All language subtitles for The.Kings.Letters.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Imagine
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:24,149
[차분한 음악]
2
00:01:02,937 --> 00:01:04,689
(제관) '유세차'
[매미 울음]
3
00:01:04,773 --> 00:01:10,278
'임술년 정미월 병오일'
4
00:01:10,361 --> 00:01:15,950
'신 조선 국왕 이도 감소고우'
5
00:01:16,034 --> 00:01:17,410
{\an8}[세종의 한숨]
6
00:01:17,494 --> 00:01:22,582
{\an8}'천지신명 백악산 용신호'
7
00:01:22,665 --> 00:01:26,461
{\an8}그렇게 빌면
이 땅의 신령이 알아듣겠는가?
8
00:01:29,297 --> 00:01:30,590
{\an8}우리말로 해라
9
00:01:36,262 --> 00:01:37,263
[제관이 목을 가다듬는다]
10
00:01:38,598 --> 00:01:40,725
(제관) '백악산 용신이시여'
11
00:01:40,809 --> 00:01:45,563
'삼라만상은 가뭄에 시달려
말라죽기 직전이고'
12
00:01:46,105 --> 00:01:51,236
'억조창생은
단비를 갈구하기 반년입니다'
13
00:01:51,319 --> 00:01:55,323
'이 모든 것이 임금 된 자가'
14
00:01:55,406 --> 00:01:57,325
[바람이 세차게 분다]
15
00:01:59,410 --> 00:02:03,373
'덕이 없어 내리신 벌책입니까'
16
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
[하늘이 우르릉 울린다]
17
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
[하늘이 연신 우르릉 울린다]
18
00:02:26,104 --> 00:02:27,939
'용신이시여'
19
00:02:28,022 --> 00:02:32,735
'이 염천에 익선관과 흑단령으로
벌을 서나니'
20
00:02:32,819 --> 00:02:35,738
'모든 허물 제게 돌리시고'
21
00:02:35,822 --> 00:02:39,492
'단비, 단비를 점지해 주소서!'
22
00:02:39,576 --> 00:02:41,494
[하늘이 우르릉 울린다]
23
00:02:44,539 --> 00:02:45,790
(세종) 벗겨라
24
00:03:08,313 --> 00:03:09,647
[물이 참방거린다]
25
00:03:12,317 --> 00:03:14,527
너희들이 나보다 낫다
26
00:03:19,198 --> 00:03:21,200
[하늘이 우르릉 울린다]
27
00:03:24,746 --> 00:03:25,788
[탁 소리가 난다]
28
00:03:26,623 --> 00:03:28,625
[고풍스러운 음악이 연주된다]
29
00:03:47,977 --> 00:03:49,938
[하늘이 우르릉 울린다]
30
00:03:51,022 --> 00:03:53,024
[무거운 음악]
31
00:03:58,071 --> 00:03:59,280
(소헌) 왜 그러십니까?
32
00:03:59,864 --> 00:04:02,116
평생 심혈을 기울여 만드신 책인데
33
00:04:02,951 --> 00:04:05,954
글 모르는 사람들을 위해
그림으로까지 새겼잖습니까
34
00:04:06,037 --> 00:04:08,665
다 쓸모없는 종이짝일 뿐이야
35
00:04:09,415 --> 00:04:13,044
이런 쓰레기나 만들며
세월을 낭비한 나도 헛살긴 마찬가지고
36
00:04:14,128 --> 00:04:15,838
(소헌) 그게 왜 쓰레기예요?
37
00:04:16,464 --> 00:04:18,466
(세종) 내가 아무리
많은 책을 만들어도
38
00:04:18,549 --> 00:04:21,844
백성들에겐 전달되지도 않고
관청 서가에서 썩고만 있으니
39
00:04:21,928 --> 00:04:23,346
그게 쓰레기 아니면 뭐요?
40
00:04:24,055 --> 00:04:25,473
[한숨]
(소헌) 그래서
41
00:04:25,556 --> 00:04:29,310
배우기 쉬운 문자를 만들려고
애쓰고 계시지 않습니까
42
00:04:31,646 --> 00:04:33,815
문자를 새로 만드는 일은
43
00:04:35,483 --> 00:04:37,777
내 능력을 넘어서는 것 같소
44
00:04:39,153 --> 00:04:41,322
[세종의 한숨]
(소헌) 똑똑한 신하들 놔두고
45
00:04:41,406 --> 00:04:43,533
왜 혼자서만 애달캐달하세요?
46
00:04:44,659 --> 00:04:47,662
새 문자를 만들자고 하면
가장 극렬하게 반대할 자들이
47
00:04:47,745 --> 00:04:49,747
바로 그 신하라는 작자들이오
48
00:04:50,873 --> 00:04:55,253
그들이 대대손손 권력과 신분을
유지하는 무기가 한자고 한문인데
49
00:04:56,504 --> 00:04:58,881
그 알량한 기득권을 포기할 것 같아?
50
00:04:58,965 --> 00:05:00,758
[하늘이 우르릉 울린다]
51
00:05:05,054 --> 00:05:06,139
[긴장되는 음악]
52
00:05:06,222 --> 00:05:07,849
{\an8}(규주) [일본어]
53
00:05:08,891 --> 00:05:10,601
{\an8}(규주)
54
00:05:11,269 --> 00:05:13,271
{\an8}(규주)
55
00:05:13,813 --> 00:05:14,981
[한숨]
56
00:05:15,064 --> 00:05:18,192
{\an8}(규주)
57
00:05:18,693 --> 00:05:20,403
{\an8}(규주)
58
00:05:20,486 --> 00:05:22,613
[한국어] 또 무슨 일로 왔는가?
59
00:05:24,240 --> 00:05:25,783
{\an8}(범령) [일본어]
60
00:05:25,867 --> 00:05:27,452
[한국어] 무슨 말이냐?
61
00:05:27,535 --> 00:05:31,581
{\an8}(범령) [일본어]
62
00:05:32,081 --> 00:05:36,044
{\an8}(범령)
63
00:05:36,627 --> 00:05:38,463
{\an8}(범령)
64
00:05:39,172 --> 00:05:44,052
[한국어] 대장경은 너희가 올 때마다
찍어서 내려 주지 않았느냐?
65
00:05:44,135 --> 00:05:47,972
{\an8}(범령) [일본어]
66
00:05:48,973 --> 00:05:50,600
{\an8}(범령)
67
00:05:51,768 --> 00:05:53,311
{\an8}(범령)
68
00:05:53,895 --> 00:05:54,896
[한국어] 뭐야?
69
00:05:55,897 --> 00:05:58,649
단 한 벌밖에 없는 나라 보물인데
70
00:05:59,275 --> 00:06:00,693
그걸 달라고?
71
00:06:00,777 --> 00:06:06,074
{\an8}(규주) [일본어]
72
00:06:06,157 --> 00:06:08,034
{\an8}(규주)
73
00:06:09,744 --> 00:06:13,247
{\an8}[세종의 못마땅한 숨소리]
(범령)
74
00:06:13,331 --> 00:06:17,960
{\an8}(범령)
75
00:06:18,044 --> 00:06:21,881
{\an8}(범령)
76
00:06:21,964 --> 00:06:25,927
{\an8}(규주)
77
00:06:26,552 --> 00:06:30,556
{\an8}(규주)
78
00:06:32,058 --> 00:06:34,060
[천둥이 콰르릉 울린다]
79
00:06:37,855 --> 00:06:39,232
[깊은 한숨]
80
00:06:46,155 --> 00:06:48,157
(세종) [한국어] 어, 시원타
81
00:06:50,618 --> 00:06:51,619
아버님
82
00:06:52,787 --> 00:06:54,497
대장경은 어찌하실 겁니까?
83
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
[세종의 한숨]
84
00:06:56,874 --> 00:06:59,752
(세종) 나가도 부처, 들어와도 부처
85
00:07:00,837 --> 00:07:02,213
수양, 안평
86
00:07:02,922 --> 00:07:04,257
술이나 한잔하자
87
00:07:06,050 --> 00:07:07,927
[하늘이 우르릉 울린다]
88
00:07:08,678 --> 00:07:09,887
딱 한 잔만
89
00:07:09,971 --> 00:07:12,306
소갈증에 술은 독입니다
90
00:07:12,890 --> 00:07:13,933
[입맛을 쩝 다신다]
91
00:07:14,934 --> 00:07:16,227
딱 한 잔만
92
00:07:21,107 --> 00:07:23,359
{\an8}[어두운 음악]
(규주) [일본어]
93
00:07:23,443 --> 00:07:25,528
{\an8}(규주)
94
00:07:26,028 --> 00:07:29,115
{\an8}(규주)
95
00:07:29,198 --> 00:07:30,908
{\an8}(사신단) 죽여 주십시오!
96
00:07:31,784 --> 00:07:33,202
[한국어] 줘 버리면은 그만이지
97
00:07:33,286 --> 00:07:35,288
뭘 그리 망설이십니까?
[사신단의 말소리가 들린다]
98
00:07:35,371 --> 00:07:38,916
절을 다 태우고
중들을 다 때려죽일 수가 없다면은
99
00:07:39,000 --> 00:07:41,169
대장경이라도 없애는 것이
100
00:07:41,794 --> 00:07:45,673
(창손) 우리 유자들이
마땅히 해야 할 일이 아니겠습니까?
101
00:07:45,756 --> 00:07:49,218
백성들이 여전히 부처를 믿고 따르는데
102
00:07:49,927 --> 00:07:51,846
민심이 동요하지 않겠는가?
103
00:07:52,430 --> 00:07:54,515
차제에
백성들이 믿고 의지하는 불교의 뿌리를
104
00:07:54,599 --> 00:07:56,809
깡그리 뽑아 씨를 말려 버린다면
105
00:07:59,187 --> 00:08:01,606
(만리) 더 이상
동요할 민심도 없을 것입니다
106
00:08:05,526 --> 00:08:09,363
대장경 원판이 우리에겐
나무 쪼가리에 불과하지만
107
00:08:09,447 --> 00:08:11,032
부처를 믿는 왜인들에겐
108
00:08:11,115 --> 00:08:14,076
엄청난 힘을 발휘하는
신물이 될 수도 있다
109
00:08:14,577 --> 00:08:18,831
지금 분열돼 있는 왜국이
그 물건을 중심으로 똘똘 뭉친다면
110
00:08:18,915 --> 00:08:22,251
그 힘으로 장차 무슨 일을 벌일지
누가 알겠는가?
111
00:08:24,879 --> 00:08:26,631
[한숨]
112
00:08:26,714 --> 00:08:28,591
단순한 문제가 아니다
113
00:08:29,759 --> 00:08:31,093
[한숨]
114
00:08:32,053 --> 00:08:35,014
너희들끼리 의논해 보고
내일 다시 하자
115
00:08:35,097 --> 00:08:37,725
(약해) 아니, 내일이라니요?
116
00:08:38,476 --> 00:08:41,604
아이, 저, 저, '꺼져라'
한마디면 될 일을
117
00:08:41,687 --> 00:08:43,189
대체 왜 이러십니까?
118
00:08:44,065 --> 00:08:48,277
전하께선 원래 뭐든 결심하시면
끝장을 보시는 성격인데
119
00:08:48,361 --> 00:08:51,656
근자엔 국사에 관심도 없고
의욕도 없고
120
00:08:53,199 --> 00:08:54,742
앉아서 해라, 앉아서
121
00:08:56,369 --> 00:08:57,703
[한숨]
122
00:08:57,787 --> 00:08:59,789
(약해) 아, 기우제만 해도 그렇습니다
123
00:08:59,872 --> 00:09:02,875
아, 미루다 미루다
마지못해 억지로 하시니
124
00:09:02,959 --> 00:09:06,045
비가 오긴 오는데
이게 그치질 않지 않습니까
125
00:09:07,088 --> 00:09:09,006
{\an8}[종이 뎅 울린다]
[새가 지저귄다]
126
00:09:09,090 --> 00:09:10,883
{\an8}(노승) 대장경은
[목탁 소리가 들린다]
127
00:09:10,967 --> 00:09:14,428
부처님 말씀, 그 이상입니다
128
00:09:14,512 --> 00:09:17,223
이 한 줌도 안 되는 유자들이
129
00:09:17,306 --> 00:09:20,935
지금 권력을 잡았다고
주니 마니 하는 것은
130
00:09:21,519 --> 00:09:25,690
백성들의 피와 땀을
헌신짝 취급 하는 겁니다
131
00:09:25,773 --> 00:09:27,817
[차분한 음악]
132
00:09:28,568 --> 00:09:30,319
방법이 없겠습니까?
133
00:09:32,029 --> 00:09:33,114
[노승의 머뭇거리는 신음]
134
00:09:33,197 --> 00:09:36,617
그, 적임자가 한 놈 있기는 한데
135
00:09:36,701 --> 00:09:37,535
씁
136
00:09:37,618 --> 00:09:39,912
그, 워낙 꼴통이라…
137
00:09:40,997 --> 00:09:42,081
뒷일은
138
00:09:42,707 --> 00:09:45,001
(소헌) 제가 알아서 하겠습니다
139
00:09:47,878 --> 00:09:49,880
[학조의 거친 숨소리]
140
00:09:55,052 --> 00:09:56,053
{\an8}(학조) 스님!
141
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
{\an8}스님!
142
00:10:01,392 --> 00:10:02,310
(학조) 스님!
143
00:10:02,393 --> 00:10:04,353
[학조의 거친 숨소리]
144
00:10:10,526 --> 00:10:11,444
(학조) 스님
145
00:10:12,820 --> 00:10:14,947
대자암 큰스님께서 보낸 서신입니다
146
00:10:27,376 --> 00:10:29,378
[서신을 부스럭거린다]
147
00:10:30,046 --> 00:10:31,297
(신미) 학조야
148
00:10:31,380 --> 00:10:32,340
(학조) 예
149
00:10:33,299 --> 00:10:34,425
(신미) 한양 가자
150
00:10:35,801 --> 00:10:38,471
{\an8}[풀벌레 울음]
[멀리서 사신단의 말소리가 들린다]
151
00:10:43,851 --> 00:10:45,227
(수양) 자네가 신미인가?
152
00:10:48,689 --> 00:10:50,816
먼 길 오느라 수고가 많았네
153
00:10:56,489 --> 00:11:01,369
[사신단이 일본어로 염불한다]
154
00:11:02,495 --> 00:11:05,581
{\an8}(규주) [일본어]
155
00:11:06,666 --> 00:11:11,545
[사신단이 일본어로 염불한다]
156
00:11:12,046 --> 00:11:14,799
{\an8}(규주)
157
00:11:16,217 --> 00:11:20,763
[사신단이 일본어로 염불한다]
158
00:11:21,305 --> 00:11:24,892
(사신단) 조선국은 약속을 지켜야 된다
159
00:11:26,102 --> 00:11:30,773
[사신단이 일본어로 염불한다]
160
00:11:31,273 --> 00:11:34,527
조선국은 약속을 지켜야 된다
161
00:11:35,528 --> 00:11:40,157
[사신단이 일본어로 염불한다]
162
00:11:40,783 --> 00:11:44,495
조선국은 약속을 지켜야 된다
[목탁 소리가 들린다]
163
00:11:46,497 --> 00:11:50,501
(학조) 스타타가토스니
삼시타타파트람아파라지탐프라튱기
164
00:11:50,584 --> 00:11:55,548
람다라니나맣사르바붇다보이스트베반
나모샆타남사먁삼묻다코니탐
165
00:11:55,631 --> 00:11:58,592
나모로케아르한타남나모스로타반남
166
00:11:58,676 --> 00:12:01,929
나모스크르타가미남
나모아나가미남나모로
167
00:12:02,555 --> 00:12:04,557
나모라트라트라라야나모바
168
00:12:04,640 --> 00:12:08,811
가바테드로다수라세나프라하라
나라자야하타하타야아르하네
169
00:12:08,894 --> 00:12:11,397
사먁삼붇다야남바바테아미타바야
170
00:12:13,023 --> 00:12:15,401
나모바바테앜소바야하타하타야
171
00:12:21,282 --> 00:12:23,242
[차분한 음악]
172
00:12:31,417 --> 00:12:33,419
{\an8}[산스크리트어]
173
00:12:34,670 --> 00:12:36,839
{\an8}(규주)
174
00:12:52,104 --> 00:12:53,355
{\an8}(규주)
175
00:13:59,421 --> 00:14:02,883
{\an8}(신미)
176
00:14:11,475 --> 00:14:14,270
{\an8}(규주)
177
00:14:31,036 --> 00:14:33,330
[밤새 울음]
178
00:14:49,179 --> 00:14:50,848
(소헌) [한국어] 들어오시지요, 스님
179
00:15:09,575 --> 00:15:10,701
너희들
180
00:15:13,037 --> 00:15:15,122
왜 절을 하지 않는 거냐?
