All language subtitles for Silent as the Grave.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,352 --> 00:00:04,019 (reel whirring) 2 00:00:08,587 --> 00:00:10,467 (pensive music) 3 00:00:10,467 --> 00:00:13,217 (sirens wailing) 4 00:00:15,356 --> 00:00:17,939 (wind humming) 5 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 6 00:00:26,050 --> 00:00:31,050 ♪ Silent night ♪ 7 00:00:31,654 --> 00:00:36,654 ♪ Holy night ♪ 8 00:00:37,210 --> 00:00:42,210 ♪ All is calm ♪ 9 00:00:42,757 --> 00:00:47,757 ♪ All is bright ♪ 10 00:00:48,347 --> 00:00:52,680 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 11 00:00:56,931 --> 00:00:59,098 - What are you doing here? 12 00:01:00,327 --> 00:01:02,417 I don't want any trouble. 13 00:01:02,417 --> 00:01:03,703 (tray clattering) 14 00:01:03,703 --> 00:01:08,703 (punches thud) (Edgar grunts) 15 00:01:10,516 --> 00:01:14,016 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 16 00:01:15,878 --> 00:01:18,711 (elevator clanks) 17 00:01:23,059 --> 00:01:26,226 (pensive piano music) 18 00:01:37,022 --> 00:01:41,105 (pensive piano music crescendos) 19 00:01:54,260 --> 00:01:56,433 - It all started two and a half years ago. 20 00:01:57,900 --> 00:02:02,073 The whole process made me tough as nails, 21 00:02:03,060 --> 00:02:05,550 callous to adversity. 22 00:02:05,550 --> 00:02:06,690 I walked the streets, 23 00:02:06,690 --> 00:02:08,610 set up countless interviews, 24 00:02:08,610 --> 00:02:11,223 cut celluloid till my fingers bled. 25 00:02:12,480 --> 00:02:15,963 People called me crazy, but I wouldn't stop. 26 00:02:16,950 --> 00:02:17,783 I couldn't. 27 00:02:19,050 --> 00:02:23,456 Making documentaries is what I was born to do. 28 00:02:23,456 --> 00:02:25,216 (dramatic music) 29 00:02:25,216 --> 00:02:26,700 When I saw her reflection in the glass, 30 00:02:26,700 --> 00:02:28,533 I knew right away she was trouble. 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,640 The kind of trouble I was looking for. 32 00:02:32,640 --> 00:02:35,913 I felt as helpless as a day-old newborn. 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,120 - I couldn't trust him as far as I could throw him, 34 00:02:39,120 --> 00:02:40,486 but there was something about him 35 00:02:40,486 --> 00:02:42,873 that I just couldn't shake. 36 00:02:42,873 --> 00:02:43,904 - Shut up and kiss me. 37 00:02:43,904 --> 00:02:46,487 (Naomi laughs) 38 00:02:47,787 --> 00:02:49,387 - Are you nervous about tonight? 39 00:02:50,459 --> 00:02:55,459 - Nah. 40 00:02:56,873 --> 00:02:57,706 (soft mellow music) 41 00:02:57,706 --> 00:03:00,780 - [Narrator] Audiences can explore their own morality 42 00:03:00,780 --> 00:03:04,020 through characters who inevitably walk a tightrope 43 00:03:04,020 --> 00:03:08,523 of good and evil in a corrupt world that is film noir. 44 00:03:12,571 --> 00:03:15,321 (lighter flicks) 45 00:03:18,476 --> 00:03:21,476 (audience clapping) 46 00:03:31,590 --> 00:03:34,740 - I wanna thank everyone for coming out tonight. 47 00:03:34,740 --> 00:03:36,490 Your support means the world to me, 48 00:03:37,410 --> 00:03:39,003 all five of you. 49 00:03:39,003 --> 00:03:42,420 (audience chuckles) 50 00:03:42,420 --> 00:03:43,563 Seriously, though, 51 00:03:44,580 --> 00:03:49,020 making this documentary has been one of the hardest 52 00:03:49,020 --> 00:03:51,573 and most rewarding experiences of my life, 53 00:03:52,620 --> 00:03:54,930 and I wanna thank my wife, Naomi, 54 00:03:54,930 --> 00:03:57,870 for putting up with me 55 00:03:57,870 --> 00:04:01,203 through this arduous, two and a half year process. 56 00:04:02,790 --> 00:04:04,853 I couldn't have done it without your support. 57 00:04:06,420 --> 00:04:07,648 Thank you. 58 00:04:07,648 --> 00:04:10,466 (audience clapping) 59 00:04:10,466 --> 00:04:12,750 - There they are. - Hi! 60 00:04:12,750 --> 00:04:14,223 - [Woman] Isn't it great? 61 00:04:14,223 --> 00:04:15,630 - [Woman] That was awesome. 62 00:04:15,630 --> 00:04:17,157 - [Jason] Chris Nowak? 63 00:04:17,157 --> 00:04:18,450 - [Chris] Oh, hey, Jason. 64 00:04:18,450 --> 00:04:20,610 If you're here for the screening, you just missed it. 65 00:04:20,610 --> 00:04:24,870 - No, actually, I'm just doing press for my new doc. 66 00:04:24,870 --> 00:04:26,100 We just flew in from LA. 67 00:04:26,100 --> 00:04:27,600 I'm sure you heard about it. 68 00:04:27,600 --> 00:04:28,740 - No, I haven't. 69 00:04:28,740 --> 00:04:32,580 - You are looking at a Sundance award-winner. 70 00:04:32,580 --> 00:04:35,250 Distributors are in a bidding war over the film. 71 00:04:35,250 --> 00:04:38,220 - Wow, that's, good for you. 72 00:04:38,220 --> 00:04:39,390 Mom, Dad, you remember Jason? 73 00:04:39,390 --> 00:04:40,260 We went to school together. 74 00:04:40,260 --> 00:04:42,570 - Sure, good to see you again. 75 00:04:42,570 --> 00:04:43,530 - You, too. 76 00:04:43,530 --> 00:04:44,940 - [Chris] And this is my wife, Naomi. 77 00:04:44,940 --> 00:04:46,540 - [Naomi] Hey, nice to meet you. 78 00:04:50,400 --> 00:04:53,373 - Maybe he could help you get your film into Sundance. 79 00:04:54,270 --> 00:04:56,520 - That's not how it works, Ma. 80 00:04:56,520 --> 00:04:58,080 - Hey, I wish I could stay and chat, 81 00:04:58,080 --> 00:05:00,420 but I've got an interview to keep. 82 00:05:00,420 --> 00:05:01,520 - Of course. - Sorry. 83 00:05:07,170 --> 00:05:08,003 - Wanna get something to eat? 84 00:05:08,003 --> 00:05:09,210 - Yeah, let's do. - Yes. 85 00:05:09,210 --> 00:05:11,793 (Naomi laughs) 86 00:05:12,736 --> 00:05:17,736 (wind humming) (soft piano music) 87 00:05:23,460 --> 00:05:25,410 - So tell me about the premiere. 88 00:05:25,410 --> 00:05:27,310 I really wish I could have been there. 89 00:05:28,451 --> 00:05:29,284 - It was okay. 90 00:05:30,240 --> 00:05:33,576 Not quite the turnout I was hoping for. 91 00:05:33,576 --> 00:05:36,360 (soft mellow music) 92 00:05:36,360 --> 00:05:39,420 - So when are you gonna see some money coming in? 93 00:05:39,420 --> 00:05:40,293 - Hopefully soon. 94 00:05:41,853 --> 00:05:44,040 (soft mellow music) 95 00:05:44,040 --> 00:05:45,600 - [Aunt Linda] What's next? 96 00:05:45,600 --> 00:05:49,143 - Well, been waiting for inspiration to strike. 97 00:05:50,040 --> 00:05:52,323 In the meantime, I've been looking for freelance work. 98 00:05:52,323 --> 00:05:54,873 From what I hear, babies are expensive. 99 00:05:56,580 --> 00:05:58,230 - Extra income would be nice, so. 100 00:06:00,213 --> 00:06:02,880 (jolting music) 101 00:06:03,763 --> 00:06:08,259 ♪ All is calm ♪ 102 00:06:08,259 --> 00:06:10,342 ♪ All is bright ♪ 103 00:06:10,342 --> 00:06:12,633 (indistinct chattering) 104 00:06:12,633 --> 00:06:17,633 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 105 00:06:21,905 --> 00:06:25,988 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 106 00:06:28,829 --> 00:06:31,314 (woman sobbing) 107 00:06:31,314 --> 00:06:33,889 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 108 00:06:33,889 --> 00:06:35,501 (jolting music) 109 00:06:35,501 --> 00:06:36,668 - Turn it off! 110 00:06:37,693 --> 00:06:40,378 - I didn't know that was on the playlist, honestly. 111 00:06:40,378 --> 00:06:42,963 - [Naomi] What's the matter? 112 00:06:42,963 --> 00:06:45,000 - It's that song. 113 00:06:45,000 --> 00:06:46,533 It reminds her of our brother. 