All language subtitles for Stalked By My Stepsister 2023 720p WEB h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,633 --> 00:00:51,641 got you. 2 00:00:51,718 --> 00:00:53,510 Put me down. 3 00:00:54,630 --> 00:00:56,107 I keep telling you, you got to pace yourself 4 00:00:56,131 --> 00:00:58,481 If you really wanna to crush that last quarter mile. 5 00:00:58,516 --> 00:01:01,484 you okay? 6 00:01:01,561 --> 00:01:03,062 You sure? 7 00:01:04,456 --> 00:01:06,957 - I'm sure. - Okay. 8 00:01:06,992 --> 00:01:10,902 - What's my time? - Just under 22 minutes. 9 00:01:10,904 --> 00:01:13,738 - Man. - Come on, that's not so bad. 10 00:01:13,740 --> 00:01:15,299 It's not so bad for high school. 11 00:01:15,334 --> 00:01:17,301 It's not going to get me into superior. 12 00:01:17,336 --> 00:01:18,409 Maddy, it's one off day. 13 00:01:18,411 --> 00:01:19,319 You're allowed to have an off day. 14 00:01:19,396 --> 00:01:21,896 - Stupid asthma. - Come on. 15 00:01:21,974 --> 00:01:24,975 Take you for a milkshake, make it all better? 16 00:01:25,010 --> 00:01:26,643 Can't. Have to get home. 17 00:01:26,678 --> 00:01:28,796 Mom and kent said they have a surprise for me. 18 00:01:28,831 --> 00:01:30,405 A surprise? 19 00:01:30,482 --> 00:01:32,849 Do you think you're going to be a big sister? 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,301 I think they're a little past that. 21 00:01:34,336 --> 00:01:36,519 Anyway, whatever it is, nothing's going to top 22 00:01:36,521 --> 00:01:39,589 A phone call from vegas telling me my mom eloped. 23 00:01:39,666 --> 00:01:40,932 What are you complaining about? 24 00:01:40,934 --> 00:01:42,659 I wish my mom would marry a millionaire. 25 00:01:42,694 --> 00:01:45,178 I think your dad would frown on that. 26 00:01:45,255 --> 00:01:48,849 Anyway, I'm just happy to see my mom happy for a change. 27 00:01:48,925 --> 00:01:50,684 She's had a tough couple years. 28 00:01:50,760 --> 00:01:52,360 She did? 29 00:01:52,362 --> 00:01:54,515 Oh, do you mean how you were skipping school, sneaking out, 30 00:01:54,539 --> 00:01:56,806 And getting picked up by the police? 31 00:01:56,884 --> 00:01:58,199 You know I'm joking. 32 00:01:58,201 --> 00:01:59,409 Actually, I kind of dig 33 00:01:59,444 --> 00:02:00,935 Dating a girl with a sordid past. 34 00:02:01,013 --> 00:02:03,997 - Sordid? - So sordid. 35 00:02:05,275 --> 00:02:06,883 I have a surprise for you, too. 36 00:02:06,960 --> 00:02:09,369 Really? What's that? 37 00:02:09,521 --> 00:02:11,337 Race to the car. 38 00:02:11,339 --> 00:02:12,548 Cheater! 39 00:02:24,536 --> 00:02:26,970 Don't call me later for dinner. 40 00:02:27,122 --> 00:02:29,373 - 'kay. - Hey. 41 00:02:29,375 --> 00:02:31,375 Hi, sweetie. How was your run? 42 00:02:31,410 --> 00:02:34,152 Not my best. Just under 22. 43 00:02:34,154 --> 00:02:36,154 Mm, your asthma? 44 00:02:36,156 --> 00:02:39,165 Do you want me to make another appointment with dr. Nelson? 45 00:02:39,242 --> 00:02:41,034 I think it was just an off day. 46 00:02:41,069 --> 00:02:42,903 I'm gonna go clean up before dinner. 47 00:02:42,979 --> 00:02:47,407 Oh, I think your surprise is here. 48 00:02:47,484 --> 00:02:50,727 Maddy, I'd like you to meet my daughter devon. 49 00:02:50,762 --> 00:02:53,397 Maddy, it's so nice to meet you. 50 00:02:53,432 --> 00:02:56,416 Oh, it's nice to meet you, too. 51 00:02:56,493 --> 00:02:58,335 I'm sorry, I had no idea... 52 00:02:58,411 --> 00:03:01,438 I know. Mom and dad wanted it to be a surprise. 53 00:03:01,440 --> 00:03:04,666 I told them we should warn you, but you know how they are. 54 00:03:06,428 --> 00:03:08,562 Devon's just back from london. 55 00:03:08,597 --> 00:03:11,005 Yeah, I thought you were in an arts academy there. 56 00:03:11,083 --> 00:03:12,760 Yeah, I had some time off between semesters, 57 00:03:12,784 --> 00:03:14,403 So I decided to come back home for a while 58 00:03:14,427 --> 00:03:17,437 Now that I have a whole new family to get to know. 59 00:03:17,514 --> 00:03:20,106 Well, welcome back. 60 00:03:20,183 --> 00:03:22,092 I should probably go clean up before dinner. 61 00:03:22,127 --> 00:03:24,077 It was nice to meet you. 62 00:03:30,702 --> 00:03:33,711 Madison. I'm sorry. 63 00:03:33,713 --> 00:03:35,338 I really did tell them we shouldn't spring this on you. 64 00:03:35,340 --> 00:03:36,790 Oh, it's totally fine. 65 00:03:36,866 --> 00:03:38,800 It just caught me off guard. 66 00:03:38,877 --> 00:03:41,144 I knew kent had a daughter, but... 67 00:03:41,221 --> 00:03:44,101 Our parents ran off and got married without even introducing us over zoom. 68 00:03:45,884 --> 00:03:47,384 Listen, I just wanted to tell you 69 00:03:47,460 --> 00:03:49,269 That I'm excited you're here. 70 00:03:49,271 --> 00:03:51,813 The truth is, I've always wanted a sister. 71 00:03:57,554 --> 00:03:59,154 I'll see you at dinner? 72 00:04:10,500 --> 00:04:12,459 Wait, so you have a little sister now? 73 00:04:12,494 --> 00:04:15,753 - Apparently. - I always wanted a little sister. 74 00:04:15,755 --> 00:04:17,680 Well, you can have her. 75 00:04:17,757 --> 00:04:20,408 Wait, why? Is she super lame? 76 00:04:20,486 --> 00:04:21,902 No, she actually seems pretty sweet. 77 00:04:21,937 --> 00:04:24,671 Wow, I can see why you'd want to get rid of her. 78 00:04:24,748 --> 00:04:27,090 - What a bitch. - Stop. 79 00:04:27,125 --> 00:04:31,102 She's just, I don't know, maybe a little too sweet. 80 00:04:31,104 --> 00:04:35,482 - Oh. - Sorry, I didn't mean to interrupt. 81 00:04:35,517 --> 00:04:39,119 No, that's just fine. Gia, I'll see you after dinner. 82 00:04:39,195 --> 00:04:41,187 Are you choosing her over me? 83 00:04:41,264 --> 00:04:43,340 Bye, gia. 84 00:04:43,375 --> 00:04:45,875 I just wanted to let you know that dinner's ready. 85 00:04:45,952 --> 00:04:48,328 Oh, thanks. I'll be right there. 86 00:04:53,535 --> 00:04:56,661 I love what you've done in here. 87 00:04:56,663 --> 00:05:00,198 This was actually my room before I left for school. 88 00:05:00,275 --> 00:05:04,118 Oh, I'm sorry. This is just where kent put me. 89 00:05:04,196 --> 00:05:05,453 You can have it back. 90 00:05:05,531 --> 00:05:08,639 Oh, no. It's yours now. 91 00:05:08,641 --> 00:05:10,142 It fits you. 92 00:05:11,636 --> 00:05:12,853 Thanks. 93 00:05:12,888 --> 00:05:15,814 Come on. I'm starving. 94 00:05:22,572 --> 00:05:25,323 Thank you, sweetheart. 95 00:05:25,400 --> 00:05:29,085 So, devon, london must be so exciting. 96 00:05:29,162 --> 00:05:31,538 I bet you made some good friends there. 97 00:05:31,573 --> 00:05:34,591 Actually, I spent most of my time in the studio. 98 00:05:34,667 --> 00:05:36,651 Well, the studio and tate modern. 99 00:05:36,728 --> 00:05:38,562 Most parents have to set a curfew. 100 00:05:38,597 --> 00:05:41,764 I had to practically throw devon out of the house to go have fun. 101 00:05:41,841 --> 00:05:44,901 I had lots of fun. Of course, I never would have gone 102 00:05:44,936 --> 00:05:47,670 If I knew that my father was going to find the love of his life 103 00:05:47,705 --> 00:05:49,539 And marry her while I was away. 104 00:05:49,541 --> 00:05:52,267 Well, it wasn't exactly planned. 105 00:05:52,344 --> 00:05:56,279 We were staying at the same hotel for a conference. 106 00:05:56,356 --> 00:05:58,857 I couldn't find anywhere to sit for breakfast. 107 00:05:58,934 --> 00:06:01,935 I saw your dad wandering around, 108 00:06:02,011 --> 00:06:05,363 And invited him to sit with me in the lobby. 109 00:06:05,365 --> 00:06:07,698 It turns out we're both from springfield. 110 00:06:07,700 --> 00:06:10,110 The next thing we knew, the sun was going down, 111 00:06:10,186 --> 00:06:13,296 And then it was coming up again. 112 00:06:13,373 --> 00:06:16,966 And we were still in the lobby talking. 113 00:06:17,043 --> 00:06:21,088 - I'm really not an impulsive person. - It's true. 114 00:06:21,123 --> 00:06:24,591 She won't buy a toaster oven without a thorough background check. 115 00:06:26,394 --> 00:06:29,370 I don't know, I guess, talking to your dad, 116 00:06:29,372 --> 00:06:34,809 We just have so much in common, and we didn't want to wait. 117 00:06:34,811 --> 00:06:37,287 Why wait when you know it's perfect? 118 00:06:37,322 --> 00:06:41,824 Dad's definitely had his share of broken hearts. 119 00:06:41,901 --> 00:06:44,093 More than my share. 120 00:06:44,095 --> 00:06:46,646 I'm just so glad he's finally found someone. 121 00:06:46,723 --> 00:06:48,532 I will drink to that. 122 00:06:54,022 --> 00:06:55,871 - Oh, hi, gia. - Hey, miss a! 123 00:06:55,873 --> 00:06:58,841 Sorry. Mrs. Miller. Still getting used to the new name. 124 00:06:58,918 --> 00:07:00,544 Just call me laura. 125 00:07:01,496 --> 00:07:05,089 - Nah. - Gia, this is devon, 126 00:07:05,091 --> 00:07:06,090 Kent's daughter. 127 00:07:06,092 --> 00:07:07,758 - Oh. - Hey. 128 00:07:07,760 --> 00:07:10,094 Gia and maddy have been best friends since fourth grade. 129 00:07:10,096 --> 00:07:13,080 - Except for seventh. - Yeah, maddy stole my boyfriend. 130 00:07:13,158 --> 00:07:16,243 He wasn't your boyfriend, and I didn't steal him. 131 00:07:16,278 --> 00:07:17,927 He sat next to me at lunch one time. 132 00:07:18,004 --> 00:07:21,347 Yeah, you're just lucky his dad got that job in north dakota 133 00:07:21,424 --> 00:07:24,150 Before I could steal him back. 134 00:07:24,152 --> 00:07:25,502 We're going to get coffee. 135 00:07:25,537 --> 00:07:27,353 Why don't you take devon with you? 136 00:07:27,430 --> 00:07:30,657 Oh, that's okay. I don't want to crash. 137 00:07:30,692 --> 00:07:33,451 You wouldn't be crashing. I was just gonna ask you. 138 00:07:33,453 --> 00:07:35,912 Let me just grab my purse. 139 00:07:38,483 --> 00:07:41,126 - I'll be back by 9. - Have fun. 140 00:07:41,945 --> 00:07:44,296 - Bye, gia. - Bye. 141 00:07:54,466 --> 00:07:59,227 - You were just going to ask? - What was I supposed to do? My mom put me on the spot. 142 00:08:02,390 --> 00:08:04,457 I don't usually drink coffee in the evening, 143 00:08:04,492 --> 00:08:06,150 But I think I can make an exception 144 00:08:06,152 --> 00:08:08,111 For my new sister and her best friend. 