All language subtitles for The.Bankers.of.God.The.Calvi.Affair.2002.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:13,048 This film is dedicated to gian Maria volonte' 2 00:00:25,859 --> 00:00:29,818 The calvi affair - the bankers of god 3 00:00:42,709 --> 00:00:46,827 This film is based on known historical facts 4 00:00:51,593 --> 00:00:54,335 - Anna, whatis it? - Mr. Kane is coming. 5 00:00:55,097 --> 00:00:58,180 They've still got to pay for the torpedo-boats. 6 00:00:58,433 --> 00:01:02,051 - How many have the Peruvians got? - 5 or 6, I think. 7 00:01:03,105 --> 00:01:04,561 By the way... 8 00:01:04,815 --> 00:01:07,557 Is that ministry of defense story true? 9 00:01:07,943 --> 00:01:10,663 The general now knows that to sell arms, he must enroll in our lodge. 10 00:01:10,821 --> 00:01:14,655 - Still alive? - Sindona, it's not siesta time! 11 00:01:14,950 --> 00:01:16,065 What is it now? 12 00:01:18,078 --> 00:01:20,820 It's freezing, why not turn it down? 13 00:01:21,582 --> 00:01:25,074 Security says that Mr. Kane is coming. 14 00:01:25,460 --> 00:01:29,203 Tell the guards not to let anyone in after Kane, please! 15 00:01:29,590 --> 00:01:33,333 If he knows about the deal with the sandinistas, we deny it. 16 00:01:33,719 --> 00:01:35,835 Wake up! Kane's coming. 17 00:01:37,347 --> 00:01:39,338 Michele! Are you sick? 18 00:01:39,516 --> 00:01:42,349 The rise of the communists creates new problems. 19 00:01:42,603 --> 00:01:47,097 They represent changes that have occurred in Italian society 20 00:01:47,357 --> 00:01:51,976 and they could decide to adopt a mask of respectability. 21 00:01:52,362 --> 00:01:56,150 Considering their electoral success, maybe they already have. 22 00:01:56,408 --> 00:01:58,990 Italy would be the first country to slide eastwards. 23 00:01:59,161 --> 00:02:01,277 The "corriere della sera" is crucial. 24 00:02:01,622 --> 00:02:05,240 - That newspaper? What about me? - Are they fighting with dad? 25 00:02:07,169 --> 00:02:08,625 It's their business. 26 00:02:08,920 --> 00:02:11,912 Priority: Get the "corriere” away from communist influences. 27 00:02:12,257 --> 00:02:15,749 - That's enough, sindona! - Smile, dad knows what he's doing. 28 00:02:16,887 --> 00:02:20,755 What family? No family would abandon one of its members! 29 00:02:22,267 --> 00:02:23,882 I'd need a certain amount... 30 00:02:25,187 --> 00:02:29,180 Tell me, do you think it could save you this time or... 31 00:02:29,316 --> 00:02:32,183 - Would it be another failure? - Look who's talking! 32 00:02:32,694 --> 00:02:36,061 You declared to the press that you hardly knew me! 33 00:02:36,448 --> 00:02:40,942 What should I have done? Talk about the mess you made? 34 00:02:41,745 --> 00:02:43,906 The Vatican lost a lot of money. 35 00:02:44,039 --> 00:02:48,749 You lost nothing, not a cent! Even the firm was milked dry. 36 00:02:49,544 --> 00:02:53,457 - You gave me false accounts! - Let's stop this. 37 00:02:54,925 --> 00:03:00,921 Is there anyone who wants to give a few million dollars to sindona? 38 00:03:01,431 --> 00:03:03,217 Let's stop it for real, sindona. 39 00:03:04,476 --> 00:03:06,341 All right. 40 00:03:07,562 --> 00:03:09,052 I get it. 41 00:03:11,066 --> 00:03:16,186 In reference to that restructuring plan, how is the p2 lodge doing? 42 00:03:16,321 --> 00:03:19,529 Very well. You'll have the complete text soon. 43 00:03:25,580 --> 00:03:27,741 Sindona, banker to the mafia and the CIA, 44 00:03:27,874 --> 00:03:31,207 is jailed in the usa for bankruptcy. 45 00:03:31,753 --> 00:03:34,745 Archbishop marcinkus, although involved in sindona's downfall, 46 00:03:34,840 --> 00:03:37,957 stays on as chairman of the board of the Vatican bank, the I.0.R. 47 00:03:38,218 --> 00:03:42,131 Sindona's bankruptcy also leads to marcinkus' deputy at the ior, Luigi mennini 48 00:03:42,264 --> 00:03:44,721 being briefly detained. 49 00:03:45,100 --> 00:03:49,764 Calvi, chairman of the catholic banco ambrosiano, takes sindona's place. 50 00:03:50,272 --> 00:03:52,263 A well-known Spanish journalist writes: 51 00:03:52,524 --> 00:03:54,560 "Marcinkus and the I.0o.R., and calvi, continue 52 00:03:54,735 --> 00:03:58,478 to build a worldwide catholic network against communism." 53 00:04:25,766 --> 00:04:26,881 Sir! 54 00:04:27,142 --> 00:04:30,134 The Holy See has sent the envelope you were expecting. 55 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Ah, yes. 56 00:04:34,775 --> 00:04:37,266 The telex is top priority, please. 57 00:04:37,903 --> 00:04:40,064 Cancel rizzoli. 58 00:04:40,322 --> 00:04:43,655 - Rearrange my meeting with tassan din. - Don't you worry, sir. 59 00:04:43,909 --> 00:04:45,524 - Have a good trip. - Goodbye, mennini. 60 00:04:45,660 --> 00:04:49,073 Sir, I blocked that loan to the communist party. 61 00:04:49,331 --> 00:04:52,118 - We'll see... - Sorry, I don't understand. 62 00:05:28,453 --> 00:05:33,117 It seems the price to stop them from publishing was 250,000,000. 63 00:05:33,375 --> 00:05:38,870 A waste! The pope in his bathing costume doesn't shock anyone. 64 00:05:39,339 --> 00:05:42,081 - Thank them anyway. - Your holiness... 65 00:05:42,342 --> 00:05:47,462 To avoid being shot with something more dangerous than a camera lens... 66 00:05:47,639 --> 00:05:52,850 Your holiness, marcinkus and calvi are here. They're waiting in there. 67 00:05:53,603 --> 00:05:56,720 Speak of the devil! It's precisely marcinkus 68 00:05:56,857 --> 00:05:59,849 who should be handling my security. 69 00:06:00,110 --> 00:06:03,477 You may go. We'll discuss it another time. 70 00:06:10,161 --> 00:06:12,368 Here, I've brought you the tape. 71 00:06:13,123 --> 00:06:17,412 - Dear calvi, how are you? - Very well, thank you. 72 00:06:17,544 --> 00:06:20,001 - And your family? - They're all well, thanks. 73 00:06:20,380 --> 00:06:26,421 Solidarnosc must not be thought of as simply a trade union. 74 00:06:27,429 --> 00:06:28,429 Ready. 75 00:06:28,722 --> 00:06:32,010 Out of respect for his holiness, the pope's face is not shown in this film 76 00:06:32,142 --> 00:06:34,222 for millions of poles it is a means of fighting back. 77 00:06:35,186 --> 00:06:39,145 My brothers are waking up from the long sleep 78 00:06:39,441 --> 00:06:44,652 into which they had sunk after the hard decisions taken at yalta. 79 00:06:45,030 --> 00:06:48,397 The fight has begun to snatch Poland back 80 00:06:48,658 --> 00:06:52,446 from this somnambulism. I would like to help them... 81 00:06:52,704 --> 00:06:59,826 One must help them beat secular capitalist or marxist offensives. 82 00:07:00,295 --> 00:07:03,412 Marxist, your holiness... If you'll excuse me. 83 00:07:03,798 --> 00:07:07,336 Calvi is here for one reason only: To contribute to this struggle. 84 00:07:07,469 --> 00:07:12,714 Right-wing dictatorships decline, left-wing dictatorships remain. 85 00:07:12,974 --> 00:07:15,556 That is why they must be fought. 86 00:07:15,810 --> 00:07:20,474 Franco's and Salazar's dictatorships took a good while to decline! 87 00:07:20,732 --> 00:07:24,725 And if they don't get rid of pinochet, I'd like to see when he'll decline! 88 00:07:25,820 --> 00:07:29,563 The boss has a sense of time that's a bit different. 89 00:07:30,200 --> 00:07:33,738 We mustn't forget that he grew up in a socialist country 90 00:07:33,995 --> 00:07:37,453 and you know that time passes very slowly in those places. 91 00:07:37,707 --> 00:07:41,575 I'll find a channel in New York, and send money to the poles from there. 92 00:07:41,836 --> 00:07:44,498 Do you think they can fight the Russians with that loose change? 93 00:07:44,756 --> 00:07:49,216 To be frank, I don't find these solidarnosc types too agreeable. 94 00:07:50,470 --> 00:07:53,758 Never forget the role they have in this game. 95 00:07:54,849 --> 00:07:59,138 All right, they'll get the necessary money too. 96 00:08:10,365 --> 00:08:14,324 Your honor, licio gelli's not at home or in the office. 97 00:08:14,536 --> 00:08:16,026 Milan courthouse 98 00:08:16,287 --> 00:08:18,369 does anyone know you're in arezzo? 99 00:08:18,623 --> 00:08:21,535 No, we slept at a secret location. 100 00:08:24,504 --> 00:08:25,504 Go ahead. 101 00:08:31,511 --> 00:08:34,753 - Halt! No one can enter. - You'd better let her go in. 102 00:08:35,015 --> 00:08:37,506 - The captain knows? - No, but she's gelli's secretary. 103 00:08:40,020 --> 00:08:41,385 What are you doing? 104 00:08:42,022 --> 00:08:45,640 But... these are diplomatic papers! 105 00:08:46,067 --> 00:08:48,274 They're secret documents! 106 00:08:48,528 --> 00:08:52,521 Gelli is the economic advisor for the Argentinean embassy! 107 00:08:52,657 --> 00:08:55,023 - Please, madam! - You can't touch them! 108 00:09:00,915 --> 00:09:04,703 - I'm ortolani... - Just a moment! 109 00:09:05,045 --> 00:09:06,045 Yes, yes... 110 00:09:06,171 --> 00:09:10,289 Linsist! I must talk to the general immediately, it's urgent! 111 00:09:11,551 --> 00:09:14,839 - We'll block the communists! - It's of vital importance! 112 00:09:15,430 --> 00:09:18,342 - Find him, understand? - Two... 113 00:09:18,850 --> 00:09:21,887 Three... and four: Yes? 114 00:09:22,103 --> 00:09:24,685 At last! Gelli's here, I'll put him on. 115 00:09:25,607 --> 00:09:28,314 - General, listen to me carefully... - Yes! 116 00:09:31,362 --> 00:09:34,069 The documents seized show the p2 117 00:09:34,324 --> 00:09:37,612 is a masonic organization linked to the secret services 118 00:09:37,869 --> 00:09:40,576 that seems to be headed by licio gelli. 119 00:09:40,830 --> 00:09:44,118 From confiscated lists, ministers, high ranking military officers... 120 00:09:44,375 --> 00:09:48,584 Officials in the secret services, deputies, journalists, industrialists... 121 00:09:48,838 --> 00:09:51,921 And magistrates are shown to be members of the said lodge. 122 00:09:52,342 --> 00:09:56,585 962 names that reveal the existence of a power structure 123 00:09:56,846 --> 00:09:58,837 parallel to the state, 124 00:09:59,140 --> 00:10:01,677 capable it seems even of murder. 125 00:10:01,976 --> 00:10:06,219 The analysis of the documents shows the banco ambrosiano's chairman, Roberto calvi, 126 00:10:06,481 --> 00:10:10,599 to be the financial arm of the p2 lodge. 127 00:10:11,152 --> 00:10:14,644 Your honor, it's urgent. It's the head of the financial police. 128 00:10:14,948 --> 00:10:16,984 He's already called twice! 129 00:10:19,244 --> 00:10:20,484 Yes? 130 00:10:20,745 --> 00:10:24,533 Be careful! You can't violate the secrecy of diplomatic documents! 131 00:10:24,874 --> 00:10:28,458 The seized papers must be handed back to the owner! 132 00:10:28,628 --> 00:10:31,495 What are you saying?! How dare you! 133 00:10:32,132 --> 00:10:33,997 The documents stay here! 134 00:10:34,259 --> 00:10:36,295 - Who was it? - You think 1 don't know? 135 00:10:36,553 --> 00:10:38,635 - The big man. - In Milan. 136 00:10:38,763 --> 00:10:42,255 - We'll see some fireworks! - Yes... but look here. 137 00:10:42,517 --> 00:10:45,475 - "Government in p2 storm." - All smoke, no fire! 138 00:10:45,770 --> 00:10:48,056 "Calvi and associates risk six years in jail." 139 00:10:48,148 --> 00:10:52,266 Italy's not America. Public opinion doesn't count here. 140 00:10:56,281 --> 00:11:00,490 It's important that our enemies don't find out the names on the lists. 141 00:11:00,702 --> 00:11:03,910 - You think they won't be published? - Of course not! 142 00:11:04,205 --> 00:11:07,948 That's tassan din. I'm telling you, the situation's under control. 143 00:11:08,293 --> 00:11:12,161 The prosecutor's office in Rome will make them return my briefcase. 144 00:11:12,297 --> 00:11:13,958 - Keep calm! - How?! 145 00:11:14,299 --> 00:11:17,211 - And all those funds from palermo? - Come in! 146 00:11:18,052 --> 00:11:19,588 - But if... - Calm down! 147 00:11:19,929 --> 00:11:23,513 If we're not running risks, why are you holed-up in this bunker? 148 00:11:23,808 --> 00:11:26,800 It was them, the "friends", who advised me: 149 00:11:26,978 --> 00:11:31,221 "Keep a low profile for a month... the time it takes for things to settle down." 150 00:11:31,482 --> 00:11:36,192 Chairman, despite all this mess, at least you've got the "corriere". 151 00:11:37,447 --> 00:11:38,687 Listen... 152 00:11:40,325 --> 00:11:42,566 Let's be frank. 153 00:11:42,827 --> 00:11:47,947 The way things are, I'd never have paid out 180 billion for that paper. 154 00:11:48,208 --> 00:11:52,076 But you wouldn't want to lose it! You panic too quickly. 155 00:11:52,503 --> 00:11:55,995 Don't you think all this chaos is because they want it back? 156 00:11:56,257 --> 00:12:01,217 Whatever! But we'll decide when and at what price! 157 00:12:02,347 --> 00:12:06,807 Dad, sorry I'm late. There was a car and I was suspicious... 158 00:12:07,101 --> 00:12:09,467 - 1 had to lose it. - Good girl. 159 00:12:09,979 --> 00:12:12,095 - The plane's ready. - I'll be right there. 160 00:12:13,274 --> 00:12:16,766 The p2 masonic lodge scandal shakes parliament and the government. 161 00:12:16,903 --> 00:12:20,862 De martino declares that if the government doesn't make public the p2 list, 162 00:12:20,990 --> 00:12:23,356 the "sindona commission'; Which he chairs, will. 163 00:12:23,534 --> 00:12:27,618 Giulio, thank god! Forlani's reading a telex from gelli. Incredible! 164 00:12:27,747 --> 00:12:33,242 "Li am certain the names of the p2 members will not be published 165 00:12:33,503 --> 00:12:38,418 because the lists contain names of important Italians and foreigners..." 166 00:12:38,549 --> 00:12:42,633 Giulio! Gelli's asking us to not publish the list. Listen! 167 00:12:43,513 --> 00:12:48,303 "NATO and the western intelligence services would look negatively 168 00:12:48,559 --> 00:12:51,517 on any drastic action taken against p2 members." 169 00:12:51,604 --> 00:12:53,765 - It's an affront! - No, absolutely not... 170 00:12:54,023 --> 00:12:56,139 - It's a warning! - Calm down, gentlemen! 171 00:12:56,567 --> 00:13:01,561 It's unheard of! Mr. president, gelli's threatening you! 172 00:13:01,906 --> 00:13:05,148 It seems like a message for the initiated and the investigated. 173 00:13:05,326 --> 00:13:09,911 Well... I think we must ask ourselves 174 00:13:10,164 --> 00:13:13,156 if it's possible, with a single stroke, 175 00:13:13,584 --> 00:13:17,668 to sacrifice the important military and political personnel 176 00:13:17,922 --> 00:13:22,586 - linked to licio gelli and the p2. - Well, not all of them... 177 00:13:23,928 --> 00:13:28,046 We'll see... for example, the head of the intelligence service, 178 00:13:28,558 --> 00:13:30,844 the commander of the financial police, 179 00:13:30,935 --> 00:13:33,802 the prefect, the minister of justice... 180 00:13:34,314 --> 00:13:38,307 Perhaps we can serve up their head on a platter in parliament. 181 00:13:38,443 --> 00:13:41,685 It would be too great a risk! These are our men. 182 00:13:42,322 --> 00:13:44,563 I should resign as head of the government. 