181
00:15:17,041 --> 00:15:19,251
개가 절하는 것 보셨습니까?
182
00:15:19,835 --> 00:15:21,712
나라에서 중을 개 취급 하니
183
00:15:22,379 --> 00:15:23,923
국법을 따를 뿐입니다
184
00:15:30,971 --> 00:15:32,222
차나 한잔하시지요
185
00:15:32,890 --> 00:15:34,683
[문이 스르르 열린다]
186
00:15:45,319 --> 00:15:48,072
[학조가 차를 꿀꺽꿀꺽 마신다]
[잔잔한 음악]
187
00:15:48,155 --> 00:15:49,239
[학조가 찻잔을 달그락 내려놓는다]
188
00:15:49,323 --> 00:15:50,449
(학조) 이게 무슨 차입니까?
189
00:15:50,991 --> 00:15:53,035
달콤쌉쌀한 게
190
00:15:53,577 --> 00:15:54,995
정말 좋습니다
191
00:15:55,079 --> 00:15:58,040
우리 중궁전의 자랑, 오미자차예요
192
00:15:58,540 --> 00:15:59,917
한 잔 더 드려요?
193
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
(학조) 예
194
00:16:02,544 --> 00:16:05,798
네가 그 이상한 염불을 했다는 아이냐?
195
00:16:06,298 --> 00:16:08,425
부처님의 고향인 천축의 말
196
00:16:08,509 --> 00:16:10,844
산스크리트어로 하는 능엄주입니다
197
00:16:11,428 --> 00:16:13,097
산스크리트
198
00:16:14,807 --> 00:16:19,687
네가 일본 사신을 설복시킨 말도
산스크리트어였더냐?
199
00:16:20,187 --> 00:16:21,981
나라를 막론하고
200
00:16:22,564 --> 00:16:24,984
제대로 된 중이라면 웬만큼 합니다
201
00:16:26,735 --> 00:16:28,362
[생각하는 신음]
202
00:16:30,489 --> 00:16:31,657
(소헌) 아기 스님
203
00:16:32,282 --> 00:16:36,245
우리도 능엄주 한번
들어 볼 수 있을까요?
204
00:16:38,372 --> 00:16:39,373
[학조가 목을 가다듬는다]
205
00:16:42,167 --> 00:16:45,295
마다타옴아나레아나레
비사다비사다반다반다
206
00:16:45,379 --> 00:16:47,464
반다니반다니바이라바드라반
[흥미로운 음악]
207
00:16:47,548 --> 00:16:50,134
(학조) 훔브룸파트스바하
나모스타하가타야
208
00:16:50,217 --> 00:16:54,638
수가타야르하네잠야삼붇다야
시댬투반트라파다
209
00:16:55,222 --> 00:16:57,224
스바하
210
00:16:59,768 --> 00:17:00,894
그 소리
211
00:17:01,603 --> 00:17:03,063
쓸 수 있느냐?
212
00:17:03,605 --> 00:17:06,859
글씨는 우리 학열 사형이 최고입니다
213
00:17:09,987 --> 00:17:11,989
[잔잔한 음악]
214
00:17:17,953 --> 00:17:19,288
(세종) 소리글자냐?
215
00:17:22,207 --> 00:17:23,500
[침을 꿀꺽 삼킨다]
216
00:17:31,341 --> 00:17:33,761
다른 소리글자도 아는 게 있느냐?
217
00:17:35,971 --> 00:17:37,598
(학조) 우리 스승님은
218
00:17:37,681 --> 00:17:41,101
티베트 문자, 파스파 문자로 된 불경도
읽을 수 있습니다
219
00:17:41,727 --> 00:17:45,606
다 산스크리트를 바탕으로
스님들이 만든 소리글자지요
220
00:17:50,444 --> 00:17:53,906
모든 소리글자의 뿌리가
산스크리트라면
221
00:17:54,448 --> 00:17:56,867
그것을 꿰뚫는 뭔가가 있지 않겠는가?
222
00:17:57,868 --> 00:17:58,994
천오백 년 전
223
00:17:59,828 --> 00:18:01,163
천축의 승려가
224
00:18:01,789 --> 00:18:04,374
소리와 문자를 분류하고
집대성한 원리가
225
00:18:05,125 --> 00:18:07,503
팔만대장경 안에 새겨져 있습니다
226
00:18:08,087 --> 00:18:08,962
뭐라?
227
00:18:11,590 --> 00:18:13,550
그 원리, 너도 아느냐?
228
00:18:17,888 --> 00:18:19,890
내, 문자를 만들려고
229
00:18:19,973 --> 00:18:22,768
중국의 온갖 운서들을 다 훑어봤어도
230
00:18:22,851 --> 00:18:24,853
실마리조차 잡지 못했다
231
00:18:26,730 --> 00:18:27,564
너
232
00:18:28,524 --> 00:18:29,691
나 좀 도와라
233
00:18:36,824 --> 00:18:37,783
나는
234
00:18:38,367 --> 00:18:39,618
역적의 아들입니다
235
00:18:41,161 --> 00:18:42,830
(신미) 살려고 머리도 깎았고
236
00:18:43,497 --> 00:18:47,793
그렇게 들어간 절집마저 박살 낸
장본인께서 왜 이러십니까?
237
00:18:50,295 --> 00:18:51,130
(소헌) 스님
238
00:18:51,713 --> 00:18:53,340
[차분한 음악]
239
00:18:53,423 --> 00:18:55,425
나는 역적의 딸입니다
240
00:18:58,637 --> 00:19:00,931
절에 갈 때마다 늘 아쉬웠어요
241
00:19:02,349 --> 00:19:04,726
그 아름다운 부처님의 가르침을
242
00:19:05,811 --> 00:19:07,354
누구나 읽을 수 있다면
243
00:19:08,897 --> 00:19:11,191
이천 년 전 만 리 밖에서 설법하신
244
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
그 모습이
245
00:19:14,945 --> 00:19:16,488
눈앞에 생생하고
246
00:19:17,823 --> 00:19:19,241
그 말씀이
247
00:19:20,409 --> 00:19:22,411
귓가에 쟁쟁할 텐데
248
00:19:26,039 --> 00:19:28,584
(세종) 나는 임금의 탈을 쓰고 있고
249
00:19:30,919 --> 00:19:32,921
너는 개를 자처하지만
250
00:19:33,422 --> 00:19:37,384
너나 나나 백성들이 지어 준 밥을
빌어먹고 살지 않느냐?
251
00:19:39,511 --> 00:19:40,929
나 좀 도와 다오
252
00:19:45,309 --> 00:19:46,602
조건이 있습니다
253
00:19:48,228 --> 00:19:49,396
말하라
254
00:19:49,980 --> 00:19:51,064
사대문 안에
255
00:19:52,274 --> 00:19:54,151
절을 하나 지어 주십시오
256
00:19:54,818 --> 00:19:55,652
뭐?
257
00:19:59,114 --> 00:20:01,116
공자의 나라 심장부에
258
00:20:02,659 --> 00:20:04,494
부처의 집을 지어라?
259
00:20:05,537 --> 00:20:06,788
일국의 왕이
260
00:20:07,748 --> 00:20:09,208
그 정도도 못 합니까?
261
00:20:16,298 --> 00:20:17,591
[세종이 종이를 탁 놓는다]
262
00:20:33,732 --> 00:20:34,650
오냐
263
00:20:36,735 --> 00:20:37,861
지어 주마
264
00:20:41,823 --> 00:20:44,576
나는 공자를 내려놓고 갈 테니
265
00:20:46,954 --> 00:20:48,956
넌 부처를 내려놓고 와라
266
00:20:49,665 --> 00:20:50,582
아니오
267
00:20:51,792 --> 00:20:53,919
나는 부처를 타고 가겠습니다
268
00:20:55,170 --> 00:20:56,088
주상은
269
00:20:56,838 --> 00:20:58,257
공자를 타고 오십시오
270
00:21:00,300 --> 00:21:02,302
[새가 지저귄다]
271
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
[노승의 못마땅한 신음]
272
00:21:21,321 --> 00:21:23,323
너 좀 맞아야겠다
273
00:21:23,407 --> 00:21:24,366
[노승의 헛기침]
274
00:21:25,450 --> 00:21:27,286
[노승이 죽비를 달그락 집어 든다]
275
00:21:27,369 --> 00:21:29,830
(노승) 조용히 해도 될 일을
276
00:21:30,539 --> 00:21:34,293
그리 요란스럽게 처리하니 후련하냐?
277
00:21:41,466 --> 00:21:42,926
아상
278
00:21:43,677 --> 00:21:45,470
그게 너의 병이다
279
00:21:46,471 --> 00:21:47,472
[힘주는 신음]
280
00:21:50,517 --> 00:21:51,518
오늘은
281
00:21:52,144 --> 00:21:53,562
두 대만 맞겠습니다
282
00:21:55,897 --> 00:21:57,149
[못마땅한 신음]
283
00:22:05,157 --> 00:22:07,159
[서책이 부스럭거린다]
284
00:22:07,659 --> 00:22:08,702
(신미) '서경'
285
00:22:09,619 --> 00:22:10,662
'육서략'
286
00:22:11,705 --> 00:22:15,167
'절운', '광운', '고금운회거요'
287
00:22:15,250 --> 00:22:17,419
'홍무정운', '성리대전'
288
00:22:18,128 --> 00:22:19,796
'향찰', '이두', '구결'
289
00:22:20,797 --> 00:22:21,840
[서책을 탁 내려놓는다]
290
00:22:22,424 --> 00:22:24,051
[신미의 한숨]
291
00:22:24,134 --> 00:22:26,094
헛우물 열심히도 팠구먼
292
00:22:26,595 --> 00:22:28,597
이자가 보자 보자 하니까
293
00:22:30,807 --> 00:22:33,143
소리글자를 만들겠다는 사람들이
294
00:22:33,226 --> 00:22:37,105
왜 뜻글자인 한자 쪼가리를 붙들고
씨름했냐는 말이오
295
00:22:40,025 --> 00:22:40,901
[서책을 탁 내려놓는다]
296
00:22:41,610 --> 00:22:42,527
학조야
297
00:22:44,571 --> 00:22:46,823
아, 아
298
00:22:47,324 --> 00:22:48,617
우, 우
299
00:22:48,700 --> 00:22:49,826
리, 리
300
00:22:49,910 --> 00:22:50,952
에, 에
301
00:22:51,036 --> 00:22:52,579
오, 아우, 암, 아
302
00:22:52,662 --> 00:22:54,956
(학조) 따, 타, 드아, 다
303
00:22:55,040 --> 00:22:56,041
마
304
00:22:56,124 --> 00:22:58,335
따, 타, 다, 다, 느아
305
00:22:58,418 --> 00:23:01,129
빠, 파, 바, 브아, 마
306
00:23:01,755 --> 00:23:04,800
야, 라, 라, 브아
307
00:23:04,883 --> 00:23:08,637
샤, 샤, 싸, 하, 끄샤
308
00:23:10,764 --> 00:23:11,890
뭘 들었소?
309
00:23:14,226 --> 00:23:15,352
(안평) 나야, 뭐
310
00:23:15,435 --> 00:23:16,436
씁
311
00:23:16,520 --> 00:23:19,481
목구멍에서 나와 입안을 울리다
312
00:23:20,273 --> 00:23:23,360
이 허공을 거쳐
내 귓구멍으로 들어오는 소리를 들었지
313
00:23:24,402 --> 00:23:25,570
먹통은 아니군
314
00:23:28,281 --> 00:23:30,283
[흥미로운 음악]
315
00:23:41,503 --> 00:23:44,256
(신미) 이분들이
저 문자들을 다 외기 전엔
316
00:23:44,756 --> 00:23:47,217
여기 대자암에서
한 발짝도 못 나가게 해라
317
00:23:47,843 --> 00:23:48,760
(스님들) 예
318
00:23:50,137 --> 00:23:52,722
(신미) 이건 주상께 전하시오
319
00:24:11,658 --> 00:24:13,201
(세종) 소리와 문자의 관계를
320
00:24:13,285 --> 00:24:15,871
어쩌면 이렇게
정교하게 풀어 놓았단 말인가
321
00:24:17,080 --> 00:24:20,000
더구나 이 모든 것이
팔만대장경 안에 있었다니
322
00:24:20,750 --> 00:24:23,336
(수양) 문자의 원리와 틀이
그 안에 들어 있다면서
323
00:24:23,920 --> 00:24:27,090
우리가 아무리 애를 써도
진전이 없었던 이유를 알려 주었습니다
324
00:24:27,883 --> 00:24:28,967
그게 뭐냐?
325
00:24:31,845 --> 00:24:32,762
(안평) 한자는
326
00:24:33,263 --> 00:24:36,099
소리를 성모와 운모
두 부분으로 쪼갭니다
327
00:24:36,183 --> 00:24:37,058
즉
328
00:24:38,143 --> 00:24:39,436
이 '강' 자를
329
00:24:39,519 --> 00:24:41,146
'갑' 자의 앞 소리 '그'와
330
00:24:41,229 --> 00:24:43,148
'장' 자의 뒤 소리
'앙'으로 나누는 반면
331
00:24:46,526 --> 00:24:48,904
산스크리트는 뒤 소리인 '앙' 소리를
332
00:24:48,987 --> 00:24:52,365
다시 '아'와 '응'으로 쪼개
총 세 단계로 나눈다 합니다
333
00:24:52,449 --> 00:24:54,409
'그', '앙'이 아니라
334
00:24:54,993 --> 00:24:56,453
'그', '아', '응'?
335
00:24:56,536 --> 00:24:59,122
가운뎃소리 '아'를 모음이라 하고
336
00:24:59,206 --> 00:25:02,584
첫소리인 '그'와
끝소리인 '응'을 자음이라 부른답니다
337
00:25:02,667 --> 00:25:03,585
또한…
[세종이 탁상을 탁 친다]
338
00:25:04,628 --> 00:25:05,462
산스크리트는
339
00:25:05,545 --> 00:25:08,381
첫소리, 가운뎃소리, 끝소리
세 단계로 나누고
340
00:25:09,424 --> 00:25:11,968
자음과 모음을 결합하여
문자를 만들기에
341
00:25:12,052 --> 00:25:15,597
불과 몇 글자로도 충분히
사람의 말을 기록한다는 것 아니냐
342
00:25:17,098 --> 00:25:18,767
자모가 몇 자씩이더냐?
343
00:25:20,685 --> 00:25:22,687
[종이가 바스락거린다]
344
00:25:26,733 --> 00:25:28,485
(안평) 산스크리트 문자는 쉰 자
345
00:25:29,653 --> 00:25:31,321
파스파 문자는 마흔한 자
346
00:25:32,322 --> 00:25:34,491
티베트 문자는 서른네 자입니다
347
00:25:36,534 --> 00:25:38,161
숫자가 너무 많다
348
00:25:39,204 --> 00:25:40,288
너무 많아
349
00:25:41,248 --> 00:25:42,874
모양도 복잡하고
350
00:25:43,875 --> 00:25:45,252
[한숨]
351
00:25:45,919 --> 00:25:47,921
[새가 지저귄다]
[목탁 소리가 들린다]
352
00:25:48,713 --> 00:25:50,507
(수양) 시킨 대로 이 문자들의 자음을
353
00:25:50,590 --> 00:25:55,303
아, 설, 순, 치, 후, 반설, 반치의
354
00:25:55,387 --> 00:25:57,055
7음 체계로 분류했소
355
00:25:57,555 --> 00:25:58,848
다음은 무엇이오?
356
00:26:01,559 --> 00:26:02,602
잘 모르겠소
357
00:26:05,814 --> 00:26:07,148
(신미) 나도 여기서부턴
358
00:26:08,149 --> 00:26:09,401
가 보지 않은 길이라
359
00:26:10,819 --> 00:26:12,862
(수양) 당신이 그걸 모르면 어떡해?
360
00:26:27,585 --> 00:26:31,047
일단 우리말의 소리들을
수집하고 분류해
361
00:26:31,923 --> 00:26:34,426
그 빈 종이 안에 채워 넣어 봅시다
362
00:26:35,510 --> 00:26:37,429
그렇다면 기록은?
363
00:26:37,971 --> 00:26:39,597
산스크리트가 제일 편하지?
364
00:26:41,224 --> 00:26:42,767
그걸로 기록할 수 없는 소리는?
