All language subtitles for The McMasters - 1970
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:03:15,360 --> 00:03:16,554
Benjie !
3
00:03:21,680 --> 00:03:25,150
P�n Watson, vari ma r�d nevid�te ?
4
00:03:27,920 --> 00:03:30,354
V�dy sme spolu vych�dzali.
5
00:03:30,560 --> 00:03:33,950
Iste, ale pre�o si sa vr�til ?
6
00:03:34,760 --> 00:03:35,715
Preto�e tu �ijem.
7
00:03:37,880 --> 00:03:39,074
M�e� tu aj umrie�.
8
00:03:40,080 --> 00:03:44,039
D� sa umrie� hocikde.
Nau�il som sa to posledn� 4 roky.
9
00:03:44,240 --> 00:03:47,038
V�etko z�le�i na d�vode.
10
00:03:50,800 --> 00:03:52,153
Star� mu� tam st�le �ije ?
11
00:03:53,440 --> 00:03:54,714
�no, st�le.
12
00:03:57,680 --> 00:04:00,399
Dajte mi krabicu 10 cig�r.
13
00:04:00,600 --> 00:04:01,798
Krabicu ?
14
00:04:09,400 --> 00:04:11,595
Moja pr�tomnos� v�s znerv�z�uje ?
15
00:04:11,800 --> 00:04:13,677
V�bec nie.
16
00:04:15,040 --> 00:04:18,793
Tak pre�o na m�a tak pozer�te ?
�o sa deje ?
17
00:04:19,520 --> 00:04:21,192
P�r vec�...
18
00:04:22,360 --> 00:04:25,636
Napr�klad t� uniforma.
19
00:04:26,360 --> 00:04:27,679
Nie je tu popul�rna.
20
00:04:27,880 --> 00:04:30,758
Nekandidujem na starostu.
21
00:04:34,240 --> 00:04:35,593
Nem�m ni� proti tebe...
22
00:04:36,240 --> 00:04:37,309
Ani proti mojim peniazom.
23
00:05:19,800 --> 00:05:21,279
Zdrav�m, Benjie.
24
00:05:22,840 --> 00:05:25,354
Dlho sme sa nevideli.
25
00:05:26,360 --> 00:05:27,873
�tyri roky.
26
00:05:28,080 --> 00:05:29,035
Kde si bol ?
27
00:05:29,240 --> 00:05:31,071
Bojoval v spravodlivej vojne ?
28
00:05:34,640 --> 00:05:38,394
Pon�h�al si sa do tej vojny.
29
00:05:40,040 --> 00:05:43,669
Vie�, �o tu rob�me so zlodejmi
kon� ?
30
00:05:43,880 --> 00:05:45,950
Najm� negrami.
31
00:05:47,120 --> 00:05:48,838
Zaplat�m za ko�a.
32
00:05:49,040 --> 00:05:52,510
Po�ul ste ho, p�n Kolby ?
Zaplat� v�m.
33
00:05:53,560 --> 00:05:56,858
Ver mi, bude� plati�, �ierny chlapec.
34
00:05:58,200 --> 00:06:00,430
Bude� plati�, preto�e...
35
00:06:04,920 --> 00:06:07,514
Nau�il si sa veci v arm�de, Benjie.
36
00:06:09,960 --> 00:06:12,474
Potreboval som ko�a pre
vstup do arm�dy.
37
00:06:13,480 --> 00:06:15,198
Ale ja ho zaplat�m.
38
00:06:17,240 --> 00:06:19,629
Neh�ad�m probl�my.
39
00:06:29,200 --> 00:06:31,316
Mus� si nie�o uvedomi�.
40
00:06:32,720 --> 00:06:34,790
Si �ierny, ch�pe�?
41
00:06:38,320 --> 00:06:40,880
Mus� si to uvedomi�, chlap�e.
42
00:06:44,800 --> 00:06:45,550
Cho�te mi z cesty.
43
00:06:49,040 --> 00:06:50,359
Tam.
44
00:07:47,880 --> 00:07:49,598
To si ty, Lester?
45
00:07:54,040 --> 00:07:58,113
�o tam stoj� ako zakopan�?
46
00:07:58,520 --> 00:08:00,476
Skontroloval si zna�ky?
47
00:08:00,680 --> 00:08:03,877
Nie, nemal som na to �as.
48
00:08:04,080 --> 00:08:05,638
Pre�o ml�� ?
49
00:08:35,720 --> 00:08:37,756
Priniesol som v�m nejak� cigary.
50
00:08:41,960 --> 00:08:44,554
Myslel som, �e �a u� neuvid�m.
51
00:08:47,120 --> 00:08:50,192
Pre�o k�a��?
M�m, �a zdvihn��?
52
00:08:50,420 --> 00:08:52,912
Vsta�, nech si �a lep�ie prezriem.
53
00:08:54,400 --> 00:08:56,118
Zmenil si sa.
54
00:08:56,880 --> 00:08:59,030
M� in� poh�ad.
55
00:08:59,600 --> 00:09:02,114
4 roky, to je ve�a.
56
00:09:03,360 --> 00:09:07,433
Ve�a ? C�tim, aky by to bolo
v�era.
57
00:09:09,280 --> 00:09:12,556
Pre�o si sa vr�til ?
Dalo sa �s� inam.
58
00:09:14,320 --> 00:09:15,753
Preto�e...
59
00:09:16,520 --> 00:09:18,192
toto je m�j domov.
60
00:09:22,480 --> 00:09:24,789
U�iel si, ani si mi nepovedal.
61
00:09:25,000 --> 00:09:26,911
- Ako kr�lik.
- Zdr�iaval by ste ma.
62
00:09:27,400 --> 00:09:29,072
Zdr�iaval ?
63
00:09:29,280 --> 00:09:31,919
Ukradol si ko�a a my ich m�me
pln� ohradu.
64
00:09:33,280 --> 00:09:36,317
Neukradol.
Po�i�al som si.
65
00:09:36,520 --> 00:09:38,909
Ke� si nie�o po�i�ia�, mus�
to aj vr�ti�.
66
00:09:39,120 --> 00:09:41,839
- Zaplatil som mu !
- Nekri� na m�a !
67
00:09:42,320 --> 00:09:44,595
T�m to neod�in�.
68
00:09:44,800 --> 00:09:46,392
Nechcem kri�a� !
69
00:09:46,800 --> 00:09:48,870
Mimochodom, nezm�lil si sa?
70
00:09:52,600 --> 00:09:56,115
Pr�s� sem v tejto uniforme...
71
00:09:56,720 --> 00:09:59,075
Vie�, ako s� ju�ania na to citliv�.
72
00:10:00,280 --> 00:10:01,269
Vy ste tie� ju�an ?
73
00:10:02,400 --> 00:10:03,753
Nebu� drz�.
74
00:10:04,520 --> 00:10:06,078
Pre m�a si st�le mal� Benjie.
75
00:10:07,240 --> 00:10:09,913
Mysl�, �e ste vyhrali t�to
vojnu ?
76
00:10:10,120 --> 00:10:12,998
To Lee a Jeb Stuart
ju prehrali.
77
00:10:13,600 --> 00:10:17,513
Zo Stonewallom Jacksonom,
bolo by to in�.
78
00:10:17,720 --> 00:10:18,311
No iste...
79
00:10:34,760 --> 00:10:38,799
Ty si veril Stonewallovi Jacksonovi !
80
00:10:48,920 --> 00:10:50,353
Zostane� tu, Benjie ?
81
00:10:50,560 --> 00:10:52,676
�no. Kr�tko.
82
00:10:54,640 --> 00:10:57,632
Hod� sa n�m p�r r�k.
83
00:10:57,840 --> 00:10:59,512
M�me ve�a pr�ce.
84
00:11:01,480 --> 00:11:02,549
- E�te ?
- Nie.
85
00:11:05,200 --> 00:11:06,269
Umyjeme riad.
86
00:11:07,400 --> 00:11:09,277
My ho umyjeme.
87
00:11:11,680 --> 00:11:12,396
Kde bude� spa� ?
88
00:11:16,440 --> 00:11:17,190
Pre�o ?
89
00:11:19,480 --> 00:11:22,040
V sp�lni nie je miesto.
90
00:11:23,520 --> 00:11:27,195
Bude spa� so mnou.
91
00:11:31,240 --> 00:11:32,275
Tak zajtra.
92
00:11:36,400 --> 00:11:39,233
V sp�lni m�me miesto pre
�tyroch.
93
00:11:41,920 --> 00:11:44,150
Pre�o si ich nevyhodil?
94
00:11:44,360 --> 00:11:46,555
Nechcem �iadne �a�kosti.
95
00:11:46,760 --> 00:11:48,796
On nechce probl�my...
96
00:11:49,000 --> 00:11:51,912
S� drz� k svojmu ��fovi.
97
00:11:53,520 --> 00:11:56,159
Po�ul si, �o som pr�ve povedal ?