145 00:08:08,146 --> 00:08:10,530 - Ready? - Ready or not. 146 00:08:10,565 --> 00:08:11,948 Let's go. 147 00:08:22,318 --> 00:08:26,755 So I just filled it with coffee and they added it to the menu. 148 00:08:28,166 --> 00:08:30,083 So you invented this? 149 00:08:30,159 --> 00:08:31,751 Invented is a strong word. 150 00:08:31,786 --> 00:08:33,386 It's just hot chocolate and coffee. 151 00:08:33,421 --> 00:08:38,558 - I can't believe you work here. - Ever since I turned 16. 152 00:08:40,028 --> 00:08:43,146 I've never had a job except for taking care of my dad. 153 00:08:43,181 --> 00:08:45,598 I'm glad he has you and your mom now. 154 00:08:45,675 --> 00:08:47,733 Yeah, ever since she was little, 155 00:08:47,735 --> 00:08:51,404 Maddy's been asking for a middle-aged businessman to take care of. 156 00:08:53,182 --> 00:08:55,408 Kent's been a great stepdad. 157 00:08:55,410 --> 00:08:56,993 He and mom seem really happy together. 158 00:08:59,038 --> 00:09:01,206 I'm hooked. I'm going for another. 159 00:09:03,501 --> 00:09:05,096 I thought you said she was your stepsister, 160 00:09:05,120 --> 00:09:06,969 Not your stepford sister. 161 00:09:07,046 --> 00:09:08,638 - She's fine. - She's lame. 162 00:09:08,715 --> 00:09:11,474 - You never like anyone new. - And I'm always right. 163 00:09:11,551 --> 00:09:14,227 Give her a break. Okay, she could be worse. 164 00:09:14,262 --> 00:09:17,638 - She could be your sister. - You leave shannon out of this. 165 00:09:17,640 --> 00:09:21,184 - She's really turning her life around. - 360 degrees. 166 00:09:23,087 --> 00:09:26,881 I ordered us three. I figured we could stay and talk a while longer. 167 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Ooh! 168 00:09:32,814 --> 00:09:34,363 Your job seems really fun. 169 00:09:34,365 --> 00:09:36,241 I don't know. It's... I like it. 170 00:09:39,221 --> 00:09:40,829 Thank you for inviting me tonight. 171 00:09:41,898 --> 00:09:42,898 It was nice to meet gia. 172 00:09:42,974 --> 00:09:44,833 I can see why you two are friends. 173 00:09:48,196 --> 00:09:51,931 Oh, now that you're back, we'll have to take a new family photo. 174 00:09:51,966 --> 00:09:53,758 I'd like that. 175 00:09:55,153 --> 00:09:56,803 Is this your mom? 176 00:09:58,006 --> 00:09:59,848 No, my mom died when I was five. 177 00:10:01,417 --> 00:10:04,811 That's teresa. She was my dad's fiancée. 178 00:10:06,773 --> 00:10:09,983 - And what happened there? - She killed herself. 179 00:10:12,529 --> 00:10:15,822 I'm so sorry. I had no idea. 180 00:10:15,857 --> 00:10:18,658 He doesn't like to talk about it. 181 00:10:18,693 --> 00:10:21,678 It was just a few days after they got engaged. 182 00:10:21,713 --> 00:10:26,875 She left a note, but it really messed him up for a while. 183 00:10:28,987 --> 00:10:30,097 He shut himself off from the world. 184 00:10:30,121 --> 00:10:35,050 It was just him and me alone in this house. 185 00:10:39,547 --> 00:10:42,515 That's why I'm so glad to see how happy your mom has made him. 186 00:10:43,985 --> 00:10:46,219 I feel the same way. 187 00:10:46,295 --> 00:10:49,314 It was just my mom and me the past few years. 188 00:10:50,983 --> 00:10:54,885 I haven't seen her smile like she has since she met your dad. 189 00:10:54,963 --> 00:10:56,404 I'm happy you're here, maddy. 190 00:10:57,532 --> 00:10:58,823 Both of you. 191 00:11:00,051 --> 00:11:02,159 Thanks, devon. 192 00:11:02,161 --> 00:11:03,252 I know this is your house, 193 00:11:03,329 --> 00:11:05,538 But thanks for making us feel welcome. 194 00:11:06,816 --> 00:11:08,124 What are sisters for? 195 00:11:11,362 --> 00:11:13,254 Well, good night. 196 00:11:32,066 --> 00:11:33,358 Good morning, sleepyhead. 197 00:11:34,677 --> 00:11:36,528 It's 7 am. 198 00:11:42,260 --> 00:11:44,018 Oh, thanks, um... 199 00:11:44,095 --> 00:11:45,870 I don't usually eat much for breakfast. 200 00:11:45,872 --> 00:11:48,331 That's because you've never had my blueberry pancakes. 201 00:11:50,702 --> 00:11:51,702 What's that? 202 00:11:51,736 --> 00:11:54,454 Oh, blueprints for the remodel. 203 00:11:54,530 --> 00:11:56,423 The architect sent them over this morning. 204 00:11:56,458 --> 00:11:57,807 Architect? 205 00:11:57,884 --> 00:12:00,701 Yeah, your dad and I are doing a little renovating. 206 00:12:00,779 --> 00:12:04,471 I guess you miss a lot when you're 4,000 miles away. 207 00:12:04,473 --> 00:12:06,616 Oh, it's nothing too big. 208 00:12:06,651 --> 00:12:08,801 Just taking down a few of walls, 209 00:12:08,878 --> 00:12:10,394 Replacing some of these old doors 210 00:12:10,396 --> 00:12:12,488 We don't have the keys for, 211 00:12:12,565 --> 00:12:14,398 Fresh coat of paint. 212 00:12:14,400 --> 00:12:17,401 I'll be doing a lot of it myself. 213 00:12:17,403 --> 00:12:19,362 My mom decorated this house. 214 00:12:22,074 --> 00:12:25,285 Devon, I'm sorry. I had no idea. 215 00:12:25,320 --> 00:12:26,786 Oh, I didn't mean it like that. 216 00:12:26,821 --> 00:12:29,789 I'm just saying it's been a while. 217 00:12:29,824 --> 00:12:32,584 Definitely time for a refresh. 218 00:12:33,694 --> 00:12:36,754 - Morning, ladies. - I made breakfast. 219 00:12:36,756 --> 00:12:38,648 It smells amazing, but I'm running late. 220 00:12:38,683 --> 00:12:41,408 I just need some, uh... 221 00:12:41,486 --> 00:12:43,219 It's good to have you home. 222 00:12:43,254 --> 00:12:46,005 Laura, have you seen my gray suit jacket? It's not in my closet. 223 00:12:46,082 --> 00:12:48,941 Uh, yes, I picked that up from the dry cleaner yesterday. 224 00:12:49,018 --> 00:12:52,670 - I will grab it. - Thank you, thank you. Have a good day, girls. 225 00:12:52,747 --> 00:12:54,330 - You too, daddy. - Thanks. 226 00:12:54,365 --> 00:12:56,682 Actually, I have to run, too. 227 00:12:56,717 --> 00:12:58,768 I'm meeting ian before school. 228 00:12:58,920 --> 00:13:01,020 - Ian? - My boyfriend. 229 00:13:01,097 --> 00:13:04,824 - I can help you clean up. - Oh, no. Go, go. 230 00:13:04,859 --> 00:13:07,243 I don't want to stand in the way of true love. 231 00:13:08,029 --> 00:13:10,413 Okay. Thanks for breakfast. 232 00:13:59,163 --> 00:14:04,658 - Is it crooked? - No, I just like having an excuse to do this. 233 00:14:04,736 --> 00:14:06,102 Mmm. 234 00:14:06,178 --> 00:14:07,995 So what are you up to today? 235 00:14:08,073 --> 00:14:09,830 I'm gonna start painting upstairs. 236 00:14:09,941 --> 00:14:12,425 Oh, that's right, that's right. Be careful on that ladder. 237 00:14:12,501 --> 00:14:14,001 It's old, and I do not want... 238 00:14:14,079 --> 00:14:16,579 Mm-hmm, and make sure the hinge locks. 239 00:14:16,614 --> 00:14:18,264 - Yes, thank you for the warning. - Hey. 240 00:14:18,341 --> 00:14:20,433 I think I picked it up the third or fourth time. 241 00:14:20,509 --> 00:14:25,012 I am your husband. It's my job to worry about you. 242 00:14:25,090 --> 00:14:28,741 - Well, I kind of like being worried about. - Good. 243 00:14:28,776 --> 00:14:31,852 But don't worry. Maddy's helping me set up. 244 00:14:31,930 --> 00:14:33,629 Good, good. Good, good, good. 245 00:14:33,706 --> 00:14:36,215 I love you. I love you. I love you. 246 00:14:36,292 --> 00:14:37,375 Bye. 247 00:14:48,471 --> 00:14:51,722 - All set. - Locked and loaded. Anything else? 248 00:14:51,724 --> 00:14:54,458 No. Thank you, sweetie. Have a good day at school. 249 00:14:54,536 --> 00:14:56,561 Bye, mom. Happy painting. 250 00:15:56,872 --> 00:15:59,882 So I was right. You're gonna be a big sister. 251 00:15:59,959 --> 00:16:01,750 You're such a dork. 252 00:16:01,752 --> 00:16:03,030 Hey, now, you need to set a good example 253 00:16:03,054 --> 00:16:05,446 For your younger siblings. 254 00:16:05,523 --> 00:16:07,857 So, what's she like? 255 00:16:07,892 --> 00:16:10,117 I don't know. She's nice. 256 00:16:10,195 --> 00:16:11,718 she's trying a little too hard, 257 00:16:11,720 --> 00:16:14,639 But I think she's harmless. 258 00:16:15,684 --> 00:16:16,766 Mom? 259 00:16:19,645 --> 00:16:21,396 Mom! 260 00:16:24,575 --> 00:16:27,210 Mom, what happened? Are you okay? 261 00:16:27,245 --> 00:16:30,179 I'm fine. Just a little banged up. 262 00:16:30,181 --> 00:16:32,514 Your mom's very lucky. It could have been a lot worse. 263 00:16:32,667 --> 00:16:35,309 I was painting and the ladder collapsed. 264 00:16:35,386 --> 00:16:37,903 She fell all the way down the stairs. 265 00:16:37,980 --> 00:16:41,073 What? Mom, I double-checked it. 266 00:16:41,150 --> 00:16:43,817 Devon found me and called for help. 267 00:16:43,895 --> 00:16:47,763 I don't know what would've done if she hadn't been here. 268 00:16:47,765 --> 00:16:49,915 It's best not to even think about that. 269 00:16:49,992 --> 00:16:52,552 Are you sure you won't let us take you in? 270 00:16:52,587 --> 00:16:54,745 No. You said it looks okay? 271 00:16:54,823 --> 00:16:59,308 - Mom! - It's okay, maddy, really. 272 00:16:59,343 --> 00:17:02,428 Devon made an appointment for me at the doctor this afternoon. 273 00:17:02,505 --> 00:17:04,980 All right, we're gonna pack up and let you rest. 274 00:17:04,982 --> 00:17:06,348 We gave her something for the pain, 275 00:17:06,425 --> 00:17:07,850 So she might get a little sleepy. 276 00:17:07,927 --> 00:17:11,154 Thank you. Sorry for the trouble. 277 00:17:12,440 --> 00:17:14,031 Mom, can I get you anything? 278 00:17:14,033 --> 00:17:17,393 I'm fine, I just want to rest. 279 00:17:17,469 --> 00:17:19,779 Well, where's kent? 280 00:17:19,855 --> 00:17:21,522 He was in franklin this morning. 281 00:17:21,599 --> 00:17:24,633 He's on his way now. But it's okay, I've been here. 282 00:17:24,710 --> 00:17:28,470 I'm sorry, maybe we shouldn't have bothered you at school. 283 00:17:28,547 --> 00:17:30,614 Maddy, you really should get back. 284 00:17:30,692 --> 00:17:32,703 You can't just leave school in the middle of the day. 285 00:17:32,727 --> 00:17:35,828 - Mom, I can't leave you. - Kent'll be here soon, 286 00:17:35,905 --> 00:17:39,706 And you've already been in enough trouble missing class. 