Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,633 --> 00:00:51,641
got you.
2
00:00:51,718 --> 00:00:53,510
Put me down.
3
00:00:54,630 --> 00:00:56,107
I keep telling you, you
got to pace yourself
4
00:00:56,131 --> 00:00:58,481
If you really wanna to crush
that last quarter mile.
5
00:00:58,516 --> 00:01:01,484
you okay?
6
00:01:01,561 --> 00:01:03,062
You sure?
7
00:01:04,456 --> 00:01:06,957
- I'm sure.
- Okay.
8
00:01:06,992 --> 00:01:10,902
- What's my time?
- Just under 22 minutes.
9
00:01:10,904 --> 00:01:13,738
- Man.
- Come on, that's not so bad.
10
00:01:13,740 --> 00:01:15,299
It's not so bad for high school.
11
00:01:15,334 --> 00:01:17,301
It's not going to
get me into superior.
12
00:01:17,336 --> 00:01:18,409
Maddy, it's one off day.
13
00:01:18,411 --> 00:01:19,319
You're allowed to
have an off day.
14
00:01:19,396 --> 00:01:21,896
- Stupid asthma.
- Come on.
15
00:01:21,974 --> 00:01:24,975
Take you for a milkshake,
make it all better?
16
00:01:25,010 --> 00:01:26,643
Can't. Have to get home.
17
00:01:26,678 --> 00:01:28,796
Mom and kent said they
have a surprise for me.
18
00:01:28,831 --> 00:01:30,405
A surprise?
19
00:01:30,482 --> 00:01:32,849
Do you think you're
going to be a big sister?
20
00:01:32,926 --> 00:01:34,301
I think they're a
little past that.
21
00:01:34,336 --> 00:01:36,519
Anyway, whatever it is,
nothing's going to top
22
00:01:36,521 --> 00:01:39,589
A phone call from vegas
telling me my mom eloped.
23
00:01:39,666 --> 00:01:40,932
What are you complaining about?
24
00:01:40,934 --> 00:01:42,659
I wish my mom would
marry a millionaire.
25
00:01:42,694 --> 00:01:45,178
I think your dad
would frown on that.
26
00:01:45,255 --> 00:01:48,849
Anyway, I'm just happy to see
my mom happy for a change.
27
00:01:48,925 --> 00:01:50,684
She's had a tough couple years.
28
00:01:50,760 --> 00:01:52,360
She did?
29
00:01:52,362 --> 00:01:54,515
Oh, do you mean how you were
skipping school, sneaking out,
30
00:01:54,539 --> 00:01:56,806
And getting picked
up by the police?
31
00:01:56,884 --> 00:01:58,199
You know I'm joking.
32
00:01:58,201 --> 00:01:59,409
Actually, I kind of dig
33
00:01:59,444 --> 00:02:00,935
Dating a girl with
a sordid past.
34
00:02:01,013 --> 00:02:03,997
- Sordid?
- So sordid.
35
00:02:05,275 --> 00:02:06,883
I have a surprise for you, too.
36
00:02:06,960 --> 00:02:09,369
Really? What's that?
37
00:02:09,521 --> 00:02:11,337
Race to the car.
38
00:02:11,339 --> 00:02:12,548
Cheater!
39
00:02:24,536 --> 00:02:26,970
Don't call me later for dinner.
40
00:02:27,122 --> 00:02:29,373
- 'kay.
- Hey.
41
00:02:29,375 --> 00:02:31,375
Hi, sweetie. How was your run?
42
00:02:31,410 --> 00:02:34,152
Not my best. Just under 22.
43
00:02:34,154 --> 00:02:36,154
Mm, your asthma?
44
00:02:36,156 --> 00:02:39,165
Do you want me to make another
appointment with dr. Nelson?
45
00:02:39,242 --> 00:02:41,034
I think it was just an off day.
46
00:02:41,069 --> 00:02:42,903
I'm gonna go clean
up before dinner.
47
00:02:42,979 --> 00:02:47,407
Oh, I think your
surprise is here.
48
00:02:47,484 --> 00:02:50,727
Maddy, I'd like you to
meet my daughter devon.
49
00:02:50,762 --> 00:02:53,397
Maddy, it's so nice to meet you.
50
00:02:53,432 --> 00:02:56,416
Oh, it's nice to meet you, too.
51
00:02:56,493 --> 00:02:58,335
I'm sorry, I had no idea...
52
00:02:58,411 --> 00:03:01,438
I know. Mom and dad wanted
it to be a surprise.
53
00:03:01,440 --> 00:03:04,666
I told them we should warn
you, but you know how they are.
54
00:03:06,428 --> 00:03:08,562
Devon's just back from london.
55
00:03:08,597 --> 00:03:11,005
Yeah, I thought you were
in an arts academy there.
56
00:03:11,083 --> 00:03:12,760
Yeah, I had some
time off between semesters,
57
00:03:12,784 --> 00:03:14,403
So I decided to come
back home for a while
58
00:03:14,427 --> 00:03:17,437
Now that I have a whole
new family to get to know.
59
00:03:17,514 --> 00:03:20,106
Well, welcome back.
60
00:03:20,183 --> 00:03:22,092
I should probably go
clean up before dinner.
61
00:03:22,127 --> 00:03:24,077
It was nice to meet you.
62
00:03:30,702 --> 00:03:33,711
Madison. I'm sorry.
63
00:03:33,713 --> 00:03:35,338
I really did tell them we
shouldn't spring this on you.
64
00:03:35,340 --> 00:03:36,790
Oh, it's totally fine.
65
00:03:36,866 --> 00:03:38,800
It just caught me off guard.
66
00:03:38,877 --> 00:03:41,144
I knew kent had a
daughter, but...
67
00:03:41,221 --> 00:03:44,101
Our parents ran off and got married
without even introducing us over zoom.
68
00:03:45,884 --> 00:03:47,384
Listen, I just
wanted to tell you
69
00:03:47,460 --> 00:03:49,269
That I'm excited you're here.
70
00:03:49,271 --> 00:03:51,813
The truth is, I've
always wanted a sister.
71
00:03:57,554 --> 00:03:59,154
I'll see you at dinner?
72
00:04:10,500 --> 00:04:12,459
Wait, so you have
a little sister now?
73
00:04:12,494 --> 00:04:15,753
- Apparently.
- I always wanted a little sister.
74
00:04:15,755 --> 00:04:17,680
Well, you can have her.
75
00:04:17,757 --> 00:04:20,408
Wait, why? Is she super lame?
76
00:04:20,486 --> 00:04:21,902
No, she actually
seems pretty sweet.
77
00:04:21,937 --> 00:04:24,671
Wow, I can see why you'd
want to get rid of her.
78
00:04:24,748 --> 00:04:27,090
- What a bitch.
- Stop.
79
00:04:27,125 --> 00:04:31,102
She's just, I don't know,
maybe a little too sweet.
80
00:04:31,104 --> 00:04:35,482
- Oh.
- Sorry, I didn't mean to interrupt.
81
00:04:35,517 --> 00:04:39,119
No, that's just fine. Gia,
I'll see you after dinner.
82
00:04:39,195 --> 00:04:41,187
Are you choosing her over me?
83
00:04:41,264 --> 00:04:43,340
Bye, gia.
84
00:04:43,375 --> 00:04:45,875
I just wanted to let you
know that dinner's ready.
85
00:04:45,952 --> 00:04:48,328
Oh, thanks. I'll
be right there.
86
00:04:53,535 --> 00:04:56,661
I love what you've done in here.
87
00:04:56,663 --> 00:05:00,198
This was actually my room
before I left for school.
88
00:05:00,275 --> 00:05:04,118
Oh, I'm sorry. This is
just where kent put me.
89
00:05:04,196 --> 00:05:05,453
You can have it back.
90
00:05:05,531 --> 00:05:08,639
Oh, no. It's yours now.
91
00:05:08,641 --> 00:05:10,142
It fits you.
92
00:05:11,636 --> 00:05:12,853
Thanks.
93
00:05:12,888 --> 00:05:15,814
Come on. I'm starving.
94
00:05:22,572 --> 00:05:25,323
Thank you, sweetheart.
95
00:05:25,400 --> 00:05:29,085
So, devon, london
must be so exciting.
96
00:05:29,162 --> 00:05:31,538
I bet you made some
good friends there.
97
00:05:31,573 --> 00:05:34,591
Actually, I spent most
of my time in the studio.
98
00:05:34,667 --> 00:05:36,651
Well, the studio
and tate modern.
99
00:05:36,728 --> 00:05:38,562
Most parents
have to set a curfew.
100
00:05:38,597 --> 00:05:41,764
I had to practically throw devon
out of the house to go have fun.
101
00:05:41,841 --> 00:05:44,901
I had lots of fun. Of course,
I never would have gone
102
00:05:44,936 --> 00:05:47,670
If I knew that my father was
going to find the love of his life
103
00:05:47,705 --> 00:05:49,539
And marry her while I was away.
104
00:05:49,541 --> 00:05:52,267
Well, it wasn't exactly planned.
105
00:05:52,344 --> 00:05:56,279
We were staying at the same
hotel for a conference.
106
00:05:56,356 --> 00:05:58,857
I couldn't find anywhere
to sit for breakfast.
107
00:05:58,934 --> 00:06:01,935
I saw your dad wandering around,
108
00:06:02,011 --> 00:06:05,363
And invited him to sit
with me in the lobby.
109
00:06:05,365 --> 00:06:07,698
It turns out we're
both from springfield.
110
00:06:07,700 --> 00:06:10,110
The next thing we
knew, the sun was going down,
111
00:06:10,186 --> 00:06:13,296
And then it was coming up again.
112
00:06:13,373 --> 00:06:16,966
And we were still in
the lobby talking.
113
00:06:17,043 --> 00:06:21,088
- I'm really not an impulsive person.
- It's true.
114
00:06:21,123 --> 00:06:24,591
She won't buy a toaster oven
without a thorough background check.
115
00:06:26,394 --> 00:06:29,370
I don't know, I guess,
talking to your dad,
116
00:06:29,372 --> 00:06:34,809
We just have so much in common,
and we didn't want to wait.
117
00:06:34,811 --> 00:06:37,287
Why wait when you
know it's perfect?
118
00:06:37,322 --> 00:06:41,824
Dad's definitely had his
share of broken hearts.
119
00:06:41,901 --> 00:06:44,093
More than my share.
120
00:06:44,095 --> 00:06:46,646
I'm just so glad he's
finally found someone.
121
00:06:46,723 --> 00:06:48,532
I will drink to that.
122
00:06:54,022 --> 00:06:55,871
- Oh, hi, gia.
- Hey, miss a!
123
00:06:55,873 --> 00:06:58,841
Sorry. Mrs. Miller. Still
getting used to the new name.
124
00:06:58,918 --> 00:07:00,544
Just call me laura.
125
00:07:01,496 --> 00:07:05,089
- Nah.
- Gia, this is devon,
126
00:07:05,091 --> 00:07:06,090
Kent's daughter.
127
00:07:06,092 --> 00:07:07,758
- Oh.
- Hey.
128
00:07:07,760 --> 00:07:10,094
Gia and maddy have been
best friends since fourth grade.
129
00:07:10,096 --> 00:07:13,080
- Except for seventh.
- Yeah, maddy stole my boyfriend.
130
00:07:13,158 --> 00:07:16,243
He wasn't your boyfriend,
and I didn't steal him.
131
00:07:16,278 --> 00:07:17,927
He sat next to me
at lunch one time.
132
00:07:18,004 --> 00:07:21,347
Yeah, you're just lucky his dad
got that job in north dakota
133
00:07:21,424 --> 00:07:24,150
Before I could steal him back.
134
00:07:24,152 --> 00:07:25,502
We're going to get coffee.
135
00:07:25,537 --> 00:07:27,353
Why don't you take
devon with you?
136
00:07:27,430 --> 00:07:30,657
Oh, that's okay. I
don't want to crash.
137
00:07:30,692 --> 00:07:33,451
You wouldn't be crashing.
I was just gonna ask you.
138
00:07:33,453 --> 00:07:35,912
Let me just grab my purse.
139
00:07:38,483 --> 00:07:41,126
- I'll be back by 9.
- Have fun.
140
00:07:41,945 --> 00:07:44,296
- Bye, gia.
- Bye.
141
00:07:54,466 --> 00:07:59,227
- You were just going to ask?
- What was I supposed to do? My mom put me on the spot.
142
00:08:02,390 --> 00:08:04,457
I don't usually drink
coffee in the evening,
143
00:08:04,492 --> 00:08:06,150
But I think I can
make an exception
144
00:08:06,152 --> 00:08:08,111
For my new sister
and her best friend.