98
00:11:56,360 --> 00:11:57,998
Po�ul.
99
00:11:58,200 --> 00:12:01,272
Ch�pem, �o m�te na mysli a
�akujem v�m.
100
00:12:01,480 --> 00:12:05,792
Ale chcel by som n�s� m�j vlastn�
domov.
101
00:12:06,640 --> 00:12:09,074
Chlap�e, si �a�k�...
102
00:12:10,360 --> 00:12:14,592
Vychoval som �a, ale zostal
si tvrdohlav�.
103
00:12:15,120 --> 00:12:17,759
�o mysl�, o �om som ti hovoril ?
104
00:12:22,240 --> 00:12:25,789
Ke� si bol mal�, bol si chytrej��.
105
00:12:28,320 --> 00:12:30,231
�no, tu je.
106
00:12:41,880 --> 00:12:45,919
''Proti s��tu jeden dol�r
107
00:12:46,120 --> 00:12:49,112
a �a��ie z�v�zky...''
108
00:12:49,560 --> 00:12:52,028
Asi mysl� niektor� veci svojho
otca.
109
00:12:52,240 --> 00:12:55,710
''Ja,
Neal Mc Masters...''
110
00:12:56,520 --> 00:12:58,397
Tu sa p�e,
111
00:12:58,600 --> 00:13:01,592
�e si spoluvlastn�k ran�a
a m�j partner.
112
00:13:04,240 --> 00:13:06,151
Kedy ste to nap�sal ?
113
00:13:06,360 --> 00:13:08,828
Dlho som nad t�m prem���al.
114
00:13:09,600 --> 00:13:11,909
Ale nevedel som, �i sa vr�ti�.
115
00:13:13,000 --> 00:13:15,275
P�n Mc Masters,
nem�ete...
116
00:13:15,480 --> 00:13:17,755
�o mysl� t�m nem�em ?
U� sa stalo.
117
00:13:17,960 --> 00:13:21,794
Zajtra to over�me v meste
a bude� spoluvlastn�k.
118
00:13:22,640 --> 00:13:23,755
Nem�em.
119
00:13:23,960 --> 00:13:27,509
�o nem�e� ? O �om to hovor� ?
120
00:13:27,720 --> 00:13:30,837
V�etko je leg�lne. Pred�vam ti to.
121
00:13:31,040 --> 00:13:32,439
Daj mi jeden dol�r.
122
00:13:33,360 --> 00:13:36,838
Je to od v�s pekn�, �e mi
chcete da� ran�
123
00:13:37,000 --> 00:13:39,150
ale chcem zaplati� jeho re�lnu
hodnotu.
124
00:13:41,760 --> 00:13:44,957
M�m pri sebe 900 dol�rov.
125
00:13:48,040 --> 00:13:51,112
Moja posledn� ponuka je :
126
00:13:51,320 --> 00:13:52,878
500 dol�rov.
127
00:13:53,560 --> 00:13:55,915
Ran� m� hodnotu
3 �i 4 kr�t to�ko !
128
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
Moja posledn� ponuka.
Prijmi ju alebo nechaj tak.
129
00:14:02,960 --> 00:14:04,279
V poriadku pane.
130
00:14:05,480 --> 00:14:06,708
Dohodnut�.
131
00:14:11,680 --> 00:14:14,717
Najprv mus�me vyplni� tento
dokument.
132
00:14:18,360 --> 00:14:20,351
- U� si prem���al o priezvisku ?
- Nie.
133
00:14:22,000 --> 00:14:24,195
V arm�de ma volali...
134
00:14:24,760 --> 00:14:28,275
Povedal som im...
�e sa vol�m Mc Masters.
135
00:14:30,040 --> 00:14:31,314
Mc Masters ?
136
00:14:31,680 --> 00:14:33,796
Povedal si im, �e si Mc Masters ?
137
00:14:34,320 --> 00:14:35,833
Benjamin.
138
00:14:36,040 --> 00:14:38,190
Benjamin Mc Masters...
139
00:14:40,840 --> 00:14:42,398
Nie je to zl�.
140
00:14:44,000 --> 00:14:47,709
�no, pane.
Benjamin Mc Masters !
141
00:14:48,600 --> 00:14:51,512
Znie to dobre, synak.
142
00:14:54,040 --> 00:14:56,793
Jeden podpis tu.
143
00:15:01,960 --> 00:15:03,439
Pom�lil som sa.
144
00:15:04,800 --> 00:15:07,837
Pre�iarknite to a nap�te ved�a.
145
00:15:12,600 --> 00:15:14,875
Nau�il som sa p�sa� v arm�de.
146
00:15:15,800 --> 00:15:18,360
- To je v�etko ?
- Je to overen�.
147
00:15:19,120 --> 00:15:21,190
Teraz je to leg�lny dokument.
148
00:15:34,440 --> 00:15:37,273
P�jdem si k�pi� nov� oble�enie.
149
00:15:52,800 --> 00:15:55,997
Hank.
Po� bli��ie...
150
00:15:56,920 --> 00:15:57,989
Po�.
151
00:16:00,800 --> 00:16:01,357
Whisky.
152
00:16:37,480 --> 00:16:38,993
Bude to 10 dol�rov.
153
00:16:41,240 --> 00:16:42,798
Dobre, 10 dol�rov.
154
00:16:43,000 --> 00:16:46,117
A nech�m 10 na �a��iu.
155
00:16:46,320 --> 00:16:48,151
U�etri si peniaze, Benjie.
156
00:16:48,360 --> 00:16:49,554
P�n Spencer...
157
00:16:50,120 --> 00:16:52,953
Plat�m mu pitie.
Norm�lna cena.
158
00:16:53,480 --> 00:16:55,311
Neobsluhujeme negrov.
159
00:16:55,520 --> 00:16:59,513
To si nepovedal sk�r.
Chcel si vzia� jeho peniaze.
160
00:17:00,640 --> 00:17:02,153
Obsl��i� m�a.
161
00:17:07,440 --> 00:17:10,159
�akujem v�m, p�n Spencer.
162
00:17:10,520 --> 00:17:14,229
Mil� spoluob�ania, chcem v�m
nie�o poveda�,
163
00:17:14,440 --> 00:17:18,035
sk�r, ne� to po�ujete od miestneho
not�ra.
164
00:17:18,240 --> 00:17:21,073
Benjamin Mc Masters a ja
165
00:17:21,280 --> 00:17:24,829
sme partneri na ran�i od
dne�n�ho r�na.
166
00:17:25,040 --> 00:17:26,553
Navrhujem pr�pitok
167
00:17:26,760 --> 00:17:29,274
na t�to nov� �niu.
Poz�vam.
168
00:17:30,080 --> 00:17:31,593
Prip�jam sa k pr�pitku.
169
00:17:35,120 --> 00:17:39,193
A to je sp�sob rozl�i� priate�ov
a nepriate�ov.
170
00:17:40,360 --> 00:17:41,634
Po�me.
171
00:17:44,480 --> 00:17:45,310
Milenec negrov.
172
00:17:47,040 --> 00:17:48,393
Nie, Benjie.
173
00:17:48,600 --> 00:17:52,229
Nem� zmysel hneva� sa na pravdu.
174
00:18:19,480 --> 00:18:21,118
Kde je Mc Masters ?
175
00:18:27,200 --> 00:18:29,555
Chcem odk�pi� v� majetok.
176
00:18:30,720 --> 00:18:33,075
P�n Mc Masters,
sme deleg�cia...
177
00:18:33,280 --> 00:18:34,713
Presta�, Sylvester.
178
00:18:34,920 --> 00:18:37,070
Farm�ri z�skali peniaze na...
179
00:18:37,360 --> 00:18:38,190
Sylvester.
180
00:18:39,600 --> 00:18:42,512
Nechceme �iadnych negrov
v okrese Cullomb.
181
00:18:49,520 --> 00:18:52,432
Pon�kame v�m dobr� cenu.
Mal by ste ju prija�.
182
00:18:52,640 --> 00:18:56,235
- 6 000 dol�rov.
- Zmlkni, Sylvester.
183
00:19:03,000 --> 00:19:03,830
Tak�e ?
184
00:19:06,400 --> 00:19:07,549
Nie, v�aka.
185
00:19:10,800 --> 00:19:14,839
Nikto nebude pre v�s pracova�.
186
00:19:15,720 --> 00:19:17,312
Nem�te na v�ber.
187
00:19:17,520 --> 00:19:20,751
Neal,
sme s�sedia 15 rokov.
188
00:19:21,160 --> 00:19:23,469
Ale s t�mto h�ad�te probl�my.
189
00:19:23,680 --> 00:19:25,716
Ja neh�ad�m probl�my.
190
00:19:27,000 --> 00:19:28,228
- Na rozdiel od v�s.
- P�ni.
191
00:19:30,640 --> 00:19:32,517
Nik �a sem nepoz�val.
192
00:19:35,600 --> 00:19:39,434
Po�uli ste p�na Mc Mastersa.
