All language subtitles for The.Elegant.Empire.S01E49.231101.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,940 --> 00:00:09,740 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:09,740 --> 00:00:11,410 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,410 --> 00:00:12,880 (All child actors were shot under supervision.) 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,909 (Episode 49) 5 00:00:14,909 --> 00:00:17,379 Woo Hyuk, what's wrong? 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,619 Woo Hyuk! Are you okay? 7 00:00:21,519 --> 00:00:23,490 Woo Hyuk! What's wrong? 8 00:00:25,619 --> 00:00:26,760 Is this 911? 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,459 Hee Jae. 10 00:00:29,889 --> 00:00:31,060 - Hee Jae. - Yes? 11 00:00:31,060 --> 00:00:33,900 I'll take him to the hospital. The ambulance will take some time. 12 00:00:34,569 --> 00:00:37,429 You should support Ji Tae until the shoot is over. 13 00:00:39,069 --> 00:00:40,499 - All right. - Sung Gu. 14 00:00:41,539 --> 00:00:43,569 This is bad. 15 00:00:44,069 --> 00:00:45,179 Are you okay? 16 00:00:45,579 --> 00:00:46,679 Seriously. 17 00:00:47,440 --> 00:00:48,509 Oh, no. 18 00:00:48,980 --> 00:00:50,310 What now? 19 00:00:54,950 --> 00:00:56,149 Goodness. 20 00:01:00,289 --> 00:01:02,660 You said he collapsed after drinking a latte, right? 21 00:01:04,529 --> 00:01:08,370 Traces of milk and a laxative made with bisacodyl were found. 22 00:01:08,899 --> 00:01:11,770 The combination of the bisacodyl in laxatives... 23 00:01:11,869 --> 00:01:14,240 and the low-alkaline milk in a latte... 24 00:01:14,240 --> 00:01:16,009 causes stomachaches. 25 00:01:17,009 --> 00:01:19,240 But Woo Hyuk doesn't take laxatives. 26 00:01:19,240 --> 00:01:20,610 We've treated him. 27 00:01:20,610 --> 00:01:22,179 His stomachache should die down soon. 28 00:01:23,050 --> 00:01:26,050 Does that mean he can get discharged right away? Doctor? 29 00:01:31,860 --> 00:01:32,959 Woo Hyuk. 30 00:01:33,319 --> 00:01:36,390 So, it's true that milk and laxatives do not mix. 31 00:01:38,559 --> 00:01:40,630 I got scared, thinking something might go wrong with you. 32 00:01:42,330 --> 00:01:44,869 I bet you expected me to drop dead in the middle of the shoot. 33 00:01:45,699 --> 00:01:46,899 But in your dreams. 34 00:01:50,910 --> 00:01:52,140 You should be careful. 35 00:01:52,809 --> 00:01:54,209 There have been several actors... 36 00:01:54,209 --> 00:01:56,250 who died young from a sudden illness or accident. 37 00:02:01,619 --> 00:02:03,990 That shouldn't happen to you. 38 00:02:04,720 --> 00:02:05,789 Right? 39 00:02:06,919 --> 00:02:08,030 Jang Gi Yun. 40 00:02:09,559 --> 00:02:10,690 Was it you? 41 00:02:12,330 --> 00:02:14,800 Are you paranoid, thinking I might do something to you? 42 00:02:15,330 --> 00:02:17,400 You blame me for everything that happens. 43 00:02:17,769 --> 00:02:20,199 Even though I got worried and brought you to the hospital. 44 00:02:20,840 --> 00:02:22,009 Jang Gi Yun. 45 00:02:23,569 --> 00:02:25,710 That was why you came to the shooting site. 46 00:02:26,579 --> 00:02:30,479 Jung Woo Hyuk. Next time, it won't end as a childish threat. 47 00:02:31,250 --> 00:02:32,350 This is a warning. 48 00:02:54,840 --> 00:02:57,539 (Jung Capital) 49 00:03:00,079 --> 00:03:01,150 What's wrong, Jun Hee? 50 00:03:01,150 --> 00:03:02,150 Jun Hee! 51 00:03:47,989 --> 00:03:49,160 Are you okay, Jun Hee? 52 00:03:50,030 --> 00:03:52,329 Hey, I'm fine. 53 00:03:53,060 --> 00:03:54,359 Why won't you receive chemotherapy? 54 00:03:57,769 --> 00:03:58,870 Soo Ho. 55 00:03:59,639 --> 00:04:02,840 I asked a pharmacist about the medicine you were taking. 56 00:04:03,470 --> 00:04:05,639 I heard it was medicine taken by late-stage stomach cancer patients. 57 00:04:05,639 --> 00:04:06,940 (Jung Capital) 58 00:04:06,940 --> 00:04:08,280 If medicine won't help you, 59 00:04:08,280 --> 00:04:10,009 why do you sit here like a fool and not do anything? 60 00:04:10,009 --> 00:04:11,680 You should be hospitalized and receive treatment. 61 00:04:12,519 --> 00:04:14,280 The doctor said I wouldn't live for long. 62 00:04:15,889 --> 00:04:17,960 I didn't want to spend the rest of my life... 63 00:04:19,289 --> 00:04:21,430 stuck in a hospital, receiving chemotherapy. 