Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:13,048
This film is dedicated to
gian Maria volonte'
2
00:00:25,859 --> 00:00:29,818
The calvi affair -
the bankers of god
3
00:00:42,709 --> 00:00:46,827
This film is based
on known historical facts
4
00:00:51,593 --> 00:00:54,335
- Anna, whatis it?
- Mr. Kane is coming.
5
00:00:55,097 --> 00:00:58,180
They've still got to pay for
the torpedo-boats.
6
00:00:58,433 --> 00:01:02,051
- How many have the Peruvians got?
- 5 or 6, I think.
7
00:01:03,105 --> 00:01:04,561
By the way...
8
00:01:04,815 --> 00:01:07,557
Is that ministry of defense
story true?
9
00:01:07,943 --> 00:01:10,663
The general now knows that to sell
arms, he must enroll in our lodge.
10
00:01:10,821 --> 00:01:14,655
- Still alive?
- Sindona, it's not siesta time!
11
00:01:14,950 --> 00:01:16,065
What is it now?
12
00:01:18,078 --> 00:01:20,820
It's freezing, why not turn it down?
13
00:01:21,582 --> 00:01:25,074
Security says that
Mr. Kane is coming.
14
00:01:25,460 --> 00:01:29,203
Tell the guards not to let
anyone in after Kane, please!
15
00:01:29,590 --> 00:01:33,333
If he knows about the deal with
the sandinistas, we deny it.
16
00:01:33,719 --> 00:01:35,835
Wake up! Kane's coming.
17
00:01:37,347 --> 00:01:39,338
Michele! Are you sick?
18
00:01:39,516 --> 00:01:42,349
The rise of the communists
creates new problems.
19
00:01:42,603 --> 00:01:47,097
They represent changes that
have occurred in Italian society
20
00:01:47,357 --> 00:01:51,976
and they could decide to adopt
a mask of respectability.
21
00:01:52,362 --> 00:01:56,150
Considering their electoral
success, maybe they already have.
22
00:01:56,408 --> 00:01:58,990
Italy would be the first country
to slide eastwards.
23
00:01:59,161 --> 00:02:01,277
The "corriere della sera" is crucial.
24
00:02:01,622 --> 00:02:05,240
- That newspaper? What about me?
- Are they fighting with dad?
25
00:02:07,169 --> 00:02:08,625
It's their business.
26
00:02:08,920 --> 00:02:11,912
Priority: Get the "corriere”
away from communist influences.
27
00:02:12,257 --> 00:02:15,749
- That's enough, sindona!
- Smile, dad knows what he's doing.
28
00:02:16,887 --> 00:02:20,755
What family? No family would
abandon one of its members!
29
00:02:22,267 --> 00:02:23,882
I'd need a certain amount...
30
00:02:25,187 --> 00:02:29,180
Tell me, do you think it could
save you this time or...
31
00:02:29,316 --> 00:02:32,183
- Would it be another failure?
- Look who's talking!
32
00:02:32,694 --> 00:02:36,061
You declared to the press
that you hardly knew me!
33
00:02:36,448 --> 00:02:40,942
What should I have done? Talk
about the mess you made?
34
00:02:41,745 --> 00:02:43,906
The Vatican lost a lot of money.
35
00:02:44,039 --> 00:02:48,749
You lost nothing, not a cent!
Even the firm was milked dry.
36
00:02:49,544 --> 00:02:53,457
- You gave me false accounts!
- Let's stop this.
37
00:02:54,925 --> 00:03:00,921
Is there anyone who wants to give
a few million dollars to sindona?
38
00:03:01,431 --> 00:03:03,217
Let's stop it for real, sindona.
39
00:03:04,476 --> 00:03:06,341
All right.
40
00:03:07,562 --> 00:03:09,052
I get it.
41
00:03:11,066 --> 00:03:16,186
In reference to that restructuring
plan, how is the p2 lodge doing?
42
00:03:16,321 --> 00:03:19,529
Very well. You'll have
the complete text soon.
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,741
Sindona, banker to the mafia
and the CIA,
44
00:03:27,874 --> 00:03:31,207
is jailed in the usa
for bankruptcy.
45
00:03:31,753 --> 00:03:34,745
Archbishop marcinkus, although
involved in sindona's downfall,
46
00:03:34,840 --> 00:03:37,957
stays on as chairman of the board
of the Vatican bank, the I.0.R.
47
00:03:38,218 --> 00:03:42,131
Sindona's bankruptcy also leads to
marcinkus' deputy at the ior, Luigi mennini
48
00:03:42,264 --> 00:03:44,721
being briefly detained.
49
00:03:45,100 --> 00:03:49,764
Calvi, chairman of the catholic
banco ambrosiano, takes sindona's place.
50
00:03:50,272 --> 00:03:52,263
A well-known Spanish journalist
writes:
51
00:03:52,524 --> 00:03:54,560
"Marcinkus and the I.0o.R.,
and calvi, continue
52
00:03:54,735 --> 00:03:58,478
to build a worldwide catholic
network against communism."
53
00:04:25,766 --> 00:04:26,881
Sir!
54
00:04:27,142 --> 00:04:30,134
The Holy See has sent
the envelope you were expecting.
55
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
Ah, yes.
56
00:04:34,775 --> 00:04:37,266
The telex is top priority, please.
57
00:04:37,903 --> 00:04:40,064
Cancel rizzoli.
58
00:04:40,322 --> 00:04:43,655
- Rearrange my meeting with tassan din.
- Don't you worry, sir.
59
00:04:43,909 --> 00:04:45,524
- Have a good trip.
- Goodbye, mennini.
60
00:04:45,660 --> 00:04:49,073
Sir, I blocked that loan
to the communist party.
61
00:04:49,331 --> 00:04:52,118
- We'll see...
- Sorry, I don't understand.
62
00:05:28,453 --> 00:05:33,117
It seems the price to stop them
from publishing was 250,000,000.
63
00:05:33,375 --> 00:05:38,870
A waste! The pope in his bathing
costume doesn't shock anyone.
64
00:05:39,339 --> 00:05:42,081
- Thank them anyway.
- Your holiness...
65
00:05:42,342 --> 00:05:47,462
To avoid being shot with something
more dangerous than a camera lens...
66
00:05:47,639 --> 00:05:52,850
Your holiness, marcinkus and calvi
are here. They're waiting in there.
67
00:05:53,603 --> 00:05:56,720
Speak of the devil!
It's precisely marcinkus
68
00:05:56,857 --> 00:05:59,849
who should be handling my security.
69
00:06:00,110 --> 00:06:03,477
You may go. We'll discuss it
another time.
70
00:06:10,161 --> 00:06:12,368
Here, I've brought you the tape.
71
00:06:13,123 --> 00:06:17,412
- Dear calvi, how are you?
- Very well, thank you.
72
00:06:17,544 --> 00:06:20,001
- And your family?
- They're all well, thanks.
73
00:06:20,380 --> 00:06:26,421
Solidarnosc must not be thought
of as simply a trade union.
74
00:06:27,429 --> 00:06:28,429
Ready.
75
00:06:28,722 --> 00:06:32,010
Out of respect for his holiness,
the pope's face is not shown in this film
76
00:06:32,142 --> 00:06:34,222
for millions of poles
it is a means of fighting back.
77
00:06:35,186 --> 00:06:39,145
My brothers are waking up
from the long sleep
78
00:06:39,441 --> 00:06:44,652
into which they had sunk after
the hard decisions taken at yalta.
79
00:06:45,030 --> 00:06:48,397
The fight has begun
to snatch Poland back
80
00:06:48,658 --> 00:06:52,446
from this somnambulism.
I would like to help them...
81
00:06:52,704 --> 00:06:59,826
One must help them beat secular
capitalist or marxist offensives.
82
00:07:00,295 --> 00:07:03,412
Marxist, your holiness...
If you'll excuse me.
83
00:07:03,798 --> 00:07:07,336
Calvi is here for one reason only:
To contribute to this struggle.
84
00:07:07,469 --> 00:07:12,714
Right-wing dictatorships decline,
left-wing dictatorships remain.
85
00:07:12,974 --> 00:07:15,556
That is why they must be fought.
86
00:07:15,810 --> 00:07:20,474
Franco's and Salazar's dictatorships
took a good while to decline!
87
00:07:20,732 --> 00:07:24,725
And if they don't get rid of pinochet,
I'd like to see when he'll decline!
88
00:07:25,820 --> 00:07:29,563
The boss has a sense of time
that's a bit different.
89
00:07:30,200 --> 00:07:33,738
We mustn't forget that he grew up
in a socialist country
90
00:07:33,995 --> 00:07:37,453
and you know that time passes
very slowly in those places.
91
00:07:37,707 --> 00:07:41,575
I'll find a channel in New York, and
send money to the poles from there.
92
00:07:41,836 --> 00:07:44,498
Do you think they can fight the
Russians with that loose change?
93
00:07:44,756 --> 00:07:49,216
To be frank, I don't find these
solidarnosc types too agreeable.
94
00:07:50,470 --> 00:07:53,758
Never forget the role they have
in this game.
95
00:07:54,849 --> 00:07:59,138
All right, they'll get
the necessary money too.
96
00:08:10,365 --> 00:08:14,324
Your honor, licio gelli's not
at home or in the office.
97
00:08:14,536 --> 00:08:16,026
Milan courthouse
98
00:08:16,287 --> 00:08:18,369
does anyone know you're in arezzo?
99
00:08:18,623 --> 00:08:21,535
No, we slept at a secret location.
100
00:08:24,504 --> 00:08:25,504
Go ahead.
101
00:08:31,511 --> 00:08:34,753
- Halt! No one can enter.
- You'd better let her go in.
102
00:08:35,015 --> 00:08:37,506
- The captain knows?
- No, but she's gelli's secretary.
103
00:08:40,020 --> 00:08:41,385
What are you doing?
104
00:08:42,022 --> 00:08:45,640
But... these are diplomatic papers!
105
00:08:46,067 --> 00:08:48,274
They're secret documents!
106
00:08:48,528 --> 00:08:52,521
Gelli is the economic advisor
for the Argentinean embassy!
107
00:08:52,657 --> 00:08:55,023
- Please, madam!
- You can't touch them!
108
00:09:00,915 --> 00:09:04,703
- I'm ortolani...
- Just a moment!
109
00:09:05,045 --> 00:09:06,045
Yes, yes...
110
00:09:06,171 --> 00:09:10,289
Linsist! I must talk to the general
immediately, it's urgent!
111
00:09:11,551 --> 00:09:14,839
- We'll block the communists!
- It's of vital importance!
112
00:09:15,430 --> 00:09:18,342
- Find him, understand?
- Two...
113
00:09:18,850 --> 00:09:21,887
Three... and four: Yes?
114
00:09:22,103 --> 00:09:24,685
At last! Gelli's here, I'll put him on.
115
00:09:25,607 --> 00:09:28,314
- General, listen to me carefully...
- Yes!
116
00:09:31,362 --> 00:09:34,069
The documents seized show the p2
117
00:09:34,324 --> 00:09:37,612
is a masonic organization linked
to the secret services
118
00:09:37,869 --> 00:09:40,576
that seems to be headed
by licio gelli.
119
00:09:40,830 --> 00:09:44,118
From confiscated lists, ministers,
high ranking military officers...
120
00:09:44,375 --> 00:09:48,584
Officials in the secret services,
deputies, journalists, industrialists...
121
00:09:48,838 --> 00:09:51,921
And magistrates are shown to be
members of the said lodge.
122
00:09:52,342 --> 00:09:56,585
962 names that reveal the existence
of a power structure
123
00:09:56,846 --> 00:09:58,837
parallel to the state,
124
00:09:59,140 --> 00:10:01,677
capable it seems even of murder.
125
00:10:01,976 --> 00:10:06,219
The analysis of the documents shows the
banco ambrosiano's chairman, Roberto calvi,
126
00:10:06,481 --> 00:10:10,599
to be the financial arm
of the p2 lodge.
127
00:10:11,152 --> 00:10:14,644
Your honor, it's urgent.
It's the head of the financial police.
128
00:10:14,948 --> 00:10:16,984
He's already called twice!
129
00:10:19,244 --> 00:10:20,484
Yes?
130
00:10:20,745 --> 00:10:24,533
Be careful! You can't violate
the secrecy of diplomatic documents!
131
00:10:24,874 --> 00:10:28,458
The seized papers must be
handed back to the owner!
132
00:10:28,628 --> 00:10:31,495
What are you saying?!
How dare you!
133
00:10:32,132 --> 00:10:33,997
The documents stay here!
134
00:10:34,259 --> 00:10:36,295
- Who was it?
- You think 1 don't know?
135
00:10:36,553 --> 00:10:38,635
- The big man.
- In Milan.
136
00:10:38,763 --> 00:10:42,255
- We'll see some fireworks!
- Yes... but look here.
137
00:10:42,517 --> 00:10:45,475
- "Government in p2 storm."
- All smoke, no fire!
138
00:10:45,770 --> 00:10:48,056
"Calvi and associates risk
six years in jail."
139
00:10:48,148 --> 00:10:52,266
Italy's not America. Public opinion
doesn't count here.
140
00:10:56,281 --> 00:11:00,490
It's important that our enemies don't
find out the names on the lists.
141
00:11:00,702 --> 00:11:03,910
- You think they won't be published?
- Of course not!
142
00:11:04,205 --> 00:11:07,948
That's tassan din. I'm telling you,
the situation's under control.
143
00:11:08,293 --> 00:11:12,161
The prosecutor's office in Rome will
make them return my briefcase.
144
00:11:12,297 --> 00:11:13,958
- Keep calm!
- How?!
145
00:11:14,299 --> 00:11:17,211
- And all those funds from palermo?
- Come in!
146
00:11:18,052 --> 00:11:19,588
- But if...
- Calm down!
147
00:11:19,929 --> 00:11:23,513
If we're not running risks, why
are you holed-up in this bunker?
148
00:11:23,808 --> 00:11:26,800
It was them, the "friends",
who advised me:
149
00:11:26,978 --> 00:11:31,221
"Keep a low profile for a month... the
time it takes for things to settle down."
150
00:11:31,482 --> 00:11:36,192
Chairman, despite all this mess,
at least you've got the "corriere".
151
00:11:37,447 --> 00:11:38,687
Listen...
152
00:11:40,325 --> 00:11:42,566
Let's be frank.
153
00:11:42,827 --> 00:11:47,947
The way things are, I'd never have
paid out 180 billion for that paper.
154
00:11:48,208 --> 00:11:52,076
But you wouldn't want to lose it!
You panic too quickly.
155
00:11:52,503 --> 00:11:55,995
Don't you think all this chaos
is because they want it back?
156
00:11:56,257 --> 00:12:01,217
Whatever! But we'll decide
when and at what price!
157
00:12:02,347 --> 00:12:06,807
Dad, sorry I'm late. There was
a car and I was suspicious...
158
00:12:07,101 --> 00:12:09,467
- 1 had to lose it.
- Good girl.
159
00:12:09,979 --> 00:12:12,095
- The plane's ready.
- I'll be right there.
160
00:12:13,274 --> 00:12:16,766
The p2 masonic lodge scandal
shakes parliament and the government.
161
00:12:16,903 --> 00:12:20,862
De martino declares that if the
government doesn't make public the p2 list,
162
00:12:20,990 --> 00:12:23,356
the "sindona commission';
Which he chairs, will.
163
00:12:23,534 --> 00:12:27,618
Giulio, thank god! Forlani's reading
a telex from gelli. Incredible!
164
00:12:27,747 --> 00:12:33,242
"Li am certain the names of the p2
members will not be published
165
00:12:33,503 --> 00:12:38,418
because the lists contain names of
important Italians and foreigners..."
166
00:12:38,549 --> 00:12:42,633
Giulio! Gelli's asking us to not
publish the list. Listen!
167
00:12:43,513 --> 00:12:48,303
"NATO and the western intelligence
services would look negatively
168
00:12:48,559 --> 00:12:51,517
on any drastic action taken
against p2 members."
169
00:12:51,604 --> 00:12:53,765
- It's an affront!
- No, absolutely not...
170
00:12:54,023 --> 00:12:56,139
- It's a warning!
- Calm down, gentlemen!
171
00:12:56,567 --> 00:13:01,561
It's unheard of!
Mr. president, gelli's threatening you!
172
00:13:01,906 --> 00:13:05,148
It seems like a message for
the initiated and the investigated.
173
00:13:05,326 --> 00:13:09,911
Well... I think we must ask ourselves
174
00:13:10,164 --> 00:13:13,156
if it's possible,
with a single stroke,
175
00:13:13,584 --> 00:13:17,668
to sacrifice the important
military and political personnel
176
00:13:17,922 --> 00:13:22,586
- linked to licio gelli and the p2.
- Well, not all of them...
177
00:13:23,928 --> 00:13:28,046
We'll see... for example,
the head of the intelligence service,
178
00:13:28,558 --> 00:13:30,844
the commander of the financial police,
179
00:13:30,935 --> 00:13:33,802
the prefect, the minister of justice...
180
00:13:34,314 --> 00:13:38,307
Perhaps we can serve up their
head on a platter in parliament.
181
00:13:38,443 --> 00:13:41,685
It would be too great a risk!
These are our men.
182
00:13:42,322 --> 00:13:44,563
I should resign as
head of the government.
183
00:13:44,824 --> 00:13:47,691
Today in parliament,
I won't name names.
184
00:13:54,459 --> 00:13:57,201
Clara, sorry.
185
00:13:57,879 --> 00:14:01,463
Sorry, I can't sleep...
I can't sleep. The shame!
186
00:14:02,342 --> 00:14:07,177
The shame! Everyone thinks
I'm the financial arm of the p2.
187
00:14:07,972 --> 00:14:10,463
You'd prefer them to say
you're the mastermind?
188
00:14:19,859 --> 00:14:21,144
Who's this now?
189
00:14:21,611 --> 00:14:24,353
Sir, it's someone
who won't give me his name.