Vypadnite z na�ej p�dy.
193
00:19:45,120 --> 00:19:47,031
To je to, �o chcete ?
194
00:19:51,280 --> 00:19:52,793
Hovor� i mojim menom.
195
00:19:57,920 --> 00:20:01,595
Nabud�ce nebude �iadna ponuka.
196
00:20:36,480 --> 00:20:37,754
Hej, Russell !
197
00:20:45,600 --> 00:20:48,114
Ale to je mal� Benjie !
198
00:20:48,320 --> 00:20:51,790
Ahoj, Benjie.
Rozm���al si o na�ej ponuke ?
199
00:20:52,840 --> 00:20:54,114
Kto je to ?
200
00:20:54,760 --> 00:20:55,317
T�to ?
201
00:20:55,720 --> 00:20:57,392
Nejak� indi�ni.
202
00:20:57,960 --> 00:20:59,518
S� v probl�moch.
203
00:21:00,240 --> 00:21:02,879
�pinav� zlodeji.
Obes�me ich.
204
00:21:03,960 --> 00:21:06,315
- Z ak�ho d�vodu ?
- Kr�de� dobytka.
205
00:21:07,160 --> 00:21:07,956
Kde je dobytok ?
206
00:21:08,160 --> 00:21:11,596
Mimochodom, v�etci indi�ni
s� zlodeji.
207
00:21:13,080 --> 00:21:16,993
Ako viete, �e s� indi�ni ?
Nevid�m �iadny rozdiel od v�s.
208
00:21:20,280 --> 00:21:21,315
Smrdia, m�j chlap�e.
209
00:21:23,160 --> 00:21:25,390
M�e� ich c�ti� na 2 km...
210
00:21:25,600 --> 00:21:27,192
Prep��te, p�n Russell.
211
00:21:27,400 --> 00:21:29,994
Bud� visie�, preto�e si
mysl�te, �e kradli ?
212
00:21:30,200 --> 00:21:31,918
- S� na mojej p�de.
- Va�ej ?
213
00:21:32,120 --> 00:21:34,350
Tak na p�na Kolbyho.
To je to ist�.
214
00:21:34,560 --> 00:21:37,199
S� na mojej p�de.
215
00:21:37,920 --> 00:21:39,592
Zabudol som,...
216
00:21:39,800 --> 00:21:42,758
vlastn� p�du, teraz.
217
00:21:42,960 --> 00:21:45,633
A siaha a� tam za tie kopce.
218
00:21:46,520 --> 00:21:49,796
Teraz, p�ni, cho�te.
219
00:21:50,680 --> 00:21:52,636
Preto�e ste na mojom pozemku.
220
00:22:01,760 --> 00:22:03,990
Bl�zniv� neger, oni...
221
00:22:04,600 --> 00:22:07,194
cez tvoju zem sa dostan� na na�u...
222
00:22:07,760 --> 00:22:10,479
Pekne v�m hovor�m.
Cho�te.
223
00:22:13,720 --> 00:22:16,917
V opa�nom pr�pade n�s d� dolu ?
224
00:22:18,240 --> 00:22:19,992
V pr�pade potreby.
225
00:22:20,600 --> 00:22:22,431
Teraz vypadnite z mojej p�dy.
226
00:22:25,480 --> 00:22:29,234
Stal si sa arogant�m vlastn�kom
p�dy, Benjie.
227
00:22:29,440 --> 00:22:31,795
Len si daj pozor, aby si
228
00:22:32,240 --> 00:22:34,151
neok�sil povraz.
229
00:22:34,360 --> 00:22:35,793
Po�me, �udia.
230
00:22:36,000 --> 00:22:39,356
Vojna tu nezmenila ni�.
231
00:22:44,000 --> 00:22:47,310
St�le sa m�e� hojda� na strome.
232
00:22:47,520 --> 00:22:48,999
To by �a malo nau�i�.
233
00:23:01,200 --> 00:23:02,349
Nec�tim �iadny z�pach.
234
00:23:03,880 --> 00:23:06,075
�o by malo smrdie� ?
235
00:23:06,280 --> 00:23:07,599
Vy.
236
00:23:09,040 --> 00:23:10,951
Ako by sme mali smrdie� ?
237
00:23:11,160 --> 00:23:13,913
Hrozne, aspo� pod�a nich.
238
00:23:14,960 --> 00:23:15,836
�o tu rob�te ?
239
00:23:19,440 --> 00:23:20,077
Kradneme.
240
00:23:20,840 --> 00:23:22,239
�o ?
241
00:23:24,560 --> 00:23:26,835
- �o kradnete ?
- Dobytok.
242
00:23:27,880 --> 00:23:29,029
Mysl� to v�ne ?
243
00:23:29,920 --> 00:23:31,035
Pre�o ?
244
00:23:32,040 --> 00:23:33,234
Sme hladn�.
245
00:23:35,680 --> 00:23:37,193
Nasledujte ma.
246
00:23:47,480 --> 00:23:49,118
Pre�o nepracujete ?
247
00:23:49,320 --> 00:23:51,151
Niekedy to rob�me.
248
00:23:51,360 --> 00:23:53,590
Rob�me to, �o biely odmietaj�.
249
00:23:54,200 --> 00:23:55,519
To mi niekoho pripom�na.
250
00:23:55,720 --> 00:23:58,837
Pre�o pracova�?
Nikdy nezarob�me dos�.
251
00:23:59,040 --> 00:24:02,430
Mo�no.
Ale �lovek mus� pracova�.
252
00:24:02,640 --> 00:24:05,712
Pre�o? Vy biely m�te v�etko.
253
00:24:06,800 --> 00:24:09,030
Biely, ja ?
254
00:24:13,720 --> 00:24:15,199
Ste ako ostatn�.
255
00:24:15,960 --> 00:24:18,428
D�vate ploty, obmedzujete �zemia.
256
00:24:18,640 --> 00:24:19,993
Kto v�m dal pr�vo ?
257
00:24:20,200 --> 00:24:21,679
Z�kon.
258
00:24:21,880 --> 00:24:23,233
Z�kon bielych.
259
00:24:23,440 --> 00:24:27,558
Kedysi, zem bola vo�n�.
Lovili sme na nej.
260
00:24:28,200 --> 00:24:31,158
Pri�iel biely mu� a privlastnil
si krajinu.
261
00:24:31,360 --> 00:24:34,670
Urobil z nej tovar a zabil v�etky
zvierat�.
262
00:24:34,880 --> 00:24:38,077
Vyjadruje� sa dobre.
Kde si sa nau�il hovori� tak dobre ?
263
00:24:38,280 --> 00:24:40,077
Medzi mision�rmi.
264
00:24:40,840 --> 00:24:41,989
Povedz mi.
265
00:24:43,920 --> 00:24:45,194
Ako sa vol� ?
266
00:24:46,280 --> 00:24:48,032
Biele Pero.
267
00:24:48,440 --> 00:24:50,431
Vie� nie�o o dobytku ?
268
00:24:52,240 --> 00:24:54,037
Vyrastal som s n�m.
269
00:24:54,680 --> 00:24:56,910
M�m pre v�s ponuku.
270
00:24:57,120 --> 00:25:00,192
�a�ko sa mi h�adaj� pomocn�ci.
271
00:25:00,400 --> 00:25:03,870
Pravideln� pr�ca a plat. �o hovor�?
272
00:25:23,920 --> 00:25:26,593
Zoberte nieko�ko kusov so sebou.
273
00:25:30,800 --> 00:25:33,155
V poriadku.
Pom�eme v�m.
274
00:25:33,360 --> 00:25:34,952
Ale nechceme �iadne peniaze.
275
00:25:35,160 --> 00:25:38,311
V�dy sa oplat� pre m�a pracova�.
276
00:25:48,720 --> 00:25:51,439
Je tu dos� pr�ce pre dvoch.
277
00:25:53,880 --> 00:25:54,915
Je to u� t��de�.
278
00:25:55,120 --> 00:25:56,075
Oneskorili sa.
279
00:25:56,960 --> 00:25:58,109
Pr�du.
280
00:25:58,320 --> 00:25:59,673
Uvid�te.
281
00:26:02,200 --> 00:26:03,110
P�n Neal.
282
00:26:05,600 --> 00:26:08,114
- Prekliate te�a.
- Neutiahol som dobre lano.
283
00:26:08,320 --> 00:26:10,515
Nie, nie je to tvoja vina.
284
00:26:11,560 --> 00:26:12,356
Bola to moja vina.
285
00:26:13,600 --> 00:26:16,797
Presta� s nezmyslami a pom� mi.
286
00:26:24,160 --> 00:26:26,993
T�to pr�ca sa stala vy�erp�vaj�cou
pre m�a.
287
00:26:27,200 --> 00:26:28,599
Toto je zle.
288
00:26:31,080 --> 00:26:36,117
- Mus�me to tu preda� za dobr� cenu.