64 00:04:22,190 --> 00:04:24,390 Don't say something so foolish. 65 00:04:24,629 --> 00:04:26,799 You have to do whatever you can to live. 66 00:04:27,400 --> 00:04:30,129 You have to receive chemotherapy and live at least another day. 67 00:04:30,429 --> 00:04:32,970 You have to stay with Woo Hyuk and me for at least another day. 68 00:04:33,799 --> 00:04:35,070 Come to the hospital with me now. 69 00:04:41,580 --> 00:04:43,309 If Woo Hyuk found out, 70 00:04:44,109 --> 00:04:46,049 he'd be heartbroken, right? 71 00:04:48,520 --> 00:04:50,820 If he found out I came down with a terrible disease... 72 00:04:51,460 --> 00:04:54,020 and would leave this world soon, 73 00:04:55,989 --> 00:04:59,299 he would be tormented, right? 74 00:05:00,629 --> 00:05:01,830 Goodness. 75 00:05:03,270 --> 00:05:06,470 Soo Ho, when the worst happens to me, 76 00:05:06,999 --> 00:05:09,869 you have to protect Woo Hyuk. 77 00:05:10,039 --> 00:05:12,710 The worst won't happen to you. 78 00:05:14,809 --> 00:05:16,150 Once he's left alone... 79 00:05:17,280 --> 00:05:18,650 after I pass away, 80 00:05:19,820 --> 00:05:22,520 you will look after him, won't you? 81 00:05:27,760 --> 00:05:30,789 If by any chance Yang Hee Chan... 82 00:05:30,890 --> 00:05:32,999 tries to harm him, 83 00:05:34,129 --> 00:05:36,629 please keep him safe. 84 00:05:37,100 --> 00:05:39,470 All right. I get it, 85 00:05:40,070 --> 00:05:42,340 so come to the hospital with me and get treated. 86 00:05:56,950 --> 00:05:59,020 I felt sorry to think this about you, 87 00:06:00,020 --> 00:06:04,059 but why couldn't you stay vegetated until you were dead... 88 00:06:04,929 --> 00:06:06,729 instead of giving Gi Yun a hard time? 89 00:06:08,929 --> 00:06:10,229 Goodness. 90 00:06:10,770 --> 00:06:12,200 Ju Kyung. 91 00:06:14,499 --> 00:06:16,410 All you ask for is Ju Kyung... 92 00:06:16,410 --> 00:06:18,140 even after you're back from a near-death experience. 93 00:06:20,239 --> 00:06:22,010 You can look for her all you want, 94 00:06:22,450 --> 00:06:24,280 but that dead girl will never come back. 95 00:06:37,059 --> 00:06:39,359 Ju Kyung... 96 00:06:43,729 --> 00:06:47,340 Honey, be good to your son, Gi Yun, 97 00:06:47,799 --> 00:06:50,439 not the dead Ju Kyung. 98 00:06:51,410 --> 00:06:53,239 If you're cold to Gi Yun... 99 00:06:53,239 --> 00:06:55,150 even after you're alive again, 100 00:06:55,510 --> 00:06:57,809 I may do something to harm you. 101 00:07:12,330 --> 00:07:15,200 What? My bracelet. 102 00:07:16,129 --> 00:07:17,770 Where did I leave the bracelet Hee Jae gave me? 103 00:07:22,439 --> 00:07:25,809 Things were so hectic on that day that I forgot to pick this up. 104 00:07:30,109 --> 00:07:32,049 It has been a while since I've seen Hee Jae. 105 00:07:33,080 --> 00:07:34,549 Should I meet her? 106 00:07:35,950 --> 00:07:38,320 I heard Woo Hyuk was sent to a hospital from the set. 107 00:07:38,419 --> 00:07:40,090 The words got around. 108 00:07:40,090 --> 00:07:41,189 He was? 109 00:07:41,960 --> 00:07:44,260 How did he end up at the hospital while he was shooting? 110 00:07:44,260 --> 00:07:47,059 He collapsed with a stomachache after drinking a latte as a prop. 111 00:07:47,229 --> 00:07:49,570 Latte is made with milk, right? 112 00:07:49,570 --> 00:07:50,830 The doctors said he collapsed... 113 00:07:50,830 --> 00:07:54,340 because of milk and laxatives, but he hadn't taken any. 114 00:07:54,840 --> 00:07:56,570 How can this happen? 115 00:07:57,109 --> 00:07:58,309 Is he all right? 116 00:07:58,780 --> 00:08:00,710 Yes, he got better after he received treatment. 117 00:08:00,879 --> 00:08:02,109 What a relief. 118 00:08:02,109 --> 00:08:05,580 Anyway, why haven't I seen Mr. Na since yesterday? 119 00:08:28,070 --> 00:08:29,470 Seung Pil. 120 00:08:30,369 --> 00:08:31,439 Hey. 121 00:08:32,809 --> 00:08:34,010 You're up. 122 00:08:35,210 --> 00:08:36,479 Am I at a hospital? 123 00:08:36,479 --> 00:08:37,650 Why am I here? 124 00:08:37,650 --> 00:08:39,320 You were asleep for two days. 125 00:08:39,950 --> 00:08:42,450 I thought something had gone wrong with you, so I went to see Gi Yun... 126 00:08:42,649 --> 00:08:43,850 and brought you here. 127 00:08:45,790 --> 00:08:48,330 Jaclyn, do you take sleeping pills? 