365
00:26:43,268 --> 00:26:46,062
(안평) 파스파 문자나
티베트 문자로 해 보고
366
00:26:46,563 --> 00:26:48,606
[한숨 쉬며] 그것도 안 되면
367
00:26:48,690 --> 00:26:49,941
[흥미로운 음악]
368
00:26:50,025 --> 00:26:52,110
누구 머릿속에 저장하면 되겠네
369
00:26:57,198 --> 00:27:00,243
(신미) 가자, 어금닛소리, 아음
370
00:27:01,244 --> 00:27:02,203
개새끼
371
00:27:05,332 --> 00:27:07,667
개구리, 거북이
372
00:27:08,710 --> 00:27:12,213
(수양) 가르마, 구슬, 고구마
373
00:27:13,256 --> 00:27:14,132
키다리
374
00:27:14,632 --> 00:27:18,178
(안평) 코끼리, 컥컥, 콰콰쾅
375
00:27:18,762 --> 00:27:21,639
까악까악 까마귀, 까치는 깍깍
376
00:27:22,182 --> 00:27:24,517
꾀꼴꾀꼴 꾀꼬리, 깡아지
377
00:27:26,978 --> 00:27:28,104
깨갱
[밝은 음악]
378
00:27:28,730 --> 00:27:29,564
[붓을 탁 내려놓는다]
379
00:27:31,191 --> 00:27:32,901
혓소리, 설음
380
00:27:32,984 --> 00:27:34,110
(스님1) '능엄경'
381
00:27:34,194 --> 00:27:35,820
- (스님2) 니르바나
- (스님3) 늴리리
382
00:27:35,904 --> 00:27:36,946
(스님1) 니나노
383
00:27:37,530 --> 00:27:38,573
(스님2) 나무아미타불
384
00:27:38,656 --> 00:27:39,949
(스님3) 관세음보살
385
00:27:41,201 --> 00:27:44,621
'관세음보살'의 첫소리는
어금닛소리, 아음입니다
386
00:27:45,455 --> 00:27:46,331
다시
387
00:27:46,414 --> 00:27:48,124
- (스님4) 대장경
- (스님2) 대웅전
388
00:27:48,750 --> 00:27:49,709
(스님4) 달마
389
00:27:49,793 --> 00:27:51,544
- 닭고기
- (스님3) 닭 다리
390
00:27:51,628 --> 00:27:52,587
돼지고기
391
00:27:52,670 --> 00:27:54,714
도로 아미타불
392
00:27:54,798 --> 00:27:55,965
[흥겨운 장구 연주]
[살짝 웃는다]
393
00:27:56,049 --> 00:28:02,347
(남자) ♪ 어 으이 오 아 ♪
394
00:28:03,014 --> 00:28:06,976
우리말 모음이
'아으어으이' 이거밖에 없는가?
395
00:28:07,477 --> 00:28:09,854
'야'도 있고 '요'도 있고
396
00:28:10,480 --> 00:28:11,439
많잖아
397
00:28:11,523 --> 00:28:14,317
♪ 야이 요 ♪
398
00:28:14,401 --> 00:28:19,364
(남자) ♪ 야 왜 어 ♪
[수양의 추임새]
399
00:28:19,447 --> 00:28:20,281
[풀벌레 울음]
400
00:28:20,365 --> 00:28:22,617
(세종) 오이, 오리
401
00:28:23,326 --> 00:28:26,121
오미자, 올해
402
00:28:26,788 --> 00:28:28,331
올해 안에 될까?
403
00:28:29,958 --> 00:28:33,378
올챙이, 올가미, 올갱이
404
00:28:34,838 --> 00:28:38,299
올, 올, 올…
[올빼미 울음]
405
00:28:40,552 --> 00:28:43,012
옳거니, 올빼미
406
00:28:45,849 --> 00:28:48,810
[올빼미 울음을 흉내 낸다]
407
00:28:48,893 --> 00:28:50,854
[올빼미 울음]
408
00:28:52,480 --> 00:28:54,524
(세종) 올, 올…
409
00:28:55,108 --> 00:28:56,151
올…
410
00:28:56,651 --> 00:28:57,527
[세종의 생각하는 숨소리]
411
00:28:59,738 --> 00:29:01,322
[세종의 생각하는 숨소리]
412
00:29:08,663 --> 00:29:11,458
(세종) 집현전이 예전 같지 않구나
413
00:29:12,542 --> 00:29:14,210
(인지) 집현전은 그대로입니다
414
00:29:14,794 --> 00:29:16,463
전하께서 변하신 게지요
415
00:29:17,005 --> 00:29:18,506
[세종의 웃음]
416
00:29:22,635 --> 00:29:24,137
(세종) 여기서
417
00:29:24,763 --> 00:29:29,267
인지, 너와 책도 많이 만들고
술도 많이 마셨지
418
00:29:33,021 --> 00:29:34,355
[세종이 서책을 사락 넘긴다]
419
00:29:34,439 --> 00:29:35,398
그날 이후
420
00:29:35,899 --> 00:29:39,319
전하의 행보에
의구심을 품는 자들이 많습니다
421
00:29:41,905 --> 00:29:42,906
그날?
422
00:29:42,989 --> 00:29:47,535
일개 중놈이 이 나라 조정을
허수아비로 만든 날 말입니다
423
00:29:49,579 --> 00:29:50,872
[세종의 옅은 신음]
424
00:29:50,955 --> 00:29:52,832
제 눈에 보이는 게
425
00:29:52,916 --> 00:29:55,168
신하들 눈에 보이지 않겠습니까?
426
00:29:57,045 --> 00:29:58,630
뭐가 보이냐?
427
00:30:00,131 --> 00:30:01,841
자중자애하십시오
428
00:30:03,343 --> 00:30:04,552
다른 건 몰라도
429
00:30:05,512 --> 00:30:10,058
불교에 관련된 문제만큼은
저도 전하 편에 설 수가 없습니다
430
00:30:12,101 --> 00:30:14,103
[긴장되는 음악]
431
00:30:15,146 --> 00:30:16,064
[서책이 탁 덮인다]
432
00:30:16,147 --> 00:30:17,899
(세종) 너 지금
433
00:30:17,982 --> 00:30:21,820
야밤에 독대 청해 놓고
임금을 겁박하는 거냐?
434
00:30:25,865 --> 00:30:29,285
아무리 물러 터진 왕이라도
역린은 있다
435
00:30:32,080 --> 00:30:33,248
사대부에겐
436
00:30:33,873 --> 00:30:36,709
왕도 넘을 수 없는 금도가 있습니다
437
00:30:39,003 --> 00:30:41,005
[차분한 음악]
438
00:30:42,131 --> 00:30:44,133
[새가 지저귄다]
439
00:30:45,593 --> 00:30:50,056
(세종) 시력이 날로 약해지니
불안해서 잠이 오지 않는다
440
00:30:51,933 --> 00:30:55,562
이제부터 나랑 얼굴 맞대고 일을 하자
441
00:30:56,062 --> 00:30:57,105
굳이 왜
442
00:30:57,647 --> 00:30:59,524
문자를 만들려 하십니까?
443
00:31:04,821 --> 00:31:06,239
망하지 않으려고
444
00:31:06,322 --> 00:31:09,242
절에 왔다고 선문답하십니까?
445
00:31:13,580 --> 00:31:15,164
[세종이 찻잔을 달그락 든다]
446
00:31:15,248 --> 00:31:18,334
고려는 중들이 부처를 빙자하여
447
00:31:18,418 --> 00:31:22,881
부와 권력뿐만 아니라
지식마저 독점했기에 썩어서 망했다
448
00:31:24,424 --> 00:31:26,926
조선의 유자들이라고 다를까?
449
00:31:30,555 --> 00:31:33,224
나는 새 문자로 그 독점을 깨 버리고
450
00:31:34,100 --> 00:31:37,312
세상의 모든 지식을
백성들에게 나누어 주고 싶다
451
00:31:41,024 --> 00:31:41,983
좋네요
452
00:31:43,026 --> 00:31:45,028
[멀리서 종이 뎅 울린다]
453
00:31:46,654 --> 00:31:50,617
불경의 최고봉이라는
'능엄경'을 읽어 봤다
454
00:31:50,700 --> 00:31:53,786
사서삼경과는 차원이 다르지요
455
00:31:54,704 --> 00:31:55,830
어렵더라
456
00:31:58,333 --> 00:31:59,834
주인은 무엇이고
457
00:32:01,920 --> 00:32:04,380
나그네는 또 무엇인지
458
00:32:04,464 --> 00:32:05,423
(신미) 백 년 전엔
459
00:32:06,007 --> 00:32:08,092
왕이 중에게 절을 했습니다
460
00:32:09,010 --> 00:32:12,597
백 년 뒤엔
누가 누구에게 절을 하겠습니까?
461
00:32:13,640 --> 00:32:16,684
주인도 나그네도 없습니다
462
00:32:18,561 --> 00:32:19,979
주인 되어 떠나는
463
00:32:20,897 --> 00:32:22,023
나그네가 있을 뿐
464
00:32:24,567 --> 00:32:25,485
수양
465
00:32:26,903 --> 00:32:28,029
(세종) 안평
466
00:32:29,906 --> 00:32:32,116
신미를 스승으로 모셔라
467
00:32:33,576 --> 00:32:35,203
[흥미로운 음악]
468
00:32:35,286 --> 00:32:37,622
주상께서 청하신 손님들이다
469
00:32:38,456 --> 00:32:41,626
(소헌) 그분들은
이 교태전에서 나갈 때까지
470
00:32:42,126 --> 00:32:44,087
여기 있어도 없는 분들이다
471
00:32:45,505 --> 00:32:48,049
그분들의 일은 단 한 마디도
472
00:32:48,591 --> 00:32:50,385
담장을 넘어서는 안 된다
473
00:32:51,344 --> 00:32:54,055
나는 너희를 믿는다
474
00:32:56,432 --> 00:32:58,434
[새가 지저귄다]
475
00:33:01,062 --> 00:33:03,064
[스님들이 코를 드르렁 곤다]
476
00:33:17,453 --> 00:33:18,287
어디 가?
477
00:33:19,914 --> 00:33:21,207
마당 쓸러요
478
00:33:21,290 --> 00:33:22,625
마당을 왜 쓸어?
479
00:33:23,918 --> 00:33:25,169
이거나 갈아입어
480
00:33:31,342 --> 00:33:32,552
(스님1) 이거 내관복이잖아
481
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
(스님2) 내관?
482
00:33:33,970 --> 00:33:37,223
(스님4) 씁, 야, 이건 좀 아니지 않나?
483
00:33:37,306 --> 00:33:38,141
(신미) 입자
484
00:33:38,224 --> 00:33:39,392
[잔잔한 음악]
485
00:33:39,475 --> 00:33:40,309
(스님1) 입자고
486
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
[스님들의 헛기침]
487
00:33:41,644 --> 00:33:42,895
(스님4) 어떻게 입는 거야?
488
00:33:48,109 --> 00:33:50,445
그간 수집하고 분류한 우리말 소리들을
489
00:33:50,528 --> 00:33:52,488
(신미) 산스크리트를 이용해
490
00:33:52,572 --> 00:33:55,158
자음 스물여섯 개, 모음 열세 개
491
00:33:55,992 --> 00:33:58,536
총 서른아홉 개의 자모로 분류했습니다
492
00:33:59,620 --> 00:34:01,622
더 줄였으면 좋겠는데
493
00:34:02,999 --> 00:34:03,958
수양
494
00:34:14,343 --> 00:34:15,553
(세종) 학조야
495
00:34:16,054 --> 00:34:18,931
밤하늘의 별이 몇 개나 되는지 아느냐?
496
00:34:19,557 --> 00:34:21,809
(학조) 억수로 많으니까
497
00:34:22,769 --> 00:34:23,853
수억 개?
498
00:34:24,479 --> 00:34:27,273
(세종) 바닷가 모래알보다
더 많은 별들을
499
00:34:27,356 --> 00:34:31,235
저 천문도에서는
단 스물여덟 개의 별자리로 압축하여
500
00:34:31,903 --> 00:34:33,821
하늘의 질서를 포착했다
501
00:34:34,822 --> 00:34:37,075
난 문자도 마찬가지라 생각한다
502
00:34:38,159 --> 00:34:40,328
사람의 말소리가 아무리 많다 한들
503
00:34:40,828 --> 00:34:42,830
밤하늘의 별보다 많겠느냐?
504
00:34:42,914 --> 00:34:44,165
그래도
505
00:34:44,791 --> 00:34:48,628
소리에 글자를 맞춰야지
글자에 소리를 맞출 순 없지요
506
00:34:49,128 --> 00:34:51,881
새 문자는 무조건 간단하고 쉬워야 해
507
00:34:52,840 --> 00:34:53,758
글자가 많으면
508
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
하루하루 먹고살기도 벅찬 백성들이
언제 배워서 쓰겠는가
509
00:35:00,681 --> 00:35:05,061
이제 이 소리들을 담아 낼
글자의 꼴을 만들 때가 된 것 같아
510
00:35:05,812 --> 00:35:07,146
말씀해 보시지요
511
00:35:07,647 --> 00:35:09,398
그대가 준 책에
512
00:35:09,482 --> 00:35:14,403
모든 문자는 점과 가로획과 세로획으로
만들 수 있다고 쓰여 있던데
513
00:35:15,363 --> 00:35:18,908
그 좋은 원리를 가지고
만들었단 글자가 겨우 이건가?
514
00:35:22,453 --> 00:35:25,414
(세종) 내 일찍이 수학과 기하학을
공부한 적이 있다
515
00:35:25,915 --> 00:35:29,335
수학은
단순하고 간명한 원리를 추구하고
516
00:35:29,418 --> 00:35:33,297
기하학은 이 원리를
점과 선뿐 아니라 면으로도 표현한다
517
00:35:33,798 --> 00:35:35,424
에두르지 말고
518
00:35:35,925 --> 00:35:38,010
단도직입으로 말씀하시지요
519
00:35:41,097 --> 00:35:43,224
중들은 다 성미가 까칠한가?
520
00:35:44,600 --> 00:35:45,726
그대만 그런가?
521
00:35:47,270 --> 00:35:48,312
[흥미로운 음악]
522
00:35:48,396 --> 00:35:50,648
(세종) 새 문자는
점과 직선으로만 만든다
523
00:35:50,731 --> 00:35:52,608
[힘겨운 신음]
524
00:36:00,241 --> 00:36:01,284
한 붓 그리기
525
00:36:40,031 --> 00:36:41,449
(스님4) 곡선은 안 된다잖아
526
00:36:42,116 --> 00:36:43,117
(학조) 내 마음이야
527
00:36:45,995 --> 00:36:47,580
[흥미진진한 음악]
528
00:36:51,042 --> 00:36:52,084
두 붓 그리기
529
00:37:05,806 --> 00:37:06,849
세 붓 그리기
530
00:37:20,780 --> 00:37:21,822
(수양) 따라 하지 마라
531
00:37:21,906 --> 00:37:23,032
(안평) 방향이 다르잖아
532
00:37:24,575 --> 00:37:25,493
[탁 소리가 난다]
533
00:37:25,576 --> 00:37:27,119
(신미) 네 붓 그리기
534
00:37:27,203 --> 00:37:29,247
[흥미진진한 음악]
[쓱쓱 비비는 소리가 난다]
535
00:37:43,844 --> 00:37:44,762
[젓가락을 달그락 내려놓는다]
536
00:37:52,603 --> 00:37:54,188
그게 무슨 고기입니까?
537
00:37:55,815 --> 00:37:57,066
질기지 않습니까?
538
00:37:57,566 --> 00:37:59,235
[피식 웃으며] 왜?
539
00:38:00,319 --> 00:38:01,737
네가 대신 씹어 주려고?
540
00:38:03,197 --> 00:38:04,782
중은 고기 안 먹습니다
541
00:38:08,411 --> 00:38:11,664
(스님2) 궁궐에 들어온
보람이 없네, 보람이
542
00:38:33,561 --> 00:38:34,645
[긴장되는 음악]
543
00:38:34,729 --> 00:38:35,896
[스님2가 침을 꿀꺽 삼킨다]
544
00:38:37,273 --> 00:38:38,274
[침을 꿀꺽 삼킨다]
545
00:38:39,650 --> 00:38:40,901
힘든 일 하는데
546
00:38:42,445 --> 00:38:43,654
[젓가락을 달그락 든다]
547
00:38:43,738 --> 00:38:45,072
풀만 먹을 순 없지
548
00:38:47,491 --> 00:38:49,368
[흥미진진한 음악]
549
00:38:54,957 --> 00:38:57,001
대체 무슨 변고가 있기에
550
00:38:57,084 --> 00:39:00,588
[흥미로운 음악]
주상께서 이리 오래
조회에 참석하지 않는단 말입니까?