183 00:13:44,824 --> 00:13:47,691 Today in parliament, I won't name names. 184 00:13:54,459 --> 00:13:57,201 Clara, sorry. 185 00:13:57,879 --> 00:14:01,463 Sorry, I can't sleep... I can't sleep. The shame! 186 00:14:02,342 --> 00:14:07,177 The shame! Everyone thinks I'm the financial arm of the p2. 187 00:14:07,972 --> 00:14:10,463 You'd prefer them to say you're the mastermind? 188 00:14:19,859 --> 00:14:21,144 Who's this now? 189 00:14:21,611 --> 00:14:24,353 Sir, it's someone who won't give me his name. 190 00:14:24,655 --> 00:14:25,895 Let me see him. 191 00:14:26,908 --> 00:14:30,492 Mr. president, it's better not to be too trusting. Hope I didn't wake you. 192 00:14:30,995 --> 00:14:32,906 I was expecting you, come up. 193 00:14:34,374 --> 00:14:35,910 Who's he? 194 00:14:36,167 --> 00:14:38,749 He's been sent by the secretary of the DC. He's a big shot. 195 00:14:38,878 --> 00:14:41,915 He works for the secret services, the Americans too. He speaks 7 languages 196 00:14:42,173 --> 00:14:44,380 and makes deals worldwide. He's also a Mason! 197 00:14:44,634 --> 00:14:47,626 - He seems so young... - Have faith, he's the right one. 198 00:14:47,929 --> 00:14:51,888 He's called francesco pazienza. Get dressed, quickly! 199 00:14:53,017 --> 00:14:57,977 Will the politicians manage to hide the p2 members names? 200 00:14:58,398 --> 00:15:01,265 We can't do anything about the lists, they'll be published. 201 00:15:01,526 --> 00:15:02,526 And the other documents? 202 00:15:02,902 --> 00:15:06,645 Everything they seized from gelli will be made public. 203 00:15:07,657 --> 00:15:10,273 Unfortunately, from time to time, we live in a democracy. 204 00:15:13,788 --> 00:15:14,903 Darling... 205 00:15:15,206 --> 00:15:18,039 - It's over, it's all over... - Pardon. 206 00:15:18,459 --> 00:15:23,203 Madam, let me introduce myself: I'm an old style mercenary. 207 00:15:24,215 --> 00:15:26,422 So is the government going to fall? 208 00:15:27,218 --> 00:15:31,052 It will fall, madam. Also because the communists are doing their best. 209 00:15:33,558 --> 00:15:35,970 But let's not over-dramatize. 210 00:15:36,102 --> 00:15:40,311 This country's always on the brink: It seems like the world will end, then... 211 00:15:41,441 --> 00:15:44,683 It won't be the first time they make a mountain out of a molehill. 212 00:15:44,944 --> 00:15:48,482 - It'll be more private in my study. - Excuse me. 213 00:15:51,451 --> 00:15:53,191 Here's the passport. 214 00:15:54,996 --> 00:15:58,830 - It doesn't look anything like me! - He has the same hair as yours! 215 00:15:59,709 --> 00:16:01,950 I don't want to run away! 216 00:16:02,211 --> 00:16:04,702 - Have you heard from Kane? - He's disappeared. 217 00:16:04,797 --> 00:16:09,086 We're on dangerous ground. They could arrest you at any moment. 218 00:16:09,719 --> 00:16:14,304 - What does gelli say? - He's vanished! Couldn't be clearer... 219 00:16:14,599 --> 00:16:16,965 And I want to follow him. 220 00:16:17,477 --> 00:16:20,139 I'm not guilty, I can't abandon everything! 221 00:16:20,229 --> 00:16:23,266 Yes, but now help me. Don't just stand there! 222 00:16:23,524 --> 00:16:26,982 This isn't about being guilty or innocent. Get it? 223 00:16:27,153 --> 00:16:30,270 It's a bad moment. If you stay here, you're screwed. 224 00:16:32,617 --> 00:16:35,484 If I run away, they'll take the bank off me. 225 00:16:35,745 --> 00:16:38,862 Without the bank I don't exist, I'm nothing. 226 00:16:40,041 --> 00:16:43,499 I'm hurt, is there some disinfectant? 227 00:16:43,586 --> 00:16:45,918 It's nothing, use some spit! 228 00:16:47,006 --> 00:16:51,295 Listen to me, take it... He's even got a moustache! 229 00:16:59,393 --> 00:17:03,011 No one could have predicted an action so evil and sacrilegious. 230 00:17:03,648 --> 00:17:09,018 As the pope was blessing the faithful in St. Peter's square, 231 00:17:09,111 --> 00:17:13,400 a young, thin-faced man fired two shots at him. 232 00:17:13,658 --> 00:17:18,152 Wounded in two places, the pope fell into the arms of his companions. 233 00:17:18,412 --> 00:17:20,323 - The shots also hit... - Anna! 234 00:17:20,581 --> 00:17:25,575 Two American tourists. The attacker, a turk named Ali agca, tried to escape, 235 00:17:25,836 --> 00:17:27,827 but was arrested straight away by the police. 236 00:17:28,089 --> 00:17:30,580 Whilst the crowd reeled in shock, 237 00:17:30,716 --> 00:17:33,628 - the pope was taken to hospital - Dad's here! 238 00:17:33,719 --> 00:17:36,586 But his condition is not critical. 239 00:17:37,098 --> 00:17:40,716 - They shot at the pope! - I know, the world's going mad. 240 00:17:41,060 --> 00:17:45,724 Do you think it's an internal affair, like papa luciani? How did it go? 241 00:17:46,065 --> 00:17:47,896 The "cat" gave me this. 242 00:17:49,068 --> 00:17:51,150 He told me to disappear. 243 00:17:52,113 --> 00:17:55,196 If you go to the airport with this, they'll arrest you right away! 244 00:17:56,075 --> 00:17:59,943 Why don't you speak to your friends in the opus dei? 245 00:18:00,413 --> 00:18:03,371 They're thick as thieves with the pope! 246 00:18:03,624 --> 00:18:05,615 I think about it all the time. 247 00:18:07,420 --> 00:18:09,160 What about casaroli? 248 00:18:09,672 --> 00:18:13,881 - The "hunchback"? Eh? - But the one in charge is the pope. 249 00:18:14,385 --> 00:18:18,503 Yes, I know! But it's not that simple. 250 00:18:20,099 --> 00:18:21,464 Here we are. 251 00:18:42,496 --> 00:18:43,952 Clara! 252 00:18:45,166 --> 00:18:47,657 The financial police are here! 253 00:18:48,628 --> 00:18:52,621 So it's true, they want to take back the "corriere della sera". 254 00:18:54,175 --> 00:18:58,794 - I'm not to let you out of my sight. - Captain, let her get dressed! 255 00:18:58,929 --> 00:19:00,929 - You can't arrest him, he's innocent. - Keep calm! 256 00:19:00,973 --> 00:19:03,931 - Arrest me too! - Keep calm! I have strict orders. 257 00:19:04,143 --> 00:19:06,634 - I must take you to prison. - What? 258 00:19:09,482 --> 00:19:11,143 Roberto... Roberto! 259 00:19:12,276 --> 00:19:13,391 Don't touch him! 260 00:19:14,153 --> 00:19:17,691 - I won't get out alive. - Stop! 261 00:19:18,658 --> 00:19:21,400 Stop! 262 00:19:21,702 --> 00:19:23,784 I'm not going to prison. 263 00:19:24,455 --> 00:19:28,573 I won't move from here. You'll have to use force! 264 00:19:28,793 --> 00:19:31,079 If you arrest him, you'll have to arrest me too! 265 00:19:31,504 --> 00:19:32,914 Me too! 266 00:19:42,014 --> 00:19:44,551 All right! Where's the phone? 267 00:19:45,935 --> 00:19:47,050 There. 268 00:20:03,452 --> 00:20:07,195 - This way. You're lucky. - Lucky? 269 00:20:08,457 --> 00:20:12,200 They've put you in a cell with two terrorists and a thief. 270 00:20:12,878 --> 00:20:15,995 If you ended up in a camorra cell... 271 00:20:22,596 --> 00:20:26,805 Here are the news headlines for today. 272 00:20:26,976 --> 00:20:31,219 A week after the shooting, the pope's condition is improving... 273 00:20:31,480 --> 00:20:35,519 It's not like the grand hotel, sir, but you'll get used to it! 274 00:20:39,238 --> 00:20:41,508 Christian democrat councilor ciro cirillo has been abducted 275 00:20:41,532 --> 00:20:44,490 in Naples by an armed gang who also killed his two bodyguards. 276 00:20:44,785 --> 00:20:48,744 The red brigades claim responsibility, but the camorra are also being investigated. 277 00:20:49,623 --> 00:20:52,786 The councilor's car was attacked by four armed men 278 00:20:52,877 --> 00:20:55,619 who acted with speed and precision. 279 00:20:55,755 --> 00:20:59,748 Milan: Roberto calvi, chairman of the banco ambrosiano, has been arrested 280 00:20:59,842 --> 00:21:04,882 along with eight others on charges of illicit capital transference. 281 00:21:05,264 --> 00:21:08,097 Calvi, arrested by the financial police 282 00:21:08,184 --> 00:21:11,802 on the orders of substitute attorney d'ambrosio, 283 00:21:11,896 --> 00:21:13,352 is being held in lodi. 284 00:21:14,398 --> 00:21:18,562 You're a real symbol of capitalist decadence! 285 00:21:22,531 --> 00:21:26,115 They were members of the board of directors at centrale finanziaria, 286 00:21:26,285 --> 00:21:28,697 and are accused of infringing article 1 287 00:21:28,829 --> 00:21:31,912 of the currency laws for illegal exports of foreign money. 288 00:21:32,416 --> 00:21:35,283 As a secular financier, what do you think of calvi's arrest? 289 00:21:35,419 --> 00:21:39,708 It's not appropriated to comment, the magistrates are busy. 290 00:21:39,840 --> 00:21:42,923 It's their job to uncover the facts. 291 00:21:45,638 --> 00:21:50,302 - The chaplain's here. - I'll see you at five. All right? 292 00:21:51,185 --> 00:21:52,185 Yes. 293 00:21:56,982 --> 00:21:59,564 I was acquainted with licio gelli, 294 00:21:59,652 --> 00:22:02,189 but I've never seen these documents. 295 00:22:03,989 --> 00:22:08,232 And this one? It's a photocopy of the ambrosiano inspection report 296 00:22:08,494 --> 00:22:13,454 ordered by the bank of Italy. How did gelli get hold of it? 297 00:22:16,085 --> 00:22:18,451 I don't know, I've no idea. 298 00:22:19,255 --> 00:22:23,715 Calvi, please, we've been here six hours... 299 00:22:24,093 --> 00:22:26,675 Do you want to tell us anything? 300 00:22:27,596 --> 00:22:30,838 I'm sorry, but the banking laws of the countries where 301 00:22:31,100 --> 00:22:33,716 the ambrosiano's subsidiaries are based, prohibits it. 302 00:22:35,187 --> 00:22:39,351 From the banco ambrosiano in Milan, the money goes to Luxembourg, 303 00:22:39,608 --> 00:22:42,691 via Nassau. It returns to Zurich, 304 00:22:42,945 --> 00:22:48,156 passes through Panama, and arrives at the banco andino in Peru. From there... 305 00:22:48,409 --> 00:22:50,866 These hundreds of millions of dollars 306 00:22:51,120 --> 00:22:54,112 disappear, as swallowed up by shell corporations. 307 00:22:54,456 --> 00:22:56,788 Calvi, enough of these secrets. 308 00:22:57,126 --> 00:22:58,741 You must tell us about these companies. 309 00:23:04,550 --> 00:23:07,383 And this transfer receipt from the ubs in Geneva? 310 00:23:07,636 --> 00:23:10,628 You paid 800,000 dollars to have your passport back. 311 00:23:11,640 --> 00:23:16,259 - 1 don't know anything. - But gelli gave it back to you! 312 00:23:17,229 --> 00:23:19,936 These documents are a crazy invention, 313 00:23:20,190 --> 00:23:23,023 - isn't that so? - Absolutely surreal! 314 00:23:23,277 --> 00:23:27,020 I'm astonished and worried. I don't know anything. 315 00:23:28,282 --> 00:23:29,021 Mazzotta! 316 00:23:29,158 --> 00:23:30,022 Rome-urbe airport 317 00:23:30,159 --> 00:23:32,400 after the greetings, you must tell the "the hunchback", 318 00:23:32,661 --> 00:23:35,744 "don't worry, we have no documents in Italy." 319 00:23:38,542 --> 00:23:40,157 Hurry up! 320 00:23:51,347 --> 00:23:55,340 Madam... I'm so sorry to see you 321 00:23:55,601 --> 00:23:59,970 - in such dramatic circumstances. - Don't worry, your honor. 322 00:24:00,189 --> 00:24:03,681 We have no documents in Italy! 323 00:24:04,526 --> 00:24:08,565 Please... in our opinion, madam, 324 00:24:08,739 --> 00:24:12,732 you are a person in whom we can place our trust, 325 00:24:12,785 --> 00:24:17,324 in the sense that only you can speak directly 326 00:24:17,456 --> 00:24:20,323 with your husband. I have an idea. 327 00:24:25,130 --> 00:24:27,746 I'm very pleased to meet you, madam. 328 00:24:30,302 --> 00:24:34,841 And your studies? I know you're about to graduate! 329 00:24:35,307 --> 00:24:37,969 You must really love your father 330 00:24:38,060 --> 00:24:43,020 to apply yourself so brilliantly in a way he never could! 331 00:24:43,273 --> 00:24:45,104 Thank you, Mrs. craxi. 332 00:24:45,734 --> 00:24:48,146 Tell me, madam. 333 00:24:48,404 --> 00:24:51,862 Your honor, they suggested I tell you 334 00:24:52,866 --> 00:24:55,608 that 30 billion lire is not a joke! 335 00:24:55,744 --> 00:25:00,238 We socialists want to help your husband because he's a friend. 336 00:25:00,499 --> 00:25:03,286 Yes but... as you know, 337 00:25:03,544 --> 00:25:08,254 the arrest warrant is not obligatory for the crime they've accused him of. 338 00:25:09,174 --> 00:25:10,334 Yes, it's true. 339 00:25:10,884 --> 00:25:15,298 Your honor, secular finance is persecuting him! 340 00:25:15,597 --> 00:25:19,510 But we have serious evidence against their leader. 341 00:25:19,768 --> 00:25:22,635 Why don't you and your ministry help us? 342 00:25:23,272 --> 00:25:26,435 Yes, but... it'll take time! 343 00:25:32,322 --> 00:25:35,530 Lodi prison 344 00:25:36,952 --> 00:25:38,158 - good morning. - Good morning. 345 00:25:38,328 --> 00:25:40,444 - I'll wait here, madam. - Yes. 346 00:25:40,581 --> 00:25:43,163 - Be brave. - Thanks, Alex. 347 00:25:47,337 --> 00:25:50,044 - Your father called me this morning. - Yes, I know all about it. 348 00:25:51,633 --> 00:25:53,624 Madam, please. 349 00:25:56,388 --> 00:26:00,301 - Be quick, this is not common practice! - Thank you. 350 00:26:03,228 --> 00:26:06,436 We came with mennini. He's outside with the chaplain. 351 00:26:06,607 --> 00:26:08,814 Nice secretary you have! 352 00:26:08,859 --> 00:26:12,693 - She won't come to the phone. - Yes, but let's tell him about Rome. 353 00:26:12,863 --> 00:26:17,823 The "hunchback" says the bank of Italy wants someone at the ambrosiano. 354 00:26:18,452 --> 00:26:20,443 But he suggests... 355 00:26:20,704 --> 00:26:22,695 He even introduced him to me! 356 00:26:22,956 --> 00:26:25,117 But if they put him in there, I'm ruined! 357 00:26:25,334 --> 00:26:29,828 Pazienza is so able! He even went to see Carlo in New York. 358 00:26:30,172 --> 00:26:32,163 Carlo's such a good boy! 359 00:26:32,382 --> 00:26:36,716 He wanted to come back to be near you, but I said no. 360 00:26:36,887 --> 00:26:40,220 He's more useful in New York. Pazienza agrees. 361 00:26:40,390 --> 00:26:43,678 Pazienza's very good! But he exaggerates sometimes: 362 00:26:43,852 --> 00:26:46,218 He says this is war between armed gangs! 363 00:26:47,189 --> 00:26:50,101 We've got other meetings with politicians. 364 00:26:51,110 --> 00:26:53,101 I don't trust politicians anymore. 365 00:26:53,612 --> 00:26:55,978 You mustn't go to them either. 366 00:26:56,532 --> 00:26:58,864 Give me some paper and a pen. 367 00:26:59,993 --> 00:27:02,279 Politicians are dangerous. 368 00:27:06,375 --> 00:27:08,707 "This trial is called ior" 369 00:27:12,464 --> 00:27:14,546 tell Alex to take it to marcinkus. 370 00:27:17,302 --> 00:27:19,668 "This trial is called ior." 371 00:27:20,389 --> 00:27:23,677 You shouldn't even say this name in confession! 372 00:27:24,643 --> 00:27:25,928 But really? 373 00:27:26,311 --> 00:27:28,142 Give me that note, madam! 374 00:27:29,189 --> 00:27:32,181 This trial is called ior! There, I said it. 375 00:27:32,317 --> 00:27:33,807 Now what? 376 00:27:34,403 --> 00:27:35,734 Ior! 377 00:27:37,447 --> 00:27:39,984 The Vatican - ior presidency 378 00:27:41,451 --> 00:27:46,571 this trial be called ior? We must be losing our minds! 