128 00:08:49,659 --> 00:08:50,930 What do you mean? 129 00:08:51,029 --> 00:08:54,970 The doctor said you took sleeping pills every day, 130 00:08:55,529 --> 00:08:56,830 but you denied it. 131 00:08:58,269 --> 00:09:02,210 This means Gi Yun gave it to you without your knowledge. 132 00:09:03,009 --> 00:09:06,279 What? Gi Yun fed me sleeping pills? 133 00:09:06,609 --> 00:09:07,840 Why would he do that? 134 00:09:11,210 --> 00:09:13,220 Wait, did he try to kill me? 135 00:09:14,180 --> 00:09:15,989 I wasn't sure if he tried to kill you. 136 00:09:17,019 --> 00:09:19,320 But it's still too dangerous to overdose on sleeping pills. 137 00:09:20,190 --> 00:09:23,790 You two are divorced. There's no reason to stay with him. 138 00:09:24,790 --> 00:09:27,629 Move out of his house before something worse happens. 139 00:09:27,629 --> 00:09:28,700 No. 140 00:09:29,970 --> 00:09:32,999 I'll leave with my investment in three months. 141 00:09:34,570 --> 00:09:36,409 I'll start over with that money. 142 00:09:37,239 --> 00:09:38,340 Just wait and see. 143 00:09:38,940 --> 00:09:40,340 I won't go down like this. 144 00:09:41,680 --> 00:09:43,249 Even if I went down, 145 00:09:44,210 --> 00:09:45,749 I would never go down alone. 146 00:09:47,920 --> 00:09:50,790 Gi Yun, the new president of Shinsung Bank... 147 00:09:50,790 --> 00:09:53,859 would most likely be Min Ki Deok, the man we supported. 148 00:09:54,989 --> 00:09:56,159 That's great news. 149 00:09:56,859 --> 00:10:00,129 In that case, it'd be much easier to finance... 150 00:10:00,129 --> 00:10:01,629 the VK Media business. 151 00:10:02,170 --> 00:10:03,600 That means you and I will have... 152 00:10:03,769 --> 00:10:05,670 nothing to stop us from having a bright future. 153 00:10:06,670 --> 00:10:09,739 This country will soon be in our hands. 154 00:10:10,239 --> 00:10:12,979 Right, I heard you divorced Jaclyn. 155 00:10:12,979 --> 00:10:16,409 Yes, she demanded that I return her investment within three months. 156 00:10:18,009 --> 00:10:20,350 She was more naive than I thought... 157 00:10:20,420 --> 00:10:23,519 if she really thought she could get it back. 158 00:10:24,489 --> 00:10:25,590 Tell me about it. 159 00:10:26,790 --> 00:10:29,560 What would you do with her if you were in my shoes? 160 00:10:32,159 --> 00:10:35,499 You got what Seo Hee Jae wanted, the divorce paper. 161 00:10:37,100 --> 00:10:39,340 You should put off processing the document. 162 00:10:41,070 --> 00:10:42,639 Put off processing the document? 163 00:10:42,639 --> 00:10:45,909 It would be more favorable for you to stay married to Jaclyn... 164 00:10:46,080 --> 00:10:48,479 if you wanted to keep the rights to that money... 165 00:10:48,850 --> 00:10:50,779 and make sure it was tough for Jaclyn to retrieve the investment. 166 00:10:51,379 --> 00:10:54,619 A situation that makes it tough for Jaclyn to retrieve the investment? 167 00:10:55,519 --> 00:10:56,820 What kind of situation? 168 00:10:58,320 --> 00:10:59,619 For example, 169 00:10:59,960 --> 00:11:02,659 she could suddenly come down with a mental problem... 170 00:11:02,659 --> 00:11:05,759 and get locked up in a mental institution. 171 00:11:06,259 --> 00:11:09,800 Or what if she passes away... 172 00:11:10,399 --> 00:11:11,999 in a sudden accident? 173 00:11:14,639 --> 00:11:17,409 The family has the right to lock someone up... 174 00:11:17,739 --> 00:11:19,310 in a mental institution. 175 00:11:19,580 --> 00:11:22,310 Also, if anyone ends up dying, 176 00:11:22,609 --> 00:11:24,310 the person's assets will be... 177 00:11:24,310 --> 00:11:26,950 left behind to the closest person. 178 00:11:30,550 --> 00:11:33,690 Until our divorce is finalized on paper, 179 00:11:34,090 --> 00:11:35,989 Jaclyn's only family... 180 00:11:37,590 --> 00:11:38,830 is me. 181 00:11:50,470 --> 00:11:51,680 I just got you discharged. 182 00:11:53,210 --> 00:11:54,739 Will you really go back to Gi Yun's home? 183 00:11:55,450 --> 00:11:57,009 It's not just his home. 184 00:11:57,009 --> 00:11:58,350 That's my home too. 185 00:11:58,350 --> 00:11:59,749 If it gets too hard to hold out, feel free to leave. 