551
00:39:00,671 --> 00:39:02,923
지병이 도졌다 하지 않았소
552
00:39:03,424 --> 00:39:04,717
(약해) 그, 자고로
553
00:39:05,217 --> 00:39:08,679
들판의 벼는 농부 발자국 소리를
듣고 자란다 하였습니다
554
00:39:09,764 --> 00:39:12,141
하물며 우리 신하라는 자들은
555
00:39:12,224 --> 00:39:14,477
임금의 콧김이라도 쐐야
556
00:39:14,560 --> 00:39:17,396
힘이 나서
국사에 전념할 수 있지 않겠습니까
557
00:39:17,480 --> 00:39:18,773
(만리) 아이고
558
00:39:18,856 --> 00:39:20,274
지금 그 말
559
00:39:21,400 --> 00:39:23,402
잊지 않고 주상께 전하겠소
560
00:39:25,321 --> 00:39:26,739
(세종) '가'
561
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
'카'
562
00:39:28,741 --> 00:39:29,700
'까'
563
00:39:31,369 --> 00:39:32,328
'응아'
564
00:39:35,998 --> 00:39:40,586
같은 부류의 소리라
글자 모양이 비슷한 것도 같은데
565
00:39:40,669 --> 00:39:43,381
이 소리와 이 모양이
무슨 관계가 있지?
566
00:39:44,298 --> 00:39:47,718
이들 모두
약간의 규칙성이 엿보이긴 하나
567
00:39:48,302 --> 00:39:51,013
그것이 무엇을 바탕으로 한 건지는
알 수 없습니다
568
00:39:51,722 --> 00:39:55,059
아음이라면
어금니에서 나는 소리란 말인데
569
00:39:55,142 --> 00:39:57,645
어찌 어금니에서 소리가 난단 말인가?
570
00:39:58,437 --> 00:40:01,774
(신미) 그 언저리에서
소리가 형성된다는 것 아닐는지요
571
00:40:02,691 --> 00:40:05,277
(세종) 크, 크, 크, 크, 크, 크, 크
572
00:40:05,361 --> 00:40:09,198
씁, 어금니에
힘이 들어가는 것 같기도 하고
573
00:40:15,996 --> 00:40:17,456
[세종의 개운한 신음]
시원타
574
00:40:18,207 --> 00:40:20,876
어, 너 잘 왔다, 어, 내려놓고
575
00:40:22,294 --> 00:40:23,129
진아야
576
00:40:24,588 --> 00:40:27,383
내 입에 손가락을 넣어 봐라
577
00:40:27,925 --> 00:40:30,886
- (세종) 자, 크, 크, 크, 크…
- (진아) 어찌 감히…
578
00:40:31,512 --> 00:40:32,847
어명이다
579
00:40:33,681 --> 00:40:35,433
(세종) 자, 크, 크, 크
580
00:40:36,016 --> 00:40:38,227
크, 크, 크, 크
[진아의 떨리는 숨소리]
581
00:40:38,310 --> 00:40:39,311
- (세종) 크, 크
- (진아) 엄마!
582
00:40:39,395 --> 00:40:42,064
(진아) 엄마
아, 전하, 살려 주십시오!
583
00:40:42,148 --> 00:40:44,400
[세종의 못마땅한 신음]
[진아의 떨리는 숨소리]
584
00:40:46,694 --> 00:40:47,862
학조야
585
00:40:47,945 --> 00:40:49,738
[익살스러운 음악]
586
00:40:51,490 --> 00:40:53,742
(학조) 크, 크, 크
587
00:40:54,493 --> 00:40:55,494
크…
588
00:40:57,663 --> 00:41:02,209
크, 크, 크, 크, 크, 크
589
00:41:02,293 --> 00:41:04,503
어금니에 무슨 움직임이 있느냐?
590
00:41:07,715 --> 00:41:08,841
(학조) 크…
591
00:41:09,425 --> 00:41:11,343
크, 크, 크
592
00:41:11,427 --> 00:41:12,720
(세종) 아무 느낌이 없느냐?
593
00:41:13,554 --> 00:41:17,766
(학조) 크, 크, 크, 크, 크…
594
00:41:18,434 --> 00:41:19,810
[학조의 힘겨운 신음]
595
00:41:20,728 --> 00:41:22,021
[세종의 실망한 숨소리]
596
00:41:24,356 --> 00:41:25,983
소리를 낼 때마다
597
00:41:26,901 --> 00:41:28,235
혓바닥이
598
00:41:29,278 --> 00:41:30,821
입천장 쪽으로
599
00:41:32,490 --> 00:41:34,825
급격하게 꺾이는 것을 느꼈습니다
600
00:41:36,994 --> 00:41:39,038
낫이나 곡괭이처럼
601
00:41:58,974 --> 00:42:00,476
낫이나 곡괭이
602
00:42:11,320 --> 00:42:12,821
(진아) 마당 닳겠다
603
00:42:15,991 --> 00:42:17,993
[새가 지저귄다]
604
00:42:20,120 --> 00:42:23,624
아침마다 뭘 그렇게 쓰니?
아무것도 없잖아
605
00:42:31,131 --> 00:42:32,716
이게 뭡니까?
606
00:42:33,217 --> 00:42:34,176
(진아) 봐
607
00:42:41,350 --> 00:42:42,977
아, 그 글자
608
00:42:43,936 --> 00:42:45,437
가르쳐 달라고
609
00:42:53,737 --> 00:42:55,781
(세종) 어금닛소리, '그'
610
00:42:58,284 --> 00:42:59,702
혓소리 '느'
611
00:43:01,745 --> 00:43:03,747
입술소리, '므'
612
00:43:05,708 --> 00:43:06,750
잇소리
613
00:43:07,751 --> 00:43:08,586
'스'
614
00:43:10,546 --> 00:43:12,047
목구멍소리
615
00:43:12,715 --> 00:43:13,549
'으'
616
00:43:19,763 --> 00:43:21,473
그다음은 뭐지?
617
00:43:23,767 --> 00:43:25,102
[세종의 피곤한 한숨]
618
00:43:26,979 --> 00:43:30,649
(신미) 발성 기관의 형태를 본떠
기본 자를 만들었으니
619
00:43:31,191 --> 00:43:33,193
나머지는 시간문제일 뿐입니다
620
00:43:34,778 --> 00:43:35,988
내겐
621
00:43:38,282 --> 00:43:40,075
그 시간이 문제다
622
00:43:42,161 --> 00:43:43,078
[세종의 옅은 한숨]
623
00:43:44,872 --> 00:43:46,332
[세종의 한숨]
624
00:43:49,209 --> 00:43:50,377
(신미) 좀 쉬었다 가시죠
625
00:43:52,004 --> 00:43:54,006
[고풍스러운 악기 연주]
[세종의 한숨]
626
00:44:07,019 --> 00:44:09,021
[고풍스러운 악기 연주가 계속된다]
627
00:44:27,831 --> 00:44:29,667
다시 시작하자
628
00:44:31,043 --> 00:44:33,379
(학조) 크, 크, 크, 크
629
00:44:33,462 --> 00:44:35,381
크, 크
630
00:44:35,464 --> 00:44:37,841
크, 크, 크, 크
631
00:44:38,425 --> 00:44:40,969
[한숨]
크, 크, 크, 크…
632
00:44:42,513 --> 00:44:44,973
그만하셔도 쓰겄소
633
00:44:46,975 --> 00:44:49,311
(학열) 거, 애먼 애기
턱주가리만 나가게 생겼네
634
00:44:50,521 --> 00:44:51,522
학열이, 너…
635
00:44:54,650 --> 00:44:56,193
스님도 가만히 계셔 보쇼
636
00:44:57,069 --> 00:44:58,195
대군 나리
637
00:44:59,029 --> 00:45:02,366
거시기
거, 줄 한 번만 다시 띵겨 보쇼
638
00:45:09,581 --> 00:45:11,083
아, 저 장구는 앉으시고
639
00:45:15,045 --> 00:45:17,214
(학열) 줄을 세게 누르면서 띵겨 보쇼
640
00:45:18,549 --> 00:45:20,551
[가야금이 띵 울린다]
641
00:45:24,763 --> 00:45:25,597
요거요
642
00:45:26,598 --> 00:45:27,433
요거
643
00:45:31,228 --> 00:45:32,813
뭐, 감이 팍 안 오시오?
644
00:45:33,605 --> 00:45:35,065
자, 긍께 이거
645
00:45:35,149 --> 00:45:38,318
저 '띵' 요것이 기본 자여
646
00:45:38,402 --> 00:45:40,237
어, 한 번만 더
647
00:45:41,572 --> 00:45:42,823
[가야금이 띵 울린다]
648
00:45:42,906 --> 00:45:43,740
그다음
649
00:45:43,824 --> 00:45:45,534
[가야금이 띵띵 울린다]
650
00:45:45,617 --> 00:45:46,618
그렇지
651
00:45:47,161 --> 00:45:48,162
[익살스러운 음악]
652
00:45:48,245 --> 00:45:50,664
[흥얼거리며]
띵, 띠잉
653
00:45:50,747 --> 00:45:52,499
요 밀고 올라갈 적마다
654
00:45:53,083 --> 00:45:54,918
짝대기를 하나씩 끗어 불면은
655
00:45:56,295 --> 00:45:57,212
응?
656
00:45:57,296 --> 00:46:00,549
아, 긍께 소리가 세지고 높아질 적마다
짝대기를 하나씩…
657
00:46:02,718 --> 00:46:04,052
환장하겄네
658
00:46:08,307 --> 00:46:10,142
[흥미로운 음악]
(학열) '스', '즈', '츠'도 된당께요
659
00:46:10,809 --> 00:46:13,395
띵, 응? 요
660
00:46:14,062 --> 00:46:14,980
띠
661
00:46:15,939 --> 00:46:16,773
잉
662
00:46:17,274 --> 00:46:18,233
요, 또
663
00:46:19,568 --> 00:46:20,569
띠
664
00:46:21,320 --> 00:46:22,154
이
665
00:46:22,738 --> 00:46:23,739
잉
666
00:46:26,617 --> 00:46:27,659
[신미의 옅은 웃음]
667
00:46:27,743 --> 00:46:28,744
[옅은 탄성]
668
00:46:30,454 --> 00:46:32,456
[익살스러운 음악]
669
00:46:39,379 --> 00:46:40,589
'학조'
670
00:46:44,885 --> 00:46:46,220
(학조) '바보'?
671
00:46:57,481 --> 00:46:58,440
[진아의 의아한 신음]
672
00:47:04,363 --> 00:47:06,532
나, 너…
673
00:47:07,908 --> 00:47:09,243
'누룽지'
674
00:47:13,205 --> 00:47:14,581
고, 고마…
675
00:47:14,665 --> 00:47:15,958
'고맙다'?
676
00:47:16,583 --> 00:47:19,002
씨, 이게 얻다 대고 반말이야?
677
00:47:25,551 --> 00:47:27,344
[목탁 소리가 울린다]
678
00:47:27,427 --> 00:47:28,971
[염불 소리가 들린다]
679
00:48:07,551 --> 00:48:09,136
(소헌) 역적으로 몰려
680
00:48:09,678 --> 00:48:12,681
돌아가신 지 20년 만에
천도재를 지냈으니
681
00:48:13,265 --> 00:48:15,559
구천을 떠돌던 친정아버지 영가가
682
00:48:16,393 --> 00:48:19,438
이제야 편히 쉴 곳을 찾았네요
683
00:48:20,439 --> 00:48:21,690
참 딱합니다
684
00:48:23,817 --> 00:48:25,110
일국의 왕비가
685
00:48:25,611 --> 00:48:28,196
구중궁궐 깊은 곳에
부처님을 숨겨 놓고
686
00:48:29,406 --> 00:48:31,366
선친 명복을 비니 말입니다
687
00:48:31,450 --> 00:48:32,618
[소헌이 살짝 웃는다]
688
00:48:32,701 --> 00:48:33,994
그러는 스님은요?
689
00:48:35,662 --> 00:48:36,788
제가 왜요?
690
00:48:36,872 --> 00:48:39,124
(소헌) 천하에 꿀릴 것 없는
부처님 제자가
691
00:48:40,125 --> 00:48:42,085
(소헌) 여자들 사는 곳에 숨어들어
692
00:48:42,169 --> 00:48:45,339
병든 임금과
지렁이 앓는 소리를 내고 있잖습니까
[세종의 말리는 신음]
693
00:48:46,590 --> 00:48:47,716
'강'
694
00:48:48,800 --> 00:48:50,052
'그앙'
695
00:48:51,386 --> 00:48:55,015
'그앙이 아니라 그아앙'
696
00:48:55,098 --> 00:48:56,558
[신미의 웃음]
697
00:48:57,768 --> 00:48:58,977
[소헌의 웃음]
698
00:48:59,978 --> 00:49:00,979
주상이
699
00:49:01,730 --> 00:49:03,565
원망스럽지 않으십니까?
700
00:49:04,149 --> 00:49:07,027
나는 주상을 원망할 수 없습니다
701
00:49:07,903 --> 00:49:10,113
[차분한 음악]
(소헌) 다 내 탓인걸요
702
00:49:11,531 --> 00:49:13,784
(신미) 그것이 왜 중전마마 탓입니까?
703
00:49:14,326 --> 00:49:15,994
외척을 경계한답시고
704
00:49:16,078 --> 00:49:19,331
며느리 집안 풍비박산 낸 사람은
태종 임금인데
705
00:49:19,873 --> 00:49:21,291
(소헌) 주상은 원래
706
00:49:22,084 --> 00:49:24,461
왕이 되고자 하는 욕심이 없었습니다
707
00:49:26,421 --> 00:49:28,006
명석한 데다
708
00:49:28,590 --> 00:49:32,803
심성까지 올곧은 당신 같은 사람이
왕이 돼야 된다고 부추긴 게
709
00:49:35,263 --> 00:49:36,556
바로 나입니다
710
00:49:39,768 --> 00:49:41,561
[물이 참방거린다]
711
00:49:47,567 --> 00:49:50,112
(소헌) 내가 하마, 나가 있거라
712
00:49:58,870 --> 00:50:01,915
(세종) 어허
이 사람 왜 이러나, 갑자기
713
00:50:02,416 --> 00:50:04,835
(소헌) 오랜만에 때 좀 밉시다
714
00:50:05,836 --> 00:50:07,838
[함께 웃는다]
715
00:50:08,630 --> 00:50:10,382
[세종의 한숨]
716
00:50:10,465 --> 00:50:12,634
자, 대 보세요
717
00:50:14,511 --> 00:50:15,595
[소헌이 쓱쓱 문지른다]
718
00:50:15,679 --> 00:50:16,596
[소헌의 힘주는 신음]
719
00:50:19,474 --> 00:50:22,310
(세종) 아, 아픕니다
아파요, 아파요
720
00:50:22,394 --> 00:50:23,645
[소헌의 웃음]
721
00:50:23,729 --> 00:50:25,480
(소헌) 엄살 좀 그만 부려요
722
00:50:27,983 --> 00:50:29,693
당신이 열두 살
723
00:50:30,235 --> 00:50:33,780
내가 열네 살인 그때도
그리 씻기를 싫어하더니
724
00:50:37,701 --> 00:50:39,327
(세종) 그때가 좋았어
725
00:50:41,663 --> 00:50:43,665
당신이 곁에 있으면
726
00:50:43,749 --> 00:50:47,669
책을 봐도 좋고 밥을 먹어도 좋고
727
00:50:49,379 --> 00:50:51,339
뭘 해도 좋았지
728
00:51:00,223 --> 00:51:01,475
[세종의 편안한 신음]
729
00:51:04,186 --> 00:51:05,854
(소헌) 신미 스님이 그럽디다
730
00:51:08,023 --> 00:51:10,066
장작과 걱정을 뜻하는
731
00:51:10,776 --> 00:51:13,195
산스크리트어가 같다고
732
00:51:16,156 --> 00:51:17,199
장작은
733
00:51:18,241 --> 00:51:20,118
죽은 사람의 몸을 태우고
734
00:51:20,786 --> 00:51:21,828
걱정은
735
00:51:22,329 --> 00:51:24,956
산 사람의 마음을 태우기 때문이라네요
736
00:51:35,634 --> 00:51:36,676
[세종의 힘주는 신음]
737
00:51:41,556 --> 00:51:43,141
중전도 들어오소
738
00:51:43,767 --> 00:51:45,310
(소헌) 에이, 참
739
00:51:49,898 --> 00:51:51,024
아휴
740
00:52:01,743 --> 00:52:04,788
그래, 내가 그리 보고 싶더냐?