287 00:17:39,784 --> 00:17:42,985 It's okay, maddy. I'll stay here with her until dad gets here. 288 00:17:43,062 --> 00:17:45,938 Are you sure? 289 00:17:45,973 --> 00:17:49,692 I do not want another call from the school, maddy. 290 00:17:49,727 --> 00:17:51,593 Go ahead. Back to class. 291 00:17:51,671 --> 00:17:53,904 Okay, well, lunch is in a few hours. 292 00:17:53,906 --> 00:17:55,656 I'll come back and check on you then. 293 00:18:04,042 --> 00:18:07,243 - Did you see what happened? - I just heard a loud crash 294 00:18:07,353 --> 00:18:09,903 And I found her at the bottom of the stairs. 295 00:18:09,981 --> 00:18:14,616 I just... I swear I checked the ladder was locked. 296 00:18:14,651 --> 00:18:16,360 Devon, thank you for taking care of her. 297 00:18:16,437 --> 00:18:18,554 Of course. She's family now. 298 00:18:21,250 --> 00:18:24,560 - Call me if anything changes. - I promise. 299 00:19:24,747 --> 00:19:26,038 Laura? 300 00:19:27,149 --> 00:19:29,742 - Is she okay? What happened? - She's resting. 301 00:19:29,744 --> 00:19:34,380 We shouldn't wake her. Come on, I'll fill you in. 302 00:19:35,884 --> 00:19:38,050 Oh, jeez. 303 00:19:43,774 --> 00:19:45,223 Morning, sweetie. 304 00:19:45,225 --> 00:19:47,618 Mom! How are you feeling? 305 00:19:47,695 --> 00:19:49,395 Like I fell off a ladder. 306 00:19:50,273 --> 00:19:52,181 The doctor says it'll be a couple weeks 307 00:19:52,216 --> 00:19:54,675 Before she's back to herself. 308 00:19:54,785 --> 00:19:58,120 - Mom, I'm so sorry. - I know, sweetheart. 309 00:19:58,122 --> 00:20:01,123 I'll just let the contractors handle it from here. 310 00:20:01,158 --> 00:20:05,261 Speaking of which, you haven't seen the blueprints, have you? 311 00:20:05,263 --> 00:20:07,129 Mm-mm. 312 00:20:07,206 --> 00:20:10,124 - Do you want me to stay home with you today? - No, I'll be fine. 313 00:20:10,201 --> 00:20:12,001 I'm just gonna take it easy. 314 00:20:12,036 --> 00:20:14,803 Good idea. Save your energy for tonight. 315 00:20:14,880 --> 00:20:19,308 - What's tonight? - I thought dad said it was tonight. 316 00:20:19,385 --> 00:20:20,817 Kathryn woods is coming to dinner? 317 00:20:20,819 --> 00:20:23,112 - That's tonight? - That's tonight. 318 00:20:23,147 --> 00:20:25,765 - Kathryn woods? - She runs a tech startup 319 00:20:25,800 --> 00:20:27,374 Kent's been trying to acquire. 320 00:20:27,452 --> 00:20:28,703 I'll just let her know what happened. 321 00:20:28,727 --> 00:20:30,469 - We'll reschedule. - No. 322 00:20:30,546 --> 00:20:31,712 No, you're not cancelling. 323 00:20:31,789 --> 00:20:33,133 You've been trying to set this up for months. 324 00:20:33,157 --> 00:20:35,391 - Laura... - we're not canceling. 325 00:20:35,467 --> 00:20:37,560 Maybe we can just go out. 326 00:20:37,669 --> 00:20:41,405 - You're not exactly in great shape for a night out. - I can make dinner. 327 00:20:42,474 --> 00:20:44,533 It's no problem. I'll get gia to help. 328 00:20:44,568 --> 00:20:47,077 Her mom's a chef. 329 00:20:47,079 --> 00:20:49,913 - You sure you don't mind? - Not at all. 330 00:20:49,915 --> 00:20:52,135 I'll stop by the grocery store on the way home from my run. 331 00:20:52,159 --> 00:20:56,921 - Maddy to the rescue. - Thank you, sweetie. You're a lifesaver. 332 00:21:00,576 --> 00:21:02,259 Here, for groceries. 333 00:21:02,261 --> 00:21:03,502 Oh, and no seafood. 334 00:21:03,579 --> 00:21:06,489 Her husband has a serious shellfish allergy. 335 00:21:06,524 --> 00:21:07,974 We'll stick to chicken. 336 00:21:08,009 --> 00:21:11,519 - What did I ever do without you? - Thanks, maddy. 337 00:22:46,424 --> 00:22:48,532 Hey, all right. Under 21. 338 00:22:48,534 --> 00:22:50,187 We just need to shave a few more seconds off 339 00:22:50,211 --> 00:22:51,710 And you'll be a shoo-in for superior. 340 00:22:51,745 --> 00:22:53,496 That's easy for you to say. 341 00:22:53,531 --> 00:22:55,997 Your airways aren't trying to choke you to death. 342 00:22:55,999 --> 00:22:58,133 True, but a piece of potato did once. 343 00:22:58,210 --> 00:23:01,027 You're so weird. You're... 344 00:23:01,105 --> 00:23:05,257 - Devon? - Okay. Unexpected twist. 345 00:23:06,310 --> 00:23:10,045 - Who's this? - Maddy, hi! 346 00:23:10,080 --> 00:23:13,641 - I didn't know you ran here. - Every day. 347 00:23:16,871 --> 00:23:19,062 Hi, I'm devon, maddy's sister. 348 00:23:19,064 --> 00:23:22,274 You must be ian. Maddy's told me all about you. 349 00:23:22,309 --> 00:23:24,460 Oh, she has? 350 00:23:24,495 --> 00:23:26,553 Well, not all about you. 351 00:23:26,664 --> 00:23:28,781 That's true. She didn't tell me how handsome you are. 352 00:23:30,501 --> 00:23:33,535 Nice catch. Are you a runner, too? 353 00:23:33,537 --> 00:23:35,821 Well, kind of. Actually, I only joined track 354 00:23:35,898 --> 00:23:37,414 So I would have an excuse to talk to maddy, 355 00:23:37,416 --> 00:23:40,567 But I kinda fell in love with it and her. 356 00:23:40,645 --> 00:23:43,629 Seriously, ian, this much cheese is bad for your heart. 357 00:23:43,664 --> 00:23:44,839 I think it's sweet. 358 00:23:45,741 --> 00:23:47,133 We should get going. 359 00:23:48,243 --> 00:23:49,685 Oh, hey, why don't you join us? 360 00:23:49,761 --> 00:23:52,930 I'd love that, if you don't mind me crashing the party. 361 00:23:54,858 --> 00:23:57,918 - Lead the way. - Come on. 362 00:23:57,995 --> 00:23:59,311 She seems great. 363 00:24:07,196 --> 00:24:08,987 Okay, looking good. 364 00:24:08,989 --> 00:24:10,506 - Almost ready? - Almost. 365 00:24:10,541 --> 00:24:12,265 I just finished stuffing the chicken. 366 00:24:12,343 --> 00:24:15,694 - Crab isn't a shellfish, right? - Keep making jokes like that, 367 00:24:15,771 --> 00:24:17,938 You're gonna see a real crab. 368 00:24:17,940 --> 00:24:20,048 Kent said this guy is seriously allergic. 369 00:24:20,050 --> 00:24:22,293 Okay, sorry. I'll clam up. 370 00:24:24,780 --> 00:24:25,854 Do you need any help? 371 00:24:25,889 --> 00:24:28,090 I think we're good, but thanks. 372 00:24:31,145 --> 00:24:32,887 Wow, you like your pepper. 373 00:24:36,017 --> 00:24:39,518 I guess I'm used to european food now. 374 00:24:39,553 --> 00:24:42,538 The palate is a little more refined. 375 00:24:42,573 --> 00:24:44,723 Yeah, here in america, I have to resist the urge 376 00:24:44,800 --> 00:24:47,485 To wrap everything in pizza and deep fry it. 377 00:24:54,810 --> 00:24:56,568 - What? - Be nice. 378 00:24:56,645 --> 00:24:59,163 That was me being nice. I was being nice. 379 00:25:00,924 --> 00:25:02,591 How's it looking, ladies? 380 00:25:02,668 --> 00:25:05,077 - I think we're done. - Whoa. 381 00:25:05,112 --> 00:25:08,488 - This looks amazing. - I've picked up a few tricks from my mom. 382 00:25:08,566 --> 00:25:12,401 - And youtube. - Hey, a true chef never reveals her secrets. 383 00:25:12,436 --> 00:25:14,553 Yeah, well, thank you so much for your help, gia. 384 00:25:14,588 --> 00:25:17,606 - Really, thank you. - Happy to. 385 00:25:17,608 --> 00:25:19,091 I'm just glad that you're okay. 386 00:25:19,167 --> 00:25:23,019 And, uh, I think that's everything. 387 00:25:23,021 --> 00:25:25,231 Thanks, g. You can get out of here before they show up. 388 00:25:25,266 --> 00:25:28,433 Do I have to? I wanted to stay and hear more about kent's work. 389 00:25:28,510 --> 00:25:33,363 You know, leveraging the scalabilities of his mergers and acquisitions? 390 00:25:33,365 --> 00:25:35,457 - Okay. - I'll fill you in. 391 00:25:35,534 --> 00:25:38,293 But you always leave out the juicy details. 392 00:25:38,370 --> 00:25:40,079 Call me after. 393 00:25:40,114 --> 00:25:41,997 Enjoy your crab-stuffed chicken. 394 00:25:43,300 --> 00:25:45,459 Oh, she's joking. 395 00:25:46,771 --> 00:25:48,862 Okay. 396 00:25:48,939 --> 00:25:52,140 Thank you for all of your help, maddy. 397 00:25:52,217 --> 00:25:54,718 This dinner is a huge deal for kent. 398 00:25:54,720 --> 00:25:58,480 I've been trying to get some face time with kathryn for months. 399 00:25:58,557 --> 00:26:01,267 We just want to make sure it goes perfectly. 400 00:26:01,302 --> 00:26:06,504 Actually, kent and I have something for you. 401 00:26:06,582 --> 00:26:07,898 What? 402 00:26:18,076 --> 00:26:19,409 Mom. 403 00:26:19,411 --> 00:26:22,821 That was your father's favorite photo 404 00:26:22,898 --> 00:26:25,257 Of the two of you. 405 00:26:25,333 --> 00:26:27,342 I've been wanting to give it to you for a while, 406 00:26:27,344 --> 00:26:30,796 I just haven't found the right moment. 407 00:26:35,136 --> 00:26:37,744 With everything you've had to overcome 408 00:26:37,822 --> 00:26:40,656 The last couple of years, I'm just... 409 00:26:40,691 --> 00:26:44,676 We are just so proud of you. 410 00:26:44,753 --> 00:26:47,187 And I know your dad would be, too. 411 00:26:49,442 --> 00:26:50,866 Thank you. 412 00:26:50,868 --> 00:26:52,610 Of course. You deserve it. 413 00:26:54,989 --> 00:26:59,658 - Hi, honey. - Wow, that's beautiful. 414 00:27:01,996 --> 00:27:05,247 - All set? - Should be ready in about an hour. 415 00:27:09,386 --> 00:27:10,669 Showtime. 416 00:27:13,691 --> 00:27:15,674 What's her husband's name again? 417 00:27:21,264 --> 00:27:22,848 Right this way. 418 00:27:24,735 --> 00:27:27,686 - What a beautiful home. - Thank you. 419 00:27:27,721 --> 00:27:30,222 Laura is in the process of redecorating. 420 00:27:30,298 --> 00:27:31,607 This is laura's daughter maddy. 421 00:27:31,642 --> 00:27:32,941 It's nice to meet you. 422 00:27:32,976 --> 00:27:34,226 Ah, the cross country runner. 423 00:27:34,302 --> 00:27:35,861 You know, I ran track in college. 424 00:27:35,896 --> 00:27:39,072 Well, maddy is applying to superior for the fall. 425 00:27:39,074 --> 00:27:43,218 I know the provost. I'd be happy to put in a good word for you. 426 00:27:43,253 --> 00:27:44,511 And this is my daughter devon. 427 00:27:44,588 --> 00:27:46,663 She's just back from a semester in london. 