190
00:14:24,655 --> 00:14:25,895
Let me see him.
191
00:14:26,908 --> 00:14:30,492
Mr. president, it's better not to be
too trusting. Hope I didn't wake you.
192
00:14:30,995 --> 00:14:32,906
I was expecting you, come up.
193
00:14:34,374 --> 00:14:35,910
Who's he?
194
00:14:36,167 --> 00:14:38,749
He's been sent by the secretary
of the DC. He's a big shot.
195
00:14:38,878 --> 00:14:41,915
He works for the secret services, the
Americans too. He speaks 7 languages
196
00:14:42,173 --> 00:14:44,380
and makes deals worldwide.
He's also a Mason!
197
00:14:44,634 --> 00:14:47,626
- He seems so young...
- Have faith, he's the right one.
198
00:14:47,929 --> 00:14:51,888
He's called francesco pazienza.
Get dressed, quickly!
199
00:14:53,017 --> 00:14:57,977
Will the politicians manage to hide
the p2 members names?
200
00:14:58,398 --> 00:15:01,265
We can't do anything about the lists,
they'll be published.
201
00:15:01,526 --> 00:15:02,526
And the other documents?
202
00:15:02,902 --> 00:15:06,645
Everything they seized from gelli
will be made public.
203
00:15:07,657 --> 00:15:10,273
Unfortunately, from time to time,
we live in a democracy.
204
00:15:13,788 --> 00:15:14,903
Darling...
205
00:15:15,206 --> 00:15:18,039
- It's over, it's all over...
- Pardon.
206
00:15:18,459 --> 00:15:23,203
Madam, let me introduce myself:
I'm an old style mercenary.
207
00:15:24,215 --> 00:15:26,422
So is the government going to fall?
208
00:15:27,218 --> 00:15:31,052
It will fall, madam. Also because
the communists are doing their best.
209
00:15:33,558 --> 00:15:35,970
But let's not over-dramatize.
210
00:15:36,102 --> 00:15:40,311
This country's always on the brink: It
seems like the world will end, then...
211
00:15:41,441 --> 00:15:44,683
It won't be the first time
they make a mountain out of a molehill.
212
00:15:44,944 --> 00:15:48,482
- It'll be more private in my study.
- Excuse me.
213
00:15:51,451 --> 00:15:53,191
Here's the passport.
214
00:15:54,996 --> 00:15:58,830
- It doesn't look anything like me!
- He has the same hair as yours!
215
00:15:59,709 --> 00:16:01,950
I don't want to run away!
216
00:16:02,211 --> 00:16:04,702
- Have you heard from Kane?
- He's disappeared.
217
00:16:04,797 --> 00:16:09,086
We're on dangerous ground.
They could arrest you at any moment.
218
00:16:09,719 --> 00:16:14,304
- What does gelli say?
- He's vanished! Couldn't be clearer...
219
00:16:14,599 --> 00:16:16,965
And I want to follow him.
220
00:16:17,477 --> 00:16:20,139
I'm not guilty,
I can't abandon everything!
221
00:16:20,229 --> 00:16:23,266
Yes, but now help me.
Don't just stand there!
222
00:16:23,524 --> 00:16:26,982
This isn't about being guilty
or innocent. Get it?
223
00:16:27,153 --> 00:16:30,270
It's a bad moment. If you stay
here, you're screwed.
224
00:16:32,617 --> 00:16:35,484
If I run away, they'll take
the bank off me.
225
00:16:35,745 --> 00:16:38,862
Without the bank I don't exist,
I'm nothing.
226
00:16:40,041 --> 00:16:43,499
I'm hurt, is there some disinfectant?
227
00:16:43,586 --> 00:16:45,918
It's nothing, use some spit!
228
00:16:47,006 --> 00:16:51,295
Listen to me, take it...
He's even got a moustache!
229
00:16:59,393 --> 00:17:03,011
No one could have predicted
an action so evil and sacrilegious.
230
00:17:03,648 --> 00:17:09,018
As the pope was blessing
the faithful in St. Peter's square,
231
00:17:09,111 --> 00:17:13,400
a young, thin-faced man
fired two shots at him.
232
00:17:13,658 --> 00:17:18,152
Wounded in two places, the pope
fell into the arms of his companions.
233
00:17:18,412 --> 00:17:20,323
- The shots also hit...
- Anna!
234
00:17:20,581 --> 00:17:25,575
Two American tourists. The attacker,
a turk named Ali agca, tried to escape,
235
00:17:25,836 --> 00:17:27,827
but was arrested
straight away by the police.
236
00:17:28,089 --> 00:17:30,580
Whilst the crowd reeled in shock,
237
00:17:30,716 --> 00:17:33,628
- the pope was taken to hospital
- Dad's here!
238
00:17:33,719 --> 00:17:36,586
But his condition
is not critical.
239
00:17:37,098 --> 00:17:40,716
- They shot at the pope!
- I know, the world's going mad.
240
00:17:41,060 --> 00:17:45,724
Do you think it's an internal affair,
like papa luciani? How did it go?
241
00:17:46,065 --> 00:17:47,896
The "cat" gave me this.
242
00:17:49,068 --> 00:17:51,150
He told me to disappear.
243
00:17:52,113 --> 00:17:55,196
If you go to the airport with this,
they'll arrest you right away!
244
00:17:56,075 --> 00:17:59,943
Why don't you speak to
your friends in the opus dei?
245
00:18:00,413 --> 00:18:03,371
They're thick as thieves with the pope!
246
00:18:03,624 --> 00:18:05,615
I think about it all the time.
247
00:18:07,420 --> 00:18:09,160
What about casaroli?
248
00:18:09,672 --> 00:18:13,881
- The "hunchback"? Eh?
- But the one in charge is the pope.
249
00:18:14,385 --> 00:18:18,503
Yes, I know!
But it's not that simple.
250
00:18:20,099 --> 00:18:21,464
Here we are.
251
00:18:42,496 --> 00:18:43,952
Clara!
252
00:18:45,166 --> 00:18:47,657
The financial police are here!
253
00:18:48,628 --> 00:18:52,621
So it's true, they want to take back
the "corriere della sera".
254
00:18:54,175 --> 00:18:58,794
- I'm not to let you out of my sight.
- Captain, let her get dressed!
255
00:18:58,929 --> 00:19:00,929
- You can't arrest him, he's innocent.
- Keep calm!
256
00:19:00,973 --> 00:19:03,931
- Arrest me too!
- Keep calm! I have strict orders.
257
00:19:04,143 --> 00:19:06,634
- I must take you to prison.
- What?
258
00:19:09,482 --> 00:19:11,143
Roberto... Roberto!
259
00:19:12,276 --> 00:19:13,391
Don't touch him!
260
00:19:14,153 --> 00:19:17,691
- I won't get out alive.
- Stop!
261
00:19:18,658 --> 00:19:21,400
Stop!
262
00:19:21,702 --> 00:19:23,784
I'm not going to prison.
263
00:19:24,455 --> 00:19:28,573
I won't move from here.
You'll have to use force!
264
00:19:28,793 --> 00:19:31,079
If you arrest him, you'll have
to arrest me too!
265
00:19:31,504 --> 00:19:32,914
Me too!
266
00:19:42,014 --> 00:19:44,551
All right! Where's the phone?
267
00:19:45,935 --> 00:19:47,050
There.
268
00:20:03,452 --> 00:20:07,195
- This way. You're lucky.
- Lucky?
269
00:20:08,457 --> 00:20:12,200
They've put you in a cell
with two terrorists and a thief.
270
00:20:12,878 --> 00:20:15,995
If you ended up in a camorra cell...
271
00:20:22,596 --> 00:20:26,805
Here are
the news headlines for today.
272
00:20:26,976 --> 00:20:31,219
A week after the shooting,
the pope's condition is improving...
273
00:20:31,480 --> 00:20:35,519
It's not like the grand hotel, sir,
but you'll get used to it!
274
00:20:39,238 --> 00:20:41,508
Christian democrat councilor
ciro cirillo has been abducted
275
00:20:41,532 --> 00:20:44,490
in Naples by an armed gang
who also killed his two bodyguards.
276
00:20:44,785 --> 00:20:48,744
The red brigades claim responsibility, but
the camorra are also being investigated.
277
00:20:49,623 --> 00:20:52,786
The councilor's car was attacked
by four armed men
278
00:20:52,877 --> 00:20:55,619
who acted with speed and precision.
279
00:20:55,755 --> 00:20:59,748
Milan: Roberto calvi, chairman of the
banco ambrosiano, has been arrested
280
00:20:59,842 --> 00:21:04,882
along with eight others on charges
of illicit capital transference.
281
00:21:05,264 --> 00:21:08,097
Calvi, arrested
by the financial police
282
00:21:08,184 --> 00:21:11,802
on the orders of
substitute attorney d'ambrosio,
283
00:21:11,896 --> 00:21:13,352
is being held in lodi.
284
00:21:14,398 --> 00:21:18,562
You're a real symbol
of capitalist decadence!
285
00:21:22,531 --> 00:21:26,115
They were members of the board
of directors at centrale finanziaria,
286
00:21:26,285 --> 00:21:28,697
and are accused
of infringing article 1
287
00:21:28,829 --> 00:21:31,912
of the currency laws
for illegal exports of foreign money.
288
00:21:32,416 --> 00:21:35,283
As a secular financier, what
do you think of calvi's arrest?
289
00:21:35,419 --> 00:21:39,708
It's not appropriated to comment,
the magistrates are busy.
290
00:21:39,840 --> 00:21:42,923
It's their job to uncover the facts.
291
00:21:45,638 --> 00:21:50,302
- The chaplain's here.
- I'll see you at five. All right?
292
00:21:51,185 --> 00:21:52,185
Yes.
293
00:21:56,982 --> 00:21:59,564
I was acquainted with licio gelli,
294
00:21:59,652 --> 00:22:02,189
but I've never seen these documents.
295
00:22:03,989 --> 00:22:08,232
And this one? It's a photocopy
of the ambrosiano inspection report
296
00:22:08,494 --> 00:22:13,454
ordered by the bank of Italy.
How did gelli get hold of it?
297
00:22:16,085 --> 00:22:18,451
I don't know, I've no idea.
298
00:22:19,255 --> 00:22:23,715
Calvi, please, we've been here
six hours...
299
00:22:24,093 --> 00:22:26,675
Do you want to tell us anything?
300
00:22:27,596 --> 00:22:30,838
I'm sorry, but the banking laws
of the countries where
301
00:22:31,100 --> 00:22:33,716
the ambrosiano's subsidiaries
are based, prohibits it.
302
00:22:35,187 --> 00:22:39,351
From the banco ambrosiano in Milan,
the money goes to Luxembourg,
303
00:22:39,608 --> 00:22:42,691
via Nassau.
It returns to Zurich,
304
00:22:42,945 --> 00:22:48,156
passes through Panama, and arrives at
the banco andino in Peru. From there...
305
00:22:48,409 --> 00:22:50,866
These hundreds of millions of dollars
306
00:22:51,120 --> 00:22:54,112
disappear, as swallowed up
by shell corporations.
307
00:22:54,456 --> 00:22:56,788
Calvi, enough of these secrets.
308
00:22:57,126 --> 00:22:58,741
You must tell us about
these companies.
309
00:23:04,550 --> 00:23:07,383
And this transfer receipt from
the ubs in Geneva?
310
00:23:07,636 --> 00:23:10,628
You paid 800,000 dollars
to have your passport back.
311
00:23:11,640 --> 00:23:16,259
- 1 don't know anything.
- But gelli gave it back to you!
312
00:23:17,229 --> 00:23:19,936
These documents are
a crazy invention,
313
00:23:20,190 --> 00:23:23,023
- isn't that so?
- Absolutely surreal!
314
00:23:23,277 --> 00:23:27,020
I'm astonished and worried.
I don't know anything.
315
00:23:28,282 --> 00:23:29,021
Mazzotta!
316
00:23:29,158 --> 00:23:30,022
Rome-urbe airport
317
00:23:30,159 --> 00:23:32,400
after the greetings, you must
tell the "the hunchback",
318
00:23:32,661 --> 00:23:35,744
"don't worry, we have
no documents in Italy."
319
00:23:38,542 --> 00:23:40,157
Hurry up!
320
00:23:51,347 --> 00:23:55,340
Madam... I'm so sorry to see you
321
00:23:55,601 --> 00:23:59,970
- in such dramatic circumstances.
- Don't worry, your honor.
322
00:24:00,189 --> 00:24:03,681
We have no documents in Italy!
323
00:24:04,526 --> 00:24:08,565
Please... in our opinion, madam,
324
00:24:08,739 --> 00:24:12,732
you are a person in whom
we can place our trust,
325
00:24:12,785 --> 00:24:17,324
in the sense that only you
can speak directly
326
00:24:17,456 --> 00:24:20,323
with your husband.
I have an idea.
327
00:24:25,130 --> 00:24:27,746
I'm very pleased to meet you, madam.
328
00:24:30,302 --> 00:24:34,841
And your studies?
I know you're about to graduate!
329
00:24:35,307 --> 00:24:37,969
You must really love your father
330
00:24:38,060 --> 00:24:43,020
to apply yourself so brilliantly
in a way he never could!
331
00:24:43,273 --> 00:24:45,104
Thank you, Mrs. craxi.
332
00:24:45,734 --> 00:24:48,146
Tell me, madam.
333
00:24:48,404 --> 00:24:51,862
Your honor, they suggested I tell you
334
00:24:52,866 --> 00:24:55,608
that 30 billion lire is not a joke!
335
00:24:55,744 --> 00:25:00,238
We socialists want to help your
husband because he's a friend.
336
00:25:00,499 --> 00:25:03,286
Yes but... as you know,
337
00:25:03,544 --> 00:25:08,254
the arrest warrant is not obligatory
for the crime they've accused him of.
338
00:25:09,174 --> 00:25:10,334
Yes, it's true.
339
00:25:10,884 --> 00:25:15,298
Your honor, secular finance
is persecuting him!
340
00:25:15,597 --> 00:25:19,510
But we have serious evidence
against their leader.
341
00:25:19,768 --> 00:25:22,635
Why don't you and your
ministry help us?
342
00:25:23,272 --> 00:25:26,435
Yes, but... it'll take time!
343
00:25:32,322 --> 00:25:35,530
Lodi prison
344
00:25:36,952 --> 00:25:38,158
- good morning.
- Good morning.
345
00:25:38,328 --> 00:25:40,444
- I'll wait here, madam.
- Yes.
346
00:25:40,581 --> 00:25:43,163
- Be brave.
- Thanks, Alex.
347
00:25:47,337 --> 00:25:50,044
- Your father called me this morning.
- Yes, I know all about it.
348
00:25:51,633 --> 00:25:53,624
Madam, please.
349
00:25:56,388 --> 00:26:00,301
- Be quick, this is not common practice!
- Thank you.
350
00:26:03,228 --> 00:26:06,436
We came with mennini.
He's outside with the chaplain.
351
00:26:06,607 --> 00:26:08,814
Nice secretary you have!
352
00:26:08,859 --> 00:26:12,693
- She won't come to the phone.
- Yes, but let's tell him about Rome.
353
00:26:12,863 --> 00:26:17,823
The "hunchback" says the bank of
Italy wants someone at the ambrosiano.
354
00:26:18,452 --> 00:26:20,443
But he suggests...
355
00:26:20,704 --> 00:26:22,695
He even introduced him to me!
356
00:26:22,956 --> 00:26:25,117
But if they put him in there,
I'm ruined!
357
00:26:25,334 --> 00:26:29,828
Pazienza is so able! He even
went to see Carlo in New York.
358
00:26:30,172 --> 00:26:32,163
Carlo's such a good boy!
359
00:26:32,382 --> 00:26:36,716
He wanted to come back to be
near you, but I said no.
360
00:26:36,887 --> 00:26:40,220
He's more useful in New York.
Pazienza agrees.
361
00:26:40,390 --> 00:26:43,678
Pazienza's very good!
But he exaggerates sometimes:
362
00:26:43,852 --> 00:26:46,218
He says this is war
between armed gangs!
363
00:26:47,189 --> 00:26:50,101
We've got other meetings
with politicians.
364
00:26:51,110 --> 00:26:53,101
I don't trust politicians anymore.
365
00:26:53,612 --> 00:26:55,978
You mustn't go to them either.
366
00:26:56,532 --> 00:26:58,864
Give me some paper and a pen.
367
00:26:59,993 --> 00:27:02,279
Politicians are dangerous.
368
00:27:06,375 --> 00:27:08,707
"This trial is called ior"
369
00:27:12,464 --> 00:27:14,546
tell Alex to take it to marcinkus.
370
00:27:17,302 --> 00:27:19,668
"This trial is called ior."
371
00:27:20,389 --> 00:27:23,677
You shouldn't even say this name
in confession!
372
00:27:24,643 --> 00:27:25,928
But really?
373
00:27:26,311 --> 00:27:28,142
Give me that note, madam!
374
00:27:29,189 --> 00:27:32,181
This trial is called ior!
There, I said it.
375
00:27:32,317 --> 00:27:33,807
Now what?
376
00:27:34,403 --> 00:27:35,734
Ior!
377
00:27:37,447 --> 00:27:39,984
The Vatican - ior presidency
378
00:27:41,451 --> 00:27:46,571
this trial be called ior?
We must be losing our minds!
379
00:27:47,249 --> 00:27:49,740
How did that idiot get
this into his head?
380
00:27:50,002 --> 00:27:53,244
When they put those handcuffs on you...
It's a shock.
381
00:27:53,505 --> 00:27:56,747
When they arrested me, all sorts
of things went through my mind!
382
00:27:57,009 --> 00:28:00,467
I thought pope Paul vi could
personally
383
00:28:00,762 --> 00:28:04,755
intervene and explain the relationship
between ior and sindona.
384
00:28:05,017 --> 00:28:09,181
What makes me furious is that
he thinks he must tell the judge
385
00:28:09,438 --> 00:28:12,100
that part of the 26 billion
finished up here!