114 00:06:48,510 --> 00:06:49,353 - Uncle Edgar? 115 00:06:51,960 --> 00:06:54,570 - There's more to your uncle's death than I think you know. 116 00:06:54,570 --> 00:06:56,703 - Don't. - Oh, stop. 117 00:06:58,980 --> 00:07:00,780 I went there last month. 118 00:07:00,780 --> 00:07:05,190 Someone has been putting flowers on Edgar's grave for years. 119 00:07:05,190 --> 00:07:07,923 I've asked everyone in our family and our friends, 120 00:07:09,030 --> 00:07:10,500 no one knows who it is. 121 00:07:10,500 --> 00:07:12,720 - [Barb] What do you know about it? 122 00:07:12,720 --> 00:07:15,210 - Okay, Barb, let's not make another scene. 123 00:07:15,210 --> 00:07:16,320 - Well, none of you were there. 124 00:07:16,320 --> 00:07:17,583 None of you give a damn. 125 00:07:20,640 --> 00:07:22,563 Don't touch me, I'm fine. 126 00:07:30,360 --> 00:07:31,680 - Honey, aren't you gonna go see if she's okay? 127 00:07:31,680 --> 00:07:33,257 - It's better to leave her be. 128 00:07:36,660 --> 00:07:39,243 - Just another Williams Christmas. 129 00:07:42,810 --> 00:07:46,200 Personally, I think someone has a guilty conscience. 130 00:07:46,200 --> 00:07:47,033 - About what? 131 00:07:48,090 --> 00:07:49,113 - I'm not sure. 132 00:07:50,490 --> 00:07:52,650 Maybe the police were paid off. 133 00:07:52,650 --> 00:07:54,573 - But why? - I don't know. 134 00:07:55,710 --> 00:07:57,390 Or maybe it was the insurance company 135 00:07:57,390 --> 00:07:59,970 that didn't wanna cough up the money. 136 00:07:59,970 --> 00:08:01,980 - Come on, Linda, get over it. 137 00:08:01,980 --> 00:08:04,410 You and your conspiracy theories. 138 00:08:04,410 --> 00:08:06,030 It was a freak accident. 139 00:08:06,030 --> 00:08:07,440 - You weren't around then. 140 00:08:07,440 --> 00:08:08,460 - Well, neither were you. 141 00:08:08,460 --> 00:08:11,403 You were five years old, for crying out loud. 142 00:08:13,050 --> 00:08:14,070 We're leaving. 143 00:08:14,070 --> 00:08:15,690 - Ma, are you okay? 144 00:08:15,690 --> 00:08:16,523 - I'm fine. 145 00:08:31,290 --> 00:08:32,993 - [Aunt Linda] How much do you need? 146 00:08:33,900 --> 00:08:35,340 - For what? 147 00:08:35,340 --> 00:08:36,513 - Your new project. 148 00:08:37,380 --> 00:08:38,613 I'll fund it. 149 00:08:40,320 --> 00:08:42,423 This has gone on for too long. 150 00:08:43,800 --> 00:08:46,050 I want you to find out who killed my brother. 151 00:08:49,940 --> 00:08:52,857 (chattering on TV) 152 00:08:56,685 --> 00:08:58,943 - I've never seen your mom like that. 153 00:08:58,943 --> 00:09:01,353 - Ah, glimpse into my childhood. 154 00:09:02,190 --> 00:09:06,063 - Well, holding it in isn't helping anyone. 155 00:09:07,020 --> 00:09:07,853 - Yeah. 156 00:09:09,810 --> 00:09:12,900 There's something more there, see? 157 00:09:12,900 --> 00:09:15,753 something I can't quite put my finger on. 158 00:09:18,690 --> 00:09:20,763 Yeah, I'm sorry for all the craziness, 159 00:09:21,600 --> 00:09:23,750 but you married into this family, you know. 160 00:09:24,684 --> 00:09:28,074 - I wouldn't trade it for the world. 161 00:09:28,074 --> 00:09:29,354 - Love you. 162 00:09:29,354 --> 00:09:30,785 - Love you, too. 163 00:09:30,785 --> 00:09:32,491 Good night. 164 00:09:32,491 --> 00:09:33,574 - Good night. 165 00:09:35,201 --> 00:09:37,200 - Why don't you tell us what you know, 166 00:09:37,200 --> 00:09:41,460 and step aside like a nice fella and let us do our job? 167 00:09:41,460 --> 00:09:43,272 - What's in it for me? 168 00:09:43,272 --> 00:09:45,855 (mellow music) 169 00:09:51,497 --> 00:09:55,536 (baby crying) (ominous music) 170 00:09:55,536 --> 00:09:59,203 (baby's crying intensifies) 171 00:10:02,104 --> 00:10:05,224 (suspenseful music) 172 00:10:05,224 --> 00:10:07,724 (baby crying) 173 00:10:08,738 --> 00:10:11,405 (ominous music) 174 00:10:15,152 --> 00:10:17,151 (chair squeaking) 175 00:10:17,151 --> 00:10:19,651 (baby crying) 176 00:10:21,559 --> 00:10:22,392 - Mom. 177 00:10:23,400 --> 00:10:24,911 The baby's crying. 178 00:10:24,911 --> 00:10:27,807 (baby crying) 179 00:10:27,807 --> 00:10:28,640 Mom? 180 00:10:30,090 --> 00:10:31,083 What do I do, Mom? 181 00:10:32,057 --> 00:10:34,800 (baby crying) 182 00:10:34,800 --> 00:10:37,203 Mom, why won't you talk to me? 183 00:10:39,201 --> 00:10:40,922 I need your help! 184 00:10:40,922 --> 00:10:42,166 Mom! 185 00:10:42,166 --> 00:10:42,999 Mom! 186 00:10:44,187 --> 00:10:45,038 Mom! 187 00:10:45,038 --> 00:10:46,415 (baby crying) 188 00:10:46,415 --> 00:10:47,304 Mom! 189 00:10:47,304 --> 00:10:50,266 (suspenseful music) 190 00:10:50,266 --> 00:10:52,391 (Chris screams) 191 00:10:52,391 --> 00:10:54,377 (suspenseful music) 192 00:10:54,377 --> 00:10:56,040 - [Man On TV] Someone's wishlist this Christmas? 193 00:10:56,040 --> 00:10:57,810 Well, you'll find something to suit everyone. 194 00:10:57,810 --> 00:11:01,899 From fitness and beauty to home wares, Expo has it covered. 195 00:11:01,899 --> 00:11:03,420 (upbeat music) 196 00:11:03,420 --> 00:11:05,850 You'll have peace of mind when you shop with Expo 197 00:11:05,850 --> 00:11:07,380 as all products come with a 30 198 00:11:07,380 --> 00:11:09,663 and sometimes 60-day money back guarantee. 199 00:11:10,530 --> 00:11:12,570 Stay tuned or log onto our website today 200 00:11:12,570 --> 00:11:13,923 for great gift ideas. 201 00:11:26,866 --> 00:11:29,366 (Chris sighs) 202 00:12:31,016 --> 00:12:33,933 (spatula scraping) 203 00:13:06,600 --> 00:13:09,100 (Chris sighs) 204 00:13:20,837 --> 00:13:24,587 (onscreen keyboard clicking) 205 00:13:31,026 --> 00:13:32,370 - You're up early. 206 00:13:32,370 --> 00:13:33,220 - Couldn't sleep. 207 00:13:34,170 --> 00:13:35,700 I started on the nursery though. 208 00:13:35,700 --> 00:13:36,783 - Oh, good! 209 00:13:38,370 --> 00:13:39,203 You okay? 210 00:13:40,110 --> 00:13:41,340 - Yup. 211 00:13:41,340 --> 00:13:42,330 - [Naomi] You sure? 212 00:13:42,330 --> 00:13:43,163 - Mm-hm. 213 00:13:44,880 --> 00:13:46,050 - Hey, I wanna go to the store today 214 00:13:46,050 --> 00:13:48,960 to look at play yards and get diapers and stuff. 215 00:13:48,960 --> 00:13:49,793 You wanna come? 216 00:13:50,939 --> 00:13:54,150 - I think I'm actually gonna visit my uncle's grave today. 217 00:13:54,150 --> 00:13:55,770 I haven't been there in years. 218 00:13:55,770 --> 00:13:57,390 - Okay. 219 00:13:57,390 --> 00:13:59,880 Maybe I'll see if Stacy wants to come. 220 00:13:59,880 --> 00:14:01,380 - Thanks. 221 00:14:01,380 --> 00:14:02,213 - [Naomi] Yep. 222 00:14:06,469 --> 00:14:09,442 (mellow jazz music) 223 00:14:09,442 --> 00:14:12,692 (plaintive jazz music) 224 00:14:25,825 --> 00:14:28,825 (upbeat jazz music) 225 00:14:48,930 --> 00:14:51,900 - It's right down there through the hall to your left. 226 00:14:51,900 --> 00:14:53,010 - [Young Mom] Thank you for your help. 227 00:14:53,010 --> 00:14:54,160 - You're welcome, dear. 228 00:14:56,430 --> 00:14:58,890 Hello, may I help you? 229 00:14:58,890 --> 00:15:01,890 - Yeah, I'm looking for information on my uncle. 230 00:15:01,890 --> 00:15:03,720 - Oh, name and date of birth? 231 00:15:03,720 --> 00:15:05,100 - Edgar Williams. 232 00:15:05,100 --> 00:15:06,420 - What was that name again? 233 00:15:06,420 --> 00:15:08,130 - That was Edgar Williams. 