145
00:08:08,146 --> 00:08:10,530
- Ready?
- Ready or not.
146
00:08:10,565 --> 00:08:11,948
Let's go.
147
00:08:22,318 --> 00:08:26,755
So I just filled it with coffee
and they added it to the menu.
148
00:08:28,166 --> 00:08:30,083
So you invented this?
149
00:08:30,159 --> 00:08:31,751
Invented is a strong word.
150
00:08:31,786 --> 00:08:33,386
It's just hot
chocolate and coffee.
151
00:08:33,421 --> 00:08:38,558
- I can't believe you work here.
- Ever since I turned 16.
152
00:08:40,028 --> 00:08:43,146
I've never had a job except
for taking care of my dad.
153
00:08:43,181 --> 00:08:45,598
I'm glad he has you
and your mom now.
154
00:08:45,675 --> 00:08:47,733
Yeah, ever since she was little,
155
00:08:47,735 --> 00:08:51,404
Maddy's been asking for a middle-aged
businessman to take care of.
156
00:08:53,182 --> 00:08:55,408
Kent's been a great stepdad.
157
00:08:55,410 --> 00:08:56,993
He and mom seem
really happy together.
158
00:08:59,038 --> 00:09:01,206
I'm hooked. I'm
going for another.
159
00:09:03,501 --> 00:09:05,096
I thought you said she
was your stepsister,
160
00:09:05,120 --> 00:09:06,969
Not your stepford sister.
161
00:09:07,046 --> 00:09:08,638
- She's fine.
- She's lame.
162
00:09:08,715 --> 00:09:11,474
- You never like anyone new.
- And I'm always right.
163
00:09:11,551 --> 00:09:14,227
Give her a break. Okay,
she could be worse.
164
00:09:14,262 --> 00:09:17,638
- She could be your sister.
- You leave shannon out of this.
165
00:09:17,640 --> 00:09:21,184
- She's really turning her life around.
- 360 degrees.
166
00:09:23,087 --> 00:09:26,881
I ordered us three. I figured we
could stay and talk a while longer.
167
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Ooh!
168
00:09:32,814 --> 00:09:34,363
Your job seems really fun.
169
00:09:34,365 --> 00:09:36,241
I don't know.
It's... I like it.
170
00:09:39,221 --> 00:09:40,829
Thank you for
inviting me tonight.
171
00:09:41,898 --> 00:09:42,898
It was nice to meet gia.
172
00:09:42,974 --> 00:09:44,833
I can see why you
two are friends.
173
00:09:48,196 --> 00:09:51,931
Oh, now that you're back, we'll
have to take a new family photo.
174
00:09:51,966 --> 00:09:53,758
I'd like that.
175
00:09:55,153 --> 00:09:56,803
Is this your mom?
176
00:09:58,006 --> 00:09:59,848
No, my mom died when I was five.
177
00:10:01,417 --> 00:10:04,811
That's teresa. She
was my dad's fiancée.
178
00:10:06,773 --> 00:10:09,983
- And what happened there?
- She killed herself.
179
00:10:12,529 --> 00:10:15,822
I'm so sorry. I had no idea.
180
00:10:15,857 --> 00:10:18,658
He doesn't like
to talk about it.
181
00:10:18,693 --> 00:10:21,678
It was just a few days
after they got engaged.
182
00:10:21,713 --> 00:10:26,875
She left a note, but it really
messed him up for a while.
183
00:10:28,987 --> 00:10:30,097
He shut himself
off from the world.
184
00:10:30,121 --> 00:10:35,050
It was just him and me
alone in this house.
185
00:10:39,547 --> 00:10:42,515
That's why I'm so glad to see
how happy your mom has made him.
186
00:10:43,985 --> 00:10:46,219
I feel the same way.
187
00:10:46,295 --> 00:10:49,314
It was just my mom and
me the past few years.
188
00:10:50,983 --> 00:10:54,885
I haven't seen her smile like
she has since she met your dad.
189
00:10:54,963 --> 00:10:56,404
I'm happy you're here, maddy.
190
00:10:57,532 --> 00:10:58,823
Both of you.
191
00:11:00,051 --> 00:11:02,159
Thanks, devon.
192
00:11:02,161 --> 00:11:03,252
I know this is your house,
193
00:11:03,329 --> 00:11:05,538
But thanks for making
us feel welcome.
194
00:11:06,816 --> 00:11:08,124
What are sisters for?
195
00:11:11,362 --> 00:11:13,254
Well, good night.
196
00:11:32,066 --> 00:11:33,358
Good morning, sleepyhead.
197
00:11:34,677 --> 00:11:36,528
It's 7 am.
198
00:11:42,260 --> 00:11:44,018
Oh, thanks, um...
199
00:11:44,095 --> 00:11:45,870
I don't usually eat
much for breakfast.
200
00:11:45,872 --> 00:11:48,331
That's because you've never
had my blueberry pancakes.
201
00:11:50,702 --> 00:11:51,702
What's that?
202
00:11:51,736 --> 00:11:54,454
Oh, blueprints for the remodel.
203
00:11:54,530 --> 00:11:56,423
The architect sent
them over this morning.
204
00:11:56,458 --> 00:11:57,807
Architect?
205
00:11:57,884 --> 00:12:00,701
Yeah, your dad and I are
doing a little renovating.
206
00:12:00,779 --> 00:12:04,471
I guess you miss a lot when
you're 4,000 miles away.
207
00:12:04,473 --> 00:12:06,616
Oh, it's nothing too big.
208
00:12:06,651 --> 00:12:08,801
Just taking down a few of walls,
209
00:12:08,878 --> 00:12:10,394
Replacing some of
these old doors
210
00:12:10,396 --> 00:12:12,488
We don't have the keys for,
211
00:12:12,565 --> 00:12:14,398
Fresh coat of paint.
212
00:12:14,400 --> 00:12:17,401
I'll be doing a
lot of it myself.
213
00:12:17,403 --> 00:12:19,362
My mom decorated this house.
214
00:12:22,074 --> 00:12:25,285
Devon, I'm sorry.
I had no idea.
215
00:12:25,320 --> 00:12:26,786
Oh, I didn't mean it like that.
216
00:12:26,821 --> 00:12:29,789
I'm just saying
it's been a while.
217
00:12:29,824 --> 00:12:32,584
Definitely time for a refresh.
218
00:12:33,694 --> 00:12:36,754
- Morning, ladies.
- I made breakfast.
219
00:12:36,756 --> 00:12:38,648
It smells amazing,
but I'm running late.
220
00:12:38,683 --> 00:12:41,408
I just need some, uh...
221
00:12:41,486 --> 00:12:43,219
It's good to have you home.
222
00:12:43,254 --> 00:12:46,005
Laura, have you seen my gray suit
jacket? It's not in my closet.
223
00:12:46,082 --> 00:12:48,941
Uh, yes, I picked that up from
the dry cleaner yesterday.
224
00:12:49,018 --> 00:12:52,670
- I will grab it.
- Thank you, thank you. Have a good day, girls.
225
00:12:52,747 --> 00:12:54,330
- You too, daddy.
- Thanks.
226
00:12:54,365 --> 00:12:56,682
Actually, I have to run, too.
227
00:12:56,717 --> 00:12:58,768
I'm meeting ian before school.
228
00:12:58,920 --> 00:13:01,020
- Ian?
- My boyfriend.
229
00:13:01,097 --> 00:13:04,824
- I can help you clean up.
- Oh, no. Go, go.
230
00:13:04,859 --> 00:13:07,243
I don't want to stand
in the way of true love.
231
00:13:08,029 --> 00:13:10,413
Okay. Thanks for breakfast.
232
00:13:59,163 --> 00:14:04,658
- Is it crooked?
- No, I just like having an excuse to do this.
233
00:14:04,736 --> 00:14:06,102
Mmm.
234
00:14:06,178 --> 00:14:07,995
So what are you up to today?
235
00:14:08,073 --> 00:14:09,830
I'm gonna start
painting upstairs.
236
00:14:09,941 --> 00:14:12,425
Oh, that's right, that's right.
Be careful on that ladder.
237
00:14:12,501 --> 00:14:14,001
It's old, and I do not want...
238
00:14:14,079 --> 00:14:16,579
Mm-hmm, and make
sure the hinge locks.
239
00:14:16,614 --> 00:14:18,264
- Yes, thank you for the warning.
- Hey.
240
00:14:18,341 --> 00:14:20,433
I think I picked it up
the third or fourth time.
241
00:14:20,509 --> 00:14:25,012
I am your husband. It's
my job to worry about you.
242
00:14:25,090 --> 00:14:28,741
- Well, I kind of like being worried about.
- Good.
243
00:14:28,776 --> 00:14:31,852
But don't worry. Maddy's
helping me set up.
244
00:14:31,930 --> 00:14:33,629
Good, good. Good, good, good.
245
00:14:33,706 --> 00:14:36,215
I love you. I love
you. I love you.
246
00:14:36,292 --> 00:14:37,375
Bye.
247
00:14:48,471 --> 00:14:51,722
- All set.
- Locked and loaded. Anything else?
248
00:14:51,724 --> 00:14:54,458
No. Thank you, sweetie.
Have a good day at school.
249
00:14:54,536 --> 00:14:56,561
Bye, mom. Happy painting.
250
00:15:56,872 --> 00:15:59,882
So I was right. You're
gonna be a big sister.
251
00:15:59,959 --> 00:16:01,750
You're such a dork.
252
00:16:01,752 --> 00:16:03,030
Hey, now, you need
to set a good example
253
00:16:03,054 --> 00:16:05,446
For your younger siblings.
254
00:16:05,523 --> 00:16:07,857
So, what's she like?
255
00:16:07,892 --> 00:16:10,117
I don't know. She's nice.
256
00:16:10,195 --> 00:16:11,718
she's
trying a little too hard,
257
00:16:11,720 --> 00:16:14,639
But I think she's harmless.
258
00:16:15,684 --> 00:16:16,766
Mom?
259
00:16:19,645 --> 00:16:21,396
Mom!
260
00:16:24,575 --> 00:16:27,210
Mom, what happened?
Are you okay?
261
00:16:27,245 --> 00:16:30,179
I'm fine. Just a
little banged up.
262
00:16:30,181 --> 00:16:32,514
Your mom's very lucky. It
could have been a lot worse.
263
00:16:32,667 --> 00:16:35,309
I was painting and
the ladder collapsed.
264
00:16:35,386 --> 00:16:37,903
She fell all the
way down the stairs.
265
00:16:37,980 --> 00:16:41,073
What? Mom, I
double-checked it.
266
00:16:41,150 --> 00:16:43,817
Devon found me
and called for help.
267
00:16:43,895 --> 00:16:47,763
I don't know what would've
done if she hadn't been here.
268
00:16:47,765 --> 00:16:49,915
It's best not to even
think about that.
269
00:16:49,992 --> 00:16:52,552
Are you sure you won't
let us take you in?
270
00:16:52,587 --> 00:16:54,745
No. You said it looks okay?
271
00:16:54,823 --> 00:16:59,308
- Mom!
- It's okay, maddy, really.
272
00:16:59,343 --> 00:17:02,428
Devon made an appointment for
me at the doctor this afternoon.
273
00:17:02,505 --> 00:17:04,980
All right, we're gonna
pack up and let you rest.
274
00:17:04,982 --> 00:17:06,348
We gave her something
for the pain,
275
00:17:06,425 --> 00:17:07,850
So she might get
a little sleepy.
276
00:17:07,927 --> 00:17:11,154
Thank you.
Sorry for the trouble.
277
00:17:12,440 --> 00:17:14,031
Mom, can I get you anything?
278
00:17:14,033 --> 00:17:17,393
I'm fine, I just want to rest.
279
00:17:17,469 --> 00:17:19,779
Well, where's kent?
280
00:17:19,855 --> 00:17:21,522
He was in franklin this morning.
281
00:17:21,599 --> 00:17:24,633
He's on his way now. But
it's okay, I've been here.
282
00:17:24,710 --> 00:17:28,470
I'm sorry, maybe we shouldn't
have bothered you at school.
283
00:17:28,547 --> 00:17:30,614
Maddy, you really
should get back.
284
00:17:30,692 --> 00:17:32,703
You can't just leave school
in the middle of the day.
285
00:17:32,727 --> 00:17:35,828
- Mom, I can't leave you.
- Kent'll be here soon,
286
00:17:35,905 --> 00:17:39,706
And you've already been in
enough trouble missing class.