186 00:12:00,550 --> 00:12:02,119 Don't stay there like a fool only to get bullied and tormented... 187 00:12:02,119 --> 00:12:03,450 by Gi Yun and his mother. 188 00:12:05,690 --> 00:12:08,430 I need money to last until I get my investment back. 189 00:12:09,090 --> 00:12:11,359 Let me borrow some, Seung Pil. 190 00:12:11,700 --> 00:12:13,100 I don't have any money. 191 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 You can borrow some from Woo Hyuk. 192 00:12:15,930 --> 00:12:17,070 You didn't know? 193 00:12:17,200 --> 00:12:19,239 He's the successor of Jung Capital. 194 00:12:19,769 --> 00:12:20,840 What? 195 00:12:21,869 --> 00:12:23,570 Are you serious? 196 00:12:23,840 --> 00:12:26,210 Some friends Hee Jae and Woo Hyuk are. 197 00:12:26,509 --> 00:12:28,979 How can they keep that from you? 198 00:12:30,379 --> 00:12:34,220 Woo Hyuk is the successor of Jung Capital? 199 00:12:34,550 --> 00:12:35,820 Good work! 200 00:12:35,820 --> 00:12:37,749 - Good work! - Good work! 201 00:12:37,749 --> 00:12:40,019 - Good work! - Good work today. 202 00:12:40,019 --> 00:12:41,220 - Good work! - Good work. 203 00:12:41,320 --> 00:12:42,489 Good work. 204 00:12:42,930 --> 00:12:45,159 - Good work. - Let's go. Good work. 205 00:12:45,159 --> 00:12:46,300 Good work. 206 00:12:53,070 --> 00:12:55,269 Are you okay, Woo Hyuk? 207 00:12:55,269 --> 00:12:58,540 Yes, I'm fine. I'm at the studio right now. 208 00:12:58,710 --> 00:13:00,210 The shoot just ended. 209 00:13:00,909 --> 00:13:03,210 I'll stop by the office, then be there after work. 210 00:13:03,779 --> 00:13:05,450 I'm fine, so take your time. 211 00:13:13,259 --> 00:13:14,489 You should be careful. 212 00:13:15,159 --> 00:13:16,529 There have been several actors... 213 00:13:16,529 --> 00:13:18,659 who died young from a sudden illness or accident. 214 00:13:24,029 --> 00:13:26,300 That shouldn't happen to you. 215 00:13:27,139 --> 00:13:28,200 Right? 216 00:13:30,909 --> 00:13:32,009 Gi Yun. 217 00:13:32,840 --> 00:13:34,810 Things won't go as you wish. 218 00:13:36,050 --> 00:13:38,109 Because I need to keep Hee Jae safe. 219 00:13:48,560 --> 00:13:52,200 I thought you moved in with Seung Pil and wouldn't return. 220 00:13:52,200 --> 00:13:53,460 But you're back. 221 00:13:54,460 --> 00:13:58,399 You are the most shameless person in this country, you know that? 222 00:13:58,399 --> 00:14:01,769 And you're the most immoral person in this country. 223 00:14:01,940 --> 00:14:04,239 Didn't you put sleeping pills in my food? 224 00:14:05,710 --> 00:14:07,409 "Sleeping pills?" 225 00:14:07,909 --> 00:14:11,779 Do you think I would've done such a barbaric thing... 226 00:14:11,779 --> 00:14:13,850 to my former daughter-in-law? 227 00:14:15,220 --> 00:14:18,690 With how unsophisticated you are, it's like I'm talking to a wall. 228 00:14:21,889 --> 00:14:24,430 Right now, I'm off to meet... 229 00:14:25,999 --> 00:14:27,930 Hee Jae. 230 00:14:34,369 --> 00:14:35,470 "Unsophisticated?" 231 00:14:35,840 --> 00:14:37,639 How dare you say that when you only think... 232 00:14:37,639 --> 00:14:40,710 of your daughter-in-law as money and ruthlessly throw her away... 233 00:14:40,710 --> 00:14:42,009 once she becomes useless? 234 00:14:49,190 --> 00:14:52,420 Hee Jae. It's upsetting and frustrating that... 235 00:14:52,489 --> 00:14:55,060 you can't move in even though Gi Yun... 236 00:14:55,259 --> 00:14:56,960 got a divorce, right? 237 00:14:58,159 --> 00:15:02,029 No. Since you think dearly of me, 238 00:15:02,300 --> 00:15:03,629 I should bear with it and wait. 239 00:15:04,269 --> 00:15:07,340 You have such a big heart, Hee Jae. 240 00:15:08,570 --> 00:15:11,170 Jaclyn is like a total leech. 241 00:15:11,269 --> 00:15:13,379 Kicking her out won't be easy. 242 00:15:14,580 --> 00:15:16,080 Now that I think about it, 243 00:15:16,609 --> 00:15:19,749 Jaclyn is more obstinate and spiteful... 244 00:15:19,749 --> 00:15:21,080 than Ju Kyung. 245 00:15:22,920 --> 00:15:25,659 My gosh. I'm sorry. 246 00:15:25,989 --> 00:15:28,960 I keep forgetting that you and Ju Kyung... 247 00:15:28,960 --> 00:15:30,060 were friends. 