428 00:27:46,665 --> 00:27:50,150 Devon, sweetie, would you mind grabbing the wine from the kitchen? 429 00:27:50,227 --> 00:27:51,710 Everyone okay with merlot? 430 00:27:51,712 --> 00:27:54,154 - Sounds perfect. - I'll be right back. 431 00:27:54,264 --> 00:27:57,349 So, laura, tell us your plans for the house. 432 00:27:57,384 --> 00:27:58,624 Oh, really nothing major, 433 00:27:58,677 --> 00:28:00,585 But there's some old drab wallpaper 434 00:28:00,662 --> 00:28:01,920 That really needs to come down. 435 00:28:01,997 --> 00:28:04,664 And I'm gonna do a little repainting and... 436 00:28:27,297 --> 00:28:30,782 Kathryn, I'd love to know more about what you do. 437 00:28:30,784 --> 00:28:33,127 Sorry. Took me forever to find the corkscrew. 438 00:28:45,849 --> 00:28:47,449 This looks fantastic. 439 00:28:47,451 --> 00:28:51,270 I can't take the credit. Maddy prepared dinner. 440 00:28:54,291 --> 00:28:58,310 Kathryn, how is the latest update coming along on the app? 441 00:28:58,386 --> 00:29:00,069 A little behind schedule. 442 00:29:00,071 --> 00:29:03,131 We lost two of our senior programmers to a headhunter. 443 00:29:03,166 --> 00:29:05,984 Well, it's a competitive market out there right now for startups. 444 00:29:06,061 --> 00:29:09,371 It's a good time to think about partnerships with larger organizations. 445 00:29:09,406 --> 00:29:12,565 - Like yours? - Well, now that you mention it. 446 00:29:12,643 --> 00:29:15,002 sorry. 447 00:29:18,073 --> 00:29:21,516 - We do have a stable development infrastructure. - Mm-hmm. 448 00:29:21,593 --> 00:29:23,468 We might be able to get you back on track. 449 00:29:23,470 --> 00:29:26,488 Hmm. Truth is, I've been thinking a lot about it, 450 00:29:26,523 --> 00:29:30,726 And it might be time for a strategic partnership. 451 00:29:31,845 --> 00:29:34,863 - Are you okay? Are you... - adam? 452 00:29:34,940 --> 00:29:36,148 He's choking! 453 00:29:37,209 --> 00:29:39,935 Adam! 454 00:29:39,970 --> 00:29:43,121 - He's allergic to shellfish. - I didn't... there isn't any... 455 00:29:43,156 --> 00:29:46,449 - Call 911. - Open your mouth. Keep coughing. 456 00:29:46,451 --> 00:29:49,686 - Adam, look at me. - Uh, honey, tilt your head back. 457 00:29:49,763 --> 00:29:52,197 - Tilt your head. - Buddy, buddy, buddy. 458 00:29:52,349 --> 00:29:56,293 Yes, please, I need an ambulance at 1210 chestnut street. 459 00:30:13,661 --> 00:30:15,437 What happened? Is he... 460 00:30:17,132 --> 00:30:20,241 He's okay. They're letting them go home. 461 00:30:20,318 --> 00:30:25,897 Thank god. Is he, um... are they... 462 00:30:25,974 --> 00:30:29,368 - Are they angry? - What do you think? 463 00:30:29,403 --> 00:30:31,995 Mom, I don't know what happened. 464 00:30:31,997 --> 00:30:33,140 We just made chicken like we said. 465 00:30:33,164 --> 00:30:35,073 With crab stuffing? 466 00:30:35,150 --> 00:30:37,926 What? Mom, no, gia was just joking. 467 00:30:38,003 --> 00:30:42,931 This isn't a joke, maddy. He could have died. 468 00:30:43,008 --> 00:30:44,550 I'm sure it was an accident. 469 00:30:44,585 --> 00:30:46,159 I saw cocktail shrimp in the trash. 470 00:30:46,236 --> 00:30:48,470 Maybe they were eating it while they cooked. 471 00:30:48,505 --> 00:30:50,389 We didn't eat anything. 472 00:30:50,424 --> 00:30:52,665 I don't care what happened, madison. 473 00:30:52,743 --> 00:30:54,743 Kent won't tell you this, but you should know 474 00:30:54,778 --> 00:30:57,579 That this has created huge problems for him. 475 00:30:57,614 --> 00:30:59,581 I mean, we were supposed to impress her, 476 00:30:59,616 --> 00:31:02,751 Not send her husband to the hospital. 477 00:31:02,786 --> 00:31:05,362 I can't believe that you could be this reckless. 478 00:31:09,534 --> 00:31:10,701 I guess... 479 00:31:11,853 --> 00:31:14,621 Maybe I just expected too much. 480 00:31:18,419 --> 00:31:20,752 Come on, let's go. 481 00:31:24,032 --> 00:31:26,174 I'm sure she didn't mean to. 482 00:31:57,574 --> 00:31:59,257 He seriously almost died? 483 00:31:59,259 --> 00:32:00,751 He stopped breathing for almost a minute 484 00:32:00,753 --> 00:32:02,310 Before the ambulance got here. 485 00:32:02,312 --> 00:32:06,239 Wow. Way to ruin a dinner party. 486 00:32:06,316 --> 00:32:10,351 That was pretty shellfish of him. 487 00:32:10,428 --> 00:32:12,320 - It's not funny. - Sorry, mads. 488 00:32:12,355 --> 00:32:13,822 I'm just trying to lighten the mood. 489 00:32:13,857 --> 00:32:16,082 Were you trying to lighten the mood last night? 490 00:32:16,160 --> 00:32:18,060 Meaning? 491 00:32:20,514 --> 00:32:21,496 I don't get it. 492 00:32:21,531 --> 00:32:23,940 I found that in the trash. 493 00:32:23,942 --> 00:32:26,442 And what? You think I was secretly trying to poison 494 00:32:26,444 --> 00:32:28,820 My best friend's stepdad's business partner's husband? 495 00:32:28,855 --> 00:32:32,215 - You were joking about it. - Yeah, joking, maddy. 496 00:32:32,292 --> 00:32:34,726 You know I'd never do anything like that. 497 00:32:34,802 --> 00:32:38,664 Honestly, if you're looking for a suspect... 498 00:32:39,649 --> 00:32:41,208 I'm glad to see you, gia. 499 00:32:41,284 --> 00:32:43,029 I was worried you might be too embarrassed to come back 500 00:32:43,053 --> 00:32:45,795 After last night, but you're always welcome here. 501 00:32:45,797 --> 00:32:48,131 Embarrassed? I didn't do anything. 502 00:32:48,133 --> 00:32:51,300 Oh, I know, I'm sure it was an accident. 503 00:32:51,302 --> 00:32:53,745 That's what I've been telling dad and mom all morning. 504 00:32:53,822 --> 00:32:57,081 Just give them a couple days. They'll understand. 505 00:32:57,159 --> 00:32:59,434 Maddy, I'm here if you need me. 506 00:33:00,987 --> 00:33:04,556 Are you sure devon's name ends with an "n" not an "l"? 507 00:33:04,632 --> 00:33:07,150 Don't blame her for this. 508 00:33:07,152 --> 00:33:10,395 My mom is pissed and kent's in trouble at work. 509 00:33:10,472 --> 00:33:15,242 - It's not her fault. - All right, I get it. 510 00:33:19,247 --> 00:33:20,872 - Hey. - Hi. 511 00:33:22,576 --> 00:33:24,037 We're late for our run. I'll see you later. 512 00:33:24,061 --> 00:33:28,763 Word of advice, steer clear of seafood puns. 513 00:33:28,765 --> 00:33:31,299 And don't forget your backpack. Come on. 514 00:33:35,413 --> 00:33:36,763 Is everything okay? 515 00:33:42,353 --> 00:33:44,646 Jeez! 516 00:33:44,681 --> 00:33:46,765 Did you find what you were looking for? 517 00:33:46,841 --> 00:33:49,860 - Um, yeah. - Good. 518 00:33:55,350 --> 00:33:59,870 - You're funny, gia. - Um, thanks? 519 00:34:04,017 --> 00:34:06,084 My dad's fiancée was funny. 520 00:34:07,621 --> 00:34:08,920 Teresa. 521 00:34:10,791 --> 00:34:12,049 Always joking. 522 00:34:13,618 --> 00:34:16,261 She especially loved to give me a hard time. 523 00:34:20,392 --> 00:34:21,892 Until she died. 524 00:34:23,787 --> 00:34:25,312 Have a good day, gia. 525 00:34:37,651 --> 00:34:40,468 She didn't even give me a chance to explain. 526 00:34:40,503 --> 00:34:41,911 She thinks we did it on purpose, 527 00:34:41,989 --> 00:34:45,891 And now kent's in trouble at work and... 528 00:34:45,926 --> 00:34:49,494 Wow. You don't really think gia did it though, do you? 529 00:34:49,571 --> 00:34:54,816 No. Well, I don't know, I mean, maybe not on purpose. 530 00:34:54,851 --> 00:34:57,268 It's just I'm trying to get my mom trust me after last year, 531 00:34:57,345 --> 00:34:59,187 And now it's like it was all for nothing. 532 00:34:59,264 --> 00:35:02,598 She thinks I'm totally irresponsible. 533 00:35:02,600 --> 00:35:05,936 Hey, I like my girls a little irresponsible. 534 00:35:19,617 --> 00:35:21,960 Hey. How are you doing? 535 00:35:22,036 --> 00:35:25,288 I'm okay, I just think I needed some time alone. 536 00:35:25,365 --> 00:35:26,998 I know how you feel, maddy. 537 00:35:27,033 --> 00:35:28,825 Sometimes our worst enemies 538 00:35:28,902 --> 00:35:31,444 Come disguised as the best friends. 539 00:35:34,207 --> 00:35:35,781 Just one second. 540 00:35:35,859 --> 00:35:37,859 Sorry, devon, I have to take this. 541 00:35:37,894 --> 00:35:39,594 Oh, I don't mind. 542 00:35:40,931 --> 00:35:43,682 Um, so I'll see you later? 543 00:35:43,684 --> 00:35:44,975 Oh. 544 00:35:48,454 --> 00:35:49,604 Come find me after? 545 00:35:53,985 --> 00:35:55,076 What's up? 546 00:35:55,153 --> 00:35:56,862 Good to know we're still talking. 547 00:35:56,897 --> 00:35:59,414 Yeah, well, it's just so I can avoid devon, okay? 548 00:35:59,449 --> 00:36:01,283 She's been driving me nuts. 549 00:36:01,318 --> 00:36:03,751 Maddy, I need to see you. 550 00:36:03,828 --> 00:36:06,137 - So come over. - Not at your house. 551 00:36:06,172 --> 00:36:08,265 Well, after yesterday, I don't think my mom 552 00:36:08,341 --> 00:36:11,342 Is gonna let me leave tonight or ever again. 553 00:36:11,419 --> 00:36:13,520 Maddy, please? 554 00:36:13,596 --> 00:36:15,380 There's something I need to show you. 555 00:36:15,415 --> 00:36:16,923 Show me at school on Monday. 556 00:36:17,000 --> 00:36:19,434 - No, tonight. - Gia. 557 00:36:19,510 --> 00:36:22,637 Maddy, please. It's important. 558 00:36:23,990 --> 00:36:24,990 Trust me? 559 00:36:26,285 --> 00:36:29,344 Okay, I'll meet you after my mom goes to bed. 560 00:36:29,420 --> 00:36:32,247 Okay, meet me at the library. 561 00:36:32,282 --> 00:36:34,449 - I'll be waiting. - Okay. 562 00:36:34,484 --> 00:36:37,444 I'll meet you at the library at 10. 563 00:36:39,356 --> 00:36:40,614 Bye, gia. 564 00:37:08,385 --> 00:37:10,060 Cool. Okay. 565 00:37:18,152 --> 00:37:19,277 Huh? 566 00:37:20,797 --> 00:37:21,797 Hello? 567 00:37:22,616 --> 00:37:25,116 I'm still studying back here. 568 00:37:27,520 --> 00:37:29,371 Hello? 569 00:37:33,477 --> 00:37:34,709 Hello? 570 00:37:37,965 --> 00:37:39,256 Hello? 571 00:38:05,509 --> 00:38:06,574 Help! 572 00:38:16,219 --> 00:38:17,219 Hey! 573 00:38:20,790 --> 00:38:22,723 Up here! 574 00:38:22,800 --> 00:38:23,799 Please! 575 00:38:23,801 --> 00:38:25,510 Hey! 576 00:38:27,047 --> 00:38:28,930 Come on! 577 00:38:44,673 --> 00:38:46,531 Devon? 