741
00:52:04,871 --> 00:52:07,874
(약해) 임금이 신하를
이리 기만해도 되는 것입니까?
742
00:52:07,958 --> 00:52:10,126
소갈증을 여러 날 앓으셨다더니
743
00:52:10,210 --> 00:52:13,922
지금 전하의 용안에선 빛이 나고
걸음은 펄펄 나는데
744
00:52:14,005 --> 00:52:16,258
대체 그 말을 누가 믿겠습니까?
745
00:52:18,218 --> 00:52:19,886
그렇다면 다행이다
746
00:52:20,554 --> 00:52:21,513
(창손) 전하
747
00:52:22,722 --> 00:52:25,976
지금 도성 안에
이상한 소문이 돌고 있습니다
748
00:52:26,601 --> 00:52:27,602
뭐냐?
749
00:52:27,686 --> 00:52:29,187
(창손) 지엄한 궁궐에서
750
00:52:29,271 --> 00:52:32,607
[어두운 음악]
그것도 가장 지밀해야 할
왕비의 처소에서
751
00:52:33,108 --> 00:52:35,902
염불 소리가 흘러나온다는
해괴망측한…
752
00:52:35,986 --> 00:52:38,947
너는 무슨 근거로 중전을 능멸하느냐!
753
00:52:39,030 --> 00:52:40,490
(문) 들은 자가 있습니다
754
00:52:42,242 --> 00:52:43,702
그자를 데려오라
755
00:52:43,785 --> 00:52:45,871
(인지) 그런 일이
있고 없고가 문제지
756
00:52:46,371 --> 00:52:48,373
누가 들은 게 뭐 그리 중요합니까
757
00:52:49,165 --> 00:52:52,752
당장 교태전을 수색게 해
의혹을 해소하면 될 일 아닙니까
758
00:52:52,836 --> 00:52:56,464
(만리) 중전이 불교에 심취한 건
천하가 다 아는 일입니다
759
00:52:56,548 --> 00:52:57,841
만에 하나
760
00:52:58,550 --> 00:53:02,304
[못마땅한 신음]
궁궐에 그 더러운 불씨의 무리를
들인 것이 사실이라면
761
00:53:05,056 --> 00:53:08,727
저희는 다시
중전의 탄핵을 논할 수밖에 없습니다
762
00:53:15,358 --> 00:53:16,318
차라리
763
00:53:22,741 --> 00:53:24,326
나를 탄핵하라
764
00:53:26,244 --> 00:53:27,787
(세자) 고기를 먹는다니
765
00:53:29,372 --> 00:53:30,790
술도 한잔해야지
766
00:53:40,550 --> 00:53:42,969
중이 내시와 다른 점이 뭔지 아시오?
767
00:53:43,053 --> 00:53:45,055
[차분한 음악]
768
00:53:45,889 --> 00:53:47,891
내시는 할 수 없어서 못 하고
769
00:53:49,643 --> 00:53:51,645
중은 할 수 있어도 안 합니다
770
00:53:55,357 --> 00:53:57,734
그 일에 끼어든 네 본심이 뭐냐?
771
00:53:59,611 --> 00:54:00,695
본심이라…
772
00:54:02,072 --> 00:54:03,949
주상과 배짱을 맞추다 보니
773
00:54:05,575 --> 00:54:07,494
작은 욕심이 생기긴 했소
774
00:54:08,578 --> 00:54:10,080
(신미) 제대로 된 중이라면
775
00:54:11,289 --> 00:54:13,708
부처님 말씀을 누구나 읽고 실천하는
776
00:54:15,293 --> 00:54:17,420
불국토쯤은 꿈꿔야 하지 않겠소?
777
00:54:20,548 --> 00:54:21,508
너
778
00:54:22,425 --> 00:54:24,052
(세자) 이쯤에서 멈추고
779
00:54:25,679 --> 00:54:27,806
네가 있어야 할 곳으로 돌아가라
780
00:54:29,057 --> 00:54:30,558
그래야 너도 살고
781
00:54:31,685 --> 00:54:33,269
우리 왕실도 산다
782
00:54:35,438 --> 00:54:37,524
이젠 주상이 멈추자고 해도
783
00:54:38,108 --> 00:54:39,734
(신미) 내가 멈출 수 없소
784
00:54:40,735 --> 00:54:41,653
뭐야?
785
00:54:46,324 --> 00:54:47,409
[술을 조르르 따른다]
786
00:54:47,492 --> 00:54:49,452
당신은 당신의 일을 하시오
787
00:54:51,413 --> 00:54:52,872
나는 나의 일을 할 테니
788
00:54:56,126 --> 00:54:57,168
[술잔을 달그락 내려놓는다]
789
00:54:58,128 --> 00:55:00,797
(전의) 술을 끊으셔야 합니다
790
00:55:01,881 --> 00:55:02,966
대신
791
00:55:03,591 --> 00:55:06,469
삶아서 기름을 뺀 고기를
[세종의 한숨]
792
00:55:07,012 --> 00:55:08,972
충분히 드십시오
793
00:55:09,723 --> 00:55:11,433
술이야 이미 끊으셨고
794
00:55:12,475 --> 00:55:16,896
고기는 없으면 수라를 들지 않으시니
그 또한 염려할 바가 없구려
795
00:55:17,397 --> 00:55:19,983
(전의) 마음에 압박을 주는 일은
796
00:55:20,650 --> 00:55:22,944
절대 하시면 안 됩니다
797
00:55:23,445 --> 00:55:24,279
특히
798
00:55:24,821 --> 00:55:27,574
시력을 과도하게 쓰시면
799
00:55:28,616 --> 00:55:33,496
왼쪽 눈마저 실명하실 수가 있습니다
800
00:55:35,290 --> 00:55:36,583
물러가라
801
00:55:37,459 --> 00:55:39,419
[문이 스르르 열린다]
802
00:55:41,504 --> 00:55:43,173
[멀어지는 발걸음]
803
00:55:43,256 --> 00:55:45,675
[문이 스르르 닫힌다]
[세종의 한숨]
804
00:55:46,217 --> 00:55:48,344
조금만 더 하면 되는데
805
00:55:50,638 --> 00:55:52,307
[세종의 한숨]
806
00:55:53,933 --> 00:55:56,186
의심하고 닦달하니
807
00:55:56,269 --> 00:55:58,855
더 이상 궁에서 작업할 수도 없고
808
00:56:01,191 --> 00:56:02,609
못 하게 되면
809
00:56:03,234 --> 00:56:05,695
속만 끓이다 건강만 더 해칠 테니
810
00:56:07,238 --> 00:56:08,531
차라리
811
00:56:08,615 --> 00:56:10,658
궁 밖으로 나가서 하시지요
812
00:56:15,580 --> 00:56:17,582
(소헌) 충청도 초수에서
813
00:56:17,665 --> 00:56:20,251
눈병에 좋다는 광천수가 나왔답니다
814
00:56:21,544 --> 00:56:23,213
그 근처
815
00:56:23,296 --> 00:56:24,798
속리산 복천사로
816
00:56:25,673 --> 00:56:27,717
신미 스님을 먼저 내려보내면…
817
00:56:29,260 --> 00:56:30,220
여보
818
00:56:31,596 --> 00:56:34,849
(세종) 그간 내 교태전에서
819
00:56:35,600 --> 00:56:37,102
대군들을 데리고
820
00:56:37,602 --> 00:56:41,564
누구나 쉽게 배워 쓸 수 있는
문자를 만들고 있었다
821
00:56:41,648 --> 00:56:43,900
[신하들이 술렁인다]
822
00:56:46,444 --> 00:56:49,197
더 이상 오해 없길 바란다
823
00:56:49,280 --> 00:56:50,615
(창손) 어불성설입니다
824
00:56:51,366 --> 00:56:55,703
그런 중차대한 일을
신하들과 상의도 없이 추진하다니요
825
00:56:56,204 --> 00:56:58,248
너희가 그럴 실력이 되냐?
826
00:56:59,707 --> 00:57:01,417
너희가 운서를 아느냐?
827
00:57:02,919 --> 00:57:05,672
4성 7음의 자모가 몇 자인지를 아느냐?
828
00:57:11,594 --> 00:57:15,723
나는 충청도 초수에 내려가
눈병을 다스릴까 한다
829
00:57:16,641 --> 00:57:20,478
그곳 백성들에게 폐가 되지 않도록
간소하게 추진하라
830
00:57:21,187 --> 00:57:23,148
[흥미로운 음악]
[까마귀 울음]
831
00:57:23,731 --> 00:57:25,733
[나팔이 뿌 울린다]
832
00:57:57,807 --> 00:57:58,808
(학열) '보고 싶다'?
833
00:58:00,977 --> 00:58:02,729
오미자차가 그렇게 보고 잡냐?
834
00:58:02,812 --> 00:58:03,855
아니거든?
835
00:58:04,522 --> 00:58:06,441
'보기 싫다'거든!
836
00:58:06,524 --> 00:58:07,400
[학조가 나뭇가지를 탁 던진다]
837
00:58:08,485 --> 00:58:11,571
(학열) 내가 너를 핏덩이 때부터
업어 키운 놈이여, 인마!
838
00:58:11,654 --> 00:58:13,990
부처님은 속여도 나는 못 속인다고!
839
00:58:16,451 --> 00:58:17,702
[탁 발길질하며] 에이
840
00:58:28,129 --> 00:58:30,507
아, 너무 따갑다
841
00:58:31,382 --> 00:58:32,884
[힘겨워하며] 숨도 차고
842
00:58:32,967 --> 00:58:33,801
[세종의 거친 숨소리]
843
00:58:33,885 --> 00:58:37,764
(전의) 광천수의 기포가 터지면서
844
00:58:37,847 --> 00:58:40,183
망막을 자극해야
845
00:58:40,266 --> 00:58:42,560
안질이 치료되는 것입니다
846
00:58:43,269 --> 00:58:46,564
자, 하, 하, 한 번만 더…
847
00:58:46,648 --> 00:58:47,524
(수양) 아버님
848
00:58:49,734 --> 00:58:51,194
(세종) 어, 왔냐
849
00:58:52,487 --> 00:58:56,991
그래, 복천사의 모음 작업은
어찌 되어 가니?
850
00:58:57,492 --> 00:58:58,826
쉽지가 않습니다
851
00:58:59,994 --> 00:59:02,539
진전을 보기 전엔 하산하지 않겠답니다
852
00:59:02,622 --> 00:59:06,167
나도 신미가 내려오기 전엔
돌아가지 않겠다고 전해
853
00:59:06,251 --> 00:59:07,252
[한숨]
854
00:59:07,877 --> 00:59:09,796
[세종의 옅은 신음]
855
00:59:10,421 --> 00:59:12,674
(신미) 바, 바, 바
856
00:59:13,383 --> 00:59:15,468
보, 보, 보
857
00:59:16,344 --> 00:59:19,055
뱌, 뱌, 뱌
858
00:59:19,806 --> 00:59:22,100
뵤, 뵤
859
00:59:23,518 --> 00:59:24,727
[신미의 한숨]
860
00:59:24,811 --> 00:59:26,396
[종이가 부스럭거린다]
861
00:59:31,526 --> 00:59:33,903
모음은 점 하나로 끝낸다
862
00:59:37,699 --> 00:59:39,492
{\an8}(인지) 경하드립니다, 전하
863
00:59:39,993 --> 00:59:42,620
북경을 향해 망궐례를 올리실 때마다
864
00:59:43,121 --> 00:59:45,498
늘 낡은 예복이 마음에 걸렸는데
865
00:59:46,249 --> 00:59:47,542
황제께서 드디어
866
00:59:47,625 --> 00:59:50,378
새 예복 일습을 친히 내리셨습니다
867
00:59:51,004 --> 00:59:53,548
내려오지 말라 하지 않았더냐
868
00:59:54,215 --> 00:59:56,384
(만리) 일이 크게 잘못된 듯하여
869
00:59:56,467 --> 00:59:59,721
더 늦어지기 전에 바로잡고자 왔습니다
870
00:59:59,804 --> 01:00:00,972
뭐가?
871
01:00:01,472 --> 01:00:03,224
(만리) 이렇듯 옥체를 상해 가며
872
01:00:03,308 --> 01:00:06,436
알량한 기예에 불과한 문자를
만드는 것이
873
01:00:06,519 --> 01:00:08,855
그 첫 번째 잘못입니다
874
01:00:10,565 --> 01:00:12,025
두 번째는?
875
01:00:12,108 --> 01:00:14,569
모두가 그 쉬운 문자로만 통한다면
876
01:00:15,278 --> 01:00:19,240
누가 어려운 한자를 익혀
공맹의 도를 깨치려 하겠습니까?
877
01:00:22,577 --> 01:00:23,745
계속하라
878
01:00:24,287 --> 01:00:26,122
대저 독자적인 문자란
879
01:00:26,664 --> 01:00:29,751
(만리) 오랑캐들이
중원을 장악했을 때
880
01:00:29,834 --> 01:00:32,587
중화 문명을 억누르고자 만든 것입니다
881
01:00:33,212 --> 01:00:36,299
(인지) 명나라 황제께서
이를 의심이라도 하시는 날엔
882
01:00:37,425 --> 01:00:39,719
조선의 명운이 위태로울 수 있음이
883
01:00:39,802 --> 01:00:41,554
가장 큰 잘못입니다
884
01:00:42,639 --> 01:00:44,098
너희들
885
01:00:44,932 --> 01:00:46,643
황제를 등에 업고
886
01:00:46,726 --> 01:00:50,313
임금인 나를 능멸하려고 작당을 했구나
887
01:00:50,396 --> 01:00:52,440
[어두운 음악]
888
01:00:52,523 --> 01:00:54,192
(인지) 전하나 저희나
889
01:00:55,109 --> 01:00:58,821
황제 앞에선 다 같은 신하일 뿐입니다
890
01:01:02,158 --> 01:01:03,826
올라가라
891
01:01:05,536 --> 01:01:07,580
(세종) 내 이 옷을 걸치고
892
01:01:09,707 --> 01:01:12,710
북경을 향해 기꺼이 춤을 추겠다
893
01:01:13,753 --> 01:01:15,713
[분위기가 고조되는 음악]
[직직 찢어지는 소리가 들린다]
894
01:01:16,214 --> 01:01:18,758
(소헌) 주상, 왜 이러십니까?
895
01:01:18,841 --> 01:01:20,802
[성난 숨소리]
896
01:01:21,636 --> 01:01:22,470
[놀란 숨소리]
897
01:01:23,471 --> 01:01:24,472
주상!
898
01:01:25,306 --> 01:01:26,140
[세종의 힘주는 신음]
899
01:01:26,224 --> 01:01:27,266
[세종의 괴로운 신음]
900
01:01:28,309 --> 01:01:29,727
주상
[힘겨운 신음]
901
01:01:29,811 --> 01:01:30,812
주상!
902
01:01:32,063 --> 01:01:34,482
주상! 주상
903
01:01:34,565 --> 01:01:36,734
전의, 전의!
904
01:01:36,818 --> 01:01:38,152
주상!
905
01:01:43,074 --> 01:01:45,284
(전의) 소갈증 때문에
906
01:01:45,368 --> 01:01:48,705
요로에 결석이 생긴 것 같습니다
907
01:01:49,706 --> 01:01:52,875
일단 통증은 가셨지만
908
01:01:52,959 --> 01:01:57,547
울화가 쌓이면 언제 재발할지 모릅니다
909
01:02:01,342 --> 01:02:03,845
아프면 아프다고 소리를 지르세요
910
01:02:05,430 --> 01:02:07,432
(소헌) 바보처럼 참지만 말고
911
01:02:09,267 --> 01:02:10,476
[까마귀 울음]
912
01:02:10,560 --> 01:02:11,519
(안평) 스승님
913
01:02:12,270 --> 01:02:14,272
왜 그리 점에만 집착하십니까?
914
01:02:16,774 --> 01:02:18,109
따지는 거냐?
915
01:02:18,192 --> 01:02:19,610
(수양) 시간이 무한한 것도 아닌데
916
01:02:19,694 --> 01:02:22,321
원칙만 고수하시니
드리는 말씀 아닙니까
917
01:02:25,324 --> 01:02:27,034
타협할 때가 있고
918
01:02:28,578 --> 01:02:32,331
하늘이 무너져도
원칙을 지켜야 할 때가 있다
919
01:02:34,375 --> 01:02:35,668
우린 지금
920
01:02:37,420 --> 01:02:39,922
천년을 가야 할 문자를 만들고 있어
921
01:02:40,548 --> 01:02:44,761
아니, 그렇다고 언제까지
이 점만 찍고 있을 순 없잖습니까?