287
00:17:39,784 --> 00:17:42,985
It's okay, maddy. I'll stay here
with her until dad gets here.
288
00:17:43,062 --> 00:17:45,938
Are you sure?
289
00:17:45,973 --> 00:17:49,692
I do not want another call
from the school, maddy.
290
00:17:49,727 --> 00:17:51,593
Go ahead. Back to class.
291
00:17:51,671 --> 00:17:53,904
Okay, well, lunch
is in a few hours.
292
00:17:53,906 --> 00:17:55,656
I'll come back and
check on you then.
293
00:18:04,042 --> 00:18:07,243
- Did you see what happened?
- I just heard a loud crash
294
00:18:07,353 --> 00:18:09,903
And I found her at the
bottom of the stairs.
295
00:18:09,981 --> 00:18:14,616
I just... I swear I checked
the ladder was locked.
296
00:18:14,651 --> 00:18:16,360
Devon, thank you for
taking care of her.
297
00:18:16,437 --> 00:18:18,554
Of course. She's family now.
298
00:18:21,250 --> 00:18:24,560
- Call me if anything changes.
- I promise.
299
00:19:24,747 --> 00:19:26,038
Laura?
300
00:19:27,149 --> 00:19:29,742
- Is she okay? What happened?
- She's resting.
301
00:19:29,744 --> 00:19:34,380
We shouldn't wake her.
Come on, I'll fill you in.
302
00:19:35,884 --> 00:19:38,050
Oh, jeez.
303
00:19:43,774 --> 00:19:45,223
Morning, sweetie.
304
00:19:45,225 --> 00:19:47,618
Mom! How are you feeling?
305
00:19:47,695 --> 00:19:49,395
Like I fell off a ladder.
306
00:19:50,273 --> 00:19:52,181
The doctor says it'll
be a couple weeks
307
00:19:52,216 --> 00:19:54,675
Before she's back to herself.
308
00:19:54,785 --> 00:19:58,120
- Mom, I'm so sorry.
- I know, sweetheart.
309
00:19:58,122 --> 00:20:01,123
I'll just let the contractors
handle it from here.
310
00:20:01,158 --> 00:20:05,261
Speaking of which, you haven't
seen the blueprints, have you?
311
00:20:05,263 --> 00:20:07,129
Mm-mm.
312
00:20:07,206 --> 00:20:10,124
- Do you want me to stay home with you today?
- No, I'll be fine.
313
00:20:10,201 --> 00:20:12,001
I'm just gonna take it easy.
314
00:20:12,036 --> 00:20:14,803
Good idea. Save your
energy for tonight.
315
00:20:14,880 --> 00:20:19,308
- What's tonight?
- I thought dad said it was tonight.
316
00:20:19,385 --> 00:20:20,817
Kathryn woods is
coming to dinner?
317
00:20:20,819 --> 00:20:23,112
- That's tonight?
- That's tonight.
318
00:20:23,147 --> 00:20:25,765
- Kathryn woods?
- She runs a tech startup
319
00:20:25,800 --> 00:20:27,374
Kent's been trying to acquire.
320
00:20:27,452 --> 00:20:28,703
I'll just let her
know what happened.
321
00:20:28,727 --> 00:20:30,469
- We'll reschedule.
- No.
322
00:20:30,546 --> 00:20:31,712
No, you're not cancelling.
323
00:20:31,789 --> 00:20:33,133
You've been trying to
set this up for months.
324
00:20:33,157 --> 00:20:35,391
- Laura...
- we're not canceling.
325
00:20:35,467 --> 00:20:37,560
Maybe we can just go out.
326
00:20:37,669 --> 00:20:41,405
- You're not exactly in great shape for a night out.
- I can make dinner.
327
00:20:42,474 --> 00:20:44,533
It's no problem.
I'll get gia to help.
328
00:20:44,568 --> 00:20:47,077
Her mom's a chef.
329
00:20:47,079 --> 00:20:49,913
- You sure you don't mind?
- Not at all.
330
00:20:49,915 --> 00:20:52,135
I'll stop by the grocery store
on the way home from my run.
331
00:20:52,159 --> 00:20:56,921
- Maddy to the rescue.
- Thank you, sweetie. You're a lifesaver.
332
00:21:00,576 --> 00:21:02,259
Here, for groceries.
333
00:21:02,261 --> 00:21:03,502
Oh, and no seafood.
334
00:21:03,579 --> 00:21:06,489
Her husband has a serious
shellfish allergy.
335
00:21:06,524 --> 00:21:07,974
We'll stick to chicken.
336
00:21:08,009 --> 00:21:11,519
- What did I ever do without you?
- Thanks, maddy.
337
00:22:46,424 --> 00:22:48,532
Hey, all right. Under 21.
338
00:22:48,534 --> 00:22:50,187
We just need to shave
a few more seconds off
339
00:22:50,211 --> 00:22:51,710
And you'll be a
shoo-in for superior.
340
00:22:51,745 --> 00:22:53,496
That's easy for you to say.
341
00:22:53,531 --> 00:22:55,997
Your airways aren't trying
to choke you to death.
342
00:22:55,999 --> 00:22:58,133
True, but a piece
of potato did once.
343
00:22:58,210 --> 00:23:01,027
You're so weird. You're...
344
00:23:01,105 --> 00:23:05,257
- Devon?
- Okay. Unexpected twist.
345
00:23:06,310 --> 00:23:10,045
- Who's this?
- Maddy, hi!
346
00:23:10,080 --> 00:23:13,641
- I didn't know you ran here.
- Every day.
347
00:23:16,871 --> 00:23:19,062
Hi, I'm devon, maddy's sister.
348
00:23:19,064 --> 00:23:22,274
You must be ian. Maddy's
told me all about you.
349
00:23:22,309 --> 00:23:24,460
Oh, she has?
350
00:23:24,495 --> 00:23:26,553
Well, not all about you.
351
00:23:26,664 --> 00:23:28,781
That's true. She didn't tell
me how handsome you are.
352
00:23:30,501 --> 00:23:33,535
Nice catch. Are
you a runner, too?
353
00:23:33,537 --> 00:23:35,821
Well, kind of. Actually,
I only joined track
354
00:23:35,898 --> 00:23:37,414
So I would have an
excuse to talk to maddy,
355
00:23:37,416 --> 00:23:40,567
But I kinda fell in
love with it and her.
356
00:23:40,645 --> 00:23:43,629
Seriously, ian, this much
cheese is bad for your heart.
357
00:23:43,664 --> 00:23:44,839
I think it's sweet.
358
00:23:45,741 --> 00:23:47,133
We should get going.
359
00:23:48,243 --> 00:23:49,685
Oh, hey, why don't you join us?
360
00:23:49,761 --> 00:23:52,930
I'd love that, if you don't
mind me crashing the party.
361
00:23:54,858 --> 00:23:57,918
- Lead the way.
- Come on.
362
00:23:57,995 --> 00:23:59,311
She seems great.
363
00:24:07,196 --> 00:24:08,987
Okay, looking good.
364
00:24:08,989 --> 00:24:10,506
- Almost ready?
- Almost.
365
00:24:10,541 --> 00:24:12,265
I just finished
stuffing the chicken.
366
00:24:12,343 --> 00:24:15,694
- Crab isn't a shellfish, right?
- Keep making jokes like that,
367
00:24:15,771 --> 00:24:17,938
You're gonna see a real crab.
368
00:24:17,940 --> 00:24:20,048
Kent said this guy is
seriously allergic.
369
00:24:20,050 --> 00:24:22,293
Okay, sorry. I'll clam up.
370
00:24:24,780 --> 00:24:25,854
Do you need any help?
371
00:24:25,889 --> 00:24:28,090
I think we're good, but thanks.
372
00:24:31,145 --> 00:24:32,887
Wow, you like your pepper.
373
00:24:36,017 --> 00:24:39,518
I guess I'm used to
european food now.
374
00:24:39,553 --> 00:24:42,538
The palate is a
little more refined.
375
00:24:42,573 --> 00:24:44,723
Yeah, here in america, I
have to resist the urge
376
00:24:44,800 --> 00:24:47,485
To wrap everything in
pizza and deep fry it.
377
00:24:54,810 --> 00:24:56,568
- What?
- Be nice.
378
00:24:56,645 --> 00:24:59,163
That was me being
nice. I was being nice.
379
00:25:00,924 --> 00:25:02,591
How's it looking, ladies?
380
00:25:02,668 --> 00:25:05,077
- I think we're done.
- Whoa.
381
00:25:05,112 --> 00:25:08,488
- This looks amazing.
- I've picked up a few tricks from my mom.
382
00:25:08,566 --> 00:25:12,401
- And youtube.
- Hey, a true chef never reveals her secrets.
383
00:25:12,436 --> 00:25:14,553
Yeah, well, thank you so
much for your help, gia.
384
00:25:14,588 --> 00:25:17,606
- Really, thank you.
- Happy to.
385
00:25:17,608 --> 00:25:19,091
I'm just glad that you're okay.
386
00:25:19,167 --> 00:25:23,019
And, uh, I think
that's everything.
387
00:25:23,021 --> 00:25:25,231
Thanks, g. You can get out
of here before they show up.
388
00:25:25,266 --> 00:25:28,433
Do I have to? I wanted to stay
and hear more about kent's work.
389
00:25:28,510 --> 00:25:33,363
You know, leveraging the scalabilities
of his mergers and acquisitions?
390
00:25:33,365 --> 00:25:35,457
- Okay.
- I'll fill you in.
391
00:25:35,534 --> 00:25:38,293
But you always leave
out the juicy details.
392
00:25:38,370 --> 00:25:40,079
Call me after.
393
00:25:40,114 --> 00:25:41,997
Enjoy your crab-stuffed chicken.
394
00:25:43,300 --> 00:25:45,459
Oh, she's joking.
395
00:25:46,771 --> 00:25:48,862
Okay.
396
00:25:48,939 --> 00:25:52,140
Thank you for all
of your help, maddy.
397
00:25:52,217 --> 00:25:54,718
This dinner is a
huge deal for kent.
398
00:25:54,720 --> 00:25:58,480
I've been trying to get some face
time with kathryn for months.
399
00:25:58,557 --> 00:26:01,267
We just want to make
sure it goes perfectly.
400
00:26:01,302 --> 00:26:06,504
Actually, kent and I
have something for you.
401
00:26:06,582 --> 00:26:07,898
What?
402
00:26:18,076 --> 00:26:19,409
Mom.
403
00:26:19,411 --> 00:26:22,821
That was your father's
favorite photo
404
00:26:22,898 --> 00:26:25,257
Of the two of you.
405
00:26:25,333 --> 00:26:27,342
I've been wanting to give
it to you for a while,
406
00:26:27,344 --> 00:26:30,796
I just haven't found
the right moment.
407
00:26:35,136 --> 00:26:37,744
With everything
you've had to overcome
408
00:26:37,822 --> 00:26:40,656
The last couple of
years, I'm just...
409
00:26:40,691 --> 00:26:44,676
We are just so proud of you.
410
00:26:44,753 --> 00:26:47,187
And I know your
dad would be, too.
411
00:26:49,442 --> 00:26:50,866
Thank you.
412
00:26:50,868 --> 00:26:52,610
Of course. You deserve it.
413
00:26:54,989 --> 00:26:59,658
- Hi, honey.
- Wow, that's beautiful.
414
00:27:01,996 --> 00:27:05,247
- All set?
- Should be ready in about an hour.
415
00:27:09,386 --> 00:27:10,669
Showtime.
416
00:27:13,691 --> 00:27:15,674
What's her husband's name again?
417
00:27:21,264 --> 00:27:22,848
Right this way.
418
00:27:24,735 --> 00:27:27,686
- What a beautiful home.
- Thank you.
419
00:27:27,721 --> 00:27:30,222
Laura is in the process
of redecorating.
420
00:27:30,298 --> 00:27:31,607
This is laura's daughter maddy.
421
00:27:31,642 --> 00:27:32,941
It's nice to meet you.
422
00:27:32,976 --> 00:27:34,226
Ah, the cross country runner.
423
00:27:34,302 --> 00:27:35,861
You know, I ran
track in college.
424
00:27:35,896 --> 00:27:39,072
Well, maddy is applying
to superior for the fall.
425
00:27:39,074 --> 00:27:43,218
I know the provost. I'd be happy
to put in a good word for you.
426
00:27:43,253 --> 00:27:44,511
And this is my daughter devon.
427
00:27:44,588 --> 00:27:46,663
She's just back from
a semester in london.
428
00:27:46,665 --> 00:27:50,150
Devon, sweetie, would you mind
grabbing the wine from the kitchen?
