독점했기에 썩어서 망했다 448 00:31:24,424 --> 00:31:26,926 조선의 유자들이라고 다를까? 449 00:31:30,555 --> 00:31:33,224 나는 새 문자로 그 독점을 깨 버리고 450 00:31:34,100 --> 00:31:37,312 세상의 모든 지식을 백성들에게 나누어 주고 싶다 451 00:31:41,024 --> 00:31:41,983 좋네요 452 00:31:43,026 --> 00:31:45,028 [멀리서 종이 뎅 울린다] 453 00:31:46,654 --> 00:31:50,617 불경의 최고봉이라는 '능엄경'을 읽어 봤다 454 00:31:50,700 --> 00:31:53,786 사서삼경과는 차원이 다르지요 455 00:31:54,704 --> 00:31:55,830 어렵더라 456 00:31:58,333 --> 00:31:59,834 주인은 무엇이고 457 00:32:01,920 --> 00:32:04,380 나그네는 또 무엇인지 458 00:32:04,464 --> 00:32:05,423 (신미) 백 년 전엔 459 00:32:06,007 --> 00:32:08,092 왕이 중에게 절을 했습니다 460 00:32:09,010 --> 00:32:12,597 백 년 뒤엔 누가 누구에게 절을 하겠습니까? 461 00:32:13,640 --> 00:32:16,684 주인도 나그네도 없습니다 462 00:32:18,561 --> 00:32:19,979 주인 되어 떠나는 463 00:32:20,897 --> 00:32:22,023 나그네가 있을 뿐 464 00:32:24,567 --> 00:32:25,485 수양 465 00:32:26,903 --> 00:32:28,029 (세종) 안평 466 00:32:29,906 --> 00:32:32,116 신미를 스승으로 모셔라 467 00:32:33,576 --> 00:32:35,203 [흥미로운 음악] 468 00:32:35,286 --> 00:32:37,622 주상께서 청하신 손님들이다 469 00:32:38,456 --> 00:32:41,626 (소헌) 그분들은 이 교태전에서 나갈 때까지 470 00:32:42,126 --> 00:32:44,087 여기 있어도 없는 분들이다 471 00:32:45,505 --> 00:32:48,049 그분들의 일은 단 한 마디도 472 00:32:48,591 --> 00:32:50,385 담장을 넘어서는 안 된다 473 00:32:51,344 --> 00:32:54,055 나는 너희를 믿는다 474 00:32:56,432 --> 00:32:58,434 [새가 지저귄다] 475 00:33:01,062 --> 00:33:03,064 [스님들이 코를 드르렁 곤다] 476 00:33:17,453 --> 00:33:18,287 어디 가? 477 00:33:19,914 --> 00:33:21,207 마당 쓸러요 478 00:33:21,290 --> 00:33:22,625 마당을 왜 쓸어? 479 00:33:23,918 --> 00:33:25,169 이거나 갈아입어 480 00:33:31,342 --> 00:33:32,552 (스님1) 이거 내관복이잖아 481 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 (스님2) 내관? 482 00:33:33,970 --> 00:33:37,223 (스님4) 씁, 야, 이건 좀 아니지 않나? 483 00:33:37,306 --> 00:33:38,141 (신미) 입자 484 00:33:38,224 --> 00:33:39,392 [잔잔한 음악] 485 00:33:39,475 --> 00:33:40,309 (스님1) 입자고 486 00:33:40,393 --> 00:33:41,561 [스님들의 헛기침] 487 00:33:41,644 --> 00:33:42,895 (스님4) 어떻게 입는 거야? 488 00:33:48,109 --> 00:33:50,445 그간 수집하고 분류한 우리말 소리들을 489 00:33:50,528 --> 00:33:52,488 (신미) 산스크리트를 이용해 490 00:33:52,572 --> 00:33:55,158 자음 스물여섯 개, 모음 열세 개 491 00:33:55,992 --> 00:33:58,536 총 서른아홉 개의 자모로 분류했습니다 492 00:33:59,620 --> 00:34:01,622 더 줄였으면 좋겠는데 493 00:34:02,999 --> 00:34:03,958 수양 494 00:34:14,343 --> 00:34:15,553 (세종) 학조야 495 00:34:16,054 --> 00:34:18,931 밤하늘의 별이 몇 개나 되는지 아느냐? 496 00:34:19,557 --> 00:34:21,809 (학조) 억수로 많으니까 497 00:34:22,769 --> 00:34:23,853 수억 개? 498 00:34:24,479 --> 00:34:27,273 (세종) 바닷가 모래알보다 더 많은 별들을 499 00:34:27,356 --> 00:34:31,235 저 천문도에서는 단 스물여덟 개의 별자리로 압축하여 500 00:34:31,903 --> 00:34:33,821 하늘의 질서를 포착했다 501 00:34:34,822 --> 00:34:37,075 난 문자도 마찬가지라 생각한다 502 00:34:38,159 --> 00:34:40,328 사람의 말소리가 아무리 많다 한들 503 00:34:40,828 --> 00:34:42,830 밤하늘의 별보다 많겠느냐? 504 00:34:42,914 --> 00:34:44,165 그래도 505 00:34:44,791 --> 00:34:48,628 소리에 글자를 맞춰야지 글자에 소리를 맞출 순 없지요 506 00:34:49,128 --> 00:34:51,881 새 문자는 무조건 간단하고 쉬워야 해 507 00:34:52,840 --> 00:34:53,758 글자가 많으면 508 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 하루하루 먹고살기도 벅찬 백성들이 언제 배워서 쓰겠는가 509 00:35:00,681 --> 00:35:05,061 이제 이 소리들을 담아 낼 글자의 꼴을 만들 때가 된 것 같아 510 00:35:05,812 --> 00:35:07,146 말씀해 보시지요 511 00:35:07,647 --> 00:35:09,398 그대가 준 책에 512 00:35:09,482 --> 00:35:14,403 모든 문자는 점과 가로획과 세로획으로 만들 수 있다고 쓰여 있던데 513 00:35:15,363 --> 00:35:18,908 그 좋은 원리를 가지고 만들었단 글자가 겨우 이건가? 514 00:35:22,453 --> 00:35:25,414 (세종) 내 일찍이 수학과 기하학을 공부한 적이 있다 515 00:35:25,915 --> 00:35:29,335 수학은 단순하고 간명한 원리를 추구하고 516 00:35:29,418 --> 00:35:33,297 기하학은 이 원리를 점과 선뿐 아니라 면으로도 표현한다 517 00:35:33,798 --> 00:35:35,424 에두르지 말고 518 00:35:35,925 --> 00:35:38,010 단도직입으로 말씀하시지요 519 00:35:41,097 --> 00:35:43,224 중들은 다 성미가 까칠한가? 520 00:35:44,600 --> 00:35:45,726 그대만 그런가? 521 00:35:47,270 --> 00:35:48,312 [흥미로운 음악] 522 00:35:48,396 --> 00:35:50,648 (세종) 새 문자는 점과 직선으로만 만든다 523 00:35:50,731 --> 00:35:52,608 [힘겨운 신음] 524 00:36:00,241 --> 00:36:01,284 한 붓 그리기 525 00:36:40,031 --> 00:36:41,449 (스님4) 곡선은 안 된다잖아 526 00:36:42,116 --> 00:36:43,117 (학조) 내 마음이야 527 00:36:45,995 --> 00:36:47,580 [흥미진진한 음악] 528 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 두 붓 그리기 529 00:37:05,806 --> 00:37:06,849 세 붓 그리기 530 00:37:20,780 --> 00:37:21,822 (수양) 따라 하지 마라 531 00:37:21,906 --> 00:37:23,032 (안평) 방향이 다르잖아 532 00:37:24,575 --> 00:37:25,493 [탁 소리가 난다] 533 00:37:25,576 --> 00:37:27,119 (신미) 네 붓 그리기 534 00:37:27,203 --> 00:37:29,247 [흥미진진한 음악] [쓱쓱 비비는 소리가 난다] 535 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 [젓가락을 달그락 내려놓는다] 536 00:37:52,603 --> 00:37:54,188 그게 무슨 고기입니까? 537 00:37:55,815 --> 00:37:57,066 질기지 않습니까? 538 00:37:57,566 --> 00:37:59,235 [피식 웃으며] 왜? 539 00:38:00,319 --> 00:38:01,737 네가 대신 씹어 주려고? 540 00:38:03,197 --> 00:38:04,782 중은 고기 안 먹습니다 541 00:38:08,411 --> 00:38:11,664 (스님2) 궁궐에 들어온 보람이 없네, 보람이 542 00:38:33,561 --> 00:38:34,645 [긴장되는 음악] 543 00:38:34,729 --> 00:38:35,896 [스님2가 침을 꿀꺽 삼킨다] 544 00:38:37,273 --> 00:38:38,274 [침을 꿀꺽 삼킨다] 545 00:38:39,650 --> 00:38:40,901 힘든 일 하는데 546 00:38:42,445 --> 00:38:43,654 [젓가락을 달그락 든다] 547 00:38:43,738 --> 00:38:45,072 풀만 먹을 순 없지 548 00:38:47,491 --> 00:38:49,368 [흥미진진한 음악] 549 00:38:54,957 --> 00:38:57,001 대체 무슨 변고가 있기에 550 00:38:57,084 --> 00:39:00,588 [흥미로운 음악] 주상께서 이리 오래 조회에 참석하지 않는단 말입니까? 551 00:39:00,671 --> 00:39:02,923 지병이 도졌다 하지 않았소 552 00:39:03,424 --> 00:39:04,717 (약해) 그, 자고로 553 00:39:05,217 --> 00:39:08,679 들판의 벼는 농부 발자국 소리를 듣고 자란다 하였습니다 554 00:39:09,764 --> 00:39:12,141 하물며 우리 신하라는 자들은 555 00:39:12,224 --> 00:39:14,477 임금의 콧김이라도 쐐야 556 00:39:14,560 --> 00:39:17,396 힘이 나서 국사에 전념할 수 있지 않겠습니까 557 00:39:17,480 --> 00:39:18,773 (만리) 아이고 558 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 지금 그 말 559 00:39:21,400 --> 00:39:23,402 잊지 않고 주상께 전하겠소 560 00:39:25,321 --> 00:39:26,739 (세종) '가' 561 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 '카' 562 00:39:28,741 --> 00:39:29,700 '까' 563 00:39:31,369 --> 00:39:32,328 '응아' 564 00:39:35,998 --> 00:39:40,586 같은 부류의 소리라 글자 모양이 비슷한 것도 같은데 565 00:39:40,669 --> 00:39:43,381 이 소리와 이 모양이 무슨 관계가 있지? 566 00:39:44,298 --> 00:39:47,718 이들 모두 약간의 규칙성이 엿보이긴 하나 567 00:39:48,302 --> 00:39:51,013 그것이 무엇을 바탕으로 한 건지는 알 수 없습니다 568 00:39:51,722 --> 00:39:55,059 아음이라면 어금니에서 나는 소리란 말인데 569 00:39:55,142 --> 00:39:57,645 어찌 어금니에서 소리가 난단 말인가? 570 00:39:58,437 --> 