922
01:02:45,636 --> 01:02:48,806
산스크리트나 티베트
파스파 문자들처럼
923
01:02:48,890 --> 01:02:52,018
자음과 비슷한 유형의
모음 부호들을 만들면 되지 않겠습니까
924
01:02:52,101 --> 01:02:55,146
그런 허접한 문자를 만들고자 했으면
925
01:02:55,229 --> 01:02:57,231
애당초 시작도 안 했어
926
01:02:57,774 --> 01:02:59,650
나도, 주상도
927
01:03:00,985 --> 01:03:02,236
[수양의 한숨]
928
01:03:02,820 --> 01:03:04,989
앞장서서 나를 이끌거나
929
01:03:05,823 --> 01:03:07,700
입 닥치고 나를 따르거나
930
01:03:08,951 --> 01:03:10,870
[무거운 음악]
이도 저도 아니면 꺼져라
931
01:03:25,718 --> 01:03:27,887
세상에서 가장 쉽고
932
01:03:29,972 --> 01:03:32,141
가장 아름다운 문자
933
01:03:35,228 --> 01:03:37,021
왜 안 된단 말인가
934
01:03:37,104 --> 01:03:39,065
[의미심장한 음악]
935
01:04:05,925 --> 01:04:07,635
[붓에 먹을 쓱쓱 묻힌다]
936
01:04:08,219 --> 01:04:09,929
(신미) 작대기 하나만 더 쓰자
937
01:04:17,895 --> 01:04:19,355
[산새 울음]
938
01:04:19,438 --> 01:04:21,232
[차분한 음악]
939
01:04:35,705 --> 01:04:39,375
(신미) 자음 열일곱 자, 모음 열한 자
940
01:04:39,876 --> 01:04:42,920
총 스물여덟 개의
기본 자를 만들었습니다
941
01:04:43,504 --> 01:04:45,464
전대미문이다
942
01:04:47,133 --> 01:04:51,387
팔만대장경에서 언급한
문자의 생성 원리를 점과 선
943
01:04:52,013 --> 01:04:54,599
(세종) 단 두 개만으로
완벽하게 구현했어
944
01:04:56,559 --> 01:04:57,810
소리도 들어 보자
945
01:04:58,644 --> 01:05:04,775
(학조) 아오, 으, 이, 아, 어, 오
우, 야, 여, 요, 유
946
01:05:08,988 --> 01:05:11,115
(세종) 아오, 아오…
947
01:05:11,198 --> 01:05:13,659
뭐가 마음에 걸리십니까?
948
01:05:15,786 --> 01:05:19,957
점으로 표시된 첫 번째 소리가
우리말에 많이 쓰이긴 하나
949
01:05:20,666 --> 01:05:23,210
어찌 들으면 '아' 같기도 하고
950
01:05:24,003 --> 01:05:26,422
어찌 들으면 '으' 같기도 하고
951
01:05:27,673 --> 01:05:30,801
아, 어, 오, 우, 으
952
01:05:30,885 --> 01:05:33,304
다 들어 있는 거 같기도 하고
953
01:05:33,888 --> 01:05:35,097
그것이
954
01:05:35,181 --> 01:05:38,309
모든 모음의 뿌리이고
주인이기 때문입니다
955
01:05:38,809 --> 01:05:41,270
(신미) 목구멍
깊숙한 곳으로부터 치솟아
956
01:05:41,354 --> 01:05:43,439
구강 전체에 울려 퍼지는 소리이기에…
957
01:05:43,522 --> 01:05:44,565
빼자
958
01:05:45,691 --> 01:05:48,945
소리가 그윽하긴 하나 너무 복합적이라
959
01:05:49,028 --> 01:05:53,491
오히려 단순하고 완벽한 모음의 체계를
훼손하는 옥에 티 같다
960
01:05:53,574 --> 01:05:54,659
문자란
[흥미로운 음악]
961
01:05:55,201 --> 01:05:57,203
소리를 담는 그릇이기도 하지만
962
01:05:57,745 --> 01:06:00,206
소리를 죽이는
작두가 될 수도 있습니다
963
01:06:00,289 --> 01:06:01,457
소리가 죽으면
964
01:06:01,958 --> 01:06:04,877
그 소리에 담긴 생각과 느낌도
따라 죽습니다
965
01:06:05,920 --> 01:06:09,799
(신미) 문자가 만드는 사람의
만족을 위한 건 아니지 않습니까
966
01:06:10,841 --> 01:06:14,679
주상께서 문자를 만들려는
진짜 이유가 뭡니까?
967
01:06:15,429 --> 01:06:16,889
몰라서 묻는가?
968
01:06:16,973 --> 01:06:18,891
백성의 편리함을 명분 삼아
969
01:06:19,433 --> 01:06:21,435
일방적인 표준을 강요하면서
970
01:06:21,519 --> 01:06:24,021
(신미) 제왕의 권위를
세우고자 하는 것 아닙니까?
971
01:06:24,105 --> 01:06:26,190
표준을 세우는 사람이 임금이다
972
01:06:26,273 --> 01:06:28,401
그 표준이 아무리 아름답다 한들
973
01:06:28,484 --> 01:06:31,278
사람들의 생생한 일상을
억누르고 죽인다면
974
01:06:32,571 --> 01:06:34,991
그건 선의를 빙자한 폭력입니다
975
01:06:36,867 --> 01:06:37,994
(세종) 뭐야?
976
01:06:40,162 --> 01:06:41,330
전하
977
01:06:43,416 --> 01:06:44,500
(학조) 저는요
978
01:06:45,334 --> 01:06:46,335
소가
979
01:06:46,877 --> 01:06:51,257
'엄매' 하고 송아지를 부를 때마다
980
01:06:51,841 --> 01:06:54,719
얼굴도 모르는 어머니가
생각나서 좋습니다
981
01:06:56,012 --> 01:06:57,221
절에서
982
01:06:57,722 --> 01:07:02,685
'옴마니밧메훔, 옴마니밧메훔' 하고
외울 때마다
983
01:07:03,227 --> 01:07:06,188
가슴이 뻥 뚫리는 것도 좋고요
984
01:07:07,606 --> 01:07:09,150
[수긍하는 숨소리]
985
01:07:09,233 --> 01:07:11,360
밤하늘의 별들도
986
01:07:11,944 --> 01:07:14,905
스물여덟 개로 저, 거시기 했는디
987
01:07:15,906 --> 01:07:17,533
시방 이 글자 빼 불믄은
988
01:07:18,200 --> 01:07:20,202
스물일곱 글자밖에 안 되는디요
989
01:07:32,631 --> 01:07:33,924
살리자
990
01:07:40,806 --> 01:07:42,808
[차분한 음악]
991
01:07:47,354 --> 01:07:48,939
[만족한 숨소리]
992
01:07:49,732 --> 01:07:54,862
(세종) '츠어엉스안에 스아리랏다'
993
01:07:54,945 --> 01:07:59,116
'얄리얄라셩'
994
01:08:00,451 --> 01:08:02,161
[머뭇거리는 신음]
995
01:08:02,244 --> 01:08:06,373
'얄라리'
996
01:08:06,457 --> 01:08:09,835
'얄', '랼', '얄라'
997
01:08:10,419 --> 01:08:12,129
{\an8}(학열) '아오음'
998
01:08:13,839 --> 01:08:15,091
'므아'
999
01:08:16,425 --> 01:08:18,219
'느이'
1000
01:08:18,302 --> 01:08:19,804
'브아드'
1001
01:08:20,554 --> 01:08:21,806
'므에'
1002
01:08:23,933 --> 01:08:25,267
'흐우음'
1003
01:08:29,772 --> 01:08:31,232
'아오음'
1004
01:08:33,359 --> 01:08:34,610
'므', '므아'
1005
01:08:35,111 --> 01:08:36,362
'느이'
1006
01:08:37,571 --> 01:08:39,073
'브아드'
1007
01:08:39,156 --> 01:08:40,950
(세종) 영 아니지 않냐?
1008
01:08:41,784 --> 01:08:43,869
(안평) 한자가 어렵긴 해도
1009
01:08:43,953 --> 01:08:46,330
한눈에 팍! 들어오는 묘미가 있는데
1010
01:08:46,413 --> 01:08:47,540
[한숨]
1011
01:08:47,623 --> 01:08:49,416
이건 당최 어수선해서…
1012
01:08:54,088 --> 01:08:55,548
[신미의 한숨]
1013
01:09:10,980 --> 01:09:12,022
합자
1014
01:09:23,284 --> 01:09:25,494
그래도 뭔가 휑한 듯합니다
1015
01:09:27,371 --> 01:09:29,373
[흥미로운 음악]
1016
01:09:29,456 --> 01:09:30,708
(세종과 신미) 티베트
1017
01:09:30,791 --> 01:09:31,917
(신미) 티베트 문자에선
1018
01:09:32,001 --> 01:09:34,795
모음으로 시작하는 글자의 초성을
비워 두지 않고
1019
01:09:34,879 --> 01:09:36,797
소릿값 없는 부호로 채워 넣지요
1020
01:09:50,144 --> 01:09:51,312
됐네
1021
01:09:53,522 --> 01:09:55,733
(세종) '옴마니밧메훔'
1022
01:09:56,233 --> 01:09:59,445
우리 자음 열일곱 자 중
소릿값이 거의 없는 부호는
1023
01:09:59,528 --> 01:10:02,281
저 동그란 목구멍소리의 기본 자다
1024
01:10:02,781 --> 01:10:06,744
이것이 내가 말했던
점, 선, 면의 바로 그 면이다
1025
01:10:07,828 --> 01:10:08,871
[학조의 뿌듯한 신음]
1026
01:10:11,540 --> 01:10:13,834
[고풍스러운 악기 연주]
[새가 지저귄다]
1027
01:10:15,085 --> 01:10:18,797
(여자) ♪ 살어리 ♪
1028
01:10:18,881 --> 01:10:23,719
♪ 살어리랏다 ♪
1029
01:10:23,802 --> 01:10:28,224
[여자가 계속 노래한다]
이제 우리 노랫말도
문자로 기록할 수 있겠네요
1030
01:10:28,307 --> 01:10:31,227
당신이 좋아하는 '청산별곡'도
1031
01:10:31,310 --> 01:10:34,104
잊혀지지 않고 영원히 전해질 것이오
1032
01:10:38,400 --> 01:10:40,027
딱 한 잔만 드세요
1033
01:10:40,110 --> 01:10:42,112
[세종의 웃음]
[소헌이 술을 조르르 따른다]
1034
01:10:42,988 --> 01:10:46,367
(여자) ♪ 청산에 ♪
1035
01:10:46,450 --> 01:10:51,747
♪ 살어리랏다 ♪
1036
01:10:51,830 --> 01:10:57,086
[세종의 기분 좋은 신음]
♪ 살어리 살어리랏다 ♪
1037
01:10:57,169 --> 01:10:58,420
(학열) 학조 거여
1038
01:10:58,921 --> 01:11:00,381
[새가 지저귄다]
1039
01:11:00,464 --> 01:11:03,676
(학조) 안 내려오신 줄 알고
한참 찾았습니다
1040
01:11:05,386 --> 01:11:06,387
왜?
1041
01:11:07,179 --> 01:11:09,181
드리고 싶은 게 있어서요
1042
01:11:18,899 --> 01:11:20,693
(학조) 마마님 이름입니다
1043
01:11:22,444 --> 01:11:23,445
예쁘다
1044
01:11:26,532 --> 01:11:28,701
(진아) 동그라미가 두 개나 되네
1045
01:11:29,827 --> 01:11:31,578
[경쾌한 음악]
1046
01:11:32,162 --> 01:11:35,666
(세종) 올라가면
새 문자로 문장 실험을 하세
1047
01:11:36,250 --> 01:11:38,127
[설레는 숨소리]
1048
01:11:43,132 --> 01:11:45,843
(소헌) 암탉이 울면
집안이 망한다지만
1049
01:11:45,926 --> 01:11:46,802
(진아) 각심이
1050
01:11:46,885 --> 01:11:49,096
(소헌) 나는 그리 생각하지 않는다
1051
01:11:49,930 --> 01:11:52,182
암탉이 울어야 집안이 흥하고
1052
01:11:52,266 --> 01:11:53,183
(진아) 생각시
1053
01:11:53,267 --> 01:11:55,269
(소헌) 나라도 번성하리라 믿는다
1054
01:11:56,812 --> 01:11:58,272
언제까지 우리가
1055
01:11:59,315 --> 01:12:01,150
편지 한 통 쓰지 못해
1056
01:12:02,067 --> 01:12:05,738
친정어머니 안부조차 물을 수 없는
까막눈으로 살아야 하느냐
1057
01:12:06,905 --> 01:12:09,033
너희들이 열심히 배우고 익혀
1058
01:12:10,034 --> 01:12:12,036
각자 사가에 있는 여인들에게도
1059
01:12:12,119 --> 01:12:14,830
(소헌) 널리 퍼트리고 가르치거라
1060
01:12:15,497 --> 01:12:16,707
(함께) 예
1061
01:12:20,002 --> 01:12:21,462
문자를
1062
01:12:21,545 --> 01:12:22,880
[차분한 음악]
1063
01:12:22,963 --> 01:12:25,132
중놈들하고 만들었다고요?
1064
01:12:25,215 --> 01:12:28,260
너희는 만들 실력이 안 되고
1065
01:12:29,887 --> 01:12:32,181
만들 수 있는 열쇠는
1066
01:12:33,307 --> 01:12:36,643
너희가 개처럼 보는
불승들이 쥐고 있었다
1067
01:12:39,271 --> 01:12:43,692
너희는 입만 열면
중국에 대한 사대를 말하는데
1068
01:12:44,693 --> 01:12:48,655
나만큼 지성으로 사대한
임금이 있느냐?
1069
01:12:48,739 --> 01:12:49,698
그래서
1070
01:12:50,574 --> 01:12:52,701
오늘의 조선이 있는 겁니다
1071
01:12:52,785 --> 01:12:54,119
지겨웠다
1072
01:12:56,789 --> 01:12:57,790
나는
1073
01:12:59,333 --> 01:13:02,002
중국을 능가하는 나라를 만들고 싶다
1074
01:13:02,086 --> 01:13:03,295
망상입니다
1075
01:13:03,379 --> 01:13:04,922
왜 안 된단 말인가
1076
01:13:07,174 --> 01:13:10,177
모든 백성이 문자를 읽고 쓰는 나라
1077
01:13:12,096 --> 01:13:16,350
모든 백성이
성현의 가르침을 배우고 실천하는 나라
1078
01:13:18,352 --> 01:13:20,479
중국은 천년이 가도 못 해
1079
01:13:22,356 --> 01:13:24,483
하고 싶은 말씀이 뭡니까?
1080
01:13:25,109 --> 01:13:26,193
새 문자
1081
01:13:28,404 --> 01:13:30,280
너희 유자들이 받아라
1082
01:13:31,031 --> 01:13:33,158
그래야 그런 나라 만들 수 있다
1083
01:13:34,827 --> 01:13:36,829
그 일도 중들과 하랴?
1084
01:13:40,999 --> 01:13:44,962
(세종) 새 문자를 실제로 운용하고
시험해 보니 어떻더냐?
1085
01:13:45,045 --> 01:13:47,131
(수양) 쉬운 우리말로 풀어 쓰니
1086
01:13:47,214 --> 01:13:50,134
어렵게만 들리던 부처님의 말씀도
1087
01:13:50,217 --> 01:13:52,219
생생하게 느껴졌습니다
1088
01:13:53,470 --> 01:13:55,013
안평, 너는?
1089
01:13:55,097 --> 01:13:57,808
(안평) 유교의 경전 또한
새 문자로 풀어 쓰면
1090
01:13:57,891 --> 01:14:01,812
백성들도 공맹의 도리를
배우고 익힐 수 있을 겁니다
1091
01:14:02,938 --> 01:14:06,733
이제 새 문자의 창제 원리와 사용법을
1092
01:14:06,817 --> 01:14:08,819
정리해서 책으로 만들겠습니다
1093
01:14:11,613 --> 01:14:13,240
[한숨]
1094
01:14:15,784 --> 01:14:18,704
유자들을 끌어들일 때가 된 것 같다
1095
01:14:18,787 --> 01:14:21,039
[어두운 음악]
1096
01:14:21,123 --> 01:14:23,333
새 문자의 모든 것을
1097
01:14:23,417 --> 01:14:26,837
집현전 젊은 학사들에게
빠짐없이 전수하라
1098
01:14:29,465 --> 01:14:30,591
이제 와서
1099
01:14:31,300 --> 01:14:33,302
저들과 야합을 하겠단 말입니까?