234 00:15:08,130 --> 00:15:09,420 Not so sure on the date, 235 00:15:09,420 --> 00:15:11,283 but I know he was born in 1944. 236 00:15:19,590 --> 00:15:22,190 - Looks like he's in section 29. 237 00:15:22,190 --> 00:15:24,600 - Do you keep death certificates on file? 238 00:15:24,600 --> 00:15:25,803 - Not that far back. 239 00:15:27,480 --> 00:15:31,260 - This may seem like a weird question, but, 240 00:15:31,260 --> 00:15:32,400 you wouldn't happen to know anyone 241 00:15:32,400 --> 00:15:34,890 who frequents his gravesite, would you? 242 00:15:34,890 --> 00:15:37,200 Someone's been putting flowers on his grave for years 243 00:15:37,200 --> 00:15:39,900 and my family's just trying to figure out who it is. 244 00:15:39,900 --> 00:15:41,160 - I can't help you there. 245 00:15:41,160 --> 00:15:42,063 Sorry, dear. 246 00:15:42,900 --> 00:15:43,733 - No problem. 247 00:15:43,733 --> 00:15:44,566 Thanks again. 248 00:15:46,551 --> 00:15:49,718 (car engine whirring) 249 00:16:09,783 --> 00:16:12,533 (car door slams) 250 00:16:19,240 --> 00:16:22,189 (bird squawks) 251 00:16:22,189 --> 00:16:25,189 (suspenseful music) 252 00:16:27,541 --> 00:16:30,624 (mellow piano music) 253 00:16:31,459 --> 00:16:33,876 (taut music) 254 00:16:38,267 --> 00:16:41,517 (taut music continues) 255 00:16:54,723 --> 00:16:57,570 - [Stacy] When it's time, I'm gonna get you a Kung Fu chicken. 256 00:16:57,570 --> 00:16:59,190 - [Naomi] Please, I'm all right. 257 00:16:59,190 --> 00:17:02,940 - Oh, Chris still hasn't finished the room. 258 00:17:02,940 --> 00:17:03,960 - Oh, he's getting there. 259 00:17:03,960 --> 00:17:05,820 You know, the walls were in bad shape. 260 00:17:05,820 --> 00:17:07,680 They took a lot of work. 261 00:17:07,680 --> 00:17:08,940 - Yeah, I see that. 262 00:17:08,940 --> 00:17:10,503 Well, he better get moving. 263 00:17:11,430 --> 00:17:14,847 The baby's gonna be here before you know it. 264 00:17:14,847 --> 00:17:16,920 You want me to talk to him? 265 00:17:16,920 --> 00:17:18,000 'Cause I will. 266 00:17:18,000 --> 00:17:20,160 - Don't you dare. - I will. 267 00:17:20,160 --> 00:17:22,558 - Stacy. - Chop, chop, Chris. 268 00:17:22,558 --> 00:17:25,141 (Naomi laughs) 269 00:17:26,818 --> 00:17:28,534 (Chris yawns) 270 00:17:28,534 --> 00:17:31,451 (car engine whirs) 271 00:17:35,557 --> 00:17:38,140 (Chris heaves) 272 00:17:39,003 --> 00:17:41,586 (hand tapping) 273 00:17:44,424 --> 00:17:47,091 (message dings) 274 00:17:55,717 --> 00:17:59,467 (onscreen keyboard clicking) 275 00:18:07,020 --> 00:18:10,020 - Edgar Williams, 16, was found dead yesterday 276 00:18:10,020 --> 00:18:12,780 with his head crushed by a freight elevator 277 00:18:12,780 --> 00:18:14,253 at Barkus Bakery. 278 00:18:15,480 --> 00:18:17,550 Police said that there were no witnesses 279 00:18:17,550 --> 00:18:19,747 to the apparent accident. 280 00:18:24,634 --> 00:18:27,801 (car engine whirring) 281 00:19:10,675 --> 00:19:13,342 (message dings) 282 00:19:18,505 --> 00:19:22,088 (onscreen keyboard clicks) 283 00:19:24,070 --> 00:19:27,360 (car engine revs) 284 00:19:27,360 --> 00:19:28,193 - Mm-hm. 285 00:19:29,170 --> 00:19:32,550 Yeah, no, I think we're in pretty good shape. 286 00:19:32,550 --> 00:19:33,840 I wanna make a few adjustments 287 00:19:33,840 --> 00:19:35,840 to some of the displays we're featuring. 288 00:19:39,030 --> 00:19:41,460 Yeah, our conversion numbers should be higher 289 00:19:41,460 --> 00:19:42,960 going into the holiday season. 290 00:20:03,000 --> 00:20:03,990 Okay. 291 00:20:03,990 --> 00:20:04,823 Yep, sounds good. 292 00:20:04,823 --> 00:20:05,940 I'll be in in a little bit. 293 00:20:05,940 --> 00:20:06,773 Bye. 294 00:20:07,710 --> 00:20:08,642 Hi! 295 00:20:08,642 --> 00:20:09,475 - Hey. 296 00:20:09,475 --> 00:20:10,590 - Okay. 297 00:20:10,590 --> 00:20:12,213 Which do you like better? 298 00:20:16,890 --> 00:20:18,300 - Aren't they the same color? 299 00:20:18,300 --> 00:20:19,463 - No. 300 00:20:19,463 --> 00:20:22,110 This one is Gobi Dunes and this one is Camel Hair. 301 00:20:22,110 --> 00:20:23,913 - Of course, how'd I missed that. 302 00:20:24,750 --> 00:20:26,163 - Shut up, you're no help. 303 00:20:28,800 --> 00:20:30,600 Hey, how was the cemetery? 304 00:20:30,600 --> 00:20:32,100 - It was good. - Yeah? 305 00:20:32,100 --> 00:20:34,683 - Yeah, just as Aunt Linda described. 306 00:20:37,080 --> 00:20:39,633 She is paying me to find out the truth. 307 00:20:41,790 --> 00:20:43,410 - What do you mean? 308 00:20:43,410 --> 00:20:45,330 - About who killed my uncle. 309 00:20:45,330 --> 00:20:50,330 She's paying me $5,000 to make this documentary. 310 00:20:50,670 --> 00:20:51,933 - Oh, honey. 311 00:20:53,190 --> 00:20:55,710 That's great, but I... 312 00:20:55,710 --> 00:20:56,543 - But what? 313 00:20:57,420 --> 00:21:00,090 - The baby is gonna be here before we know it. 314 00:21:00,090 --> 00:21:01,920 We still have to finish the nursery. 315 00:21:01,920 --> 00:21:03,420 I don't have time with all the extra hours 316 00:21:03,420 --> 00:21:04,253 I'm putting in, so- 317 00:21:04,253 --> 00:21:05,133 - I know. 318 00:21:05,970 --> 00:21:07,290 I'll do it. 319 00:21:07,290 --> 00:21:08,490 You don't have to worry. 320 00:21:09,660 --> 00:21:11,280 - You promise? 321 00:21:11,280 --> 00:21:12,430 - Of course, I promise. 322 00:21:18,136 --> 00:21:20,636 (dog barking) 323 00:21:40,457 --> 00:21:42,000 Darla, Chris Nowak. 324 00:21:42,000 --> 00:21:44,110 You did a write up on my film noir documentary. 325 00:21:44,110 --> 00:21:45,780 - [Darla] Yeah, I remember. 326 00:21:45,780 --> 00:21:47,160 - Well, I'm starting work on another doc. 327 00:21:47,160 --> 00:21:49,140 I was wondering if you might be interested in covering it. 328 00:21:49,140 --> 00:21:52,020 - [Darla] Sure, we're always looking for local art stories. 329 00:21:52,020 --> 00:21:53,040 - Great. 330 00:21:53,040 --> 00:21:55,950 It's a 60-year-old family mystery. 331 00:21:55,950 --> 00:21:59,190 My uncle died in some really unfortunate circumstances, 332 00:21:59,190 --> 00:22:01,090 but I think it's more to it than that. 333 00:22:01,988 --> 00:22:04,571 (mellow music) 334 00:22:10,883 --> 00:22:12,554 (sighs) (pen thuds) 335 00:22:12,554 --> 00:22:14,607 (fingers tapping) 336 00:22:14,607 --> 00:22:17,190 (mellow music) 337 00:22:29,347 --> 00:22:33,097 (sighs) (glass thuds) 338 00:22:33,097 --> 00:22:34,110 (intercom beeps) 339 00:22:34,110 --> 00:22:35,370 - Morning, sir. - Where the hell is April? 340 00:22:35,370 --> 00:22:37,230 - [Woman] She's not due for another 10 minutes. 341 00:22:37,230 --> 00:22:38,250 What can I get you? 342 00:22:38,250 --> 00:22:40,530 - Glasses, clean glasses. 343 00:22:40,530 --> 00:22:42,060 Is that too much to ask? 344 00:22:42,060 --> 00:22:43,960 - [Woman] I'll send Mannie right over. 345 00:22:44,988 --> 00:22:46,188 (bangs on table) 346 00:22:46,188 --> 00:22:48,771 (mellow music) 347 00:22:57,585 --> 00:23:00,547 (papers shuffling) 348 00:23:00,547 --> 00:23:03,130 (mellow music) 349 00:23:08,553 --> 00:23:09,386 - Okay. 350 00:23:11,244 --> 00:23:12,720 No rush. 351 00:23:12,720 --> 00:23:13,773 Take your time. 352 00:23:15,660 --> 00:23:16,810 So tell me about Edgar. 353 00:23:18,300 --> 00:23:19,953 - Edgar was my older brother. 