00:40:01,774 (신미) 그 언저리에서 소리가 형성된다는 것 아닐는지요 571 00:40:02,691 --> 00:40:05,277 (세종) 크, 크, 크, 크, 크, 크, 크 572 00:40:05,361 --> 00:40:09,198 씁, 어금니에 힘이 들어가는 것 같기도 하고 573 00:40:15,996 --> 00:40:17,456 [세종의 개운한 신음] 시원타 574 00:40:18,207 --> 00:40:20,876 어, 너 잘 왔다, 어, 내려놓고 575 00:40:22,294 --> 00:40:23,129 진아야 576 00:40:24,588 --> 00:40:27,383 내 입에 손가락을 넣어 봐라 577 00:40:27,925 --> 00:40:30,886 - (세종) 자, 크, 크, 크, 크… - (진아) 어찌 감히… 578 00:40:31,512 --> 00:40:32,847 어명이다 579 00:40:33,681 --> 00:40:35,433 (세종) 자, 크, 크, 크 580 00:40:36,016 --> 00:40:38,227 크, 크, 크, 크 [진아의 떨리는 숨소리] 581 00:40:38,310 --> 00:40:39,311 - (세종) 크, 크 - (진아) 엄마! 582 00:40:39,395 --> 00:40:42,064 (진아) 엄마 아, 전하, 살려 주십시오! 583 00:40:42,148 --> 00:40:44,400 [세종의 못마땅한 신음] [진아의 떨리는 숨소리] 584 00:40:46,694 --> 00:40:47,862 학조야 585 00:40:47,945 --> 00:40:49,738 [익살스러운 음악] 586 00:40:51,490 --> 00:40:53,742 (학조) 크, 크, 크 587 00:40:54,493 --> 00:40:55,494 크… 588 00:40:57,663 --> 00:41:02,209 크, 크, 크, 크, 크, 크 589 00:41:02,293 --> 00:41:04,503 어금니에 무슨 움직임이 있느냐? 590 00:41:07,715 --> 00:41:08,841 (학조) 크… 591 00:41:09,425 --> 00:41:11,343 크, 크, 크 592 00:41:11,427 --> 00:41:12,720 (세종) 아무 느낌이 없느냐? 593 00:41:13,554 --> 00:41:17,766 (학조) 크, 크, 크, 크, 크… 594 00:41:18,434 --> 00:41:19,810 [학조의 힘겨운 신음] 595 00:41:20,728 --> 00:41:22,021 [세종의 실망한 숨소리] 596 00:41:24,356 --> 00:41:25,983 소리를 낼 때마다 597 00:41:26,901 --> 00:41:28,235 혓바닥이 598 00:41:29,278 --> 00:41:30,821 입천장 쪽으로 599 00:41:32,490 --> 00:41:34,825 급격하게 꺾이는 것을 느꼈습니다 600 00:41:36,994 --> 00:41:39,038 낫이나 곡괭이처럼 601 00:41:58,974 --> 00:42:00,476 낫이나 곡괭이 602 00:42:11,320 --> 00:42:12,821 (진아) 마당 닳겠다 603 00:42:15,991 --> 00:42:17,993 [새가 지저귄다] 604 00:42:20,120 --> 00:42:23,624 아침마다 뭘 그렇게 쓰니? 아무것도 없잖아 605 00:42:31,131 --> 00:42:32,716 이게 뭡니까? 606 00:42:33,217 --> 00:42:34,176 (진아) 봐 607 00:42:41,350 --> 00:42:42,977 아, 그 글자 608 00:42:43,936 --> 00:42:45,437 가르쳐 달라고 609 00:42:53,737 --> 00:42:55,781 (세종) 어금닛소리, '그' 610 00:42:58,284 --> 00:42:59,702 혓소리 '느' 611 00:43:01,745 --> 00:43:03,747 입술소리, '므' 612 00:43:05,708 --> 00:43:06,750 잇소리 613 00:43:07,751 --> 00:43:08,586 '스' 614 00:43:10,546 --> 00:43:12,047 목구멍소리 615 00:43:12,715 --> 00:43:13,549 '으' 616 00:43:19,763 --> 00:43:21,473 그다음은 뭐지? 617 00:43:23,767 --> 00:43:25,102 [세종의 피곤한 한숨] 618 00:43:26,979 --> 00:43:30,649 (신미) 발성 기관의 형태를 본떠 기본 자를 만들었으니 619 00:43:31,191 --> 00:43:33,193 나머지는 시간문제일 뿐입니다 620 00:43:34,778 --> 00:43:35,988 내겐 621 00:43:38,282 --> 00:43:40,075 그 시간이 문제다 622 00:43:42,161 --> 00:43:43,078 [세종의 옅은 한숨] 623 00:43:44,872 --> 00:43:46,332 [세종의 한숨] 624 00:43:49,209 --> 00:43:50,377 (신미) 좀 쉬었다 가시죠 625 00:43:52,004 --> 00:43:54,006 [고풍스러운 악기 연주] [세종의 한숨] 626 00:44:07,019 --> 00:44:09,021 [고풍스러운 악기 연주가 계속된다] 627 00:44:27,831 --> 00:44:29,667 다시 시작하자 628 00:44:31,043 --> 00:44:33,379 (학조) 크, 크, 크, 크 629 00:44:33,462 --> 00:44:35,381 크, 크 630 00:44:35,464 --> 00:44:37,841 크, 크, 크, 크 631 00:44:38,425 --> 00:44:40,969 [한숨] 크, 크, 크, 크… 632 00:44:42,513 --> 00:44:44,973 그만하셔도 쓰겄소 633 00:44:46,975 --> 00:44:49,311 (학열) 거, 애먼 애기 턱주가리만 나가게 생겼네 634 00:44:50,521 --> 00:44:51,522 학열이, 너… 635 00:44:54,650 --> 00:44:56,193 스님도 가만히 계셔 보쇼 636 00:44:57,069 --> 00:44:58,195 대군 나리 637 00:44:59,029 --> 00:45:02,366 거시기 거, 줄 한 번만 다시 띵겨 보쇼 638 00:45:09,581 --> 00:45:11,083 아, 저 장구는 앉으시고 639 00:45:15,045 --> 00:45:17,214 (학열) 줄을 세게 누르면서 띵겨 보쇼 640 00:45:18,549 --> 00:45:20,551 [가야금이 띵 울린다] 641 00:45:24,763 --> 00:45:25,597 요거요 642 00:45:26,598 --> 00:45:27,433 요거 643 00:45:31,228 --> 00:45:32,813 뭐, 감이 팍 안 오시오? 644 00:45:33,605 --> 00:45:35,065 자, 긍께 이거 645 00:45:35,149 --> 00:45:38,318 저 '띵' 요것이 기본 자여 646 00:45:38,402 --> 00:45:40,237 어, 한 번만 더 647 00:45:41,572 --> 00:45:42,823 [가야금이 띵 울린다] 648 00:45:42,906 --> 00:45:43,740 그다음 649 00:45:43,824 --> 00:45:45,534 [가야금이 띵띵 울린다] 650 00:45:45,617 --> 00:45:46,618 그렇지 651 00:45:47,161 --> 00:45:48,162 [익살스러운 음악] 652 00:45:48,245 --> 00:45:50,664 [흥얼거리며] 띵, 띠잉 653 00:45:50,747 --> 00:45:52,499 요 밀고 올라갈 적마다 654 00:45:53,083 --> 00:45:54,918 짝대기를 하나씩 끗어 불면은 655 00:45:56,295 --> 00:45:57,212 응? 656 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 아, 긍께 소리가 세지고 높아질 적마다 짝대기를 하나씩… 657 00:46:02,718 --> 00:46:04,052 환장하겄네 658 00:46:08,307 --> 00:46:10,142 [흥미로운 음악] (학열) '스', '즈', '츠'도 된당께요 659 00:46:10,809 --> 00:46:13,395 띵, 응? 요 660 00:46:14,062 --> 00:46:14,980 띠 661 00:46:15,939 --> 00:46:16,773 잉 662 00:46:17,274 --> 00:46:18,233 요, 또 663 00:46:19,568 --> 00:46:20,569 띠 664 00:46:21,320 --> 00:46:22,154 이 665 00:46:22,738 --> 00:46:23,739 잉 666 00:46:26,617 --> 00:46:27,659 [신미의 옅은 웃음] 667 00:46:27,743 --> 00:46:28,744 [옅은 탄성] 668 00:46:30,454 --> 00:46:32,456 [익살스러운 음악] 669 00:46:39,379 --> 00:46:40,589 '학조' 670 00:46:44,885 --> 00:46:46,220 (학조) '바보'? 671 00:46:57,481 --> 00:46:58,440 [진아의 의아한 신음] 672 00:47:04,363 --> 00:47:06,532 나, 너… 673 00:47:07,908 --> 00:47:09,243 '누룽지' 674 00:47:13,205 --> 00:47:14,581 고, 고마… 675 00:47:14,665 --> 00:47:15,958 '고맙다'? 676 00:47:16,583 --> 00:47:19,002 씨, 이게 얻다 대고 반말이야? 677 00:47:25,551 --> 00:47:27,344 [목탁 소리가 울린다] 678 00:47:27,427 --> 00:47:28,971 [염불 소리가 들린다] 679 00:48:07,551 --> 00:48:09,136 (소헌) 역적으로 몰려 680 00:48:09,678 --> 00:48:12,681 돌아가신 지 20년 만에 천도재를 지냈으니 681 00:48:13,265 --> 00:48:15,559 구천을 떠돌던 친정아버지 영가가 682 00:48:16,393 --> 00:48:19,438 이제야 편히 쉴 곳을 찾았네요 683 00:48:20,439 --> 00:48:21,690 참 딱합니다 684 00:48:23,817 --> 00:48:25,110 일국의 왕비가 685 00:48:25,611 --> 00:48:28,196 구중궁궐 깊은 곳에 부처님을 숨겨 놓고 686 00:48:29,406 --> 00:48:31,366 선친 명복을 비니 말입니다 687 00:48:31,450 --> 00:48:32,618 [소헌이 살짝 웃는다] 688 00:48:32,701 --> 00:48:33,994 그러는 스님은요? 689 00:48:35,662 --> 00:48:36,788 제가 왜요? 690 00:48:36,872 --> 00:48:39,124 (소헌) 천하에 꿀릴 것 없는 부처님 제자가 691 00:48:40,125 --> 00:48:42,085 (소헌) 여자들 사는 곳에 숨어들어 692 00:48:42,169 --> 00:48:45,339 병든 임금과 지렁이 앓는 소리를 내고 있잖습니까 [세종의 말리는 신음] 693 00:48:46,590 --> 00:48:47,716 '강' 694 00:48:48,800 --> 00:48:50,052 '그앙' 695 00:48:51,386 --> 00:48:55,015 '그앙이 아니라 그아앙' 696 00:48:55,098 --> 00:48:56,558 [신미의 웃음] 697 00:48:57,768 --> 00:48:58,977 [소헌의 웃음] 698 00:48:59,978 --> 00:49:00,979 주상이 699 00:49:01,730 --> 00:49:03,565 원망스럽지 않으십니까? 