386
00:28:12,357 --> 00:28:14,939
Yes, I'm not saying that's right!
387
00:28:15,194 --> 00:28:21,815
But it's not a crime if calvi thought
this would simplify his situation.
388
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
Come in!
389
00:28:24,203 --> 00:28:25,943
- Please.
- I was looking for you.
390
00:28:28,999 --> 00:28:31,741
Tell calvi it's time to be reasonable.
391
00:28:31,835 --> 00:28:35,498
He must realize this is just a bluff,
392
00:28:35,589 --> 00:28:37,750
we've got nothing to do with it.
393
00:28:37,883 --> 00:28:41,216
- This is political warfare!
- Exactly!
394
00:28:41,261 --> 00:28:45,755
It was his turn to be arrested, and if
he panics, he plays into their hands.
395
00:28:45,849 --> 00:28:47,714
You handle this.
396
00:28:47,976 --> 00:28:50,763
It's not easy, calvi is desperate.
397
00:28:52,522 --> 00:28:56,640
And while we're on the subject,
tell him his son must stop
398
00:28:56,902 --> 00:29:00,269
sending faxes from New York!
399
00:29:00,739 --> 00:29:03,981
To his holiness,
to cardinal silvestrini...
400
00:29:04,243 --> 00:29:08,782
What the devil's got into him?
We've had enough!
401
00:29:09,665 --> 00:29:12,156
New York - u.N. Building
402
00:29:13,126 --> 00:29:16,118
monsignor is tired of spying on
the American bishops.
403
00:29:16,255 --> 00:29:17,870
He couldn't care less about you.
404
00:29:18,006 --> 00:29:20,748
He wants to replace marcinkus,
who's a pain in the ass.
405
00:29:21,009 --> 00:29:24,422
It's also true that marcinkus has used
the ior for his own interests, get it?
406
00:29:24,680 --> 00:29:26,341
- Yes.
- Good.
407
00:29:26,598 --> 00:29:29,260
You'd better give monsignor
some information.
408
00:29:29,601 --> 00:29:31,933
We need to create
an alliance with him.
409
00:29:32,187 --> 00:29:37,307
He's allied to the faction that opposes
marcinkus, are you with me?
410
00:29:37,526 --> 00:29:39,858
- So, he's with the opus dei?
- That's right!
411
00:29:43,657 --> 00:29:46,273
No problem, monsignor's waiting.
412
00:29:46,535 --> 00:29:48,071
Good! Please...
413
00:29:48,620 --> 00:29:50,406
Don't worry, it'll be fine.
414
00:29:50,664 --> 00:29:53,280
The important thing is that your
father gets out of prison soon.
415
00:29:54,835 --> 00:29:57,042
Your father is not our friend,
416
00:29:58,338 --> 00:30:01,626
he socializes with
masons and socialists.
417
00:30:02,551 --> 00:30:06,794
You know there are many doubts
about the united trading company.
418
00:30:07,306 --> 00:30:10,548
It would be very interesting,
and useful,
419
00:30:10,892 --> 00:30:13,554
to know when they made the contract
420
00:30:13,645 --> 00:30:16,933
which handed over management
to the bank of gottardo.
421
00:30:17,190 --> 00:30:19,647
- But it's no secret!
- Exactly!
422
00:30:19,985 --> 00:30:23,819
But we want to know the real
date of this contract,
423
00:30:24,072 --> 00:30:25,983
not the official one.
424
00:30:32,873 --> 00:30:35,580
They're here, be quick.
425
00:30:35,834 --> 00:30:39,167
- Your son needs to be stopped.
- But he's just a boy!
426
00:30:39,421 --> 00:30:43,630
And your wife and daughter should
pray instead of stirring things up.
427
00:30:43,759 --> 00:30:45,750
In particular with pazienza.
428
00:30:46,011 --> 00:30:48,468
Roberto, they're preparing...
Good evening.
429
00:30:49,598 --> 00:30:52,840
There's a judicial offensive against
the "cat" and the "fox".
430
00:30:54,186 --> 00:30:56,768
- So, will I get my money back?
- I don't know.
431
00:30:57,105 --> 00:31:00,848
But they'll be denounced by all those
who think they were cheated by them.
432
00:31:01,026 --> 00:31:03,859
But there used to be
a line to get into the p2.
433
00:31:04,112 --> 00:31:07,604
They want you to head a cleaned up p2.
434
00:31:07,699 --> 00:31:11,112
- Cleaned up?
- Yes, Roberto, cleaned up!
435
00:31:11,244 --> 00:31:13,781
You make me nervous
when you're like this!
436
00:31:14,664 --> 00:31:15,870
Were you crying?
437
00:31:16,124 --> 00:31:21,118
No! They have the radio on 24 hours
a day in the cell, I can't stand it!
438
00:31:21,630 --> 00:31:24,872
Dad, are you going to come out
against the "cat" and the "fox"?
439
00:31:26,885 --> 00:31:30,127
- What did you say?
- They've got to get me out of here.
440
00:31:30,389 --> 00:31:35,053
- The director's arrived... time to go.
- Oh god, I forgot:
441
00:31:35,310 --> 00:31:38,473
Pazienza asks what you want to do
with the neapolitan politician.
442
00:31:38,814 --> 00:31:44,150
It's so much money... and
I don't like this cirillo.
443
00:31:44,236 --> 00:31:48,900
But the secretary of the DC is doing
anything to free him! Think about it...
444
00:31:49,032 --> 00:31:50,192
That's enough!
445
00:31:54,913 --> 00:31:56,699
Can I have more pills?
446
00:31:57,040 --> 00:32:01,204
- You've been taking them for a week.
- Ican't sleep.
447
00:32:01,837 --> 00:32:03,202
All right.
448
00:32:05,590 --> 00:32:09,082
- Here.
- Thanks.
449
00:32:09,219 --> 00:32:11,050
Go ahead, I'll catch you up.
450
00:32:11,430 --> 00:32:12,715
Doctor, I'd like...
451
00:32:17,727 --> 00:32:19,183
Why are you frightened?
452
00:32:19,438 --> 00:32:22,430
Come on... let's take a walk.
453
00:32:22,941 --> 00:32:26,934
Chairman, you mustn't worry.
454
00:32:26,987 --> 00:32:33,324
On our side, you've got nothing
but friends... don't worry!
455
00:32:33,869 --> 00:32:35,325
Chairman,
456
00:32:35,454 --> 00:32:39,038
this poor compatriot of ours
457
00:32:39,207 --> 00:32:41,619
who has been kidnapped
by the red brigades.
458
00:32:41,751 --> 00:32:45,084
Everyone wants to see him freed,
right?
459
00:32:46,256 --> 00:32:49,043
- Yes...
- Well then!
460
00:32:49,342 --> 00:32:53,051
What do we want to do to help him
hug his family again?
461
00:32:53,221 --> 00:32:57,009
Those guys in Rome really care
about this gentleman.
462
00:32:57,100 --> 00:32:58,840
Shall we get him out?
463
00:33:01,605 --> 00:33:04,768
Bloody hell! What's wrong with you?
464
00:33:05,358 --> 00:33:08,725
Please tell Roberto it was your idea
to open the bag.
465
00:33:08,987 --> 00:33:12,479
- Do you trust me, or not?
- Wait, wait... there!
466
00:33:14,868 --> 00:33:18,110
This is the document
against secular finance.
467
00:33:18,538 --> 00:33:20,654
They speculated in gold,
468
00:33:20,916 --> 00:33:23,328
and moved everything
via shell corporations...
469
00:33:23,418 --> 00:33:26,034
- Well... liberian companies.
- Yes.
470
00:33:26,129 --> 00:33:28,495
What's more, their leader,
471
00:33:28,590 --> 00:33:31,673
mediobanca, has overdrawn funds
472
00:33:31,801 --> 00:33:35,635
for illegal business. It's unbelievable,
they are attacking Roberto!
473
00:33:35,764 --> 00:33:40,349
- Shouldn't we attack secular finance?
- But they've got no scruples!
474
00:33:40,602 --> 00:33:43,014
And us... with all that it's cost us!
475
00:33:43,647 --> 00:33:47,890
Here it is... here's the letter
from the bank of Italy!
476
00:33:52,113 --> 00:33:53,944
It's tassan din!
477
00:33:54,783 --> 00:33:55,783
Quick!
478
00:33:58,411 --> 00:34:01,778
- It's better he doesn't see us.
- No, stay here.
479
00:34:03,291 --> 00:34:06,328
Good dog!
480
00:34:08,421 --> 00:34:11,288
Don't worry, he won't bite.
Get down!
481
00:34:14,719 --> 00:34:18,211
- Ah, I didn't know you were...
- Stay, stay.
482
00:34:18,306 --> 00:34:21,548
It's about a very delicate matter.
483
00:34:21,601 --> 00:34:26,595
Don't worry, these men have
my husband's trust.
484
00:34:28,567 --> 00:34:31,809
We have no secrets. Comein.
485
00:34:32,571 --> 00:34:35,233
What can I do for you?
486
00:34:35,448 --> 00:34:38,690
This is not just a suggestion...
487
00:34:39,369 --> 00:34:42,657
Believe me, it's very difficult
for us to say this.
488
00:34:43,248 --> 00:34:48,834
If your husband wants to come out
of prison, he must repent.
489
00:34:51,631 --> 00:34:54,213
- Repent?
- Yes, repent!
490
00:34:54,342 --> 00:34:57,960
Speak out, especially against
the socialists.
491
00:34:58,597 --> 00:35:03,091
The judges are expecting him
to confess something.
492
00:35:03,602 --> 00:35:04,602
Anna!
493
00:35:05,520 --> 00:35:09,513
If daddy repents, he'll come out of
jail. Tassan din told me.
494
00:35:09,608 --> 00:35:14,352
He must attack the socialists, but
the lawyer will explain it all to you.
495
00:35:14,613 --> 00:35:16,695
Get changed quickly.
You can't wear that.
496
00:35:16,948 --> 00:35:20,987
I already spoke to the prison,
we've got a meeting tomorrow.
497
00:35:21,119 --> 00:35:22,154
Get that off.
498
00:35:22,287 --> 00:35:25,370
I think it's better if you go alone.
499
00:35:25,624 --> 00:35:30,618
- But who sent tassan din?
- It's better we don't know!
500
00:35:30,670 --> 00:35:31,790
Your father will understand!
501
00:35:31,880 --> 00:35:36,670
You must tell him we cut open
the seam on his bag,
502
00:35:36,926 --> 00:35:41,386
because we needed the documents
against secular finance. Look at this!
503
00:35:41,514 --> 00:35:44,506
It's from the bank of Italy, read it!
504
00:35:44,643 --> 00:35:50,309
They'll give him 5 years for
the foreign subsidiaries' withdrawal.
505
00:35:50,440 --> 00:35:53,773
You realize?! They're all scheming.
It's a plot!
506
00:35:54,986 --> 00:35:57,193
I can't stand it in here.
507
00:35:58,073 --> 00:36:01,531
Are you investigating
the eni-petromin affair?
508
00:36:01,785 --> 00:36:04,902
I could tell you many things,
but you must get me out of here.
509
00:36:05,163 --> 00:36:07,905
Calvi, we're sorry
510
00:36:08,333 --> 00:36:11,450
but we don't have
the powers to release
511
00:36:11,753 --> 00:36:15,416
a person who's detained on charges
different to those he's on trial for.
512
00:36:15,674 --> 00:36:19,917
You are in here for violating
the laws on capital transfer.
513
00:36:20,053 --> 00:36:22,920
If you want to collaborate,
514
00:36:23,682 --> 00:36:27,425
you must tell us about
your banking practices.
515
00:36:28,436 --> 00:36:32,429
Operations that are incomprehensible.
516
00:36:38,738 --> 00:36:39,944
What is it?
517
00:36:44,452 --> 00:36:49,742
- 1 don't control the ambrosiano.
- So why are you behaving as if you did?
518
00:36:50,750 --> 00:36:53,708
- I do what the others tell me.
- Who?
519
00:36:54,754 --> 00:36:56,244
I can't say anymore.
520
00:36:57,841 --> 00:36:59,957
You're not telling us anything!
521
00:37:00,093 --> 00:37:01,208
Anything!
522
00:37:02,554 --> 00:37:05,091
- Who are these people?
- They are...
523
00:37:10,103 --> 00:37:12,094
They are...
524
00:37:16,609 --> 00:37:18,145
Just a minute...
525
00:37:19,487 --> 00:37:20,567
They are...
526
00:37:23,908 --> 00:37:26,240
I don't want to lose the thread...
527
00:37:30,832 --> 00:37:32,368
They are gelli and ortolani.
528
00:37:32,876 --> 00:37:34,241
And sindona too.
529
00:37:37,547 --> 00:37:40,664
They made me understand
that financial contribution
530
00:37:40,800 --> 00:37:43,917
to political parties
would be very useful for me.
531
00:37:44,179 --> 00:37:46,841
I know I could have refused,
532
00:37:47,098 --> 00:37:50,636
but they made it forcefully clear
533
00:37:51,561 --> 00:37:54,268
that my group would suffer
serious damages.
534
00:37:54,397 --> 00:37:56,604
Which parties did you finance?
535
00:38:02,113 --> 00:38:04,775
Sorry I'm late, please continue.
536
00:38:05,867 --> 00:38:10,361
The fact that certain members
of the socialist party called
537
00:38:10,622 --> 00:38:13,534
to thank me for what I did for them,
538
00:38:13,792 --> 00:38:16,158
confirmed the destination of the money.
539
00:38:16,294 --> 00:38:17,875
Who telephoned you?
540
00:38:18,046 --> 00:38:20,378
The secretary of the socialist party...
541
00:38:20,590 --> 00:38:22,797
Don't name names!
542
00:38:22,926 --> 00:38:24,587
Please don't interrupt!
543
00:38:24,844 --> 00:38:28,712
It's inadmissible that you decide
what he can or cannot say!
544
00:38:29,307 --> 00:38:33,425
Calvi sits nervously on a bench
in front of the cage.
545
00:38:33,812 --> 00:38:36,679
The banker and the other players
of the biggest trial
546
00:38:36,815 --> 00:38:38,667
ever brought against
the heads of catholic finance
547
00:38:38,691 --> 00:38:42,934
have been spared handcuffs
and sitting in the cage
548
00:38:43,196 --> 00:38:47,064
that has hosted terrorists,
mafia bosses and big time criminals.
549
00:38:47,742 --> 00:38:51,200
Officers, please move
ahd don't block the view.
550
00:38:52,330 --> 00:38:54,696
These defendants are
no different from anybody else:
551
00:38:55,083 --> 00:38:57,825
Photographers have a right
to take pictures of them.
552
00:39:04,092 --> 00:39:07,960
Listen to me. Word's out that
you're going to repent.
553
00:39:08,388 --> 00:39:10,720
Watch out. Retract!
554
00:39:11,099 --> 00:39:15,968
They say if you go on like this,
you'll be in prison for life!
555
00:39:18,398 --> 00:39:23,893
- Get it? Do I have to repeat it?
- Yes... no-no, all right.
556
00:40:20,001 --> 00:40:24,040
Madam, your husband has
attempted suicide.
557
00:40:35,725 --> 00:40:37,056
Roberto!
558
00:40:43,441 --> 00:40:48,060
He can fake lots of suicides,
but he'll always come back here.
559
00:40:51,824 --> 00:40:55,692
The attempted suicide
of banker calvi,
560
00:40:55,954 --> 00:40:58,195
forcefully reproposes
561
00:40:58,456 --> 00:41:02,324
the disturbing problem of
a power struggle
562
00:41:02,585 --> 00:41:07,454
conducted unscrupulously,
with intimidatory violence.
563
00:41:08,257 --> 00:41:10,873
It would only take bankruptcy
of the stock exchange
564
00:41:11,302 --> 00:41:16,888
to measure the dangerous
consequences of this power struggle!
565
00:41:17,141 --> 00:41:19,132
But who's in charge?
566
00:41:19,394 --> 00:41:21,225
Many are responsible...
567
00:41:21,479 --> 00:41:26,473
For example, the judges, whose
initiatives are foolish and rushed!
568
00:41:26,567 --> 00:41:31,027
Of course, it's the judges' fault!
Calvi's a good guy!
569
00:41:31,531 --> 00:41:37,618
When people are arrested, it's easy to
predict trouble on the stock exchange...
570
00:41:37,745 --> 00:41:38,825
Poor calvi!
571
00:41:39,080 --> 00:41:42,993
Even if he gets out, he'll have
to say goodbye to the bank.
572
00:41:43,126 --> 00:41:46,289
I don't think anything like
that will happen.
573
00:41:51,426 --> 00:41:55,169
After 40 years of Christian democrat
governments, is underway.
574
00:41:55,430 --> 00:41:59,343
This change is due to the p2 scandal
which engulfed the previous government.
575
00:41:59,434 --> 00:42:05,054
Yesterday andreotti had a long meeting
with casaroli: He's very worried!
576
00:42:05,440 --> 00:42:09,399
- And poor calvi?
- He's shown himself to be tough.
577
00:42:10,903 --> 00:42:16,398
He swallowed 40 pills and
slit one of his wrists.
578
00:42:17,285 --> 00:42:19,571
That would have killed most people.
579
00:42:20,455 --> 00:42:22,616
He knows how to resist...
580
00:42:23,458 --> 00:42:27,542
- Just like you.
- This was an extreme act.
581
00:42:27,795 --> 00:42:30,832
What if he receives
a reassuring message...
582
00:42:31,174 --> 00:42:33,586
Your holiness, casaroli is here.
583
00:42:35,094 --> 00:42:38,928
It's time for me to go
for a little smoke.
584
00:42:43,811 --> 00:42:45,096
Your holiness...
585
00:42:45,897 --> 00:42:48,058
The judges already received the letter.
586
00:42:48,316 --> 00:42:51,808
Marcinkus hopes you'll appreciate
this reassuring gesture.
587
00:42:52,403 --> 00:42:54,314
It's a useless gesture.