354 00:23:21,060 --> 00:23:22,923 He was 11 years older than me. 355 00:23:24,000 --> 00:23:25,290 Because of our age difference, 356 00:23:25,290 --> 00:23:28,500 I don't remember a whole lot about him. 357 00:23:28,500 --> 00:23:30,900 I know he had a very gentle soul, 358 00:23:30,900 --> 00:23:32,613 and he looked out for me and Barb. 359 00:23:35,730 --> 00:23:38,400 Mom was gonna name you after him, 360 00:23:38,400 --> 00:23:39,810 but your dad said the name sounded 361 00:23:39,810 --> 00:23:41,250 too much like an old man's name, 362 00:23:41,250 --> 00:23:43,863 so they compromised and made it your middle name. 363 00:23:45,810 --> 00:23:47,970 - Tell me a little bit about the bakery, 364 00:23:47,970 --> 00:23:49,803 the name of it, what he did there. 365 00:23:51,060 --> 00:23:56,060 - Edgar worked at Barkus Bakery on 32nd and Finley. 366 00:23:56,580 --> 00:23:59,670 He started working there in October of 1959 367 00:23:59,670 --> 00:24:02,040 when he was 16 years old. 368 00:24:02,040 --> 00:24:04,530 I remember that because mom told me he was working there 369 00:24:04,530 --> 00:24:06,933 so he could buy me and Barb Christmas presents. 370 00:24:08,400 --> 00:24:10,500 My parents couldn't afford much back then. 371 00:24:12,540 --> 00:24:16,740 Anyway, Edgar would load and unload the ovens 372 00:24:16,740 --> 00:24:18,660 and restock the cases, 373 00:24:18,660 --> 00:24:19,493 and it was good for him 374 00:24:19,493 --> 00:24:21,513 because he could mostly keep to himself. 375 00:24:24,510 --> 00:24:25,880 You can take these photos home with you 376 00:24:25,880 --> 00:24:27,810 if you wanna scan them or whatever. 377 00:24:27,810 --> 00:24:28,643 - Okay. 378 00:24:30,180 --> 00:24:32,910 - You might wanna get mom's yearbook, too. 379 00:24:32,910 --> 00:24:34,800 That would have some good photos in it. 380 00:24:34,800 --> 00:24:35,853 - That's a good idea. 381 00:24:37,380 --> 00:24:39,530 Could you look up at me so I can set focus? 382 00:24:44,100 --> 00:24:45,270 Okay. 383 00:24:45,270 --> 00:24:46,950 Now, whenever you're ready, 384 00:24:46,950 --> 00:24:48,090 look through the photos 385 00:24:48,090 --> 00:24:49,673 and talk about any memories you may have, 386 00:24:49,673 --> 00:24:52,413 and who the people are and where they're from. 387 00:24:53,640 --> 00:24:55,010 And... 388 00:24:57,390 --> 00:24:59,070 Ready when you are. 389 00:24:59,070 --> 00:25:01,920 - This is a photo of Edgar and Barb's good friend, Sally. 390 00:25:04,260 --> 00:25:06,840 I'm pretty sure she still lives in the old neighborhood. 391 00:25:06,840 --> 00:25:09,723 She would be a good person to talk to about Edgar. 392 00:25:12,180 --> 00:25:15,613 I believe she lives on 52nd and Halsted. 393 00:25:15,613 --> 00:25:17,727 (traffic humming) 394 00:25:17,727 --> 00:25:20,644 (knocking on door) 395 00:25:24,510 --> 00:25:25,800 - What do you want? 396 00:25:25,800 --> 00:25:27,240 - Sally? 397 00:25:27,240 --> 00:25:28,560 - Well, I ain't Ralph. 398 00:25:28,560 --> 00:25:30,210 God rest his soul. 399 00:25:30,210 --> 00:25:33,060 - I don't know if my Aunt Linda talk with you or not. 400 00:25:33,060 --> 00:25:33,933 I'm Chris. 401 00:25:35,280 --> 00:25:36,600 My aunt is Linda Williams. 402 00:25:36,600 --> 00:25:39,090 You were friends with my mom, Barb. 403 00:25:39,090 --> 00:25:40,740 - Oh, sure. 404 00:25:40,740 --> 00:25:42,180 Barbie! 405 00:25:42,180 --> 00:25:43,260 Yeah. 406 00:25:43,260 --> 00:25:45,633 Shit, I haven't spoken to her in years. 407 00:25:46,950 --> 00:25:48,933 Come on in, Craig. 408 00:26:01,200 --> 00:26:04,050 So, how's your ma doing? 409 00:26:04,050 --> 00:26:05,790 - Oh, she's doing pretty well. 410 00:26:05,790 --> 00:26:08,130 Her and dad are planning on retiring soon, 411 00:26:08,130 --> 00:26:10,590 so she's looking forward to that. 412 00:26:10,590 --> 00:26:13,023 - Ain't much to look forward to, trust me. 413 00:26:15,840 --> 00:26:18,903 At least she's got someone to enjoy it with. 414 00:26:20,940 --> 00:26:22,950 What brings you here? 415 00:26:22,950 --> 00:26:24,417 - Well, I'm doing a story on my Uncle Edgar, 416 00:26:24,417 --> 00:26:27,300 and I was just hoping to ask you a couple questions. 417 00:26:27,300 --> 00:26:28,410 - What kind of a story? 418 00:26:28,410 --> 00:26:30,210 - A documentary, actually. 419 00:26:30,210 --> 00:26:31,830 Seems someone's been putting flowers 420 00:26:31,830 --> 00:26:32,940 in Edgar's grave for years, 421 00:26:32,940 --> 00:26:34,723 and we don't know who it is. 422 00:26:35,730 --> 00:26:37,984 I don't think his death was an accident either. 423 00:26:37,984 --> 00:26:39,804 - (scoffs) How would you know? 424 00:26:39,804 --> 00:26:40,637 - I don't. 425 00:26:41,700 --> 00:26:43,800 I guess what I meant to say was 426 00:26:43,800 --> 00:26:46,830 there's a lot of uncertainty surrounding his death. 427 00:26:46,830 --> 00:26:49,740 Now, I'd love to get your side of the story. 428 00:26:49,740 --> 00:26:51,480 Would you be willing to do an on-camera interview? 429 00:26:51,480 --> 00:26:52,410 - No! 430 00:26:52,410 --> 00:26:53,490 I don't do cameras. 431 00:26:53,490 --> 00:26:55,590 Me and cameras don't get along. 432 00:26:55,590 --> 00:26:57,150 - I understand. 433 00:26:57,150 --> 00:26:58,950 What about something off the record? 434 00:26:59,820 --> 00:27:01,563 - I'd rather not. 435 00:27:04,350 --> 00:27:06,450 - Do you have any reason to believe Edgar was murdered? 436 00:27:06,450 --> 00:27:10,020 - Look, I told you I don't wanna talk about this. 437 00:27:10,020 --> 00:27:11,940 If I'd known this is why you came here, 438 00:27:11,940 --> 00:27:14,100 I wouldn't have invited you inside. 439 00:27:14,100 --> 00:27:14,933 - Well, then do you know anyone 440 00:27:14,933 --> 00:27:16,040 who'd be willing to talk? 441 00:27:18,150 --> 00:27:20,640 - You could try Halsted Bakery. 442 00:27:20,640 --> 00:27:21,473 - What's that? 443 00:27:22,680 --> 00:27:24,270 - The bakery Edgar worked at, 444 00:27:24,270 --> 00:27:26,220 shut down shortly after his death. 445 00:27:26,220 --> 00:27:29,643 The owners opened some kind of plant up the road. 446 00:27:30,630 --> 00:27:33,480 Maybe you could bother them. 447 00:27:33,480 --> 00:27:34,890 - Okay, thanks. 448 00:27:34,890 --> 00:27:36,270 - Head north on Halsted. 449 00:27:36,270 --> 00:27:37,410 It'd be on your left. 450 00:27:37,410 --> 00:27:38,243 You can't miss it. 451 00:27:38,243 --> 00:27:39,960 - Do you know the owner's name? 452 00:27:39,960 --> 00:27:42,723 - Stanley, I think, Stanley Barkus. 453 00:27:46,080 --> 00:27:46,913 - Thank you. - Yeah. 454 00:27:46,913 --> 00:27:49,503 Give your ma a hug for me, Craig. 455 00:27:50,520 --> 00:27:51,353 - Will do. 456 00:27:53,177 --> 00:27:56,177 (taut mellow music) 457 00:28:00,015 --> 00:28:02,848 (engine starting) 458 00:28:05,489 --> 00:28:08,489 (taut mellow music) 459 00:28:18,789 --> 00:28:21,289 (tense music) 460 00:28:23,494 --> 00:28:26,077 (upbeat music) 461 00:28:31,863 --> 00:28:35,280 (upbeat music continues) 462 00:29:12,189 --> 00:29:14,939 (car door slams) 463 00:29:19,724 --> 00:29:22,391 (phone ringing) 464 00:29:24,570 --> 00:29:25,510 - Hi, can I help you? 465 00:29:25,510 --> 00:29:27,510 - Yeah, I'm here for Mr. Barkus. 466 00:29:27,510 --> 00:29:29,040 - Your name? 467 00:29:29,040 --> 00:29:30,930 - Chris Nowak. 