- Nie.
289
00:26:37,320 --> 00:26:40,790
Bu� bude� robi� v�etko s�m,
290
00:26:41,000 --> 00:26:42,592
alebo to predaj.
291
00:26:45,800 --> 00:26:49,190
Pre m�a je d�le�it� vlastni� p�du.
292
00:26:49,400 --> 00:26:51,038
Nepred�m ju.
293
00:26:51,760 --> 00:26:52,875
Nikdy.
294
00:26:55,800 --> 00:26:58,712
Po�, pom� mi do voza.
295
00:27:05,400 --> 00:27:06,913
Nikdy nepred�m.
296
00:27:08,040 --> 00:27:10,634
Nech sa stane �oko�vek, nepred�m.
297
00:27:11,600 --> 00:27:13,511
Nik nechce pre n�s pracova�.
298
00:27:13,720 --> 00:27:16,996
Nem�me na v�ber. In� nem�eme
urobi�.
299
00:27:19,560 --> 00:27:21,198
Blb� indi�ni.
300
00:27:24,840 --> 00:27:26,637
V�etci s� klam�ri.
301
00:27:27,640 --> 00:27:30,950
Klam�ri a zlodeji.
V�dy to ist�.
302
00:27:51,680 --> 00:27:52,874
Pri�li sme pom�c�.
303
00:27:54,480 --> 00:27:57,677
Kone�ne ste sa rozhodli pr�s�?
304
00:27:59,160 --> 00:28:00,275
V�etci ?
305
00:28:00,480 --> 00:28:02,471
�no, bude n�s treba ve�a.
306
00:28:04,040 --> 00:28:07,157
- Nem�em v�etk�ch plati�.
- To je v poriadku.
307
00:28:07,520 --> 00:28:09,590
Chceme v�m po�akova� za ''Hacina''.
308
00:28:10,360 --> 00:28:11,713
Za ''Hacina'' ?
309
00:28:12,200 --> 00:28:16,079
�o si urobil ?
Rozdelil si steaky ?
310
00:28:16,560 --> 00:28:19,552
A oni sa vr�tili s partiou
robotn�kov.
311
00:28:20,960 --> 00:28:21,597
Pracujeme ?
312
00:28:22,600 --> 00:28:23,919
Precujeme.
313
00:28:25,920 --> 00:28:28,480
Vr�tim sa za t��de�.
314
00:29:28,880 --> 00:29:30,393
Ako sa vol� ?
315
00:29:32,760 --> 00:29:33,749
Hovor� americky ?
316
00:29:48,560 --> 00:29:49,788
P��i sa ti ?
317
00:29:50,880 --> 00:29:53,348
Pekn� �ensk�.
318
00:29:53,560 --> 00:29:56,993
- Nie je pristar� ?
- Nie, nie.
319
00:29:57,920 --> 00:29:59,069
Dobre.
320
00:30:00,160 --> 00:30:00,717
Je tvoja.
321
00:30:03,440 --> 00:30:05,351
Bude s tebou �i�.
322
00:30:08,400 --> 00:30:09,674
Bude �o ?
323
00:30:10,080 --> 00:30:12,833
�no, m�j kme� ti ju daruje.
324
00:30:15,440 --> 00:30:16,475
P��im sa jej ?
325
00:30:17,160 --> 00:30:19,355
Na tom nez�le��.
326
00:30:20,200 --> 00:30:21,519
S tebou nebude hladova�.
327
00:30:22,840 --> 00:30:23,875
Vol� sa Robin.
328
00:30:25,120 --> 00:30:26,678
Hovor� va�im jazykom.
329
00:30:26,880 --> 00:30:30,475
Preto sme sa pre �u rozhodli.
U�ila sa so mnou.
330
00:30:31,240 --> 00:30:31,877
Je to moja sestra.
331
00:31:04,680 --> 00:31:06,636
Hovor�m americky.
332
00:31:09,320 --> 00:31:10,992
Dobre var�m.
333
00:31:12,280 --> 00:31:13,998
Nerozumie�.
334
00:31:14,640 --> 00:31:17,552
�no, nerozumiem tomu.
335
00:31:20,040 --> 00:31:23,237
Dlho som nebol v bl�zkosti �eny.
336
00:31:25,400 --> 00:31:26,276
Bu� bl�zko m�a.
337
00:31:31,040 --> 00:31:32,632
Nie, tak to nefunguje.
338
00:31:32,840 --> 00:31:35,274
Mus� sa mi p��i�.
339
00:31:36,680 --> 00:31:37,590
Mus�m �a milova�...
340
00:31:38,120 --> 00:31:41,829
Nem� ma r�d, lebo som indi�nka ?
341
00:31:44,600 --> 00:31:46,079
Tak to nie je.
342
00:31:50,480 --> 00:31:51,879
Nerozumiem.
343
00:31:53,040 --> 00:31:54,837
Neprekvapuje ma to.
344
00:32:00,600 --> 00:32:01,749
Zostanem s tebou ?
345
00:32:05,960 --> 00:32:06,915
Dobre.
346
00:32:09,000 --> 00:32:10,115
Pre�o nie.
347
00:32:12,640 --> 00:32:15,234
Si dar kme�a, �e?
348
00:32:16,800 --> 00:32:18,791
Bude� mi vari�
349
00:32:19,840 --> 00:32:21,478
a p�jde� tam, kde poviem.
350
00:32:22,400 --> 00:32:24,311
Bude� robi�, �o poviem.
351
00:32:27,200 --> 00:32:28,838
Bude� m�j otrok.
352
00:32:29,960 --> 00:32:31,393
Tvoja �ena.
353
00:32:32,640 --> 00:32:35,313
Dobre, moja �ena.
354
00:35:33,560 --> 00:35:35,915
- �o noha ?
- U� je to lep�ie.
355
00:35:36,120 --> 00:35:39,032
M�em pomn�ha� za p�r dn�.
356
00:35:39,960 --> 00:35:42,952
No, potom lep�ie ke� za�nem.
357
00:35:46,680 --> 00:35:47,999
Kde je m�j kab�t ?
358
00:35:49,800 --> 00:35:51,199
Kde je m�j kab�t ?
359
00:35:57,080 --> 00:35:59,640
Bol v�dy tam.
360
00:36:00,200 --> 00:36:03,237
T� indi�nka v�etko premiestnila.
361
00:36:03,440 --> 00:36:05,556
Pre�o si tak popudliv�, Benjie ?
362
00:36:05,760 --> 00:36:07,352
Dobre var�.
363
00:36:07,560 --> 00:36:10,836
Je tu �isto, ako pred smr�ou
mojej �eny pred 20 rokmi.
364
00:36:11,040 --> 00:36:12,075
22 rokmi.
365
00:36:13,440 --> 00:36:14,998
M� dobr� pam�.
366
00:36:16,120 --> 00:36:17,599
Nie je to ako vtedy.
367
00:36:18,200 --> 00:36:21,033
Nie, nie je.
368
00:36:21,600 --> 00:36:23,079
Veci sa zmenili.
369
00:36:24,280 --> 00:36:25,872
E�te ako.
370
00:36:27,400 --> 00:36:29,436
Povedz jej nie�o pekn�.
371
00:36:31,400 --> 00:36:33,072
Ako �o ?
372
00:36:47,480 --> 00:36:49,118
Robin.
373
00:36:49,320 --> 00:36:50,309
Ty !
374
00:36:58,640 --> 00:36:59,629
Po� sem.
375
00:37:05,760 --> 00:37:09,150
Pre�o v�etko premiest�uje�?
Ni� nem�em n�js�.
376
00:37:11,560 --> 00:37:14,233
Sakra, m�tie� ma.
377
00:37:19,760 --> 00:37:21,716
Si na m�a na�tvan� ?
378
00:37:25,360 --> 00:37:26,679
Nemysl�m si.
379
00:37:31,960 --> 00:37:33,712
�o chce� ?
380
00:37:36,680 --> 00:37:37,510
Som ��astn�.
381
00:37:40,760 --> 00:37:43,638
Si len hl�pa, to je v�etko.
382
00:37:53,920 --> 00:37:55,273
Je to moja chyba.
383
00:37:56,040 --> 00:37:58,474
Som na teba zl�.
384
00:38:05,680 --> 00:38:07,318
Neviem pre�o.
385
00:38:08,440 --> 00:38:09,714
Neviem.
386
00:38:56,280 --> 00:39:00,159
Predt�m som nemal priezvisko.
387
00:39:00,760 --> 00:39:02,796
Ale teraz jedno m�m.
388
00:39:05,960 --> 00:39:07,359
A chcem, aby bolo aj tvoje.
389
00:39:14,960 --> 00:39:16,109
S�hlas� ?
390
00:39:16,960 --> 00:39:18,757
Si dobr�.
391
00:39:30,080 --> 00:39:31,991
Probl�m nie je va�a pr�tomnos� tu.