248 00:15:30,759 --> 00:15:31,830 Why... 249 00:15:32,899 --> 00:15:35,159 did you hate Ju Kyung so much? 250 00:15:37,600 --> 00:15:39,700 I know it's mean of me to say this. 251 00:15:40,840 --> 00:15:42,109 But she was lowly... 252 00:15:42,239 --> 00:15:44,710 and not up to par with my family. 253 00:15:45,479 --> 00:15:47,279 What's more, she was an orphan... 254 00:15:47,540 --> 00:15:50,509 with a family that had nothing to parade about. 255 00:15:51,249 --> 00:15:53,019 She thought too highly of herself... 256 00:15:53,019 --> 00:15:55,619 and even dared to marry Gi Yun. 257 00:15:56,389 --> 00:15:58,690 Do you know what Ju Kyung lacked the most? 258 00:15:58,920 --> 00:16:00,859 Conscience. 259 00:16:04,460 --> 00:16:06,759 So that was why you hated her. 260 00:16:06,759 --> 00:16:09,100 What I don't understand is... 261 00:16:09,100 --> 00:16:11,570 why such an elegant and refined person like you... 262 00:16:11,769 --> 00:16:14,269 was friends with Ju Kyung. 263 00:16:14,840 --> 00:16:16,609 It's really weird. 264 00:16:18,739 --> 00:16:19,879 Good gracious. 265 00:16:21,540 --> 00:16:24,909 Mother. I'm that Shin Ju Kyung. 266 00:16:26,080 --> 00:16:28,019 Don't you realize that... 267 00:16:28,019 --> 00:16:29,889 you are the lowest for judging someone... 268 00:16:30,019 --> 00:16:31,960 by their flashy looks? 269 00:16:33,519 --> 00:16:38,800 (Jung Capital) 270 00:16:42,170 --> 00:16:45,170 Director Seo. It's Woo Hyuk's mom. 271 00:16:47,040 --> 00:16:48,399 Can we meet? 272 00:16:48,869 --> 00:16:50,109 Of course, Ms. Jung. 273 00:16:51,409 --> 00:16:53,440 All right. I'll be right there. 274 00:16:57,210 --> 00:16:58,279 Hee Jae? 275 00:16:58,749 --> 00:17:01,749 Do you know Woo Hyuk's mom? 276 00:17:03,090 --> 00:17:04,149 I do. 277 00:17:05,149 --> 00:17:09,029 May I ask why you are meeting up with his mom? 278 00:17:10,330 --> 00:17:12,060 I was Woo Hyuk's manager. 279 00:17:12,359 --> 00:17:13,929 There are reasons to meet now and then. 280 00:17:14,959 --> 00:17:17,030 I need to get going, Ms. Hong. 281 00:17:17,600 --> 00:17:19,840 - I'll see you again. - Sure. 282 00:17:29,310 --> 00:17:33,850 So, Hee Jae is even meeting with Woo Hyuk's mom? 283 00:17:36,020 --> 00:17:39,590 Don't tell me Hee Jae is weighing between... 284 00:17:39,590 --> 00:17:42,560 my Gi Yun and Jung Woo Hyuk. 285 00:17:46,300 --> 00:17:48,230 Jun Hee. Director Seo promised... 286 00:17:48,230 --> 00:17:50,699 to break it off with Woo Hyuk. So why meet her? 287 00:17:51,330 --> 00:17:55,040 I must find out why Seo Hee Jae is living as a nonexistent woman... 288 00:17:55,199 --> 00:17:56,310 in this world. 289 00:17:56,310 --> 00:17:59,179 Do you think she'll come clean about herself? 290 00:18:00,780 --> 00:18:02,379 I'll make her do it. 291 00:18:05,850 --> 00:18:07,520 - Hey, Mom. - Hi. 292 00:18:07,780 --> 00:18:09,389 Why are you here and not at your store? 293 00:18:10,449 --> 00:18:12,560 I sent you the photos of the blind date candidates. 294 00:18:12,560 --> 00:18:13,619 So where is your reply? 295 00:18:13,619 --> 00:18:15,219 Did you come here for that? 296 00:18:15,219 --> 00:18:16,490 We could've talked at home. 297 00:18:16,490 --> 00:18:19,300 I had no choice. Your dad pestered me to get your answer. 298 00:18:20,600 --> 00:18:21,699 Here. 299 00:18:23,030 --> 00:18:25,000 Choose one. Who will you meet? 300 00:18:25,469 --> 00:18:27,100 None of them is my type. 301 00:18:27,869 --> 00:18:30,109 Aren't you going on this blind date because of your dad, 302 00:18:30,109 --> 00:18:31,740 even though your heart is with Woo Hyuk? 303 00:18:31,840 --> 00:18:33,280 Just choose anyone. 304 00:18:33,280 --> 00:18:34,780 Then you pick one. 305 00:18:34,780 --> 00:18:36,709 I'll meet with anyone you pick. 306 00:18:37,280 --> 00:18:38,649 I'm returning to my office. 307 00:18:41,350 --> 00:18:42,550 Good grief. 308 00:18:42,550 --> 00:18:44,850 Our families are not some foul enemies like Romeo and Juliet. 309 00:18:45,020 --> 00:18:48,159 I can't understand why Hee Chan hates and opposes Woo Hyuk so much. 310 00:18:48,590 --> 00:18:51,889 I feel terribly bad for my dear Bit Na. 311 00:18:52,199 --> 00:18:55,730 (VK Media Culture Valley Blueprint) 312 00:18:55,730 --> 00:18:59,869 (Divorce Application with Parental Authority) 313 00:19:04,909 --> 00:19:06,280 For example, 314 00:19:06,510 --> 00:19:09,350 she could suddenly come down with a mental problem... 