379 00:27:47,249 --> 00:27:49,740 How did that idiot get this into his head? 380 00:27:50,002 --> 00:27:53,244 When they put those handcuffs on you... It's a shock. 381 00:27:53,505 --> 00:27:56,747 When they arrested me, all sorts of things went through my mind! 382 00:27:57,009 --> 00:28:00,467 I thought pope Paul vi could personally 383 00:28:00,762 --> 00:28:04,755 intervene and explain the relationship between ior and sindona. 384 00:28:05,017 --> 00:28:09,181 What makes me furious is that he thinks he must tell the judge 385 00:28:09,438 --> 00:28:12,100 that part of the 26 billion finished up here! 386 00:28:12,357 --> 00:28:14,939 Yes, I'm not saying that's right! 387 00:28:15,194 --> 00:28:21,815 But it's not a crime if calvi thought this would simplify his situation. 388 00:28:21,950 --> 00:28:22,950 Come in! 389 00:28:24,203 --> 00:28:25,943 - Please. - I was looking for you. 390 00:28:28,999 --> 00:28:31,741 Tell calvi it's time to be reasonable. 391 00:28:31,835 --> 00:28:35,498 He must realize this is just a bluff, 392 00:28:35,589 --> 00:28:37,750 we've got nothing to do with it. 393 00:28:37,883 --> 00:28:41,216 - This is political warfare! - Exactly! 394 00:28:41,261 --> 00:28:45,755 It was his turn to be arrested, and if he panics, he plays into their hands. 395 00:28:45,849 --> 00:28:47,714 You handle this. 396 00:28:47,976 --> 00:28:50,763 It's not easy, calvi is desperate. 397 00:28:52,522 --> 00:28:56,640 And while we're on the subject, tell him his son must stop 398 00:28:56,902 --> 00:29:00,269 sending faxes from New York! 399 00:29:00,739 --> 00:29:03,981 To his holiness, to cardinal silvestrini... 400 00:29:04,243 --> 00:29:08,782 What the devil's got into him? We've had enough! 401 00:29:09,665 --> 00:29:12,156 New York - u.N. Building 402 00:29:13,126 --> 00:29:16,118 monsignor is tired of spying on the American bishops. 403 00:29:16,255 --> 00:29:17,870 He couldn't care less about you. 404 00:29:18,006 --> 00:29:20,748 He wants to replace marcinkus, who's a pain in the ass. 405 00:29:21,009 --> 00:29:24,422 It's also true that marcinkus has used the ior for his own interests, get it? 406 00:29:24,680 --> 00:29:26,341 - Yes. - Good. 407 00:29:26,598 --> 00:29:29,260 You'd better give monsignor some information. 408 00:29:29,601 --> 00:29:31,933 We need to create an alliance with him. 409 00:29:32,187 --> 00:29:37,307 He's allied to the faction that opposes marcinkus, are you with me? 410 00:29:37,526 --> 00:29:39,858 - So, he's with the opus dei? - That's right! 411 00:29:43,657 --> 00:29:46,273 No problem, monsignor's waiting. 412 00:29:46,535 --> 00:29:48,071 Good! Please... 413 00:29:48,620 --> 00:29:50,406 Don't worry, it'll be fine. 414 00:29:50,664 --> 00:29:53,280 The important thing is that your father gets out of prison soon. 415 00:29:54,835 --> 00:29:57,042 Your father is not our friend, 416 00:29:58,338 --> 00:30:01,626 he socializes with masons and socialists. 417 00:30:02,551 --> 00:30:06,794 You know there are many doubts about the united trading company. 418 00:30:07,306 --> 00:30:10,548 It would be very interesting, and useful, 419 00:30:10,892 --> 00:30:13,554 to know when they made the contract 420 00:30:13,645 --> 00:30:16,933 which handed over management to the bank of gottardo. 421 00:30:17,190 --> 00:30:19,647 - But it's no secret! - Exactly! 422 00:30:19,985 --> 00:30:23,819 But we want to know the real date of this contract, 423 00:30:24,072 --> 00:30:25,983 not the official one. 424 00:30:32,873 --> 00:30:35,580 They're here, be quick. 425 00:30:35,834 --> 00:30:39,167 - Your son needs to be stopped. - But he's just a boy! 426 00:30:39,421 --> 00:30:43,630 And your wife and daughter should pray instead of stirring things up. 427 00:30:43,759 --> 00:30:45,750 In particular with pazienza. 428 00:30:46,011 --> 00:30:48,468 Roberto, they're preparing... Good evening. 429 00:30:49,598 --> 00:30:52,840 There's a judicial offensive against the "cat" and the "fox". 430 00:30:54,186 --> 00:30:56,768 - So, will I get my money back? - I don't know. 431 00:30:57,105 --> 00:31:00,848 But they'll be denounced by all those who think they were cheated by them. 432 00:31:01,026 --> 00:31:03,859 But there used to be a line to get into the p2. 433 00:31:04,112 --> 00:31:07,604 They want you to head a cleaned up p2. 434 00:31:07,699 --> 00:31:11,112 - Cleaned up? - Yes, Roberto, cleaned up! 435 00:31:11,244 --> 00:31:13,781 You make me nervous when you're like this! 436 00:31:14,664 --> 00:31:15,870 Were you crying? 437 00:31:16,124 --> 00:31:21,118 No! They have the radio on 24 hours a day in the cell, I can't stand it! 438 00:31:21,630 --> 00:31:24,872 Dad, are you going to come out against the "cat" and the "fox"? 439 00:31:26,885 --> 00:31:30,127 - What did you say? - They've got to get me out of here. 440 00:31:30,389 --> 00:31:35,053 - The director's arrived... time to go. - Oh god, I forgot: 441 00:31:35,310 --> 00:31:38,473 Pazienza asks what you want to do with the neapolitan politician. 442 00:31:38,814 --> 00:31:44,150 It's so much money... and I don't like this cirillo. 443 00:31:44,236 --> 00:31:48,900 But the secretary of the DC is doing anything to free him! Think about it... 444 00:31:49,032 --> 00:31:50,192 That's enough! 445 00:31:54,913 --> 00:31:56,699 Can I have more pills? 446 00:31:57,040 --> 00:32:01,204 - You've been taking them for a week. - Ican't sleep. 447 00:32:01,837 --> 00:32:03,202 All right. 448 00:32:05,590 --> 00:32:09,082 - Here. - Thanks. 449 00:32:09,219 --> 00:32:11,050 Go ahead, I'll catch you up. 450 00:32:11,430 --> 00:32:12,715 Doctor, I'd like... 451 00:32:17,727 --> 00:32:19,183 Why are you frightened? 452 00:32:19,438 --> 00:32:22,430 Come on... let's take a walk. 453 00:32:22,941 --> 00:32:26,934 Chairman, you mustn't worry. 454 00:32:26,987 --> 00:32:33,324 On our side, you've got nothing but friends... don't worry! 455 00:32:33,869 --> 00:32:35,325 Chairman, 456 00:32:35,454 --> 00:32:39,038 this poor compatriot of ours 457 00:32:39,207 --> 00:32:41,619 who has been kidnapped by the red brigades. 458 00:32:41,751 --> 00:32:45,084 Everyone wants to see him freed, right? 459 00:32:46,256 --> 00:32:49,043 - Yes... - Well then! 460 00:32:49,342 --> 00:32:53,051 What do we want to do to help him hug his family again? 461 00:32:53,221 --> 00:32:57,009 Those guys in Rome really care about this gentleman. 462 00:32:57,100 --> 00:32:58,840 Shall we get him out? 463 00:33:01,605 --> 00:33:04,768 Bloody hell! What's wrong with you? 464 00:33:05,358 --> 00:33:08,725 Please tell Roberto it was your idea to open the bag. 465 00:33:08,987 --> 00:33:12,479 - Do you trust me, or not? - Wait, wait... there! 466 00:33:14,868 --> 00:33:18,110 This is the document against secular finance. 467 00:33:18,538 --> 00:33:20,654 They speculated in gold, 468 00:33:20,916 --> 00:33:23,328 and moved everything via shell corporations... 469 00:33:23,418 --> 00:33:26,034 - Well... liberian companies. - Yes. 470 00:33:26,129 --> 00:33:28,495 What's more, their leader, 471 00:33:28,590 --> 00:33:31,673 mediobanca, has overdrawn funds 472 00:33:31,801 --> 00:33:35,635 for illegal business. It's unbelievable, they are attacking Roberto! 473 00:33:35,764 --> 00:33:40,349 - Shouldn't we attack secular finance? - But they've got no scruples! 474 00:33:40,602 --> 00:33:43,014 And us... with all that it's cost us! 475 00:33:43,647 --> 00:33:47,890 Here it is... here's the letter from the bank of Italy! 476 00:33:52,113 --> 00:33:53,944 It's tassan din! 477 00:33:54,783 --> 00:33:55,783 Quick! 478 00:33:58,411 --> 00:34:01,778 - It's better he doesn't see us. - No, stay here. 479 00:34:03,291 --> 00:34:06,328 Good dog! 480 00:34:08,421 --> 00:34:11,288 Don't worry, he won't bite. Get down! 481 00:34:14,719 --> 00:34:18,211 - Ah, I didn't know you were... - Stay, stay. 482 00:34:18,306 --> 00:34:21,548 It's about a very delicate matter. 483 00:34:21,601 --> 00:34:26,595 Don't worry, these men have my husband's trust. 484 00:34:28,567 --> 00:34:31,809 We have no secrets. Comein. 485 00:34:32,571 --> 00:34:35,233 What can I do for you? 486 00:34:35,448 --> 00:34:38,690 This is not just a suggestion... 487 00:34:39,369 --> 00:34:42,657 Believe me, it's very difficult for us to say this. 488 00:34:43,248 --> 00:34:48,834 If your husband wants to come out of prison, he must repent. 489 00:34:51,631 --> 00:34:54,213 - Repent? - Yes, repent! 490 00:34:54,342 --> 00:34:57,960 Speak out, especially against the socialists. 491 00:34:58,597 --> 00:35:03,091 The judges are expecting him to confess something. 492 00:35:03,602 --> 00:35:04,602 Anna! 493 00:35:05,520 --> 00:35:09,513 If daddy repents, he'll come out of jail. Tassan din told me. 494 00:35:09,608 --> 00:35:14,352 He must attack the socialists, but the lawyer will explain it all to you. 495 00:35:14,613 --> 00:35:16,695 Get changed quickly. You can't wear that. 496 00:35:16,948 --> 00:35:20,987 I already spoke to the prison, we've got a meeting tomorrow. 497 00:35:21,119 --> 00:35:22,154 Get that off. 498 00:35:22,287 --> 00:35:25,370 I think it's better if you go alone. 499 00:35:25,624 --> 00:35:30,618 - But who sent tassan din? - It's better we don't know! 500 00:35:30,670 --> 00:35:31,790 Your father will understand! 501 00:35:31,880 --> 00:35:36,670 You must tell him we cut open the seam on his bag, 502 00:35:36,926 --> 00:35:41,386 because we needed the documents against secular finance. Look at this! 503 00:35:41,514 --> 00:35:44,506 It's from the bank of Italy, read it! 504 00:35:44,643 --> 00:35:50,309 They'll give him 5 years for the foreign subsidiaries' withdrawal. 505 00:35:50,440 --> 00:35:53,773 You realize?! They're all scheming. It's a plot! 506 00:35:54,986 --> 00:35:57,193 I can't stand it in here. 507 00:35:58,073 --> 00:36:01,531 Are you investigating the eni-petromin affair? 508 00:36:01,785 --> 00:36:04,902 I could tell you many things, but you must get me out of here. 509 00:36:05,163 --> 00:36:07,905 Calvi, we're sorry 510 00:36:08,333 --> 00:36:11,450 but we don't have the powers to release 511 00:36:11,753 --> 00:36:15,416 a person who's detained on charges different to those he's on trial for. 512 00:36:15,674 --> 00:36:19,917 You are in here for violating the laws on capital transfer. 513 00:36:20,053 --> 00:36:22,920 If you want to collaborate, 514 00:36:23,682 --> 00:36:27,425 you must tell us about your banking practices. 515 00:36:28,436 --> 00:36:32,429 Operations that are incomprehensible. 516 00:36:38,738 --> 00:36:39,944 What is it? 517 00:36:44,452 --> 00:36:49,742 - 1 don't control the ambrosiano. - So why are you behaving as if you did? 518 00:36:50,750 --> 00:36:53,708 - I do what the others tell me. - Who? 519 00:36:54,754 --> 00:36:56,244 I can't say anymore. 520 00:36:57,841 --> 00:36:59,957 You're not telling us anything! 521 00:37:00,093 --> 00:37:01,208 Anything! 522 00:37:02,554 --> 00:37:05,091 - Who are these people? - They are... 523 00:37:10,103 --> 00:37:12,094 They are... 524 00:37:16,609 --> 00:37:18,145 Just a minute... 525 00:37:19,487 --> 00:37:20,567 They are... 526 00:37:23,908 --> 00:37:26,240 I don't want to lose the thread... 527 00:37:30,832 --> 00:37:32,368 They are gelli and ortolani. 528 00:37:32,876 --> 00:37:34,241 And sindona too. 529 00:37:37,547 --> 00:37:40,664 They made me understand that financial contribution 530 00:37:40,800 --> 00:37:43,917 to political parties would be very useful for me. 531 00:37:44,179 --> 00:37:46,841 I know I could have refused, 532 00:37:47,098 --> 00:37:50,636 but they made it forcefully clear 533 00:37:51,561 --> 00:37:54,268 that my group would suffer serious damages. 534 00:37:54,397 --> 00:37:56,604 Which parties did you finance? 535 00:38:02,113 --> 00:38:04,775 Sorry I'm late, please continue. 536 00:38:05,867 --> 00:38:10,361 The fact that certain members of the socialist party called 537 00:38:10,622 --> 00:38:13,534 to thank me for what I did for them, 538 00:38:13,792 --> 00:38:16,158 confirmed the destination of the money. 539 00:38:16,294 --> 00:38:17,875 Who telephoned you? 540 00:38:18,046 --> 00:38:20,378 The secretary of the socialist party... 541 00:38:20,590 --> 00:38:22,797 Don't name names! 542 00:38:22,926 --> 00:38:24,587 Please don't interrupt! 543 00:38:24,844 --> 00:38:28,712 It's inadmissible that you decide what he can or cannot say! 544 00:38:29,307 --> 00:38:33,425 Calvi sits nervously on a bench in front of the cage. 545 00:38:33,812 --> 00:38:36,679 The banker and the other players of the biggest trial 546 00:38:36,815 --> 00:38:38,667 ever brought against the heads of catholic finance 547 00:38:38,691 --> 00:38:42,934 have been spared handcuffs and sitting in the cage 548 00:38:43,196 --> 00:38:47,064 that has hosted terrorists, mafia bosses and big time criminals. 549 00:38:47,742 --> 00:38:51,200 Officers, please move ahd don't block the view. 550 00:38:52,330 --> 00:38:54,696 These defendants are no different from anybody else: 551 00:38:55,083 --> 00:38:57,825 Photographers have a right to take pictures of them. 552 00:39:04,092 --> 00:39:07,960 Listen to me. Word's out that you're going to repent. 553 00:39:08,388 --> 00:39:10,720 Watch out. Retract! 554 00:39:11,099 --> 00:39:15,968 They say if you go on like this, you'll be in prison for life! 555 00:39:18,398 --> 00:39:23,893 - Get it? Do I have to repeat it? - Yes... no-no, all right. 556 00:40:20,001 --> 00:40:24,040 Madam, your husband has attempted suicide. 557 00:40:35,725 --> 00:40:37,056 Roberto! 558 00:40:43,441 --> 00:40:48,060 He can fake lots of suicides, but he'll always come back here. 559 00:40:51,824 --> 00:40:55,692 The attempted suicide of banker calvi, 560 00:40:55,954 --> 00:40:58,195 forcefully reproposes 561 00:40:58,456 --> 00:41:02,324 the disturbing problem of a power struggle 562 00:41:02,585 --> 00:41:07,454 conducted unscrupulously, with intimidatory violence. 563 00:41:08,257 --> 00:41:10,873 It would only take bankruptcy of the stock exchange 564 00:41:11,302 --> 00:41:16,888 to measure the dangerous consequences of this power struggle! 565 00:41:17,141 --> 00:41:19,132 But who's in charge? 566 00:41:19,394 --> 00:41:21,225 Many are responsible... 567 00:41:21,479 --> 00:41:26,473 For example, the judges, whose initiatives are foolish and rushed! 568 00:41:26,567 --> 00:41:31,027 Of course, it's the judges' fault! Calvi's a good guy! 569 00:41:31,531 --> 00:41:37,618 When people are arrested, it's easy to predict trouble on the stock exchange... 570 00:41:37,745 --> 00:41:38,825 Poor calvi! 571 00:41:39,080 --> 00:41:42,993 Even if he gets out, he'll have to say goodbye to the bank. 572 00:41:43,126 --> 00:41:46,289 I don't think anything like that will happen. 573 00:41:51,426 --> 00:41:55,169 After 40 years of Christian democrat governments, is underway. 