700 00:49:04,149 --> 00:49:07,027 나는 주상을 원망할 수 없습니다 701 00:49:07,903 --> 00:49:10,113 [차분한 음악] (소헌) 다 내 탓인걸요 702 00:49:11,531 --> 00:49:13,784 (신미) 그것이 왜 중전마마 탓입니까? 703 00:49:14,326 --> 00:49:15,994 외척을 경계한답시고 704 00:49:16,078 --> 00:49:19,331 며느리 집안 풍비박산 낸 사람은 태종 임금인데 705 00:49:19,873 --> 00:49:21,291 (소헌) 주상은 원래 706 00:49:22,084 --> 00:49:24,461 왕이 되고자 하는 욕심이 없었습니다 707 00:49:26,421 --> 00:49:28,006 명석한 데다 708 00:49:28,590 --> 00:49:32,803 심성까지 올곧은 당신 같은 사람이 왕이 돼야 된다고 부추긴 게 709 00:49:35,263 --> 00:49:36,556 바로 나입니다 710 00:49:39,768 --> 00:49:41,561 [물이 참방거린다] 711 00:49:47,567 --> 00:49:50,112 (소헌) 내가 하마, 나가 있거라 712 00:49:58,870 --> 00:50:01,915 (세종) 어허 이 사람 왜 이러나, 갑자기 713 00:50:02,416 --> 00:50:04,835 (소헌) 오랜만에 때 좀 밉시다 714 00:50:05,836 --> 00:50:07,838 [함께 웃는다] 715 00:50:08,630 --> 00:50:10,382 [세종의 한숨] 716 00:50:10,465 --> 00:50:12,634 자, 대 보세요 717 00:50:14,511 --> 00:50:15,595 [소헌이 쓱쓱 문지른다] 718 00:50:15,679 --> 00:50:16,596 [소헌의 힘주는 신음] 719 00:50:19,474 --> 00:50:22,310 (세종) 아, 아픕니다 아파요, 아파요 720 00:50:22,394 --> 00:50:23,645 [소헌의 웃음] 721 00:50:23,729 --> 00:50:25,480 (소헌) 엄살 좀 그만 부려요 722 00:50:27,983 --> 00:50:29,693 당신이 열두 살 723 00:50:30,235 --> 00:50:33,780 내가 열네 살인 그때도 그리 씻기를 싫어하더니 724 00:50:37,701 --> 00:50:39,327 (세종) 그때가 좋았어 725 00:50:41,663 --> 00:50:43,665 당신이 곁에 있으면 726 00:50:43,749 --> 00:50:47,669 책을 봐도 좋고 밥을 먹어도 좋고 727 00:50:49,379 --> 00:50:51,339 뭘 해도 좋았지 728 00:51:00,223 --> 00:51:01,475 [세종의 편안한 신음] 729 00:51:04,186 --> 00:51:05,854 (소헌) 신미 스님이 그럽디다 730 00:51:08,023 --> 00:51:10,066 장작과 걱정을 뜻하는 731 00:51:10,776 --> 00:51:13,195 산스크리트어가 같다고 732 00:51:16,156 --> 00:51:17,199 장작은 733 00:51:18,241 --> 00:51:20,118 죽은 사람의 몸을 태우고 734 00:51:20,786 --> 00:51:21,828 걱정은 735 00:51:22,329 --> 00:51:24,956 산 사람의 마음을 태우기 때문이라네요 736 00:51:35,634 --> 00:51:36,676 [세종의 힘주는 신음] 737 00:51:41,556 --> 00:51:43,141 중전도 들어오소 738 00:51:43,767 --> 00:51:45,310 (소헌) 에이, 참 739 00:51:49,898 --> 00:51:51,024 아휴 740 00:52:01,743 --> 00:52:04,788 그래, 내가 그리 보고 싶더냐? 741 00:52:04,871 --> 00:52:07,874 (약해) 임금이 신하를 이리 기만해도 되는 것입니까? 742 00:52:07,958 --> 00:52:10,126 소갈증을 여러 날 앓으셨다더니 743 00:52:10,210 --> 00:52:13,922 지금 전하의 용안에선 빛이 나고 걸음은 펄펄 나는데 744 00:52:14,005 --> 00:52:16,258 대체 그 말을 누가 믿겠습니까? 745 00:52:18,218 --> 00:52:19,886 그렇다면 다행이다 746 00:52:20,554 --> 00:52:21,513 (창손) 전하 747 00:52:22,722 --> 00:52:25,976 지금 도성 안에 이상한 소문이 돌고 있습니다 748 00:52:26,601 --> 00:52:27,602 뭐냐? 749 00:52:27,686 --> 00:52:29,187 (창손) 지엄한 궁궐에서 750 00:52:29,271 --> 00:52:32,607 [어두운 음악] 그것도 가장 지밀해야 할 왕비의 처소에서 751 00:52:33,108 --> 00:52:35,902 염불 소리가 흘러나온다는 해괴망측한… 752 00:52:35,986 --> 00:52:38,947 너는 무슨 근거로 중전을 능멸하느냐! 753 00:52:39,030 --> 00:52:40,490 (문) 들은 자가 있습니다 754 00:52:42,242 --> 00:52:43,702 그자를 데려오라 755 00:52:43,785 --> 00:52:45,871 (인지) 그런 일이 있고 없고가 문제지 756 00:52:46,371 --> 00:52:48,373 누가 들은 게 뭐 그리 중요합니까 757 00:52:49,165 --> 00:52:52,752 당장 교태전을 수색게 해 의혹을 해소하면 될 일 아닙니까 758 00:52:52,836 --> 00:52:56,464 (만리) 중전이 불교에 심취한 건 천하가 다 아는 일입니다 759 00:52:56,548 --> 00:52:57,841 만에 하나 760 00:52:58,550 --> 00:53:02,304 [못마땅한 신음] 궁궐에 그 더러운 불씨의 무리를 들인 것이 사실이라면 761 00:53:05,056 --> 00:53:08,727 저희는 다시 중전의 탄핵을 논할 수밖에 없습니다 762 00:53:15,358 --> 00:53:16,318 차라리 763 00:53:22,741 --> 00:53:24,326 나를 탄핵하라 764 00:53:26,244 --> 00:53:27,787 (세자) 고기를 먹는다니 765 00:53:29,372 --> 00:53:30,790 술도 한잔해야지 766 00:53:40,550 --> 00:53:42,969 중이 내시와 다른 점이 뭔지 아시오? 767 00:53:43,053 --> 00:53:45,055 [차분한 음악] 768 00:53:45,889 --> 00:53:47,891 내시는 할 수 없어서 못 하고 769 00:53:49,643 --> 00:53:51,645 중은 할 수 있어도 안 합니다 770 00:53:55,357 --> 00:53:57,734 그 일에 끼어든 네 본심이 뭐냐? 771 00:53:59,611 --> 00:54:00,695 본심이라… 772 00:54:02,072 --> 00:54:03,949 주상과 배짱을 맞추다 보니 773 00:54:05,575 --> 00:54:07,494 작은 욕심이 생기긴 했소 774 00:54:08,578 --> 00:54:10,080 (신미) 제대로 된 중이라면 775 00:54:11,289 --> 00:54:13,708 부처님 말씀을 누구나 읽고 실천하는 776 00:54:15,293 --> 00:54:17,420 불국토쯤은 꿈꿔야 하지 않겠소? 777 00:54:20,548 --> 00:54:21,508 너 778 00:54:22,425 --> 00:54:24,052 (세자) 이쯤에서 멈추고 779 00:54:25,679 --> 00:54:27,806 네가 있어야 할 곳으로 돌아가라 780 00:54:29,057 --> 00:54:30,558 그래야 너도 살고 781 00:54:31,685 --> 00:54:33,269 우리 왕실도 산다 782 00:54:35,438 --> 00:54:37,524 이젠 주상이 멈추자고 해도 783 00:54:38,108 --> 00:54:39,734 (신미) 내가 멈출 수 없소 784 00:54:40,735 --> 00:54:41,653 뭐야? 785 00:54:46,324 --> 00:54:47,409 [술을 조르르 따른다] 786 00:54:47,492 --> 00:54:49,452 당신은 당신의 일을 하시오 787 00:54:51,413 --> 00:54:52,872 나는 나의 일을 할 테니 788 00:54:56,126 --> 00:54:57,168 [술잔을 달그락 내려놓는다] 789 00:54:58,128 --> 00:55:00,797 (전의) 술을 끊으셔야 합니다 790 00:55:01,881 --> 00:55:02,966 대신 791 00:55:03,591 --> 00:55:06,469 삶아서 기름을 뺀 고기를 [세종의 한숨] 792 00:55:07,012 --> 00:55:08,972 충분히 드십시오 793 00:55:09,723 --> 00:55:11,433 술이야 이미 끊으셨고 794 00:55:12,475 --> 00:55:16,896 고기는 없으면 수라를 들지 않으시니 그 또한 염려할 바가 없구려 795 00:55:17,397 --> 00:55:19,983 (전의) 마음에 압박을 주는 일은 796 00:55:20,650 --> 00:55:22,944 절대 하시면 안 됩니다 797 00:55:23,445 --> 00:55:24,279 특히 798 00:55:24,821 --> 00:55:27,574 시력을 과도하게 쓰시면 799 00:55:28,616 --> 00:55:33,496 왼쪽 눈마저 실명하실 수가 있습니다 800 00:55:35,290 --> 00:55:36,583 물러가라 801 00:55:37,459 --> 00:55:39,419 [문이 스르르 열린다] 802 00:55:41,504 --> 00:55:43,173 [멀어지는 발걸음] 803 00:55:43,256 --> 00:55:45,675 [문이 스르르 닫힌다] [세종의 한숨] 804 00:55:46,217 --> 00:55:48,344 조금만 더 하면 되는데 805 00:55:50,638 --> 00:55:52,307 [세종의 한숨] 806 00:55:53,933 --> 00:55:56,186 의심하고 닦달하니 807 00:55:56,269 --> 00:55:58,855 더 이상 궁에서 작업할 수도 없고 808 00:56:01,191 --> 00:56:02,609 못 하게 되면 809 00:56:03,234 --> 00:56:05,695 속만 끓이다 건강만 더 해칠 테니 810 00:56:07,238 --> 00:56:08,531 차라리 811 00:56:08,615 --> 00:56:10,658 궁 밖으로 나가서 하시지요 812 00:56:15,580 --> 00:56:17,582 (소헌) 충청도 초수에서 813 00:56:17,665 --> 00:56:20,251 눈병에 좋다는 광천수가 나왔답니다 814 00:56:21,544 --> 00:56:23,213 그 근처 815 00:56:23,296 --> 00:56:24,798 속리산 복천사로 816 00:56:25,673 --> 00:56:27,717 신미 스님을 먼저 내려보내면… 817 00:56:29,260 --> 00:56:30,220 여보 818 00:56:31,596 --> 00:56:34,849 (세종) 그간 내 교태전에서 819 00:56:35,600 --> 00:56:37,102 대군들을 데리고 820 00:56:37,602 --> 00:56:41,564 누구나 쉽게 배워 쓸 수 있는 문자를 만들고 있었다 821 00:56:41,648 --> 00:56:43,900 [신하들이 술렁인다] 822 00:56:46,444 --> 00:56:49,197 더 이상 오해 없길 바란다 823 00:56:49,280 --> 00:56:50,615 (창손) 어불성설입니다 824 00:56:51,366 --> 00:56:55,703 그런 중차대한 일을 신하들과 상의도 없이 추진하다니요 825 00:56:56,204 --> 00:56:58,248 너희가 그럴 실력이 되냐? 826 00:56:59,707 --> 00:57:01,417 너희가 운서를 아느냐? 827 00:57:02,919 --> 00:57:05,672 4성 7음의 자모가 몇 자인지를 아느냐? 828 00:57:11,594 --> 00:57:15,723 나는 충청도 초수에 내려가 눈병을 다스릴까 한다 829 00:57:16,641 --> 00:57:20,478 그곳 백성들에게 폐가 되지 않도록 간소하게 추진하라 830 00:57:21,187 --> 00:57:23,148 [흥미로운 음악] [까마귀 울음] 831 00:57:23,731 --> 00:57:25,733 [나팔이 뿌 울린다] 832 00:57:57,807 --> 00:57:58,808 (학열) '보고 싶다'? 