315 00:19:09,350 --> 00:19:12,480 and get locked up in a mental institution. 316 00:19:12,850 --> 00:19:13,919 Or... 317 00:19:14,820 --> 00:19:18,590 what if she passes away in a sudden accident? 318 00:19:26,699 --> 00:19:31,100 (Wife: Jaclyn Taylor) 319 00:19:34,699 --> 00:19:35,810 Choi Min Ha? 320 00:19:38,510 --> 00:19:40,139 The name sounds familiar. 321 00:19:41,639 --> 00:19:42,780 Choi Min Ha. 322 00:19:45,409 --> 00:19:46,820 Choi Min Ha. 323 00:19:52,760 --> 00:19:56,490 Gi Yun. You can turn me into a famous actress, right? 324 00:19:58,189 --> 00:19:59,260 Of course. 325 00:20:00,129 --> 00:20:03,399 But why do you want to become a famous actress that badly? 326 00:20:03,899 --> 00:20:06,169 When I become famous and earn buckets, 327 00:20:06,600 --> 00:20:08,800 I have to find my baby sister. She was adopted to the US. 328 00:20:10,139 --> 00:20:11,810 Your sister was adopted to the US? 329 00:20:20,719 --> 00:20:23,290 This is me, and this is my sister Min Ha. 330 00:20:24,389 --> 00:20:26,090 We're fraternal twins. 331 00:20:26,719 --> 00:20:27,889 "Fraternal twins?" 332 00:20:29,189 --> 00:20:31,330 After Dad passed away, Mom raised me... 333 00:20:31,730 --> 00:20:33,659 and Min Ha by herself. 334 00:20:34,830 --> 00:20:36,800 But raising two kids was tough. 335 00:20:36,869 --> 00:20:38,600 So, she sent my sister to the US for adoption. 336 00:20:39,939 --> 00:20:41,469 You see, Min Ha had a weak body. 337 00:20:43,969 --> 00:20:46,609 When Mom found out that the family that adopted Min Ha... 338 00:20:46,709 --> 00:20:49,550 was incredibly rich, she sent Min Ha to the US. 339 00:20:51,310 --> 00:20:52,980 Rather than the healthy me, 340 00:20:53,379 --> 00:20:54,679 my mom believed my weak baby sister... 341 00:20:55,250 --> 00:20:58,020 would become healthier by sending her to that wealthy family. 342 00:21:00,760 --> 00:21:01,859 Choi Min Ha. 343 00:21:03,530 --> 00:21:06,899 Help me so that I can find my baby sister, okay? 344 00:21:09,100 --> 00:21:10,199 Got it. 345 00:21:20,639 --> 00:21:21,780 Choi Min Ha? 346 00:21:24,209 --> 00:21:27,679 The unidentical twin sister of the deceased Choi Eun Ha? 347 00:21:31,719 --> 00:21:32,859 No way. 348 00:21:33,689 --> 00:21:35,419 Unless Jaclyn were crazy, 349 00:21:35,929 --> 00:21:39,359 she wouldn't have hit on me, the man her sister loved. 350 00:21:39,699 --> 00:21:40,800 I must be wrong. 351 00:21:43,929 --> 00:21:46,270 (Chairman Jang Gi Yun) 352 00:21:46,270 --> 00:21:48,939 Sung Gu. Find Jaclyn's records... 353 00:21:49,369 --> 00:21:51,469 before she got adopted at once. 354 00:21:52,310 --> 00:21:55,310 Jaclyn, Korean name Choi Min Ha's family, 355 00:21:55,310 --> 00:21:56,679 and the adoption agency. 356 00:21:57,510 --> 00:22:00,250 Find every trace about Jaclyn and report it to me. 357 00:22:00,919 --> 00:22:03,649 Use every manpower to find everything about Jaclyn, 358 00:22:04,290 --> 00:22:06,359 and report it to me as soon as possible. 359 00:22:10,060 --> 00:22:11,060 (Jung Capital) 360 00:22:11,060 --> 00:22:14,659 I must apologize first, but I did a background check on you. 361 00:22:16,100 --> 00:22:17,699 A background check on me? 362 00:22:17,869 --> 00:22:21,340 This person named Seo Hee Jae and Suzuki Miharu did not exist. 363 00:22:21,800 --> 00:22:24,070 It was a fictional character, non-existent in this world. 364 00:22:27,379 --> 00:22:30,449 Ms. Seo Hee Jae. Who are you really? 365 00:22:35,520 --> 00:22:38,119 If you do not reveal your identity, 366 00:22:38,550 --> 00:22:40,189 I will report you to the police. 367 00:22:40,790 --> 00:22:42,859 You made a fake ID card and passport... 368 00:22:42,859 --> 00:22:45,490 to come up with this identity. But the police will expose... 369 00:22:45,859 --> 00:22:47,330 who you really are. 370 00:22:52,230 --> 00:22:53,469 (Jung Capital) 371 00:22:53,469 --> 00:22:54,899 (Jung Woo Hyuk: Will you return late?) 372 00:22:57,010 --> 00:22:58,439 Do you have plans with my son? 373 00:22:59,510 --> 00:23:00,609 Yes. 374 00:23:05,550 --> 00:23:06,619 Will you return late? 375 00:23:07,850 --> 00:23:10,119 Text him back that you can't go today. 