468 00:29:30,930 --> 00:29:33,600 He doesn't know me, but I'm a family friend. 469 00:29:33,600 --> 00:29:34,650 - He's not in right now. 470 00:29:34,650 --> 00:29:36,300 Can I take a message? 471 00:29:36,300 --> 00:29:39,263 - You know, I prefer to talk with him in person if possible. 472 00:29:40,650 --> 00:29:41,703 - He's very busy. 473 00:29:44,220 --> 00:29:46,590 Perhaps I can direct you to our 474 00:29:46,590 --> 00:29:49,110 VP of Operations, Madelyn Barkus? 475 00:29:49,110 --> 00:29:50,910 - [Chris] That'd be fine, thank you. 476 00:29:54,720 --> 00:29:55,770 - Hi, Madelyn. 477 00:29:55,770 --> 00:29:57,750 I have someone up front here to see you. 478 00:29:57,750 --> 00:30:00,390 Says he's a family friend of Stanley's. 479 00:30:00,390 --> 00:30:01,743 Okay, thanks. 480 00:30:11,490 --> 00:30:13,110 - Hello. 481 00:30:13,110 --> 00:30:13,943 Can I help you? 482 00:30:13,943 --> 00:30:14,776 - Uh, yeah. 483 00:30:15,810 --> 00:30:17,760 Geez, where do I start? 484 00:30:17,760 --> 00:30:19,260 - You're a family friend of Stanley's? 485 00:30:19,260 --> 00:30:20,400 - Yes. 486 00:30:20,400 --> 00:30:22,290 Well, no, not technically. 487 00:30:22,290 --> 00:30:24,330 What I mean is that my mom grew up with him 488 00:30:24,330 --> 00:30:26,100 and he worked with my uncle. 489 00:30:26,100 --> 00:30:27,240 - Oh! 490 00:30:27,240 --> 00:30:28,073 Okay. 491 00:30:28,073 --> 00:30:29,680 - Do you think we can talk in private? 492 00:30:30,990 --> 00:30:32,733 It's kind of a long story. 493 00:30:34,050 --> 00:30:35,460 - Sure, hun. 494 00:30:35,460 --> 00:30:36,360 Right this way. 495 00:30:36,360 --> 00:30:37,760 - [Chris] Thank you so much. 496 00:30:43,140 --> 00:30:46,050 - Stanley's family owned Barkus Bakery. 497 00:30:46,050 --> 00:30:48,990 It was shut down in '61, I think, 498 00:30:48,990 --> 00:30:50,490 but the name change had nothing to do 499 00:30:50,490 --> 00:30:52,170 with your uncle's death. 500 00:30:52,170 --> 00:30:53,520 The managing partner at the time 501 00:30:53,520 --> 00:30:55,470 ran the place into the ground, 502 00:30:55,470 --> 00:30:57,630 and Stanley's father opened this plant 503 00:30:57,630 --> 00:30:59,580 a couple of years after that. 504 00:30:59,580 --> 00:31:02,550 Eventually, Stanley took over the family business. 505 00:31:02,550 --> 00:31:04,890 - You think I can get an interview? 506 00:31:04,890 --> 00:31:06,240 - With Stanley? 507 00:31:06,240 --> 00:31:07,200 I doubt it. 508 00:31:07,200 --> 00:31:08,033 - How about you? 509 00:31:09,120 --> 00:31:10,980 - Oh, I don't know. 510 00:31:11,910 --> 00:31:13,200 - [Chris] I think you'd be a hit. 511 00:31:13,200 --> 00:31:16,410 I mean, what you just told me was a great start. 512 00:31:16,410 --> 00:31:20,370 - Well, I have always wanted to be in the movies (laughs). 513 00:31:20,370 --> 00:31:21,670 - Well, now's your chance. 514 00:31:22,680 --> 00:31:23,673 How about this? 515 00:31:24,600 --> 00:31:25,980 You give me your card. 516 00:31:25,980 --> 00:31:27,120 We'll set something up later. 517 00:31:27,120 --> 00:31:28,023 No pressure. 518 00:31:34,230 --> 00:31:35,793 Thanks, I'll circle back. 519 00:31:39,403 --> 00:31:40,236 (scissors snipping) 520 00:31:40,236 --> 00:31:42,986 (crowd clapping) 521 00:31:46,500 --> 00:31:51,330 - I have many people to thank for this beautiful facility. 522 00:31:51,330 --> 00:31:54,900 I'd first like to thank our builder, Gittes Contractors, 523 00:31:54,900 --> 00:31:57,720 for doing a fantastic job. 524 00:31:57,720 --> 00:32:00,360 I'd like to thank the mayor, our lender, 525 00:32:00,360 --> 00:32:02,550 and to Halsted Baking Company 526 00:32:02,550 --> 00:32:05,430 for their very generous donation. 527 00:32:05,430 --> 00:32:08,940 And now, I'd like to give Stanley Barkus, 528 00:32:08,940 --> 00:32:11,400 the owner of Halsted Baking Company 529 00:32:11,400 --> 00:32:14,151 and pillar in our community, a chance to speak. 530 00:32:14,151 --> 00:32:17,190 (crowd clapping) 531 00:32:17,190 --> 00:32:18,240 - As many of you know, 532 00:32:18,240 --> 00:32:21,870 Halsted Baking Company is a family-owned business, 533 00:32:21,870 --> 00:32:25,593 committed to family values, and to supporting our community. 534 00:32:26,670 --> 00:32:29,010 It is our honor to have been a part 535 00:32:29,010 --> 00:32:32,640 of this innovative foster care facility. 536 00:32:32,640 --> 00:32:34,770 - With just a week and a half till Christmas, 537 00:32:34,770 --> 00:32:37,470 retailers are seeing the biggest increase 538 00:32:37,470 --> 00:32:39,990 in holiday sales since 2011. 539 00:32:39,990 --> 00:32:41,760 If our mild winter continues, 540 00:32:41,760 --> 00:32:43,910 this could be a record-breaking... 541 00:32:51,510 --> 00:32:53,075 - It's nice to be able to eat together. 542 00:32:53,075 --> 00:32:55,137 I feel like I haven't seen you in forever. 543 00:32:55,137 --> 00:32:58,065 - Yep. 544 00:32:58,065 --> 00:32:58,898 - Yep? 545 00:33:01,644 --> 00:33:03,180 (Naomi chuckles) 546 00:33:03,180 --> 00:33:04,770 How's the project going? 547 00:33:04,770 --> 00:33:06,060 - Not bad. 548 00:33:06,060 --> 00:33:08,280 I feel like I'm starting to gain some headway. 549 00:33:08,280 --> 00:33:09,113 - Good. 550 00:33:09,113 --> 00:33:11,430 Oh, Stacy told me you have to schedule christenings 551 00:33:11,430 --> 00:33:13,080 way in advance at St. Mary's. 552 00:33:13,080 --> 00:33:14,190 - Christening? 553 00:33:14,190 --> 00:33:17,220 - Yeah, don't you wanna the baby christened? 554 00:33:17,220 --> 00:33:18,053 - I don't know. 555 00:33:19,838 --> 00:33:22,288 - Well, it's not just about what we want anymore. 556 00:33:23,250 --> 00:33:24,570 - Fine. 557 00:33:24,570 --> 00:33:26,490 - Fine, like you're okay with it? 558 00:33:26,490 --> 00:33:28,380 Or fine, like you don't wanna talk about it anymore? 559 00:33:28,380 --> 00:33:30,480 - Fine, like I'm okay with it. 560 00:33:30,480 --> 00:33:31,530 I think you're right. 561 00:33:32,700 --> 00:33:33,540 As long as you agree, 562 00:33:33,540 --> 00:33:35,853 if we have a boy, he can play football. 563 00:33:38,160 --> 00:33:39,393 What? 564 00:33:39,393 --> 00:33:40,863 It's a fair tradeoff. 565 00:33:42,840 --> 00:33:44,463 - Hey, I've gotta close tonight. 566 00:33:49,260 --> 00:33:50,883 - Make sure you take a break. 567 00:33:55,470 --> 00:33:56,490 You two need the rest. 568 00:33:56,490 --> 00:33:57,480 - Yeah. 569 00:33:57,480 --> 00:33:59,700 - Oh, what are you eating? 570 00:33:59,700 --> 00:34:02,389 - Peanut butter and jelly cheese quesadilla. 571 00:34:02,389 --> 00:34:03,567 - Ew. 572 00:34:03,567 --> 00:34:04,950 - Ew. 573 00:34:04,950 --> 00:34:06,393 Shut up and kiss me. 574 00:34:07,590 --> 00:34:08,423 Okay. 575 00:34:08,423 --> 00:34:10,550 Let's wait till you have to change diapers. 576 00:34:11,880 --> 00:34:13,230 Oh, hey! 577 00:34:13,230 --> 00:34:15,510 Your article came out in the paper today. 578 00:34:15,510 --> 00:34:16,343 - Yeah, it did. 579 00:34:16,343 --> 00:34:18,210 I mean, I didn't pick it up yet. 580 00:34:18,210 --> 00:34:19,650 - I'll get you a couple of copies while I'm out. 581 00:34:19,650 --> 00:34:20,550 - All right, thanks. 