833 00:58:00,977 --> 00:58:02,729 오미자차가 그렇게 보고 잡냐? 834 00:58:02,812 --> 00:58:03,855 아니거든? 835 00:58:04,522 --> 00:58:06,441 '보기 싫다'거든! 836 00:58:06,524 --> 00:58:07,400 [학조가 나뭇가지를 탁 던진다] 837 00:58:08,485 --> 00:58:11,571 (학열) 내가 너를 핏덩이 때부터 업어 키운 놈이여, 인마! 838 00:58:11,654 --> 00:58:13,990 부처님은 속여도 나는 못 속인다고! 839 00:58:16,451 --> 00:58:17,702 [탁 발길질하며] 에이 840 00:58:28,129 --> 00:58:30,507 아, 너무 따갑다 841 00:58:31,382 --> 00:58:32,884 [힘겨워하며] 숨도 차고 842 00:58:32,967 --> 00:58:33,801 [세종의 거친 숨소리] 843 00:58:33,885 --> 00:58:37,764 (전의) 광천수의 기포가 터지면서 844 00:58:37,847 --> 00:58:40,183 망막을 자극해야 845 00:58:40,266 --> 00:58:42,560 안질이 치료되는 것입니다 846 00:58:43,269 --> 00:58:46,564 자, 하, 하, 한 번만 더… 847 00:58:46,648 --> 00:58:47,524 (수양) 아버님 848 00:58:49,734 --> 00:58:51,194 (세종) 어, 왔냐 849 00:58:52,487 --> 00:58:56,991 그래, 복천사의 모음 작업은 어찌 되어 가니? 850 00:58:57,492 --> 00:58:58,826 쉽지가 않습니다 851 00:58:59,994 --> 00:59:02,539 진전을 보기 전엔 하산하지 않겠답니다 852 00:59:02,622 --> 00:59:06,167 나도 신미가 내려오기 전엔 돌아가지 않겠다고 전해 853 00:59:06,251 --> 00:59:07,252 [한숨] 854 00:59:07,877 --> 00:59:09,796 [세종의 옅은 신음] 855 00:59:10,421 --> 00:59:12,674 (신미) 바, 바, 바 856 00:59:13,383 --> 00:59:15,468 보, 보, 보 857 00:59:16,344 --> 00:59:19,055 뱌, 뱌, 뱌 858 00:59:19,806 --> 00:59:22,100 뵤, 뵤 859 00:59:23,518 --> 00:59:24,727 [신미의 한숨] 860 00:59:24,811 --> 00:59:26,396 [종이가 부스럭거린다] 861 00:59:31,526 --> 00:59:33,903 모음은 점 하나로 끝낸다 862 00:59:37,699 --> 00:59:39,492 {\an8}(인지) 경하드립니다, 전하 863 00:59:39,993 --> 00:59:42,620 북경을 향해 망궐례를 올리실 때마다 864 00:59:43,121 --> 00:59:45,498 늘 낡은 예복이 마음에 걸렸는데 865 00:59:46,249 --> 00:59:47,542 황제께서 드디어 866 00:59:47,625 --> 00:59:50,378 새 예복 일습을 친히 내리셨습니다 867 00:59:51,004 --> 00:59:53,548 내려오지 말라 하지 않았더냐 868 00:59:54,215 --> 00:59:56,384 (만리) 일이 크게 잘못된 듯하여 869 00:59:56,467 --> 00:59:59,721 더 늦어지기 전에 바로잡고자 왔습니다 870 00:59:59,804 --> 01:00:00,972 뭐가? 871 01:00:01,472 --> 01:00:03,224 (만리) 이렇듯 옥체를 상해 가며 872 01:00:03,308 --> 01:00:06,436 알량한 기예에 불과한 문자를 만드는 것이 873 01:00:06,519 --> 01:00:08,855 그 첫 번째 잘못입니다 874 01:00:10,565 --> 01:00:12,025 두 번째는? 875 01:00:12,108 --> 01:00:14,569 모두가 그 쉬운 문자로만 통한다면 876 01:00:15,278 --> 01:00:19,240 누가 어려운 한자를 익혀 공맹의 도를 깨치려 하겠습니까? 877 01:00:22,577 --> 01:00:23,745 계속하라 878 01:00:24,287 --> 01:00:26,122 대저 독자적인 문자란 879 01:00:26,664 --> 01:00:29,751 (만리) 오랑캐들이 중원을 장악했을 때 880 01:00:29,834 --> 01:00:32,587 중화 문명을 억누르고자 만든 것입니다 881 01:00:33,212 --> 01:00:36,299 (인지) 명나라 황제께서 이를 의심이라도 하시는 날엔 882 01:00:37,425 --> 01:00:39,719 조선의 명운이 위태로울 수 있음이 883 01:00:39,802 --> 01:00:41,554 가장 큰 잘못입니다 884 01:00:42,639 --> 01:00:44,098 너희들 885 01:00:44,932 --> 01:00:46,643 황제를 등에 업고 886 01:00:46,726 --> 01:00:50,313 임금인 나를 능멸하려고 작당을 했구나 887 01:00:50,396 --> 01:00:52,440 [어두운 음악] 888 01:00:52,523 --> 01:00:54,192 (인지) 전하나 저희나 889 01:00:55,109 --> 01:00:58,821 황제 앞에선 다 같은 신하일 뿐입니다 890 01:01:02,158 --> 01:01:03,826 올라가라 891 01:01:05,536 --> 01:01:07,580 (세종) 내 이 옷을 걸치고 892 01:01:09,707 --> 01:01:12,710 북경을 향해 기꺼이 춤을 추겠다 893 01:01:13,753 --> 01:01:15,713 [분위기가 고조되는 음악] [직직 찢어지는 소리가 들린다] 894 01:01:16,214 --> 01:01:18,758 (소헌) 주상, 왜 이러십니까? 895 01:01:18,841 --> 01:01:20,802 [성난 숨소리] 896 01:01:21,636 --> 01:01:22,470 [놀란 숨소리] 897 01:01:23,471 --> 01:01:24,472 주상! 898 01:01:25,306 --> 01:01:26,140 [세종의 힘주는 신음] 899 01:01:26,224 --> 01:01:27,266 [세종의 괴로운 신음] 900 01:01:28,309 --> 01:01:29,727 주상 [힘겨운 신음] 901 01:01:29,811 --> 01:01:30,812 주상! 902 01:01:32,063 --> 01:01:34,482 주상! 주상 903 01:01:34,565 --> 01:01:36,734 전의, 전의! 904 01:01:36,818 --> 01:01:38,152 주상! 905 01:01:43,074 --> 01:01:45,284 (전의) 소갈증 때문에 906 01:01:45,368 --> 01:01:48,705 요로에 결석이 생긴 것 같습니다 907 01:01:49,706 --> 01:01:52,875 일단 통증은 가셨지만 908 01:01:52,959 --> 01:01:57,547 울화가 쌓이면 언제 재발할지 모릅니다 909 01:02:01,342 --> 01:02:03,845 아프면 아프다고 소리를 지르세요 910 01:02:05,430 --> 01:02:07,432 (소헌) 바보처럼 참지만 말고 911 01:02:09,267 --> 01:02:10,476 [까마귀 울음] 912 01:02:10,560 --> 01:02:11,519 (안평) 스승님 913 01:02:12,270 --> 01:02:14,272 왜 그리 점에만 집착하십니까? 914 01:02:16,774 --> 01:02:18,109 따지는 거냐? 915 01:02:18,192 --> 01:02:19,610 (수양) 시간이 무한한 것도 아닌데 916 01:02:19,694 --> 01:02:22,321 원칙만 고수하시니 드리는 말씀 아닙니까 917 01:02:25,324 --> 01:02:27,034 타협할 때가 있고 918 01:02:28,578 --> 01:02:32,331 하늘이 무너져도 원칙을 지켜야 할 때가 있다 919 01:02:34,375 --> 01:02:35,668 우린 지금 920 01:02:37,420 --> 01:02:39,922 천년을 가야 할 문자를 만들고 있어 921 01:02:40,548 --> 01:02:44,761 아니, 그렇다고 언제까지 이 점만 찍고 있을 순 없잖습니까? 922 01:02:45,636 --> 01:02:48,806 산스크리트나 티베트 파스파 문자들처럼 923 01:02:48,890 --> 01:02:52,018 자음과 비슷한 유형의 모음 부호들을 만들면 되지 않겠습니까 924 01:02:52,101 --> 01:02:55,146 그런 허접한 문자를 만들고자 했으면 925 01:02:55,229 --> 01:02:57,231 애당초 시작도 안 했어 926 01:02:57,774 --> 01:02:59,650 나도, 주상도 927 01:03:00,985 --> 01:03:02,236 [수양의 한숨] 928 01:03:02,820 --> 01:03:04,989 앞장서서 나를 이끌거나 929 01:03:05,823 --> 01:03:07,700 입 닥치고 나를 따르거나 930 01:03:08,951 --> 01:03:10,870 [무거운 음악] 이도 저도 아니면 꺼져라 931 01:03:25,718 --> 01:03:27,887 세상에서 가장 쉽고 932 01:03:29,972 --> 01:03:32,141 가장 아름다운 문자 933 01:03:35,228 --> 01:03:37,021 왜 안 된단 말인가 934 01:03:37,104 --> 01:03:39,065 [의미심장한 음악] 935 01:04:05,925 --> 01:04:07,635 [붓에 먹을 쓱쓱 묻힌다] 936 01:04:08,219 --> 01:04:09,929 (신미) 작대기 하나만 더 쓰자 937 01:04:17,895 --> 01:04:19,355 [산새 울음] 938 01:04:19,438 --> 01:04:21,232 [차분한 음악] 939 01:04:35,705 --> 01:04:39,375 (신미) 자음 열일곱 자, 모음 열한 자 940 01:04:39,876 --> 01:04:42,920 총 스물여덟 개의 기본 자를 만들었습니다 941 01:04:43,504 --> 01:04:45,464 전대미문이다 942 01:04:47,133 --> 01:04:51,387 팔만대장경에서 언급한 문자의 생성 원리를 점과 선 943 01:04:52,013 --> 01:04:54,599 (세종) 단 두 개만으로 완벽하게 구현했어 944 01:04:56,559 --> 01:04:57,810 소리도 들어 보자 945 01:04:58,644 --> 01:05:04,775 (학조) 아오, 으, 이, 아, 어, 오 우, 야, 여, 요, 유 946 01:05:08,988 --> 01:05:11,115 (세종) 아오, 아오… 947 01:05:11,198 --> 01:05:13,659 뭐가 마음에 걸리십니까? 