1100
01:14:35,262 --> 01:14:38,932
그들의 입장에선 그대와 나도 야합이다
1101
01:14:41,268 --> 01:14:45,772
유자들에겐 마음만 먹으면
언제든 엎어 버릴 힘이 있어
1102
01:14:47,357 --> 01:14:50,152
새 문자의 완성을
저들의 공으로 돌려야만
1103
01:14:50,235 --> 01:14:53,155
천년이 가도 돌이킬 수 없는
나랏일이 된다
1104
01:14:53,238 --> 01:14:54,406
주상 죽고 나면
1105
01:14:55,824 --> 01:14:57,367
그깟 손도장 하나 찍었다고
1106
01:14:57,451 --> 01:14:59,995
저들이 새 문자를
살려 둘 것 같습니까?
1107
01:15:01,872 --> 01:15:03,540
하고 싶은 말을 해라
1108
01:15:03,624 --> 01:15:06,752
주상께선 입만 열면
'백성, 백성' 하면서
1109
01:15:07,336 --> 01:15:09,922
과연 백성들의 힘을
믿기나 하는 겁니까?
1110
01:15:10,506 --> 01:15:13,884
하루라도 빨리 완성해서
백성들 마음속에 심어 놓으면
1111
01:15:14,468 --> 01:15:18,222
그 누구도 뽑을 수 없는
쇠 말뚝이 된다는 걸 왜 모르십니까?
1112
01:15:21,850 --> 01:15:23,310
내 안다
1113
01:15:23,852 --> 01:15:27,022
새 문자로
백성들 마음속에 절집을 지어
1114
01:15:27,606 --> 01:15:31,318
조선을 다시 부처의 나라로 만들겠다는
그대의 야심
1115
01:15:33,695 --> 01:15:35,113
그러면 안 됩니까?
1116
01:15:35,197 --> 01:15:37,783
조선은 태생부터 공자의 나라야
1117
01:15:38,742 --> 01:15:42,829
그런 나라의 왕이 유자들을 제쳐 두고
어찌 미래를 도모할 수 있단 말인가?
1118
01:15:44,748 --> 01:15:48,001
(세종) 나에게 공자를
타고 오라고 한 것도 바로 그대다
1119
01:15:49,878 --> 01:15:52,047
[떨리는 숨소리]
1120
01:15:55,842 --> 01:15:58,136
사냥이 끝난 사냥개의 처지가
1121
01:15:59,096 --> 01:16:00,305
이런 것이로군
1122
01:16:02,140 --> 01:16:05,227
난 단 한 번도
그대를 개로 생각한 적 없다
1123
01:16:08,063 --> 01:16:09,648
모든 것을 걸고
1124
01:16:10,399 --> 01:16:12,234
주상을 왕으로 만든 장인을
1125
01:16:12,317 --> 01:16:14,903
역적으로 몰아 죽일 때도
이런 식이었소?
1126
01:16:18,448 --> 01:16:19,491
뭐라?
1127
01:16:19,575 --> 01:16:23,078
(신미) 그 딸을 왕비랍시고
구중궁궐에 가둬 놓고 말려 죽이는 게
1128
01:16:23,161 --> 01:16:25,289
주상이 일을 처리하는 방식이냔 말이오
1129
01:16:26,957 --> 01:16:27,958
그만해라
1130
01:16:28,458 --> 01:16:31,003
욕심 없는 척, 올곧은 척
1131
01:16:31,086 --> 01:16:34,590
순진한 얼굴로
믿고 도와준 사람들 속이고 상처 주고
1132
01:16:35,549 --> 01:16:38,468
(신미) 그 자리에 앉았으면
왕 노릇 똑바로 하란 말입니다!
1133
01:16:40,095 --> 01:16:41,138
너
1134
01:16:44,349 --> 01:16:46,768
이 정도밖에 안 되는 인간이냐?
1135
01:16:48,312 --> 01:16:49,563
[코웃음]
1136
01:16:50,564 --> 01:16:54,109
부처 떨거지한테 애걸하고
공자 떨거지한테 복걸하고
1137
01:16:54,985 --> 01:16:55,944
주상은
1138
01:16:56,862 --> 01:16:58,697
왕의 탈을 쓴 거지요!
1139
01:17:01,366 --> 01:17:02,868
뭐, 뭐야?
1140
01:17:03,994 --> 01:17:05,954
(신미) 이런 식으로
비열하게 태어난 문자가
1141
01:17:06,038 --> 01:17:08,248
과연 당당하게 살아남을 수 있겠소?
1142
01:17:11,710 --> 01:17:12,836
꺼져라
1143
01:17:16,715 --> 01:17:17,924
[떨리는 숨소리]
1144
01:17:27,768 --> 01:17:28,769
부디
1145
01:17:29,978 --> 01:17:31,688
좋은 나라 만드세요
1146
01:17:50,040 --> 01:17:52,042
[풀벌레 울음]
1147
01:17:53,377 --> 01:17:54,878
남겨 둔 매 한 대
1148
01:17:55,629 --> 01:17:56,755
지금 맞고
1149
01:17:57,381 --> 01:17:59,174
해인사로 내려가겠습니다
1150
01:18:06,556 --> 01:18:08,308
[노승의 언짢은 신음]
1151
01:18:11,561 --> 01:18:13,397
한 대 가지고 되겠냐?
1152
01:18:14,189 --> 01:18:16,024
삼천 대는 맞아야지
1153
01:18:17,567 --> 01:18:19,069
[노승의 못마땅한 신음]
1154
01:18:20,153 --> 01:18:21,780
(노승) 수염이나 깎아라
1155
01:18:26,576 --> 01:18:28,578
[차분한 음악]
1156
01:18:40,006 --> 01:18:42,759
[세종의 한숨]
(소헌) 언제까지 그렇게 살 거예요?
1157
01:18:44,511 --> 01:18:45,721
뭐요?
1158
01:18:46,388 --> 01:18:47,681
(소헌) 백성들은
1159
01:18:49,766 --> 01:18:52,436
더 이상 당신을 기다려 주지 않습니다
1160
01:18:53,437 --> 01:18:55,772
이제 와서 왜 신하들 눈치를 봅니까?
1161
01:18:56,898 --> 01:18:58,108
신미 스님을
1162
01:18:58,859 --> 01:19:00,110
다시 부르세요
1163
01:19:06,450 --> 01:19:08,452
[문이 스르르 닫힌다]
1164
01:19:08,535 --> 01:19:10,495
[어두운 음악]
1165
01:19:10,579 --> 01:19:12,164
[소헌의 한숨]
1166
01:19:15,917 --> 01:19:19,546
(소헌) 제가 주상 곁에서
더 이상 할 게 없네요
1167
01:19:21,465 --> 01:19:24,968
수양의 집으로 거처를 옮기겠습니다
1168
01:19:32,267 --> 01:19:33,351
(수양) 어머니
1169
01:19:34,728 --> 01:19:38,190
(수양) 어쩌시려고 보름이 넘도록
아무것도 안 드십니까?
1170
01:19:39,232 --> 01:19:43,236
아버님께서도
아무것도 못 하고 계십니다
1171
01:20:05,008 --> 01:20:07,552
(세종) 너에게 왕위를 넘기겠다
1172
01:20:08,386 --> 01:20:09,805
안 됩니다, 전하
1173
01:20:10,388 --> 01:20:12,891
(세종) 얼마 남지 않은 내 목숨
1174
01:20:16,228 --> 01:20:18,438
새 문자와 바꾸려 한다
1175
01:20:18,939 --> 01:20:20,899
다 만들지 않으셨습니까
1176
01:20:21,900 --> 01:20:24,277
(세종) 문자를 만드는 일보다
1177
01:20:25,695 --> 01:20:30,408
지키고 퍼뜨리는 것이 더 힘든 일이다
1178
01:20:31,493 --> 01:20:33,119
(세자) 그래도 양위만은 안 됩니다
1179
01:20:50,345 --> 01:20:51,429
이 눈
1180
01:20:53,682 --> 01:20:55,600
언제 멀지 모른다
1181
01:20:59,437 --> 01:21:00,730
(세자) [울먹이며] 아버지
1182
01:21:05,819 --> 01:21:06,820
나는
1183
01:21:08,697 --> 01:21:10,407
내가 죽은 뒤에도
1184
01:21:13,535 --> 01:21:15,537
영원히 지워지지 않을…
1185
01:21:17,539 --> 01:21:18,582
[떨리는 숨소리]
1186
01:21:20,417 --> 01:21:21,918
[목을 가다듬는다]
1187
01:21:28,383 --> 01:21:29,467
향아
1188
01:21:31,845 --> 01:21:33,513
아비 좀 도와 다오
1189
01:21:37,100 --> 01:21:39,102
[새가 지저귄다]
1190
01:21:40,103 --> 01:21:42,063
[쓱쓱 비질한다]
1191
01:21:48,361 --> 01:21:49,696
[한숨]
1192
01:21:50,572 --> 01:21:52,324
[차분한 음악]
1193
01:22:03,627 --> 01:22:05,086
(소헌) 볕이
1194
01:22:07,422 --> 01:22:09,007
좋구나
1195
01:22:10,842 --> 01:22:12,802
(수양) 그만 궁으로 돌아가시지요
1196
01:22:14,804 --> 01:22:15,889
나는
1197
01:22:18,433 --> 01:22:23,313
궁에서 죽고 싶지 않다
1198
01:22:46,336 --> 01:22:48,338
[문이 스르르 열린다]
1199
01:22:51,591 --> 01:22:53,593
[문이 스르르 닫힌다]
1200
01:22:57,389 --> 01:23:00,392
(수양) 어머니께서
말씀을 남기셨습니다
1201
01:23:01,810 --> 01:23:04,312
어차피 가야 할 길이라면
1202
01:23:05,480 --> 01:23:07,607
끝까지 가라 하셨습니다
1203
01:23:09,150 --> 01:23:12,278
넘어진 자리에 주저앉지 말고
1204
01:23:12,362 --> 01:23:15,281
바로 그 자리를 딛고
1205
01:23:15,907 --> 01:23:17,450
일어나야 한다고
1206
01:23:18,868 --> 01:23:20,370
그게 다냐?
1207
01:23:23,206 --> 01:23:26,459
고기를 끊지 말고 드시라 하셨습니다
1208
01:23:32,549 --> 01:23:34,300
[한숨]
1209
01:23:43,601 --> 01:23:45,687
[한숨]
1210
01:23:45,770 --> 01:23:47,272
신미를 불러라
1211
01:23:47,355 --> 01:23:49,024
[흥미진진한 음악]
1212
01:23:55,613 --> 01:23:57,824
[문이 드르륵 닫힌다]
1213
01:24:02,203 --> 01:24:03,913
(세종) 그대를 다시 부른 건
1214
01:24:04,789 --> 01:24:07,500
내가 아니라 중전이다
1215
01:24:07,584 --> 01:24:10,920
진짜 대장부는 중전이시군요
1216
01:24:12,881 --> 01:24:16,551
졸장부 둘을
다시 붙여 놓고 가셨으니 말입니다
1217
01:24:19,679 --> 01:24:21,598
차부터 한잔하시지요
1218
01:24:25,310 --> 01:24:27,187
[세종의 한숨]
1219
01:24:29,397 --> 01:24:31,232
[세종이 차를 꿀꺽꿀꺽 마신다]
1220
01:24:32,734 --> 01:24:33,818
[세종의 개운한 숨소리]
1221
01:24:34,402 --> 01:24:35,653
[세종이 찻잔을 탁 내려놓는다]
1222
01:24:35,737 --> 01:24:38,114
새 문자의 창제 원리와 사용법을
1223
01:24:39,324 --> 01:24:40,784
책으로 만드시지요
1224
01:24:41,993 --> 01:24:43,286
[세종의 한숨]
1225
01:24:44,871 --> 01:24:46,873
그 일을 맡아 주겠는가?
1226
01:24:48,541 --> 01:24:50,251
내용을 정리해 드릴 테니
1227
01:24:51,586 --> 01:24:53,838
책을 만들어 반포하는 것은
1228
01:24:53,922 --> 01:24:55,465
유자들과 하십시오
1229
01:25:00,887 --> 01:25:04,057
중들 뒤끝도 참 만만치 않구나
1230
01:25:06,351 --> 01:25:08,686
그래야 새 문자가 살아남는다면서요
1231
01:25:11,648 --> 01:25:12,857
[목을 가다듬는다]
1232
01:25:14,317 --> 01:25:15,735
약속대로
1233
01:25:16,361 --> 01:25:18,363
사대문 안에 절을 짓고
1234
01:25:19,447 --> 01:25:23,451
그곳에서
중전을 위한 천도재를 지내고 싶다
1235
01:25:23,535 --> 01:25:24,577
과연
1236
01:25:25,203 --> 01:25:26,913
목탁 치고 염불하는 것이
1237
01:25:27,914 --> 01:25:30,041
중전께서 바라시는 천도재일까요?
1238
01:25:31,543 --> 01:25:35,088
(신미) 중전께서
궁녀들에게 새 문자를 가르치고
1239
01:25:35,922 --> 01:25:38,007
그 식솔들에게까지 전파했다는 걸
1240
01:25:38,800 --> 01:25:40,218
뒤늦게 알았습니다
1241
01:25:42,262 --> 01:25:43,888
그 길을 계속 가는 것이
1242
01:25:45,265 --> 01:25:47,475
진정한 천도재 아니겠습니까?
1243
01:25:51,479 --> 01:25:52,647
좋다
1244
01:25:53,982 --> 01:25:55,650
대신 조건이 있습니다
1245
01:25:55,733 --> 01:25:56,943
또 뭐냐?
1246
01:25:57,443 --> 01:25:59,779
반포와 천도재가 끝날 때까지는
1247
01:26:01,406 --> 01:26:03,158
주상도, 저도
1248
01:26:04,492 --> 01:26:06,578
죽지 않기로 약속하십시다
1249
01:26:13,751 --> 01:26:15,587
[한숨]
1250
01:26:18,631 --> 01:26:20,758
갈 길이 멀고 험하구나
1251
01:26:20,842 --> 01:26:22,802
[차분한 음악]
1252
01:27:10,433 --> 01:27:11,559
(신미) 이 정도면
1253
01:27:12,602 --> 01:27:14,520
책 한 권은 만들 수 있을 겁니다
1254
01:27:17,774 --> 01:27:19,776
어렵게 태어난 아이니
1255
01:27:20,902 --> 01:27:23,780
좋은 이름을 붙여 줘야 할 텐데
1256
01:27:25,531 --> 01:27:28,201
귀한 아이일수록 오래 살라고
1257
01:27:29,035 --> 01:27:32,205
천한 이름을 붙이는 것이
이 땅의 풍속이지요
1258
01:27:34,624 --> 01:27:36,417
언문이 어떤가?
1259
01:27:37,293 --> 01:27:41,547
'언'이라는 글자에는
상스럽고 속되다는 뜻도 있지만
1260
01:27:41,631 --> 01:27:44,217
강하고 억세다는 뜻도 있지
1261
01:27:44,717 --> 01:27:45,969
'언문'
1262
01:27:48,221 --> 01:27:49,264
좋네요
1263
01:27:52,433 --> 01:27:54,352
중전의 천도재를
1264
01:27:54,435 --> 01:27:56,896
이 언문의 불씨를 보존하고 퍼뜨릴
1265
01:27:56,980 --> 01:27:59,524
일꾼들을 세우는 자리로 만들고 싶네
1266
01:28:02,652 --> 01:28:07,073
(세자) 돌아가신 중전께
소헌왕후란 묘호를 올리고
1267
01:28:08,241 --> 01:28:10,034
그 영혼을 위로하기 위해
1268
01:28:10,576 --> 01:28:13,496
문소전 옆에 작은 불당을 지으려 한다
1269
01:28:13,579 --> 01:28:15,581
[어두운 음악]
[신하들이 술렁인다]
1270
01:28:17,125 --> 01:28:18,793
(문) 백주 대낮에
1271
01:28:18,876 --> 01:28:23,464
중놈들을 광화문 안으로
입궐케 하신 것만도 참지 못할 일인데
1272
01:28:24,382 --> 01:28:26,884
궁궐 안에 이단의 소굴을 지어
1273
01:28:26,968 --> 01:28:29,846
국가의 근본을 뒤흔들려 하십니까?