578 00:38:55,575 --> 00:38:58,001 Good night, sweetheart. 579 00:39:08,597 --> 00:39:10,638 - Madison. - Devon, hi. 580 00:39:10,673 --> 00:39:12,599 I was just... 581 00:39:14,102 --> 00:39:15,393 Sneaking out? 582 00:39:19,249 --> 00:39:21,749 Go ahead. I'll cover for you. 583 00:39:21,784 --> 00:39:23,601 Really? 584 00:39:23,753 --> 00:39:26,529 I've always wanted a sister to cover for. 585 00:39:26,531 --> 00:39:29,457 Thanks, devon. I'm just meeting up with gia. 586 00:39:29,534 --> 00:39:30,658 Don't mention it. 587 00:39:33,430 --> 00:39:35,038 Tell gia I said hello. 588 00:39:42,288 --> 00:39:43,630 Gia? 589 00:40:00,457 --> 00:40:03,441 gia? 590 00:40:12,502 --> 00:40:13,834 Gia, if this is another joke, 591 00:40:13,911 --> 00:40:16,413 It's going over about as well as the last one. 592 00:41:00,791 --> 00:41:01,875 Maddy? 593 00:41:03,870 --> 00:41:05,587 It's time to go. 594 00:41:21,796 --> 00:41:24,564 Yeah, that's fine. You good? 595 00:41:27,485 --> 00:41:31,362 - Maddy, I'm so sorry. Are you okay? - How is she? 596 00:41:32,482 --> 00:41:35,366 Her mom says they don't know if she... 597 00:41:36,703 --> 00:41:39,287 She said she'd call if anything changes. 598 00:41:44,836 --> 00:41:49,397 - Madison, I spoke with the police this morning. - The police? 599 00:41:49,432 --> 00:41:51,216 They had some questions about gia. 600 00:41:51,251 --> 00:41:54,660 - What kind of questions? - I don't know. 601 00:41:54,738 --> 00:41:56,930 They're sending a detective over this morning. 602 00:41:58,475 --> 00:42:02,018 - When? - They're on their way now. 603 00:42:05,365 --> 00:42:07,023 I need a minute. 604 00:42:09,653 --> 00:42:11,169 She hasn't slept. 605 00:42:11,204 --> 00:42:14,963 Can we ask them to come this afternoon? 606 00:42:14,965 --> 00:42:17,867 I'll get it. 607 00:42:28,037 --> 00:42:30,538 I'm detective waldron. I'm here to speak with madison. 608 00:42:30,615 --> 00:42:34,676 Yes, detective. We've been expecting you. Please come in. 609 00:42:46,289 --> 00:42:47,855 Let me show you to the living room. 610 00:42:59,286 --> 00:43:02,912 - Can I get you anything? - No, that's all right. 611 00:43:06,083 --> 00:43:09,294 Thank you so much for coming, detective. 612 00:43:09,329 --> 00:43:12,797 It's so awful, but why are the police involved? 613 00:43:12,832 --> 00:43:17,351 We just had a couple questions about the accident. 614 00:43:17,428 --> 00:43:22,022 - Do you know gia benton? - We only met a few times. 615 00:43:22,175 --> 00:43:24,266 To be honest, I barely know maddy. 616 00:43:24,268 --> 00:43:28,437 We only met a brief time ago. Her mom married my dad. 617 00:43:28,439 --> 00:43:32,366 - Sounds like a big adjustment. - It has been. 618 00:43:32,443 --> 00:43:35,837 - Especially... - What? 619 00:43:35,872 --> 00:43:40,158 No, I... they just seem to have 620 00:43:40,193 --> 00:43:43,118 A lot of conflict between them, 621 00:43:43,120 --> 00:43:45,330 Ever since maddy almost killed her mom. 622 00:43:47,033 --> 00:43:51,126 Oh, detective, no, I'm sorry. I didn't mean it like that. 623 00:43:51,128 --> 00:43:52,670 Maddy was helping her mom redecorate 624 00:43:52,705 --> 00:43:56,357 And laura fell off the ladder and down the stairs. 625 00:43:56,392 --> 00:44:00,211 - When did this happen? - It was just a few days ago. 626 00:44:00,287 --> 00:44:02,788 But please, really it was nothing. 627 00:44:02,866 --> 00:44:06,351 - Not compared to... - Compared to what? 628 00:44:07,737 --> 00:44:10,355 Nothing, detective. I'll leave you to your work. 629 00:44:10,390 --> 00:44:14,041 Miss miller, please, any detail you can provide might be helpful, 630 00:44:14,076 --> 00:44:16,027 No matter how unimportant it seems to you. 631 00:44:18,239 --> 00:44:21,048 It's silly, really. 632 00:44:21,083 --> 00:44:22,200 Our parents had guests over 633 00:44:22,235 --> 00:44:24,535 The day after her mom's accident. 634 00:44:26,239 --> 00:44:27,705 Maddy and gia prepared dinner, 635 00:44:27,740 --> 00:44:32,377 And... is this really necessary? 636 00:44:32,412 --> 00:44:33,795 Please, go on. 637 00:44:36,716 --> 00:44:38,766 One of the guests had an allergic reaction 638 00:44:38,843 --> 00:44:40,510 And had to go to the hospital. 639 00:44:41,421 --> 00:44:42,661 It was an honest mistake. 640 00:44:42,739 --> 00:44:44,889 It's just they had been joking around 641 00:44:44,924 --> 00:44:46,724 About triggering his allergy. 642 00:44:46,759 --> 00:44:50,228 - Who? - Maddy and gia. 643 00:44:51,781 --> 00:44:53,280 It was just a joke, detective. 644 00:44:53,357 --> 00:44:56,024 I know, because they were fighting about it afterwards. 645 00:44:56,026 --> 00:44:58,861 So, maddy was angry at gia. 646 00:45:04,018 --> 00:45:06,828 I saw maddy leaving that night to go meet gia. 647 00:45:09,131 --> 00:45:11,374 I didn't say anything to our parents. 648 00:45:12,693 --> 00:45:13,859 Of course, I wish I had, 649 00:45:13,937 --> 00:45:17,630 But when she left, she seemed different. 650 00:45:18,808 --> 00:45:20,216 Different how? 651 00:45:22,278 --> 00:45:25,704 Agitated, I guess? 652 00:45:25,782 --> 00:45:27,807 She almost didn't go, and then... 653 00:45:29,735 --> 00:45:34,288 - I'll let you all talk. - Thank you, miss miller. You've been very helpful. 654 00:45:34,323 --> 00:45:37,566 Good morning, detective. Would you like some coffee? 655 00:45:37,568 --> 00:45:42,822 - No, thank you. Let's get started. - Have a seat. 656 00:45:49,622 --> 00:45:51,450 I'd like to start with a couple background questions 657 00:45:51,474 --> 00:45:53,166 About the past couple weeks. 658 00:46:00,316 --> 00:46:02,316 Thank you for coming, detective. 659 00:46:02,351 --> 00:46:06,245 Thank you for your time. If you think of anything else, you have my number. 660 00:46:06,322 --> 00:46:09,765 - Thank you, detective. - Madison, I'm going to ask you 661 00:46:09,767 --> 00:46:11,433 Not to leave town for the next couple of days 662 00:46:11,435 --> 00:46:13,853 Until we've made some progress on our investigation. 663 00:46:15,331 --> 00:46:16,647 We'll be in touch. 664 00:46:21,237 --> 00:46:23,838 He's just doing his job, maddy. 665 00:46:23,873 --> 00:46:25,873 Is he gone? How did it go? 666 00:46:25,950 --> 00:46:28,342 Devon, what did you say to him? 667 00:46:28,377 --> 00:46:29,660 To the detective? 668 00:46:29,695 --> 00:46:31,620 I just told him what a terrible time you've been having. 669 00:46:31,622 --> 00:46:33,498 You made me sound like a psychopath! 670 00:46:33,533 --> 00:46:36,700 - Maddy, no, I promise. - Madison, calm down. 671 00:46:36,777 --> 00:46:39,020 - Calm down? - Maddy, hey. 672 00:46:39,055 --> 00:46:41,129 Hey, kent and I are on your side here, 673 00:46:41,131 --> 00:46:43,131 But we need to know exactly what happened last night. 674 00:46:43,133 --> 00:46:48,212 - I told you what happened. - Maddy, is it happening again? 675 00:46:48,289 --> 00:46:50,472 What are you talking about? 676 00:46:50,474 --> 00:46:54,309 Everything that happened after your dad died, maddy. 677 00:46:54,311 --> 00:46:56,704 The lying, the disappearing, the police? 678 00:46:56,814 --> 00:47:00,207 How can you ask me that? My best friend is in the hospital. 679 00:47:00,242 --> 00:47:04,578 - You think I had something to do with it? - I don't know! Okay? 680 00:47:04,655 --> 00:47:07,559 I don't know why you're sneaking out of the house in the middle of the night. 681 00:47:07,583 --> 00:47:11,326 I don't know if you're in trouble or if you need my help. 682 00:47:11,328 --> 00:47:12,494 I don't want to talk about this. 683 00:47:12,496 --> 00:47:14,889 You have to talk about this. 684 00:47:14,924 --> 00:47:16,707 Okay? You are involved in a police investigation. 685 00:47:16,709 --> 00:47:18,570 You don't get to keep your feelings to yourself. 686 00:47:18,594 --> 00:47:21,003 I want to know what's going on! 687 00:47:23,066 --> 00:47:25,666 - Maddy, where are you going? - For a walk! 688 00:47:25,668 --> 00:47:27,718 Or maybe to go finish the job! 689 00:47:27,753 --> 00:47:30,662 - Maddy. - Daddy, I didn't mean to... 690 00:47:30,740 --> 00:47:34,392 It's okay, devon. You didn't do anything wrong. 691 00:47:36,186 --> 00:47:39,355 - Laura, can we, uh... - Yeah. 692 00:47:47,139 --> 00:47:48,197 Laura. 693 00:47:50,743 --> 00:47:54,470 - We need to get a lawyer. - Kent, he's just doing his job. 694 00:47:54,580 --> 00:47:57,198 He's asking a lot of questions, laura. 695 00:47:57,233 --> 00:47:59,783 - Not about gia. About maddy. - Kent. 696 00:47:59,785 --> 00:48:02,502 Why is he asking maddy about her police record? 697 00:48:02,504 --> 00:48:05,472 She was a juvenile. That's supposed to be sealed 698 00:48:05,549 --> 00:48:08,158 - Unless she gets in trouble again. - Wake up, laura. 699 00:48:08,193 --> 00:48:10,210 Your daughter is in trouble, okay? 700 00:48:10,245 --> 00:48:12,220 You didn't tell me about all this. 701 00:48:12,222 --> 00:48:14,965 I told you maddy had a hard time after her dad passed. 702 00:48:15,042 --> 00:48:18,995 A hard time? You didn't say the police were involved. 703 00:48:19,071 --> 00:48:21,314 - For truancy, kent! - Okay. 704 00:48:21,390 --> 00:48:22,982 Not for attempted murder. 705 00:48:24,519 --> 00:48:26,651 What do you want me to do? She's my daughter! 706 00:48:26,653 --> 00:48:30,615 Yeah? You're not the only one with a daughter in this house, laura, okay? 707 00:48:30,650 --> 00:48:34,401 - My daughter lives here, too! - So are you saying maddy's a threat? 708 00:48:34,436 --> 00:48:35,786 I didn't say that. 709 00:48:35,821 --> 00:48:37,655 Don't put words in my mouth! 710 00:48:37,690 --> 00:48:39,206 Then what are you saying? 711 00:48:39,283 --> 00:48:41,053 I'm saying that your daughter is in trouble 712 00:48:41,077 --> 00:48:42,960 And my daughter lives in this house now, too! 713 00:48:42,995 --> 00:48:44,419 My daughter is here now! 714 00:48:44,421 --> 00:48:46,163 You think I don't know that, kent? 715 00:48:46,240 --> 00:48:47,756 What do you think is going through my head? 716 00:48:52,171 --> 00:48:54,221 They questioned me for an hour. 717 00:48:57,518 --> 00:49:00,435 Devon says she was trying to help, 718 00:49:00,437 --> 00:49:02,480 But she just made everything worse. 