582 00:34:20,550 --> 00:34:21,540 - [Naomi] Yep. 583 00:34:21,540 --> 00:34:22,440 I love you. 584 00:34:22,440 --> 00:34:23,373 - Love you too. 585 00:34:26,129 --> 00:34:27,296 Now to paint. 586 00:34:29,871 --> 00:34:33,038 (engine softly whirs) 587 00:34:47,084 --> 00:34:48,430 (car door slams) 588 00:34:48,430 --> 00:34:50,510 (footsteps approach) 589 00:34:50,510 --> 00:34:53,833 (doorknob clacks) 590 00:34:53,833 --> 00:34:54,666 No! 591 00:34:56,320 --> 00:34:58,036 (Chris sighs) 592 00:34:58,036 --> 00:35:00,619 (rag scraping) 593 00:35:12,490 --> 00:35:16,505 (soft suspenseful music) 594 00:35:16,505 --> 00:35:17,753 (door lock clicks) 595 00:35:17,753 --> 00:35:20,753 (suspenseful music) 596 00:35:28,616 --> 00:35:31,528 (banging on door) 597 00:35:31,528 --> 00:35:34,192 (suspenseful music) 598 00:35:34,192 --> 00:35:35,260 Who are you? 599 00:35:35,260 --> 00:35:36,900 What do you want? 600 00:35:36,900 --> 00:35:39,540 - We're messengers, yeah. 601 00:35:39,540 --> 00:35:41,610 Because you've been poking your nose around 602 00:35:41,610 --> 00:35:43,290 where it don't belong. 603 00:35:43,290 --> 00:35:44,150 Right? 604 00:35:44,150 --> 00:35:46,620 (suspenseful music) 605 00:35:46,620 --> 00:35:48,573 Open the door for my guy, would you? 606 00:35:50,642 --> 00:35:51,475 - No. 607 00:35:52,740 --> 00:35:53,690 - That's not smart. 608 00:35:55,999 --> 00:35:59,263 (Chris thuds, grunts) 609 00:35:59,263 --> 00:36:01,633 (suspenseful music) 610 00:36:01,633 --> 00:36:02,933 Come on, Jimmy. 611 00:36:02,933 --> 00:36:05,600 (Chris heaving) 612 00:36:06,780 --> 00:36:10,363 (Jimmy whistles and puffs) 613 00:36:11,883 --> 00:36:14,317 Have you ever heard of the expression, 614 00:36:14,317 --> 00:36:16,197 "Let sleeping dogs lie?" 615 00:36:17,730 --> 00:36:18,990 - [Chris] Mm. 616 00:36:18,990 --> 00:36:22,860 - See, we heard about your little documentary project 617 00:36:22,860 --> 00:36:24,093 and it needs to stop. 618 00:36:24,990 --> 00:36:26,310 - Who sent you? 619 00:36:26,310 --> 00:36:27,860 - That's none of your business. 620 00:36:28,800 --> 00:36:32,190 But if you don't stop digging around in other people's past, 621 00:36:32,190 --> 00:36:34,320 there's gonna be consequences. 622 00:36:34,320 --> 00:36:36,330 You understand, right? 623 00:36:36,330 --> 00:36:38,430 - Who do you think you are? 624 00:36:38,430 --> 00:36:40,298 Get out now, I'm calling the police. 625 00:36:40,298 --> 00:36:42,720 (Chris yelps) 626 00:36:42,720 --> 00:36:44,190 If you think I'm dropping this project, 627 00:36:44,190 --> 00:36:45,510 you're out of your mind! 628 00:36:45,510 --> 00:36:48,540 - I don't think you understand the stakes here. 629 00:36:48,540 --> 00:36:50,820 If you care at all about your life 630 00:36:50,820 --> 00:36:52,770 or the safety of your family, 631 00:36:52,770 --> 00:36:54,900 you're gonna drop this project. 632 00:36:54,900 --> 00:36:55,773 Ya get me? 633 00:36:57,060 --> 00:36:59,621 - Get out of my house! 634 00:36:59,621 --> 00:37:04,621 (Weasel punches) (Chris grunts) 635 00:37:07,127 --> 00:37:08,700 (Chris groans) 636 00:37:08,700 --> 00:37:09,950 - What's the matter, huh? 637 00:37:12,353 --> 00:37:15,420 (boot crunches) (Chris yelps) 638 00:37:15,420 --> 00:37:18,125 Consider this a warning shot, tough guy. 639 00:37:18,125 --> 00:37:20,875 (Chris groaning) 640 00:37:20,875 --> 00:37:23,875 (suspenseful music) 641 00:37:26,075 --> 00:37:28,864 You can make all this go away, Christopher. 642 00:37:28,864 --> 00:37:29,755 Okay? 643 00:37:29,755 --> 00:37:30,747 (Chris groans) 644 00:37:30,747 --> 00:37:31,580 Okay. 645 00:37:32,640 --> 00:37:33,933 Just drop the project. 646 00:37:37,080 --> 00:37:38,230 Come on, let's go, Jim. 647 00:37:39,110 --> 00:37:42,110 (suspenseful music) 648 00:37:44,068 --> 00:37:46,141 (door squeaks) 649 00:37:46,141 --> 00:37:49,141 (suspenseful music) 650 00:37:52,230 --> 00:37:55,290 - There's no sign of forced entry. 651 00:37:55,290 --> 00:37:57,240 No visible wounds. 652 00:37:57,240 --> 00:37:59,280 You didn't get a plate number. 653 00:37:59,280 --> 00:38:00,330 You could barely give us 654 00:38:00,330 --> 00:38:02,130 a decent description of the vehicle. 655 00:38:03,570 --> 00:38:04,860 Anything? 656 00:38:04,860 --> 00:38:05,820 - A neighbor said she saw 657 00:38:05,820 --> 00:38:08,670 an older model black car parked on the street. 658 00:38:08,670 --> 00:38:10,110 That's it. 659 00:38:10,110 --> 00:38:11,373 - And no witnesses. 660 00:38:12,870 --> 00:38:15,270 We'll step up the patrols in your area. 661 00:38:15,270 --> 00:38:17,700 That's the best we could do for now. 662 00:38:17,700 --> 00:38:20,733 If you see or hear anything out of the ordinary, 663 00:38:21,810 --> 00:38:22,773 give us a call. 664 00:38:23,670 --> 00:38:25,020 - Thank you, officer. 665 00:38:25,020 --> 00:38:26,063 - [Police Officer] Let's go. 666 00:38:31,704 --> 00:38:34,121 (door slams) 667 00:38:40,113 --> 00:38:41,833 (woman heaving) 668 00:38:41,833 --> 00:38:44,333 (tense music) 669 00:38:49,569 --> 00:38:50,569 - Hey. - Hey. 670 00:38:52,080 --> 00:38:53,747 Brought your papers. 671 00:38:55,770 --> 00:38:56,603 - What's wrong? 672 00:38:58,168 --> 00:38:59,001 - Oh, nothing. 673 00:38:59,001 --> 00:39:02,251 I just have a bad headache, that's all. 674 00:39:05,150 --> 00:39:06,710 - You sure? 675 00:39:06,710 --> 00:39:07,983 - Yep. 676 00:39:07,983 --> 00:39:09,783 - Then why aren't you looking at me? 677 00:39:12,600 --> 00:39:14,100 What's going on? 678 00:39:14,100 --> 00:39:14,933 - Nothing. 679 00:39:18,671 --> 00:39:20,321 - What happened to the play yard? 680 00:39:24,894 --> 00:39:27,240 (Chris sighs) 681 00:39:27,240 --> 00:39:29,465 - A couple of guys came to the house today. 682 00:39:29,465 --> 00:39:31,115 - [Naomi] What, what do you mean? 683 00:39:32,518 --> 00:39:35,730 - They told me to stop the documentary, or else. 684 00:39:35,730 --> 00:39:37,743 - Or else what? - I don't know. 685 00:39:39,587 --> 00:39:40,950 - Why would they want you to stop the documentary? 686 00:39:40,950 --> 00:39:43,050 - I don't know, it doesn't make any sense. 687 00:39:45,180 --> 00:39:47,197 - Hey, did they hurt you? - No, I'm fine, okay? 688 00:39:47,197 --> 00:39:49,320 - Well, who are they? 689 00:39:49,320 --> 00:39:50,280 - I don't know. 690 00:39:50,280 --> 00:39:51,180 I mean, it could have been any 691 00:39:51,180 --> 00:39:53,530 of the thousands of people who read my article. 692 00:39:54,510 --> 00:39:55,710 - I'm calling the police. 693 00:39:55,710 --> 00:39:56,893 - I already did. 694 00:39:57,775 --> 00:39:58,643 - And? 695 00:39:58,643 --> 00:40:01,173 - They're gonna have an officer patrol the area. 696 00:40:02,280 --> 00:40:04,140 - This is crazy. 697 00:40:04,140 --> 00:40:05,280 You need to stop this. 698 00:40:05,280 --> 00:40:07,140 - I'm not dropping the project because of those idiots. 699 00:40:07,140 --> 00:40:08,940 - Were you gonna tell me about this? 700 00:40:10,230 --> 00:40:11,133 - Yes. 701 00:40:12,262 --> 00:40:13,095 Of course. 702 00:40:14,633 --> 00:40:16,380 Look. - Mmp. 703 00:40:16,380 --> 00:40:18,880 - Would it make you feel any better if 704 00:40:19,920 --> 00:40:22,140 you stayed with Stacy just for a little while? 705 00:40:22,140 --> 00:40:23,540 - You are missing the point. 