588
00:42:54,614 --> 00:42:58,653
It's not enough to say the ambrosiano
had nothing to do with that money.
589
00:42:58,826 --> 00:43:02,318
They need to say where it ended up!
590
00:43:02,830 --> 00:43:05,162
I'l tell marcinkus.
591
00:43:05,416 --> 00:43:06,622
But...
592
00:43:09,378 --> 00:43:10,663
Good morning.
593
00:43:18,346 --> 00:43:22,715
Pazienza says you must reveal the names
of the real ambrosiano bosses.
594
00:43:22,975 --> 00:43:26,638
The ones who are behind it all...
Lots of people think that is you.
595
00:43:28,856 --> 00:43:31,097
They must keep thinking that.
596
00:43:31,359 --> 00:43:32,974
It'll be worse if they don't...
597
00:43:33,236 --> 00:43:36,854
No one will come to my aid.
598
00:43:38,366 --> 00:43:40,152
Keep still!
599
00:43:40,785 --> 00:43:42,616
You're making me sea-sick.
600
00:43:42,870 --> 00:43:44,952
I was looking for bugs.
601
00:43:49,627 --> 00:43:51,458
What a mistake...
602
00:43:52,630 --> 00:43:54,712
This story about the socialists.
603
00:43:55,633 --> 00:43:59,421
But it's nothing compared to
what I could have revealed...
604
00:44:01,139 --> 00:44:02,925
And they know only too well.
605
00:44:03,432 --> 00:44:05,013
And despite it all...
606
00:44:05,268 --> 00:44:07,384
- Yes?
- Excuse me, the judges are here.
607
00:44:08,437 --> 00:44:10,143
- Good morning.
- Good morning.
608
00:44:10,398 --> 00:44:12,263
There's only this seat.
609
00:44:16,028 --> 00:44:17,893
Mr. president, excuse me.
610
00:44:18,156 --> 00:44:19,942
You're still not well.
611
00:44:20,950 --> 00:44:27,162
And I'm here to ask you something
that will need courage to answer.
612
00:44:27,582 --> 00:44:29,573
Is it true you were threatened?
613
00:44:35,423 --> 00:44:38,335
No, I wasn't threatened.
614
00:44:38,593 --> 00:44:40,584
So, why do this?
615
00:44:40,845 --> 00:44:44,053
The papers say you're
a tough guy.
616
00:44:44,724 --> 00:44:47,841
You did it because the stock exchange
was crashing?
617
00:44:49,020 --> 00:44:51,727
I couldn't care less about that.
618
00:44:54,025 --> 00:44:56,732
Let's say it was a gesture...
619
00:44:59,488 --> 00:45:01,228
Of lucid desperation.
620
00:45:03,951 --> 00:45:06,112
Where was gelli's daughter
returning from?
621
00:45:06,871 --> 00:45:07,986
A very long journey...
622
00:45:08,080 --> 00:45:09,786
Rome - secret service
623
00:45:09,957 --> 00:45:11,538
Brazil, Paris, nice and then Rome.
624
00:45:11,959 --> 00:45:15,201
Who interrogated her after she was
arrested at the airport?
625
00:45:15,296 --> 00:45:17,252
Domenico sica.
626
00:45:17,548 --> 00:45:20,085
Where were gelli's documents?
627
00:45:20,468 --> 00:45:21,503
There.
628
00:45:21,844 --> 00:45:25,132
In the false bottom of her case.
629
00:45:25,306 --> 00:45:27,217
The documents are authentic?
630
00:45:28,392 --> 00:45:29,973
Maybe.
631
00:45:31,771 --> 00:45:34,262
This one for example...
632
00:45:34,398 --> 00:45:37,231
Is amongst the most disconcerting.
633
00:45:37,610 --> 00:45:40,818
The Pentagon stamp is
definitely authentic.
634
00:45:41,155 --> 00:45:43,066
We checked the signature...
635
00:45:43,324 --> 00:45:46,316
And it really is westmoreland's.
636
00:45:49,497 --> 00:45:52,989
Gelli could be responsible for
his daughter's arrest.
637
00:45:53,084 --> 00:45:56,497
He says: "Sirs, I had
my orders which I obeyed."
638
00:45:56,587 --> 00:45:59,078
He doesn't want to stay
in hiding for life.
639
00:45:59,507 --> 00:46:02,920
Of course, if he wants to frame
someone at the top...
640
00:46:03,177 --> 00:46:06,886
It's essential that the documents
are absolutely authentic.
641
00:46:07,390 --> 00:46:13,511
It's in your interests to keep
their authenticity ambiguous.
642
00:46:15,106 --> 00:46:16,141
It's for me.
643
00:46:18,818 --> 00:46:19,818
Hello.
644
00:46:23,072 --> 00:46:24,903
Roberto's depressed.
645
00:46:25,032 --> 00:46:26,032
Very depressed.
646
00:46:26,409 --> 00:46:30,027
He's got no hope...
He's never trusted politicians.
647
00:46:30,663 --> 00:46:33,826
What happened in parliament
was a hice move.
648
00:46:34,542 --> 00:46:39,957
They're using Roberto to attack
the judges. Get him out of prison.
649
00:46:40,131 --> 00:46:41,371
Immediately!
650
00:46:41,674 --> 00:46:43,710
We have to take a decision,
651
00:46:43,968 --> 00:46:46,630
use all the means at our disposal,
get ourselves armed!
652
00:46:47,054 --> 00:46:49,921
- Play tough.
- All right.
653
00:46:51,183 --> 00:46:53,424
To hell with scruples.
654
00:46:55,062 --> 00:46:57,553
Go ahead, immediately.
655
00:46:59,984 --> 00:47:01,224
Who is it?
656
00:47:01,652 --> 00:47:03,392
It's him, he's here.
657
00:47:04,572 --> 00:47:05,607
Vincenzo!
658
00:47:06,741 --> 00:47:10,950
They're here just in time,
we've finished right now.
659
00:47:11,579 --> 00:47:13,945
Is everything ready?
660
00:47:14,206 --> 00:47:17,323
We've did 20,000. Pretty good.
661
00:47:19,420 --> 00:47:22,583
"Mediobanca monetary frauds."
Nice color. Good work.
662
00:47:23,215 --> 00:47:27,083
"With the silence of the bank of Italy,
mediobanca committed monetary fraud."
663
00:47:27,345 --> 00:47:28,960
- Is it too much?
- Too much?
664
00:47:29,221 --> 00:47:32,839
He must get out of jail and
go back to the ambrosiano...
665
00:47:32,975 --> 00:47:35,591
- The addresses?
- Here's the list.
666
00:47:37,855 --> 00:47:40,471
One copy for each envelope,
then we wait for the signals.
667
00:47:40,733 --> 00:47:44,146
- And if they don't work?
- Don't worry.
668
00:47:44,236 --> 00:47:45,772
What about calvi?
669
00:47:46,405 --> 00:47:47,645
Is it all there?
670
00:47:47,782 --> 00:47:49,864
Calvi's a real gentleman.
671
00:47:50,117 --> 00:47:52,904
So we can send cirillo back home.
672
00:47:54,163 --> 00:47:55,869
Oh god, he's so ugly!
673
00:47:55,998 --> 00:47:57,363
Mazzotta, he's worse than you!
674
00:47:57,792 --> 00:48:01,626
The prosecution not only
holds that the crime was committed,
675
00:48:02,213 --> 00:48:06,126
but also that calvi
is without scruples.
676
00:48:06,217 --> 00:48:11,382
His relationship with gelli could be
deemed to be gravely iniquitous
677
00:48:11,889 --> 00:48:17,930
given the corrupting influence
of gelli and the p2 set up by him.
678
00:48:18,521 --> 00:48:19,636
Excuse me.
679
00:48:21,148 --> 00:48:25,892
So this court condemns
Roberto calvi
680
00:48:26,153 --> 00:48:29,145
to four years imprisonment
681
00:48:29,407 --> 00:48:31,693
and a fine of 16 billion.
682
00:48:33,702 --> 00:48:35,283
This is unacceptable.
683
00:48:41,544 --> 00:48:44,160
The sentence was predictable,
give or take a year.
684
00:48:44,422 --> 00:48:47,505
Don't look like that. In Italy, you're
released right after you're condemned.
685
00:48:47,800 --> 00:48:50,917
- We'll even get him a passport.
- Yes...
686
00:48:51,220 --> 00:48:52,756
My dear lawyer!
687
00:48:53,013 --> 00:48:56,551
He's finished. He'll have to leave
the banco ambrosiano.
688
00:48:57,476 --> 00:49:00,434
They're already waiting for you
in the conference room.
689
00:49:00,855 --> 00:49:05,315
Stay at my disposal, we'll release
the board's final decision today.
690
00:49:05,443 --> 00:49:07,684
- Excuse me, Mr. president.
- Later, mennini.
691
00:49:25,129 --> 00:49:27,245
At this point, he must resign.
692
00:49:27,506 --> 00:49:30,464
He knows too many secrets,
how can we go on without him?
693
00:49:31,719 --> 00:49:33,334
Sit down, gentlemen.
694
00:49:41,729 --> 00:49:42,969
Gentlemen...
695
00:49:43,981 --> 00:49:47,565
Some of you will be
surprised at my return.
696
00:49:47,735 --> 00:49:53,025
I would like to dissipate
this surprise right away.
697
00:49:53,574 --> 00:49:59,365
According to the law, the bank of
Italy would have to sit a commissioner.
698
00:49:59,497 --> 00:50:00,862
But only...
699
00:50:01,874 --> 00:50:04,581
For the following three circumstances.
One:
700
00:50:05,419 --> 00:50:08,161
If serious irregularities
have been detected.
701
00:50:08,589 --> 00:50:09,669
Two:
702
00:50:10,007 --> 00:50:13,340
If there are significant
capital losses.
703
00:50:14,261 --> 00:50:19,255
Three: If the board of directors,
that is you, requests it.
704
00:50:19,642 --> 00:50:21,678
The first and second cases
do not apply.
705
00:50:21,936 --> 00:50:24,268
The third, that is, your request,
706
00:50:24,313 --> 00:50:27,146
would seem rather senseless
707
00:50:27,399 --> 00:50:31,813
given that the bank's affairs
708
00:50:32,112 --> 00:50:35,070
have yielded good results
over the last few months.
709
00:50:40,329 --> 00:50:44,368
The facts... are in the final analysis,
710
00:50:47,336 --> 00:50:49,167
the rest is gossip.
711
00:51:02,393 --> 00:51:04,304
Are you crying?
712
00:51:07,189 --> 00:51:09,350
Tell me, what else is happening?
713
00:51:11,068 --> 00:51:14,560
If you want to cry like a baby,
just don't let anyone see you.
714
00:51:15,823 --> 00:51:18,439
Even I have to pretend
with my family...
715
00:51:19,493 --> 00:51:21,074
What else is happening?
716
00:51:21,328 --> 00:51:22,943
Nothing...
717
00:51:27,835 --> 00:51:29,371
You won't understand.
718
00:51:29,628 --> 00:51:33,746
Nicely done... keep on believing
the rest of us are stupid.
719
00:51:34,008 --> 00:51:38,001
Since your arrest, foreign banks
won't give you loans.
720
00:51:38,262 --> 00:51:41,595
In fact, they want back the loans
they already made you, right?
721
00:51:42,099 --> 00:51:44,966
- Who told you this?
- Pazienza.
722
00:51:45,227 --> 00:51:47,218
Ah, yes. Him...
723
00:51:47,646 --> 00:51:51,104
- You don't even trust him now?
- Yes, of course...
724
00:51:51,358 --> 00:51:53,519
Anyway, he keeps taking money from me.
725
00:51:53,861 --> 00:51:55,726
Worse than the "cat" and the "fox".
726
00:51:57,281 --> 00:51:59,112
And what if he sides
with secular finance?
727
00:51:59,366 --> 00:52:02,358
- You're getting paranoid.
- Paranoid?
728
00:52:02,995 --> 00:52:05,281
You think I should trust him?
729
00:52:07,499 --> 00:52:08,705
And rosone too...
730
00:52:09,126 --> 00:52:12,493
I made him vice-chairman,
but whose side is he on?
731
00:52:14,548 --> 00:52:17,790
I had to put the "hunchback's"
man on the board.
732
00:52:18,218 --> 00:52:20,550
Did I do the right thing?
733
00:52:21,805 --> 00:52:23,170
And marcinkus?
734
00:52:23,432 --> 00:52:25,639
He's only interested
in becoming a cardinal.
735
00:52:26,143 --> 00:52:30,136
Come on, drink this before
you get that awful cough again.
736
00:52:32,024 --> 00:52:33,764
Know what's the matter?
737
00:52:34,026 --> 00:52:35,891
You're exhausted.
738
00:52:35,986 --> 00:52:38,648
You're tired.
739
00:52:38,906 --> 00:52:41,522
The other day, even pazienza said,
740
00:52:41,950 --> 00:52:45,568
"how long is it since you and Roberto
took a vacation?"
741
00:52:47,289 --> 00:52:48,779
At the seaside...
742
00:52:50,250 --> 00:52:51,956
It's a pleasure to see you.
743
00:52:52,169 --> 00:52:54,785
Porto rotondo
pazienza rents a villa for calvi
744
00:52:55,756 --> 00:52:57,337
carboni's coming.
745
00:52:58,592 --> 00:53:01,425
- Professor...
- Francesco, thanks for the invite.
746
00:53:01,553 --> 00:53:03,418
- Excuse us a moment.
- Of course.
747
00:53:03,555 --> 00:53:05,261
He must stop pretending
he's on the phone.
748
00:53:05,349 --> 00:53:07,590
Bring him outside,
the others are arriving. - Yes...
749
00:53:07,685 --> 00:53:09,016
Excuse me...
750
00:53:09,186 --> 00:53:11,472
The Latin American "cover actions"
751
00:53:11,605 --> 00:53:16,349
are nearly all financed
by its subsidiaries.
752
00:53:16,485 --> 00:53:18,567
What's the percentage?
753
00:53:18,696 --> 00:53:23,531
A big one. But we don't know
what they're doing with the money.
754
00:53:23,701 --> 00:53:25,441
In London we've seen
755
00:53:25,577 --> 00:53:29,445
they're trying to buy
the banco ambrosiano on their own.
756
00:53:33,210 --> 00:53:35,622
- You know pippo calo's coming?
- Not alone.
757
00:53:35,838 --> 00:53:38,454
- My favorite ambassador.
- How are you?
758
00:53:42,386 --> 00:53:45,753
Put the phone down.
759
00:53:45,889 --> 00:53:48,722
- I'll call you back soon.
- Who am I?
760
00:53:48,976 --> 00:53:51,718
Enough of these jokes, francesco.
761
00:53:52,855 --> 00:53:55,141
If you know, why are you so scared?
762
00:53:55,482 --> 00:53:57,518
Guess who's coming.
I just opened the door for him.
763
00:53:58,402 --> 00:53:59,733
Who would that be?
764
00:53:59,862 --> 00:54:01,702
The one with the wig and
the cheese is carboni.
765
00:54:01,739 --> 00:54:05,027
He looks like a sardinian landowner
with his cheese and escort...
766
00:54:05,117 --> 00:54:09,076
There's not a person in Italy
he can't convince to get involved.
767
00:54:09,663 --> 00:54:12,996
Just think, he's an intimate friend
of the future masonic leader.
768
00:54:15,919 --> 00:54:17,250
See how small he is.
769
00:54:18,005 --> 00:54:20,587
He's a partner of the most
prestigious sardinian newspaper,
770
00:54:20,841 --> 00:54:22,527
he's about to build
a gigantic residential complex...
771
00:54:22,551 --> 00:54:24,111
That will make aga Khan
green with envy.
772
00:54:24,136 --> 00:54:25,376
And that's not all.
773
00:54:25,554 --> 00:54:28,842
He has close relationships with
the decision makers in the Vatican.
774
00:54:29,141 --> 00:54:31,006
- You said "decision makers"?
- The very top.
775
00:54:31,393 --> 00:54:32,678
- Did you get it?
- Yesterday.
776
00:54:33,145 --> 00:54:35,557
- Carmen!
- My darling.
777
00:54:38,025 --> 00:54:40,266
Flavio, how are you doing?
778
00:54:42,529 --> 00:54:46,021
- But he's armed!
- With all these kidnappings...
779
00:54:47,618 --> 00:54:50,200
So what?
780
00:54:50,537 --> 00:54:52,118
Who are the others?
781
00:54:52,372 --> 00:54:54,863
The one with the tie is
the president of sardinia.
782
00:54:54,958 --> 00:54:57,665
The other is the treasury undersecretary,
a friend of the minister.
783
00:54:57,795 --> 00:55:01,663
Isn't the professor very close
to the minister? - No, he's an advisor.
784
00:55:01,799 --> 00:55:03,664
He's very close too.
785
00:55:04,218 --> 00:55:05,378
Cheers!
786
00:55:05,552 --> 00:55:08,669
- And her?
- A friend.
787
00:55:08,847 --> 00:55:12,556
- And what are "cover actions"?
- Well...
788
00:55:12,643 --> 00:55:16,386
It's secret service stuff...
Ask your husband.
789
00:55:17,397 --> 00:55:18,557
She's a spy?
790
00:55:18,816 --> 00:55:23,105
No, she's a lawyer from Panama.
Let's go and meet carboni.
791
00:55:23,237 --> 00:55:24,818
Hi.
792
00:55:26,740 --> 00:55:28,822
Welcome, flavio.
793
00:55:28,909 --> 00:55:30,115
I'll leave you.
794
00:55:30,244 --> 00:55:34,362
Mr. president... it's a pleasure
to meet certain people,
795
00:55:34,873 --> 00:55:37,865
an honor to meet others...
With you, it's the latter.
796
00:55:38,126 --> 00:55:39,662
Thank you.
797
00:55:39,920 --> 00:55:41,501
It's an honor for me too.
798
00:55:48,679 --> 00:55:50,169
When will he get here?