719 00:49:05,017 --> 00:49:06,817 Maybe you were right about her. 720 00:49:09,872 --> 00:49:11,822 Which means you have to wake up. 721 00:49:13,676 --> 00:49:15,868 Just so you can say I told you so. 722 00:49:24,386 --> 00:49:25,795 Please be okay, gia. 723 00:49:29,509 --> 00:49:31,509 Please wake up and just be okay. 724 00:50:15,512 --> 00:50:16,846 Who's maureen? 725 00:50:45,025 --> 00:50:48,710 Hello? Hello? 726 00:50:48,712 --> 00:50:50,862 Hi, yes. Sorry to bother you. 727 00:50:50,940 --> 00:50:54,558 - My name is madison andrews, and... - oh, hi, madison. 728 00:50:54,593 --> 00:50:57,528 - I was wondering when I'd hear from you. - Excuse me? 729 00:50:57,563 --> 00:51:00,222 - Gia said you'd be calling. - You spoke with gia? 730 00:51:00,224 --> 00:51:02,158 She didn't tell you to get in touch with me? 731 00:51:02,267 --> 00:51:03,601 No, she... 732 00:51:04,895 --> 00:51:06,954 Gia's in the hospital. 733 00:51:06,989 --> 00:51:08,380 She was in an accident last night. 734 00:51:08,457 --> 00:51:11,066 She's not talking right now. 735 00:51:11,068 --> 00:51:15,296 Madison, I think it's very important that we speak. 736 00:51:15,331 --> 00:51:18,740 - Can you meet me? - Please, just tell me what's going on. 737 00:51:18,742 --> 00:51:20,818 Your stepsister devon, 738 00:51:20,894 --> 00:51:22,469 I believe she may be dangerous. 739 00:51:22,504 --> 00:51:24,455 Devon? What do you mean? 740 00:51:24,490 --> 00:51:26,974 I'll tell you everything when we meet. 741 00:51:27,009 --> 00:51:28,158 Okay. 742 00:51:28,235 --> 00:51:31,178 I'll meet you for coffee tomorrow after school. 743 00:51:31,255 --> 00:51:32,963 I'll text you the address. 744 00:51:32,998 --> 00:51:34,256 I'll see you then. 745 00:51:34,258 --> 00:51:36,967 And, maddy? Be careful. 746 00:51:39,580 --> 00:51:43,307 - Devon. - Who were you talking to? 747 00:51:43,342 --> 00:51:47,194 Just ian. Do you need something? 748 00:51:47,271 --> 00:51:48,787 I wanted to apologize for earlier. 749 00:51:48,864 --> 00:51:52,233 - I really didn't mean to... - it's okay. I was just upset. 750 00:51:53,319 --> 00:51:54,885 Of course. 751 00:51:54,962 --> 00:51:57,171 I know how much you care about gia. 752 00:51:57,206 --> 00:51:58,405 Is there anything I can do? 753 00:52:00,409 --> 00:52:05,512 Actually, I think I'm just gonna take a shower and go to bed. 754 00:52:05,547 --> 00:52:06,955 Good idea. 755 00:52:06,957 --> 00:52:08,637 Everything always seems a little bit better 756 00:52:08,684 --> 00:52:10,701 After a good night's sleep. 757 00:52:10,777 --> 00:52:12,753 - Good night, devon. - Good night. 758 00:52:43,803 --> 00:52:46,578 Devon, what are you doing? 759 00:52:46,580 --> 00:52:49,248 Sorry. Knocked your backpack on the floor. 760 00:52:52,077 --> 00:52:53,577 How are you feeling? 761 00:52:53,579 --> 00:52:55,837 Maybe we can hang out later when you get home from school? 762 00:52:55,839 --> 00:52:58,598 I'm going straight to work after my run. 763 00:52:58,675 --> 00:53:02,160 - After you meet with ian. - Hmm? 764 00:53:02,271 --> 00:53:03,828 Yesterday on the phone? 765 00:53:03,906 --> 00:53:06,264 You said you were going to meet ian before work. 766 00:53:06,266 --> 00:53:08,667 Oh, yeah. After that. 767 00:53:08,744 --> 00:53:12,104 - All right, I'll see you later. - Have a good day. 768 00:53:19,271 --> 00:53:22,656 So, you're going to see her? 769 00:53:22,658 --> 00:53:24,049 I have to hear what she has to say. 770 00:53:24,126 --> 00:53:25,843 Maddy, doesn't this seem a little crazy? 771 00:53:25,878 --> 00:53:27,388 I mean, devon seemed pretty normal to me. 772 00:53:27,412 --> 00:53:30,038 Don't you think you should tell your mom or the police? 773 00:53:30,040 --> 00:53:31,873 Tell them what? I found some random woman 774 00:53:31,875 --> 00:53:33,875 Who says she spoke to gia about something? 775 00:53:33,877 --> 00:53:35,263 I have to hear what maureen has to say. 776 00:53:35,287 --> 00:53:36,603 Then I can decide what to do. 777 00:53:36,638 --> 00:53:38,455 Maddy, I don't like you meeting her alone. 778 00:53:38,532 --> 00:53:40,843 - Then come with me. - I'm heading straight there after my run. 779 00:53:40,867 --> 00:53:43,093 Come on. I don't want to be late. 780 00:53:52,738 --> 00:53:54,563 Asthma? 781 00:53:56,575 --> 00:53:58,150 Maddy? 782 00:53:59,128 --> 00:54:00,060 My inhaler. 783 00:54:00,137 --> 00:54:01,986 The cartridge... it's missing. 784 00:54:01,988 --> 00:54:05,165 - Where is it? - It's not here. 785 00:54:05,242 --> 00:54:07,534 Whoa, maddy, I got you. 786 00:54:07,536 --> 00:54:09,728 Just breathe, maddy, I've got you. 787 00:54:13,659 --> 00:54:16,643 Hi. I'm at lincoln park. I need an ambulance. 788 00:54:16,678 --> 00:54:18,570 Maddy, please, just breathe. I've got you, okay? 789 00:54:18,647 --> 00:54:21,131 No, she can't breathe. She has asthma. Please, hurry! 790 00:54:22,584 --> 00:54:23,801 Maddy? 791 00:54:23,836 --> 00:54:25,135 Maddy! 792 00:54:37,257 --> 00:54:39,441 What? 793 00:54:39,443 --> 00:54:41,018 Are you sure you're okay? 794 00:54:41,094 --> 00:54:43,904 I'm fine, ian. The doctor says I'll be fine. 795 00:54:45,341 --> 00:54:46,743 I've never been so scared in my life, 796 00:54:46,767 --> 00:54:50,193 Just seeing you not breathing. 797 00:54:50,270 --> 00:54:52,830 It wasn't exactly a picnic for me either. 798 00:54:55,400 --> 00:54:57,626 I'm getting really sick of this hospital. 799 00:55:00,055 --> 00:55:01,780 - Maddy. - Hey, mom. 800 00:55:01,857 --> 00:55:05,709 I just talked to the doctor. Maddy, what happened? 801 00:55:05,786 --> 00:55:07,802 My inhaler cartridge went missing. 802 00:55:07,804 --> 00:55:10,789 What? You're always so careful. 803 00:55:10,866 --> 00:55:14,434 I know. Mom, I think... 804 00:55:14,436 --> 00:55:16,662 I thought I'd brighten things up a little. 805 00:55:16,738 --> 00:55:19,631 It must've just fallen out somewhere. 806 00:55:19,708 --> 00:55:21,228 Thank goodness you're all right, maddy. 807 00:55:21,301 --> 00:55:22,709 You frightened us all to death. 808 00:55:22,819 --> 00:55:24,189 It was pretty scary there for a second, 809 00:55:24,213 --> 00:55:26,071 But maddy pulled through like a champ. 810 00:55:27,641 --> 00:55:30,400 Well, they want to keep you overnight for observations. 811 00:55:30,435 --> 00:55:32,143 Mom, I'm fine. 812 00:55:32,221 --> 00:55:35,739 I don't think that was a suggestion, maddy. 813 00:55:35,816 --> 00:55:39,083 Why don't I go home and pack you an overnight bag? 814 00:55:39,085 --> 00:55:41,879 Kent's on his way home, and we'll bring you dinner. 815 00:55:41,914 --> 00:55:43,321 I can stay with you, if you want. 816 00:55:43,399 --> 00:55:46,324 - That's okay. I have ian. - Oh, I... 817 00:55:46,402 --> 00:55:50,571 Okay, I am going to go visit gia's mom, 818 00:55:50,606 --> 00:55:52,013 See how she's doing, 819 00:55:52,015 --> 00:55:54,557 And I'll be back in a couple hours, okay? 820 00:55:54,559 --> 00:55:57,269 I'll be here. Please give her a hug for me. 821 00:56:00,040 --> 00:56:03,650 I'm really glad you're okay, maddy. I'll see you soon? 822 00:56:08,007 --> 00:56:11,367 - Get some rest. - You know I can't stay, right? 823 00:56:11,443 --> 00:56:12,929 My parents are out of town. I need to pick up my sisters. 824 00:56:12,953 --> 00:56:15,612 It's fine. I just didn't want devon here. 825 00:56:15,689 --> 00:56:17,456 My mom will be back soon anyway. 826 00:56:19,393 --> 00:56:20,459 I'll call you. 827 00:57:12,521 --> 00:57:13,428 Maddy? 828 00:57:13,430 --> 00:57:15,097 I'm maureen delisle. 829 00:57:16,308 --> 00:57:18,500 I'm so sorry about your friend gia. 830 00:57:18,577 --> 00:57:23,680 - How did you know her? - I don't, actually. 831 00:57:23,832 --> 00:57:26,917 She contacted me out of the blue a couple days ago. 832 00:57:26,952 --> 00:57:29,619 She had some questions about teresa. 833 00:57:29,696 --> 00:57:31,155 Kent's last fiancée. 834 00:57:32,874 --> 00:57:34,933 Teresa was my best friend. 835 00:57:35,010 --> 00:57:38,412 I met her at a time in my life when... 836 00:57:39,439 --> 00:57:41,331 Let's just say I needed a friend. 837 00:57:43,001 --> 00:57:46,210 When she met kent, it was like a fairy tale. 838 00:57:46,212 --> 00:57:48,722 I'd never seen her so happy. 839 00:57:48,798 --> 00:57:52,300 - Until... - She met devon. 840 00:57:52,302 --> 00:57:56,638 Teresa said devon was the nicest kid she'd ever met. 841 00:57:56,640 --> 00:57:59,700 But then things started to go wrong. 842 00:57:59,735 --> 00:58:02,469 At work. At home. 843 00:58:02,546 --> 00:58:04,646 And every time something blew up, 844 00:58:04,648 --> 00:58:09,826 Devon was standing there in the background looking innocent. 845 00:58:09,903 --> 00:58:15,565 Teresa thought it was just normal adolescent acting out at first, 846 00:58:15,642 --> 00:58:18,535 But when she found out devon had broken into her house, 847 00:58:18,570 --> 00:58:21,838 She went to kent. 848 00:58:21,915 --> 00:58:23,874 What did he do? 849 00:58:23,909 --> 00:58:27,628 He couldn't believe his daughter had anything to do with it. 850 00:58:28,914 --> 00:58:32,323 Teresa felt it would blow over eventually. 851 00:58:32,401 --> 00:58:34,968 I mean, what kid likes their new stepmom? 852 00:58:36,271 --> 00:58:38,346 So, why did she kill herself? 853 00:58:38,348 --> 00:58:40,774 - She didn't. - But... 854 00:58:40,850 --> 00:58:46,246 I know the police investigation determined it was a suicide, 855 00:58:46,281 --> 00:58:49,316 But I knew teresa. 856 00:58:49,351 --> 00:58:52,276 I talked to her that night. 857 00:58:52,278 --> 00:58:54,871 She was so happy 858 00:58:54,948 --> 00:58:58,617 About her dress, the honeymoon. 859 00:59:00,346 --> 00:59:02,079 She wasn't suicidal. 860 00:59:03,515 --> 00:59:05,624 Someone else wanted her dead. 861 00:59:07,969 --> 00:59:10,671 She's dangerous, madison. 