948 01:05:15,786 --> 01:05:19,957 점으로 표시된 첫 번째 소리가 우리말에 많이 쓰이긴 하나 949 01:05:20,666 --> 01:05:23,210 어찌 들으면 '아' 같기도 하고 950 01:05:24,003 --> 01:05:26,422 어찌 들으면 '으' 같기도 하고 951 01:05:27,673 --> 01:05:30,801 아, 어, 오, 우, 으 952 01:05:30,885 --> 01:05:33,304 다 들어 있는 거 같기도 하고 953 01:05:33,888 --> 01:05:35,097 그것이 954 01:05:35,181 --> 01:05:38,309 모든 모음의 뿌리이고 주인이기 때문입니다 955 01:05:38,809 --> 01:05:41,270 (신미) 목구멍 깊숙한 곳으로부터 치솟아 956 01:05:41,354 --> 01:05:43,439 구강 전체에 울려 퍼지는 소리이기에… 957 01:05:43,522 --> 01:05:44,565 빼자 958 01:05:45,691 --> 01:05:48,945 소리가 그윽하긴 하나 너무 복합적이라 959 01:05:49,028 --> 01:05:53,491 오히려 단순하고 완벽한 모음의 체계를 훼손하는 옥에 티 같다 960 01:05:53,574 --> 01:05:54,659 문자란 [흥미로운 음악] 961 01:05:55,201 --> 01:05:57,203 소리를 담는 그릇이기도 하지만 962 01:05:57,745 --> 01:06:00,206 소리를 죽이는 작두가 될 수도 있습니다 963 01:06:00,289 --> 01:06:01,457 소리가 죽으면 964 01:06:01,958 --> 01:06:04,877 그 소리에 담긴 생각과 느낌도 따라 죽습니다 965 01:06:05,920 --> 01:06:09,799 (신미) 문자가 만드는 사람의 만족을 위한 건 아니지 않습니까 966 01:06:10,841 --> 01:06:14,679 주상께서 문자를 만들려는 진짜 이유가 뭡니까? 967 01:06:15,429 --> 01:06:16,889 몰라서 묻는가? 968 01:06:16,973 --> 01:06:18,891 백성의 편리함을 명분 삼아 969 01:06:19,433 --> 01:06:21,435 일방적인 표준을 강요하면서 970 01:06:21,519 --> 01:06:24,021 (신미) 제왕의 권위를 세우고자 하는 것 아닙니까? 971 01:06:24,105 --> 01:06:26,190 표준을 세우는 사람이 임금이다 972 01:06:26,273 --> 01:06:28,401 그 표준이 아무리 아름답다 한들 973 01:06:28,484 --> 01:06:31,278 사람들의 생생한 일상을 억누르고 죽인다면 974 01:06:32,571 --> 01:06:34,991 그건 선의를 빙자한 폭력입니다 975 01:06:36,867 --> 01:06:37,994 (세종) 뭐야? 976 01:06:40,162 --> 01:06:41,330 전하 977 01:06:43,416 --> 01:06:44,500 (학조) 저는요 978 01:06:45,334 --> 01:06:46,335 소가 979 01:06:46,877 --> 01:06:51,257 '엄매' 하고 송아지를 부를 때마다 980 01:06:51,841 --> 01:06:54,719 얼굴도 모르는 어머니가 생각나서 좋습니다 981 01:06:56,012 --> 01:06:57,221 절에서 982 01:06:57,722 --> 01:07:02,685 '옴마니밧메훔, 옴마니밧메훔' 하고 외울 때마다 983 01:07:03,227 --> 01:07:06,188 가슴이 뻥 뚫리는 것도 좋고요 984 01:07:07,606 --> 01:07:09,150 [수긍하는 숨소리] 985 01:07:09,233 --> 01:07:11,360 밤하늘의 별들도 986 01:07:11,944 --> 01:07:14,905 스물여덟 개로 저, 거시기 했는디 987 01:07:15,906 --> 01:07:17,533 시방 이 글자 빼 불믄은 988 01:07:18,200 --> 01:07:20,202 스물일곱 글자밖에 안 되는디요 989 01:07:32,631 --> 01:07:33,924 살리자 990 01:07:40,806 --> 01:07:42,808 [차분한 음악] 991 01:07:47,354 --> 01:07:48,939 [만족한 숨소리] 992 01:07:49,732 --> 01:07:54,862 (세종) '츠어엉스안에 스아리랏다' 993 01:07:54,945 --> 01:07:59,116 '얄리얄라셩' 994 01:08:00,451 --> 01:08:02,161 [머뭇거리는 신음] 995 01:08:02,244 --> 01:08:06,373 '얄라리' 996 01:08:06,457 --> 01:08:09,835 '얄', '랼', '얄라' 997 01:08:10,419 --> 01:08:12,129 {\an8}(학열) '아오음' 998 01:08:13,839 --> 01:08:15,091 '므아' 999 01:08:16,425 --> 01:08:18,219 '느이' 1000 01:08:18,302 --> 01:08:19,804 '브아드' 1001 01:08:20,554 --> 01:08:21,806 '므에' 1002 01:08:23,933 --> 01:08:25,267 '흐우음' 1003 01:08:29,772 --> 01:08:31,232 '아오음' 1004 01:08:33,359 --> 01:08:34,610 '므', '므아' 1005 01:08:35,111 --> 01:08:36,362 '느이' 1006 01:08:37,571 --> 01:08:39,073 '브아드' 1007 01:08:39,156 --> 01:08:40,950 (세종) 영 아니지 않냐? 1008 01:08:41,784 --> 01:08:43,869 (안평) 한자가 어렵긴 해도 1009 01:08:43,953 --> 01:08:46,330 한눈에 팍! 들어오는 묘미가 있는데 1010 01:08:46,413 --> 01:08:47,540 [한숨] 1011 01:08:47,623 --> 01:08:49,416 이건 당최 어수선해서… 1012 01:08:54,088 --> 01:08:55,548 [신미의 한숨] 1013 01:09:10,980 --> 01:09:12,022 합자 1014 01:09:23,284 --> 01:09:25,494 그래도 뭔가 휑한 듯합니다 1015 01:09:27,371 --> 01:09:29,373 [흥미로운 음악] 1016 01:09:29,456 --> 01:09:30,708 (세종과 신미) 티베트 1017 01:09:30,791 --> 01:09:31,917 (신미) 티베트 문자에선 1018 01:09:32,001 --> 01:09:34,795 모음으로 시작하는 글자의 초성을 비워 두지 않고 1019 01:09:34,879 --> 01:09:36,797 소릿값 없는 부호로 채워 넣지요 1020 01:09:50,144 --> 01:09:51,312 됐네 1021 01:09:53,522 --> 01:09:55,733 (세종) '옴마니밧메훔' 1022 01:09:56,233 --> 01:09:59,445 우리 자음 열일곱 자 중 소릿값이 거의 없는 부호는 1023 01:09:59,528 --> 01:10:02,281 저 동그란 목구멍소리의 기본 자다 1024 01:10:02,781 --> 01:10:06,744 이것이 내가 말했던 점, 선, 면의 바로 그 면이다 1025 01:10:07,828 --> 01:10:08,871 [학조의 뿌듯한 신음] 1026 01:10:11,540 --> 01:10:13,834 [고풍스러운 악기 연주] [새가 지저귄다] 1027 01:10:15,085 --> 01:10:18,797 (여자) ♪ 살어리 ♪ 1028 01:10:18,881 --> 01:10:23,719 ♪ 살어리랏다 ♪ 1029 01:10:23,802 --> 01:10:28,224 [여자가 계속 노래한다] 이제 우리 노랫말도 문자로 기록할 수 있겠네요 1030 01:10:28,307 --> 01:10:31,227 당신이 좋아하는 '청산별곡'도 1031 01:10:31,310 --> 01:10:34,104 잊혀지지 않고 영원히 전해질 것이오 1032 01:10:38,400 --> 01:10:40,027 딱 한 잔만 드세요 1033 01:10:40,110 --> 01:10:42,112 [세종의 웃음] [소헌이 술을 조르르 따른다] 1034 01:10:42,988 --> 01:10:46,367 (여자) ♪ 청산에 ♪ 1035 01:10:46,450 --> 01:10:51,747 ♪ 살어리랏다 ♪ 1036 01:10:51,830 --> 01:10:57,086 [세종의 기분 좋은 신음] ♪ 살어리 살어리랏다 ♪ 1037 01:10:57,169 --> 01:10:58,420 (학열) 학조 거여 1038 01:10:58,921 --> 01:11:00,381 [새가 지저귄다] 1039 01:11:00,464 --> 01:11:03,676 (학조) 안 내려오신 줄 알고 한참 찾았습니다 1040 01:11:05,386 --> 01:11:06,387 왜? 1041 01:11:07,179 --> 01:11:09,181 드리고 싶은 게 있어서요 1042 01:11:18,899 --> 01:11:20,693 (학조) 마마님 이름입니다 1043 01:11:22,444 --> 01:11:23,445 예쁘다 1044 01:11:26,532 --> 01:11:28,701 (진아) 동그라미가 두 개나 되네 1045 01:11:29,827 --> 01:11:31,578 [경쾌한 음악] 1046 01:11:32,162 --> 01:11:35,666 (세종) 올라가면 새 문자로 문장 실험을 하세 1047 01:11:36,250 --> 01:11:38,127 [설레는 숨소리] 1048 01:11:43,132 --> 01:11:45,843 (소헌) 암탉이 울면 집안이 망한다지만 1049 01:11:45,926 --> 01:11:46,802 (진아) 각심이 1050 01:11:46,885 --> 01:11:49,096 (소헌) 나는 그리 생각하지 않는다 1051 01:11:49,930 --> 01:11:52,182 암탉이 울어야 집안이 흥하고 1052 01:11:52,266 --> 01:11:53,183 (진아) 생각시 1053 01:11:53,267 --> 01:11:55,269 (소헌) 나라도 번성하리라 믿는다 1054 01:11:56,812 --> 01:11:58,272 언제까지 우리가 1055 01:11:59,315 --> 01:12:01,150 편지 한 통 쓰지 못해 1056 01:12:02,067 --> 01:12:05,738 친정어머니 안부조차 물을 수 없는 까막눈으로 살아야 하느냐 1057 01:12:06,905 --> 01:12:09,033 너희들이 열심히 배우고 익혀 1058 01:12:10,034 --> 01:12:12,036 각자 사가에 있는 여인들에게도 1059 01:12:12,119 --> 01:12:14,830 (소헌) 널리 퍼트리고 가르치거라 1060 01:12:15,497 --> 01:12:16,707 (함께) 예 1061 01:12:20,002 --> 01:12:21,462 문자를 1062 01:12:21,545 --> 01:12:22,880 [차분한 음악] 1063 01:12:22,963 --> 01:12:25,132 중놈들하고 만들었다고요? 