799
00:55:50,472 --> 00:55:52,758
It's so hot.
800
00:55:55,269 --> 00:55:56,975
Oh god, look who it is!
801
00:55:58,605 --> 00:56:02,473
- Let's turn back.
- It's useless, he's seen us.
802
00:56:08,240 --> 00:56:11,107
How are you, calvi?
You look very well.
803
00:56:11,368 --> 00:56:13,905
Well, thanks. Have you met my wife?
804
00:56:14,037 --> 00:56:18,201
Not really,
but she knows me very well.
805
00:56:18,375 --> 00:56:20,707
She even has
some stinging bills printed up.
806
00:56:22,546 --> 00:56:23,626
Excuse me.
807
00:56:23,797 --> 00:56:25,662
- Francesco!
- Clara!
808
00:56:26,133 --> 00:56:29,466
- Chairman, look who I've brought you.
- How are you?
809
00:56:29,720 --> 00:56:33,554
She's a delicate woman. She suffered
very much during my imprisonment.
810
00:56:33,640 --> 00:56:36,632
- I understand.
- Otherwise, she wouldn't have done it.
811
00:56:37,978 --> 00:56:40,310
How's it going at the ambrosiano?
812
00:56:40,814 --> 00:56:44,932
For my wife, secular finance
is a kind of myth.
813
00:56:45,319 --> 00:56:47,526
A myth or a bogeyman?
814
00:56:47,988 --> 00:56:50,400
Go, they're waiting for you.
815
00:56:50,532 --> 00:56:52,193
Mazzotta, hurry up.
816
00:56:53,535 --> 00:56:55,992
We could see each other this evening.
817
00:56:56,079 --> 00:56:57,740
No, I received instructions in code.
818
00:56:57,998 --> 00:57:01,411
They ordered me to keep giving
money to the Panamanians.
819
00:57:01,460 --> 00:57:03,451
Calm down!
820
00:57:04,671 --> 00:57:06,081
We're here to talk about this.
821
00:57:06,423 --> 00:57:09,540
Calvi, you know we've always
trusted you...
822
00:57:09,718 --> 00:57:11,424
But this must be cleared up!
823
00:57:11,678 --> 00:57:13,464
That's why I've come here!
824
00:57:19,186 --> 00:57:21,347
He's a good spy, your chaplain.
825
00:57:21,688 --> 00:57:24,805
But you told him to refer
everything to me.
826
00:57:25,692 --> 00:57:26,772
Paul...
827
00:57:27,194 --> 00:57:29,185
So what about
these guarantee letters?
828
00:57:30,572 --> 00:57:32,108
If I write them,
829
00:57:32,240 --> 00:57:35,323
everyone will think we're
behind the Panamanians.
830
00:57:35,494 --> 00:57:38,110
Those who must think that will.
Don't worry.
831
00:57:39,748 --> 00:57:41,454
How much is the deficit?
832
00:57:43,710 --> 00:57:45,371
One billion, more or less...
833
00:57:46,588 --> 00:57:50,957
- What the fuck are you saying?
- One billion, more or less.
834
00:57:52,469 --> 00:57:56,257
I should guarantee a debt
of one billion dollars?
835
00:57:58,016 --> 00:58:02,055
No... no.
836
00:58:03,522 --> 00:58:06,229
But it's the billion
I gave to solidarnosc...
837
00:58:11,154 --> 00:58:12,360
Sit down.
838
00:58:14,992 --> 00:58:17,608
Calm yourself.
839
00:58:20,080 --> 00:58:25,245
Why don't you try to sell
that damned newspaper?
840
00:58:25,293 --> 00:58:29,127
"Corriere della sera" is worth
at least 200 billion lire.
841
00:58:30,424 --> 00:58:33,882
You must do something.
Right away.
842
00:58:34,011 --> 00:58:37,845
But if they don't give me
my passport back, I can't move.
843
00:58:40,308 --> 00:58:44,267
Know what we'll do?
844
00:58:44,771 --> 00:58:46,636
We'll try praying.
845
00:58:47,315 --> 00:58:48,930
My lord,
846
00:58:50,527 --> 00:58:52,813
we put ourselves in your hands
847
00:58:53,280 --> 00:58:56,363
and our trust in you.
848
00:58:57,367 --> 00:58:59,449
Only you can help us.
849
00:59:00,954 --> 00:59:05,072
Roberto asks me to write a letter.
850
00:59:05,584 --> 00:59:07,290
I'll do it.
851
00:59:15,719 --> 00:59:17,334
Sorry I'm late.
852
00:59:18,472 --> 00:59:20,337
You can go back to Lima.
853
00:59:21,058 --> 00:59:23,049
Here are the letters of guarantee.
854
00:59:23,310 --> 00:59:27,053
One is addressed to the bank andino, the
other to the commercial of Nicaragua.
855
00:59:28,857 --> 00:59:32,645
The contents are identical.
Both are signed by marcinkus.
856
00:59:33,403 --> 00:59:39,194
As you see, the ior admits ownership
of the Panamanian companies.
857
00:59:39,326 --> 00:59:41,362
So, the majority shareholder
is the ior.
858
00:59:41,495 --> 00:59:46,865
It confirms they're well aware of
the andino's and commercial's debts.
859
00:59:47,084 --> 00:59:50,702
Does it also say why the fuck
the Panamanians need to suck
860
00:59:50,962 --> 00:59:53,123
our billions from
our overseas subsidiaries?
861
00:59:53,465 --> 00:59:54,875
Rosone, please.
862
00:59:55,467 --> 01:00:00,632
The total corresponds to the debt amount,
so if nothing else we've frozen the debt.
863
01:00:00,847 --> 01:00:02,758
Yes, but the debt remains
864
01:00:03,266 --> 01:00:05,757
and it must be paid sooner or later.
865
01:00:06,645 --> 01:00:09,762
So, we'll sell the guarantee package.
I have the authority.
866
01:00:09,981 --> 01:00:11,687
Of course, the share...
867
01:00:12,359 --> 01:00:15,692
But even if we inflate it,
it won't cover half the debt.
868
01:00:15,862 --> 01:00:17,693
Who'll come up with the rest?
869
01:00:18,240 --> 01:00:21,528
In the space of a few months,
the debts will be reduced...
870
01:00:21,785 --> 01:00:25,778
And then we'll get the Vatican
to take the next step,
871
01:00:26,957 --> 01:00:28,948
since they've already taken the first.
872
01:00:29,126 --> 01:00:31,617
- What's the second step?
- What was that?
873
01:00:44,266 --> 01:00:45,631
What is it?
874
01:00:47,435 --> 01:00:50,677
I've never known the dogs
so hervous, what time is it?
875
01:00:50,939 --> 01:00:52,224
- It's seven.
- Seven?
876
01:00:52,315 --> 01:00:54,647
- Who can it be?
- Someone's here!
877
01:00:54,901 --> 01:00:57,142
Keep calm. Take care of the dogs.
878
01:00:58,155 --> 01:00:59,645
We'll check the video.
879
01:01:06,163 --> 01:01:07,778
There's no one here.
880
01:01:08,999 --> 01:01:10,785
But there was someone.
881
01:01:12,002 --> 01:01:16,245
Are you sure you want to break
off ties with pazienza?
882
01:01:17,674 --> 01:01:19,505
Dad, mum's right.
883
01:01:19,676 --> 01:01:22,759
You must decide whether pazienza's
useful as a friend, or not.
884
01:01:22,929 --> 01:01:28,799
You always said you can't do business
without the aid of the secret service.
885
01:01:30,228 --> 01:01:32,093
What secret service?
886
01:01:34,941 --> 01:01:37,023
- Who's this now?
- It's him.
887
01:01:38,486 --> 01:01:40,022
Who?
888
01:01:40,280 --> 01:01:42,487
Get dressed. You lock up the dogs.
889
01:01:45,076 --> 01:01:48,944
Sir, there's someone for you
but he won't give a name.
890
01:01:49,247 --> 01:01:50,737
Bring him up.
891
01:01:51,458 --> 01:01:52,698
I'll be right there.
892
01:02:00,842 --> 01:02:02,503
Am I too early, president?
893
01:02:02,802 --> 01:02:06,636
Even those of us who live in the
capital are on time when it's worth it.
894
01:02:06,765 --> 01:02:09,097
You said at seven? Here I am.
895
01:02:09,476 --> 01:02:11,467
Excuse me for not being dressed.
896
01:02:11,895 --> 01:02:14,307
I imagine you came
in your private plane.
897
01:02:14,564 --> 01:02:18,898
I couldn't tell you over the phone,
but you can guess who sent me.
898
01:02:18,985 --> 01:02:20,600
Oh, the rocks of Capri...
899
01:02:20,737 --> 01:02:23,319
He spoke very highly of you.
900
01:02:23,490 --> 01:02:28,860
If we help him, as we surely will, he'll
be the grand master of the free masons.
901
01:02:28,995 --> 01:02:31,486
You know better
than me what that means.
902
01:02:31,915 --> 01:02:35,248
Yes, for the elections...
How much is needed?
903
01:02:37,170 --> 01:02:38,580
Five billion.
904
01:02:40,048 --> 01:02:41,288
All right.
905
01:02:41,508 --> 01:02:44,796
But what I'm interested in now
is relations with the Vatican.
906
01:02:44,886 --> 01:02:49,255
We're not at a breaking point, but
secular finance is taking advantage
907
01:02:49,391 --> 01:02:52,098
- and moving hidden forces.
- Is there a plot?
908
01:02:52,936 --> 01:02:55,678
You think my arrest was casual?
909
01:02:56,022 --> 01:02:58,354
They want to hit
catholic finance through me.
910
01:02:58,525 --> 01:03:00,106
Can you prove it?
911
01:03:00,694 --> 01:03:03,436
What kind of plot would it be
if I could prove it?
912
01:03:03,947 --> 01:03:04,947
Madam!
913
01:03:07,450 --> 01:03:09,907
It's a real pleasure
to see you again.
914
01:03:12,664 --> 01:03:15,622
Why didn't we meet in your office?
915
01:03:15,709 --> 01:03:19,167
Because the less you're seen
in the Vatican the better.
916
01:03:19,546 --> 01:03:23,164
Read this. It's from
the bank of gottardo.
917
01:03:28,638 --> 01:03:31,345
Beautiful, eh?
They're my nieces.
918
01:03:32,183 --> 01:03:34,139
Didn't you meet my beautiful nieces?
919
01:03:35,854 --> 01:03:39,972
But we spoke about the debt
and the letters of guarantee.
920
01:03:42,235 --> 01:03:45,853
I wouldn't forget 300 million dollars,
don't talk bullshit!
921
01:03:50,118 --> 01:03:52,325
The debt grows continuously.
922
01:03:53,830 --> 01:03:56,572
We can't go on like this. Enough!
923
01:03:57,500 --> 01:03:58,990
Enough, enough.
924
01:03:59,502 --> 01:04:01,709
Look, I can say...
925
01:04:02,339 --> 01:04:03,920
"Enough" too.
926
01:04:04,382 --> 01:04:07,670
Good, start with this 300 million
and don't forget
927
01:04:07,844 --> 01:04:10,961
that the guarantees in my letters
expire at the end of June.
928
01:04:11,473 --> 01:04:13,338
See what you can do.
929
01:04:14,726 --> 01:04:16,091
I'll do it.
930
01:04:16,895 --> 01:04:18,180
I'll do it.
931
01:04:23,401 --> 01:04:26,768
Geneva: Masonic lodge
932
01:04:30,617 --> 01:04:34,906
I will now read the agenda
for today's meeting
933
01:04:35,413 --> 01:04:38,280
as approved by the committee
on September 26th.
934
01:04:38,917 --> 01:04:40,282
Unions:
935
01:04:41,169 --> 01:04:44,661
They must be brought back
to their natural duties...
936
01:04:44,923 --> 01:04:47,164
Even at the cost of a split.
937
01:04:47,550 --> 01:04:52,385
Only then it will be possible
to restrict the right to strike.
938
01:04:53,390 --> 01:04:54,971
Magistrates:
939
01:04:55,558 --> 01:04:59,722
The most urgent changes involve
the responsibility of judges.
940
01:05:00,480 --> 01:05:03,722
And now... these judges have
exceeded all limits.
941
01:05:04,067 --> 01:05:06,228
I agree with Mr. Kane.
942
01:05:06,903 --> 01:05:09,815
To control them better,
we need to separate their careers.
943
01:05:10,657 --> 01:05:14,149
And increase the number of politicians
on the supreme council of magistrates.
944
01:05:17,414 --> 01:05:18,414
Excuse me.
945
01:05:22,168 --> 01:05:24,500
Dad, it's the secret line.
Shall I say you're here?
946
01:05:24,754 --> 01:05:26,836
No, stay with vittorio. I'll go.
947
01:05:28,758 --> 01:05:33,422
Roberto, your idea to get the opus dei
to cover the debt is brilliant!
948
01:05:33,471 --> 01:05:34,551
Really brilliant!
949
01:05:34,681 --> 01:05:37,172
I've put our friends in the Spanish
opus dei into action.
950
01:05:37,434 --> 01:05:41,268
They're too reactionary,
too anti-Soviet.
951
01:05:41,521 --> 01:05:43,102
If they take over the ior...
952
01:05:43,231 --> 01:05:46,189
The Vatican's foreign politics will
radically change, understand?
953
01:05:46,276 --> 01:05:50,519
Are you scared of casaroli?
Scared of the "hunchback"?
954
01:05:50,822 --> 01:05:53,780
- They've already made a move.
- You mustn't give a damn.
955
01:05:54,117 --> 01:05:56,574
The pope goes crazy for the opus dei,
not for the Soviets.
956
01:05:56,828 --> 01:05:59,820
Why all these doubts?
It's going well.
957
01:05:59,956 --> 01:06:02,698
They'll cover the debt regardless
of marcinkus, casaroli,
958
01:06:02,750 --> 01:06:04,456
the "hunchback',
and the rest of them.
959
01:06:05,462 --> 01:06:07,498
And secular finance as well.
960
01:06:09,299 --> 01:06:12,462
Your eminence,
a gesture would suffice.
961
01:06:12,594 --> 01:06:15,085
No, the crucial point is another.
962
01:06:15,221 --> 01:06:20,056
Calvi assures that this is nothing like
the sindona case... understand?
963
01:06:20,226 --> 01:06:25,266
Calvi says that if he talked, there
wouldn't be a stone left of St. Peter's.
964
01:06:25,523 --> 01:06:30,859
If it's true that the opus dei is sensitive
about the integrity of the church...
965
01:06:31,029 --> 01:06:34,487
Tell calvi we'll do
everything possible.
966
01:06:38,912 --> 01:06:42,404
- Go, we'll speak soon.
- All right, let's go.
967
01:06:51,549 --> 01:06:53,380
Dear palazzini,
968
01:06:54,594 --> 01:07:02,012
we all know that his holiness has
always held the opus dei in high regard.
969
01:07:03,144 --> 01:07:04,634
But...
970
01:07:04,896 --> 01:07:08,059
There's a right time for everything.
971
01:07:21,913 --> 01:07:22,913
Calvi!
972
01:07:23,039 --> 01:07:24,870
Cardinal palazzini was very kind.
973
01:07:25,166 --> 01:07:28,078
He told about the first time
you met. Sit down.
974
01:07:28,419 --> 01:07:31,786
He said,
"I remember calvi very well.
975
01:07:32,048 --> 01:07:35,165
Paul vl was always favorably
disposed towards him."
976
01:07:35,426 --> 01:07:38,042
His eminence is not ashamed to say
what he thinks, me neither...
977
01:07:38,179 --> 01:07:40,921
So I said to him straight up:
978
01:07:41,182 --> 01:07:44,390
"Eminence, to fill the hole
keep it in the family."
979
01:07:45,353 --> 01:07:46,353
The hole?
980
01:07:46,437 --> 01:07:49,053
No, I didn't say "the hole".
981
01:07:49,315 --> 01:07:52,432
I said "restructuring operation".
982
01:07:52,735 --> 01:07:58,480
And it's better if secular finance doesn't
interfere between the ambrosiano and ior.
983
01:07:58,825 --> 01:08:00,315
I put it to him like this:
984
01:08:00,577 --> 01:08:04,741
"Eminence, the opus dei must cover
the whole cost of restructuring,
985
01:08:05,373 --> 01:08:08,240
and in exchange we'll have
the controlling stake.
986
01:08:08,376 --> 01:08:11,083
But calvi must remain there,
987
01:08:11,337 --> 01:08:15,125
otherwise there would be detrimental
effects on his work,
988
01:08:15,216 --> 01:08:19,585
on everything he's in charge
of and on his safety."
989
01:08:20,513 --> 01:08:21,844
Safety?
990
01:08:22,348 --> 01:08:23,838
Exactly...
991
01:08:24,142 --> 01:08:28,351
President, you must realize this
is war, and we're in the midst of it.
992
01:08:28,771 --> 01:08:32,229
Minute for minute.
993
01:08:32,358 --> 01:08:35,145
It'd be tough if we weren't backed
by an organization
994
01:08:35,403 --> 01:08:38,645
that's ten times more powerful
than the Christian democrats.
995
01:08:39,032 --> 01:08:44,948
When we want, we can go
to anyone at the top.
996
01:08:45,121 --> 01:08:47,362
To anyone.
997
01:08:48,374 --> 01:08:49,374
Yes...
998
01:08:50,043 --> 01:08:51,874
When are we going to the grand master?
999
01:08:52,003 --> 01:08:54,244
Tonight. I was forgetting:
1000
01:08:54,422 --> 01:08:55,912
The little brother thanks you.
1001
01:08:56,132 --> 01:08:59,670
The dollars arrived and I'll transfer
them to the appropriate person.
1002
01:08:59,927 --> 01:09:00,927
Who is it?
1003
01:09:02,388 --> 01:09:04,424
Excuse me. He's on his way up.
1004
01:09:28,206 --> 01:09:30,743
Mr. president,
excuse me for interrupting.