429
00:27:50,227 --> 00:27:51,710
Everyone okay with merlot?
430
00:27:51,712 --> 00:27:54,154
- Sounds perfect.
- I'll be right back.
431
00:27:54,264 --> 00:27:57,349
So, laura, tell us your
plans for the house.
432
00:27:57,384 --> 00:27:58,624
Oh, really
nothing major,
433
00:27:58,677 --> 00:28:00,585
But there's some
old drab wallpaper
434
00:28:00,662 --> 00:28:01,920
That really needs to come down.
435
00:28:01,997 --> 00:28:04,664
And I'm gonna do a
little repainting and...
436
00:28:27,297 --> 00:28:30,782
Kathryn, I'd love to
know more about what you do.
437
00:28:30,784 --> 00:28:33,127
Sorry. Took me forever
to find the corkscrew.
438
00:28:45,849 --> 00:28:47,449
This looks fantastic.
439
00:28:47,451 --> 00:28:51,270
I can't take the credit.
Maddy prepared dinner.
440
00:28:54,291 --> 00:28:58,310
Kathryn, how is the latest
update coming along on the app?
441
00:28:58,386 --> 00:29:00,069
A little behind schedule.
442
00:29:00,071 --> 00:29:03,131
We lost two of our senior
programmers to a headhunter.
443
00:29:03,166 --> 00:29:05,984
Well, it's a competitive market
out there right now for startups.
444
00:29:06,061 --> 00:29:09,371
It's a good time to think about
partnerships with larger organizations.
445
00:29:09,406 --> 00:29:12,565
- Like yours?
- Well, now that you mention it.
446
00:29:12,643 --> 00:29:15,002
sorry.
447
00:29:18,073 --> 00:29:21,516
- We do have a stable development infrastructure.
- Mm-hmm.
448
00:29:21,593 --> 00:29:23,468
We might be able to
get you back on track.
449
00:29:23,470 --> 00:29:26,488
Hmm. Truth is, I've been
thinking a lot about it,
450
00:29:26,523 --> 00:29:30,726
And it might be time for a strategic partnership.
451
00:29:31,845 --> 00:29:34,863
- Are you okay? Are you...
- adam?
452
00:29:34,940 --> 00:29:36,148
He's choking!
453
00:29:37,209 --> 00:29:39,935
Adam!
454
00:29:39,970 --> 00:29:43,121
- He's allergic to shellfish.
- I didn't... there isn't any...
455
00:29:43,156 --> 00:29:46,449
- Call 911.
- Open your mouth. Keep coughing.
456
00:29:46,451 --> 00:29:49,686
- Adam, look at me.
- Uh, honey, tilt your head back.
457
00:29:49,763 --> 00:29:52,197
- Tilt your head.
- Buddy, buddy, buddy.
458
00:29:52,349 --> 00:29:56,293
Yes, please, I need an ambulance
at 1210 chestnut street.
459
00:30:13,661 --> 00:30:15,437
What happened? Is he...
460
00:30:17,132 --> 00:30:20,241
He's okay. They're
letting them go home.
461
00:30:20,318 --> 00:30:25,897
Thank god. Is he,
um... are they...
462
00:30:25,974 --> 00:30:29,368
- Are they angry?
- What do you think?
463
00:30:29,403 --> 00:30:31,995
Mom, I don't know what happened.
464
00:30:31,997 --> 00:30:33,140
We just made chicken
like we said.
465
00:30:33,164 --> 00:30:35,073
With crab stuffing?
466
00:30:35,150 --> 00:30:37,926
What? Mom, no, gia
was just joking.
467
00:30:38,003 --> 00:30:42,931
This isn't a joke, maddy.
He could have died.
468
00:30:43,008 --> 00:30:44,550
I'm sure it was an accident.
469
00:30:44,585 --> 00:30:46,159
I saw cocktail
shrimp in the trash.
470
00:30:46,236 --> 00:30:48,470
Maybe they were eating
it while they cooked.
471
00:30:48,505 --> 00:30:50,389
We didn't eat anything.
472
00:30:50,424 --> 00:30:52,665
I don't care what
happened, madison.
473
00:30:52,743 --> 00:30:54,743
Kent won't tell you
this, but you should know
474
00:30:54,778 --> 00:30:57,579
That this has created
huge problems for him.
475
00:30:57,614 --> 00:30:59,581
I mean, we were
supposed to impress her,
476
00:30:59,616 --> 00:31:02,751
Not send her husband
to the hospital.
477
00:31:02,786 --> 00:31:05,362
I can't believe that you
could be this reckless.
478
00:31:09,534 --> 00:31:10,701
I guess...
479
00:31:11,853 --> 00:31:14,621
Maybe I just expected too much.
480
00:31:18,419 --> 00:31:20,752
Come on, let's go.
481
00:31:24,032 --> 00:31:26,174
I'm sure
she didn't mean to.
482
00:31:57,574 --> 00:31:59,257
He seriously almost died?
483
00:31:59,259 --> 00:32:00,751
He stopped breathing
for almost a minute
484
00:32:00,753 --> 00:32:02,310
Before the ambulance got here.
485
00:32:02,312 --> 00:32:06,239
Wow. Way to ruin
a dinner party.
486
00:32:06,316 --> 00:32:10,351
That was pretty
shellfish of him.
487
00:32:10,428 --> 00:32:12,320
- It's not funny.
- Sorry, mads.
488
00:32:12,355 --> 00:32:13,822
I'm just trying to
lighten the mood.
489
00:32:13,857 --> 00:32:16,082
Were you trying to lighten
the mood last night?
490
00:32:16,160 --> 00:32:18,060
Meaning?
491
00:32:20,514 --> 00:32:21,496
I don't get it.
492
00:32:21,531 --> 00:32:23,940
I found that in the trash.
493
00:32:23,942 --> 00:32:26,442
And what? You think I was
secretly trying to poison
494
00:32:26,444 --> 00:32:28,820
My best friend's stepdad's
business partner's husband?
495
00:32:28,855 --> 00:32:32,215
- You were joking about it.
- Yeah, joking, maddy.
496
00:32:32,292 --> 00:32:34,726
You know I'd never do
anything like that.
497
00:32:34,802 --> 00:32:38,664
Honestly, if you're
looking for a suspect...
498
00:32:39,649 --> 00:32:41,208
I'm glad to see you, gia.
499
00:32:41,284 --> 00:32:43,029
I was worried you might be
too embarrassed to come back
500
00:32:43,053 --> 00:32:45,795
After last night, but
you're always welcome here.
501
00:32:45,797 --> 00:32:48,131
Embarrassed? I
didn't do anything.
502
00:32:48,133 --> 00:32:51,300
Oh, I know, I'm sure
it was an accident.
503
00:32:51,302 --> 00:32:53,745
That's what I've been telling
dad and mom all morning.
504
00:32:53,822 --> 00:32:57,081
Just give them a couple
days. They'll understand.
505
00:32:57,159 --> 00:32:59,434
Maddy, I'm here if you need me.
506
00:33:00,987 --> 00:33:04,556
Are you sure devon's name
ends with an "n" not an "l"?
507
00:33:04,632 --> 00:33:07,150
Don't blame her for this.
508
00:33:07,152 --> 00:33:10,395
My mom is pissed and
kent's in trouble at work.
509
00:33:10,472 --> 00:33:15,242
- It's not her fault.
- All right, I get it.
510
00:33:19,247 --> 00:33:20,872
- Hey.
- Hi.
511
00:33:22,576 --> 00:33:24,037
We're late for our run.
I'll see you later.
512
00:33:24,061 --> 00:33:28,763
Word of advice, steer
clear of seafood puns.
513
00:33:28,765 --> 00:33:31,299
And don't forget your
backpack. Come on.
514
00:33:35,413 --> 00:33:36,763
Is everything okay?
515
00:33:42,353 --> 00:33:44,646
Jeez!
516
00:33:44,681 --> 00:33:46,765
Did you find what
you were looking for?
517
00:33:46,841 --> 00:33:49,860
- Um, yeah.
- Good.
518
00:33:55,350 --> 00:33:59,870
- You're funny, gia.
- Um, thanks?
519
00:34:04,017 --> 00:34:06,084
My dad's fiancée was funny.
520
00:34:07,621 --> 00:34:08,920
Teresa.
521
00:34:10,791 --> 00:34:12,049
Always joking.
522
00:34:13,618 --> 00:34:16,261
She especially loved
to give me a hard time.
523
00:34:20,392 --> 00:34:21,892
Until she died.
524
00:34:23,787 --> 00:34:25,312
Have a good day, gia.
525
00:34:37,651 --> 00:34:40,468
She didn't even give
me a chance to explain.
526
00:34:40,503 --> 00:34:41,911
She thinks we did it on purpose,
527
00:34:41,989 --> 00:34:45,891
And now kent's in
trouble at work and...
528
00:34:45,926 --> 00:34:49,494
Wow. You don't really think
gia did it though, do you?
529
00:34:49,571 --> 00:34:54,816
No. Well, I don't know, I
mean, maybe not on purpose.
530
00:34:54,851 --> 00:34:57,268
It's just I'm trying to get my
mom trust me after last year,
531
00:34:57,345 --> 00:34:59,187
And now it's like it
was all for nothing.
532
00:34:59,264 --> 00:35:02,598
She thinks I'm
totally irresponsible.
533
00:35:02,600 --> 00:35:05,936
Hey, I like my girls a
little irresponsible.
534
00:35:19,617 --> 00:35:21,960
Hey. How are you doing?
535
00:35:22,036 --> 00:35:25,288
I'm okay, I just think I
needed some time alone.
536
00:35:25,365 --> 00:35:26,998
I know how you feel, maddy.
537
00:35:27,033 --> 00:35:28,825
Sometimes our worst enemies
538
00:35:28,902 --> 00:35:31,444
Come disguised as
the best friends.
539
00:35:34,207 --> 00:35:35,781
Just one second.
540
00:35:35,859 --> 00:35:37,859
Sorry, devon, I
have to take this.
541
00:35:37,894 --> 00:35:39,594
Oh, I don't mind.
542
00:35:40,931 --> 00:35:43,682
Um, so I'll see you later?
543
00:35:43,684 --> 00:35:44,975
Oh.
544
00:35:48,454 --> 00:35:49,604
Come find me after?
545
00:35:53,985 --> 00:35:55,076
What's up?
546
00:35:55,153 --> 00:35:56,862
Good to know we're
still talking.
547
00:35:56,897 --> 00:35:59,414
Yeah, well, it's just so
I can avoid devon, okay?
548
00:35:59,449 --> 00:36:01,283
She's been driving me nuts.
549
00:36:01,318 --> 00:36:03,751
Maddy, I need to see you.
550
00:36:03,828 --> 00:36:06,137
- So come over.
- Not at your house.
551
00:36:06,172 --> 00:36:08,265
Well, after yesterday,
I don't think my mom
552
00:36:08,341 --> 00:36:11,342
Is gonna let me leave
tonight or ever again.
553
00:36:11,419 --> 00:36:13,520
Maddy, please?
554
00:36:13,596 --> 00:36:15,380
There's something
I need to show you.
555
00:36:15,415 --> 00:36:16,923
Show me at school on Monday.
556
00:36:17,000 --> 00:36:19,434
- No, tonight.
- Gia.
557
00:36:19,510 --> 00:36:22,637
Maddy, please. It's important.
558
00:36:23,990 --> 00:36:24,990
Trust me?
559
00:36:26,285 --> 00:36:29,344
Okay, I'll meet you
after my mom goes to bed.
560
00:36:29,420 --> 00:36:32,247
Okay, meet me at the library.
561
00:36:32,282 --> 00:36:34,449
- I'll be waiting.
- Okay.
562
00:36:34,484 --> 00:36:37,444
I'll meet you at
the library at 10.
563
00:36:39,356 --> 00:36:40,614
Bye, gia.
564
00:37:08,385 --> 00:37:10,060
Cool. Okay.
565
00:37:18,152 --> 00:37:19,277
Huh?
566
00:37:20,797 --> 00:37:21,797
Hello?
567
00:37:22,616 --> 00:37:25,116
I'm still studying back here.
568
00:37:27,520 --> 00:37:29,371
Hello?
569
00:37:33,477 --> 00:37:34,709
Hello?
570
00:37:37,965 --> 00:37:39,256
Hello?
571
00:38:05,509 --> 00:38:06,574
Help!
572
00:38:16,219 --> 00:38:17,219
Hey!
573
00:38:20,790 --> 00:38:22,723
Up here!
574
00:38:22,800 --> 00:38:23,799
Please!
575
00:38:23,801 --> 00:38:25,510
Hey!