1064 01:12:25,215 --> 01:12:28,260 너희는 만들 실력이 안 되고 1065 01:12:29,887 --> 01:12:32,181 만들 수 있는 열쇠는 1066 01:12:33,307 --> 01:12:36,643 너희가 개처럼 보는 불승들이 쥐고 있었다 1067 01:12:39,271 --> 01:12:43,692 너희는 입만 열면 중국에 대한 사대를 말하는데 1068 01:12:44,693 --> 01:12:48,655 나만큼 지성으로 사대한 임금이 있느냐? 1069 01:12:48,739 --> 01:12:49,698 그래서 1070 01:12:50,574 --> 01:12:52,701 오늘의 조선이 있는 겁니다 1071 01:12:52,785 --> 01:12:54,119 지겨웠다 1072 01:12:56,789 --> 01:12:57,790 나는 1073 01:12:59,333 --> 01:13:02,002 중국을 능가하는 나라를 만들고 싶다 1074 01:13:02,086 --> 01:13:03,295 망상입니다 1075 01:13:03,379 --> 01:13:04,922 왜 안 된단 말인가 1076 01:13:07,174 --> 01:13:10,177 모든 백성이 문자를 읽고 쓰는 나라 1077 01:13:12,096 --> 01:13:16,350 모든 백성이 성현의 가르침을 배우고 실천하는 나라 1078 01:13:18,352 --> 01:13:20,479 중국은 천년이 가도 못 해 1079 01:13:22,356 --> 01:13:24,483 하고 싶은 말씀이 뭡니까? 1080 01:13:25,109 --> 01:13:26,193 새 문자 1081 01:13:28,404 --> 01:13:30,280 너희 유자들이 받아라 1082 01:13:31,031 --> 01:13:33,158 그래야 그런 나라 만들 수 있다 1083 01:13:34,827 --> 01:13:36,829 그 일도 중들과 하랴? 1084 01:13:40,999 --> 01:13:44,962 (세종) 새 문자를 실제로 운용하고 시험해 보니 어떻더냐? 1085 01:13:45,045 --> 01:13:47,131 (수양) 쉬운 우리말로 풀어 쓰니 1086 01:13:47,214 --> 01:13:50,134 어렵게만 들리던 부처님의 말씀도 1087 01:13:50,217 --> 01:13:52,219 생생하게 느껴졌습니다 1088 01:13:53,470 --> 01:13:55,013 안평, 너는? 1089 01:13:55,097 --> 01:13:57,808 (안평) 유교의 경전 또한 새 문자로 풀어 쓰면 1090 01:13:57,891 --> 01:14:01,812 백성들도 공맹의 도리를 배우고 익힐 수 있을 겁니다 1091 01:14:02,938 --> 01:14:06,733 이제 새 문자의 창제 원리와 사용법을 1092 01:14:06,817 --> 01:14:08,819 정리해서 책으로 만들겠습니다 1093 01:14:11,613 --> 01:14:13,240 [한숨] 1094 01:14:15,784 --> 01:14:18,704 유자들을 끌어들일 때가 된 것 같다 1095 01:14:18,787 --> 01:14:21,039 [어두운 음악] 1096 01:14:21,123 --> 01:14:23,333 새 문자의 모든 것을 1097 01:14:23,417 --> 01:14:26,837 집현전 젊은 학사들에게 빠짐없이 전수하라 1098 01:14:29,465 --> 01:14:30,591 이제 와서 1099 01:14:31,300 --> 01:14:33,302 저들과 야합을 하겠단 말입니까? 1100 01:14:35,262 --> 01:14:38,932 그들의 입장에선 그대와 나도 야합이다 1101 01:14:41,268 --> 01:14:45,772 유자들에겐 마음만 먹으면 언제든 엎어 버릴 힘이 있어 1102 01:14:47,357 --> 01:14:50,152 새 문자의 완성을 저들의 공으로 돌려야만 1103 01:14:50,235 --> 01:14:53,155 천년이 가도 돌이킬 수 없는 나랏일이 된다 1104 01:14:53,238 --> 01:14:54,406 주상 죽고 나면 1105 01:14:55,824 --> 01:14:57,367 그깟 손도장 하나 찍었다고 1106 01:14:57,451 --> 01:14:59,995 저들이 새 문자를 살려 둘 것 같습니까? 1107 01:15:01,872 --> 01:15:03,540 하고 싶은 말을 해라 1108 01:15:03,624 --> 01:15:06,752 주상께선 입만 열면 '백성, 백성' 하면서 1109 01:15:07,336 --> 01:15:09,922 과연 백성들의 힘을 믿기나 하는 겁니까? 1110 01:15:10,506 --> 01:15:13,884 하루라도 빨리 완성해서 백성들 마음속에 심어 놓으면 1111 01:15:14,468 --> 01:15:18,222 그 누구도 뽑을 수 없는 쇠 말뚝이 된다는 걸 왜 모르십니까? 1112 01:15:21,850 --> 01:15:23,310 내 안다 1113 01:15:23,852 --> 01:15:27,022 새 문자로 백성들 마음속에 절집을 지어 1114 01:15:27,606 --> 01:15:31,318 조선을 다시 부처의 나라로 만들겠다는 그대의 야심 1115 01:15:33,695 --> 01:15:35,113 그러면 안 됩니까? 1116 01:15:35,197 --> 01:15:37,783 조선은 태생부터 공자의 나라야 1117 01:15:38,742 --> 01:15:42,829 그런 나라의 왕이 유자들을 제쳐 두고 어찌 미래를 도모할 수 있단 말인가? 1118 01:15:44,748 --> 01:15:48,001 (세종) 나에게 공자를 타고 오라고 한 것도 바로 그대다 1119 01:15:49,878 --> 01:15:52,047 [떨리는 숨소리] 1120 01:15:55,842 --> 01:15:58,136 사냥이 끝난 사냥개의 처지가 1121 01:15:59,096 --> 01:16:00,305 이런 것이로군 1122 01:16:02,140 --> 01:16:05,227 난 단 한 번도 그대를 개로 생각한 적 없다 1123 01:16:08,063 --> 01:16:09,648 모든 것을 걸고 1124 01:16:10,399 --> 01:16:12,234 주상을 왕으로 만든 장인을 1125 01:16:12,317 --> 01:16:14,903 역적으로 몰아 죽일 때도 이런 식이었소? 1126 01:16:18,448 --> 01:16:19,491 뭐라? 1127 01:16:19,575 --> 01:16:23,078 (신미) 그 딸을 왕비랍시고 구중궁궐에 가둬 놓고 말려 죽이는 게 1128 01:16:23,161 --> 01:16:25,289 주상이 일을 처리하는 방식이냔 말이오 1129 01:16:26,957 --> 01:16:27,958 그만해라 1130 01:16:28,458 --> 01:16:31,003 욕심 없는 척, 올곧은 척 1131 01:16:31,086 --> 01:16:34,590 순진한 얼굴로 믿고 도와준 사람들 속이고 상처 주고 1132 01:16:35,549 --> 01:16:38,468 (신미) 그 자리에 앉았으면 왕 노릇 똑바로 하란 말입니다! 1133 01:16:40,095 --> 01:16:41,138 너 1134 01:16:44,349 --> 01:16:46,768 이 정도밖에 안 되는 인간이냐? 1135 01:16:48,312 --> 01:16:49,563 [코웃음] 1136 01:16:50,564 --> 01:16:54,109 부처 떨거지한테 애걸하고 공자 떨거지한테 복걸하고 1137 01:16:54,985 --> 01:16:55,944 주상은 1138 01:16:56,862 --> 01:16:58,697 왕의 탈을 쓴 거지요! 1139 01:17:01,366 --> 01:17:02,868 뭐, 뭐야? 1140 01:17:03,994 --> 01:17:05,954 (신미) 이런 식으로 비열하게 태어난 문자가 1141 01:17:06,038 --> 01:17:08,248 과연 당당하게 살아남을 수 있겠소? 1142 01:17:11,710 --> 01:17:12,836 꺼져라 1143 01:17:16,715 --> 01:17:17,924 [떨리는 숨소리] 1144 01:17:27,768 --> 01:17:28,769 부디 1145 01:17:29,978 --> 01:17:31,688 좋은 나라 만드세요 1146 01:17:50,040 --> 01:17:52,042 [풀벌레 울음] 1147 01:17:53,377 --> 01:17:54,878 남겨 둔 매 한 대 1148 01:17:55,629 --> 01:17:56,755 지금 맞고 1149 01:17:57,381 --> 01:17:59,174 해인사로 내려가겠습니다 1150 01:18:06,556 --> 01:18:08,308 [노승의 언짢은 신음] 1151 01:18:11,561 --> 01:18:13,397 한 대 가지고 되겠냐? 1152 01:18:14,189 --> 01:18:16,024 삼천 대는 맞아야지 1153 01:18:17,567 --> 01:18:19,069 [노승의 못마땅한 신음] 1154 01:18:20,153 --> 01:18:21,780 (노승) 수염이나 깎아라 1155 01:18:26,576 --> 01:18:28,578 [차분한 음악] 1156 01:18:40,006 --> 01:18:42,759 [세종의 한숨] (소헌) 언제까지 그렇게 살 거예요? 1157 01:18:44,511 --> 01:18:45,721 뭐요? 1158 01:18:46,388 --> 01:18:47,681 (소헌) 백성들은 1159 01:18:49,766 --> 01:18:52,436 더 이상 당신을 기다려 주지 않습니다 1160 01:18:53,437 --> 01:18:55,772 이제 와서 왜 신하들 눈치를 봅니까? 1161 01:18:56,898 --> 01:18:58,108 신미 스님을 1162 01:18:58,859 --> 01:19:00,110 다시 부르세요 1163 01:19:06,450 --> 01:19:08,452 [문이 스르르 닫힌다] 1164 01:19:08,535 --> 01:19:10,495 [어두운 음악] 1165 01:19:10,579 --> 01:19:12,164 [소헌의 한숨] 1166 01:19:15,917 --> 01:19:19,546 (소헌) 제가 주상 곁에서 더 이상 할 게 없네요 1167 01:19:21,465 --> 01:19:24,968 수양의 집으로 거처를 옮기겠습니다 1168 01:19:32,267 --> 01:19:33,351 (수양) 어머니 1169 01:19:34,728 --> 01:19:38,190 (수양) 어쩌시려고 보름이 넘도록 아무것도 안 드십니까? 1170 01:19:39,232 --> 01:19:43,236 아버님께서도 아무것도 못 하고 계십니다 1171 01:20:05,008 --> 01:20:07,552 (세종) 너에게 왕위를 넘기겠다 1172 01:20:08,386 --> 01:20:09,805 안 됩니다, 전하 1173 01:20:10,388 --> 01:20:12,891 (세종) 얼마 남지 않은 내 목숨 1174 01:20:16,228 --> 01:20:18,438 새 문자와 바꾸려 한다 1175 01:20:18,939 --> 01:20:20,899 다 만들지 않으셨습니까 1176 01:20:21,900 --> 01:20:24,277 (세종) 문자를 만드는 일보다 1177 01:20:25,695 --> 01:20:30,408 지키고 퍼뜨리는 것이 더 힘든 일이다 1178 01:20:31,493 --> 01:20:33,119 (세자) 그래도 양위만은 안 됩니다 1179 01:20:50,345 --> 01:20:51,429 이 눈 1180 01:20:53,682 --> 01:20:55,600 언제 멀지 모른다 1181 01:20:59,437 --> 01:21:00,730 (세자) [울먹이며] 아버지 1182 01:21:05,819 --> 01:21:06,820 나는 1183 01:21:08,697 --> 01:21:10,407 내가 죽은 뒤에도 1184 01:21:13,535 --> 01:21:15,537 영원히 지워지지 않을… 1185 01:21:17,539 --> 01:21:18,582 [떨리는 숨소리] 1186 01:21:20,417 --> 01:21:21,918 [목을 가다듬는다] 1187 01:21:28,383 --> 01:21:29,467 향아 1188 01:21:31,845 --> 01:21:33,513 아비 좀 도와 다오 1189 01:21:37,100 --> 01:21:39,102 [새가 지저귄다] 1190 01:21:40,103 --> 01:21:42,063 [쓱쓱 비질한다] 1191 01:21:48,361 --> 01:21:49,696 [한숨] 1192 01:21:50,572 --> 01:21:52,324 [차분한 음악] 1193 01:22:03,627 --> 01:22:05,086 (소헌) 볕이 1194 01:22:07,422 --> 01:22:09,007 좋구나 1195 01:22:10,842 --> 01:22:12,802 (수양) 그만 궁으로 돌아가시지요 1196 01:22:14,804 --> 01:22:15,889 나는 1197 01:22:18,433 --> 01:22:23,313 궁에서 죽고 싶지 않다 1198 01:22:46,336 --> 01:22:48,338 [문이 스르르 열린다] 1199 01:22:51,591 --> 01:22:53,593 [문이 스르르 닫힌다] 1200 01:22:57,389 --> 01:23:00,392 (수양) 어머니께서 말씀을 남기셨습니다 1201 01:23:01,810 --> 01:23:04,312 어차피 가야 할 길이라면 1202 01:23:05,480 --> 01:23:07,607 끝까지 가라 하셨습니다 1203 