376 00:23:10,490 --> 00:23:12,290 Don't make my son wait. 377 00:23:16,790 --> 00:23:20,030 Woo Hyuk. I'm afraid we can't meet today. 378 00:23:20,530 --> 00:23:21,629 Don't wait for me. 379 00:23:41,850 --> 00:23:43,949 (I'm grateful to live as a man who can wait for you.) 380 00:23:48,090 --> 00:23:51,030 I'm grateful to live as a man who can wait for you. 381 00:23:55,359 --> 00:23:59,139 Ms. Seo, tell me who you really are! 382 00:24:04,040 --> 00:24:06,580 Call the police, Soo Ho. 383 00:24:06,679 --> 00:24:08,740 Tell them that there is a woman who fakes her identity. 384 00:24:08,840 --> 00:24:10,909 (Jung Capital) 385 00:24:10,909 --> 00:24:13,020 - Well... - Now! 386 00:24:15,820 --> 00:24:17,649 - Is this the police? - I am Shin Ju Kyung. 387 00:24:21,520 --> 00:24:22,689 Shin Ju Kyung? 388 00:24:22,990 --> 00:24:25,159 Did you just say you were Shin Ju Kyung? 389 00:24:25,689 --> 00:24:26,800 Yes. 390 00:24:28,760 --> 00:24:30,429 I am Shin Ju Kyung. 391 00:24:31,629 --> 00:24:33,169 But she died. 392 00:24:34,199 --> 00:24:35,939 Gi Yun staged a car accident... 393 00:24:37,340 --> 00:24:38,909 to kill me. 394 00:24:41,280 --> 00:24:42,580 And my sister, Ye Kyung, 395 00:24:44,649 --> 00:24:46,179 died in my place. 396 00:24:46,480 --> 00:24:50,619 Chairman Jang tried to kill Director Shin Ju Kyung? 397 00:24:51,520 --> 00:24:53,919 My father-in-law appointed me as the next chairperson... 398 00:24:54,389 --> 00:24:55,790 of WJ Entertainment. 399 00:24:56,689 --> 00:24:58,290 After that, he passed away. 400 00:25:00,260 --> 00:25:02,530 After my father-in-law passed, 401 00:25:03,669 --> 00:25:06,469 Gi Yun framed me for his murder and sent me to prison. 402 00:25:08,040 --> 00:25:10,340 I lost the child I was pregnant with... 403 00:25:11,840 --> 00:25:14,379 and was separated from my daughter, Soo A. 404 00:25:18,379 --> 00:25:21,980 My sister, Ye Kyung, died before my eyes, 405 00:25:23,149 --> 00:25:25,990 and I got plastic surgery despite the risk of death. 406 00:25:31,060 --> 00:25:33,030 I had to become Seo Hee Jae... 407 00:25:34,300 --> 00:25:36,300 to get my revenge on Gi Yun. 408 00:25:36,600 --> 00:25:40,040 What a brutal man! 409 00:25:40,469 --> 00:25:42,770 How can he do this as a human? 410 00:25:42,869 --> 00:25:44,909 He's unbelievably wicked. 411 00:25:45,439 --> 00:25:47,310 I will get my revenge against him... 412 00:25:50,109 --> 00:25:52,080 and take my daughter, Soo A, back. 413 00:25:53,550 --> 00:25:54,649 That is... 414 00:25:55,820 --> 00:25:59,659 the reason why I am here again as Seo Hee Jae. 415 00:26:01,060 --> 00:26:02,189 Woo Hyuk knows... 416 00:26:03,060 --> 00:26:05,760 that you are Ju Kyung, right? 417 00:26:06,560 --> 00:26:08,530 That's why he's in love with you. 418 00:26:10,300 --> 00:26:11,399 Yes. 419 00:26:11,399 --> 00:26:13,070 I finally understand everything. 420 00:26:14,270 --> 00:26:16,869 That was why he suddenly... 421 00:26:17,939 --> 00:26:21,310 fell in love with you after he spent years... 422 00:26:21,310 --> 00:26:22,780 unable to get over Director Shin. 423 00:26:25,350 --> 00:26:26,919 I already told you... 424 00:26:28,320 --> 00:26:31,820 that I did not deserve to be with Woo Hyuk. 425 00:26:34,859 --> 00:26:38,330 I cannot dare to want to be with him. 426 00:26:42,399 --> 00:26:44,330 I must destroy Gi Yun, 427 00:26:46,000 --> 00:26:47,840 so I have to go be with that wicked man. 428 00:26:49,100 --> 00:26:52,510 How can someone like me want to be with Woo Hyuk? 429 00:26:54,310 --> 00:26:55,409 He's someone... 430 00:26:57,649 --> 00:26:59,679 who cannot be with a woman like me. 431 00:27:01,879 --> 00:27:04,219 A woman like me who seeks brutal revenge... 432 00:27:06,159 --> 00:27:08,060 does not deserve to be by his side. 433 00:27:09,060 --> 00:27:10,230 Ms. Seo. 434 00:27:12,290 --> 00:27:14,060 You're a good person. 435 00:27:16,000 --> 00:27:18,129 It's not that you don't deserve him. 436 00:27:19,600 --> 00:27:22,169 But you'll go and be with Gi Yun to get your revenge. 437 00:27:23,770 --> 00:27:24,869 I cannot allow... 438 00:27:25,840 --> 00:27:29,850 my son to stay in love with him. 439 00:27:31,780 --> 00:27:32,919 I'm sorry. 