706 00:40:26,610 --> 00:40:28,514 - I'm gonna take care of this. 707 00:40:28,514 --> 00:40:32,097 (police chattering softly) 708 00:40:33,499 --> 00:40:35,918 (Chris sighs) 709 00:40:35,918 --> 00:40:39,261 (car engine whirring) 710 00:40:39,261 --> 00:40:42,844 (police chattering softly) 711 00:40:50,006 --> 00:40:51,634 - What are you doing? 712 00:40:51,634 --> 00:40:52,467 - Look. 713 00:40:56,061 --> 00:40:58,061 I want you to feel safe. 714 00:41:19,450 --> 00:41:21,207 Doug, Chris Nowak. 715 00:41:21,207 --> 00:41:22,260 - [Doug] Oh, hey, Chris. 716 00:41:22,260 --> 00:41:23,093 How's it going? 717 00:41:23,093 --> 00:41:24,630 - Good, thanks. 718 00:41:24,630 --> 00:41:25,800 I'm working on a new project 719 00:41:25,800 --> 00:41:27,240 I think you might be interested in. 720 00:41:27,240 --> 00:41:28,787 - [Doug] What you got? 721 00:41:28,787 --> 00:41:31,440 - It's a 60-year-old family mystery. 722 00:41:31,440 --> 00:41:32,760 I believe my uncle was murdered 723 00:41:32,760 --> 00:41:35,010 and it's been covered up for some reason. 724 00:41:35,010 --> 00:41:36,450 - [Doug] No kidding. 725 00:41:36,450 --> 00:41:37,770 Where are you at in the process? 726 00:41:37,770 --> 00:41:39,420 - Early research and development. 727 00:41:39,420 --> 00:41:40,710 You're my first call. 728 00:41:40,710 --> 00:41:41,940 - [Doug] Okay. 729 00:41:41,940 --> 00:41:43,860 Get some footage under your belt 730 00:41:43,860 --> 00:41:45,390 and put together a teaser. 731 00:41:45,390 --> 00:41:48,030 That way, I have something I can present to my partners. 732 00:41:48,030 --> 00:41:49,323 - Okay, thanks. 733 00:41:57,450 --> 00:41:59,763 Well, you didn't make the first page, Chris. 734 00:42:03,652 --> 00:42:06,402 (pages flipping) 735 00:42:17,670 --> 00:42:19,120 And you didn't make the last. 736 00:42:20,708 --> 00:42:23,458 (pages flipping) 737 00:42:49,787 --> 00:42:51,330 Darla, Chris Nowak. 738 00:42:51,330 --> 00:42:52,350 - [Darla] Hey, Chris. 739 00:42:52,350 --> 00:42:54,030 I was gonna call you. 740 00:42:54,030 --> 00:42:55,320 I take it you saw your article 741 00:42:55,320 --> 00:42:56,883 wasn't in Wednesday's paper? 742 00:42:57,720 --> 00:42:58,620 - Yup. 743 00:42:58,620 --> 00:42:59,880 - [Darla] There was a delay. 744 00:42:59,880 --> 00:43:01,953 It'll be in tomorrow's paper for sure. 745 00:43:03,090 --> 00:43:03,923 - Okay. 746 00:43:04,800 --> 00:43:05,633 Thanks. 747 00:43:12,056 --> 00:43:14,723 (siren wailing) 748 00:43:21,164 --> 00:43:21,997 (car door slams) 749 00:43:21,997 --> 00:43:23,400 Madelyn? 750 00:43:23,400 --> 00:43:24,630 We need to talk. 751 00:43:24,630 --> 00:43:26,250 - What's up? 752 00:43:26,250 --> 00:43:28,260 - Have you told anyone about my project? 753 00:43:28,260 --> 00:43:30,150 - No. - Not in passing or anything? 754 00:43:30,150 --> 00:43:31,830 - No, why? 755 00:43:31,830 --> 00:43:35,370 - A couple guys came to my house last night threatening me. 756 00:43:35,370 --> 00:43:36,390 - I don't understand. 757 00:43:36,390 --> 00:43:38,190 - They told me to stop the project. 758 00:43:38,190 --> 00:43:39,023 - [Madelyn] Why? 759 00:43:40,080 --> 00:43:42,810 - I was hoping you'd be able to shed some light on that. 760 00:43:42,810 --> 00:43:44,010 - What are you implying? 761 00:43:45,391 --> 00:43:47,010 - (sighs) The news article they did on me 762 00:43:47,010 --> 00:43:48,210 was delayed in getting published. 763 00:43:48,210 --> 00:43:49,260 Aside from a family friend, 764 00:43:49,260 --> 00:43:52,170 you were the only person I told this story to. 765 00:43:52,170 --> 00:43:53,400 - Well, maybe you better go 766 00:43:53,400 --> 00:43:55,140 have a talk with that family friend. 767 00:43:55,140 --> 00:43:55,973 - [Chris] She didn't do it. 768 00:43:55,973 --> 00:43:57,120 She has no reason to. 769 00:43:57,120 --> 00:43:58,890 - Oh, and I do? 770 00:43:58,890 --> 00:43:59,723 - I don't know. 771 00:44:00,750 --> 00:44:02,910 - Look, I will help you in any way I can, 772 00:44:02,910 --> 00:44:05,943 but I don't appreciate being accused like this. 773 00:44:10,890 --> 00:44:12,357 - You're right. 774 00:44:12,357 --> 00:44:13,190 I'm sorry. 775 00:44:14,700 --> 00:44:17,700 - Does your family know you're making this documentary? 776 00:44:17,700 --> 00:44:18,690 - Yeah, of course. 777 00:44:18,690 --> 00:44:21,303 - Maybe one of them doesn't want it getting out. 778 00:44:24,750 --> 00:44:27,250 You don't stop till you get what you want, do you? 779 00:44:28,590 --> 00:44:30,990 I have to admit, it's kind of exciting. 780 00:44:30,990 --> 00:44:32,400 - [Stanley] Is everything okay here, hon? 781 00:44:32,400 --> 00:44:33,930 - Everything's fine. 782 00:44:33,930 --> 00:44:35,400 - Mr. Barkus, I'm Chris Nowak. 783 00:44:35,400 --> 00:44:37,590 - No, please call me Stanley. 784 00:44:37,590 --> 00:44:39,870 My father was Mr. Barkus. 785 00:44:39,870 --> 00:44:42,090 - His uncle was a friend of yours. 786 00:44:42,090 --> 00:44:43,470 - Oh, really, who's that? 787 00:44:43,470 --> 00:44:44,373 - Edgar Williams. 788 00:44:46,020 --> 00:44:49,500 - Your uncle was a good man. 789 00:44:49,500 --> 00:44:51,960 - Do you know anything about how he died? 790 00:44:51,960 --> 00:44:53,860 - No more than anyone else, I suppose. 791 00:44:55,950 --> 00:44:59,343 Brings back some awful memories. 792 00:45:01,464 --> 00:45:02,297 (phone dings) 793 00:45:02,297 --> 00:45:04,350 Excuse me, I gotta take this. 794 00:45:04,350 --> 00:45:05,430 It was nice meeting you. 795 00:45:05,430 --> 00:45:06,263 - You, too. 796 00:45:08,070 --> 00:45:09,453 - No, listen to me. 797 00:45:10,290 --> 00:45:12,960 You can't do it that way. 798 00:45:12,960 --> 00:45:15,573 You've got to follow the procedures I implemented. 799 00:45:18,260 --> 00:45:21,177 (knocking on door) 800 00:45:25,770 --> 00:45:29,190 - I need to talk with you just for a minute. 801 00:45:29,190 --> 00:45:33,363 Even the smallest piece of information could help me. 802 00:45:33,363 --> 00:45:35,190 - I knew you'd be back. 803 00:45:35,190 --> 00:45:37,923 You've got that nagging quality about you. 804 00:45:38,940 --> 00:45:41,310 You've got one minute. 805 00:45:41,310 --> 00:45:42,143 Come on in. 806 00:45:52,800 --> 00:45:54,630 - Is there anyone you know that wouldn't want me 807 00:45:54,630 --> 00:45:56,530 knowing the truth about Edgar's death? 808 00:45:58,320 --> 00:45:59,613 It doesn't add up. 809 00:46:01,050 --> 00:46:02,823 Someone's covering up the truth. 810 00:46:04,410 --> 00:46:06,900 Was there anyone he didn't get along with? 811 00:46:06,900 --> 00:46:09,603 Bullies, ex-girlfriends, anyone? 812 00:46:12,420 --> 00:46:13,740 What? 813 00:46:13,740 --> 00:46:17,640 - I remember hearing rumors at Edgar's funeral 814 00:46:17,640 --> 00:46:19,710 about him having a girlfriend. 815 00:46:19,710 --> 00:46:21,273 I don't know who it was though. 816 00:46:23,700 --> 00:46:26,283 That's all I know. 817 00:46:31,710 --> 00:46:34,470 - Here's my number in case you think of anything else. 818 00:46:34,470 --> 00:46:36,720 - I told you everything I know. 819 00:46:36,720 --> 00:46:37,713 - Just in case. 820 00:46:38,940 --> 00:46:40,200 I appreciate your time. 821 00:46:56,448 --> 00:46:58,948 (door creaks) 822 00:47:06,011 --> 00:47:08,594 (upbeat music) 823 00:47:11,887 --> 00:47:14,304 (taut music) 824 00:47:29,169 --> 00:47:30,497 (books clattering) 825 00:47:30,497 --> 00:47:32,497 (suspenseful music) 826 00:47:32,497 --> 00:47:35,472 (door knob clicks) 827 00:47:35,472 --> 00:47:37,279 (door creaks) 828 00:47:37,279 --> 00:47:40,386 (suspenseful music) 829 00:47:40,386 --> 00:47:41,219 - Terry? 