392
00:39:32,840 --> 00:39:35,479
V�etci sme deti bo�ie, �e ?
393
00:39:35,680 --> 00:39:37,671
Je to preto, �e in�...
394
00:39:45,640 --> 00:39:48,757
Hlavn� je, �e boh ni� nenamieta...
395
00:39:50,360 --> 00:39:52,590
M� pravdu, synak.
396
00:39:54,000 --> 00:39:55,592
V�aka.
397
00:39:57,160 --> 00:39:59,879
Bud�cu nede�u po om�i.
398
00:40:19,120 --> 00:40:21,031
Kde je p�n Mc Masters ?
399
00:40:21,240 --> 00:40:22,389
Nie je tu.
400
00:40:27,680 --> 00:40:29,955
Mus� vidie�, �o som ti priniesol.
401
00:40:30,160 --> 00:40:31,354
Uvid�.
402
00:40:35,360 --> 00:40:36,839
Po� dnu.
403
00:40:37,920 --> 00:40:40,195
Po� sa pozrie�.
404
00:40:42,120 --> 00:40:43,155
Pozri sa.
405
00:40:44,960 --> 00:40:46,678
K�pil som ti to.
406
00:40:48,360 --> 00:40:49,554
Tak �o ?
407
00:40:52,760 --> 00:40:56,639
- �aty !
- Posledn� m�da.
408
00:40:57,560 --> 00:41:01,314
Po�kaj, to nie je v�etko.
Pozri.
409
00:41:09,680 --> 00:41:12,069
Benjie, prines vodu.
410
00:41:12,960 --> 00:41:14,075
Dobre.
411
00:41:14,840 --> 00:41:16,990
Tu je.
412
00:41:17,200 --> 00:41:18,679
Je pr�li� studen� ?
413
00:41:18,880 --> 00:41:21,110
Je ako z horsk�ho potoka.
414
00:41:21,320 --> 00:41:23,151
To sta��.
415
00:43:34,680 --> 00:43:36,238
Nech milos� Je�i�a Krista,
416
00:43:37,320 --> 00:43:41,711
l�ska bo�ia a Duch Sv�t�
417
00:43:41,920 --> 00:43:44,514
nech s� nav�dy s vami.
418
00:43:44,920 --> 00:43:45,875
Amen.
419
00:43:47,160 --> 00:43:48,832
M�m jedno ozn�menie.
420
00:43:51,880 --> 00:43:54,474
P�n Benjamin Mc Masters
421
00:43:55,240 --> 00:43:57,151
si berie Rob...
422
00:43:58,640 --> 00:44:00,835
sa o�en� so sle�nou Robin �ahk� Noha,
423
00:44:01,040 --> 00:44:03,315
pred bohom a touto kominutou,
424
00:44:03,960 --> 00:44:05,552
po om�i.
425
00:44:05,760 --> 00:44:08,797
Indi�nka ?
Ak� skvel� n�pad !
426
00:44:33,680 --> 00:44:35,955
To sa dalo o�ak�va�.
427
00:45:06,280 --> 00:45:08,111
Moji drah�,
428
00:45:08,680 --> 00:45:12,309
zi�li sme sa pred bohom
a touto komunitou...
429
00:45:13,520 --> 00:45:15,431
v dome bo�om
430
00:45:15,640 --> 00:45:18,108
spoji� posv�tn�m putom,
431
00:45:18,320 --> 00:45:22,359
Benjamina Mc Mastersa
a Robin �ahk� Noha.
432
00:45:24,640 --> 00:45:27,598
Benjamin, berie� si Robin
za man�elku,
433
00:45:27,800 --> 00:45:31,588
bude� jej vern�,
434
00:45:32,720 --> 00:45:36,633
milova� ju a cti�,
435
00:45:36,840 --> 00:45:38,478
v zlom i dobrom ?
436
00:45:53,240 --> 00:45:54,753
Teraz sme man�elia.
437
00:45:55,960 --> 00:45:58,428
Zozn�mte sa s novou pani Mc Masters.
438
00:45:59,520 --> 00:46:00,589
Dobytok je rozpt�len�.
439
00:46:01,720 --> 00:46:02,869
�aleko ?
440
00:46:03,320 --> 00:46:04,230
Dos�.
441
00:46:04,840 --> 00:46:06,717
Na sever, cez n�horn� plo�inu.
442
00:46:07,120 --> 00:46:10,271
- �li ste za n�m?
- R�no som poslal mu�ov.
443
00:46:12,920 --> 00:46:14,353
Uvid�me sa nesk�r.
444
00:46:15,400 --> 00:46:16,469
Po�kajte, kam idete ?
445
00:46:18,400 --> 00:46:19,913
Idem si zdriemnu�.
446
00:46:20,720 --> 00:46:23,678
Sp��a je v� svadobn� dar.
447
00:46:32,360 --> 00:46:33,349
Joe.
448
00:46:34,160 --> 00:46:35,115
�o e�te ?
449
00:46:35,320 --> 00:46:38,471
Dobytok bol otr�ven� so�ou.
Je chor�.
450
00:46:38,840 --> 00:46:40,159
Niektor� umreli.
451
00:46:41,200 --> 00:46:42,952
Ko�ko je m�tvych ?
452
00:46:43,160 --> 00:46:46,516
P� �i �es�.
Mo�no, �e teraz viac.
453
00:46:49,840 --> 00:46:51,353
V poriadku, Joe.
454
00:47:00,960 --> 00:47:02,757
Hank, daj mi to.
455
00:47:39,320 --> 00:47:40,036
Je strelen� do ramena.
456
00:47:40,600 --> 00:47:42,670
Odvez ho do mesta a povedz ostatn�m.
457
00:48:34,520 --> 00:48:36,112
Nie je m�tvy.
458
00:48:38,200 --> 00:48:39,474
On otr�vil m�j dobytok.
459
00:48:40,720 --> 00:48:44,838
Nevstupujte na m�j pozemok,
k�m nie ste pozvan�.
460
00:48:45,880 --> 00:48:47,836
Inak to budete �utova�.
461
00:49:02,120 --> 00:49:03,758
Po�me odtia�to !
462
00:49:04,280 --> 00:49:05,076
Po�me !
463
00:49:05,680 --> 00:49:09,309
Benjie, takto sa veci nerie�ia.
464
00:49:09,520 --> 00:49:12,751
�o chcete robi� ?
�i� tu s t�mi bastardami ?
465
00:49:15,320 --> 00:49:17,470
Ty teraz d�va� rozkazy ?
466
00:49:17,680 --> 00:49:19,511
Spr�va� sa ako t� bastardi !
467
00:49:19,720 --> 00:49:21,153
Po�me.
468
00:49:46,600 --> 00:49:48,079
Biele Pierko.
469
00:49:48,560 --> 00:49:49,549
�o tu rob� ?
470
00:49:49,760 --> 00:49:51,318
Len prech�dzam.
471
00:49:51,520 --> 00:49:54,956
Nevad�, �e prech�dzam cez
tvoj pozemok ?
472
00:49:55,160 --> 00:49:57,879
Po� so mnou na ran�.
473
00:49:58,080 --> 00:49:59,559
Robin bude rada, �e �a vid�.
474
00:49:59,760 --> 00:50:01,398
Inokedy, nem�m �as.
475
00:50:01,600 --> 00:50:04,273
Pre�iel si cel� t� cestu a nem� �as ?
476
00:50:04,640 --> 00:50:05,789
Mus�m �s�.
477
00:50:06,000 --> 00:50:07,399
Pre�o ? Kam ide� ?
478
00:50:07,600 --> 00:50:08,749
Mus�m �s�, to je v�etko.
479
00:50:08,960 --> 00:50:11,190
Odprevad�m �a na hranice pozemku.
480
00:50:11,400 --> 00:50:13,311
Nechaj ma na pokoji.
481
00:50:14,400 --> 00:50:17,995
Nehovor so mnou takto.
Sme bratia.
482
00:50:19,440 --> 00:50:21,396
Tak ma nechaj na pokoji, brat.
483
00:50:24,080 --> 00:50:25,229
Po�kaj.
484
00:50:26,360 --> 00:50:28,715
Ty nie�o skr�va�.
485
00:50:28,920 --> 00:50:31,753
Nie si typ, �o sa takto chov�.
486
00:50:33,800 --> 00:50:36,155
Chytili sme tam 6 kusov dobytka.
487
00:50:36,360 --> 00:50:38,715
Nie s� tvoje, tak sa nestaraj.
488
00:50:39,760 --> 00:50:40,351
Nechaj ma �s�.
489
00:50:40,800 --> 00:50:42,392
Nevad�, �e nie s� moje.
490
00:50:42,600 --> 00:50:46,309
Kradne� dobytok in�m a to je zl�.
491
00:50:47,920 --> 00:50:51,037
�ahko sa ti to hovor�.
492
00:50:52,640 --> 00:50:55,029
Nez�le�� na slov�ch.