862 00:59:10,706 --> 00:59:14,699 No matter how sweet devon may look on the outside, 863 00:59:14,777 --> 00:59:17,928 On the inside, she's poison. 864 00:59:20,299 --> 00:59:22,540 We need to go to the police. 865 00:59:22,618 --> 00:59:25,302 The police won't reopen teresa's case. 866 00:59:25,378 --> 00:59:28,046 They'd have to admit they'd made a mistake. 867 00:59:28,123 --> 00:59:33,910 They won't do that unless they have proof devon was involved. 868 00:59:33,987 --> 00:59:38,115 - Then my mom... - does she trust you? 869 00:59:44,397 --> 00:59:47,507 This is what devon does. 870 00:59:47,584 --> 00:59:52,921 She's isolating you so no one will believe a word you say. 871 00:59:54,333 --> 00:59:56,967 Then what do I do? 872 00:59:57,002 --> 01:00:02,656 Whatever it takes to get you and your mother out of that house. 873 01:00:02,691 --> 01:00:06,143 And in the meantime, madison, be careful. 874 01:00:06,178 --> 01:00:08,678 If devon is who I think she is, 875 01:00:08,755 --> 01:00:12,566 You are in danger as long as you're in that house. 876 01:01:22,521 --> 01:01:24,262 There it is. 877 01:01:44,660 --> 01:01:45,784 Hi, maureen. 878 01:02:21,396 --> 01:02:23,513 I know I had it at the hospital. 879 01:02:23,590 --> 01:02:25,449 It's just a locket, maddy. 880 01:02:25,484 --> 01:02:28,076 The important thing is you're okay. 881 01:02:29,905 --> 01:02:33,290 - Home, sweet home. - Mom, let's go somewhere. 882 01:02:33,325 --> 01:02:35,803 Well, let's just bring your stuff in and then I'll take you to lunch. 883 01:02:35,827 --> 01:02:39,813 No, not lunch. Let's get out of town. Just you and me. 884 01:02:39,848 --> 01:02:42,682 - Sweetheart. - Please? 885 01:02:42,759 --> 01:02:47,078 Maddy, you can't leave town when there's a police investigation is ongoing. 886 01:02:47,155 --> 01:02:51,324 - You know that. - Then we'll just get a hotel. 887 01:02:51,359 --> 01:02:54,160 Or we could stay at ashley's. She'd love to see us. 888 01:02:54,195 --> 01:02:57,063 Maddy, we have a place to stay right here. 889 01:03:06,207 --> 01:03:10,284 Mom, please. I don't feel safe here. 890 01:03:10,286 --> 01:03:13,513 Maddy, what are you talking about? 891 01:03:13,548 --> 01:03:16,182 Is this because of gia? 892 01:03:16,217 --> 01:03:17,834 Maddy, no one's gonna to break in here. 893 01:03:17,869 --> 01:03:18,868 No, mom, it's not that. 894 01:03:18,870 --> 01:03:22,188 - It's... - you're back. 895 01:03:22,265 --> 01:03:24,006 - Hi, devon. - Maddy, welcome home. 896 01:03:24,084 --> 01:03:26,300 Come on inside. I made lunch. 897 01:03:26,302 --> 01:03:30,621 Just one second. Maddy, what were you saying? 898 01:03:30,699 --> 01:03:33,266 Uh, nothing. 899 01:03:33,301 --> 01:03:34,684 It's nothing. 900 01:03:41,259 --> 01:03:43,360 It's good to have you home. 901 01:03:48,233 --> 01:03:50,324 Bon appétit. 902 01:03:50,326 --> 01:03:54,888 - Thank you, devon. This looks delicious. - Of course. 903 01:03:54,890 --> 01:03:58,208 I'm just so happy to have everyone together again. 904 01:04:00,729 --> 01:04:02,420 So you're feeling better, maddy? 905 01:04:05,801 --> 01:04:08,168 Yes, thank you. 906 01:04:08,203 --> 01:04:10,920 We're glad you're safe. 907 01:04:10,997 --> 01:04:12,681 We've been worried about you. 908 01:04:14,926 --> 01:04:17,369 Well, now that we have everyone together, 909 01:04:17,445 --> 01:04:20,279 Laura and I wanted to talk to you girls. 910 01:04:20,356 --> 01:04:24,358 Now, we've had a lot happen over the past couple of weeks, 911 01:04:24,360 --> 01:04:27,837 But it's important to us that we come together 912 01:04:27,872 --> 01:04:30,548 And deal with all of this as a family. 913 01:04:30,658 --> 01:04:34,035 We just want a fresh start for the four of us. 914 01:04:34,037 --> 01:04:38,131 - Clean slate. - I think that sounds wonderful. 915 01:04:38,207 --> 01:04:41,084 No need to hold on to past hurts. 916 01:04:41,119 --> 01:04:42,335 Right, maddy? 917 01:04:43,705 --> 01:04:45,505 I'm sorry, I'm suddenly not feeling so well. 918 01:04:45,540 --> 01:04:48,307 - Oh. - Madison. 919 01:04:48,384 --> 01:04:49,634 Kent. 920 01:04:52,055 --> 01:04:53,120 It's okay. 921 01:04:53,198 --> 01:04:54,723 Go ahead, maddy. 922 01:05:04,659 --> 01:05:07,903 Maddy, is anything wrong? 923 01:05:07,979 --> 01:05:09,570 Are you serious? 924 01:05:09,572 --> 01:05:12,298 I don't know what you think is going on, 925 01:05:12,333 --> 01:05:15,309 But I just want us to get along. 926 01:05:15,387 --> 01:05:17,971 We'll get along when you go back to where you came from, 927 01:05:18,006 --> 01:05:19,581 And I don't mean london. 928 01:05:21,143 --> 01:05:23,977 I know you're upset, madison, 929 01:05:24,012 --> 01:05:25,662 But I'd watch what you say to me. 930 01:05:25,738 --> 01:05:27,380 Or what? 931 01:06:43,225 --> 01:06:44,374 What? 932 01:07:32,440 --> 01:07:36,217 Maureen, I found something. Call me back right away. 933 01:07:41,374 --> 01:07:42,849 Waldron. 934 01:07:45,270 --> 01:07:46,870 Anything on the cameras? 935 01:07:46,905 --> 01:07:49,688 Someone disabled the cameras in this part of the garage. 936 01:07:49,690 --> 01:07:51,077 All we have are people coming in and out. 937 01:07:51,101 --> 01:07:55,052 - How many? - Big hospital, big garage. 938 01:07:55,130 --> 01:07:57,663 A couple hundred at least. 939 01:07:57,740 --> 01:07:58,867 If someone disabled the cameras, 940 01:07:58,891 --> 01:08:00,407 They took the time to plan this. 941 01:08:00,409 --> 01:08:03,085 It wasn't random. 942 01:08:03,162 --> 01:08:07,122 The question is, who did maureen delisle tick off? 943 01:08:07,124 --> 01:08:08,208 Detective. 944 01:08:22,123 --> 01:08:24,682 Is everything okay? 945 01:08:24,759 --> 01:08:26,259 What do you mean? 946 01:08:26,294 --> 01:08:29,312 You've been checking your phone every ten seconds. 947 01:08:31,583 --> 01:08:34,692 I guess... I guess I'm just worried about gia. 948 01:08:38,806 --> 01:08:40,356 Where are you going? 949 01:08:40,433 --> 01:08:43,159 To the kitchen for something to drink. 950 01:08:44,079 --> 01:08:46,287 Actually, I think I'm thirsty, too. 951 01:08:46,364 --> 01:08:50,366 You have been following me around from room to room all day. 952 01:08:50,443 --> 01:08:52,836 It's like you think I'm gonna disappear. 953 01:08:52,871 --> 01:08:55,521 It's been a tough couple weeks. 954 01:08:55,556 --> 01:08:57,757 I really just need my mom right now. 955 01:08:59,118 --> 01:09:02,786 - Should I cancel my trip tomorrow? - Trip? 956 01:09:02,864 --> 01:09:05,139 Well, kent has to go to franklin overnight. 957 01:09:05,141 --> 01:09:07,733 I was planning on going with him. 958 01:09:07,810 --> 01:09:09,310 But with everything going on... 959 01:09:09,312 --> 01:09:12,221 No, mom, you should definitely go. 960 01:09:12,298 --> 01:09:14,040 You and kent could use some time away. 961 01:09:14,075 --> 01:09:16,359 But do you need me here? 962 01:09:16,361 --> 01:09:18,485 No, I'll be okay. 963 01:09:18,487 --> 01:09:21,047 I'm working all day tomorrow. I won't even be home. 964 01:09:21,082 --> 01:09:22,115 You're sure? 965 01:09:24,660 --> 01:09:26,536 I'd feel better if you went. 966 01:09:28,072 --> 01:09:29,847 Okay. Come on. 967 01:09:29,849 --> 01:09:32,792 We'll get fancy and make ice waters with lemon. 968 01:09:43,604 --> 01:09:46,138 - Good morning. - Sleep well? 969 01:09:46,140 --> 01:09:49,517 - Couldn't sleep at all. - Guilty conscience? 970 01:09:52,947 --> 01:09:57,233 - All set for your trip? - Yeah, kent's just finishing in the shower. 971 01:09:57,268 --> 01:09:59,985 Oh, maddy, you've gotta get going. 972 01:09:59,987 --> 01:10:01,654 You're gonna be late for work. 973 01:10:04,350 --> 01:10:07,109 Okay. Be careful. 974 01:10:07,186 --> 01:10:09,278 It's just franklin, maddy. 975 01:10:09,355 --> 01:10:11,038 It's only a couple hour drive. 976 01:10:11,116 --> 01:10:12,598 We'll be back tomorrow. 977 01:10:12,633 --> 01:10:14,792 We'll be home in time for lunch. 978 01:10:16,788 --> 01:10:18,287 I'll call you after work. 979 01:10:18,364 --> 01:10:20,840 Okay. Have a good day, sweetie. 980 01:10:24,387 --> 01:10:25,923 Hi, you've reached maureen delisle 981 01:10:25,947 --> 01:10:27,480 With delisle consulting. 982 01:10:27,556 --> 01:10:29,641 Leave me a message and I'll call you back. 983 01:10:51,122 --> 01:10:52,413 Thank you. 984 01:10:54,175 --> 01:10:56,659 Thank you for going with my dad today. 985 01:10:56,736 --> 01:10:59,512 Oh, well, of course. 986 01:10:59,588 --> 01:11:02,673 You know he's had a rough couple of days at work. 987 01:11:02,675 --> 01:11:04,508 I figured he could use the support. 988 01:11:04,586 --> 01:11:08,762 Oh, I know, I just mean with everything going on with maddy. 989 01:11:08,764 --> 01:11:10,406 I'm sure it's difficult 990 01:11:10,441 --> 01:11:12,100 Being pulled in two different directions. 991 01:11:13,352 --> 01:11:14,960 Well, maddy said to go. 992 01:11:15,038 --> 01:11:19,365 She really is such a sweetheart, putting my dad first. 993 01:11:19,442 --> 01:11:21,200 I know how much she was hoping you'd stay. 994 01:11:21,277 --> 01:11:25,154 - She was? - Maybe I shouldn't say anything. 995 01:11:25,189 --> 01:11:29,708 Um, she just mentioned what a hard time she's been having, 996 01:11:29,743 --> 01:11:32,453 But she didn't want to get in the way of your trip with my dad. 997 01:11:34,332 --> 01:11:36,124 I just hope she'll be all right. 998 01:11:37,335 --> 01:11:41,854 It's a lot, almost losing your best friend, 999 01:11:41,889 --> 01:11:45,466 Ending up in the hospital, a police investigation. 1000 01:11:45,468 --> 01:11:47,302 Morning, dev. 1001 01:11:49,547 --> 01:11:52,890 - Laura, you're all set? - Um, can we talk? 1002 01:11:54,035 --> 01:11:55,035 Sure. 1003 01:12:07,032 --> 01:12:08,989 Maddy, don't you think we should call the police now? 1004 01:12:08,991 --> 01:12:12,535 Not until maureen calls back. The police already suspect me. 1005 01:12:12,570 --> 01:12:14,412 Maureen's been talking with them. 1006 01:12:14,489 --> 01:12:18,916 I need to wait until she calls... 