576
00:38:27,047 --> 00:38:28,930
Come on!
577
00:38:44,673 --> 00:38:46,531
Devon?
578
00:38:55,575 --> 00:38:58,001
Good night, sweetheart.
579
00:39:08,597 --> 00:39:10,638
- Madison.
- Devon, hi.
580
00:39:10,673 --> 00:39:12,599
I was just...
581
00:39:14,102 --> 00:39:15,393
Sneaking out?
582
00:39:19,249 --> 00:39:21,749
Go ahead. I'll cover for you.
583
00:39:21,784 --> 00:39:23,601
Really?
584
00:39:23,753 --> 00:39:26,529
I've always wanted a
sister to cover for.
585
00:39:26,531 --> 00:39:29,457
Thanks, devon. I'm just
meeting up with gia.
586
00:39:29,534 --> 00:39:30,658
Don't mention it.
587
00:39:33,430 --> 00:39:35,038
Tell gia I said hello.
588
00:39:42,288 --> 00:39:43,630
Gia?
589
00:40:00,457 --> 00:40:03,441
gia?
590
00:40:12,502 --> 00:40:13,834
Gia, if this is another joke,
591
00:40:13,911 --> 00:40:16,413
It's going over about
as well as the last one.
592
00:41:00,791 --> 00:41:01,875
Maddy?
593
00:41:03,870 --> 00:41:05,587
It's time to go.
594
00:41:21,796 --> 00:41:24,564
Yeah, that's fine. You good?
595
00:41:27,485 --> 00:41:31,362
- Maddy, I'm so sorry. Are you okay?
- How is she?
596
00:41:32,482 --> 00:41:35,366
Her mom says they
don't know if she...
597
00:41:36,703 --> 00:41:39,287
She said she'd call
if anything changes.
598
00:41:44,836 --> 00:41:49,397
- Madison, I spoke with the police this morning.
- The police?
599
00:41:49,432 --> 00:41:51,216
They had some
questions about gia.
600
00:41:51,251 --> 00:41:54,660
- What kind of questions?
- I don't know.
601
00:41:54,738 --> 00:41:56,930
They're sending a detective
over this morning.
602
00:41:58,475 --> 00:42:02,018
- When?
- They're on their way now.
603
00:42:05,365 --> 00:42:07,023
I need a minute.
604
00:42:09,653 --> 00:42:11,169
She hasn't slept.
605
00:42:11,204 --> 00:42:14,963
Can we ask them to
come this afternoon?
606
00:42:14,965 --> 00:42:17,867
I'll get it.
607
00:42:28,037 --> 00:42:30,538
I'm detective waldron. I'm
here to speak with madison.
608
00:42:30,615 --> 00:42:34,676
Yes, detective. We've been
expecting you. Please come in.
609
00:42:46,289 --> 00:42:47,855
Let me show you to
the living room.
610
00:42:59,286 --> 00:43:02,912
- Can I get you anything?
- No, that's all right.
611
00:43:06,083 --> 00:43:09,294
Thank you so much for
coming, detective.
612
00:43:09,329 --> 00:43:12,797
It's so awful, but why
are the police involved?
613
00:43:12,832 --> 00:43:17,351
We just had a couple
questions about the accident.
614
00:43:17,428 --> 00:43:22,022
- Do you know gia benton?
- We only met a few times.
615
00:43:22,175 --> 00:43:24,266
To be honest, I
barely know maddy.
616
00:43:24,268 --> 00:43:28,437
We only met a brief time
ago. Her mom married my dad.
617
00:43:28,439 --> 00:43:32,366
- Sounds like a big adjustment.
- It has been.
618
00:43:32,443 --> 00:43:35,837
- Especially...
- What?
619
00:43:35,872 --> 00:43:40,158
No, I... they just seem to have
620
00:43:40,193 --> 00:43:43,118
A lot of conflict between them,
621
00:43:43,120 --> 00:43:45,330
Ever since maddy
almost killed her mom.
622
00:43:47,033 --> 00:43:51,126
Oh, detective, no, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
623
00:43:51,128 --> 00:43:52,670
Maddy was helping
her mom redecorate
624
00:43:52,705 --> 00:43:56,357
And laura fell off the
ladder and down the stairs.
625
00:43:56,392 --> 00:44:00,211
- When did this happen?
- It was just a few days ago.
626
00:44:00,287 --> 00:44:02,788
But please, really
it was nothing.
627
00:44:02,866 --> 00:44:06,351
- Not compared to...
- Compared to what?
628
00:44:07,737 --> 00:44:10,355
Nothing, detective. I'll
leave you to your work.
629
00:44:10,390 --> 00:44:14,041
Miss miller, please, any detail
you can provide might be helpful,
630
00:44:14,076 --> 00:44:16,027
No matter how unimportant
it seems to you.
631
00:44:18,239 --> 00:44:21,048
It's silly, really.
632
00:44:21,083 --> 00:44:22,200
Our parents had guests over
633
00:44:22,235 --> 00:44:24,535
The day after her
mom's accident.
634
00:44:26,239 --> 00:44:27,705
Maddy and gia prepared dinner,
635
00:44:27,740 --> 00:44:32,377
And... is this really necessary?
636
00:44:32,412 --> 00:44:33,795
Please, go on.
637
00:44:36,716 --> 00:44:38,766
One of the guests had
an allergic reaction
638
00:44:38,843 --> 00:44:40,510
And had to go to the hospital.
639
00:44:41,421 --> 00:44:42,661
It was an honest mistake.
640
00:44:42,739 --> 00:44:44,889
It's just they had
been joking around
641
00:44:44,924 --> 00:44:46,724
About triggering his allergy.
642
00:44:46,759 --> 00:44:50,228
- Who?
- Maddy and gia.
643
00:44:51,781 --> 00:44:53,280
It was just a joke, detective.
644
00:44:53,357 --> 00:44:56,024
I know, because they were
fighting about it afterwards.
645
00:44:56,026 --> 00:44:58,861
So, maddy was angry at gia.
646
00:45:04,018 --> 00:45:06,828
I saw maddy leaving that
night to go meet gia.
647
00:45:09,131 --> 00:45:11,374
I didn't say anything
to our parents.
648
00:45:12,693 --> 00:45:13,859
Of course, I wish I had,
649
00:45:13,937 --> 00:45:17,630
But when she left,
she seemed different.
650
00:45:18,808 --> 00:45:20,216
Different how?
651
00:45:22,278 --> 00:45:25,704
Agitated, I guess?
652
00:45:25,782 --> 00:45:27,807
She almost didn't
go, and then...
653
00:45:29,735 --> 00:45:34,288
- I'll let you all talk.
- Thank you, miss miller. You've been very helpful.
654
00:45:34,323 --> 00:45:37,566
Good morning, detective.
Would you like some coffee?
655
00:45:37,568 --> 00:45:42,822
- No, thank you. Let's get started.
- Have a seat.
656
00:45:49,622 --> 00:45:51,450
I'd like to start with a
couple background questions
657
00:45:51,474 --> 00:45:53,166
About the past couple weeks.
658
00:46:00,316 --> 00:46:02,316
Thank you for coming, detective.
659
00:46:02,351 --> 00:46:06,245
Thank you for your time. If you think
of anything else, you have my number.
660
00:46:06,322 --> 00:46:09,765
- Thank you, detective.
- Madison, I'm going to ask you
661
00:46:09,767 --> 00:46:11,433
Not to leave town for
the next couple of days
662
00:46:11,435 --> 00:46:13,853
Until we've made some
progress on our investigation.
663
00:46:15,331 --> 00:46:16,647
We'll be in touch.
664
00:46:21,237 --> 00:46:23,838
He's just doing his job, maddy.
665
00:46:23,873 --> 00:46:25,873
Is he gone? How did it go?
666
00:46:25,950 --> 00:46:28,342
Devon, what did you say to him?
667
00:46:28,377 --> 00:46:29,660
To the detective?
668
00:46:29,695 --> 00:46:31,620
I just told him what a terrible
time you've been having.
669
00:46:31,622 --> 00:46:33,498
You made me sound
like a psychopath!
670
00:46:33,533 --> 00:46:36,700
- Maddy, no, I promise.
- Madison, calm down.
671
00:46:36,777 --> 00:46:39,020
- Calm down?
- Maddy, hey.
672
00:46:39,055 --> 00:46:41,129
Hey, kent and I are
on your side here,
673
00:46:41,131 --> 00:46:43,131
But we need to know exactly
what happened last night.
674
00:46:43,133 --> 00:46:48,212
- I told you what happened.
- Maddy, is it happening again?
675
00:46:48,289 --> 00:46:50,472
What are you talking about?
676
00:46:50,474 --> 00:46:54,309
Everything that happened
after your dad died, maddy.
677
00:46:54,311 --> 00:46:56,704
The lying, the
disappearing, the police?
678
00:46:56,814 --> 00:47:00,207
How can you ask me that? My
best friend is in the hospital.
679
00:47:00,242 --> 00:47:04,578
- You think I had something to do with it?
- I don't know! Okay?
680
00:47:04,655 --> 00:47:07,559
I don't know why you're sneaking out of
the house in the middle of the night.
681
00:47:07,583 --> 00:47:11,326
I don't know if you're in
trouble or if you need my help.
682
00:47:11,328 --> 00:47:12,494
I don't want to talk about this.
683
00:47:12,496 --> 00:47:14,889
You have to talk about this.
684
00:47:14,924 --> 00:47:16,707
Okay? You are involved in
a police investigation.
685
00:47:16,709 --> 00:47:18,570
You don't get to keep
your feelings to yourself.
686
00:47:18,594 --> 00:47:21,003
I want to know what's going on!
687
00:47:23,066 --> 00:47:25,666
- Maddy, where are you going?
- For a walk!
688
00:47:25,668 --> 00:47:27,718
Or maybe to go finish the job!
689
00:47:27,753 --> 00:47:30,662
- Maddy.
- Daddy, I didn't mean to...
690
00:47:30,740 --> 00:47:34,392
It's okay, devon. You
didn't do anything wrong.
691
00:47:36,186 --> 00:47:39,355
- Laura, can we, uh...
- Yeah.
692
00:47:47,139 --> 00:47:48,197
Laura.
693
00:47:50,743 --> 00:47:54,470
- We need to get a lawyer.
- Kent, he's just doing his job.
694
00:47:54,580 --> 00:47:57,198
He's asking a lot
of questions, laura.
695
00:47:57,233 --> 00:47:59,783
- Not about gia. About maddy.
- Kent.
696
00:47:59,785 --> 00:48:02,502
Why is he asking maddy
about her police record?
697
00:48:02,504 --> 00:48:05,472
She was a juvenile. That's
supposed to be sealed
698
00:48:05,549 --> 00:48:08,158
- Unless she gets in trouble again.
- Wake up, laura.
699
00:48:08,193 --> 00:48:10,210
Your daughter is
in trouble, okay?
700
00:48:10,245 --> 00:48:12,220
You didn't tell
me about all this.
701
00:48:12,222 --> 00:48:14,965
I told you maddy had a hard
time after her dad passed.
702
00:48:15,042 --> 00:48:18,995
A hard time? You didn't say
the police were involved.
703
00:48:19,071 --> 00:48:21,314
- For truancy, kent!
- Okay.
704
00:48:21,390 --> 00:48:22,982
Not for attempted murder.
705
00:48:24,519 --> 00:48:26,651
What do you want me to
do? She's my daughter!
706
00:48:26,653 --> 00:48:30,615
Yeah? You're not the only one with a
daughter in this house, laura, okay?
707
00:48:30,650 --> 00:48:34,401
- My daughter lives here, too!
- So are you saying maddy's a threat?
708
00:48:34,436 --> 00:48:35,786
I didn't say that.
709
00:48:35,821 --> 00:48:37,655
Don't put words in my mouth!
710
00:48:37,690 --> 00:48:39,206
Then what
are you saying?
711
00:48:39,283 --> 00:48:41,053
I'm saying that your
daughter is in trouble
712
00:48:41,077 --> 00:48:42,960
And my daughter lives
in this house now, too!
713
00:48:42,995 --> 00:48:44,419
My daughter is here now!
714
00:48:44,421 --> 00:48:46,163
You think I
don't know that, kent?
715
00:48:46,240 --> 00:48:47,756
What do you think is
going through my head?
716
00:48:52,171 --> 00:48:54,221
They questioned me for an hour.
717
00:48:57,518 --> 00:49:00,435
Devon says she was
trying to help,
718
00:49:00,437 --> 00:49:02,480
But she just made
everything worse.