1005
01:09:30,833 --> 01:09:32,164
The treasury bills are here.
1006
01:09:32,251 --> 01:09:33,331
At last.
1007
01:09:34,045 --> 01:09:37,663
Good, so the lawyer
will take care of the judges.
1008
01:09:37,799 --> 01:09:41,166
Cheer, Mr. president! This appeal
is going to be like a walk in the park.
1009
01:09:41,427 --> 01:09:42,427
I hope so.
1010
01:09:42,970 --> 01:09:44,460
Stop that banker
1011
01:09:44,806 --> 01:09:47,013
with all the money I spent.
1012
01:09:47,266 --> 01:09:48,676
Carboni...
1013
01:09:52,230 --> 01:09:53,561
Flavio.
1014
01:09:55,441 --> 01:09:56,441
Flavio!
1015
01:09:56,484 --> 01:10:00,568
Are we sure calvi will launder them?
800 million lire is a big amount!
1016
01:10:01,614 --> 01:10:02,694
What a question...
1017
01:10:02,949 --> 01:10:05,861
But calvi says the price is a bit
excessive, what do you think?
1018
01:10:06,119 --> 01:10:10,362
What can I say? Obviously
he's never had to earn money.
1019
01:10:16,337 --> 01:10:17,622
Oh, father...
1020
01:10:17,880 --> 01:10:21,338
- New developments?
- Believe me, it wasn't easy...
1021
01:10:22,051 --> 01:10:25,760
But the pope has finally agreed
to see you.
1022
01:10:29,767 --> 01:10:31,382
So,
1023
01:10:31,728 --> 01:10:33,559
how did it go?
1024
01:10:38,735 --> 01:10:41,852
What happened?! Let me go!
1025
01:10:41,988 --> 01:10:44,775
Something marvelous...
The pope wants to see me.
1026
01:10:45,032 --> 01:10:48,570
Once the debt is made good, he'll give
me the Vatican finance to restructure.
1027
01:10:49,245 --> 01:10:53,238
Great! I'll go tell vittorio,
he'll be really pleased.
1028
01:10:53,499 --> 01:10:56,991
Wait, Anna, no one must know.
Not even your boyfriend.
1029
01:10:57,253 --> 01:10:58,618
It's a secret.
1030
01:11:01,048 --> 01:11:02,788
We're really sure about this?
1031
01:11:03,259 --> 01:11:06,672
I feel that by signing
this, I'm digging my own grave.
1032
01:11:08,639 --> 01:11:11,756
Here, for example...
1033
01:11:12,018 --> 01:11:16,182
I admit that I acted without
the prior consent of the ior executives.
1034
01:11:16,522 --> 01:11:19,434
Here I admit to having
abused their trust.
1035
01:11:20,276 --> 01:11:23,894
And here I declare I'm willing
to leave without any compensation
1036
01:11:24,113 --> 01:11:30,074
to avoid a "catastrophe of
unimaginable proportions."
1037
01:11:30,286 --> 01:11:34,279
If the cardinals don't believe
you're prepared
1038
01:11:34,916 --> 01:11:38,454
to sacrifice yourself for
the church, we're finished!
1039
01:11:39,045 --> 01:11:40,910
It's true...
1040
01:11:41,297 --> 01:11:43,788
You must admit to making mistakes.
1041
01:11:45,051 --> 01:11:48,543
It's the only way, they'll believe
you're acting in good faith.
1042
01:11:50,807 --> 01:11:53,048
Let's cut to the chase.
1043
01:11:53,559 --> 01:12:00,351
Cardinal palazzini specifies the letter
be used against marcinkus by his enemies.
1044
01:12:00,983 --> 01:12:04,441
There's no evidence better than yours
against marcinkus.
1045
01:12:04,946 --> 01:12:08,154
You should have watched him,
but you didn't.
1046
01:12:27,134 --> 01:12:31,594
- And the meeting with the pope?
- You're right to be impatient.
1047
01:12:32,348 --> 01:12:34,634
But we mustn't forget
1048
01:12:34,851 --> 01:12:36,216
what's at stake here.
1049
01:12:36,435 --> 01:12:43,477
Well, there's a very delicate power
change in the balance...
1050
01:12:44,151 --> 01:12:49,646
It's very dangerous and even
the bravest are trembling.
1051
01:12:50,867 --> 01:12:53,859
Yes, I understand, but...
1052
01:12:56,372 --> 01:12:57,908
President,
1053
01:12:58,165 --> 01:12:59,621
let's go to see the grand master.
1054
01:12:59,709 --> 01:13:03,122
He'll receive us at the palace,
with full honors.
1055
01:13:22,899 --> 01:13:24,890
He signed his surrender.
1056
01:13:44,420 --> 01:13:47,537
Lunch has been prepared for you too.
1057
01:13:48,925 --> 01:13:51,541
Your holiness,
after the list of our proposals,
1058
01:13:51,677 --> 01:13:53,793
there's also a letter from calvi.
1059
01:13:54,096 --> 01:13:58,556
We inserted the names of
our brothers in the opus dei
1060
01:13:58,809 --> 01:14:01,425
who are ready
to shoulder the debt.
1061
01:14:01,520 --> 01:14:06,935
On condition that calvi and marcinkus
are relieved of their responsibilities.
1062
01:14:07,068 --> 01:14:09,480
We'll see what can be done...
1063
01:14:09,570 --> 01:14:12,778
A financial system can also
be adjusted...
1064
01:14:12,949 --> 01:14:17,192
Or transformed
under the right conditions.
1065
01:14:17,286 --> 01:14:20,870
But politics must be confronted...
1066
01:14:20,957 --> 01:14:25,075
With all the tendencies
conditioned by the course of history.
1067
01:14:32,259 --> 01:14:34,966
Is that clear? No corpses.
1068
01:14:35,221 --> 01:14:37,587
In Milan, corpses stink.
1069
01:14:37,765 --> 01:14:40,051
Don't worry,
I wouldn't be here otherwise.
1070
01:14:43,145 --> 01:14:44,726
It'll be a piece of cake.
1071
01:14:44,814 --> 01:14:46,975
I'll go, it's her.
1072
01:14:50,361 --> 01:14:51,361
Hi, gorgeous!
1073
01:14:52,863 --> 01:14:55,730
- Wait in the car. 2 minutes
- Okay.
1074
01:14:56,867 --> 01:15:00,610
And they say women aren't punctual.
1075
01:15:00,871 --> 01:15:02,532
How much does "baffino" owe us?
1076
01:15:03,624 --> 01:15:06,286
If we take our share,
it's 100 billion.
1077
01:15:06,502 --> 01:15:08,538
Then calvi will move his ass.
1078
01:15:09,046 --> 01:15:10,786
Go on. Move it.
1079
01:15:12,133 --> 01:15:13,748
Wait. Take this.
1080
01:15:14,260 --> 01:15:17,002
A little gift for your girl.
So she doesn't forget us.
1081
01:15:17,138 --> 01:15:18,173
See you later.
1082
01:15:53,215 --> 01:15:54,796
Go!
1083
01:16:15,613 --> 01:16:17,069
Roberto!
1084
01:16:32,838 --> 01:16:35,580
"Rosone, vice-chairman of the
ambrosiano, injured in a shooting"
1085
01:16:38,427 --> 01:16:42,716
Anna, your father's vanished.
1086
01:16:43,349 --> 01:16:45,089
I called to him. He didn't answer.
1087
01:16:56,904 --> 01:16:58,394
Roberto!
1088
01:17:03,869 --> 01:17:05,655
I think I know, come on!
1089
01:17:16,423 --> 01:17:17,754
What are you doing?
1090
01:17:18,008 --> 01:17:21,171
When there's money at stake,
people are willing to do anything.
1091
01:17:21,637 --> 01:17:24,879
- Leave me alone!
- Roberto...
1092
01:17:26,892 --> 01:17:28,132
Roberto!
1093
01:17:32,940 --> 01:17:34,896
If they come, I'll shoot them.
1094
01:17:35,901 --> 01:17:40,565
It's practical and convenient, you've
always locked your bag with a combination.
1095
01:17:43,409 --> 01:17:45,195
Go in there.
1096
01:17:51,917 --> 01:17:53,532
So it's true.
1097
01:17:54,753 --> 01:17:56,789
Today rosone, tomorrow you.
1098
01:17:57,590 --> 01:18:01,674
Why make him the vice-chairman?
Why did they shoot him?
1099
01:18:02,261 --> 01:18:06,425
Because he launders the mafia money badly,
or because he refuses to?
1100
01:18:06,807 --> 01:18:09,093
How are you mixed up
with the mafia?
1101
01:18:09,351 --> 01:18:11,933
Come on, tell me!
1102
01:18:12,479 --> 01:18:15,437
Who are you scared of?
Marcinkus? Casaroli?
1103
01:18:15,691 --> 01:18:19,104
The "hunchback"? The "cat"
and the "fox" the mafia?
1104
01:18:19,236 --> 01:18:22,728
The socialists? Secular finance?
The secret services? The free masons?
1105
01:18:22,823 --> 01:18:25,360
Don't you have too many enemies?
1106
01:18:25,618 --> 01:18:28,701
You said, "you can buy everything with
money, it's just a question of price."
1107
01:18:28,996 --> 01:18:33,330
You've splashed your money around,
and what have you got in return?
1108
01:18:33,751 --> 01:18:38,211
No... don't worry.
1109
01:18:39,465 --> 01:18:40,875
Don't be scared.
1110
01:18:44,136 --> 01:18:47,219
The thing I've set in motion...
1111
01:18:48,557 --> 01:18:51,264
Is a very delicate power shift.
1112
01:18:53,354 --> 01:18:57,814
Opus dei will get rid of marcinkus
and take over the Vatican finances.
1113
01:18:58,067 --> 01:19:00,729
- And you?
- I'll stay in my place.
1114
01:19:01,111 --> 01:19:03,352
You see, it's a complex, dangerous...
1115
01:19:03,614 --> 01:19:06,731
Operation that'd make anyone afraid.
1116
01:19:06,992 --> 01:19:10,280
But I'm scared because you're scared.
1117
01:19:12,790 --> 01:19:14,246
Yes, I'm scared.
1118
01:19:15,751 --> 01:19:18,163
Let's get away from here.
1119
01:19:18,504 --> 01:19:22,247
Please... let's get away.
1120
01:19:30,182 --> 01:19:31,262
No.
1121
01:19:32,309 --> 01:19:35,016
I don't want to lose
ten years of power.
1122
01:19:38,190 --> 01:19:42,024
- And then there are my friends.
- Oh yes: Pazienza, carboni...
1123
01:19:42,194 --> 01:19:44,276
They're just there
to rip money off you.
1124
01:19:44,613 --> 01:19:48,652
Pazienza knows the men
who shot rosone?
1125
01:19:48,784 --> 01:19:53,027
Yes, he knows them. The secret
service knows them too.
1126
01:19:53,956 --> 01:19:56,663
Everyone knows everyone...
They are playing all sorts of games.
1127
01:19:56,917 --> 01:20:01,911
I feel surrounded...
Like I'm clutching at straws.
1128
01:20:03,716 --> 01:20:04,796
Mum...
1129
01:20:06,051 --> 01:20:07,166
What is it?
1130
01:20:09,680 --> 01:20:12,296
There's something that dad's
scared to tell you.
1131
01:20:13,809 --> 01:20:15,094
What?
1132
01:20:16,061 --> 01:20:18,598
In order to get at him,
they threaten to hurt you.
1133
01:20:38,959 --> 01:20:40,495
I don't want to go.
1134
01:20:40,669 --> 01:20:46,585
I can't be away from the family.
I can't cope without you.
1135
01:20:46,633 --> 01:20:49,500
We've got friends in Washington,
you know that.
1136
01:20:50,763 --> 01:20:53,971
You and Carlo will be fine...
You must go!
1137
01:20:55,142 --> 01:20:59,101
We're already old. We can love
each other long distance...
1138
01:20:59,188 --> 01:21:00,348
Go on.
1139
01:21:19,124 --> 01:21:21,115
Would you have some tea?
1140
01:21:23,003 --> 01:21:24,243
Yes?
1141
01:21:27,049 --> 01:21:28,049
Your holiness...
1142
01:21:35,933 --> 01:21:37,423
There's a letter.
1143
01:21:37,768 --> 01:21:40,305
Your enemies even know how to write.
1144
01:21:40,562 --> 01:21:42,427
Read it, if you don't mind.
1145
01:21:42,689 --> 01:21:47,183
Where they talk about the "Panamanians”,
the shell corporations.
1146
01:21:48,904 --> 01:21:54,240
"Your holiness, the shell corporations
are receptacles of filthy economic trade.
1147
01:21:54,576 --> 01:21:58,694
They launder money and
trafficin arms and diamonds.
1148
01:21:58,956 --> 01:22:01,288
They finance subversive
right-wing groups.
1149
01:22:01,417 --> 01:22:05,456
They receive the financial
transactions of the secret service.
1150
01:22:05,712 --> 01:22:07,748
They support dictatorships."
1151
01:22:08,424 --> 01:22:10,164
But karol, it's an anonymous letter.
1152
01:22:10,426 --> 01:22:13,338
Go to the end of the page,
the last sentence.
1153
01:22:14,430 --> 01:22:19,675
"Why does the ior, in the letters
marcinkus issued to calvi,
1154
01:22:20,269 --> 01:22:24,228
openly declare itself to be the patron
of the shell corporations...
1155
01:22:24,481 --> 01:22:29,271
In which the majority shares of the
ambrosiano have been placed?"
1156
01:22:29,528 --> 01:22:33,521
Let's hope a copy of this letter
doesn't reach the cardinals...
1157
01:22:33,782 --> 01:22:36,444
I'd like to see casaroli's face.
1158
01:22:36,702 --> 01:22:38,943
Let me tell you something
about the cardinals...
1159
01:22:39,204 --> 01:22:43,447
As if they didn't know that without money
you can't do a thing, not even charity.
1160
01:22:43,709 --> 01:22:44,949
Yes, of course.
1161
01:22:45,294 --> 01:22:50,288
We can't dictate the laws
that increase money...
1162
01:22:51,758 --> 01:22:57,719
But that doesn't mean
we have to enforce them all.
1163
01:22:57,973 --> 01:23:02,637
- Yes.
- Tell me about the guarantees to calvi.
1164
01:23:03,020 --> 01:23:04,976
They have no legal value.
1165
01:23:05,063 --> 01:23:08,726
Consider them an act of
friendship towards calvi.
1166
01:23:08,984 --> 01:23:10,599
Will you have tea with me?
1167
01:23:10,986 --> 01:23:11,986
Yes.
1168
01:23:12,779 --> 01:23:14,485
And calvi?
1169
01:23:14,823 --> 01:23:16,233
That man is a mystery.
1170
01:23:16,492 --> 01:23:20,735
Paul, the cardinals of the opus dei,
are after your head.
1171
01:23:23,165 --> 01:23:26,828
I think it would be a very
dangerous move.
1172
01:23:27,753 --> 01:23:30,995
The opus dei are too reactionary.
1173
01:23:31,131 --> 01:23:34,999
I don't mean your good relations
with Reagan would be damaged...
1174
01:23:35,260 --> 01:23:37,922
But it would harm your image.
1175
01:23:38,180 --> 01:23:42,048
Yes, but some ties should be
broken... milk or lemon?
1176
01:23:42,309 --> 01:23:43,309
Lemon.
1177
01:23:46,897 --> 01:23:48,012
Bank of Italy
1178
01:23:59,618 --> 01:24:00,824
Comein.
1179
01:24:05,791 --> 01:24:07,327
Come in, calvi.
1180
01:24:07,918 --> 01:24:09,158
Please.
1181
01:24:15,634 --> 01:24:18,876
This wouldn't even be sent to
a sausage vendor, gentlemen.
1182
01:24:19,680 --> 01:24:22,422
Drop it, calvi. Time's run out.
1183
01:24:23,392 --> 01:24:28,637
The loans your group have made
to unidentified third parties...
1184
01:24:28,855 --> 01:24:32,439
Exceed 1400 million dollars.
1185
01:24:32,568 --> 01:24:34,149
An abnormally large sum.
1186
01:24:35,153 --> 01:24:37,485
A very high risk.
1187
01:24:38,824 --> 01:24:44,364
Calvi... no more secrets.
1188
01:24:44,621 --> 01:24:49,832
We demand you convene a meeting of
your board of directors right away.
1189
01:24:52,379 --> 01:24:53,379
Mennini!
1190
01:24:56,341 --> 01:24:57,751
Tell marcinkus
1191
01:24:58,010 --> 01:25:02,219
that the bank of Italy have traced
all of the missing money. Piece by piece.
1192
01:25:02,472 --> 01:25:05,088
They insist that I hold
a board meeting as soon as possible.
1193
01:25:05,350 --> 01:25:07,466
- It's the end, understand?
- Calvi...
1194
01:25:07,603 --> 01:25:10,390
Don't you realize
that I'm worried too?
1195
01:25:10,606 --> 01:25:14,599
If 1 think that what happened
with sindona could happen again...
1196
01:25:14,693 --> 01:25:16,963
If you don't want it to happen again,
then do something...
1197
01:25:16,987 --> 01:25:20,354
You've already been in jail and
you don't want to go back.
1198
01:25:20,616 --> 01:25:24,359
Don't you see that it's no longer
in our hands now?
1199
01:25:24,620 --> 01:25:26,986
It all depends on the pope.
1200
01:25:46,224 --> 01:25:47,634
Marcinkus!
1201
01:25:51,521 --> 01:25:52,931
Marcinkus...
1202
01:25:54,900 --> 01:25:57,016
Let's get out of here, move!
1203
01:25:57,152 --> 01:26:00,440
It's not good for anyone to abandon
me when I'm facing ruin...
1204
01:26:00,697 --> 01:26:03,154
That's why you gave me
the letters of guarantee.
1205
01:26:05,952 --> 01:26:06,952
This way.
1206
01:26:08,497 --> 01:26:10,783
- Please.