440 00:27:34,580 --> 00:27:37,750 No. I would also stop my child... 441 00:27:39,149 --> 00:27:41,119 from falling into dangerous love... 442 00:27:42,159 --> 00:27:43,290 if I were the mother. 443 00:27:43,859 --> 00:27:45,490 It must've been a tough life. 444 00:27:47,659 --> 00:27:49,000 I pity you deeply... 445 00:27:50,429 --> 00:27:52,399 as a fellow woman. 446 00:27:56,340 --> 00:27:59,010 I'll help you get your revenge. 447 00:28:01,909 --> 00:28:03,010 Ms. Jung. 448 00:28:04,050 --> 00:28:07,219 I'll be your support for your revenge. 449 00:28:07,550 --> 00:28:10,750 But please, not my son, Woo Hyuk. 450 00:28:11,590 --> 00:28:14,919 I don't want him to end up miserable... 451 00:28:15,260 --> 00:28:16,459 because of your revenge. 452 00:28:17,830 --> 00:28:20,959 Of course. I also don't want him... 453 00:28:22,530 --> 00:28:24,869 to be hurt in any way. 454 00:28:32,310 --> 00:28:34,310 Goodness. 455 00:28:43,389 --> 00:28:44,449 Gosh. 456 00:28:45,590 --> 00:28:46,689 My gosh. 457 00:28:46,689 --> 00:28:47,859 Have some of this, Mr. Hwang. 458 00:28:49,830 --> 00:28:50,929 What is it? 459 00:28:52,629 --> 00:28:54,959 I thought you'd be physically strained... 460 00:28:54,959 --> 00:28:57,800 doing manual labor by day and delivering by night. 461 00:29:05,639 --> 00:29:09,280 This is supposed to give you energy and boost your health too. 462 00:29:10,649 --> 00:29:13,119 I got some for you as I got one for my mom. 463 00:29:15,320 --> 00:29:18,990 Woo Hyuk, lately, 464 00:29:19,520 --> 00:29:23,490 I've been aching all over. Thank you. 465 00:29:32,500 --> 00:29:34,439 I'm already feeling... 466 00:29:34,439 --> 00:29:37,969 lots of energy thanks to your kind thoughts. 467 00:29:37,969 --> 00:29:40,609 I feel so strong. 468 00:29:43,810 --> 00:29:44,879 Thank you. 469 00:29:45,909 --> 00:29:47,949 Your mother is blessed... 470 00:29:49,419 --> 00:29:50,850 to have a son like you. 471 00:29:51,949 --> 00:29:54,290 Gosh, you're making me feel embarrassed. 472 00:30:08,770 --> 00:30:11,240 This is me, and this is my sister Min Ha. 473 00:30:12,340 --> 00:30:14,080 We're fraternal twins. 474 00:30:22,050 --> 00:30:23,290 So, Choi Min Ha is... 475 00:30:24,619 --> 00:30:27,619 the fraternal twin sister of the dead Choi Eun Ha? 476 00:30:28,219 --> 00:30:29,290 Yes. 477 00:30:29,389 --> 00:30:30,889 Her mother is Im Sun Ja, 478 00:30:31,030 --> 00:30:32,830 and her fraternal twin sister is Choi Eun Ha. 479 00:30:33,600 --> 00:30:37,230 Choi Eun Ha was an actress at WJ who killed herself. 480 00:30:39,939 --> 00:30:41,139 Jaclyn! 481 00:30:45,909 --> 00:30:47,740 You're home, Gi Yun. 482 00:30:50,209 --> 00:30:52,179 Did something happen to him? 483 00:30:53,980 --> 00:30:55,050 Honey. 484 00:30:56,719 --> 00:30:57,790 Jaclyn. 485 00:30:59,820 --> 00:31:01,219 What is it? 486 00:31:02,060 --> 00:31:03,129 Choi Eun Ha. 487 00:31:04,459 --> 00:31:05,530 Is she your sister? 488 00:31:07,830 --> 00:31:10,830 Choi Eun Ha? Who's that? 489 00:31:13,169 --> 00:31:15,939 You disgust me. You make me nauseous... 490 00:31:15,939 --> 00:31:17,139 and terrify me. 491 00:31:18,040 --> 00:31:20,980 How could you approach me, a man your sister loved? 492 00:31:25,280 --> 00:31:28,080 You're disgusting. You deserve to die. 493 00:31:28,149 --> 00:31:30,090 - Die! - No! 494 00:31:33,889 --> 00:31:35,090 Die! 495 00:32:19,899 --> 00:32:22,300 (The Elegant Empire) 496 00:32:22,300 --> 00:32:24,040 I'll move into Gi Yun's home soon. 497 00:32:24,040 --> 00:32:25,540 Once I marry him, 498 00:32:25,540 --> 00:32:27,439 we'll naturally be over too. 499 00:32:27,439 --> 00:32:30,080 Come to think of it, you approached me with Seung Pil... 500 00:32:30,080 --> 00:32:32,580 to get revenge for your sister, Eun Ha. 501 00:32:32,580 --> 00:32:35,379 Get rid of Jaclyn without causing any future trouble. 502 00:32:35,379 --> 00:32:37,290 If this goes wrong, you and I will both go down. 503 00:32:37,290 --> 00:32:39,490 Jaclyn, I'll make you pay the price... 504 00:32:39,490 --> 00:32:41,219 for toying with me. 505 00:32:41,419 --> 00:32:42,959 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 36186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.