574 00:41:55,430 --> 00:41:59,343 This change is due to the p2 scandal which engulfed the previous government. 575 00:41:59,434 --> 00:42:05,054 Yesterday andreotti had a long meeting with casaroli: He's very worried! 576 00:42:05,440 --> 00:42:09,399 - And poor calvi? - He's shown himself to be tough. 577 00:42:10,903 --> 00:42:16,398 He swallowed 40 pills and slit one of his wrists. 578 00:42:17,285 --> 00:42:19,571 That would have killed most people. 579 00:42:20,455 --> 00:42:22,616 He knows how to resist... 580 00:42:23,458 --> 00:42:27,542 - Just like you. - This was an extreme act. 581 00:42:27,795 --> 00:42:30,832 What if he receives a reassuring message... 582 00:42:31,174 --> 00:42:33,586 Your holiness, casaroli is here. 583 00:42:35,094 --> 00:42:38,928 It's time for me to go for a little smoke. 584 00:42:43,811 --> 00:42:45,096 Your holiness... 585 00:42:45,897 --> 00:42:48,058 The judges already received the letter. 586 00:42:48,316 --> 00:42:51,808 Marcinkus hopes you'll appreciate this reassuring gesture. 587 00:42:52,403 --> 00:42:54,314 It's a useless gesture. 588 00:42:54,614 --> 00:42:58,653 It's not enough to say the ambrosiano had nothing to do with that money. 589 00:42:58,826 --> 00:43:02,318 They need to say where it ended up! 590 00:43:02,830 --> 00:43:05,162 I'l tell marcinkus. 591 00:43:05,416 --> 00:43:06,622 But... 592 00:43:09,378 --> 00:43:10,663 Good morning. 593 00:43:18,346 --> 00:43:22,715 Pazienza says you must reveal the names of the real ambrosiano bosses. 594 00:43:22,975 --> 00:43:26,638 The ones who are behind it all... Lots of people think that is you. 595 00:43:28,856 --> 00:43:31,097 They must keep thinking that. 596 00:43:31,359 --> 00:43:32,974 It'll be worse if they don't... 597 00:43:33,236 --> 00:43:36,854 No one will come to my aid. 598 00:43:38,366 --> 00:43:40,152 Keep still! 599 00:43:40,785 --> 00:43:42,616 You're making me sea-sick. 600 00:43:42,870 --> 00:43:44,952 I was looking for bugs. 601 00:43:49,627 --> 00:43:51,458 What a mistake... 602 00:43:52,630 --> 00:43:54,712 This story about the socialists. 603 00:43:55,633 --> 00:43:59,421 But it's nothing compared to what I could have revealed... 604 00:44:01,139 --> 00:44:02,925 And they know only too well. 605 00:44:03,432 --> 00:44:05,013 And despite it all... 606 00:44:05,268 --> 00:44:07,384 - Yes? - Excuse me, the judges are here. 607 00:44:08,437 --> 00:44:10,143 - Good morning. - Good morning. 608 00:44:10,398 --> 00:44:12,263 There's only this seat. 609 00:44:16,028 --> 00:44:17,893 Mr. president, excuse me. 610 00:44:18,156 --> 00:44:19,942 You're still not well. 611 00:44:20,950 --> 00:44:27,162 And I'm here to ask you something that will need courage to answer. 612 00:44:27,582 --> 00:44:29,573 Is it true you were threatened? 613 00:44:35,423 --> 00:44:38,335 No, I wasn't threatened. 614 00:44:38,593 --> 00:44:40,584 So, why do this? 615 00:44:40,845 --> 00:44:44,053 The papers say you're a tough guy. 616 00:44:44,724 --> 00:44:47,841 You did it because the stock exchange was crashing? 617 00:44:49,020 --> 00:44:51,727 I couldn't care less about that. 618 00:44:54,025 --> 00:44:56,732 Let's say it was a gesture... 619 00:44:59,488 --> 00:45:01,228 Of lucid desperation. 620 00:45:03,951 --> 00:45:06,112 Where was gelli's daughter returning from? 621 00:45:06,871 --> 00:45:07,986 A very long journey... 622 00:45:08,080 --> 00:45:09,786 Rome - secret service 623 00:45:09,957 --> 00:45:11,538 Brazil, Paris, nice and then Rome. 624 00:45:11,959 --> 00:45:15,201 Who interrogated her after she was arrested at the airport? 625 00:45:15,296 --> 00:45:17,252 Domenico sica. 626 00:45:17,548 --> 00:45:20,085 Where were gelli's documents? 627 00:45:20,468 --> 00:45:21,503 There. 628 00:45:21,844 --> 00:45:25,132 In the false bottom of her case. 629 00:45:25,306 --> 00:45:27,217 The documents are authentic? 630 00:45:28,392 --> 00:45:29,973 Maybe. 631 00:45:31,771 --> 00:45:34,262 This one for example... 632 00:45:34,398 --> 00:45:37,231 Is amongst the most disconcerting. 633 00:45:37,610 --> 00:45:40,818 The Pentagon stamp is definitely authentic. 634 00:45:41,155 --> 00:45:43,066 We checked the signature... 635 00:45:43,324 --> 00:45:46,316 And it really is westmoreland's. 636 00:45:49,497 --> 00:45:52,989 Gelli could be responsible for his daughter's arrest. 637 00:45:53,084 --> 00:45:56,497 He says: "Sirs, I had my orders which I obeyed." 638 00:45:56,587 --> 00:45:59,078 He doesn't want to stay in hiding for life. 639 00:45:59,507 --> 00:46:02,920 Of course, if he wants to frame someone at the top... 640 00:46:03,177 --> 00:46:06,886 It's essential that the documents are absolutely authentic. 641 00:46:07,390 --> 00:46:13,511 It's in your interests to keep their authenticity ambiguous. 642 00:46:15,106 --> 00:46:16,141 It's for me. 643 00:46:18,818 --> 00:46:19,818 Hello. 644 00:46:23,072 --> 00:46:24,903 Roberto's depressed. 645 00:46:25,032 --> 00:46:26,032 Very depressed. 646 00:46:26,409 --> 00:46:30,027 He's got no hope... He's never trusted politicians. 647 00:46:30,663 --> 00:46:33,826 What happened in parliament was a hice move. 648 00:46:34,542 --> 00:46:39,957 They're using Roberto to attack the judges. Get him out of prison. 649 00:46:40,131 --> 00:46:41,371 Immediately! 650 00:46:41,674 --> 00:46:43,710 We have to take a decision, 651 00:46:43,968 --> 00:46:46,630 use all the means at our disposal, get ourselves armed! 652 00:46:47,054 --> 00:46:49,921 - Play tough. - All right. 653 00:46:51,183 --> 00:46:53,424 To hell with scruples. 654 00:46:55,062 --> 00:46:57,553 Go ahead, immediately. 655 00:46:59,984 --> 00:47:01,224 Who is it? 656 00:47:01,652 --> 00:47:03,392 It's him, he's here. 657 00:47:04,572 --> 00:47:05,607 Vincenzo! 658 00:47:06,741 --> 00:47:10,950 They're here just in time, we've finished right now. 659 00:47:11,579 --> 00:47:13,945 Is everything ready? 660 00:47:14,206 --> 00:47:17,323 We've did 20,000. Pretty good. 661 00:47:19,420 --> 00:47:22,583 "Mediobanca monetary frauds." Nice color. Good work. 662 00:47:23,215 --> 00:47:27,083 "With the silence of the bank of Italy, mediobanca committed monetary fraud." 663 00:47:27,345 --> 00:47:28,960 - Is it too much? - Too much? 664 00:47:29,221 --> 00:47:32,839 He must get out of jail and go back to the ambrosiano... 665 00:47:32,975 --> 00:47:35,591 - The addresses? - Here's the list. 666 00:47:37,855 --> 00:47:40,471 One copy for each envelope, then we wait for the signals. 667 00:47:40,733 --> 00:47:44,146 - And if they don't work? - Don't worry. 668 00:47:44,236 --> 00:47:45,772 What about calvi? 669 00:47:46,405 --> 00:47:47,645 Is it all there? 670 00:47:47,782 --> 00:47:49,864 Calvi's a real gentleman. 671 00:47:50,117 --> 00:47:52,904 So we can send cirillo back home. 672 00:47:54,163 --> 00:47:55,869 Oh god, he's so ugly! 673 00:47:55,998 --> 00:47:57,363 Mazzotta, he's worse than you! 674 00:47:57,792 --> 00:48:01,626 The prosecution not only holds that the crime was committed, 675 00:48:02,213 --> 00:48:06,126 but also that calvi is without scruples. 676 00:48:06,217 --> 00:48:11,382 His relationship with gelli could be deemed to be gravely iniquitous 677 00:48:11,889 --> 00:48:17,930 given the corrupting influence of gelli and the p2 set up by him. 678 00:48:18,521 --> 00:48:19,636 Excuse me. 679 00:48:21,148 --> 00:48:25,892 So this court condemns Roberto calvi 680 00:48:26,153 --> 00:48:29,145 to four years imprisonment 681 00:48:29,407 --> 00:48:31,693 and a fine of 16 billion. 682 00:48:33,702 --> 00:48:35,283 This is unacceptable. 683 00:48:41,544 --> 00:48:44,160 The sentence was predictable, give or take a year. 684 00:48:44,422 --> 00:48:47,505 Don't look like that. In Italy, you're released right after you're condemned. 685 00:48:47,800 --> 00:48:50,917 - We'll even get him a passport. - Yes... 686 00:48:51,220 --> 00:48:52,756 My dear lawyer! 687 00:48:53,013 --> 00:48:56,551 He's finished. He'll have to leave the banco ambrosiano. 688 00:48:57,476 --> 00:49:00,434 They're already waiting for you in the conference room. 689 00:49:00,855 --> 00:49:05,315 Stay at my disposal, we'll release the board's final decision today. 690 00:49:05,443 --> 00:49:07,684 - Excuse me, Mr. president. - Later, mennini. 691 00:49:25,129 --> 00:49:27,245 At this point, he must resign. 692 00:49:27,506 --> 00:49:30,464 He knows too many secrets, how can we go on without him? 693 00:49:31,719 --> 00:49:33,334 Sit down, gentlemen. 694 00:49:41,729 --> 00:49:42,969 Gentlemen... 695 00:49:43,981 --> 00:49:47,565 Some of you will be surprised at my return. 696 00:49:47,735 --> 00:49:53,025 I would like to dissipate this surprise right away. 697 00:49:53,574 --> 00:49:59,365 According to the law, the bank of Italy would have to sit a commissioner. 698 00:49:59,497 --> 00:50:00,862 But only... 699 00:50:01,874 --> 00:50:04,581 For the following three circumstances. One: 700 00:50:05,419 --> 00:50:08,161 If serious irregularities have been detected. 701 00:50:08,589 --> 00:50:09,669 Two: 702 00:50:10,007 --> 00:50:13,340 If there are significant capital losses. 703 00:50:14,261 --> 00:50:19,255 Three: If the board of directors, that is you, requests it. 704 00:50:19,642 --> 00:50:21,678 The first and second cases do not apply. 705 00:50:21,936 --> 00:50:24,268 The third, that is, your request, 706 00:50:24,313 --> 00:50:27,146 would seem rather senseless 707 00:50:27,399 --> 00:50:31,813 given that the bank's affairs 708 00:50:32,112 --> 00:50:35,070 have yielded good results over the last few months. 709 00:50:40,329 --> 00:50:44,368 The facts... are in the final analysis, 710 00:50:47,336 --> 00:50:49,167 the rest is gossip. 711 00:51:02,393 --> 00:51:04,304 Are you crying? 712 00:51:07,189 --> 00:51:09,350 Tell me, what else is happening? 713 00:51:11,068 --> 00:51:14,560 If you want to cry like a baby, just don't let anyone see you. 714 00:51:15,823 --> 00:51:18,439 Even I have to pretend with my family... 715 00:51:19,493 --> 00:51:21,074 What else is happening? 716 00:51:21,328 --> 00:51:22,943 Nothing... 717 00:51:27,835 --> 00:51:29,371 You won't understand. 718 00:51:29,628 --> 00:51:33,746 Nicely done... keep on believing the rest of us are stupid. 719 00:51:34,008 --> 00:51:38,001 Since your arrest, foreign banks won't give you loans. 720 00:51:38,262 --> 00:51:41,595 In fact, they want back the loans they already made you, right? 721 00:51:42,099 --> 00:51:44,966 - Who told you this? - Pazienza. 722 00:51:45,227 --> 00:51:47,218 Ah, yes. Him... 723 00:51:47,646 --> 00:51:51,104 - You don't even trust him now? - Yes, of course... 724 00:51:51,358 --> 00:51:53,519 Anyway, he keeps taking money from me. 725 00:51:53,861 --> 00:51:55,726 Worse than the "cat" and the "fox". 726 00:51:57,281 --> 00:51:59,112 And what if he sides with secular finance? 727 00:51:59,366 --> 00:52:02,358 - You're getting paranoid. - Paranoid? 728 00:52:02,995 --> 00:52:05,281 You think I should trust him? 729 00:52:07,499 --> 00:52:08,705 And rosone too... 730 00:52:09,126 --> 00:52:12,493 I made him vice-chairman, but whose side is he on? 731 00:52:14,548 --> 00:52:17,790 I had to put the "hunchback's" man on the board. 732 00:52:18,218 --> 00:52:20,550 Did I do the right thing? 733 00:52:21,805 --> 00:52:23,170 And marcinkus? 734 00:52:23,432 --> 00:52:25,639 He's only interested in becoming a cardinal. 735 00:52:26,143 --> 00:52:30,136 Come on, drink this before you get that awful cough again. 736 00:52:32,024 --> 00:52:33,764 Know what's the matter? 737 00:52:34,026 --> 00:52:35,891 You're exhausted. 738 00:52:35,986 --> 00:52:38,648 You're tired. 739 00:52:38,906 --> 00:52:41,522 The other day, even pazienza said, 740 00:52:41,950 --> 00:52:45,568 "how long is it since you and Roberto took a vacation?" 741 00:52:47,289 --> 00:52:48,779 At the seaside... 742 00:52:50,250 --> 00:52:51,956 It's a pleasure to see you. 743 00:52:52,169 --> 00:52:54,785 Porto rotondo pazienza rents a villa for calvi 744 00:52:55,756 --> 00:52:57,337 carboni's coming. 745 00:52:58,592 --> 00:53:01,425 - Professor... - Francesco, thanks for the invite. 746 00:53:01,553 --> 00:53:03,418 - Excuse us a moment. - Of course. 747 00:53:03,555 --> 00:53:05,261 He must stop pretending he's on the phone. 748 00:53:05,349 --> 00:53:07,590 Bring him outside, the others are arriving. - Yes... 749 00:53:07,685 --> 00:53:09,016 Excuse me... 750 00:53:09,186 --> 00:53:11,472 The Latin American "cover actions" 751 00:53:11,605 --> 00:53:16,349 are nearly all financed by its subsidiaries. 752 00:53:16,485 --> 00:53:18,567 What's the percentage? 753 00:53:18,696 --> 00:53:23,531 A big one. But we don't know what they're doing with the money. 754 00:53:23,701 --> 00:53:25,441 In London we've seen 755 00:53:25,577 --> 00:53:29,445 they're trying to buy the banco ambrosiano on their own. 756 00:53:33,210 --> 00:53:35,622 - You know pippo calo's coming? - Not alone. 757 00:53:35,838 --> 00:53:38,454 - My favorite ambassador. - How are you? 758 00:53:42,386 --> 00:53:45,753 Put the phone down. 759 00:53:45,889 --> 00:53:48,722 - I'll call you back soon. - Who am I? 760 00:53:48,976 --> 00:53:51,718 Enough of these jokes, francesco. 761 00:53:52,855 --> 00:53:55,141 If you know, why are you so scared? 762 00:53:55,482 --> 00:53:57,518 Guess who's coming. I just opened the door for him. 763 00:53:58,402 --> 00:53:59,733 Who would that be? 764 00:53:59,862 --> 00:54:01,702 The one with the wig and the cheese is carboni. 765 00:54:01,739 --> 00:54:05,027 He looks like a sardinian landowner with his cheese and escort... 766 00:54:05,117 --> 00:54:09,076 There's not a person in Italy he can't convince to get involved. 767 00:54:09,663 --> 00:54:12,996 Just think, he's an intimate friend of the future masonic leader. 768 00:54:15,919 --> 00:54:17,250 See how small he is. 769 00:54:18,005 --> 00:54:20,587 He's a partner of the most prestigious sardinian newspaper, 770 00:54:20,841 --> 00:54:22,527 he's about to build a gigantic residential complex... 771 00:54:22,551 --> 00:54:24,111 That will make aga Khan green with envy. 772 00:54:24,136 --> 00:54:25,376 And that's not all. 773 00:54:25,554 --> 00:54:28,842 He has close relationships with the decision makers in the Vatican. 774 00:54:29,141 --> 00:54:31,006 - You said "decision makers"? - The very top. 775 00:54:31,393 --> 00:54:32,678 - Did you get it? - Yesterday. 776 00:54:33,145 --> 00:54:35,557 - Carmen! - My darling. 777 00:54:38,025 --> 00:54:40,266 Flavio, how are you doing? 778 00:54:42,529 --> 00:54:46,021 - But he's armed! - With all these kidnappings... 779 00:54:47,618 --> 00:54:50,200 So what? 780 00:54:50,537 --> 00:54:52,118 Who are the others? 781 00:54:52,372 --> 00:54:54,863 The one with the tie is the president of sardinia. 782 00:54:54,958 --> 00:54:57,665 The other is the treasury undersecretary, a friend of the minister. 783 00:54:57,795 --> 00:55:01,663 Isn't the professor very close to the minister? - No, he's an advisor. 