1007 01:12:18,918 --> 01:12:19,992 Finally. 1008 01:12:20,027 --> 01:12:22,628 Maureen, I've been trying to reach you, I... 1009 01:12:24,566 --> 01:12:25,965 What? 1010 01:12:26,968 --> 01:12:29,761 No. No, when did she... 1011 01:12:32,848 --> 01:12:35,933 Um, no. I'm sorry. Thank you. 1012 01:12:37,002 --> 01:12:39,078 Maddy, what's going on? 1013 01:12:39,188 --> 01:12:41,188 It's maureen. 1014 01:12:41,190 --> 01:12:42,501 They found her in her car last night 1015 01:12:42,525 --> 01:12:44,942 In the parking garage at the hospital. 1016 01:12:46,104 --> 01:12:49,922 - She's dead. - Maddy, that's it. 1017 01:12:49,957 --> 01:12:51,418 Either you tell the police or I'm going to. 1018 01:12:51,442 --> 01:12:55,794 okay. 1019 01:12:55,871 --> 01:12:59,082 - Mom? - Honey, detective waldron was just here. 1020 01:12:59,117 --> 01:13:02,752 - In franklin? - No, honey, I'm not in franklin. 1021 01:13:02,787 --> 01:13:05,088 I decided to stay home for the day. 1022 01:13:05,197 --> 01:13:10,093 - Mom, you're home alone? - No, devon's here. 1023 01:13:11,930 --> 01:13:13,387 Mom, listen to me. 1024 01:13:13,389 --> 01:13:14,608 You need to get out of there now. 1025 01:13:14,632 --> 01:13:16,390 Maddy, what the hell is going on? 1026 01:13:16,392 --> 01:13:18,725 I'll explain everything. Just promise me you'll leave. 1027 01:13:18,727 --> 01:13:21,479 - Maddy. - Mom, please! 1028 01:13:23,357 --> 01:13:24,306 Okay, fine. 1029 01:13:24,308 --> 01:13:26,292 I am on my way to you right now, 1030 01:13:26,327 --> 01:13:29,128 But do not say anything to the detective 1031 01:13:29,163 --> 01:13:30,571 Until I get there. 1032 01:13:35,845 --> 01:13:38,245 Maddy, what's is going on? 1033 01:13:38,247 --> 01:13:39,972 My locket. 1034 01:13:40,007 --> 01:13:43,626 It was in my room when she visited. 1035 01:13:45,738 --> 01:13:47,630 I'm being framed. 1036 01:13:47,665 --> 01:13:50,316 Maddy... 1037 01:13:50,351 --> 01:13:52,318 - Mom, listen... - I'm sorry, maddy. 1038 01:13:52,353 --> 01:13:54,637 Your mom can't come to the phone right now. 1039 01:13:54,672 --> 01:13:55,805 Devon. 1040 01:13:57,492 --> 01:13:59,475 She's looking for her keys. 1041 01:14:00,411 --> 01:14:01,585 Can't seem to find them. 1042 01:14:01,663 --> 01:14:05,197 Devon, leave her alone or I swear... 1043 01:14:05,274 --> 01:14:06,832 It's too late for all of that, maddy. 1044 01:14:06,867 --> 01:14:09,518 I just wanted to let you know that I'm sorry. 1045 01:14:09,671 --> 01:14:13,322 I wish you would've just left when you had the chance. 1046 01:14:13,357 --> 01:14:15,508 It didn't have to come to this. 1047 01:14:15,543 --> 01:14:16,934 I'll tell the police everything. 1048 01:14:17,011 --> 01:14:18,769 I already did. 1049 01:14:18,846 --> 01:14:22,790 They're on their way there now. 1050 01:14:22,867 --> 01:14:25,534 Goodbye, maddy. I'm sorry. 1051 01:14:25,611 --> 01:14:28,053 Devon? Devon! 1052 01:14:28,130 --> 01:14:29,722 - Maddy? - Ian, it's my mom. 1053 01:14:29,798 --> 01:14:31,632 - She's going to hurt my mom. - The police... 1054 01:14:31,634 --> 01:14:35,285 They won't believe me. I need to get home now! 1055 01:14:35,396 --> 01:14:36,529 Please. 1056 01:14:36,564 --> 01:14:39,015 Come with me. 1057 01:14:41,035 --> 01:14:42,101 Come on. 1058 01:14:43,571 --> 01:14:44,645 Hurry. 1059 01:14:51,595 --> 01:14:53,154 Madison andrews? 1060 01:15:04,083 --> 01:15:07,343 Suspect has fled in blue sedan heading south on washington. 1061 01:15:07,378 --> 01:15:09,094 In pursuit. Backup requested. 1062 01:15:13,584 --> 01:15:17,661 - Is everything okay? - No, I need to get to maddy right away 1063 01:15:17,739 --> 01:15:20,939 And I can't find my keys! 1064 01:15:21,016 --> 01:15:22,433 I think I saw them upstairs. 1065 01:15:40,027 --> 01:15:42,662 Why would my keys be up here? 1066 01:15:44,857 --> 01:15:48,668 - What's this? - Oh, so you can finish painting. 1067 01:15:50,362 --> 01:15:54,257 Uh, no, we said we were gonna have the contractors finish it. 1068 01:15:54,292 --> 01:15:57,884 I thought that, too. I wasn't expecting you to tell me 1069 01:15:57,886 --> 01:16:01,389 That you wanted to finish as a surprise for daddy while he was away. 1070 01:16:03,350 --> 01:16:05,726 Devon, what are you doing? 1071 01:16:05,803 --> 01:16:09,713 Of course, I tried to talk you out of it, 1072 01:16:09,791 --> 01:16:11,156 But you know how you can be. 1073 01:16:11,233 --> 01:16:13,526 So stubborn. 1074 01:16:14,845 --> 01:16:17,296 I made you promise me not to use the ladder again, 1075 01:16:17,331 --> 01:16:22,151 But when I heard that terrible crash, 1076 01:16:22,227 --> 01:16:23,452 I knew. 1077 01:16:42,390 --> 01:16:44,181 You wanna play? 1078 01:16:46,835 --> 01:16:48,144 I'll bring my toys. 1079 01:16:51,465 --> 01:16:54,233 turn here. 1080 01:17:01,074 --> 01:17:02,908 Turn off the engine! 1081 01:17:06,188 --> 01:17:07,913 Open the car door! 1082 01:17:11,276 --> 01:17:13,127 Step out of the car now! 1083 01:17:20,878 --> 01:17:22,428 Where is she? 1084 01:17:30,897 --> 01:17:33,038 You think you're the first person to see my dad 1085 01:17:33,073 --> 01:17:34,815 And think you've hit the jackpot? 1086 01:17:37,636 --> 01:17:41,563 Handsome bachelor, millionaire, 1087 01:17:41,640 --> 01:17:47,870 Massive old house just begging for a woman's touch? 1088 01:17:52,510 --> 01:17:55,252 I've seen a hundred women like you come and go. 1089 01:17:56,522 --> 01:17:58,914 Some lasted a little longer than others. 1090 01:17:58,991 --> 01:18:00,151 One even got a ring on her finger 1091 01:18:00,175 --> 01:18:01,734 Before I could get rid of her. 1092 01:18:01,769 --> 01:18:04,586 But... but you, laura, 1093 01:18:04,588 --> 01:18:07,723 You waited until the time was right. 1094 01:18:10,077 --> 01:18:12,177 I was gone! 1095 01:18:12,254 --> 01:18:14,354 You swept him away and married him 1096 01:18:14,356 --> 01:18:17,024 Before I even knew you existed. 1097 01:18:42,760 --> 01:18:44,793 Laura? 1098 01:18:44,870 --> 01:18:48,097 I guess we do have the keys for these old doors after all. 1099 01:18:57,382 --> 01:18:58,899 I know you're here, laura. 1100 01:19:03,906 --> 01:19:05,531 It's nothing personal. 1101 01:19:18,880 --> 01:19:21,997 It doesn't have to end like this. 1102 01:19:22,074 --> 01:19:25,342 We can make it quick and painless. 1103 01:19:32,693 --> 01:19:33,934 Or not. 1104 01:19:49,135 --> 01:19:53,779 Devon, please! 1105 01:19:53,856 --> 01:19:55,981 You ruined my plan. 1106 01:19:56,058 --> 01:19:57,583 You ruined everything! 1107 01:19:59,620 --> 01:20:01,212 I'm sorry. 1108 01:20:03,390 --> 01:20:04,924 It wasn't supposed to end this way. 1109 01:20:06,226 --> 01:20:08,469 It doesn't! 1110 01:20:14,535 --> 01:20:18,628 what's wrong, maddy? 1111 01:20:18,706 --> 01:20:20,272 Can't catch your breath? 1112 01:20:31,235 --> 01:20:33,335 Unh-uh. 1113 01:20:33,370 --> 01:20:35,746 This couldn't have worked out better, really. 1114 01:20:39,544 --> 01:20:42,986 Your mom fell down the stairs again. 1115 01:20:43,064 --> 01:20:47,583 You came home and found her, triggering an asthma attack. 1116 01:20:47,659 --> 01:20:53,589 I found you both right here when I came home. 1117 01:20:53,665 --> 01:20:58,351 Dad will be heartbroken, of course, 1118 01:20:58,353 --> 01:21:01,914 But we'll get through it 1119 01:21:01,949 --> 01:21:06,068 The same way we've gotten through everything else. 1120 01:21:07,788 --> 01:21:10,281 Just the two of us. 1121 01:21:14,369 --> 01:21:17,621 But first, I have some cleaning up to do. 1122 01:22:06,905 --> 01:22:09,347 I'm so sorry, daddy. 1123 01:22:09,424 --> 01:22:11,175 I never should have left her alone. 1124 01:22:34,692 --> 01:22:37,034 I started carrying an extra since mine went missing. 1125 01:22:54,286 --> 01:22:56,553 Why won't you just die? 1126 01:22:59,892 --> 01:23:00,982 You first. 1127 01:23:01,017 --> 01:23:03,686 Mom. 1128 01:23:08,317 --> 01:23:10,242 Mrs. Miller, what happened? 1129 01:23:10,318 --> 01:23:11,576 - It's devon. - Where? 1130 01:23:11,653 --> 01:23:14,229 - Just inside. - Be careful. 1131 01:23:14,306 --> 01:23:15,781 She's dangerous. 1132 01:23:19,644 --> 01:23:23,205 - Are you okay? - I am now. 1133 01:23:26,001 --> 01:23:28,627 We're safe. We're okay now. 1134 01:24:01,119 --> 01:24:02,119 Anything? 1135 01:24:03,864 --> 01:24:07,082 Call the station. Have them send everybody. 1136 01:24:08,853 --> 01:24:09,877 Yes, sir. 1137 01:24:46,957 --> 01:24:48,757 You're sure you have everything? 1138 01:24:48,792 --> 01:24:50,470 Mom, if I try to fit anything else in my dorm, 1139 01:24:50,494 --> 01:24:52,211 I won't have room for a roommate. 1140 01:24:52,246 --> 01:24:53,920 I just met your roommate 1141 01:24:53,922 --> 01:24:55,631 And maybe that wouldn't be so bad. 1142 01:24:57,651 --> 01:24:59,484 Promise you'll miss me? 1143 01:24:59,519 --> 01:25:01,244 Promise. 1144 01:25:01,322 --> 01:25:03,079 But I can't miss you until you go. 1145 01:25:03,157 --> 01:25:04,890 Come here. 1146 01:25:09,421 --> 01:25:12,030 - I love you. - Thanks. 1147 01:25:12,032 --> 01:25:13,999 Tell kent, um... 1148 01:25:14,034 --> 01:25:16,652 Tell kent I said goodbye. 1149 01:25:16,687 --> 01:25:18,595 I will. 1150 01:25:18,672 --> 01:25:20,705 He really wanted to be here, maddy. 1151 01:25:20,782 --> 01:25:24,876 It's just been really hard for him. 1152 01:25:24,953 --> 01:25:26,962 Yeah, I know. 1153 01:25:27,038 --> 01:25:30,374 - Call you tonight? - You better. 1154 01:25:34,855 --> 01:25:35,855 Okay. 1155 01:25:49,386 --> 01:25:53,396 - Welcome to college! - So far it involves spending a lot more time 1156 01:25:53,474 --> 01:25:54,550 With your mom than I anticipated. 1157 01:25:54,574 --> 01:25:56,741 Well, she's gone now, 1158 01:25:56,818 --> 01:25:58,635 And I have a surprise for you. 1159 01:25:58,712 --> 01:26:00,662 - What's that? - Race you to lunch! 1160 01:26:00,739 --> 01:26:01,988 What? Cheater! 1161 01:26:01,990 --> 01:26:04,241 don't you dare! 86968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.