1274
01:28:31,514 --> 01:28:35,893
너희들의 떳떳한 말을 들어주지 못해
내가 부끄럽다
1275
01:28:39,522 --> 01:28:41,899
너희는 너희의 일을 해라
1276
01:28:45,236 --> 01:28:47,113
나는 나의 일을 하겠다
1277
01:28:48,990 --> 01:28:50,116
{\an8}[인지의 한숨]
1278
01:28:52,035 --> 01:28:53,578
(인지) 이 문자가
1279
01:28:54,078 --> 01:28:56,039
백성들 사이에 퍼지는 순간
1280
01:28:57,874 --> 01:29:00,960
그 힘이 왕조마저
삼켜 버릴 수 있다는 걸
1281
01:29:01,044 --> 01:29:02,920
진정 모르십니까?
1282
01:29:03,629 --> 01:29:08,217
거머리처럼 백성들 뼛골이나
빨아먹는 왕조라면
1283
01:29:09,677 --> 01:29:11,971
차라리 소멸하는 것이 낫다
1284
01:29:12,055 --> 01:29:13,514
이 나라가
1285
01:29:14,182 --> 01:29:16,059
주상 혼자의 나라입니까!
1286
01:29:21,064 --> 01:29:22,774
[한숨]
1287
01:29:24,400 --> 01:29:28,154
나는 이 일에서
불승의 그림자를 지우고자 한다
1288
01:29:30,990 --> 01:29:34,827
책 내용을
너희 유자들의 언어로 정리하고
1289
01:29:34,911 --> 01:29:35,787
(세종) 책 제목은…
1290
01:29:35,870 --> 01:29:37,038
책 제목도
1291
01:29:38,664 --> 01:29:40,166
우리가 짓겠습니다
1292
01:29:45,004 --> 01:29:47,090
앞 서문은 내가 쓸 테니
1293
01:29:47,799 --> 01:29:49,592
뒤 서문은 네가 써라
1294
01:29:52,428 --> 01:29:53,971
(인지) 계해년 겨울
1295
01:29:55,473 --> 01:29:58,851
전하께서
새 문자 스물여덟 자를 창제하시고
1296
01:30:00,895 --> 01:30:03,564
이름을 훈민정음이라 지으셨다
1297
01:30:06,317 --> 01:30:09,987
(인지) 글자의 모양은
옛 전자를 본떴고
1298
01:30:10,488 --> 01:30:11,823
소리를 따랐으매
1299
01:30:13,116 --> 01:30:14,659
칠조의 음
1300
01:30:15,660 --> 01:30:17,912
(인지) 천지인삼재의 뜻
1301
01:30:19,163 --> 01:30:22,125
음양의 묘에 부합되지 않는 바가 없다
1302
01:30:23,167 --> 01:30:26,671
'나랏말싸미 듕국에 달아'
1303
01:30:29,090 --> 01:30:32,385
'문자와로 서로 사맛디 아니할쌔'
1304
01:30:37,181 --> 01:30:38,808
이런 전차로
1305
01:30:40,685 --> 01:30:45,356
어린 백셩이 니르고져 홀 배 이셔도
1306
01:30:47,525 --> 01:30:49,110
마참내
1307
01:30:50,027 --> 01:30:53,823
제 뜻을 시러 펴지 못할 노미 하니라
1308
01:30:56,075 --> 01:30:57,785
내 이를 위하야
1309
01:31:00,872 --> 01:31:02,248
어엿비 너겨
1310
01:31:05,084 --> 01:31:08,212
새로 스물여덟 자를 맹가노니
1311
01:31:10,673 --> 01:31:12,508
사람마다 해여
1312
01:31:14,594 --> 01:31:17,221
수비 니겨 날마다 쓰메
1313
01:31:20,558 --> 01:31:23,060
편안케 하고자 할 따름이니라
1314
01:31:27,023 --> 01:31:28,858
[잔잔한 음악]
모두 몇 자냐?
1315
01:31:32,153 --> 01:31:33,613
백아홉 자입니다
1316
01:31:37,867 --> 01:31:39,702
[한숨]
1317
01:31:40,369 --> 01:31:41,954
한 자 줄여라
1318
01:31:58,429 --> 01:32:00,431
[비장한 음악]
1319
01:32:07,188 --> 01:32:09,523
[아이들이 웅성거린다]
1320
01:32:26,123 --> 01:32:30,628
(신하들) 내불당 천도재를
당장 중지하십시오!
1321
01:32:31,170 --> 01:32:35,591
내불당 천도재를 당장 중지하십시오!
1322
01:32:35,675 --> 01:32:36,884
(신하1) 전하!
1323
01:32:36,968 --> 01:32:41,514
조선 팔도 선비들의 외침이
정녕 안 들리십니까!
1324
01:32:42,056 --> 01:32:43,182
전하!
1325
01:32:43,266 --> 01:32:47,979
조선 팔도 선비들의 연명 상소가
안 보인단 말입니까!
1326
01:32:48,062 --> 01:32:52,525
(신하들) 내불당 천도재를
당장 중지하십시오!
1327
01:32:53,067 --> 01:32:55,069
고생이 많다
1328
01:33:04,704 --> 01:33:06,664
[요령이 딸랑거린다]
1329
01:33:15,214 --> 01:33:20,219
[어두운 음악]
(신하2) 지금 당장 내불당을 박살 내란
하교를 내려 주십시오!
1330
01:33:20,303 --> 01:33:23,180
(신하들) 하교를 내려 주십시오!
1331
01:33:23,264 --> 01:33:27,685
(신하2) 아니면 이 도끼로
우리 목을 쳐 죽이시오, 전하!
1332
01:33:30,313 --> 01:33:32,773
(신미) 소헌왕후의 명복을 빌고자
1333
01:33:34,150 --> 01:33:37,153
주상께서 새 문자로 친히 지어 내리신
1334
01:33:37,737 --> 01:33:39,739
'월인천강지곡'이오
1335
01:33:41,032 --> 01:33:43,034
[웅장한 음악]
1336
01:33:46,495 --> 01:33:53,461
(학조) ♪ 세존 일 여쭈리니 ♪
1337
01:33:57,173 --> 01:34:04,180
♪ 만 리 밖 일이오나 ♪
1338
01:34:07,808 --> 01:34:14,774
(스님들) ♪ 눈에 보는가 ♪
1339
01:34:17,485 --> 01:34:24,450
♪ 여기소서 ♪
1340
01:34:29,330 --> 01:34:35,711
♪ 세존 일 여쭈리니 ♪
1341
01:34:37,129 --> 01:34:41,425
♪ 천 년 전 ♪
1342
01:34:42,468 --> 01:34:47,306
♪ 말이시나 ♪
1343
01:34:49,475 --> 01:34:53,187
(만리) 우리가 언제까지
저 흉측한 소리를 계속 들어야 합니까
[노랫소리가 들려온다]
1344
01:34:53,938 --> 01:34:55,272
저 소리는
1345
01:34:55,898 --> 01:34:59,777
내 아내의 영령을 위로하고자 부르는
진혼곡이다
1346
01:35:00,778 --> 01:35:07,785
(스님들) ♪ 여기소서 ♪
1347
01:35:08,953 --> 01:35:10,579
(만리) 주상께선 불자가 되어
1348
01:35:10,663 --> 01:35:14,625
정녕 이 나라를
다시 부처의 땅으로 만들려 하십니까?
1349
01:35:14,708 --> 01:35:17,002
유자도 이 나라 백성이고
1350
01:35:18,587 --> 01:35:20,840
불자도 이 나라 백성이다
1351
01:35:21,924 --> 01:35:24,051
고려가 왜 망했는지 모르십니까?
1352
01:35:24,135 --> 01:35:25,553
임금부터 백성까지 모두가
1353
01:35:25,636 --> 01:35:28,764
저 더러운 이단에 홀려
그 꼴이 난 것이 아닙니까!
1354
01:35:29,807 --> 01:35:31,559
(약해) 내 듣자 듣자 하니!
1355
01:35:32,518 --> 01:35:34,395
여기 불공 한번 안 올린 자 있소?
1356
01:35:34,478 --> 01:35:35,563
(만리) 뭐야?
1357
01:35:35,646 --> 01:35:37,440
(약해) 관직 높여 달라
재물 늘려 달라
1358
01:35:37,523 --> 01:35:40,192
마누라 시켜서 점집 가고
굿도 하던 자들이
1359
01:35:40,276 --> 01:35:41,861
뭐 그리 잘났다고 나대는 거요!
1360
01:35:41,944 --> 01:35:43,279
(만리) 저런!
1361
01:35:44,029 --> 01:35:46,031
나는 그런 위선이 밉다
1362
01:35:46,115 --> 01:35:48,367
나는 부처의 말도 진리라 생각한다
1363
01:35:48,451 --> 01:35:50,619
세상은 진리 때문에 망하지 않는다
1364
01:35:50,703 --> 01:35:54,623
서로를 이단이라 삿대질하며
제 밥그릇만 챙기다 망하는 것이다
1365
01:35:58,711 --> 01:36:01,213
세상이 백번 바뀌어도
1366
01:36:01,922 --> 01:36:05,426
흰 것은 희고 검은 것은 검은 것입니다
1367
01:36:08,137 --> 01:36:10,473
공자가 부처를 만났대도
1368
01:36:15,144 --> 01:36:17,146
이러진 않았을 것이다
1369
01:36:17,771 --> 01:36:19,773
[차분한 음악]
1370
01:36:27,531 --> 01:36:31,035
오늘 우리가 이 자리에서
계를 맺는 것은
1371
01:36:31,619 --> 01:36:34,079
새로 태어난 언문을 지키고
1372
01:36:34,163 --> 01:36:37,917
(신미) 조선 팔도에 퍼뜨리자는
서원을 세우고자 함이오
1373
01:36:41,337 --> 01:36:43,339
우리 함께 다짐합시다
1374
01:36:43,422 --> 01:36:45,424
목숨이 다하는 날까지
1375
01:36:46,258 --> 01:36:48,093
오늘의 맹세를 잊지 않기로
1376
01:36:49,970 --> 01:36:52,348
여기 있는 모두가 죽은 뒤에도
1377
01:36:52,431 --> 01:36:55,768
언문이 꽃을 피우고
열매를 맺을 수 있도록
1378
01:36:56,477 --> 01:36:59,563
권력을 가진 자들이 우리의 언문을
1379
01:37:01,315 --> 01:37:04,693
여자들이나 쓰는 암글이라 비하하며
보낼 저주조차
1380
01:37:06,070 --> 01:37:10,491
가장 천하고 낮은 곳까지 넘쳐흐르라는
축복으로 받읍시다
1381
01:37:12,368 --> 01:37:14,912
연명부에 이름을 적고 살을 태워
1382
01:37:14,995 --> 01:37:18,791
오늘 우리가 맺은 언문계를
끝까지 지키자는 맹세를
1383
01:37:18,874 --> 01:37:20,626
뼛속에 새깁시다
1384
01:37:24,505 --> 01:37:27,299
우리 팔뚝 위에 심은 작은 불씨가
1385
01:37:28,842 --> 01:37:32,638
거대한 들불이 되기를 기원합시다
1386
01:37:32,721 --> 01:37:36,433
궁궐 옆에 작은 절집 하나 짓는다고
1387
01:37:37,434 --> 01:37:39,436
이 나라가 망하겠느냐
1388
01:37:40,187 --> 01:37:43,148
조선은 어차피
너희 유자들의 나라 아니냐
1389
01:37:43,232 --> 01:37:46,193
(만리) 저 요사스러운 작태를
멈추지 않는다면
1390
01:37:47,486 --> 01:37:50,823
우리는 더 이상
주상의 신하가 될 수 없습니다
1391
01:37:50,906 --> 01:37:51,949
[문이 덜컥 열린다]
1392
01:37:52,032 --> 01:37:53,826
[다가오는 발걸음]
1393
01:38:05,170 --> 01:38:06,547
어명에 따라
1394
01:38:07,214 --> 01:38:11,135
집현전에서 완성한
'훈민정음'을 가져왔습니다
1395
01:38:11,218 --> 01:38:13,178
[무거운 음악]
1396
01:38:18,559 --> 01:38:19,935
어명에 따라
1397
01:38:20,603 --> 01:38:24,732
(인지) 집현전에서 완성한
'훈민정음'을 가져왔습니다
1398
01:38:29,486 --> 01:38:30,738
배포하라
1399
01:38:34,950 --> 01:38:36,619
[한숨]
1400
01:38:57,181 --> 01:38:59,183
[한숨]
1401
01:39:03,103 --> 01:39:04,313
나는
1402
01:39:05,230 --> 01:39:06,857
유자도 아니고
1403
01:39:09,360 --> 01:39:10,819
불자도 아니다
1404
01:39:13,947 --> 01:39:17,451
너희가 도와주지 않으면
아무것도 할 수 없는
1405
01:39:19,161 --> 01:39:21,664
늙고 병든 임금일 뿐이다
1406
01:39:25,834 --> 01:39:27,711
내 마지막 부탁이다
1407
01:39:30,756 --> 01:39:32,174
이 책만은
1408
01:39:34,510 --> 01:39:36,720
너희 서가에서 썩지 않고
1409
01:39:37,429 --> 01:39:39,765
널리 전파될 수 있도록
1410
01:39:42,559 --> 01:39:43,769
도와 다오
1411
01:40:20,639 --> 01:40:22,641
[풀벌레 울음]
[밤새 울음]
1412
01:40:45,164 --> 01:40:47,166
[차분한 음악]
1413
01:41:08,312 --> 01:41:11,231
"소헌왕후 선가"
1414
01:41:14,735 --> 01:41:16,111
(세종) 여보
1415
01:41:17,529 --> 01:41:19,114
[세종의 떨리는 숨소리]
1416
01:41:23,660 --> 01:41:25,037
나 왔소
1417
01:41:37,174 --> 01:41:40,177
"훈민정음"
1418
01:41:48,310 --> 01:41:49,561
절하자
1419
01:41:52,397 --> 01:41:54,024
[세종의 떨리는 숨소리]
1420
01:42:02,199 --> 01:42:04,326
[세종의 울먹이는 숨소리]
1421
01:42:43,824 --> 01:42:45,826
[세종이 흐느낀다]
1422
01:42:56,378 --> 01:42:58,964
(세종) 나는 백성들이 문자를 몰라
1423
01:42:59,631 --> 01:43:03,135
그 마음을 시러 펴지 못하는 줄 알았소
1424
01:43:05,387 --> 01:43:08,140
정작 마음을 전하지 못했던 자는
1425
01:43:08,974 --> 01:43:10,601
바로 나였소
1426
01:43:25,699 --> 01:43:28,201
그대에게 해 준 게 없어
1427
01:43:32,623 --> 01:43:33,999
미안하고
1428
01:43:37,252 --> 01:43:38,503
고맙네
1429
01:43:41,381 --> 01:43:44,134
이미 큰 선물을 주셨습니다
1430
01:43:46,136 --> 01:43:49,723
'훈민정음' 서문을
백팔 자로 쓰신 것은
1431
01:43:50,891 --> 01:43:54,770
(신미) 백팔 번뇌를 떨치고
성불하라는 뜻 아닐는지요
1432
01:44:00,525 --> 01:44:02,736
임금 노릇 30년에
1433
01:44:05,614 --> 01:44:07,699
겨우 책 한 권 남았구먼
1434
01:44:08,325 --> 01:44:09,826
[웃음]
1435
01:44:11,161 --> 01:44:12,537
복숭아 속의
1436
01:44:13,705 --> 01:44:15,958
씨가 몇 개인지는 누구나 알지만
1437
01:44:16,667 --> 01:44:20,128
그 씨 속에
복숭아가 몇 개 들어 있는지는
1438
01:44:20,629 --> 01:44:22,339
아무도 모릅니다
1439
01:44:24,508 --> 01:44:25,634
(신미) 언문은
1440
01:44:26,635 --> 01:44:28,428
다가올 세상을 위해
1441
01:44:28,929 --> 01:44:32,015
주상께서 새기신 팔만대장경입니다
1442
01:44:33,517 --> 01:44:35,936
지금이야 공자를 담고 부처를 담지만
1443
01:44:37,854 --> 01:44:41,441
먼 훗날 또 다른 성인이 나신다면
1444
01:44:42,818 --> 01:44:45,862
그분의 말과 뜻도 담아
전하게 될 것입니다
1445
01:45:07,384 --> 01:45:08,969
[한숨]
1446
01:45:26,236 --> 01:45:28,238
[격정적인 음악]
1447
01:47:00,956 --> 01:47:02,958
[차분한 음악]
1448
01:48:04,269 --> 01:48:06,271
[부드러운 음악]
1449
01:49:46,162 --> 01:49:48,164
자막: 조슬기
107512