784 00:55:01,799 --> 00:55:03,664 He's very close too. 785 00:55:04,218 --> 00:55:05,378 Cheers! 786 00:55:05,552 --> 00:55:08,669 - And her? - A friend. 787 00:55:08,847 --> 00:55:12,556 - And what are "cover actions"? - Well... 788 00:55:12,643 --> 00:55:16,386 It's secret service stuff... Ask your husband. 789 00:55:17,397 --> 00:55:18,557 She's a spy? 790 00:55:18,816 --> 00:55:23,105 No, she's a lawyer from Panama. Let's go and meet carboni. 791 00:55:23,237 --> 00:55:24,818 Hi. 792 00:55:26,740 --> 00:55:28,822 Welcome, flavio. 793 00:55:28,909 --> 00:55:30,115 I'll leave you. 794 00:55:30,244 --> 00:55:34,362 Mr. president... it's a pleasure to meet certain people, 795 00:55:34,873 --> 00:55:37,865 an honor to meet others... With you, it's the latter. 796 00:55:38,126 --> 00:55:39,662 Thank you. 797 00:55:39,920 --> 00:55:41,501 It's an honor for me too. 798 00:55:48,679 --> 00:55:50,169 When will he get here? 799 00:55:50,472 --> 00:55:52,758 It's so hot. 800 00:55:55,269 --> 00:55:56,975 Oh god, look who it is! 801 00:55:58,605 --> 00:56:02,473 - Let's turn back. - It's useless, he's seen us. 802 00:56:08,240 --> 00:56:11,107 How are you, calvi? You look very well. 803 00:56:11,368 --> 00:56:13,905 Well, thanks. Have you met my wife? 804 00:56:14,037 --> 00:56:18,201 Not really, but she knows me very well. 805 00:56:18,375 --> 00:56:20,707 She even has some stinging bills printed up. 806 00:56:22,546 --> 00:56:23,626 Excuse me. 807 00:56:23,797 --> 00:56:25,662 - Francesco! - Clara! 808 00:56:26,133 --> 00:56:29,466 - Chairman, look who I've brought you. - How are you? 809 00:56:29,720 --> 00:56:33,554 She's a delicate woman. She suffered very much during my imprisonment. 810 00:56:33,640 --> 00:56:36,632 - I understand. - Otherwise, she wouldn't have done it. 811 00:56:37,978 --> 00:56:40,310 How's it going at the ambrosiano? 812 00:56:40,814 --> 00:56:44,932 For my wife, secular finance is a kind of myth. 813 00:56:45,319 --> 00:56:47,526 A myth or a bogeyman? 814 00:56:47,988 --> 00:56:50,400 Go, they're waiting for you. 815 00:56:50,532 --> 00:56:52,193 Mazzotta, hurry up. 816 00:56:53,535 --> 00:56:55,992 We could see each other this evening. 817 00:56:56,079 --> 00:56:57,740 No, I received instructions in code. 818 00:56:57,998 --> 00:57:01,411 They ordered me to keep giving money to the Panamanians. 819 00:57:01,460 --> 00:57:03,451 Calm down! 820 00:57:04,671 --> 00:57:06,081 We're here to talk about this. 821 00:57:06,423 --> 00:57:09,540 Calvi, you know we've always trusted you... 822 00:57:09,718 --> 00:57:11,424 But this must be cleared up! 823 00:57:11,678 --> 00:57:13,464 That's why I've come here! 824 00:57:19,186 --> 00:57:21,347 He's a good spy, your chaplain. 825 00:57:21,688 --> 00:57:24,805 But you told him to refer everything to me. 826 00:57:25,692 --> 00:57:26,772 Paul... 827 00:57:27,194 --> 00:57:29,185 So what about these guarantee letters? 828 00:57:30,572 --> 00:57:32,108 If I write them, 829 00:57:32,240 --> 00:57:35,323 everyone will think we're behind the Panamanians. 830 00:57:35,494 --> 00:57:38,110 Those who must think that will. Don't worry. 831 00:57:39,748 --> 00:57:41,454 How much is the deficit? 832 00:57:43,710 --> 00:57:45,371 One billion, more or less... 833 00:57:46,588 --> 00:57:50,957 - What the fuck are you saying? - One billion, more or less. 834 00:57:52,469 --> 00:57:56,257 I should guarantee a debt of one billion dollars? 835 00:57:58,016 --> 00:58:02,055 No... no. 836 00:58:03,522 --> 00:58:06,229 But it's the billion I gave to solidarnosc... 837 00:58:11,154 --> 00:58:12,360 Sit down. 838 00:58:14,992 --> 00:58:17,608 Calm yourself. 839 00:58:20,080 --> 00:58:25,245 Why don't you try to sell that damned newspaper? 840 00:58:25,293 --> 00:58:29,127 "Corriere della sera" is worth at least 200 billion lire. 841 00:58:30,424 --> 00:58:33,882 You must do something. Right away. 842 00:58:34,011 --> 00:58:37,845 But if they don't give me my passport back, I can't move. 843 00:58:40,308 --> 00:58:44,267 Know what we'll do? 844 00:58:44,771 --> 00:58:46,636 We'll try praying. 845 00:58:47,315 --> 00:58:48,930 My lord, 846 00:58:50,527 --> 00:58:52,813 we put ourselves in your hands 847 00:58:53,280 --> 00:58:56,363 and our trust in you. 848 00:58:57,367 --> 00:58:59,449 Only you can help us. 849 00:59:00,954 --> 00:59:05,072 Roberto asks me to write a letter. 850 00:59:05,584 --> 00:59:07,290 I'll do it. 851 00:59:15,719 --> 00:59:17,334 Sorry I'm late. 852 00:59:18,472 --> 00:59:20,337 You can go back to Lima. 853 00:59:21,058 --> 00:59:23,049 Here are the letters of guarantee. 854 00:59:23,310 --> 00:59:27,053 One is addressed to the bank andino, the other to the commercial of Nicaragua. 855 00:59:28,857 --> 00:59:32,645 The contents are identical. Both are signed by marcinkus. 856 00:59:33,403 --> 00:59:39,194 As you see, the ior admits ownership of the Panamanian companies. 857 00:59:39,326 --> 00:59:41,362 So, the majority shareholder is the ior. 858 00:59:41,495 --> 00:59:46,865 It confirms they're well aware of the andino's and commercial's debts. 859 00:59:47,084 --> 00:59:50,702 Does it also say why the fuck the Panamanians need to suck 860 00:59:50,962 --> 00:59:53,123 our billions from our overseas subsidiaries? 861 00:59:53,465 --> 00:59:54,875 Rosone, please. 862 00:59:55,467 --> 01:00:00,632 The total corresponds to the debt amount, so if nothing else we've frozen the debt. 863 01:00:00,847 --> 01:00:02,758 Yes, but the debt remains 864 01:00:03,266 --> 01:00:05,757 and it must be paid sooner or later. 865 01:00:06,645 --> 01:00:09,762 So, we'll sell the guarantee package. I have the authority. 866 01:00:09,981 --> 01:00:11,687 Of course, the share... 867 01:00:12,359 --> 01:00:15,692 But even if we inflate it, it won't cover half the debt. 868 01:00:15,862 --> 01:00:17,693 Who'll come up with the rest? 869 01:00:18,240 --> 01:00:21,528 In the space of a few months, the debts will be reduced... 870 01:00:21,785 --> 01:00:25,778 And then we'll get the Vatican to take the next step, 871 01:00:26,957 --> 01:00:28,948 since they've already taken the first. 872 01:00:29,126 --> 01:00:31,617 - What's the second step? - What was that? 873 01:00:44,266 --> 01:00:45,631 What is it? 874 01:00:47,435 --> 01:00:50,677 I've never known the dogs so hervous, what time is it? 875 01:00:50,939 --> 01:00:52,224 - It's seven. - Seven? 876 01:00:52,315 --> 01:00:54,647 - Who can it be? - Someone's here! 877 01:00:54,901 --> 01:00:57,142 Keep calm. Take care of the dogs. 878 01:00:58,155 --> 01:00:59,645 We'll check the video. 879 01:01:06,163 --> 01:01:07,778 There's no one here. 880 01:01:08,999 --> 01:01:10,785 But there was someone. 881 01:01:12,002 --> 01:01:16,245 Are you sure you want to break off ties with pazienza? 882 01:01:17,674 --> 01:01:19,505 Dad, mum's right. 883 01:01:19,676 --> 01:01:22,759 You must decide whether pazienza's useful as a friend, or not. 884 01:01:22,929 --> 01:01:28,799 You always said you can't do business without the aid of the secret service. 885 01:01:30,228 --> 01:01:32,093 What secret service? 886 01:01:34,941 --> 01:01:37,023 - Who's this now? - It's him. 887 01:01:38,486 --> 01:01:40,022 Who? 888 01:01:40,280 --> 01:01:42,487 Get dressed. You lock up the dogs. 889 01:01:45,076 --> 01:01:48,944 Sir, there's someone for you but he won't give a name. 890 01:01:49,247 --> 01:01:50,737 Bring him up. 891 01:01:51,458 --> 01:01:52,698 I'll be right there. 892 01:02:00,842 --> 01:02:02,503 Am I too early, president? 893 01:02:02,802 --> 01:02:06,636 Even those of us who live in the capital are on time when it's worth it. 894 01:02:06,765 --> 01:02:09,097 You said at seven? Here I am. 895 01:02:09,476 --> 01:02:11,467 Excuse me for not being dressed. 896 01:02:11,895 --> 01:02:14,307 I imagine you came in your private plane. 897 01:02:14,564 --> 01:02:18,898 I couldn't tell you over the phone, but you can guess who sent me. 898 01:02:18,985 --> 01:02:20,600 Oh, the rocks of Capri... 899 01:02:20,737 --> 01:02:23,319 He spoke very highly of you. 900 01:02:23,490 --> 01:02:28,860 If we help him, as we surely will, he'll be the grand master of the free masons. 901 01:02:28,995 --> 01:02:31,486 You know better than me what that means. 902 01:02:31,915 --> 01:02:35,248 Yes, for the elections... How much is needed? 903 01:02:37,170 --> 01:02:38,580 Five billion. 904 01:02:40,048 --> 01:02:41,288 All right. 905 01:02:41,508 --> 01:02:44,796 But what I'm interested in now is relations with the Vatican. 906 01:02:44,886 --> 01:02:49,255 We're not at a breaking point, but secular finance is taking advantage 907 01:02:49,391 --> 01:02:52,098 - and moving hidden forces. - Is there a plot? 908 01:02:52,936 --> 01:02:55,678 You think my arrest was casual? 909 01:02:56,022 --> 01:02:58,354 They want to hit catholic finance through me. 910 01:02:58,525 --> 01:03:00,106 Can you prove it? 911 01:03:00,694 --> 01:03:03,436 What kind of plot would it be if I could prove it? 912 01:03:03,947 --> 01:03:04,947 Madam! 913 01:03:07,450 --> 01:03:09,907 It's a real pleasure to see you again. 914 01:03:12,664 --> 01:03:15,622 Why didn't we meet in your office? 915 01:03:15,709 --> 01:03:19,167 Because the less you're seen in the Vatican the better. 916 01:03:19,546 --> 01:03:23,164 Read this. It's from the bank of gottardo. 917 01:03:28,638 --> 01:03:31,345 Beautiful, eh? They're my nieces. 918 01:03:32,183 --> 01:03:34,139 Didn't you meet my beautiful nieces? 919 01:03:35,854 --> 01:03:39,972 But we spoke about the debt and the letters of guarantee. 920 01:03:42,235 --> 01:03:45,853 I wouldn't forget 300 million dollars, don't talk bullshit! 921 01:03:50,118 --> 01:03:52,325 The debt grows continuously. 922 01:03:53,830 --> 01:03:56,572 We can't go on like this. Enough! 923 01:03:57,500 --> 01:03:58,990 Enough, enough. 924 01:03:59,502 --> 01:04:01,709 Look, I can say... 925 01:04:02,339 --> 01:04:03,920 "Enough" too. 926 01:04:04,382 --> 01:04:07,670 Good, start with this 300 million and don't forget 927 01:04:07,844 --> 01:04:10,961 that the guarantees in my letters expire at the end of June. 928 01:04:11,473 --> 01:04:13,338 See what you can do. 929 01:04:14,726 --> 01:04:16,091 I'll do it. 930 01:04:16,895 --> 01:04:18,180 I'll do it. 931 01:04:23,401 --> 01:04:26,768 Geneva: Masonic lodge 932 01:04:30,617 --> 01:04:34,906 I will now read the agenda for today's meeting 933 01:04:35,413 --> 01:04:38,280 as approved by the committee on September 26th. 934 01:04:38,917 --> 01:04:40,282 Unions: 935 01:04:41,169 --> 01:04:44,661 They must be brought back to their natural duties... 936 01:04:44,923 --> 01:04:47,164 Even at the cost of a split. 937 01:04:47,550 --> 01:04:52,385 Only then it will be possible to restrict the right to strike. 938 01:04:53,390 --> 01:04:54,971 Magistrates: 939 01:04:55,558 --> 01:04:59,722 The most urgent changes involve the responsibility of judges. 940 01:05:00,480 --> 01:05:03,722 And now... these judges have exceeded all limits. 941 01:05:04,067 --> 01:05:06,228 I agree with Mr. Kane. 942 01:05:06,903 --> 01:05:09,815 To control them better, we need to separate their careers. 943 01:05:10,657 --> 01:05:14,149 And increase the number of politicians on the supreme council of magistrates. 944 01:05:17,414 --> 01:05:18,414 Excuse me. 945 01:05:22,168 --> 01:05:24,500 Dad, it's the secret line. Shall I say you're here? 946 01:05:24,754 --> 01:05:26,836 No, stay with vittorio. I'll go. 947 01:05:28,758 --> 01:05:33,422 Roberto, your idea to get the opus dei to cover the debt is brilliant! 948 01:05:33,471 --> 01:05:34,551 Really brilliant! 949 01:05:34,681 --> 01:05:37,172 I've put our friends in the Spanish opus dei into action. 950 01:05:37,434 --> 01:05:41,268 They're too reactionary, too anti-Soviet. 951 01:05:41,521 --> 01:05:43,102 If they take over the ior... 952 01:05:43,231 --> 01:05:46,189 The Vatican's foreign politics will radically change, understand? 953 01:05:46,276 --> 01:05:50,519 Are you scared of casaroli? Scared of the "hunchback"? 954 01:05:50,822 --> 01:05:53,780 - They've already made a move. - You mustn't give a damn. 955 01:05:54,117 --> 01:05:56,574 The pope goes crazy for the opus dei, not for the Soviets. 956 01:05:56,828 --> 01:05:59,820 Why all these doubts? It's going well. 957 01:05:59,956 --> 01:06:02,698 They'll cover the debt regardless of marcinkus, casaroli, 958 01:06:02,750 --> 01:06:04,456 the "hunchback', and the rest of them. 959 01:06:05,462 --> 01:06:07,498 And secular finance as well. 960 01:06:09,299 --> 01:06:12,462 Your eminence, a gesture would suffice. 961 01:06:12,594 --> 01:06:15,085 No, the crucial point is another. 962 01:06:15,221 --> 01:06:20,056 Calvi assures that this is nothing like the sindona case... understand? 963 01:06:20,226 --> 01:06:25,266 Calvi says that if he talked, there wouldn't be a stone left of St. Peter's. 964 01:06:25,523 --> 01:06:30,859 If it's true that the opus dei is sensitive about the integrity of the church... 965 01:06:31,029 --> 01:06:34,487 Tell calvi we'll do everything possible. 966 01:06:38,912 --> 01:06:42,404 - Go, we'll speak soon. - All right, let's go. 967 01:06:51,549 --> 01:06:53,380 Dear palazzini, 968 01:06:54,594 --> 01:07:02,012 we all know that his holiness has always held the opus dei in high regard. 969 01:07:03,144 --> 01:07:04,634 But... 970 01:07:04,896 --> 01:07:08,059 There's a right time for everything. 971 01:07:21,913 --> 01:07:22,913 Calvi! 972 01:07:23,039 --> 01:07:24,870 Cardinal palazzini was very kind. 973 01:07:25,166 --> 01:07:28,078 He told about the first time you met. Sit down. 974 01:07:28,419 --> 01:07:31,786 He said, "I remember calvi very well. 975 01:07:32,048 --> 01:07:35,165 Paul vl was always favorably disposed towards him." 976 01:07:35,426 --> 01:07:38,042 His eminence is not ashamed to say what he thinks, me neither... 977 01:07:38,179 --> 01:07:40,921 So I said to him straight up: 978 01:07:41,182 --> 01:07:44,390 "Eminence, to fill the hole keep it in the family." 979 01:07:45,353 --> 01:07:46,353 The hole? 980 01:07:46,437 --> 01:07:49,053 No, I didn't say "the hole". 981 01:07:49,315 --> 01:07:52,432 I said "restructuring operation". 982 01:07:52,735 --> 01:07:58,480 And it's better if secular finance doesn't interfere between the ambrosiano and ior. 983 01:07:58,825 --> 01:08:00,315 I put it to him like this: 984 01:08:00,577 --> 01:08:04,741 "Eminence, the opus dei must cover the whole cost of restructuring, 985 01:08:05,373 --> 01:08:08,240 and in exchange we'll have the controlling stake. 986 01:08:08,376 --> 01:08:11,083 But calvi must remain there, 987 01:08:11,337 --> 01:08:15,125 otherwise there would be detrimental effects on his work, 988 01:08:15,216 --> 01:08:19,585 on everything he's in charge of and on his safety." 989 01:08:20,513 --> 01:08:21,844 Safety? 990 01:08:22,348 --> 01:08:23,838 Exactly... 