493
00:50:55,240 --> 00:50:57,117
Vr� ich sp�.
494
00:50:57,920 --> 00:50:59,592
Zober si dva z mojich.
495
00:51:01,080 --> 00:51:04,834
Si zvl�tny chlap�k, Benjie.
Ja viem, �o rob�.
496
00:51:06,640 --> 00:51:08,551
Je to moja vec.
497
00:51:10,960 --> 00:51:12,837
Pusti m�jho ko�a.
498
00:51:29,360 --> 00:51:31,430
Postar�m sa o dobytok.
499
00:51:31,840 --> 00:51:34,070
Si biely mu�, dobre.
500
00:51:54,560 --> 00:51:57,438
D�fam, �e je to pravda.
Je �a�k� ich rozl�i�.
501
00:51:57,640 --> 00:52:00,393
Po�kaj, Benjie.
Indi�ni n�m ukradli dobytok.
502
00:52:00,600 --> 00:52:01,350
Jud !
503
00:52:01,560 --> 00:52:04,757
Nejde� umrie� pre jedn�ho indi�na...
504
00:52:05,280 --> 00:52:06,076
�o...
505
00:52:06,880 --> 00:52:09,110
Taraz budeme ma� trochu z�bavy.
506
00:52:09,320 --> 00:52:11,356
Vst�p, die�a moje.
507
00:52:23,360 --> 00:52:26,875
Zna�il som sa ich zastavi�, Benjie,
som v poriadku...
508
00:53:12,960 --> 00:53:14,678
Prines nejak� povraz !
509
00:53:36,560 --> 00:53:38,835
Kto by to povedal. Neger m� city.
510
00:53:53,720 --> 00:53:55,711
Je to len indi�nka, Benjie.
511
00:53:55,920 --> 00:53:59,310
Po�ehnanie k�aza nezmen� to, �o je.
512
00:53:59,520 --> 00:54:02,159
Za�iel si pri�aleko, Benjie.
513
00:54:04,080 --> 00:54:06,230
Je to k�zlo l�sky !
514
00:54:07,080 --> 00:54:08,991
Ke� ju umyje�,
515
00:54:09,200 --> 00:54:10,519
je rovnak� ako biela.
516
00:54:14,120 --> 00:54:16,111
Kde m�te whisky ?
517
00:54:16,320 --> 00:54:18,959
Nem�eme sa zab�va� bez pitia.
518
00:54:27,720 --> 00:54:29,358
Kde je whisky, starec ?
519
00:54:30,760 --> 00:54:32,273
Kde je ?
520
00:54:34,600 --> 00:54:35,350
Nie je tu.
521
00:54:43,440 --> 00:54:45,908
Teraz je to lep�ie.
522
00:54:46,520 --> 00:54:47,873
Zahraj, Jud.
523
00:54:48,520 --> 00:54:49,475
Tu.
524
00:54:59,800 --> 00:55:02,678
Vid� ?
Prav� �erno�sk� hudba !
525
00:55:08,400 --> 00:55:11,198
Hej, Benjie. Pre�o nezatancuje� ?
526
00:55:11,400 --> 00:55:14,870
Z�bava je na tvoju po�es�.
527
00:55:24,000 --> 00:55:25,797
Hovor�m ti, tancuj, chlap�e.
528
00:55:36,320 --> 00:55:38,675
Tancuj, hovor�m !
529
00:55:39,640 --> 00:55:40,675
Do �erta...
530
00:55:43,000 --> 00:55:44,479
Hovor�m ti, tancuj.
531
00:55:46,160 --> 00:55:48,116
- Tancuj !
- Nem�em.
532
00:55:49,040 --> 00:55:50,393
Pre�o ?
533
00:55:50,600 --> 00:55:52,511
Preto�e m�m zviazan� nohy.
534
00:55:52,720 --> 00:55:56,315
Po��vaj pozorne.
Tak rad�ej sk��.
535
00:55:56,800 --> 00:56:00,475
Rad�m ti, h�b sa.
536
00:56:00,680 --> 00:56:02,910
Ch�pe�, �o hovor�m, chlap�e?
537
00:56:03,280 --> 00:56:04,998
Po�me, pohyb !
538
00:56:14,000 --> 00:56:16,036
Toto ti pom�e !
539
00:56:22,800 --> 00:56:24,916
Tancuj, kamo�.
540
00:56:25,120 --> 00:56:27,793
�ierny maj� radi tanec, nie ?
541
00:56:33,320 --> 00:56:36,596
Mysl�m, �e to e�te trochu sk�sim...
542
00:56:37,480 --> 00:56:38,595
s tou indi�nkou.
543
00:56:44,760 --> 00:56:46,796
Tancuje� dobre, Benjie.
544
00:56:47,320 --> 00:56:48,958
Uhni mi z cesty.
545
00:57:26,240 --> 00:57:27,912
Po�me zisti� kde to je!
546
00:57:28,800 --> 00:57:30,279
Po�me zisti� kde to je!
547
00:57:35,560 --> 00:57:37,073
Prezrite to tu.
548
00:58:03,920 --> 00:58:05,433
Na�iel som to.
549
00:58:06,120 --> 00:58:06,677
To je ono.
550
00:58:07,640 --> 00:58:09,039
Som si ist� !
551
00:58:10,360 --> 00:58:14,672
Dokumet, �o potvrdzuje partnerstvo
552
00:58:14,880 --> 00:58:18,793
medzi Mc Mastersom a...
Benjie Mc Mastersom.
553
00:58:19,000 --> 00:58:20,399
Dobr�.
554
00:58:25,880 --> 00:58:28,189
Nevie� ve�mi dobre p�sa�
555
00:58:28,400 --> 00:58:30,630
na majite�a, Benjamin.
556
00:58:31,680 --> 00:58:33,875
Je to d�le�it� dokument.
557
00:58:34,360 --> 00:58:36,590
Ale u� ho nebude� potrebova�.
558
00:58:56,000 --> 00:58:58,594
Ako sa mu podarilo uvo�ni� ?
Kto ho zviazal ?
559
00:58:58,800 --> 00:59:00,438
To nie je d�le�it� !
560
00:59:00,640 --> 00:59:02,517
- Mus�me ho n�js�.
- Zaho� to !
561
00:59:48,720 --> 00:59:49,436
Grant ?
562
00:59:49,640 --> 00:59:50,993
Som v poriadku.
563
00:59:53,080 --> 00:59:53,637
Hank ?
564
00:59:55,360 --> 00:59:56,315
Jud ?
565
01:00:04,240 --> 01:00:05,832
Mus�me ho chyti�.
566
01:00:13,880 --> 01:00:15,074
M�m ho !
567
01:00:15,280 --> 01:00:16,030
- �o ?
- M�m ho !
568
01:00:18,200 --> 01:00:19,553
Presta� !
569
01:00:20,480 --> 01:00:21,515
To je Jud.
570
01:00:24,280 --> 01:00:25,838
Po�me pre� !
571
01:00:26,040 --> 01:00:28,508
Neuvid�me ho v tme !
572
01:00:30,280 --> 01:00:31,838
Odnesieme ho sp�.
573
01:00:34,760 --> 01:00:36,239
Zdvihni ho.
574
01:00:42,520 --> 01:00:43,555
Nalo� ho.
575
01:00:44,320 --> 01:00:45,639
Dr�te.
576
01:00:47,040 --> 01:00:48,712
Daj ho sem.
577
01:00:50,920 --> 01:00:51,875
Nast�pte !
578
01:01:02,040 --> 01:01:04,474
Zaplat� n�m za to !
579
01:01:10,360 --> 01:01:11,759
Robin, po� sem.
580
01:01:35,680 --> 01:01:36,635
Po�.
581
01:01:44,040 --> 01:01:46,076
Neboj sa, s� pre�.
582
01:01:47,440 --> 01:01:48,759
V�etko je v poriadku.
583
01:01:49,840 --> 01:01:51,193
V�etko je v poriadku.
584
01:01:52,840 --> 01:01:56,719
Prach si a v prach sa obr�ti�.
585
01:02:03,280 --> 01:02:07,637
Sk�r ne� jeho telo pohlt�
�ierna zem,
586
01:02:08,160 --> 01:02:11,675
chcel by som citova� pas� z Biblie.
587
01:02:12,040 --> 01:02:15,316
Ot�e, odpus� im, lebo nevedia,
�o �inia.
588
01:02:15,520 --> 01:02:19,479
Nech tvoja prav� ruka je pripraven�,
589
01:02:19,760 --> 01:02:23,673
k boju proti zlu, preto�e zlo
590
01:02:24,280 --> 01:02:25,838
je pr��inou tejto trag�die.
591
01:02:26,800 --> 01:02:28,677
Odpo��vaj v pokoji.
592
01:02:30,160 --> 01:02:31,070
Amen.
593
01:02:33,840 --> 01:02:35,671
Povedzte im sk�r...
594
01:02:36,160 --> 01:02:39,869
kto nar�ba me�om, me�om aj sch�dza.