719
00:49:05,017 --> 00:49:06,817
Maybe you were right about her.
720
00:49:09,872 --> 00:49:11,822
Which means you have to wake up.
721
00:49:13,676 --> 00:49:15,868
Just so you can
say I told you so.
722
00:49:24,386 --> 00:49:25,795
Please be okay, gia.
723
00:49:29,509 --> 00:49:31,509
Please wake up and just be okay.
724
00:50:15,512 --> 00:50:16,846
Who's maureen?
725
00:50:45,025 --> 00:50:48,710
Hello? Hello?
726
00:50:48,712 --> 00:50:50,862
Hi, yes. Sorry to bother you.
727
00:50:50,940 --> 00:50:54,558
- My name is madison andrews, and...
- oh, hi, madison.
728
00:50:54,593 --> 00:50:57,528
- I was wondering when I'd hear from you.
- Excuse me?
729
00:50:57,563 --> 00:51:00,222
- Gia said you'd be calling.
- You spoke with gia?
730
00:51:00,224 --> 00:51:02,158
She didn't tell you to
get in touch with me?
731
00:51:02,267 --> 00:51:03,601
No, she...
732
00:51:04,895 --> 00:51:06,954
Gia's in the hospital.
733
00:51:06,989 --> 00:51:08,380
She was in an
accident last night.
734
00:51:08,457 --> 00:51:11,066
She's not talking right now.
735
00:51:11,068 --> 00:51:15,296
Madison, I think it's very
important that we speak.
736
00:51:15,331 --> 00:51:18,740
- Can you meet me?
- Please, just tell me what's going on.
737
00:51:18,742 --> 00:51:20,818
Your stepsister devon,
738
00:51:20,894 --> 00:51:22,469
I believe she may be dangerous.
739
00:51:22,504 --> 00:51:24,455
Devon? What do you mean?
740
00:51:24,490 --> 00:51:26,974
I'll tell you
everything when we meet.
741
00:51:27,009 --> 00:51:28,158
Okay.
742
00:51:28,235 --> 00:51:31,178
I'll meet you for coffee
tomorrow after school.
743
00:51:31,255 --> 00:51:32,963
I'll text you the address.
744
00:51:32,998 --> 00:51:34,256
I'll see you then.
745
00:51:34,258 --> 00:51:36,967
And, maddy? Be careful.
746
00:51:39,580 --> 00:51:43,307
- Devon.
- Who were you talking to?
747
00:51:43,342 --> 00:51:47,194
Just ian. Do you
need something?
748
00:51:47,271 --> 00:51:48,787
I wanted to apologize
for earlier.
749
00:51:48,864 --> 00:51:52,233
- I really didn't mean to...
- it's okay. I was just upset.
750
00:51:53,319 --> 00:51:54,885
Of course.
751
00:51:54,962 --> 00:51:57,171
I know how much
you care about gia.
752
00:51:57,206 --> 00:51:58,405
Is there anything I can do?
753
00:52:00,409 --> 00:52:05,512
Actually, I think I'm just gonna
take a shower and go to bed.
754
00:52:05,547 --> 00:52:06,955
Good idea.
755
00:52:06,957 --> 00:52:08,637
Everything always seems
a little bit better
756
00:52:08,684 --> 00:52:10,701
After a good night's sleep.
757
00:52:10,777 --> 00:52:12,753
- Good night, devon.
- Good night.
758
00:52:43,803 --> 00:52:46,578
Devon, what are you doing?
759
00:52:46,580 --> 00:52:49,248
Sorry. Knocked your
backpack on the floor.
760
00:52:52,077 --> 00:52:53,577
How are you feeling?
761
00:52:53,579 --> 00:52:55,837
Maybe we can hang out later
when you get home from school?
762
00:52:55,839 --> 00:52:58,598
I'm going straight
to work after my run.
763
00:52:58,675 --> 00:53:02,160
- After you meet with ian.
- Hmm?
764
00:53:02,271 --> 00:53:03,828
Yesterday on the phone?
765
00:53:03,906 --> 00:53:06,264
You said you were going
to meet ian before work.
766
00:53:06,266 --> 00:53:08,667
Oh, yeah. After that.
767
00:53:08,744 --> 00:53:12,104
- All right, I'll see you later.
- Have a good day.
768
00:53:19,271 --> 00:53:22,656
So, you're going to see her?
769
00:53:22,658 --> 00:53:24,049
I have to hear what
she has to say.
770
00:53:24,126 --> 00:53:25,843
Maddy, doesn't this
seem a little crazy?
771
00:53:25,878 --> 00:53:27,388
I mean, devon seemed
pretty normal to me.
772
00:53:27,412 --> 00:53:30,038
Don't you think you should
tell your mom or the police?
773
00:53:30,040 --> 00:53:31,873
Tell them what? I
found some random woman
774
00:53:31,875 --> 00:53:33,875
Who says she spoke to
gia about something?
775
00:53:33,877 --> 00:53:35,263
I have to hear what
maureen has to say.
776
00:53:35,287 --> 00:53:36,603
Then I can decide what to do.
777
00:53:36,638 --> 00:53:38,455
Maddy, I don't like
you meeting her alone.
778
00:53:38,532 --> 00:53:40,843
- Then come with me.
- I'm heading straight there after my run.
779
00:53:40,867 --> 00:53:43,093
Come on. I don't
want to be late.
780
00:53:52,738 --> 00:53:54,563
Asthma?
781
00:53:56,575 --> 00:53:58,150
Maddy?
782
00:53:59,128 --> 00:54:00,060
My inhaler.
783
00:54:00,137 --> 00:54:01,986
The cartridge... it's missing.
784
00:54:01,988 --> 00:54:05,165
- Where is it?
- It's not here.
785
00:54:05,242 --> 00:54:07,534
Whoa, maddy, I got you.
786
00:54:07,536 --> 00:54:09,728
Just breathe,
maddy, I've got you.
787
00:54:13,659 --> 00:54:16,643
Hi. I'm at lincoln park.
I need an ambulance.
788
00:54:16,678 --> 00:54:18,570
Maddy, please, just
breathe. I've got you, okay?
789
00:54:18,647 --> 00:54:21,131
No, she can't breathe. She
has asthma. Please, hurry!
790
00:54:22,584 --> 00:54:23,801
Maddy?
791
00:54:23,836 --> 00:54:25,135
Maddy!
792
00:54:37,257 --> 00:54:39,441
What?
793
00:54:39,443 --> 00:54:41,018
Are you sure you're okay?
794
00:54:41,094 --> 00:54:43,904
I'm fine, ian. The
doctor says I'll be fine.
795
00:54:45,341 --> 00:54:46,743
I've never been so
scared in my life,
796
00:54:46,767 --> 00:54:50,193
Just seeing you not breathing.
797
00:54:50,270 --> 00:54:52,830
It wasn't exactly a
picnic for me either.
798
00:54:55,400 --> 00:54:57,626
I'm getting really
sick of this hospital.
799
00:55:00,055 --> 00:55:01,780
- Maddy.
- Hey, mom.
800
00:55:01,857 --> 00:55:05,709
I just talked to the doctor.
Maddy, what happened?
801
00:55:05,786 --> 00:55:07,802
My inhaler cartridge
went missing.
802
00:55:07,804 --> 00:55:10,789
What? You're
always so careful.
803
00:55:10,866 --> 00:55:14,434
I know. Mom, I think...
804
00:55:14,436 --> 00:55:16,662
I thought I'd brighten
things up a little.
805
00:55:16,738 --> 00:55:19,631
It must've just
fallen out somewhere.
806
00:55:19,708 --> 00:55:21,228
Thank goodness you're
all right, maddy.
807
00:55:21,301 --> 00:55:22,709
You frightened us all to death.
808
00:55:22,819 --> 00:55:24,189
It was pretty scary
there for a second,
809
00:55:24,213 --> 00:55:26,071
But maddy pulled
through like a champ.
810
00:55:27,641 --> 00:55:30,400
Well, they want to keep you
overnight for observations.
811
00:55:30,435 --> 00:55:32,143
Mom, I'm fine.
812
00:55:32,221 --> 00:55:35,739
I don't think that was
a suggestion, maddy.
813
00:55:35,816 --> 00:55:39,083
Why don't I go home and
pack you an overnight bag?
814
00:55:39,085 --> 00:55:41,879
Kent's on his way home,
and we'll bring you dinner.
815
00:55:41,914 --> 00:55:43,321
I can stay with
you, if you want.
816
00:55:43,399 --> 00:55:46,324
- That's okay. I have ian.
- Oh, I...
817
00:55:46,402 --> 00:55:50,571
Okay, I am going to
go visit gia's mom,
818
00:55:50,606 --> 00:55:52,013
See how she's doing,
819
00:55:52,015 --> 00:55:54,557
And I'll be back in
a couple hours, okay?
820
00:55:54,559 --> 00:55:57,269
I'll be here. Please
give her a hug for me.
821
00:56:00,040 --> 00:56:03,650
I'm really glad you're okay,
maddy. I'll see you soon?
822
00:56:08,007 --> 00:56:11,367
- Get some rest.
- You know I can't stay, right?
823
00:56:11,443 --> 00:56:12,929
My parents are out of town.
I need to pick up my sisters.
824
00:56:12,953 --> 00:56:15,612
It's fine. I just
didn't want devon here.
825
00:56:15,689 --> 00:56:17,456
My mom will be back soon anyway.
826
00:56:19,393 --> 00:56:20,459
I'll call you.
827
00:57:12,521 --> 00:57:13,428
Maddy?
828
00:57:13,430 --> 00:57:15,097
I'm maureen delisle.
829
00:57:16,308 --> 00:57:18,500
I'm so sorry about
your friend gia.
830
00:57:18,577 --> 00:57:23,680
- How did you know her?
- I don't, actually.
831
00:57:23,832 --> 00:57:26,917
She contacted me out of
the blue a couple days ago.
832
00:57:26,952 --> 00:57:29,619
She had some questions
about teresa.
833
00:57:29,696 --> 00:57:31,155
Kent's last fiancée.
834
00:57:32,874 --> 00:57:34,933
Teresa was my best friend.
835
00:57:35,010 --> 00:57:38,412
I met her at a time
in my life when...
836
00:57:39,439 --> 00:57:41,331
Let's just say I
needed a friend.
837
00:57:43,001 --> 00:57:46,210
When she met kent, it
was like a fairy tale.
838
00:57:46,212 --> 00:57:48,722
I'd never seen her so happy.
839
00:57:48,798 --> 00:57:52,300
- Until...
- She met devon.
840
00:57:52,302 --> 00:57:56,638
Teresa said devon was the
nicest kid she'd ever met.
841
00:57:56,640 --> 00:57:59,700
But then things
started to go wrong.
842
00:57:59,735 --> 00:58:02,469
At work. At home.
843
00:58:02,546 --> 00:58:04,646
And every time
something blew up,
844
00:58:04,648 --> 00:58:09,826
Devon was standing there in the
background looking innocent.
845
00:58:09,903 --> 00:58:15,565
Teresa thought it was just normal
adolescent acting out at first,
846
00:58:15,642 --> 00:58:18,535
But when she found out devon
had broken into her house,
847
00:58:18,570 --> 00:58:21,838
She went to kent.
848
00:58:21,915 --> 00:58:23,874
What did he do?
849
00:58:23,909 --> 00:58:27,628
He couldn't believe his daughter
had anything to do with it.
850
00:58:28,914 --> 00:58:32,323
Teresa felt it would
blow over eventually.
851
00:58:32,401 --> 00:58:34,968
I mean, what kid likes
their new stepmom?
852
00:58:36,271 --> 00:58:38,346
So, why did she kill herself?
853
00:58:38,348 --> 00:58:40,774
- She didn't.
- But...
854
00:58:40,850 --> 00:58:46,246
I know the police investigation
determined it was a suicide,
855
00:58:46,281 --> 00:58:49,316
But I knew teresa.
856
00:58:49,351 --> 00:58:52,276
I talked to her that night.
857
00:58:52,278 --> 00:58:54,871
She was so happy
858
00:58:54,948 --> 00:58:58,617
About her dress, the honeymoon.
859
00:59:00,346 --> 00:59:02,079
She wasn't suicidal.
860
00:59:03,515 --> 00:59:05,624
Someone else wanted her dead.
861
00:59:07,969 --> 00:59:10,671
She's dangerous, madison.
862
00:59:10,706 --> 00:59:14,699
No matter how sweet devon
may look on the outside,
863
00:59:14,777 --> 00:59:17,928
On the inside, she's poison.
864
00:59:20,299 --> 00:59:22,540
We need to go to the police.