- Aren't we going to your office?
1207
01:26:10,999 --> 01:26:13,911
No, it's better to go somewhere
more private
1208
01:26:14,920 --> 01:26:17,787
where we can talk
without being disturbed.
1209
01:26:20,926 --> 01:26:22,041
Wait a moment.
1210
01:26:22,552 --> 01:26:24,543
Don't make that face.
1211
01:26:24,930 --> 01:26:27,967
Here, I'm the only one
who should be afraid...
1212
01:26:28,225 --> 01:26:29,965
Of your blackmailing.
1213
01:26:32,062 --> 01:26:37,273
Every envelope contains correspondence
between the bank of Italy and our bank.
1214
01:26:37,526 --> 01:26:40,609
As you can see, the subject of
the letters is always the same:
1215
01:26:40,862 --> 01:26:43,604
The bank of Italy asks for information,
always more detailed,
1216
01:26:43,865 --> 01:26:47,198
on our shareholdings
and the group's foreign debt.
1217
01:26:52,999 --> 01:26:53,999
Hello.
1218
01:26:54,334 --> 01:26:58,327
Ah, it's you!
No, he's fine and self-confident.
1219
01:26:59,548 --> 01:27:01,960
It may seem absurd, but it's true.
1220
01:27:04,344 --> 01:27:06,130
How's it going?
1221
01:27:08,098 --> 01:27:11,636
All the letters must be closely
examined...
1222
01:27:11,977 --> 01:27:14,969
So, I propose we adjourn this meeting.
1223
01:27:16,064 --> 01:27:19,272
I agree that we should adjourn
the meeting,
1224
01:27:19,484 --> 01:27:24,399
but I propose the board members take
the documents home for study.
1225
01:27:25,365 --> 01:27:27,606
The papers must not leave the group.
1226
01:27:27,784 --> 01:27:30,491
On the contrary, I propose
that even the auditors
1227
01:27:30,662 --> 01:27:33,904
can examine them
wherever they want to.
1228
01:27:36,168 --> 01:27:41,253
I'm sure that a news leak would
be the end of the ambrosiano.
1229
01:27:41,298 --> 01:27:45,291
But we can't stay shut up
in this room for days.
1230
01:27:45,552 --> 01:27:51,263
- What do you think, rosone?
- I'm in favor of confidentiality.
1231
01:27:51,892 --> 01:27:53,757
They must not leave here.
1232
01:27:54,019 --> 01:27:58,183
Good. I put the vice-chairman's
proposal to the vote.
1233
01:27:59,065 --> 01:28:01,772
Those in favor of letting the documents
out, raise your hands.
1234
01:28:12,704 --> 01:28:15,320
For my part, I shall abstain.
1235
01:28:17,793 --> 01:28:19,624
I'll abstain too.
1236
01:28:20,295 --> 01:28:23,628
But it's a mistake to let
the documents leave the bank.
1237
01:28:27,052 --> 01:28:28,633
You'll realize!
1238
01:28:41,107 --> 01:28:44,975
No, I'm tired of the way it's going.
They must hurry.
1239
01:28:45,237 --> 01:28:46,568
You must tell them...
1240
01:28:46,822 --> 01:28:51,065
That if they don't decide to accept
my proposals, I'll tell everything.
1241
01:28:51,493 --> 01:28:53,484
That's what I'm doing!
1242
01:28:54,454 --> 01:28:57,662
If I was you, I'd leave
as soon as possible.
1243
01:28:57,916 --> 01:29:00,578
I can't, I still need a few days.
1244
01:29:00,836 --> 01:29:01,871
Do what you think,
1245
01:29:02,003 --> 01:29:03,763
but I just wouldn't want
the communist judges
1246
01:29:03,839 --> 01:29:05,375
to issue a warrant for your arrest.
1247
01:29:05,590 --> 01:29:08,002
Or that someone is waiting for you
outside your house.
1248
01:29:08,927 --> 01:29:11,134
They go after power like dogs
go after a bone.
1249
01:29:11,388 --> 01:29:14,095
But I'll destroy this bone.
1250
01:29:14,391 --> 01:29:16,757
Enough talk, they want facts!
1251
01:29:17,269 --> 01:29:18,679
The facts?
1252
01:29:18,937 --> 01:29:21,019
Here are the facts.
1253
01:29:22,023 --> 01:29:25,015
And there are other documents
in the safe in Zurich.
1254
01:29:25,277 --> 01:29:27,268
It's a bomb, you'll see.
1255
01:29:27,529 --> 01:29:30,487
They'll see what
I'm capable if they push me.
1256
01:29:30,782 --> 01:29:33,524
If they want a war,
they'll get a war.
1257
01:29:33,869 --> 01:29:36,702
But as soon as you leave,
they'll realize you're for real.
1258
01:29:36,955 --> 01:29:41,415
So, the sooner you leave, the quicker the
situation will get started. Listen to me!
1259
01:29:44,796 --> 01:29:46,252
In a moment like this,
1260
01:29:46,381 --> 01:29:50,750
you must admit it was a sacrifice for me
to finance the purchase of those missiles.
1261
01:29:52,262 --> 01:29:53,627
Yes, all right.
1262
01:29:54,389 --> 01:29:58,177
Why didn't you tell me you'd
brought your departure forward?
1263
01:29:58,310 --> 01:30:02,679
I've no choice. I've got to work quickly
if I want to complete my project.
1264
01:30:02,939 --> 01:30:06,431
So it's still going on?
Will the opus dei assume the debt?
1265
01:30:06,943 --> 01:30:10,686
There are people who'll do
anything to stop me.
1266
01:30:13,742 --> 01:30:16,028
That's why I've got to hide.
1267
01:30:17,287 --> 01:30:20,324
And if the plan fails...
1268
01:30:22,542 --> 01:30:24,498
I'll tell everything.
1269
01:30:24,920 --> 01:30:26,706
Wait, I'll be right back.
1270
01:30:53,531 --> 01:30:55,192
Anna, listen to me:
1271
01:30:56,368 --> 01:30:58,074
You've got to leave too.
1272
01:30:58,703 --> 01:31:00,443
You're in danger here.
1273
01:31:01,206 --> 01:31:02,491
Dad...
1274
01:31:03,291 --> 01:31:05,828
Why is the mafia against you?
1275
01:31:06,503 --> 01:31:08,459
The mafia is a power
1276
01:31:10,131 --> 01:31:14,966
and it's against those who
has a secret to reveal.
1277
01:31:19,265 --> 01:31:22,223
Anna, pack your bags.
1278
01:31:22,560 --> 01:31:26,599
Go to vittorio's house and then
to lugano this evening.
1279
01:31:28,400 --> 01:31:29,480
Go!
1280
01:31:33,655 --> 01:31:36,146
- I'm scared they followed me.
- Let's go. Quick.
1281
01:31:53,091 --> 01:31:56,379
Calvi entrusts himself
to carboni's men
1282
01:32:09,024 --> 01:32:14,109
Calvi escapes to venice with pellicani
and entrusts his expatriation to vittor
1283
01:33:06,873 --> 01:33:08,579
Hereitis.
1284
01:33:08,708 --> 01:33:10,573
Carboni expects
a phone call straight away.
1285
01:33:21,596 --> 01:33:23,132
Here's the passport.
1286
01:33:23,348 --> 01:33:26,135
Flavio says it's better if you let
me take the bag for you.
1287
01:33:26,226 --> 01:33:29,138
- Is this risky?
- No, but you never know...
1288
01:33:29,229 --> 01:33:33,598
At the yugoslavian or Austrian borders
they could open it and identify you.
1289
01:33:33,775 --> 01:33:38,439
Of course, the Nicaraguan passport.
Flavio thinks of everything.
1290
01:33:38,655 --> 01:33:44,241
All right, but please: There are
very important documents inside.
1291
01:33:44,744 --> 01:33:48,032
Don't worry, I come and go from
klagenfurt. I'm at home here.
1292
01:33:48,164 --> 01:33:50,997
They don't even ask to see
my papers. Goodbye.
1293
01:33:51,126 --> 01:33:52,126
Go! Go!
1294
01:34:07,183 --> 01:34:09,424
"Gian Roberto calvini"
1295
01:34:10,478 --> 01:34:13,641
they've not racked their brains...
1296
01:34:17,735 --> 01:34:20,021
Carboni and his men return to Rome
1297
01:34:35,044 --> 01:34:36,284
Thanks.
1298
01:34:46,222 --> 01:34:47,928
Mrs. kleinszig.
1299
01:34:54,272 --> 01:34:55,728
Mrs. kleinszig!
1300
01:35:00,361 --> 01:35:02,317
- I'm Roberto calvi.
- Welcome.
1301
01:35:06,201 --> 01:35:10,820
"Your holiness, there are many people
who want to know
1302
01:35:11,080 --> 01:35:15,540
whether I supplied arms and other means
to certain south American regimes,
1303
01:35:15,877 --> 01:35:18,459
whether I financed solidarnosc
1304
01:35:18,713 --> 01:35:23,207
and supplied arms and money to
eastern bloc countries and organizations.
1305
01:35:23,468 --> 01:35:26,551
But I won't be blackmailed
and I won't blackmail anyone.
1306
01:35:27,889 --> 01:35:30,380
Lugano - marcote guesthouse
1307
01:35:30,516 --> 01:35:32,222
hello...
1308
01:35:32,602 --> 01:35:34,467
Did I wake you? Sorry.
1309
01:35:34,979 --> 01:35:37,095
I travelled all night, I'm dead tired.
1310
01:35:37,232 --> 01:35:38,893
Dad! Where are you? How are you?
1311
01:35:38,983 --> 01:35:40,223
Don't call me dad.
1312
01:35:40,318 --> 01:35:42,900
I'm in Austria, in a friends' house.
Tomorrow I'm going to Zurich
1313
01:35:43,029 --> 01:35:46,738
to get money and documents.
Listen, Anna...
1314
01:35:46,991 --> 01:35:49,573
Call mum and Carlo.
1315
01:35:50,620 --> 01:35:52,110
Don't tell them where I am.
1316
01:35:52,247 --> 01:35:55,739
Your mum can't lie and if they
interrogate her, she'll tell everything.
1317
01:35:55,875 --> 01:35:58,036
Yesterday, pazienza called her
from London.
1318
01:35:58,127 --> 01:36:01,244
He wanted to know how you'd left
since he has your passport.
1319
01:36:01,339 --> 01:36:04,831
He told her what a fuss there will be
when they find out you're disappeared.
1320
01:36:05,009 --> 01:36:07,500
Reassure her,
tell her I've not left
1321
01:36:07,637 --> 01:36:10,595
but I've gone into hiding
to further my plan.
1322
01:36:10,765 --> 01:36:12,255
I'll call you tomorrow.
1323
01:36:12,517 --> 01:36:17,386
Try to get news from Italy,
and please, be careful.
1324
01:36:18,523 --> 01:36:22,015
The lawyers of Roberto calvi
have informed the judges
1325
01:36:22,193 --> 01:36:24,559
that the banco ambrosiano's
chairman has disappeared.
1326
01:36:24,696 --> 01:36:27,529
They've had no news of him
since the night of June 10th.
1327
01:36:27,657 --> 01:36:29,301
Calvi is scheduled to appear
in court on June 21st...
1328
01:36:29,325 --> 01:36:32,192
Miss corrocher, please!
1329
01:36:32,328 --> 01:36:35,035
On charges
of illicit capital transfer.
1330
01:36:40,420 --> 01:36:41,535
Welcome!
1331
01:36:49,387 --> 01:36:51,378
I got through with no problems.
1332
01:36:53,433 --> 01:36:54,433
Hereitis.
1333
01:36:54,684 --> 01:36:56,800
- Thanks.
- President...
1334
01:36:56,853 --> 01:37:00,220
- You get younger.
- Manuela, you're too kind.
1335
01:37:00,898 --> 01:37:06,985
The falklands crisis has resulted in
war between the uk and Argentina...
1336
01:37:07,405 --> 01:37:09,817
- Where's my little girl?
- Daddy!
1337
01:37:10,074 --> 01:37:11,564
Hello, love.
1338
01:37:13,161 --> 01:37:14,822
Look what I've got.
1339
01:37:16,164 --> 01:37:18,906
- How did it go?
- Smoothly.
1340
01:37:19,751 --> 01:37:21,161
- I'll be right back.
- Flavio.
1341
01:37:22,837 --> 01:37:24,623
Everything is photocopied.
1342
01:37:25,506 --> 01:37:27,246
We'll talk about it later.
1343
01:37:32,680 --> 01:37:36,218
What an absurd war! They don't
explain why it's happening.
1344
01:37:36,851 --> 01:37:39,183
What do you think, Mr. calvi?
1345
01:37:40,104 --> 01:37:43,016
They can't say
they're fighting for oil.
1346
01:37:44,150 --> 01:37:48,359
Flavio, this is a little gift
for you.
1347
01:37:48,863 --> 01:37:51,605
No, it's too precious.
1348
01:37:52,241 --> 01:37:54,857
= no, 1 can't...
Please, it means a lot to me.
1349
01:37:59,165 --> 01:38:02,407
It's the nicest gift I've ever had.
1350
01:38:11,886 --> 01:38:15,925
Calvi asks for incriminating documents
from an Austrian arms dealer
1351
01:38:21,020 --> 01:38:23,940
"It's likely that carboni was ordered
not to take calvi to Switzerland...”
1352
01:38:24,148 --> 01:38:27,390
- Are we leaving or not?
- No.
1353
01:38:31,739 --> 01:38:33,525
I knew you were crazy.
1354
01:38:37,787 --> 01:38:38,787
Good.
1355
01:38:44,919 --> 01:38:46,784
You're not going to Zurich.
1356
01:38:47,046 --> 01:38:48,832
I'm sorry but it's not my fault.
1357
01:38:57,849 --> 01:39:01,182
Carboni goes to Zurich alone
1358
01:39:13,197 --> 01:39:15,813
Kunz, an arms dealer, arrives
1359
01:39:24,041 --> 01:39:25,952
Calvi gave millions of dollars
1360
01:39:26,210 --> 01:39:28,041
to carboni to pay off the mafia
1361
01:39:33,843 --> 01:39:37,631
And after stalingrad, with the hunger
and the cold and the ice, was hell...
1362
01:39:38,055 --> 01:39:43,391
I made them get off the horses
and forced them to walk.
1363
01:39:43,519 --> 01:39:46,101
That way they didn't die of cold.
1364
01:39:46,647 --> 01:39:50,481
Vittor, you won't believe me, but
I got all my boys back home
1365
01:39:50,526 --> 01:39:52,062
safe and sound.
1366
01:39:53,654 --> 01:39:55,861
There they are! There's kunz.
1367
01:40:00,995 --> 01:40:02,075
Finally.
1368
01:40:02,622 --> 01:40:04,158
How's it going, kunz?
1369
01:40:05,166 --> 01:40:06,246
I'm well.
1370
01:40:06,501 --> 01:40:08,366
Flavio, when do we leave for Zurich?
1371
01:40:08,544 --> 01:40:11,502
There's a change of plan.
1372
01:40:11,589 --> 01:40:12,999
I'll explain later.
1373
01:40:18,346 --> 01:40:20,507
"Carboni organized the trip
and made the decision
1374
01:40:20,556 --> 01:40:23,639
of going to London..."
1375
01:40:29,065 --> 01:40:30,521
He'll convince him.
1376
01:40:40,451 --> 01:40:42,692
London - Gatwick
1377
01:41:31,419 --> 01:41:32,419
Thanks.
1378
01:42:10,041 --> 01:42:11,041
Here.
1379
01:42:17,423 --> 01:42:19,288
Which do you prefer, chairman?
1380
01:42:20,885 --> 01:42:22,716
Where've you brought me?
1381
01:42:24,013 --> 01:42:27,050
You're right. It's no place for
the president of European bankers.
1382
01:42:27,308 --> 01:42:30,675
In fact, they're both horrible.
I'm surprised at flavio.
1383
01:42:30,936 --> 01:42:32,551
Actually, kunz took care of it.
1384
01:42:33,147 --> 01:42:35,684
How can I receive guests
in this hovel?
1385
01:42:35,900 --> 01:42:38,733
Carboni knows what he's doing,
there must be a reason.
1386
01:42:38,903 --> 01:42:40,939
He's prioritized security.
1387
01:42:41,155 --> 01:42:43,441
We haven't even met the concierge.
1388
01:42:47,703 --> 01:42:49,239
I'm going shopping.
1389
01:42:49,330 --> 01:42:51,036
Don't open the door for any reason.
1390
01:42:51,290 --> 01:42:53,155
I've got to open it for you.
1391
01:42:53,668 --> 01:42:57,911
I'll give you a signal: Two consecutive
knocks and a third after a pause.
1392
01:42:58,089 --> 01:43:00,250
- Clear?
- Yes...
1393
01:43:03,844 --> 01:43:05,459
London -Hilton hotel
1394
01:43:05,596 --> 01:43:07,803
- see you soon, darling.
- See you.
1395
01:43:08,808 --> 01:43:10,093
Vittor!
1396
01:43:10,184 --> 01:43:12,516
As far as calvi knows,
we're still in Stockholm.
1397
01:43:12,603 --> 01:43:16,266
What are you talking about?
We're in Amsterdam.
1398
01:43:16,440 --> 01:43:18,977
- And you don't tell him which hotel.
- Okay.
1399
01:43:19,068 --> 01:43:21,434
Go on, stop that taxi!
1400
01:43:21,821 --> 01:43:23,186
Taxi!
1401
01:43:25,199 --> 01:43:28,487
Vittor!
1402
01:43:29,829 --> 01:43:35,495
Tell Roberto I'm trying my hardest
to find him a better place to stay.
1403
01:43:35,960 --> 01:43:38,542
I'll handle it. Bye.
1404
01:43:41,507 --> 01:43:42,872
We're counting on youl!
1405
01:44:21,839 --> 01:44:22,624
Clara,
1406
01:44:22,757 --> 01:44:25,419
something's about to happen...