991 01:08:24,142 --> 01:08:28,351 President, you must realize this is war, and we're in the midst of it. 992 01:08:28,771 --> 01:08:32,229 Minute for minute. 993 01:08:32,358 --> 01:08:35,145 It'd be tough if we weren't backed by an organization 994 01:08:35,403 --> 01:08:38,645 that's ten times more powerful than the Christian democrats. 995 01:08:39,032 --> 01:08:44,948 When we want, we can go to anyone at the top. 996 01:08:45,121 --> 01:08:47,362 To anyone. 997 01:08:48,374 --> 01:08:49,374 Yes... 998 01:08:50,043 --> 01:08:51,874 When are we going to the grand master? 999 01:08:52,003 --> 01:08:54,244 Tonight. I was forgetting: 1000 01:08:54,422 --> 01:08:55,912 The little brother thanks you. 1001 01:08:56,132 --> 01:08:59,670 The dollars arrived and I'll transfer them to the appropriate person. 1002 01:08:59,927 --> 01:09:00,927 Who is it? 1003 01:09:02,388 --> 01:09:04,424 Excuse me. He's on his way up. 1004 01:09:28,206 --> 01:09:30,743 Mr. president, excuse me for interrupting. 1005 01:09:30,833 --> 01:09:32,164 The treasury bills are here. 1006 01:09:32,251 --> 01:09:33,331 At last. 1007 01:09:34,045 --> 01:09:37,663 Good, so the lawyer will take care of the judges. 1008 01:09:37,799 --> 01:09:41,166 Cheer, Mr. president! This appeal is going to be like a walk in the park. 1009 01:09:41,427 --> 01:09:42,427 I hope so. 1010 01:09:42,970 --> 01:09:44,460 Stop that banker 1011 01:09:44,806 --> 01:09:47,013 with all the money I spent. 1012 01:09:47,266 --> 01:09:48,676 Carboni... 1013 01:09:52,230 --> 01:09:53,561 Flavio. 1014 01:09:55,441 --> 01:09:56,441 Flavio! 1015 01:09:56,484 --> 01:10:00,568 Are we sure calvi will launder them? 800 million lire is a big amount! 1016 01:10:01,614 --> 01:10:02,694 What a question... 1017 01:10:02,949 --> 01:10:05,861 But calvi says the price is a bit excessive, what do you think? 1018 01:10:06,119 --> 01:10:10,362 What can I say? Obviously he's never had to earn money. 1019 01:10:16,337 --> 01:10:17,622 Oh, father... 1020 01:10:17,880 --> 01:10:21,338 - New developments? - Believe me, it wasn't easy... 1021 01:10:22,051 --> 01:10:25,760 But the pope has finally agreed to see you. 1022 01:10:29,767 --> 01:10:31,382 So, 1023 01:10:31,728 --> 01:10:33,559 how did it go? 1024 01:10:38,735 --> 01:10:41,852 What happened?! Let me go! 1025 01:10:41,988 --> 01:10:44,775 Something marvelous... The pope wants to see me. 1026 01:10:45,032 --> 01:10:48,570 Once the debt is made good, he'll give me the Vatican finance to restructure. 1027 01:10:49,245 --> 01:10:53,238 Great! I'll go tell vittorio, he'll be really pleased. 1028 01:10:53,499 --> 01:10:56,991 Wait, Anna, no one must know. Not even your boyfriend. 1029 01:10:57,253 --> 01:10:58,618 It's a secret. 1030 01:11:01,048 --> 01:11:02,788 We're really sure about this? 1031 01:11:03,259 --> 01:11:06,672 I feel that by signing this, I'm digging my own grave. 1032 01:11:08,639 --> 01:11:11,756 Here, for example... 1033 01:11:12,018 --> 01:11:16,182 I admit that I acted without the prior consent of the ior executives. 1034 01:11:16,522 --> 01:11:19,434 Here I admit to having abused their trust. 1035 01:11:20,276 --> 01:11:23,894 And here I declare I'm willing to leave without any compensation 1036 01:11:24,113 --> 01:11:30,074 to avoid a "catastrophe of unimaginable proportions." 1037 01:11:30,286 --> 01:11:34,279 If the cardinals don't believe you're prepared 1038 01:11:34,916 --> 01:11:38,454 to sacrifice yourself for the church, we're finished! 1039 01:11:39,045 --> 01:11:40,910 It's true... 1040 01:11:41,297 --> 01:11:43,788 You must admit to making mistakes. 1041 01:11:45,051 --> 01:11:48,543 It's the only way, they'll believe you're acting in good faith. 1042 01:11:50,807 --> 01:11:53,048 Let's cut to the chase. 1043 01:11:53,559 --> 01:12:00,351 Cardinal palazzini specifies the letter be used against marcinkus by his enemies. 1044 01:12:00,983 --> 01:12:04,441 There's no evidence better than yours against marcinkus. 1045 01:12:04,946 --> 01:12:08,154 You should have watched him, but you didn't. 1046 01:12:27,134 --> 01:12:31,594 - And the meeting with the pope? - You're right to be impatient. 1047 01:12:32,348 --> 01:12:34,634 But we mustn't forget 1048 01:12:34,851 --> 01:12:36,216 what's at stake here. 1049 01:12:36,435 --> 01:12:43,477 Well, there's a very delicate power change in the balance... 1050 01:12:44,151 --> 01:12:49,646 It's very dangerous and even the bravest are trembling. 1051 01:12:50,867 --> 01:12:53,859 Yes, I understand, but... 1052 01:12:56,372 --> 01:12:57,908 President, 1053 01:12:58,165 --> 01:12:59,621 let's go to see the grand master. 1054 01:12:59,709 --> 01:13:03,122 He'll receive us at the palace, with full honors. 1055 01:13:22,899 --> 01:13:24,890 He signed his surrender. 1056 01:13:44,420 --> 01:13:47,537 Lunch has been prepared for you too. 1057 01:13:48,925 --> 01:13:51,541 Your holiness, after the list of our proposals, 1058 01:13:51,677 --> 01:13:53,793 there's also a letter from calvi. 1059 01:13:54,096 --> 01:13:58,556 We inserted the names of our brothers in the opus dei 1060 01:13:58,809 --> 01:14:01,425 who are ready to shoulder the debt. 1061 01:14:01,520 --> 01:14:06,935 On condition that calvi and marcinkus are relieved of their responsibilities. 1062 01:14:07,068 --> 01:14:09,480 We'll see what can be done... 1063 01:14:09,570 --> 01:14:12,778 A financial system can also be adjusted... 1064 01:14:12,949 --> 01:14:17,192 Or transformed under the right conditions. 1065 01:14:17,286 --> 01:14:20,870 But politics must be confronted... 1066 01:14:20,957 --> 01:14:25,075 With all the tendencies conditioned by the course of history. 1067 01:14:32,259 --> 01:14:34,966 Is that clear? No corpses. 1068 01:14:35,221 --> 01:14:37,587 In Milan, corpses stink. 1069 01:14:37,765 --> 01:14:40,051 Don't worry, I wouldn't be here otherwise. 1070 01:14:43,145 --> 01:14:44,726 It'll be a piece of cake. 1071 01:14:44,814 --> 01:14:46,975 I'll go, it's her. 1072 01:14:50,361 --> 01:14:51,361 Hi, gorgeous! 1073 01:14:52,863 --> 01:14:55,730 - Wait in the car. 2 minutes - Okay. 1074 01:14:56,867 --> 01:15:00,610 And they say women aren't punctual. 1075 01:15:00,871 --> 01:15:02,532 How much does "baffino" owe us? 1076 01:15:03,624 --> 01:15:06,286 If we take our share, it's 100 billion. 1077 01:15:06,502 --> 01:15:08,538 Then calvi will move his ass. 1078 01:15:09,046 --> 01:15:10,786 Go on. Move it. 1079 01:15:12,133 --> 01:15:13,748 Wait. Take this. 1080 01:15:14,260 --> 01:15:17,002 A little gift for your girl. So she doesn't forget us. 1081 01:15:17,138 --> 01:15:18,173 See you later. 1082 01:15:53,215 --> 01:15:54,796 Go! 1083 01:16:15,613 --> 01:16:17,069 Roberto! 1084 01:16:32,838 --> 01:16:35,580 "Rosone, vice-chairman of the ambrosiano, injured in a shooting" 1085 01:16:38,427 --> 01:16:42,716 Anna, your father's vanished. 1086 01:16:43,349 --> 01:16:45,089 I called to him. He didn't answer. 1087 01:16:56,904 --> 01:16:58,394 Roberto! 1088 01:17:03,869 --> 01:17:05,655 I think I know, come on! 1089 01:17:16,423 --> 01:17:17,754 What are you doing? 1090 01:17:18,008 --> 01:17:21,171 When there's money at stake, people are willing to do anything. 1091 01:17:21,637 --> 01:17:24,879 - Leave me alone! - Roberto... 1092 01:17:26,892 --> 01:17:28,132 Roberto! 1093 01:17:32,940 --> 01:17:34,896 If they come, I'll shoot them. 1094 01:17:35,901 --> 01:17:40,565 It's practical and convenient, you've always locked your bag with a combination. 1095 01:17:43,409 --> 01:17:45,195 Go in there. 1096 01:17:51,917 --> 01:17:53,532 So it's true. 1097 01:17:54,753 --> 01:17:56,789 Today rosone, tomorrow you. 1098 01:17:57,590 --> 01:18:01,674 Why make him the vice-chairman? Why did they shoot him? 1099 01:18:02,261 --> 01:18:06,425 Because he launders the mafia money badly, or because he refuses to? 1100 01:18:06,807 --> 01:18:09,093 How are you mixed up with the mafia? 1101 01:18:09,351 --> 01:18:11,933 Come on, tell me! 1102 01:18:12,479 --> 01:18:15,437 Who are you scared of? Marcinkus? Casaroli? 1103 01:18:15,691 --> 01:18:19,104 The "hunchback"? The "cat" and the "fox" the mafia? 1104 01:18:19,236 --> 01:18:22,728 The socialists? Secular finance? The secret services? The free masons? 1105 01:18:22,823 --> 01:18:25,360 Don't you have too many enemies? 1106 01:18:25,618 --> 01:18:28,701 You said, "you can buy everything with money, it's just a question of price." 1107 01:18:28,996 --> 01:18:33,330 You've splashed your money around, and what have you got in return? 1108 01:18:33,751 --> 01:18:38,211 No... don't worry. 1109 01:18:39,465 --> 01:18:40,875 Don't be scared. 1110 01:18:44,136 --> 01:18:47,219 The thing I've set in motion... 1111 01:18:48,557 --> 01:18:51,264 Is a very delicate power shift. 1112 01:18:53,354 --> 01:18:57,814 Opus dei will get rid of marcinkus and take over the Vatican finances. 1113 01:18:58,067 --> 01:19:00,729 - And you? - I'll stay in my place. 1114 01:19:01,111 --> 01:19:03,352 You see, it's a complex, dangerous... 1115 01:19:03,614 --> 01:19:06,731 Operation that'd make anyone afraid. 1116 01:19:06,992 --> 01:19:10,280 But I'm scared because you're scared. 1117 01:19:12,790 --> 01:19:14,246 Yes, I'm scared. 1118 01:19:15,751 --> 01:19:18,163 Let's get away from here. 1119 01:19:18,504 --> 01:19:22,247 Please... let's get away. 1120 01:19:30,182 --> 01:19:31,262 No. 1121 01:19:32,309 --> 01:19:35,016 I don't want to lose ten years of power. 1122 01:19:38,190 --> 01:19:42,024 - And then there are my friends. - Oh yes: Pazienza, carboni... 1123 01:19:42,194 --> 01:19:44,276 They're just there to rip money off you. 1124 01:19:44,613 --> 01:19:48,652 Pazienza knows the men who shot rosone? 1125 01:19:48,784 --> 01:19:53,027 Yes, he knows them. The secret service knows them too. 1126 01:19:53,956 --> 01:19:56,663 Everyone knows everyone... They are playing all sorts of games. 1127 01:19:56,917 --> 01:20:01,911 I feel surrounded... Like I'm clutching at straws. 1128 01:20:03,716 --> 01:20:04,796 Mum... 1129 01:20:06,051 --> 01:20:07,166 What is it? 1130 01:20:09,680 --> 01:20:12,296 There's something that dad's scared to tell you. 1131 01:20:13,809 --> 01:20:15,094 What? 1132 01:20:16,061 --> 01:20:18,598 In order to get at him, they threaten to hurt you. 1133 01:20:38,959 --> 01:20:40,495 I don't want to go. 1134 01:20:40,669 --> 01:20:46,585 I can't be away from the family. I can't cope without you. 1135 01:20:46,633 --> 01:20:49,500 We've got friends in Washington, you know that. 1136 01:20:50,763 --> 01:20:53,971 You and Carlo will be fine... You must go! 1137 01:20:55,142 --> 01:20:59,101 We're already old. We can love each other long distance... 1138 01:20:59,188 --> 01:21:00,348 Go on. 1139 01:21:19,124 --> 01:21:21,115 Would you have some tea? 1140 01:21:23,003 --> 01:21:24,243 Yes? 1141 01:21:27,049 --> 01:21:28,049 Your holiness... 1142 01:21:35,933 --> 01:21:37,423 There's a letter. 1143 01:21:37,768 --> 01:21:40,305 Your enemies even know how to write. 1144 01:21:40,562 --> 01:21:42,427 Read it, if you don't mind. 1145 01:21:42,689 --> 01:21:47,183 Where they talk about the "Panamanians”, the shell corporations. 1146 01:21:48,904 --> 01:21:54,240 "Your holiness, the shell corporations are receptacles of filthy economic trade. 1147 01:21:54,576 --> 01:21:58,694 They launder money and trafficin arms and diamonds. 1148 01:21:58,956 --> 01:22:01,288 They finance subversive right-wing groups. 1149 01:22:01,417 --> 01:22:05,456 They receive the financial transactions of the secret service. 1150 01:22:05,712 --> 01:22:07,748 They support dictatorships." 1151 01:22:08,424 --> 01:22:10,164 But karol, it's an anonymous letter. 1152 01:22:10,426 --> 01:22:13,338 Go to the end of the page, the last sentence. 1153 01:22:14,430 --> 01:22:19,675 "Why does the ior, in the letters marcinkus issued to calvi, 1154 01:22:20,269 --> 01:22:24,228 openly declare itself to be the patron of the shell corporations... 1155 01:22:24,481 --> 01:22:29,271 In which the majority shares of the ambrosiano have been placed?" 1156 01:22:29,528 --> 01:22:33,521 Let's hope a copy of this letter doesn't reach the cardinals... 1157 01:22:33,782 --> 01:22:36,444 I'd like to see casaroli's face. 1158 01:22:36,702 --> 01:22:38,943 Let me tell you something about the cardinals... 1159 01:22:39,204 --> 01:22:43,447 As if they didn't know that without money you can't do a thing, not even charity. 1160 01:22:43,709 --> 01:22:44,949 Yes, of course. 1161 01:22:45,294 --> 01:22:50,288 We can't dictate the laws that increase money... 1162 01:22:51,758 --> 01:22:57,719 But that doesn't mean we have to enforce them all. 1163 01:22:57,973 --> 01:23:02,637 - Yes. - Tell me about the guarantees to calvi. 1164 01:23:03,020 --> 01:23:04,976 They have no legal value. 1165 01:23:05,063 --> 01:23:08,726 Consider them an act of friendship towards calvi. 1166 01:23:08,984 --> 01:23:10,599 Will you have tea with me? 1167 01:23:10,986 --> 01:23:11,986 Yes. 1168 01:23:12,779 --> 01:23:14,485 And calvi? 1169 01:23:14,823 --> 01:23:16,233 That man is a mystery. 1170 01:23:16,492 --> 01:23:20,735 Paul, the cardinals of the opus dei, are after your head. 1171 01:23:23,165 --> 01:23:26,828 I think it would be a very dangerous move. 1172 01:23:27,753 --> 01:23:30,995 The opus dei are too reactionary. 1173 01:23:31,131 --> 01:23:34,999 I don't mean your good relations with Reagan would be damaged... 1174 01:23:35,260 --> 01:23:37,922 But it would harm your image. 1175 01:23:38,180 --> 01:23:42,048 Yes, but some ties should be broken... milk or lemon? 1176 01:23:42,309 --> 01:23:43,309 Lemon. 1177 01:23:46,897 --> 01:23:48,012 Bank of Italy 1178 01:23:59,618 --> 01:24:00,824 Comein. 1179 01:24:05,791 --> 01:24:07,327 Come in, calvi. 1180 01:24:07,918 --> 01:24:09,158 Please. 1181 01:24:15,634 --> 01:24:18,876 This wouldn't even be sent to a sausage vendor, gentlemen. 1182 01:24:19,680 --> 01:24:22,422 Drop it, calvi. Time's run out. 1183 01:24:23,392 --> 01:24:28,637 The loans your group have made to unidentified third parties... 1184 01:24:28,855 --> 01:24:32,439 Exceed 1400 million dollars. 1185 01:24:32,568 --> 01:24:34,149 An abnormally large sum. 1186 01:24:35,153 --> 01:24:37,485 A very high risk. 1187 01:24:38,824 --> 01:24:44,364 Calvi... no more secrets. 1188 01:24:44,621 --> 01:24:49,832 We demand you convene a meeting of your board of directors right away. 1189 01:24:52,379 --> 01:24:53,379 Mennini! 1190 01:24:56,341 --> 01:24:57,751 Tell marcinkus 1191 01:24:58,010 --> 01:25:02,219 that the bank of Italy have traced all of the missing money. Piece by piece. 1192 01:25:02,472 --> 01:25:05,088 They insist that I hold a board meeting as soon as possible. 1193 01:25:05,350 --> 01:25:07,466 - It's the end, understand? - Calvi... 1194 01:25:07,603 --> 01:25:10,390 Don't you realize that I'm worried too? 1195 01:25:10,606 --> 01:25:14,599 If 1 think that what happened with sindona could happen again... 