595
01:02:40,080 --> 01:02:40,876
Povedzte im to.
596
01:02:42,000 --> 01:02:44,958
Porozpr�vajte im o tom druhom me�i.
597
01:02:47,000 --> 01:02:50,231
Hroznom me�i p�na.
598
01:02:50,600 --> 01:02:52,750
Me�i pomsty !
599
01:02:55,800 --> 01:02:58,234
Potrebujeme porozumenie.
600
01:02:58,440 --> 01:02:59,714
L�sku !
601
01:03:00,280 --> 01:03:01,315
Nie pomstu !
602
01:03:01,680 --> 01:03:03,238
- L�sku !
- L�sku ?
603
01:03:04,360 --> 01:03:06,032
Bo�iu l�sku ?
604
01:03:07,280 --> 01:03:10,556
Kto tu hovor� v mene bo�om.
Ty, Spencer ?
605
01:03:11,800 --> 01:03:14,712
Pre�o nepovie�, kto hovor� v mene diabla ?
606
01:03:20,440 --> 01:03:22,192
Ja v�m to poviem.
607
01:03:23,200 --> 01:03:25,760
Hovorca diabla je �ierny.
608
01:03:25,960 --> 01:03:29,509
Benjamin sa len sna�� s nami
�i� v mieri !
609
01:03:29,720 --> 01:03:32,757
San�� sa �i� v mieri ?
610
01:03:32,960 --> 01:03:36,316
A t�to mu�i, �o boli dnes pochovan� ?
611
01:03:36,520 --> 01:03:39,159
�o robili na jeho pozemku ?
612
01:03:41,640 --> 01:03:44,279
Proste chceli nav�t�vi�
bli�n�ho svojho.
613
01:03:46,560 --> 01:03:48,198
K�az hovoril dobr� re�,
614
01:03:48,400 --> 01:03:50,630
ale necitoval spr�vnu pas�.
615
01:03:50,840 --> 01:03:54,310
T�to mu�i zomreli ako mu�en�ci !
616
01:03:55,200 --> 01:03:58,715
Zomreli vo sv�tej vojne, aby
n�s chr�nili!
617
01:03:59,640 --> 01:04:02,916
Sna�ili sa chr�ni� na�e domovy,
farmy,
618
01:04:03,120 --> 01:04:04,838
n� dobytok !
619
01:04:06,240 --> 01:04:10,074
Chr�nili na�e �eny proti n�siln�kom.
620
01:04:11,560 --> 01:04:15,758
Chr�nili mu�ov proti vrahom,...
621
01:04:15,960 --> 01:04:17,951
�o ich chc� zabi� !
622
01:04:18,400 --> 01:04:21,233
Kto chce zabi�, Spencer !
623
01:04:28,840 --> 01:04:30,273
Mus�m s tebou hovori�.
624
01:04:32,680 --> 01:04:34,989
Chcem, aby si sa vr�tila k svojim.
625
01:04:37,640 --> 01:04:39,312
Nerozumiem.
626
01:04:40,760 --> 01:04:43,115
- Nie si so mnou spokojn� ?
- �no...
627
01:04:44,280 --> 01:04:48,159
Neznesiem, aby sa �a tie zvierat�
dot�kali...
628
01:04:50,200 --> 01:04:54,432
Benjie, toto je m�j domov.
Neboj�m sa.
629
01:04:58,320 --> 01:05:00,276
Mus�m �a vr�ti� !
630
01:05:01,280 --> 01:05:03,475
U� som �a prestala bavi� ?
631
01:05:03,920 --> 01:05:05,194
V�bec nie !
632
01:05:05,400 --> 01:05:07,834
Nechcem, aby sa ti nie�o stalo.
633
01:05:15,680 --> 01:05:17,432
Zo svojim �udom bude� v bezpe��.
634
01:05:18,520 --> 01:05:21,273
Kto sa bude stara� o p�na Mc Mastersa ?
635
01:07:11,040 --> 01:07:12,951
Nem�em inak !
636
01:07:17,880 --> 01:07:19,677
Nerozumie� tomu.
637
01:07:19,880 --> 01:07:22,792
Bol oddan� v na�om kostole.
638
01:07:24,440 --> 01:07:27,637
Je to dom bo��.
V�etci s� v �om v�tan�.
639
01:07:29,200 --> 01:07:30,918
Negri nie s� �udia.
640
01:07:31,120 --> 01:07:32,712
Nemaj� du�u.
641
01:07:33,480 --> 01:07:35,596
Hovoril som ti to mnohokr�t.
642
01:07:37,360 --> 01:07:39,112
Kde je moja handri�ka ?
643
01:07:39,320 --> 01:07:41,231
Donesiem ti ju, otec.
644
01:07:44,560 --> 01:07:46,710
Zaplietol si i mal�ho do toho.
645
01:07:48,920 --> 01:07:51,957
Bu� mu� a zosta� tu.
646
01:07:53,080 --> 01:07:57,471
V�etci id�. Ako by to vyzeralo,
keby som zostal doma ?
647
01:07:59,640 --> 01:08:01,437
Bola by som na teba hrd�.
648
01:08:02,600 --> 01:08:06,639
Nikto by viac nekupoval v na�om
obchode.
649
01:08:08,800 --> 01:08:10,756
Aj tak by som bola na teba hrd�.
650
01:08:17,600 --> 01:08:18,828
V�aka, synak.
651
01:08:20,200 --> 01:08:21,519
M�em sledova� lyn�ovanie ?
652
01:08:49,680 --> 01:08:52,274
Tu si v bezpe��.
Zlez.
653
01:08:53,840 --> 01:08:55,239
Zlez !
654
01:08:57,160 --> 01:09:00,516
Tu si zo svojim �udom.
655
01:09:00,720 --> 01:09:01,914
Po�me, zlez !
656
01:09:12,160 --> 01:09:13,957
Pr�dem si pre teba.
657
01:09:17,440 --> 01:09:18,634
Cho�.
658
01:09:22,960 --> 01:09:24,439
Pohni !
659
01:09:51,240 --> 01:09:53,151
U� sa ti viac nep��i ?
660
01:09:54,600 --> 01:09:57,068
Iste, �e sa mi p��i.
Vzal som si ju.
661
01:09:58,280 --> 01:10:00,236
Tak pre�o si ju priviedol ?
662
01:10:07,960 --> 01:10:09,757
Chcem hovori� s va�im n��e�n�kom.
663
01:10:17,280 --> 01:10:18,429
Nasleduj ma.
664
01:10:49,160 --> 01:10:51,037
Povedz mu, �e potrebujem pomoc.
665
01:10:54,120 --> 01:10:55,030
Ak� druh pomoci ?
666
01:10:56,840 --> 01:11:00,958
Biely ma nemaj� radi a chc�
moju zem.
667
01:11:01,880 --> 01:11:02,869
Potrebujem pomoc.
668
01:11:13,640 --> 01:11:14,709
P�ta sa pre�o.
669
01:11:16,120 --> 01:11:19,396
U� som to povedal.
Chc� moju zem.
670
01:11:29,200 --> 01:11:31,316
Chce vedie�, pre�o by sa mal mie�a�.
671
01:11:32,920 --> 01:11:35,832
Sme bratia.
Vzal som si tvoju sestru.
672
01:11:38,560 --> 01:11:40,198
Aj tak bola tvoja �ena.
673
01:11:41,960 --> 01:11:43,916
Svadba ni� neznamen�.
674
01:11:46,200 --> 01:11:48,555
Chc� mi vzia� moju zem.
675
01:11:49,920 --> 01:11:53,196
Vedz, �e zem nie je tvoja.
676
01:11:53,400 --> 01:11:55,356
Nepatr� nikomu.
677
01:11:55,880 --> 01:11:58,678
U n�s je to, my patr�me zemi.
678
01:12:02,840 --> 01:12:04,831
Ale ty si ako ostatn�.
679
01:12:05,040 --> 01:12:07,429
N�tia n�s hladova�.
680
01:12:07,640 --> 01:12:09,756
T�to �udia umieraj� od hladu !
681
01:12:10,800 --> 01:12:11,550
Nie je to ich boj.
682
01:12:12,240 --> 01:12:15,789
Zabili jedn�ho z va�ich.
Zn�silnili moju �enu !
683
01:12:24,200 --> 01:12:26,839
Pozn� ten pr�beh.
684
01:12:29,120 --> 01:12:30,553
Hovor�, �e mu je to ��to.
685
01:12:35,120 --> 01:12:38,112
Pre�o by sme mali bojova� za
tvoju nehnute�nos� ?
686
01:12:40,240 --> 01:12:42,117
Ako som u� povedal,
687
01:12:42,560 --> 01:12:45,199
pre n�s si ako oni.
688
01:12:45,400 --> 01:12:47,789
Star�te sa len o svoj majetok.
689
01:13:27,800 --> 01:13:28,789
Vojdi.