865
00:59:22,618 --> 00:59:25,302
The police won't
reopen teresa's case.
866
00:59:25,378 --> 00:59:28,046
They'd have to admit
they'd made a mistake.
867
00:59:28,123 --> 00:59:33,910
They won't do that unless they
have proof devon was involved.
868
00:59:33,987 --> 00:59:38,115
- Then my mom...
- does she trust you?
869
00:59:44,397 --> 00:59:47,507
This is what devon does.
870
00:59:47,584 --> 00:59:52,921
She's isolating you so no one
will believe a word you say.
871
00:59:54,333 --> 00:59:56,967
Then what do I do?
872
00:59:57,002 --> 01:00:02,656
Whatever it takes to get you and
your mother out of that house.
873
01:00:02,691 --> 01:00:06,143
And in the meantime,
madison, be careful.
874
01:00:06,178 --> 01:00:08,678
If devon is who I think she is,
875
01:00:08,755 --> 01:00:12,566
You are in danger as long
as you're in that house.
876
01:01:22,521 --> 01:01:24,262
There it is.
877
01:01:44,660 --> 01:01:45,784
Hi, maureen.
878
01:02:21,396 --> 01:02:23,513
I know I had
it at the hospital.
879
01:02:23,590 --> 01:02:25,449
It's just
a locket, maddy.
880
01:02:25,484 --> 01:02:28,076
The important thing
is you're okay.
881
01:02:29,905 --> 01:02:33,290
- Home, sweet home.
- Mom, let's go somewhere.
882
01:02:33,325 --> 01:02:35,803
Well, let's just bring your stuff
in and then I'll take you to lunch.
883
01:02:35,827 --> 01:02:39,813
No, not lunch. Let's get out
of town. Just you and me.
884
01:02:39,848 --> 01:02:42,682
- Sweetheart.
- Please?
885
01:02:42,759 --> 01:02:47,078
Maddy, you can't leave town when there's
a police investigation is ongoing.
886
01:02:47,155 --> 01:02:51,324
- You know that.
- Then we'll just get a hotel.
887
01:02:51,359 --> 01:02:54,160
Or we could stay at ashley's.
She'd love to see us.
888
01:02:54,195 --> 01:02:57,063
Maddy, we have a place
to stay right here.
889
01:03:06,207 --> 01:03:10,284
Mom, please. I don't
feel safe here.
890
01:03:10,286 --> 01:03:13,513
Maddy, what are
you talking about?
891
01:03:13,548 --> 01:03:16,182
Is this because of gia?
892
01:03:16,217 --> 01:03:17,834
Maddy, no one's gonna
to break in here.
893
01:03:17,869 --> 01:03:18,868
No, mom, it's not that.
894
01:03:18,870 --> 01:03:22,188
- It's...
- you're back.
895
01:03:22,265 --> 01:03:24,006
- Hi, devon.
- Maddy, welcome home.
896
01:03:24,084 --> 01:03:26,300
Come on inside. I made lunch.
897
01:03:26,302 --> 01:03:30,621
Just one second. Maddy,
what were you saying?
898
01:03:30,699 --> 01:03:33,266
Uh, nothing.
899
01:03:33,301 --> 01:03:34,684
It's nothing.
900
01:03:41,259 --> 01:03:43,360
It's good
to have you home.
901
01:03:48,233 --> 01:03:50,324
Bon appétit.
902
01:03:50,326 --> 01:03:54,888
- Thank you, devon. This looks delicious.
- Of course.
903
01:03:54,890 --> 01:03:58,208
I'm just so happy to have
everyone together again.
904
01:04:00,729 --> 01:04:02,420
So you're feeling better, maddy?
905
01:04:05,801 --> 01:04:08,168
Yes, thank you.
906
01:04:08,203 --> 01:04:10,920
We're glad you're safe.
907
01:04:10,997 --> 01:04:12,681
We've been worried about you.
908
01:04:14,926 --> 01:04:17,369
Well, now that we have
everyone together,
909
01:04:17,445 --> 01:04:20,279
Laura and I wanted
to talk to you girls.
910
01:04:20,356 --> 01:04:24,358
Now, we've had a lot happen
over the past couple of weeks,
911
01:04:24,360 --> 01:04:27,837
But it's important to
us that we come together
912
01:04:27,872 --> 01:04:30,548
And deal with all
of this as a family.
913
01:04:30,658 --> 01:04:34,035
We just want a fresh
start for the four of us.
914
01:04:34,037 --> 01:04:38,131
- Clean slate.
- I think that sounds wonderful.
915
01:04:38,207 --> 01:04:41,084
No need to hold
on to past hurts.
916
01:04:41,119 --> 01:04:42,335
Right, maddy?
917
01:04:43,705 --> 01:04:45,505
I'm sorry, I'm suddenly
not feeling so well.
918
01:04:45,540 --> 01:04:48,307
- Oh.
- Madison.
919
01:04:48,384 --> 01:04:49,634
Kent.
920
01:04:52,055 --> 01:04:53,120
It's okay.
921
01:04:53,198 --> 01:04:54,723
Go ahead, maddy.
922
01:05:04,659 --> 01:05:07,903
Maddy, is anything wrong?
923
01:05:07,979 --> 01:05:09,570
Are you serious?
924
01:05:09,572 --> 01:05:12,298
I don't know what you
think is going on,
925
01:05:12,333 --> 01:05:15,309
But I just want us to get along.
926
01:05:15,387 --> 01:05:17,971
We'll get along when you go
back to where you came from,
927
01:05:18,006 --> 01:05:19,581
And I don't mean london.
928
01:05:21,143 --> 01:05:23,977
I know you're upset, madison,
929
01:05:24,012 --> 01:05:25,662
But I'd watch what
you say to me.
930
01:05:25,738 --> 01:05:27,380
Or what?
931
01:06:43,225 --> 01:06:44,374
What?
932
01:07:32,440 --> 01:07:36,217
Maureen, I found something.
Call me back right away.
933
01:07:41,374 --> 01:07:42,849
Waldron.
934
01:07:45,270 --> 01:07:46,870
Anything on the cameras?
935
01:07:46,905 --> 01:07:49,688
Someone disabled the cameras
in this part of the garage.
936
01:07:49,690 --> 01:07:51,077
All we have are people
coming in and out.
937
01:07:51,101 --> 01:07:55,052
- How many?
- Big hospital, big garage.
938
01:07:55,130 --> 01:07:57,663
A couple hundred at least.
939
01:07:57,740 --> 01:07:58,867
If someone disabled the cameras,
940
01:07:58,891 --> 01:08:00,407
They took the time to plan this.
941
01:08:00,409 --> 01:08:03,085
It wasn't random.
942
01:08:03,162 --> 01:08:07,122
The question is, who did
maureen delisle tick off?
943
01:08:07,124 --> 01:08:08,208
Detective.
944
01:08:22,123 --> 01:08:24,682
Is everything okay?
945
01:08:24,759 --> 01:08:26,259
What do you mean?
946
01:08:26,294 --> 01:08:29,312
You've been checking your
phone every ten seconds.
947
01:08:31,583 --> 01:08:34,692
I guess... I guess I'm
just worried about gia.
948
01:08:38,806 --> 01:08:40,356
Where are you going?
949
01:08:40,433 --> 01:08:43,159
To the kitchen for
something to drink.
950
01:08:44,079 --> 01:08:46,287
Actually, I think
I'm thirsty, too.
951
01:08:46,364 --> 01:08:50,366
You have been following me
around from room to room all day.
952
01:08:50,443 --> 01:08:52,836
It's like you think
I'm gonna disappear.
953
01:08:52,871 --> 01:08:55,521
It's been a tough couple weeks.
954
01:08:55,556 --> 01:08:57,757
I really just need
my mom right now.
955
01:08:59,118 --> 01:09:02,786
- Should I cancel my trip tomorrow?
- Trip?
956
01:09:02,864 --> 01:09:05,139
Well, kent has to go
to franklin overnight.
957
01:09:05,141 --> 01:09:07,733
I was planning on
going with him.
958
01:09:07,810 --> 01:09:09,310
But with everything going on...
959
01:09:09,312 --> 01:09:12,221
No, mom, you should
definitely go.
960
01:09:12,298 --> 01:09:14,040
You and kent could
use some time away.
961
01:09:14,075 --> 01:09:16,359
But do you need me here?
962
01:09:16,361 --> 01:09:18,485
No, I'll be okay.
963
01:09:18,487 --> 01:09:21,047
I'm working all day tomorrow.
I won't even be home.
964
01:09:21,082 --> 01:09:22,115
You're sure?
965
01:09:24,660 --> 01:09:26,536
I'd feel better if you went.
966
01:09:28,072 --> 01:09:29,847
Okay. Come on.
967
01:09:29,849 --> 01:09:32,792
We'll get fancy and make
ice waters with lemon.
968
01:09:43,604 --> 01:09:46,138
- Good morning.
- Sleep well?
969
01:09:46,140 --> 01:09:49,517
- Couldn't sleep at all.
- Guilty conscience?
970
01:09:52,947 --> 01:09:57,233
- All set for your trip?
- Yeah, kent's just finishing in the shower.
971
01:09:57,268 --> 01:09:59,985
Oh, maddy, you've
gotta get going.
972
01:09:59,987 --> 01:10:01,654
You're gonna be late for work.
973
01:10:04,350 --> 01:10:07,109
Okay. Be careful.
974
01:10:07,186 --> 01:10:09,278
It's just franklin, maddy.
975
01:10:09,355 --> 01:10:11,038
It's only a couple hour drive.
976
01:10:11,116 --> 01:10:12,598
We'll be back tomorrow.
977
01:10:12,633 --> 01:10:14,792
We'll be home in time for lunch.
978
01:10:16,788 --> 01:10:18,287
I'll call you after work.
979
01:10:18,364 --> 01:10:20,840
Okay. Have a good
day, sweetie.
980
01:10:24,387 --> 01:10:25,923
Hi, you've
reached maureen delisle
981
01:10:25,947 --> 01:10:27,480
With delisle consulting.
982
01:10:27,556 --> 01:10:29,641
Leave me a message and
I'll call you back.
983
01:10:51,122 --> 01:10:52,413
Thank you.
984
01:10:54,175 --> 01:10:56,659
Thank you for going
with my dad today.
985
01:10:56,736 --> 01:10:59,512
Oh, well, of course.
986
01:10:59,588 --> 01:11:02,673
You know he's had a rough
couple of days at work.
987
01:11:02,675 --> 01:11:04,508
I figured he could
use the support.
988
01:11:04,586 --> 01:11:08,762
Oh, I know, I just mean with
everything going on with maddy.
989
01:11:08,764 --> 01:11:10,406
I'm sure it's difficult
990
01:11:10,441 --> 01:11:12,100
Being pulled in two
different directions.
991
01:11:13,352 --> 01:11:14,960
Well, maddy said to go.
992
01:11:15,038 --> 01:11:19,365
She really is such a sweetheart,
putting my dad first.
993
01:11:19,442 --> 01:11:21,200
I know how much she
was hoping you'd stay.
994
01:11:21,277 --> 01:11:25,154
- She was?
- Maybe I shouldn't say anything.
995
01:11:25,189 --> 01:11:29,708
Um, she just mentioned what a
hard time she's been having,
996
01:11:29,743 --> 01:11:32,453
But she didn't want to get in
the way of your trip with my dad.
997
01:11:34,332 --> 01:11:36,124
I just hope she'll be all right.
998
01:11:37,335 --> 01:11:41,854
It's a lot, almost
losing your best friend,
999
01:11:41,889 --> 01:11:45,466
Ending up in the hospital,
a police investigation.
1000
01:11:45,468 --> 01:11:47,302
Morning, dev.
1001
01:11:49,547 --> 01:11:52,890
- Laura, you're all set?
- Um, can we talk?
1002
01:11:54,035 --> 01:11:55,035
Sure.
1003
01:12:07,032 --> 01:12:08,989
Maddy, don't you think we
should call the police now?
1004
01:12:08,991 --> 01:12:12,535
Not until maureen calls back.
The police already suspect me.
1005
01:12:12,570 --> 01:12:14,412
Maureen's been
talking with them.
1006
01:12:14,489 --> 01:12:18,916
I need to wait until she calls...
1007
01:12:18,918 --> 01:12:19,992
Finally.
1008
01:12:20,027 --> 01:12:22,628
Maureen, I've been
trying to reach you, I...
1009
01:12:24,566 --> 01:12:25,965
What?
1010
01:12:26,968 --> 01:12:29,761
No. No, when did she...