1196 01:25:14,693 --> 01:25:16,963 If you don't want it to happen again, then do something... 1197 01:25:16,987 --> 01:25:20,354 You've already been in jail and you don't want to go back. 1198 01:25:20,616 --> 01:25:24,359 Don't you see that it's no longer in our hands now? 1199 01:25:24,620 --> 01:25:26,986 It all depends on the pope. 1200 01:25:46,224 --> 01:25:47,634 Marcinkus! 1201 01:25:51,521 --> 01:25:52,931 Marcinkus... 1202 01:25:54,900 --> 01:25:57,016 Let's get out of here, move! 1203 01:25:57,152 --> 01:26:00,440 It's not good for anyone to abandon me when I'm facing ruin... 1204 01:26:00,697 --> 01:26:03,154 That's why you gave me the letters of guarantee. 1205 01:26:05,952 --> 01:26:06,952 This way. 1206 01:26:08,497 --> 01:26:10,783 - Please. - Aren't we going to your office? 1207 01:26:10,999 --> 01:26:13,911 No, it's better to go somewhere more private 1208 01:26:14,920 --> 01:26:17,787 where we can talk without being disturbed. 1209 01:26:20,926 --> 01:26:22,041 Wait a moment. 1210 01:26:22,552 --> 01:26:24,543 Don't make that face. 1211 01:26:24,930 --> 01:26:27,967 Here, I'm the only one who should be afraid... 1212 01:26:28,225 --> 01:26:29,965 Of your blackmailing. 1213 01:26:32,062 --> 01:26:37,273 Every envelope contains correspondence between the bank of Italy and our bank. 1214 01:26:37,526 --> 01:26:40,609 As you can see, the subject of the letters is always the same: 1215 01:26:40,862 --> 01:26:43,604 The bank of Italy asks for information, always more detailed, 1216 01:26:43,865 --> 01:26:47,198 on our shareholdings and the group's foreign debt. 1217 01:26:52,999 --> 01:26:53,999 Hello. 1218 01:26:54,334 --> 01:26:58,327 Ah, it's you! No, he's fine and self-confident. 1219 01:26:59,548 --> 01:27:01,960 It may seem absurd, but it's true. 1220 01:27:04,344 --> 01:27:06,130 How's it going? 1221 01:27:08,098 --> 01:27:11,636 All the letters must be closely examined... 1222 01:27:11,977 --> 01:27:14,969 So, I propose we adjourn this meeting. 1223 01:27:16,064 --> 01:27:19,272 I agree that we should adjourn the meeting, 1224 01:27:19,484 --> 01:27:24,399 but I propose the board members take the documents home for study. 1225 01:27:25,365 --> 01:27:27,606 The papers must not leave the group. 1226 01:27:27,784 --> 01:27:30,491 On the contrary, I propose that even the auditors 1227 01:27:30,662 --> 01:27:33,904 can examine them wherever they want to. 1228 01:27:36,168 --> 01:27:41,253 I'm sure that a news leak would be the end of the ambrosiano. 1229 01:27:41,298 --> 01:27:45,291 But we can't stay shut up in this room for days. 1230 01:27:45,552 --> 01:27:51,263 - What do you think, rosone? - I'm in favor of confidentiality. 1231 01:27:51,892 --> 01:27:53,757 They must not leave here. 1232 01:27:54,019 --> 01:27:58,183 Good. I put the vice-chairman's proposal to the vote. 1233 01:27:59,065 --> 01:28:01,772 Those in favor of letting the documents out, raise your hands. 1234 01:28:12,704 --> 01:28:15,320 For my part, I shall abstain. 1235 01:28:17,793 --> 01:28:19,624 I'll abstain too. 1236 01:28:20,295 --> 01:28:23,628 But it's a mistake to let the documents leave the bank. 1237 01:28:27,052 --> 01:28:28,633 You'll realize! 1238 01:28:41,107 --> 01:28:44,975 No, I'm tired of the way it's going. They must hurry. 1239 01:28:45,237 --> 01:28:46,568 You must tell them... 1240 01:28:46,822 --> 01:28:51,065 That if they don't decide to accept my proposals, I'll tell everything. 1241 01:28:51,493 --> 01:28:53,484 That's what I'm doing! 1242 01:28:54,454 --> 01:28:57,662 If I was you, I'd leave as soon as possible. 1243 01:28:57,916 --> 01:29:00,578 I can't, I still need a few days. 1244 01:29:00,836 --> 01:29:01,871 Do what you think, 1245 01:29:02,003 --> 01:29:03,763 but I just wouldn't want the communist judges 1246 01:29:03,839 --> 01:29:05,375 to issue a warrant for your arrest. 1247 01:29:05,590 --> 01:29:08,002 Or that someone is waiting for you outside your house. 1248 01:29:08,927 --> 01:29:11,134 They go after power like dogs go after a bone. 1249 01:29:11,388 --> 01:29:14,095 But I'll destroy this bone. 1250 01:29:14,391 --> 01:29:16,757 Enough talk, they want facts! 1251 01:29:17,269 --> 01:29:18,679 The facts? 1252 01:29:18,937 --> 01:29:21,019 Here are the facts. 1253 01:29:22,023 --> 01:29:25,015 And there are other documents in the safe in Zurich. 1254 01:29:25,277 --> 01:29:27,268 It's a bomb, you'll see. 1255 01:29:27,529 --> 01:29:30,487 They'll see what I'm capable if they push me. 1256 01:29:30,782 --> 01:29:33,524 If they want a war, they'll get a war. 1257 01:29:33,869 --> 01:29:36,702 But as soon as you leave, they'll realize you're for real. 1258 01:29:36,955 --> 01:29:41,415 So, the sooner you leave, the quicker the situation will get started. Listen to me! 1259 01:29:44,796 --> 01:29:46,252 In a moment like this, 1260 01:29:46,381 --> 01:29:50,750 you must admit it was a sacrifice for me to finance the purchase of those missiles. 1261 01:29:52,262 --> 01:29:53,627 Yes, all right. 1262 01:29:54,389 --> 01:29:58,177 Why didn't you tell me you'd brought your departure forward? 1263 01:29:58,310 --> 01:30:02,679 I've no choice. I've got to work quickly if I want to complete my project. 1264 01:30:02,939 --> 01:30:06,431 So it's still going on? Will the opus dei assume the debt? 1265 01:30:06,943 --> 01:30:10,686 There are people who'll do anything to stop me. 1266 01:30:13,742 --> 01:30:16,028 That's why I've got to hide. 1267 01:30:17,287 --> 01:30:20,324 And if the plan fails... 1268 01:30:22,542 --> 01:30:24,498 I'll tell everything. 1269 01:30:24,920 --> 01:30:26,706 Wait, I'll be right back. 1270 01:30:53,531 --> 01:30:55,192 Anna, listen to me: 1271 01:30:56,368 --> 01:30:58,074 You've got to leave too. 1272 01:30:58,703 --> 01:31:00,443 You're in danger here. 1273 01:31:01,206 --> 01:31:02,491 Dad... 1274 01:31:03,291 --> 01:31:05,828 Why is the mafia against you? 1275 01:31:06,503 --> 01:31:08,459 The mafia is a power 1276 01:31:10,131 --> 01:31:14,966 and it's against those who has a secret to reveal. 1277 01:31:19,265 --> 01:31:22,223 Anna, pack your bags. 1278 01:31:22,560 --> 01:31:26,599 Go to vittorio's house and then to lugano this evening. 1279 01:31:28,400 --> 01:31:29,480 Go! 1280 01:31:33,655 --> 01:31:36,146 - I'm scared they followed me. - Let's go. Quick. 1281 01:31:53,091 --> 01:31:56,379 Calvi entrusts himself to carboni's men 1282 01:32:09,024 --> 01:32:14,109 Calvi escapes to venice with pellicani and entrusts his expatriation to vittor 1283 01:33:06,873 --> 01:33:08,579 Hereitis. 1284 01:33:08,708 --> 01:33:10,573 Carboni expects a phone call straight away. 1285 01:33:21,596 --> 01:33:23,132 Here's the passport. 1286 01:33:23,348 --> 01:33:26,135 Flavio says it's better if you let me take the bag for you. 1287 01:33:26,226 --> 01:33:29,138 - Is this risky? - No, but you never know... 1288 01:33:29,229 --> 01:33:33,598 At the yugoslavian or Austrian borders they could open it and identify you. 1289 01:33:33,775 --> 01:33:38,439 Of course, the Nicaraguan passport. Flavio thinks of everything. 1290 01:33:38,655 --> 01:33:44,241 All right, but please: There are very important documents inside. 1291 01:33:44,744 --> 01:33:48,032 Don't worry, I come and go from klagenfurt. I'm at home here. 1292 01:33:48,164 --> 01:33:50,997 They don't even ask to see my papers. Goodbye. 1293 01:33:51,126 --> 01:33:52,126 Go! Go! 1294 01:34:07,183 --> 01:34:09,424 "Gian Roberto calvini" 1295 01:34:10,478 --> 01:34:13,641 they've not racked their brains... 1296 01:34:17,735 --> 01:34:20,021 Carboni and his men return to Rome 1297 01:34:35,044 --> 01:34:36,284 Thanks. 1298 01:34:46,222 --> 01:34:47,928 Mrs. kleinszig. 1299 01:34:54,272 --> 01:34:55,728 Mrs. kleinszig! 1300 01:35:00,361 --> 01:35:02,317 - I'm Roberto calvi. - Welcome. 1301 01:35:06,201 --> 01:35:10,820 "Your holiness, there are many people who want to know 1302 01:35:11,080 --> 01:35:15,540 whether I supplied arms and other means to certain south American regimes, 1303 01:35:15,877 --> 01:35:18,459 whether I financed solidarnosc 1304 01:35:18,713 --> 01:35:23,207 and supplied arms and money to eastern bloc countries and organizations. 1305 01:35:23,468 --> 01:35:26,551 But I won't be blackmailed and I won't blackmail anyone. 1306 01:35:27,889 --> 01:35:30,380 Lugano - marcote guesthouse 1307 01:35:30,516 --> 01:35:32,222 hello... 1308 01:35:32,602 --> 01:35:34,467 Did I wake you? Sorry. 1309 01:35:34,979 --> 01:35:37,095 I travelled all night, I'm dead tired. 1310 01:35:37,232 --> 01:35:38,893 Dad! Where are you? How are you? 1311 01:35:38,983 --> 01:35:40,223 Don't call me dad. 1312 01:35:40,318 --> 01:35:42,900 I'm in Austria, in a friends' house. Tomorrow I'm going to Zurich 1313 01:35:43,029 --> 01:35:46,738 to get money and documents. Listen, Anna... 1314 01:35:46,991 --> 01:35:49,573 Call mum and Carlo. 1315 01:35:50,620 --> 01:35:52,110 Don't tell them where I am. 1316 01:35:52,247 --> 01:35:55,739 Your mum can't lie and if they interrogate her, she'll tell everything. 1317 01:35:55,875 --> 01:35:58,036 Yesterday, pazienza called her from London. 1318 01:35:58,127 --> 01:36:01,244 He wanted to know how you'd left since he has your passport. 1319 01:36:01,339 --> 01:36:04,831 He told her what a fuss there will be when they find out you're disappeared. 1320 01:36:05,009 --> 01:36:07,500 Reassure her, tell her I've not left 1321 01:36:07,637 --> 01:36:10,595 but I've gone into hiding to further my plan. 1322 01:36:10,765 --> 01:36:12,255 I'll call you tomorrow. 1323 01:36:12,517 --> 01:36:17,386 Try to get news from Italy, and please, be careful. 1324 01:36:18,523 --> 01:36:22,015 The lawyers of Roberto calvi have informed the judges 1325 01:36:22,193 --> 01:36:24,559 that the banco ambrosiano's chairman has disappeared. 1326 01:36:24,696 --> 01:36:27,529 They've had no news of him since the night of June 10th. 1327 01:36:27,657 --> 01:36:29,301 Calvi is scheduled to appear in court on June 21st... 1328 01:36:29,325 --> 01:36:32,192 Miss corrocher, please! 1329 01:36:32,328 --> 01:36:35,035 On charges of illicit capital transfer. 1330 01:36:40,420 --> 01:36:41,535 Welcome! 1331 01:36:49,387 --> 01:36:51,378 I got through with no problems. 1332 01:36:53,433 --> 01:36:54,433 Hereitis. 1333 01:36:54,684 --> 01:36:56,800 - Thanks. - President... 1334 01:36:56,853 --> 01:37:00,220 - You get younger. - Manuela, you're too kind. 1335 01:37:00,898 --> 01:37:06,985 The falklands crisis has resulted in war between the uk and Argentina... 1336 01:37:07,405 --> 01:37:09,817 - Where's my little girl? - Daddy! 1337 01:37:10,074 --> 01:37:11,564 Hello, love. 1338 01:37:13,161 --> 01:37:14,822 Look what I've got. 1339 01:37:16,164 --> 01:37:18,906 - How did it go? - Smoothly. 1340 01:37:19,751 --> 01:37:21,161 - I'll be right back. - Flavio. 1341 01:37:22,837 --> 01:37:24,623 Everything is photocopied. 1342 01:37:25,506 --> 01:37:27,246 We'll talk about it later. 1343 01:37:32,680 --> 01:37:36,218 What an absurd war! They don't explain why it's happening. 1344 01:37:36,851 --> 01:37:39,183 What do you think, Mr. calvi? 1345 01:37:40,104 --> 01:37:43,016 They can't say they're fighting for oil. 1346 01:37:44,150 --> 01:37:48,359 Flavio, this is a little gift for you. 1347 01:37:48,863 --> 01:37:51,605 No, it's too precious. 1348 01:37:52,241 --> 01:37:54,857 = no, 1 can't... Please, it means a lot to me. 1349 01:37:59,165 --> 01:38:02,407 It's the nicest gift I've ever had. 1350 01:38:11,886 --> 01:38:15,925 Calvi asks for incriminating documents from an Austrian arms dealer 1351 01:38:21,020 --> 01:38:23,940 "It's likely that carboni was ordered not to take calvi to Switzerland...” 1352 01:38:24,148 --> 01:38:27,390 - Are we leaving or not? - No. 1353 01:38:31,739 --> 01:38:33,525 I knew you were crazy. 1354 01:38:37,787 --> 01:38:38,787 Good. 1355 01:38:44,919 --> 01:38:46,784 You're not going to Zurich. 1356 01:38:47,046 --> 01:38:48,832 I'm sorry but it's not my fault. 1357 01:38:57,849 --> 01:39:01,182 Carboni goes to Zurich alone 1358 01:39:13,197 --> 01:39:15,813 Kunz, an arms dealer, arrives 1359 01:39:24,041 --> 01:39:25,952 Calvi gave millions of dollars 1360 01:39:26,210 --> 01:39:28,041 to carboni to pay off the mafia 1361 01:39:33,843 --> 01:39:37,631 And after stalingrad, with the hunger and the cold and the ice, was hell... 1362 01:39:38,055 --> 01:39:43,391 I made them get off the horses and forced them to walk. 1363 01:39:43,519 --> 01:39:46,101 That way they didn't die of cold. 1364 01:39:46,647 --> 01:39:50,481 Vittor, you won't believe me, but I got all my boys back home 1365 01:39:50,526 --> 01:39:52,062 safe and sound. 1366 01:39:53,654 --> 01:39:55,861 There they are! There's kunz. 1367 01:40:00,995 --> 01:40:02,075 Finally. 1368 01:40:02,622 --> 01:40:04,158 How's it going, kunz? 1369 01:40:05,166 --> 01:40:06,246 I'm well. 1370 01:40:06,501 --> 01:40:08,366 Flavio, when do we leave for Zurich? 1371 01:40:08,544 --> 01:40:11,502 There's a change of plan. 1372 01:40:11,589 --> 01:40:12,999 I'll explain later. 1373 01:40:18,346 --> 01:40:20,507 "Carboni organized the trip and made the decision 1374 01:40:20,556 --> 01:40:23,639 of going to London..." 1375 01:40:29,065 --> 01:40:30,521 He'll convince him. 1376 01:40:40,451 --> 01:40:42,692 London - Gatwick 1377 01:41:31,419 --> 01:41:32,419 Thanks. 1378 01:42:10,041 --> 01:42:11,041 Here. 1379 01:42:17,423 --> 01:42:19,288 Which do you prefer, chairman? 1380 01:42:20,885 --> 01:42:22,716 Where've you brought me? 1381 01:42:24,013 --> 01:42:27,050 You're right. It's no place for the president of European bankers. 1382 01:42:27,308 --> 01:42:30,675 In fact, they're both horrible. I'm surprised at flavio. 1383 01:42:30,936 --> 01:42:32,551 Actually, kunz took care of it. 1384 01:42:33,147 --> 01:42:35,684 How can I receive guests in this hovel? 1385 01:42:35,900 --> 01:42:38,733 Carboni knows what he's doing, there must be a reason. 1386 01:42:38,903 --> 01:42:40,939 He's prioritized security. 1387 01:42:41,155 --> 01:42:43,441 We haven't even met the concierge. 1388 01:42:47,703 --> 01:42:49,239 I'm going shopping. 1389 01:42:49,330 --> 01:42:51,036 Don't open the door for any reason. 1390 01:42:51,290 --> 01:42:53,155 I've got to open it for you. 1391 01:42:53,668 --> 01:42:57,911 I'll give you a signal: Two consecutive knocks and a third after a pause. 1392 01:42:58,089 --> 01:43:00,250 - Clear? - Yes... 1393 01:43:03,844 --> 01:43:05,459 London -Hilton hotel 1394 01:43:05,596 --> 01:43:07,803 - see you soon, darling. - See you. 1395 01:43:08,808 --> 01:43:10,093 Vittor! 1396 01:43:10,184 --> 01:43:12,516 As far as calvi knows, we're still in Stockholm. 1397 01:43:12,603 --> 01:43:16,266 What are you talking about? We're in Amsterdam. 1398 01:43:16,440 --> 01:43:18,977 - And you don't tell him which hotel. - Okay. 1399 01:43:19,068 --> 01:43:21,434 Go on, stop that taxi! 1400 01:43:21,821 --> 01:43:23,186 Taxi! 1401 01:43:25,199 --> 01:43:28,487 Vittor! 