01:23:09,150 --> 01:23:12,278 넘어진 자리에 주저앉지 말고 1204 01:23:12,362 --> 01:23:15,281 바로 그 자리를 딛고 1205 01:23:15,907 --> 01:23:17,450 일어나야 한다고 1206 01:23:18,868 --> 01:23:20,370 그게 다냐? 1207 01:23:23,206 --> 01:23:26,459 고기를 끊지 말고 드시라 하셨습니다 1208 01:23:32,549 --> 01:23:34,300 [한숨] 1209 01:23:43,601 --> 01:23:45,687 [한숨] 1210 01:23:45,770 --> 01:23:47,272 신미를 불러라 1211 01:23:47,355 --> 01:23:49,024 [흥미진진한 음악] 1212 01:23:55,613 --> 01:23:57,824 [문이 드르륵 닫힌다] 1213 01:24:02,203 --> 01:24:03,913 (세종) 그대를 다시 부른 건 1214 01:24:04,789 --> 01:24:07,500 내가 아니라 중전이다 1215 01:24:07,584 --> 01:24:10,920 진짜 대장부는 중전이시군요 1216 01:24:12,881 --> 01:24:16,551 졸장부 둘을 다시 붙여 놓고 가셨으니 말입니다 1217 01:24:19,679 --> 01:24:21,598 차부터 한잔하시지요 1218 01:24:25,310 --> 01:24:27,187 [세종의 한숨] 1219 01:24:29,397 --> 01:24:31,232 [세종이 차를 꿀꺽꿀꺽 마신다] 1220 01:24:32,734 --> 01:24:33,818 [세종의 개운한 숨소리] 1221 01:24:34,402 --> 01:24:35,653 [세종이 찻잔을 탁 내려놓는다] 1222 01:24:35,737 --> 01:24:38,114 새 문자의 창제 원리와 사용법을 1223 01:24:39,324 --> 01:24:40,784 책으로 만드시지요 1224 01:24:41,993 --> 01:24:43,286 [세종의 한숨] 1225 01:24:44,871 --> 01:24:46,873 그 일을 맡아 주겠는가? 1226 01:24:48,541 --> 01:24:50,251 내용을 정리해 드릴 테니 1227 01:24:51,586 --> 01:24:53,838 책을 만들어 반포하는 것은 1228 01:24:53,922 --> 01:24:55,465 유자들과 하십시오 1229 01:25:00,887 --> 01:25:04,057 중들 뒤끝도 참 만만치 않구나 1230 01:25:06,351 --> 01:25:08,686 그래야 새 문자가 살아남는다면서요 1231 01:25:11,648 --> 01:25:12,857 [목을 가다듬는다] 1232 01:25:14,317 --> 01:25:15,735 약속대로 1233 01:25:16,361 --> 01:25:18,363 사대문 안에 절을 짓고 1234 01:25:19,447 --> 01:25:23,451 그곳에서 중전을 위한 천도재를 지내고 싶다 1235 01:25:23,535 --> 01:25:24,577 과연 1236 01:25:25,203 --> 01:25:26,913 목탁 치고 염불하는 것이 1237 01:25:27,914 --> 01:25:30,041 중전께서 바라시는 천도재일까요? 1238 01:25:31,543 --> 01:25:35,088 (신미) 중전께서 궁녀들에게 새 문자를 가르치고 1239 01:25:35,922 --> 01:25:38,007 그 식솔들에게까지 전파했다는 걸 1240 01:25:38,800 --> 01:25:40,218 뒤늦게 알았습니다 1241 01:25:42,262 --> 01:25:43,888 그 길을 계속 가는 것이 1242 01:25:45,265 --> 01:25:47,475 진정한 천도재 아니겠습니까? 1243 01:25:51,479 --> 01:25:52,647 좋다 1244 01:25:53,982 --> 01:25:55,650 대신 조건이 있습니다 1245 01:25:55,733 --> 01:25:56,943 또 뭐냐? 1246 01:25:57,443 --> 01:25:59,779 반포와 천도재가 끝날 때까지는 1247 01:26:01,406 --> 01:26:03,158 주상도, 저도 1248 01:26:04,492 --> 01:26:06,578 죽지 않기로 약속하십시다 1249 01:26:13,751 --> 01:26:15,587 [한숨] 1250 01:26:18,631 --> 01:26:20,758 갈 길이 멀고 험하구나 1251 01:26:20,842 --> 01:26:22,802 [차분한 음악] 1252 01:27:10,433 --> 01:27:11,559 (신미) 이 정도면 1253 01:27:12,602 --> 01:27:14,520 책 한 권은 만들 수 있을 겁니다 1254 01:27:17,774 --> 01:27:19,776 어렵게 태어난 아이니 1255 01:27:20,902 --> 01:27:23,780 좋은 이름을 붙여 줘야 할 텐데 1256 01:27:25,531 --> 01:27:28,201 귀한 아이일수록 오래 살라고 1257 01:27:29,035 --> 01:27:32,205 천한 이름을 붙이는 것이 이 땅의 풍속이지요 1258 01:27:34,624 --> 01:27:36,417 언문이 어떤가? 1259 01:27:37,293 --> 01:27:41,547 '언'이라는 글자에는 상스럽고 속되다는 뜻도 있지만 1260 01:27:41,631 --> 01:27:44,217 강하고 억세다는 뜻도 있지 1261 01:27:44,717 --> 01:27:45,969 '언문' 1262 01:27:48,221 --> 01:27:49,264 좋네요 1263 01:27:52,433 --> 01:27:54,352 중전의 천도재를 1264 01:27:54,435 --> 01:27:56,896 이 언문의 불씨를 보존하고 퍼뜨릴 1265 01:27:56,980 --> 01:27:59,524 일꾼들을 세우는 자리로 만들고 싶네 1266 01:28:02,652 --> 01:28:07,073 (세자) 돌아가신 중전께 소헌왕후란 묘호를 올리고 1267 01:28:08,241 --> 01:28:10,034 그 영혼을 위로하기 위해 1268 01:28:10,576 --> 01:28:13,496 문소전 옆에 작은 불당을 지으려 한다 1269 01:28:13,579 --> 01:28:15,581 [어두운 음악] [신하들이 술렁인다] 1270 01:28:17,125 --> 01:28:18,793 (문) 백주 대낮에 1271 01:28:18,876 --> 01:28:23,464 중놈들을 광화문 안으로 입궐케 하신 것만도 참지 못할 일인데 1272 01:28:24,382 --> 01:28:26,884 궁궐 안에 이단의 소굴을 지어 1273 01:28:26,968 --> 01:28:29,846 국가의 근본을 뒤흔들려 하십니까? 1274 01:28:31,514 --> 01:28:35,893 너희들의 떳떳한 말을 들어주지 못해 내가 부끄럽다 1275 01:28:39,522 --> 01:28:41,899 너희는 너희의 일을 해라 1276 01:28:45,236 --> 01:28:47,113 나는 나의 일을 하겠다 1277 01:28:48,990 --> 01:28:50,116 {\an8}[인지의 한숨] 1278 01:28:52,035 --> 01:28:53,578 (인지) 이 문자가 1279 01:28:54,078 --> 01:28:56,039 백성들 사이에 퍼지는 순간 1280 01:28:57,874 --> 01:29:00,960 그 힘이 왕조마저 삼켜 버릴 수 있다는 걸 1281 01:29:01,044 --> 01:29:02,920 진정 모르십니까? 1282 01:29:03,629 --> 01:29:08,217 거머리처럼 백성들 뼛골이나 빨아먹는 왕조라면 1283 01:29:09,677 --> 01:29:11,971 차라리 소멸하는 것이 낫다 1284 01:29:12,055 --> 01:29:13,514 이 나라가 1285 01:29:14,182 --> 01:29:16,059 주상 혼자의 나라입니까! 1286 01:29:21,064 --> 01:29:22,774 [한숨] 1287 01:29:24,400 --> 01:29:28,154 나는 이 일에서 불승의 그림자를 지우고자 한다 1288 01:29:30,990 --> 01:29:34,827 책 내용을 너희 유자들의 언어로 정리하고 1289 01:29:34,911 --> 01:29:35,787 (세종) 책 제목은… 1290 01:29:35,870 --> 01:29:37,038 책 제목도 1291 01:29:38,664 --> 01:29:40,166 우리가 짓겠습니다 1292 01:29:45,004 --> 01:29:47,090 앞 서문은 내가 쓸 테니 1293 01:29:47,799 --> 01:29:49,592 뒤 서문은 네가 써라 1294 01:29:52,428 --> 01:29:53,971 (인지) 계해년 겨울 1295 01:29:55,473 --> 01:29:58,851 전하께서 새 문자 스물여덟 자를 창제하시고 1296 01:30:00,895 --> 01:30:03,564 이름을 훈민정음이라 지으셨다 1297 01:30:06,317 --> 01:30:09,987 (인지) 글자의 모양은 옛 전자를 본떴고 1298 01:30:10,488 --> 01:30:11,823 소리를 따랐으매 1299 01:30:13,116 --> 01:30:14,659 칠조의 음 1300 01:30:15,660 --> 01:30:17,912 (인지) 천지인삼재의 뜻 1301 01:30:19,163 --> 01:30:22,125 음양의 묘에 부합되지 않는 바가 없다 1302 01:30:23,167 --> 01:30:26,671 '나랏말싸미 듕국에 달아' 1303 01:30:29,090 --> 01:30:32,385 '문자와로 서로 사맛디 아니할쌔' 1304 01:30:37,181 --> 01:30:38,808 이런 전차로 1305 01:30:40,685 --> 01:30:45,356 어린 백셩이 니르고져 홀 배 이셔도 1306 01:30:47,525 --> 01:30:49,110 마참내 1307 01:30:50,027 --> 01:30:53,823 제 뜻을 시러 펴지 못할 노미 하니라 1308 01:30:56,075 --> 01:30:57,785 내 이를 위하야 1309 01:31:00,872 --> 01:31:02,248 어엿비 너겨 1310 01:31:05,084 --> 01:31:08,212 새로 스물여덟 자를 맹가노니 1311 01:31:10,673 --> 01:31:12,508 사람마다 해여 1312 01:31:14,594 --> 01:31:17,221 수비 니겨 날마다 쓰메 1313 01:31:20,558 --> 01:31:23,060 편안케 하고자 할 따름이니라 1314 01:31:27,023 --> 01:31:28,858 [잔잔한 음악] 모두 몇 자냐? 1315 01:31:32,153 --> 01:31:33,613 백아홉 자입니다 1316 01:31:37,867 --> 01:31:39,702 [한숨] 1317 01:31:40,369 --> 01:31:41,954 한 자 줄여라 1318 01:31:58,429 --> 01:32:00,431 [비장한 음악] 1319 01:32:07,188 --> 01:32:09,523 [아이들이 웅성거린다] 1320 01:32:26,123 --> 01:32:30,628 (신하들) 내불당 천도재를 당장 중지하십시오! 1321 01:32:31,170 --> 01:32:35,591 내불당 천도재를 당장 중지하십시오! 1322 01:32:35,675 --> 01:32:36,884 (신하1) 전하! 1323 01:32:36,968 --> 01:32:41,514 조선 팔도 선비들의 외침이 정녕 안 들리십니까! 1324 01:32:42,056 --> 01:32:43,182 전하! 1325 01:32:43,266 --> 01:32:47,979 조선 팔도 선비들의 연명 상소가 안 보인단 말입니까! 1326 01:32:48,062 --> 01:32:52,525 (신하들) 내불당 천도재를 당장 중지하십시오! 