1011
01:12:32,848 --> 01:12:35,933
Um, no. I'm sorry. Thank you.
1012
01:12:37,002 --> 01:12:39,078
Maddy, what's going on?
1013
01:12:39,188 --> 01:12:41,188
It's maureen.
1014
01:12:41,190 --> 01:12:42,501
They found her in
her car last night
1015
01:12:42,525 --> 01:12:44,942
In the parking garage
at the hospital.
1016
01:12:46,104 --> 01:12:49,922
- She's dead.
- Maddy, that's it.
1017
01:12:49,957 --> 01:12:51,418
Either you tell the
police or I'm going to.
1018
01:12:51,442 --> 01:12:55,794
okay.
1019
01:12:55,871 --> 01:12:59,082
- Mom?
- Honey, detective waldron was just here.
1020
01:12:59,117 --> 01:13:02,752
- In franklin?
- No, honey, I'm not in franklin.
1021
01:13:02,787 --> 01:13:05,088
I decided to stay
home for the day.
1022
01:13:05,197 --> 01:13:10,093
- Mom, you're home alone?
- No, devon's here.
1023
01:13:11,930 --> 01:13:13,387
Mom, listen to me.
1024
01:13:13,389 --> 01:13:14,608
You need to get
out of there now.
1025
01:13:14,632 --> 01:13:16,390
Maddy, what the
hell is going on?
1026
01:13:16,392 --> 01:13:18,725
I'll explain everything.
Just promise me you'll leave.
1027
01:13:18,727 --> 01:13:21,479
- Maddy.
- Mom, please!
1028
01:13:23,357 --> 01:13:24,306
Okay, fine.
1029
01:13:24,308 --> 01:13:26,292
I am on my way to you right now,
1030
01:13:26,327 --> 01:13:29,128
But do not say anything
to the detective
1031
01:13:29,163 --> 01:13:30,571
Until I get there.
1032
01:13:35,845 --> 01:13:38,245
Maddy, what's is going on?
1033
01:13:38,247 --> 01:13:39,972
My locket.
1034
01:13:40,007 --> 01:13:43,626
It was in my room
when she visited.
1035
01:13:45,738 --> 01:13:47,630
I'm being framed.
1036
01:13:47,665 --> 01:13:50,316
Maddy...
1037
01:13:50,351 --> 01:13:52,318
- Mom, listen...
- I'm sorry, maddy.
1038
01:13:52,353 --> 01:13:54,637
Your mom can't come to
the phone right now.
1039
01:13:54,672 --> 01:13:55,805
Devon.
1040
01:13:57,492 --> 01:13:59,475
She's looking for her keys.
1041
01:14:00,411 --> 01:14:01,585
Can't seem to find them.
1042
01:14:01,663 --> 01:14:05,197
Devon, leave her
alone or I swear...
1043
01:14:05,274 --> 01:14:06,832
It's too late for
all of that, maddy.
1044
01:14:06,867 --> 01:14:09,518
I just wanted to let
you know that I'm sorry.
1045
01:14:09,671 --> 01:14:13,322
I wish you would've just
left when you had the chance.
1046
01:14:13,357 --> 01:14:15,508
It didn't have to come to this.
1047
01:14:15,543 --> 01:14:16,934
I'll tell the police everything.
1048
01:14:17,011 --> 01:14:18,769
I already did.
1049
01:14:18,846 --> 01:14:22,790
They're on their way there now.
1050
01:14:22,867 --> 01:14:25,534
Goodbye, maddy. I'm sorry.
1051
01:14:25,611 --> 01:14:28,053
Devon? Devon!
1052
01:14:28,130 --> 01:14:29,722
- Maddy?
- Ian, it's my mom.
1053
01:14:29,798 --> 01:14:31,632
- She's going to hurt my mom.
- The police...
1054
01:14:31,634 --> 01:14:35,285
They won't believe me.
I need to get home now!
1055
01:14:35,396 --> 01:14:36,529
Please.
1056
01:14:36,564 --> 01:14:39,015
Come with me.
1057
01:14:41,035 --> 01:14:42,101
Come on.
1058
01:14:43,571 --> 01:14:44,645
Hurry.
1059
01:14:51,595 --> 01:14:53,154
Madison andrews?
1060
01:15:04,083 --> 01:15:07,343
Suspect has fled in blue sedan
heading south on washington.
1061
01:15:07,378 --> 01:15:09,094
In pursuit. Backup requested.
1062
01:15:13,584 --> 01:15:17,661
- Is everything okay?
- No, I need to get to maddy right away
1063
01:15:17,739 --> 01:15:20,939
And I can't find my keys!
1064
01:15:21,016 --> 01:15:22,433
I think I saw them upstairs.
1065
01:15:40,027 --> 01:15:42,662
Why would my keys be up here?
1066
01:15:44,857 --> 01:15:48,668
- What's this?
- Oh, so you can finish painting.
1067
01:15:50,362 --> 01:15:54,257
Uh, no, we said we were gonna
have the contractors finish it.
1068
01:15:54,292 --> 01:15:57,884
I thought that, too. I wasn't
expecting you to tell me
1069
01:15:57,886 --> 01:16:01,389
That you wanted to finish as a
surprise for daddy while he was away.
1070
01:16:03,350 --> 01:16:05,726
Devon, what are you doing?
1071
01:16:05,803 --> 01:16:09,713
Of course, I tried to
talk you out of it,
1072
01:16:09,791 --> 01:16:11,156
But you know how you can be.
1073
01:16:11,233 --> 01:16:13,526
So stubborn.
1074
01:16:14,845 --> 01:16:17,296
I made you promise me not
to use the ladder again,
1075
01:16:17,331 --> 01:16:22,151
But when I heard
that terrible crash,
1076
01:16:22,227 --> 01:16:23,452
I knew.
1077
01:16:42,390 --> 01:16:44,181
You wanna play?
1078
01:16:46,835 --> 01:16:48,144
I'll bring my toys.
1079
01:16:51,465 --> 01:16:54,233
turn here.
1080
01:17:01,074 --> 01:17:02,908
Turn off the engine!
1081
01:17:06,188 --> 01:17:07,913
Open the car door!
1082
01:17:11,276 --> 01:17:13,127
Step out of the car now!
1083
01:17:20,878 --> 01:17:22,428
Where is she?
1084
01:17:30,897 --> 01:17:33,038
You think you're the
first person to see my dad
1085
01:17:33,073 --> 01:17:34,815
And think you've
hit the jackpot?
1086
01:17:37,636 --> 01:17:41,563
Handsome bachelor, millionaire,
1087
01:17:41,640 --> 01:17:47,870
Massive old house just
begging for a woman's touch?
1088
01:17:52,510 --> 01:17:55,252
I've seen a hundred women
like you come and go.
1089
01:17:56,522 --> 01:17:58,914
Some lasted a little
longer than others.
1090
01:17:58,991 --> 01:18:00,151
One even got a
ring on her finger
1091
01:18:00,175 --> 01:18:01,734
Before I could get rid of her.
1092
01:18:01,769 --> 01:18:04,586
But... but you, laura,
1093
01:18:04,588 --> 01:18:07,723
You waited until
the time was right.
1094
01:18:10,077 --> 01:18:12,177
I was gone!
1095
01:18:12,254 --> 01:18:14,354
You swept him away
and married him
1096
01:18:14,356 --> 01:18:17,024
Before I even knew you existed.
1097
01:18:42,760 --> 01:18:44,793
Laura?
1098
01:18:44,870 --> 01:18:48,097
I guess we do have the keys
for these old doors after all.
1099
01:18:57,382 --> 01:18:58,899
I know you're here, laura.
1100
01:19:03,906 --> 01:19:05,531
It's nothing personal.
1101
01:19:18,880 --> 01:19:21,997
It doesn't have
to end like this.
1102
01:19:22,074 --> 01:19:25,342
We can make it
quick and painless.
1103
01:19:32,693 --> 01:19:33,934
Or not.
1104
01:19:49,135 --> 01:19:53,779
Devon, please!
1105
01:19:53,856 --> 01:19:55,981
You ruined my plan.
1106
01:19:56,058 --> 01:19:57,583
You ruined everything!
1107
01:19:59,620 --> 01:20:01,212
I'm sorry.
1108
01:20:03,390 --> 01:20:04,924
It wasn't supposed
to end this way.
1109
01:20:06,226 --> 01:20:08,469
It doesn't!
1110
01:20:14,535 --> 01:20:18,628
what's wrong, maddy?
1111
01:20:18,706 --> 01:20:20,272
Can't catch your breath?
1112
01:20:31,235 --> 01:20:33,335
Unh-uh.
1113
01:20:33,370 --> 01:20:35,746
This couldn't have worked
out better, really.
1114
01:20:39,544 --> 01:20:42,986
Your mom fell down
the stairs again.
1115
01:20:43,064 --> 01:20:47,583
You came home and found her,
triggering an asthma attack.
1116
01:20:47,659 --> 01:20:53,589
I found you both right
here when I came home.
1117
01:20:53,665 --> 01:20:58,351
Dad will be
heartbroken, of course,
1118
01:20:58,353 --> 01:21:01,914
But we'll get through it
1119
01:21:01,949 --> 01:21:06,068
The same way we've gotten
through everything else.
1120
01:21:07,788 --> 01:21:10,281
Just the two of us.
1121
01:21:14,369 --> 01:21:17,621
But first, I have some
cleaning up to do.
1122
01:22:06,905 --> 01:22:09,347
I'm so sorry, daddy.
1123
01:22:09,424 --> 01:22:11,175
I never should have
left her alone.
1124
01:22:34,692 --> 01:22:37,034
I started carrying an extra
since mine went missing.
1125
01:22:54,286 --> 01:22:56,553
Why won't you just die?
1126
01:22:59,892 --> 01:23:00,982
You first.
1127
01:23:01,017 --> 01:23:03,686
Mom.
1128
01:23:08,317 --> 01:23:10,242
Mrs. Miller, what happened?
1129
01:23:10,318 --> 01:23:11,576
- It's devon.
- Where?
1130
01:23:11,653 --> 01:23:14,229
- Just inside.
- Be careful.
1131
01:23:14,306 --> 01:23:15,781
She's dangerous.
1132
01:23:19,644 --> 01:23:23,205
- Are you okay?
- I am now.
1133
01:23:26,001 --> 01:23:28,627
We're safe. We're okay now.
1134
01:24:01,119 --> 01:24:02,119
Anything?
1135
01:24:03,864 --> 01:24:07,082
Call the station. Have
them send everybody.
1136
01:24:08,853 --> 01:24:09,877
Yes, sir.
1137
01:24:46,957 --> 01:24:48,757
You're sure you have everything?
1138
01:24:48,792 --> 01:24:50,470
Mom, if I try to fit
anything else in my dorm,
1139
01:24:50,494 --> 01:24:52,211
I won't have room
for a roommate.
1140
01:24:52,246 --> 01:24:53,920
I just met your roommate
1141
01:24:53,922 --> 01:24:55,631
And maybe that
wouldn't be so bad.
1142
01:24:57,651 --> 01:24:59,484
Promise you'll miss me?
1143
01:24:59,519 --> 01:25:01,244
Promise.
1144
01:25:01,322 --> 01:25:03,079
But I can't miss
you until you go.
1145
01:25:03,157 --> 01:25:04,890
Come here.
1146
01:25:09,421 --> 01:25:12,030
- I love you.
- Thanks.
1147
01:25:12,032 --> 01:25:13,999
Tell kent, um...
1148
01:25:14,034 --> 01:25:16,652
Tell kent I said goodbye.
1149
01:25:16,687 --> 01:25:18,595
I will.
1150
01:25:18,672 --> 01:25:20,705
He really wanted
to be here, maddy.
1151
01:25:20,782 --> 01:25:24,876
It's just been
really hard for him.
1152
01:25:24,953 --> 01:25:26,962
Yeah, I know.
1153
01:25:27,038 --> 01:25:30,374
- Call you tonight?
- You better.
1154
01:25:34,855 --> 01:25:35,855
Okay.
1155
01:25:49,386 --> 01:25:53,396
- Welcome to college!
- So far it involves spending a lot more time
1156
01:25:53,474 --> 01:25:54,550
With your mom than
I anticipated.
1157
01:25:54,574 --> 01:25:56,741
Well, she's gone now,
1158
01:25:56,818 --> 01:25:58,635
And I have a surprise for you.
1159
01:25:58,712 --> 01:26:00,662
- What's that?
- Race you to lunch!
1160
01:26:00,739 --> 01:26:01,988
What? Cheater!
1161
01:26:01,990 --> 01:26:04,241
don't you dare!
86968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.