690
01:13:31,720 --> 01:13:33,119
Probl�my ?
691
01:13:34,280 --> 01:13:36,396
Nejak� ve�k� pokoj tu.
692
01:13:38,480 --> 01:13:40,596
�oskoro to za�ne.
693
01:13:41,720 --> 01:13:43,676
Ale ja som ni� nevidel.
694
01:13:45,520 --> 01:13:47,829
Je mi to ve�mi podozriv�.
695
01:14:00,400 --> 01:14:02,356
Nepo�ujem ani no�n� sovy.
696
01:14:03,400 --> 01:14:05,755
Niekto je ur�ite vonku.
697
01:14:07,240 --> 01:14:09,629
Nech�pem t�ch �ud�.
698
01:14:10,280 --> 01:14:12,396
Vojna sa u� skon�ila.
699
01:14:13,560 --> 01:14:15,596
Tu, zober si to.
700
01:14:16,240 --> 01:14:18,231
Pokry zadn� okno.
701
01:14:20,280 --> 01:14:21,633
A idni�ni ?
702
01:14:21,840 --> 01:14:23,319
Nepr�du.
703
01:14:35,840 --> 01:14:37,239
�o povedali na Joa ?
704
01:14:38,400 --> 01:14:41,995
�e maj� svoje sk�senosti.
Nie je to ich vojna.
705
01:14:48,680 --> 01:14:49,999
Po�ul si ?
706
01:15:57,440 --> 01:15:58,509
P�n Neal ?
707
01:16:03,240 --> 01:16:04,958
Som st�le tu, synak.
708
01:16:11,040 --> 01:16:11,631
Mc Masters !
709
01:16:14,240 --> 01:16:15,434
Tu je Kolby !
710
01:16:15,880 --> 01:16:19,236
Po��vaj, nem�m ni� proti tebe.
711
01:16:19,880 --> 01:16:22,394
Daj n�m toho negra
712
01:16:22,600 --> 01:16:23,999
a nech�me �a na pokoji.
713
01:16:27,080 --> 01:16:27,990
�o hovor� ?
714
01:16:29,040 --> 01:16:31,873
Je to neger !
Nestoj� za neho umrie� !
715
01:16:32,080 --> 01:16:33,672
M� pravdu, Kolby.
716
01:16:34,680 --> 01:16:36,159
Je najlep�� z v�s bielych
717
01:16:36,440 --> 01:16:37,156
i �iernych.
718
01:16:38,480 --> 01:16:39,356
�o chcete ?
719
01:16:40,080 --> 01:16:42,071
- Nechajte ma by� !
- Cho� spa� !
720
01:16:42,280 --> 01:16:43,110
�o chcete ?
721
01:16:43,320 --> 01:16:44,355
Dolu, schovaj sa !
722
01:16:45,760 --> 01:16:48,593
Nechate ma by� !
723
01:16:48,800 --> 01:16:50,233
Benjie, zbl�znil si sa ?
724
01:16:52,400 --> 01:16:53,037
Po�me!
725
01:16:59,920 --> 01:17:02,718
Na to nie je �as.
726
01:17:04,240 --> 01:17:05,355
P�n Neal ?
727
01:17:38,920 --> 01:17:40,797
Vy ste ho zabili !
728
01:17:41,320 --> 01:17:42,753
Vy ste ho zabili !
729
01:17:44,000 --> 01:17:45,319
Vy ste ho zabili !
730
01:17:49,720 --> 01:17:51,153
Chcem ho �iv�ho !
731
01:17:51,920 --> 01:17:53,797
Bude �iv� !
732
01:17:55,520 --> 01:17:57,317
Nezab�jajte ho !
733
01:17:57,600 --> 01:17:58,476
M�me ho !
734
01:18:10,320 --> 01:18:12,709
M�me toho hajzla.
735
01:18:13,320 --> 01:18:14,878
Prive�te ho k ohrade.
736
01:18:16,000 --> 01:18:17,399
Nechajte ma to urobi�.
737
01:18:41,600 --> 01:18:45,229
Teraz uvid�, ako tvoj sen
�ahne popolom.
738
01:18:48,360 --> 01:18:49,349
Vyp�te dom.
739
01:18:55,960 --> 01:18:57,393
To sta��.
740
01:19:42,560 --> 01:19:43,834
Teraz je rad na tebe.
741
01:19:44,040 --> 01:19:46,190
Vid�te, je dobre vychovan�.
742
01:19:46,400 --> 01:19:48,231
M� nie�o poveda� ?
743
01:19:48,440 --> 01:19:51,000
M� �o poveda� ?
744
01:19:51,200 --> 01:19:52,633
M�, ale nem�me �as.
745
01:19:53,880 --> 01:19:56,235
Zostal nem�.
746
01:19:58,360 --> 01:19:59,270
Tak�e, p�n Kolby ?
747
01:19:59,920 --> 01:20:01,399
Zap�lime ?
748
01:20:06,280 --> 01:20:08,589
P�n Kolby,
m�eme zap�li� ?
749
01:20:22,280 --> 01:20:24,748
Bude� vlastni� aspo� nie�o.
750
01:20:26,920 --> 01:20:27,716
Presta�te !
751
01:20:29,440 --> 01:20:30,429
Presta�te !
752
01:21:18,800 --> 01:21:20,392
Po��vaj ma, Benjie.
753
01:21:20,760 --> 01:21:23,354
Tam sa bl�i vlak.
Nasadne� na neho.
754
01:21:23,560 --> 01:21:25,357
Potom bude v�etko v poriadku.
755
01:21:27,880 --> 01:21:30,269
Nechcem od�s�...
756
01:21:30,800 --> 01:21:31,676
Nechce� od�s� ?
757
01:21:43,720 --> 01:21:45,119
To bude v poriadku.
758
01:21:45,320 --> 01:21:48,357
Nasadne� na ten vlak, za to ru��m.
759
01:21:51,640 --> 01:21:54,234
Si �ierny bl�zon.
760
01:21:54,920 --> 01:21:56,876
Si rovnako naru�en� ako oni.
761
01:21:57,080 --> 01:21:59,594
Tvrdohlav� ako mulica a hl�py.
762
01:22:00,960 --> 01:22:03,758
Nevid�, �e sa ti sna��m pom�c� ?
763
01:22:06,840 --> 01:22:07,955
Ide� a hotovo.
764
01:22:08,160 --> 01:22:10,469
Bude� ma po��va� !
765
01:22:17,600 --> 01:22:18,919
Tak�e ?
766
01:22:19,520 --> 01:22:21,909
�pinav� neger !
767
01:22:42,960 --> 01:22:44,757
Som pripraven�.
768
01:22:46,160 --> 01:22:47,798
Ty chce� nech ideme ?
769
01:22:51,840 --> 01:22:54,149
Nedostan� ma z mojej zeme.
770
01:22:54,600 --> 01:22:57,068
Ty znovu o tej zemi.
771
01:22:57,280 --> 01:22:59,111
Nezmenil si sa.
772
01:22:59,320 --> 01:23:01,595
Robin, prive� ko�a.
773
01:23:08,480 --> 01:23:10,948
Ak sa vr�ti�, zabij� �a.
774
01:23:11,680 --> 01:23:13,511
St�le som na�ive.
775
01:23:14,760 --> 01:23:16,990
Nechce� zosta� ?
776
01:23:18,040 --> 01:23:19,029
Si jeden z n�s.
777
01:23:19,520 --> 01:23:22,080
- Zosta� s nami.
- Mus�m sa vr�ti�.
778
01:23:22,280 --> 01:23:25,477
Vr�ti� kam ?
Sp�lili tvoj dom.
779
01:23:26,760 --> 01:23:28,432
St�le m�m zem.
780
01:23:32,400 --> 01:23:34,550
Si ako biely.
Nezmenil si sa.
781
01:23:50,720 --> 01:23:53,154
Hovor�, �e nen�vid� bielych.
782
01:23:53,360 --> 01:23:54,713
Tie� �a nen�vid�m !
783
01:23:56,640 --> 01:23:58,551
Nie si indi�n, je to jasn�.
784
01:24:01,800 --> 01:24:03,631
Nem� �iadny domov !
785
01:24:05,560 --> 01:24:07,278
Si s�m, Benjie.
786
01:24:07,480 --> 01:24:08,833
Mus�m sa vr�ti�.
787
01:24:09,040 --> 01:24:10,393
Vr�ti� kam ?
788
01:24:13,640 --> 01:24:15,198
Domov.
789
01:24:20,040 --> 01:24:23,112
No tak, Robin. Po�me.
790
01:24:31,440 --> 01:24:33,158
Nem� �iadny domov !
791
01:24:50,080 --> 01:24:51,433
Si rovnak� ako my !
792
01:25:00,360 --> 01:25:02,555
Nem� �iadny domov !
793
01:25:39,600 --> 01:25:44,589
Vo�n� preklad z franc�zskych titulkov gogo
52378