1327 01:32:53,067 --> 01:32:55,069 고생이 많다 1328 01:33:04,704 --> 01:33:06,664 [요령이 딸랑거린다] 1329 01:33:15,214 --> 01:33:20,219 [어두운 음악] (신하2) 지금 당장 내불당을 박살 내란 하교를 내려 주십시오! 1330 01:33:20,303 --> 01:33:23,180 (신하들) 하교를 내려 주십시오! 1331 01:33:23,264 --> 01:33:27,685 (신하2) 아니면 이 도끼로 우리 목을 쳐 죽이시오, 전하! 1332 01:33:30,313 --> 01:33:32,773 (신미) 소헌왕후의 명복을 빌고자 1333 01:33:34,150 --> 01:33:37,153 주상께서 새 문자로 친히 지어 내리신 1334 01:33:37,737 --> 01:33:39,739 '월인천강지곡'이오 1335 01:33:41,032 --> 01:33:43,034 [웅장한 음악] 1336 01:33:46,495 --> 01:33:53,461 (학조) ♪ 세존 일 여쭈리니 ♪ 1337 01:33:57,173 --> 01:34:04,180 ♪ 만 리 밖 일이오나 ♪ 1338 01:34:07,808 --> 01:34:14,774 (스님들) ♪ 눈에 보는가 ♪ 1339 01:34:17,485 --> 01:34:24,450 ♪ 여기소서 ♪ 1340 01:34:29,330 --> 01:34:35,711 ♪ 세존 일 여쭈리니 ♪ 1341 01:34:37,129 --> 01:34:41,425 ♪ 천 년 전 ♪ 1342 01:34:42,468 --> 01:34:47,306 ♪ 말이시나 ♪ 1343 01:34:49,475 --> 01:34:53,187 (만리) 우리가 언제까지 저 흉측한 소리를 계속 들어야 합니까 [노랫소리가 들려온다] 1344 01:34:53,938 --> 01:34:55,272 저 소리는 1345 01:34:55,898 --> 01:34:59,777 내 아내의 영령을 위로하고자 부르는 진혼곡이다 1346 01:35:00,778 --> 01:35:07,785 (스님들) ♪ 여기소서 ♪ 1347 01:35:08,953 --> 01:35:10,579 (만리) 주상께선 불자가 되어 1348 01:35:10,663 --> 01:35:14,625 정녕 이 나라를 다시 부처의 땅으로 만들려 하십니까? 1349 01:35:14,708 --> 01:35:17,002 유자도 이 나라 백성이고 1350 01:35:18,587 --> 01:35:20,840 불자도 이 나라 백성이다 1351 01:35:21,924 --> 01:35:24,051 고려가 왜 망했는지 모르십니까? 1352 01:35:24,135 --> 01:35:25,553 임금부터 백성까지 모두가 1353 01:35:25,636 --> 01:35:28,764 저 더러운 이단에 홀려 그 꼴이 난 것이 아닙니까! 1354 01:35:29,807 --> 01:35:31,559 (약해) 내 듣자 듣자 하니! 1355 01:35:32,518 --> 01:35:34,395 여기 불공 한번 안 올린 자 있소? 1356 01:35:34,478 --> 01:35:35,563 (만리) 뭐야? 1357 01:35:35,646 --> 01:35:37,440 (약해) 관직 높여 달라 재물 늘려 달라 1358 01:35:37,523 --> 01:35:40,192 마누라 시켜서 점집 가고 굿도 하던 자들이 1359 01:35:40,276 --> 01:35:41,861 뭐 그리 잘났다고 나대는 거요! 1360 01:35:41,944 --> 01:35:43,279 (만리) 저런! 1361 01:35:44,029 --> 01:35:46,031 나는 그런 위선이 밉다 1362 01:35:46,115 --> 01:35:48,367 나는 부처의 말도 진리라 생각한다 1363 01:35:48,451 --> 01:35:50,619 세상은 진리 때문에 망하지 않는다 1364 01:35:50,703 --> 01:35:54,623 서로를 이단이라 삿대질하며 제 밥그릇만 챙기다 망하는 것이다 1365 01:35:58,711 --> 01:36:01,213 세상이 백번 바뀌어도 1366 01:36:01,922 --> 01:36:05,426 흰 것은 희고 검은 것은 검은 것입니다 1367 01:36:08,137 --> 01:36:10,473 공자가 부처를 만났대도 1368 01:36:15,144 --> 01:36:17,146 이러진 않았을 것이다 1369 01:36:17,771 --> 01:36:19,773 [차분한 음악] 1370 01:36:27,531 --> 01:36:31,035 오늘 우리가 이 자리에서 계를 맺는 것은 1371 01:36:31,619 --> 01:36:34,079 새로 태어난 언문을 지키고 1372 01:36:34,163 --> 01:36:37,917 (신미) 조선 팔도에 퍼뜨리자는 서원을 세우고자 함이오 1373 01:36:41,337 --> 01:36:43,339 우리 함께 다짐합시다 1374 01:36:43,422 --> 01:36:45,424 목숨이 다하는 날까지 1375 01:36:46,258 --> 01:36:48,093 오늘의 맹세를 잊지 않기로 1376 01:36:49,970 --> 01:36:52,348 여기 있는 모두가 죽은 뒤에도 1377 01:36:52,431 --> 01:36:55,768 언문이 꽃을 피우고 열매를 맺을 수 있도록 1378 01:36:56,477 --> 01:36:59,563 권력을 가진 자들이 우리의 언문을 1379 01:37:01,315 --> 01:37:04,693 여자들이나 쓰는 암글이라 비하하며 보낼 저주조차 1380 01:37:06,070 --> 01:37:10,491 가장 천하고 낮은 곳까지 넘쳐흐르라는 축복으로 받읍시다 1381 01:37:12,368 --> 01:37:14,912 연명부에 이름을 적고 살을 태워 1382 01:37:14,995 --> 01:37:18,791 오늘 우리가 맺은 언문계를 끝까지 지키자는 맹세를 1383 01:37:18,874 --> 01:37:20,626 뼛속에 새깁시다 1384 01:37:24,505 --> 01:37:27,299 우리 팔뚝 위에 심은 작은 불씨가 1385 01:37:28,842 --> 01:37:32,638 거대한 들불이 되기를 기원합시다 1386 01:37:32,721 --> 01:37:36,433 궁궐 옆에 작은 절집 하나 짓는다고 1387 01:37:37,434 --> 01:37:39,436 이 나라가 망하겠느냐 1388 01:37:40,187 --> 01:37:43,148 조선은 어차피 너희 유자들의 나라 아니냐 1389 01:37:43,232 --> 01:37:46,193 (만리) 저 요사스러운 작태를 멈추지 않는다면 1390 01:37:47,486 --> 01:37:50,823 우리는 더 이상 주상의 신하가 될 수 없습니다 1391 01:37:50,906 --> 01:37:51,949 [문이 덜컥 열린다] 1392 01:37:52,032 --> 01:37:53,826 [다가오는 발걸음] 1393 01:38:05,170 --> 01:38:06,547 어명에 따라 1394 01:38:07,214 --> 01:38:11,135 집현전에서 완성한 '훈민정음'을 가져왔습니다 1395 01:38:11,218 --> 01:38:13,178 [무거운 음악] 1396 01:38:18,559 --> 01:38:19,935 어명에 따라 1397 01:38:20,603 --> 01:38:24,732 (인지) 집현전에서 완성한 '훈민정음'을 가져왔습니다 1398 01:38:29,486 --> 01:38:30,738 배포하라 1399 01:38:34,950 --> 01:38:36,619 [한숨] 1400 01:38:57,181 --> 01:38:59,183 [한숨] 1401 01:39:03,103 --> 01:39:04,313 나는 1402 01:39:05,230 --> 01:39:06,857 유자도 아니고 1403 01:39:09,360 --> 01:39:10,819 불자도 아니다 1404 01:39:13,947 --> 01:39:17,451 너희가 도와주지 않으면 아무것도 할 수 없는 1405 01:39:19,161 --> 01:39:21,664 늙고 병든 임금일 뿐이다 1406 01:39:25,834 --> 01:39:27,711 내 마지막 부탁이다 1407 01:39:30,756 --> 01:39:32,174 이 책만은 1408 01:39:34,510 --> 01:39:36,720 너희 서가에서 썩지 않고 1409 01:39:37,429 --> 01:39:39,765 널리 전파될 수 있도록 1410 01:39:42,559 --> 01:39:43,769 도와 다오 1411 01:40:20,639 --> 01:40:22,641 [풀벌레 울음] [밤새 울음] 1412 01:40:45,164 --> 01:40:47,166 [차분한 음악] 1413 01:41:08,312 --> 01:41:11,231 "소헌왕후 선가" 1414 01:41:14,735 --> 01:41:16,111 (세종) 여보 1415 01:41:17,529 --> 01:41:19,114 [세종의 떨리는 숨소리] 1416 01:41:23,660 --> 01:41:25,037 나 왔소 1417 01:41:37,174 --> 01:41:40,177 "훈민정음" 1418 01:41:48,310 --> 01:41:49,561 절하자 1419 01:41:52,397 --> 01:41:54,024 [세종의 떨리는 숨소리] 1420 01:42:02,199 --> 01:42:04,326 [세종의 울먹이는 숨소리] 1421 01:42:43,824 --> 01:42:45,826 [세종이 흐느낀다] 1422 01:42:56,378 --> 01:42:58,964 (세종) 나는 백성들이 문자를 몰라 1423 01:42:59,631 --> 01:43:03,135 그 마음을 시러 펴지 못하는 줄 알았소 1424 01:43:05,387 --> 01:43:08,140 정작 마음을 전하지 못했던 자는 1425 01:43:08,974 --> 01:43:10,601 바로 나였소 1426 01:43:25,699 --> 01:43:28,201 그대에게 해 준 게 없어 1427 01:43:32,623 --> 01:43:33,999 미안하고 1428 01:43:37,252 --> 01:43:38,503 고맙네 1429 01:43:41,381 --> 01:43:44,134 이미 큰 선물을 주셨습니다 1430 01:43:46,136 --> 01:43:49,723 '훈민정음' 서문을 백팔 자로 쓰신 것은 1431 01:43:50,891 --> 01:43:54,770 (신미) 백팔 번뇌를 떨치고 성불하라는 뜻 아닐는지요 1432 01:44:00,525 --> 01:44:02,736 임금 노릇 30년에 1433 01:44:05,614 --> 01:44:07,699 겨우 책 한 권 남았구먼 1434 01:44:08,325 --> 01:44:09,826 [웃음] 1435 01:44:11,161 --> 01:44:12,537 복숭아 속의 1436 01:44:13,705 --> 01:44:15,958 씨가 몇 개인지는 누구나 알지만 1437 01:44:16,667 --> 01:44:20,128 그 씨 속에 복숭아가 몇 개 들어 있는지는 1438 01:44:20,629 --> 01:44:22,339 아무도 모릅니다 1439 01:44:24,508 --> 01:44:25,634 (신미) 언문은 1440 01:44:26,635 --> 01:44:28,428 다가올 세상을 위해 1441 01:44:28,929 --> 01:44:32,015 주상께서 새기신 팔만대장경입니다 1442 01:44:33,517 --> 01:44:35,936 지금이야 공자를 담고 부처를 담지만 1443 01:44:37,854 --> 01:44:41,441 먼 훗날 또 다른 성인이 나신다면 1444 01:44:42,818 --> 01:44:45,862 그분의 말과 뜻도 담아 전하게 될 것입니다 1445 01:45:07,384 --> 01:45:08,969 [한숨] 1446 01:45:26,236 --> 01:45:28,238 [격정적인 음악] 1447 01:47:00,956 --> 01:47:02,958 [차분한 음악] 1448 01:48:04,269 --> 01:48:06,271 [부드러운 음악] 1449 01:49:46,162 --> 01:49:48,164 자막: 조슬기 107512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.