1402 01:43:29,829 --> 01:43:35,495 Tell Roberto I'm trying my hardest to find him a better place to stay. 1403 01:43:35,960 --> 01:43:38,542 I'll handle it. Bye. 1404 01:43:41,507 --> 01:43:42,872 We're counting on youl! 1405 01:44:21,839 --> 01:44:22,624 Clara, 1406 01:44:22,757 --> 01:44:25,419 something's about to happen... 1407 01:44:26,177 --> 01:44:28,543 Everything will be like it was before. 1408 01:44:30,306 --> 01:44:32,262 It's something extraordinary, 1409 01:44:32,516 --> 01:44:34,677 marvelous. When you find out 1410 01:44:35,019 --> 01:44:38,011 you'll finally feel as if... 1411 01:44:38,773 --> 01:44:40,013 I can't tell you anymore. 1412 01:44:40,149 --> 01:44:44,062 - Sorry, I've got to go. - Call me back though. 1413 01:44:48,199 --> 01:44:50,281 - Vittor? - It's me. 1414 01:44:54,121 --> 01:44:56,783 - Did carboni call? - Yes, he should be here in a while. 1415 01:45:10,805 --> 01:45:14,673 Hello? Hello? 1416 01:45:19,313 --> 01:45:22,851 It's the third time they call, but then no one speaks. 1417 01:45:23,108 --> 01:45:25,565 You see, it's not you they want to speak to. 1418 01:45:25,861 --> 01:45:29,604 Anyway, I know it's calvi and I know who he wants to talk to. 1419 01:45:32,368 --> 01:45:33,574 Rosone, 1420 01:45:34,662 --> 01:45:37,745 you and me will do great things. 1421 01:45:37,915 --> 01:45:41,874 The blame will fall on the absent. 1422 01:45:43,587 --> 01:45:44,997 The absent... 1423 01:45:45,631 --> 01:45:49,215 - The absent? - Yes, calvi! 1424 01:45:49,885 --> 01:45:53,469 And how the devil do you know he won't come back? 1425 01:45:55,599 --> 01:45:57,840 I just said he was absent. 1426 01:46:03,107 --> 01:46:04,643 London 16-06-82 1427 01:46:08,529 --> 01:46:09,939 the talking is over! 1428 01:46:10,114 --> 01:46:13,527 You can't get out of this one, my dear monsignor. 1429 01:46:13,784 --> 01:46:17,868 These declare the ior to be the real owner of the Panamanian companies. 1430 01:46:17,955 --> 01:46:20,742 They declare full knowledge 1431 01:46:20,875 --> 01:46:26,120 of the debts to our subsidiaries in Lima, Managua and Nassau. 1432 01:46:26,630 --> 01:46:29,747 1100 million dollars, plus another 200 1433 01:46:29,884 --> 01:46:32,626 that your bank owes directly to ours. 1434 01:46:33,137 --> 01:46:36,379 You either cover the debt or you go bankrupt! 1435 01:46:39,143 --> 01:46:41,509 - You have calvi's letter? - Yes. 1436 01:46:41,770 --> 01:46:45,763 This is how things are: These are my letters of guarantee. 1437 01:46:46,233 --> 01:46:49,145 This is a letter of indemnity. 1438 01:46:49,320 --> 01:46:53,654 This latter here voids all my previous ones. 1439 01:46:53,908 --> 01:46:55,523 They're worth nothing. 1440 01:46:59,955 --> 01:47:03,664 Have them framed and put them on the wall. 1441 01:47:03,959 --> 01:47:05,165 What? 1442 01:47:07,546 --> 01:47:09,207 Put them on the wall? 1443 01:47:14,345 --> 01:47:17,212 But these... these are... 1444 01:47:17,932 --> 01:47:20,719 These are from the pope, from the Vatican. 1445 01:47:21,101 --> 01:47:23,217 These are not from Mr. Joe blow! 1446 01:47:24,104 --> 01:47:28,939 In this letter calvi declares, and you can verify it yourself... 1447 01:47:29,443 --> 01:47:33,356 That whatever happens, the ior won't suffer loss or damage in the future. 1448 01:47:33,614 --> 01:47:36,572 Practically, we don't have to give you a cent, 1449 01:47:37,076 --> 01:47:39,362 guess it's what you've come to 1450 01:47:39,703 --> 01:47:42,991 while you were signing papers to underwrite the debt... 1451 01:47:44,458 --> 01:47:47,245 You were obliging calvi 1452 01:47:47,711 --> 01:47:50,874 to write a letter that doesn't guarantee a fucking thing! 1453 01:47:52,299 --> 01:47:53,960 Well then, 1454 01:47:54,385 --> 01:47:57,343 you're nothing more than a bunch of gangsters! 1455 01:48:00,307 --> 01:48:01,797 Let's get out of here! 1456 01:48:13,862 --> 01:48:15,272 I repeated your exact words: 1457 01:48:15,614 --> 01:48:17,900 "Chairman, they've arrested pellicani." 1458 01:48:18,033 --> 01:48:19,239 He turned pale. 1459 01:48:19,493 --> 01:48:23,827 When I added, "they're grilling him to find out where you're hiding", 1460 01:48:23,998 --> 01:48:27,286 he got upset. I almost felt sorry for him. 1461 01:48:28,043 --> 01:48:31,035 Yes, all right. We'll talk later, bye. 1462 01:48:41,056 --> 01:48:42,136 Anna, 1463 01:48:42,558 --> 01:48:43,843 listen carefully: 1464 01:48:44,518 --> 01:48:47,430 Just when things were looking good, everything went wrong. 1465 01:48:48,022 --> 01:48:51,264 Leave Zurich right now and go to mum and Carlo. 1466 01:48:51,400 --> 01:48:53,391 There's no time to lose. 1467 01:48:53,861 --> 01:48:55,397 Can I think about it, dad? 1468 01:48:55,821 --> 01:48:58,654 I don't feel like just suddenly leaving for Washington. 1469 01:48:58,907 --> 01:49:01,023 Can't you see you're in danger?! 1470 01:49:01,660 --> 01:49:03,321 They've arrested pellicani. 1471 01:49:03,454 --> 01:49:06,321 They're beating and grilling him: He'll talk. 1472 01:49:06,665 --> 01:49:10,032 He'll tell them where I am. 1473 01:49:12,337 --> 01:49:15,670 I've got to hang up. Go buy a ticket. 1474 01:49:16,091 --> 01:49:17,956 Yes, I'll call back in 2 hours. 1475 01:49:24,475 --> 01:49:25,475 Who is it? 1476 01:49:33,567 --> 01:49:35,933 There's not even a place on the waiting list. 1477 01:49:36,820 --> 01:49:39,311 It's a miracle I found a place on tomorrow's flight. 1478 01:49:39,448 --> 01:49:42,064 Just one place? But vittorio must go with you. 1479 01:49:42,326 --> 01:49:44,157 He's in danger too. 1480 01:49:44,369 --> 01:49:47,202 Vittorio can't leave. He's got no passport. 1481 01:49:47,873 --> 01:49:49,909 Let me speak to him. 1482 01:49:51,585 --> 01:49:52,916 Listen, vittorio. 1483 01:49:53,378 --> 01:49:55,164 Today or tomorrow, something will happen. 1484 01:49:56,256 --> 01:49:58,463 Yes, a big stir. 1485 01:49:58,717 --> 01:50:01,333 You can't stay. I'm not asking, I'm telling you. 1486 01:50:01,428 --> 01:50:03,965 - I'll go back to Italy. - No. 1487 01:50:04,098 --> 01:50:06,214 Anywhere but Italy. 1488 01:50:06,683 --> 01:50:10,972 If they get you, you'll end up like pellicani. They're still grilling him. 1489 01:50:11,105 --> 01:50:12,970 I understand. 1490 01:50:13,273 --> 01:50:14,103 Good. 1491 01:50:14,149 --> 01:50:17,141 Kunz's wife will be in touch. 1492 01:50:17,528 --> 01:50:19,519 She'll give you money. 1493 01:50:19,655 --> 01:50:23,239 Take it and go. We can't trust certain people anymore. 1494 01:50:23,534 --> 01:50:27,618 I'll call you tomorrow at 8, before Anna leaves. 1495 01:50:27,704 --> 01:50:32,164 It'll be difficult to call after, okay? Please, be careful. 1496 01:50:33,210 --> 01:50:36,418 Ambrosiano bank June 17th. Around 4.00 pm 1497 01:50:58,193 --> 01:51:01,526 The worse thing is that rosone knows everything. 1498 01:51:01,822 --> 01:51:05,690 He's always lied at every board meeting. 1499 01:51:06,034 --> 01:51:08,901 - Ah rosone, you must explain! - Sit down. 1500 01:51:09,830 --> 01:51:14,164 Gentlemen, this is my proposal I would like to put to the vote. 1501 01:51:14,585 --> 01:51:18,169 Roberto calvi cannot fulfil his duties, 1502 01:51:18,463 --> 01:51:21,671 including that of legal representation. 1503 01:51:22,301 --> 01:51:26,920 Therefore, in the interests of the bank and calvi himself, 1504 01:51:28,182 --> 01:51:30,468 who may well have been obliged to act against his will, 1505 01:51:31,310 --> 01:51:33,301 the board decides to revoke all of his powers 1506 01:51:33,437 --> 01:51:36,725 and suspend his chairmanship. 1507 01:51:37,774 --> 01:51:41,187 Those in favor of this motion, raise your hands. 1508 01:51:43,322 --> 01:51:45,813 Good, motion passed. 1509 01:51:47,201 --> 01:51:52,946 I'd like to point out that my abstention is not in calvi's favor, 1510 01:51:53,332 --> 01:51:56,574 but is against those political forces 1511 01:51:56,835 --> 01:52:01,078 that want to hand over the ambrosiano to a commissionet... 1512 01:52:01,340 --> 01:52:03,456 Chosen by the bank of Italy. 1513 01:52:03,592 --> 01:52:08,336 You don't want it because you want to take calvi's place. 1514 01:52:08,972 --> 01:52:14,592 Tell us about the political force that put you here when calvi was in jail! 1515 01:52:37,417 --> 01:52:40,124 No, all hell's breaking loose here! 1516 01:52:41,004 --> 01:52:43,620 Poor miss corrocher couldn't take it... 1517 01:52:43,757 --> 01:52:45,622 She threw herself from the 4th floor... 1518 01:52:45,884 --> 01:52:48,296 What are you saying? Miss corrocher? 1519 01:52:59,523 --> 01:53:01,138 Now she can't talk anymore. 1520 01:53:01,400 --> 01:53:03,607 Did anyone see her do it? 1521 01:53:04,027 --> 01:53:07,690 No, no one saw her. 1522 01:53:12,619 --> 01:53:14,905 London June 17th - around 10.00 pm 1523 01:53:55,078 --> 01:53:56,363 Please, Mr. president. 1524 01:54:11,261 --> 01:54:12,967 How long will it take? 1525 01:54:13,430 --> 01:54:16,422 We'll be there in half an hour, if there's no traffic. 1526 01:54:46,296 --> 01:54:47,752 Why isn't he here? 1527 01:54:48,465 --> 01:54:49,921 You were in such a hurry before. 1528 01:54:51,134 --> 01:54:55,753 - Calm down. - He's coming. Everything's fine. 1529 01:55:00,894 --> 01:55:01,894 Hello. 1530 01:55:02,896 --> 01:55:05,933 Yes, I get it. Okay. 1531 01:55:06,149 --> 01:55:08,640 There's a problem, we've got to move. 1532 01:55:10,654 --> 01:55:11,654 Hello? 1533 01:55:11,905 --> 01:55:13,645 It's me, what's going on? 1534 01:55:18,912 --> 01:55:22,575 I understand, okay. You've changed again. 1535 01:55:23,583 --> 01:55:25,039 All right. 1536 01:55:30,048 --> 01:55:32,255 Let's hurry. We must be quick. 1537 01:55:34,052 --> 01:55:35,052 Let's go. 1538 01:55:36,972 --> 01:55:39,714 But... the car? 1539 01:55:39,850 --> 01:55:41,966 We don't need it, there's the boat. 1540 01:55:42,519 --> 01:55:44,430 What? 1541 01:55:44,938 --> 01:55:47,429 Where are you taking me? Why the boat? 1542 01:55:47,482 --> 01:55:49,473 - It's quicker. - And safer. 1543 01:55:49,943 --> 01:55:52,104 What are you doing? Help! 1544 01:55:52,195 --> 01:55:54,811 Let me go! I'll pay you! 1545 01:55:55,824 --> 01:55:56,939 Help! 1546 01:55:58,326 --> 01:55:59,326 Come on! 1547 01:56:01,496 --> 01:56:03,987 Let's remove traces of the drug. 1548 01:56:04,458 --> 01:56:05,698 Hurry! 1549 01:57:28,041 --> 01:57:30,657 Riverthames blackfriars bridge 1550 01:58:50,957 --> 01:58:52,447 Carboni leaves Edinburgh, 1551 01:58:52,709 --> 01:58:54,449 u. K. Headquarters of the free masons 1552 01:58:59,924 --> 01:59:01,380 Carlo! 1553 01:59:02,052 --> 01:59:06,921 He's dead... 1554 01:59:08,683 --> 01:59:12,676 Anna! Carlo! 1555 01:59:13,688 --> 01:59:16,395 Mum! 1556 01:59:16,524 --> 01:59:20,233 They found him on thames! Hanged! 1557 01:59:22,155 --> 01:59:23,645 What'll we do now? 1558 01:59:23,740 --> 01:59:26,777 - I know they killed him! - It's not possible! 1559 01:59:28,078 --> 01:59:30,694 I'll go back to Italy and tell everything I know. 1560 01:59:30,789 --> 01:59:32,700 What they stopped him from saying! 1561 01:59:32,832 --> 01:59:34,948 Don't do it! They kill us! 1562 01:59:35,043 --> 01:59:38,661 Mum, we want to live! We don't want to die! 1563 01:59:38,797 --> 01:59:41,539 We've got to get away or they'll kill us! 1564 01:59:42,342 --> 01:59:45,049 Oh god, what'll we do?! 1565 01:59:46,054 --> 01:59:48,921 The telex messages... They must be destroyed! 1566 01:59:49,015 --> 01:59:50,926 Yes, the telex. 1567 01:59:51,184 --> 01:59:53,220 - Where are they? - In the drawer there! 1568 01:59:53,478 --> 01:59:56,311 - There! - Give them to me! 1569 02:00:21,548 --> 02:00:23,004 Dear lord, 1570 02:00:24,217 --> 02:00:29,712 we know Robert calvi must answer to your divine justice. 1571 02:00:31,391 --> 02:00:34,007 He didn't mean to harm anyone. 1572 02:00:34,310 --> 02:00:37,768 He reached the top and wanted to stay there. 1573 02:00:41,025 --> 02:00:42,811 Dear lord, 1574 02:00:44,654 --> 02:00:48,613 we entrust to your infinite mercy... 1575 02:00:48,908 --> 02:00:52,400 The tormented soul of Roberto calvi. 1576 02:00:53,163 --> 02:00:57,247 A man in whom we placed our trust. 1577 02:00:57,751 --> 02:01:00,914 A man who had a busy life... 1578 02:01:02,589 --> 02:01:08,755 Which we would not have imagined... To end in this way. 1579 02:01:15,435 --> 02:01:19,769 Francesco pazienza left London just before calvi's death 1580 02:01:21,191 --> 02:01:23,377 the Italian intelligence reports to the interior ministry 1581 02:01:23,401 --> 02:01:25,767 that licio gelli is hiding... 1582 02:01:25,904 --> 02:01:28,646 In gland in Peter notz's villa 1583 02:01:28,782 --> 02:01:32,900 together with ortolani, pazienza and carboni 1584 02:01:34,788 --> 02:01:38,531 milanese judges order the arrest of marcinkus and mennini 1585 02:01:38,666 --> 02:01:42,534 for involvement in the fraudulent bankruptcy of the banco ambrosiano, 1586 02:01:42,587 --> 02:01:45,044 "the century's greatest financial scandal” 1587 02:01:46,633 --> 02:01:50,797 the court of appeal revokes the arrest warrants for marcinkus and mennini 1588 02:01:52,305 --> 02:01:55,297 the British courts initially ruled that calvi's death was suicide, 1589 02:01:55,391 --> 02:01:58,831 but later stated that it was not possible to determine whether it was suicide or murder 1590 02:01:59,103 --> 02:02:03,312 conversely, the milanese civil court ruled he was murdered by unknown parties 1591 02:02:04,567 --> 02:02:07,183 the methods used by the perpetrators 1592 02:02:07,320 --> 02:02:09,356 charged with sinister threats, 1593 02:02:09,489 --> 02:02:12,009 seemed to indicate the Vatican was not involved in calvi's death 1594 02:02:12,659 --> 02:02:15,071 threats against anyone who dares to challenge, 1595 02:02:15,328 --> 02:02:18,616 the rules and power of the freemasons, like calvi did 1596 02:02:22,377 --> 02:02:25,665 threats against those who, during the falklands war, 1597 02:02:25,755 --> 02:02:30,840 gave political support and arms to Argentina, 1598 02:02:30,885 --> 02:02:33,718 whose flag is the same color as blackfriars bridge 1599 02:02:35,431 --> 02:02:39,094 threats against the opus dei, 1600 02:02:39,227 --> 02:02:41,593 whose banco urquijo is close to blackfriars bridge 1601 02:02:43,273 --> 02:02:46,891 furthermore, the documents recovered from calvi's bag 1602 02:02:46,985 --> 02:02:50,728 were used for many years to blackmail the Vatican 1603 02:02:52,115 --> 02:02:54,902 after years of judicial inertia, the case is re-opened in Rome 1604 02:02:55,034 --> 02:03:00,404 by judge Mario almerighi whose life is subsequently threatened 1605 02:03:01,916 --> 02:03:05,625 following almerighi's sentence, 1606 02:03:05,712 --> 02:03:10,206 pippo calo and flavio carboni are arrested for calvi's murder 1607 02:03:11,759 --> 02:03:17,629 who is blocking the trial for calvi's murder? 122007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.