1407
01:44:26,177 --> 01:44:28,543
Everything will be like it was before.
1408
01:44:30,306 --> 01:44:32,262
It's something extraordinary,
1409
01:44:32,516 --> 01:44:34,677
marvelous. When you find out
1410
01:44:35,019 --> 01:44:38,011
you'll finally feel as if...
1411
01:44:38,773 --> 01:44:40,013
I can't tell you anymore.
1412
01:44:40,149 --> 01:44:44,062
- Sorry, I've got to go.
- Call me back though.
1413
01:44:48,199 --> 01:44:50,281
- Vittor?
- It's me.
1414
01:44:54,121 --> 01:44:56,783
- Did carboni call?
- Yes, he should be here in a while.
1415
01:45:10,805 --> 01:45:14,673
Hello? Hello?
1416
01:45:19,313 --> 01:45:22,851
It's the third time they call,
but then no one speaks.
1417
01:45:23,108 --> 01:45:25,565
You see, it's not you
they want to speak to.
1418
01:45:25,861 --> 01:45:29,604
Anyway, I know it's calvi and
I know who he wants to talk to.
1419
01:45:32,368 --> 01:45:33,574
Rosone,
1420
01:45:34,662 --> 01:45:37,745
you and me will do great things.
1421
01:45:37,915 --> 01:45:41,874
The blame will fall on the absent.
1422
01:45:43,587 --> 01:45:44,997
The absent...
1423
01:45:45,631 --> 01:45:49,215
- The absent?
- Yes, calvi!
1424
01:45:49,885 --> 01:45:53,469
And how the devil do you know
he won't come back?
1425
01:45:55,599 --> 01:45:57,840
I just said he was absent.
1426
01:46:03,107 --> 01:46:04,643
London 16-06-82
1427
01:46:08,529 --> 01:46:09,939
the talking is over!
1428
01:46:10,114 --> 01:46:13,527
You can't get out of this one,
my dear monsignor.
1429
01:46:13,784 --> 01:46:17,868
These declare the ior to be the real
owner of the Panamanian companies.
1430
01:46:17,955 --> 01:46:20,742
They declare full knowledge
1431
01:46:20,875 --> 01:46:26,120
of the debts to our subsidiaries
in Lima, Managua and Nassau.
1432
01:46:26,630 --> 01:46:29,747
1100 million dollars,
plus another 200
1433
01:46:29,884 --> 01:46:32,626
that your bank owes
directly to ours.
1434
01:46:33,137 --> 01:46:36,379
You either cover the debt
or you go bankrupt!
1435
01:46:39,143 --> 01:46:41,509
- You have calvi's letter?
- Yes.
1436
01:46:41,770 --> 01:46:45,763
This is how things are:
These are my letters of guarantee.
1437
01:46:46,233 --> 01:46:49,145
This is a letter of indemnity.
1438
01:46:49,320 --> 01:46:53,654
This latter here voids
all my previous ones.
1439
01:46:53,908 --> 01:46:55,523
They're worth nothing.
1440
01:46:59,955 --> 01:47:03,664
Have them framed and
put them on the wall.
1441
01:47:03,959 --> 01:47:05,165
What?
1442
01:47:07,546 --> 01:47:09,207
Put them on the wall?
1443
01:47:14,345 --> 01:47:17,212
But these... these are...
1444
01:47:17,932 --> 01:47:20,719
These are from the pope,
from the Vatican.
1445
01:47:21,101 --> 01:47:23,217
These are not from Mr. Joe blow!
1446
01:47:24,104 --> 01:47:28,939
In this letter calvi declares,
and you can verify it yourself...
1447
01:47:29,443 --> 01:47:33,356
That whatever happens, the ior
won't suffer loss or damage in the future.
1448
01:47:33,614 --> 01:47:36,572
Practically, we don't have
to give you a cent,
1449
01:47:37,076 --> 01:47:39,362
guess it's what you've come to
1450
01:47:39,703 --> 01:47:42,991
while you were signing papers
to underwrite the debt...
1451
01:47:44,458 --> 01:47:47,245
You were obliging calvi
1452
01:47:47,711 --> 01:47:50,874
to write a letter that doesn't
guarantee a fucking thing!
1453
01:47:52,299 --> 01:47:53,960
Well then,
1454
01:47:54,385 --> 01:47:57,343
you're nothing more
than a bunch of gangsters!
1455
01:48:00,307 --> 01:48:01,797
Let's get out of here!
1456
01:48:13,862 --> 01:48:15,272
I repeated your exact words:
1457
01:48:15,614 --> 01:48:17,900
"Chairman, they've arrested pellicani."
1458
01:48:18,033 --> 01:48:19,239
He turned pale.
1459
01:48:19,493 --> 01:48:23,827
When I added, "they're grilling him
to find out where you're hiding",
1460
01:48:23,998 --> 01:48:27,286
he got upset.
I almost felt sorry for him.
1461
01:48:28,043 --> 01:48:31,035
Yes, all right.
We'll talk later, bye.
1462
01:48:41,056 --> 01:48:42,136
Anna,
1463
01:48:42,558 --> 01:48:43,843
listen carefully:
1464
01:48:44,518 --> 01:48:47,430
Just when things were looking good,
everything went wrong.
1465
01:48:48,022 --> 01:48:51,264
Leave Zurich right now
and go to mum and Carlo.
1466
01:48:51,400 --> 01:48:53,391
There's no time to lose.
1467
01:48:53,861 --> 01:48:55,397
Can I think about it, dad?
1468
01:48:55,821 --> 01:48:58,654
I don't feel like just suddenly
leaving for Washington.
1469
01:48:58,907 --> 01:49:01,023
Can't you see you're in danger?!
1470
01:49:01,660 --> 01:49:03,321
They've arrested pellicani.
1471
01:49:03,454 --> 01:49:06,321
They're beating and grilling him:
He'll talk.
1472
01:49:06,665 --> 01:49:10,032
He'll tell them where I am.
1473
01:49:12,337 --> 01:49:15,670
I've got to hang up.
Go buy a ticket.
1474
01:49:16,091 --> 01:49:17,956
Yes, I'll call back in 2 hours.
1475
01:49:24,475 --> 01:49:25,475
Who is it?
1476
01:49:33,567 --> 01:49:35,933
There's not even a place
on the waiting list.
1477
01:49:36,820 --> 01:49:39,311
It's a miracle I found a place
on tomorrow's flight.
1478
01:49:39,448 --> 01:49:42,064
Just one place? But vittorio
must go with you.
1479
01:49:42,326 --> 01:49:44,157
He's in danger too.
1480
01:49:44,369 --> 01:49:47,202
Vittorio can't leave.
He's got no passport.
1481
01:49:47,873 --> 01:49:49,909
Let me speak to him.
1482
01:49:51,585 --> 01:49:52,916
Listen, vittorio.
1483
01:49:53,378 --> 01:49:55,164
Today or tomorrow,
something will happen.
1484
01:49:56,256 --> 01:49:58,463
Yes, a big stir.
1485
01:49:58,717 --> 01:50:01,333
You can't stay.
I'm not asking, I'm telling you.
1486
01:50:01,428 --> 01:50:03,965
- I'll go back to Italy.
- No.
1487
01:50:04,098 --> 01:50:06,214
Anywhere but Italy.
1488
01:50:06,683 --> 01:50:10,972
If they get you, you'll end up like
pellicani. They're still grilling him.
1489
01:50:11,105 --> 01:50:12,970
I understand.
1490
01:50:13,273 --> 01:50:14,103
Good.
1491
01:50:14,149 --> 01:50:17,141
Kunz's wife will be in touch.
1492
01:50:17,528 --> 01:50:19,519
She'll give you money.
1493
01:50:19,655 --> 01:50:23,239
Take it and go.
We can't trust certain people anymore.
1494
01:50:23,534 --> 01:50:27,618
I'll call you tomorrow at 8,
before Anna leaves.
1495
01:50:27,704 --> 01:50:32,164
It'll be difficult to call after,
okay? Please, be careful.
1496
01:50:33,210 --> 01:50:36,418
Ambrosiano bank
June 17th. Around 4.00 pm
1497
01:50:58,193 --> 01:51:01,526
The worse thing is that rosone
knows everything.
1498
01:51:01,822 --> 01:51:05,690
He's always lied at every
board meeting.
1499
01:51:06,034 --> 01:51:08,901
- Ah rosone, you must explain!
- Sit down.
1500
01:51:09,830 --> 01:51:14,164
Gentlemen, this is my proposal
I would like to put to the vote.
1501
01:51:14,585 --> 01:51:18,169
Roberto calvi cannot
fulfil his duties,
1502
01:51:18,463 --> 01:51:21,671
including that of
legal representation.
1503
01:51:22,301 --> 01:51:26,920
Therefore, in the interests of
the bank and calvi himself,
1504
01:51:28,182 --> 01:51:30,468
who may well have been obliged
to act against his will,
1505
01:51:31,310 --> 01:51:33,301
the board decides to revoke
all of his powers
1506
01:51:33,437 --> 01:51:36,725
and suspend his chairmanship.
1507
01:51:37,774 --> 01:51:41,187
Those in favor of this motion,
raise your hands.
1508
01:51:43,322 --> 01:51:45,813
Good, motion passed.
1509
01:51:47,201 --> 01:51:52,946
I'd like to point out that my
abstention is not in calvi's favor,
1510
01:51:53,332 --> 01:51:56,574
but is against those political forces
1511
01:51:56,835 --> 01:52:01,078
that want to hand over the
ambrosiano to a commissionet...
1512
01:52:01,340 --> 01:52:03,456
Chosen by the bank of Italy.
1513
01:52:03,592 --> 01:52:08,336
You don't want it because
you want to take calvi's place.
1514
01:52:08,972 --> 01:52:14,592
Tell us about the political force that
put you here when calvi was in jail!
1515
01:52:37,417 --> 01:52:40,124
No, all hell's breaking loose here!
1516
01:52:41,004 --> 01:52:43,620
Poor miss corrocher
couldn't take it...
1517
01:52:43,757 --> 01:52:45,622
She threw herself
from the 4th floor...
1518
01:52:45,884 --> 01:52:48,296
What are you saying?
Miss corrocher?
1519
01:52:59,523 --> 01:53:01,138
Now she can't talk anymore.
1520
01:53:01,400 --> 01:53:03,607
Did anyone see her do it?
1521
01:53:04,027 --> 01:53:07,690
No, no one saw her.
1522
01:53:12,619 --> 01:53:14,905
London
June 17th - around 10.00 pm
1523
01:53:55,078 --> 01:53:56,363
Please, Mr. president.
1524
01:54:11,261 --> 01:54:12,967
How long will it take?
1525
01:54:13,430 --> 01:54:16,422
We'll be there in half an hour,
if there's no traffic.
1526
01:54:46,296 --> 01:54:47,752
Why isn't he here?
1527
01:54:48,465 --> 01:54:49,921
You were in such a hurry before.
1528
01:54:51,134 --> 01:54:55,753
- Calm down.
- He's coming. Everything's fine.
1529
01:55:00,894 --> 01:55:01,894
Hello.
1530
01:55:02,896 --> 01:55:05,933
Yes, I get it. Okay.
1531
01:55:06,149 --> 01:55:08,640
There's a problem,
we've got to move.
1532
01:55:10,654 --> 01:55:11,654
Hello?
1533
01:55:11,905 --> 01:55:13,645
It's me, what's going on?
1534
01:55:18,912 --> 01:55:22,575
I understand, okay.
You've changed again.
1535
01:55:23,583 --> 01:55:25,039
All right.
1536
01:55:30,048 --> 01:55:32,255
Let's hurry. We must be quick.
1537
01:55:34,052 --> 01:55:35,052
Let's go.
1538
01:55:36,972 --> 01:55:39,714
But... the car?
1539
01:55:39,850 --> 01:55:41,966
We don't need it, there's the boat.
1540
01:55:42,519 --> 01:55:44,430
What?
1541
01:55:44,938 --> 01:55:47,429
Where are you taking me?
Why the boat?
1542
01:55:47,482 --> 01:55:49,473
- It's quicker.
- And safer.
1543
01:55:49,943 --> 01:55:52,104
What are you doing? Help!
1544
01:55:52,195 --> 01:55:54,811
Let me go! I'll pay you!
1545
01:55:55,824 --> 01:55:56,939
Help!
1546
01:55:58,326 --> 01:55:59,326
Come on!
1547
01:56:01,496 --> 01:56:03,987
Let's remove traces of the drug.
1548
01:56:04,458 --> 01:56:05,698
Hurry!
1549
01:57:28,041 --> 01:57:30,657
Riverthames blackfriars bridge
1550
01:58:50,957 --> 01:58:52,447
Carboni leaves Edinburgh,
1551
01:58:52,709 --> 01:58:54,449
u. K. Headquarters of the free masons
1552
01:58:59,924 --> 01:59:01,380
Carlo!
1553
01:59:02,052 --> 01:59:06,921
He's dead...
1554
01:59:08,683 --> 01:59:12,676
Anna! Carlo!
1555
01:59:13,688 --> 01:59:16,395
Mum!
1556
01:59:16,524 --> 01:59:20,233
They found him on thames! Hanged!
1557
01:59:22,155 --> 01:59:23,645
What'll we do now?
1558
01:59:23,740 --> 01:59:26,777
- I know they killed him!
- It's not possible!
1559
01:59:28,078 --> 01:59:30,694
I'll go back to Italy and tell
everything I know.
1560
01:59:30,789 --> 01:59:32,700
What they stopped him from saying!
1561
01:59:32,832 --> 01:59:34,948
Don't do it! They kill us!
1562
01:59:35,043 --> 01:59:38,661
Mum, we want to live!
We don't want to die!
1563
01:59:38,797 --> 01:59:41,539
We've got to get away
or they'll kill us!
1564
01:59:42,342 --> 01:59:45,049
Oh god, what'll we do?!
1565
01:59:46,054 --> 01:59:48,921
The telex messages...
They must be destroyed!
1566
01:59:49,015 --> 01:59:50,926
Yes, the telex.
1567
01:59:51,184 --> 01:59:53,220
- Where are they?
- In the drawer there!
1568
01:59:53,478 --> 01:59:56,311
- There!
- Give them to me!
1569
02:00:21,548 --> 02:00:23,004
Dear lord,
1570
02:00:24,217 --> 02:00:29,712
we know Robert calvi must answer
to your divine justice.
1571
02:00:31,391 --> 02:00:34,007
He didn't mean to harm anyone.
1572
02:00:34,310 --> 02:00:37,768
He reached the top
and wanted to stay there.
1573
02:00:41,025 --> 02:00:42,811
Dear lord,
1574
02:00:44,654 --> 02:00:48,613
we entrust to your
infinite mercy...
1575
02:00:48,908 --> 02:00:52,400
The tormented soul of Roberto calvi.
1576
02:00:53,163 --> 02:00:57,247
A man in whom we placed our trust.
1577
02:00:57,751 --> 02:01:00,914
A man who had a busy life...
1578
02:01:02,589 --> 02:01:08,755
Which we would not have imagined...
To end in this way.
1579
02:01:15,435 --> 02:01:19,769
Francesco pazienza left London
just before calvi's death
1580
02:01:21,191 --> 02:01:23,377
the Italian intelligence reports
to the interior ministry
1581
02:01:23,401 --> 02:01:25,767
that licio gelli is hiding...
1582
02:01:25,904 --> 02:01:28,646
In gland in Peter notz's villa
1583
02:01:28,782 --> 02:01:32,900
together with
ortolani, pazienza and carboni
1584
02:01:34,788 --> 02:01:38,531
milanese judges order
the arrest of marcinkus and mennini
1585
02:01:38,666 --> 02:01:42,534
for involvement in the fraudulent
bankruptcy of the banco ambrosiano,
1586
02:01:42,587 --> 02:01:45,044
"the century's greatest
financial scandal”
1587
02:01:46,633 --> 02:01:50,797
the court of appeal revokes the
arrest warrants for marcinkus and mennini
1588
02:01:52,305 --> 02:01:55,297
the British courts initially ruled
that calvi's death was suicide,
1589
02:01:55,391 --> 02:01:58,831
but later stated that it was not possible to
determine whether it was suicide or murder
1590
02:01:59,103 --> 02:02:03,312
conversely, the milanese civil court ruled
he was murdered by unknown parties
1591
02:02:04,567 --> 02:02:07,183
the methods used
by the perpetrators
1592
02:02:07,320 --> 02:02:09,356
charged with sinister threats,
1593
02:02:09,489 --> 02:02:12,009
seemed to indicate the Vatican
was not involved in calvi's death
1594
02:02:12,659 --> 02:02:15,071
threats against anyone
who dares to challenge,
1595
02:02:15,328 --> 02:02:18,616
the rules and power
of the freemasons, like calvi did
1596
02:02:22,377 --> 02:02:25,665
threats against those who,
during the falklands war,
1597
02:02:25,755 --> 02:02:30,840
gave political support
and arms to Argentina,
1598
02:02:30,885 --> 02:02:33,718
whose flag is the
same color as blackfriars bridge
1599
02:02:35,431 --> 02:02:39,094
threats against the opus dei,
1600
02:02:39,227 --> 02:02:41,593
whose banco urquijo is
close to blackfriars bridge
1601
02:02:43,273 --> 02:02:46,891
furthermore, the documents recovered
from calvi's bag
1602
02:02:46,985 --> 02:02:50,728
were used for many years
to blackmail the Vatican
1603
02:02:52,115 --> 02:02:54,902
after years of judicial inertia,
the case is re-opened in Rome
1604
02:02:55,034 --> 02:03:00,404
by judge Mario almerighi
whose life is subsequently threatened
1605
02:03:01,916 --> 02:03:05,625
following almerighi's sentence,
1606
02:03:05,712 --> 02:03:10,206
pippo calo and flavio carboni are
arrested for calvi's murder
1607
02:03:11,759 --> 02:03:17,629
who is blocking
the trial for calvi's murder?
122007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.