830 00:47:42,856 --> 00:47:43,856 Is that you? 831 00:47:45,392 --> 00:47:48,220 (suspenseful music) 832 00:47:48,220 --> 00:47:50,203 (steps creak) 833 00:47:50,203 --> 00:47:53,094 (mellow music) 834 00:47:53,094 --> 00:47:56,094 (suspenseful music) 835 00:48:13,230 --> 00:48:16,397 (light switch flicks) 836 00:48:21,723 --> 00:48:24,473 (pages flipping) 837 00:48:30,390 --> 00:48:32,133 - Patricia Kowalski. 838 00:48:34,082 --> 00:48:37,082 (keyboard clicking) 839 00:48:42,420 --> 00:48:43,383 She's dead? 840 00:48:47,220 --> 00:48:48,633 Oh, that can't be her. 841 00:48:49,830 --> 00:48:50,780 It's the wrong age. 842 00:48:53,743 --> 00:48:56,743 (keyboard clicking) 843 00:49:03,270 --> 00:49:05,700 (slow percussive music) 844 00:49:05,700 --> 00:49:08,491 Hi, may I speak with a Patricia Kowalski? 845 00:49:08,491 --> 00:49:11,280 (slow percussive music) 846 00:49:11,280 --> 00:49:13,080 There is no Patricia Kowalski there. 847 00:49:14,190 --> 00:49:15,240 Okay, all right. 848 00:49:15,240 --> 00:49:17,340 Well, I'm sorry to interrupt your evening. 849 00:49:18,510 --> 00:49:21,870 (mellow music) 850 00:49:21,870 --> 00:49:24,603 Hi, may I speak with Patricia Kowalski? 851 00:49:27,930 --> 00:49:28,763 Oh. 852 00:49:29,700 --> 00:49:31,743 Oh, no, I'm sorry to hear that. 853 00:49:32,790 --> 00:49:33,990 I'm sorry for your loss. 854 00:49:35,190 --> 00:49:36,840 All right. 855 00:49:36,840 --> 00:49:37,833 Thank you, bye. 856 00:49:39,990 --> 00:49:42,633 Hi, can I speak with Patricia Kowalski? 857 00:49:45,084 --> 00:49:45,917 There, oh. 858 00:49:46,863 --> 00:49:49,863 (mellow jazz music) 859 00:49:54,178 --> 00:49:55,966 (Chris sighs) 860 00:49:55,966 --> 00:49:59,412 (mellow jazz music) 861 00:49:59,412 --> 00:50:01,277 (Chris sighs) 862 00:50:01,277 --> 00:50:04,444 (car engine whirring) 863 00:50:15,701 --> 00:50:19,034 (metal ladder clanking) 864 00:50:24,137 --> 00:50:26,887 (drill whirring) 865 00:50:29,740 --> 00:50:32,740 (suspenseful music) 866 00:50:33,986 --> 00:50:36,569 (upbeat music) 867 00:50:54,294 --> 00:50:55,837 (drill whirring) 868 00:50:55,837 --> 00:50:58,420 (upbeat music) 869 00:51:09,963 --> 00:51:12,560 - Sir, we received a call for a 10-37. 870 00:51:12,560 --> 00:51:14,070 - 10-37? 871 00:51:14,070 --> 00:51:15,660 - A suspicious vehicle. 872 00:51:15,660 --> 00:51:16,980 What are you doing here? 873 00:51:16,980 --> 00:51:18,889 - Just visiting my uncle. 874 00:51:18,889 --> 00:51:20,089 - At this time of night? 875 00:51:21,000 --> 00:51:22,800 The cemetery closes after dark. 876 00:51:22,800 --> 00:51:23,940 You're trespassing. 877 00:51:23,940 --> 00:51:25,861 - Sorry, I guess I didn't know. 878 00:51:25,861 --> 00:51:28,920 - [Cop] The sign is clearly posted at the entrance. 879 00:51:28,920 --> 00:51:30,020 - Must have missed it. 880 00:51:31,560 --> 00:51:33,990 - Your ignorance doesn't excuse you from the law. 881 00:51:33,990 --> 00:51:35,410 License, please. 882 00:51:35,410 --> 00:51:37,827 (taut music) 883 00:51:55,799 --> 00:51:58,260 What's all this equipment you've got back here? 884 00:51:58,260 --> 00:52:00,442 - [Chris] Just my work stuff. 885 00:52:00,442 --> 00:52:02,859 (taut music) 886 00:52:06,330 --> 00:52:08,663 - Stay right there with your hands where I can see them. 887 00:52:10,523 --> 00:52:12,940 (taut music) 888 00:52:16,673 --> 00:52:18,233 (Chris sighs) 889 00:52:18,233 --> 00:52:20,733 (tense music) 890 00:52:24,605 --> 00:52:27,605 (suspenseful music) 891 00:52:32,010 --> 00:52:33,720 This is a written warning. 892 00:52:33,720 --> 00:52:35,160 The next time you're found here trespassing, 893 00:52:35,160 --> 00:52:36,420 you'll be fined. 894 00:52:36,420 --> 00:52:38,400 A second offense and you'll go to jail. 895 00:52:38,400 --> 00:52:39,720 Do you understand? 896 00:52:39,720 --> 00:52:40,553 - Mm-hm. 897 00:52:41,580 --> 00:52:42,930 - [Cop] I didn't hear you. 898 00:52:42,930 --> 00:52:44,490 Do you understand Mr. Nowak? 899 00:52:44,490 --> 00:52:45,890 - [Chris] Yes, I understand. 900 00:52:46,830 --> 00:52:47,780 - I'm not finished. 901 00:52:52,260 --> 00:52:53,190 - What's this? 902 00:52:53,190 --> 00:52:54,271 - [Cop] You're illegally parked. 903 00:52:54,271 --> 00:52:56,880 - (scoffs) Are you kidding me? 904 00:52:56,880 --> 00:52:57,930 There's no one else here. 905 00:52:57,930 --> 00:52:58,980 - I don't write the law. 906 00:52:58,980 --> 00:52:59,913 I just enforce it. 907 00:53:01,710 --> 00:53:02,610 - [Chris] Clearly. 908 00:53:03,930 --> 00:53:05,230 - [Cop] Have a good night. 909 00:53:08,993 --> 00:53:11,743 (car door slams) 910 00:54:01,064 --> 00:54:03,647 (coffee drips) 911 00:54:12,277 --> 00:54:13,746 (Chris sighs) 912 00:54:13,746 --> 00:54:15,177 - How'd you know? 913 00:54:15,177 --> 00:54:17,790 - You haven't been getting much sleep. 914 00:54:17,790 --> 00:54:18,623 - Thanks. 915 00:54:20,132 --> 00:54:22,170 - I see you're all ready to paint. 916 00:54:22,170 --> 00:54:24,153 - Oh, crap! 917 00:54:25,560 --> 00:54:27,360 I left all that paint out, didn't I? 918 00:54:28,770 --> 00:54:30,183 I'll take care of it later. 919 00:54:35,370 --> 00:54:36,820 - Is that your uncle's grave? 920 00:54:37,860 --> 00:54:38,793 - Yep. 921 00:54:40,050 --> 00:54:43,470 - You installed a camera at the cemetery? 922 00:54:43,470 --> 00:54:44,303 - Uh-huh. 923 00:54:45,750 --> 00:54:47,160 - Is that even legal? 924 00:54:47,160 --> 00:54:49,980 - No one will know, it's hidden. 925 00:54:49,980 --> 00:54:52,320 - That's not the point. - Okay, I get it. 926 00:54:52,320 --> 00:54:54,450 I've been spending a lot of time on this project. 927 00:54:54,450 --> 00:54:57,000 - It's more than that. 928 00:54:57,000 --> 00:54:59,913 I'm trying, Chris, I'm really trying, 929 00:55:00,960 --> 00:55:03,363 but I can't do this anymore. 930 00:55:04,350 --> 00:55:05,900 - What's that supposed to mean? 931 00:55:09,630 --> 00:55:10,503 Naomi. 932 00:55:18,570 --> 00:55:19,410 Where are you going? 933 00:55:19,410 --> 00:55:20,243 - I don't know. 934 00:55:22,070 --> 00:55:23,430 When is this gonna end? 935 00:55:23,430 --> 00:55:24,270 - What do you mean? 936 00:55:24,270 --> 00:55:25,740 - Your Obsession. 937 00:55:25,740 --> 00:55:28,200 This danger you're putting our family in. 938 00:55:28,200 --> 00:55:30,000 - You know how important this is to me. 939 00:55:30,000 --> 00:55:31,500 And besides, you have a career, 940 00:55:31,500 --> 00:55:33,240 I'm still chasing mine. 941 00:55:33,240 --> 00:55:34,413 Naomi, come on. 942 00:55:35,820 --> 00:55:36,947 Fine, leave! 943 00:55:38,458 --> 00:55:40,958 (Chris sighs) 944 00:55:45,228 --> 00:55:48,228 (taut mellow music) 945 00:55:52,874 --> 00:55:56,707 (taut mellow music continues) 946 00:56:32,040 --> 00:56:34,500 - [Madelyn] Hi, you've reached Madeline Barkus, 947 00:56:34,500 --> 00:56:36,390 Vice President of Operations. 948 00:56:36,390 --> 00:56:37,560 I'm sorry I missed your call. 949 00:56:37,560 --> 00:56:38,393 Please- 950 00:57:01,735 --> 00:57:04,272 (pensive music) 951 00:57:04,272 --> 00:57:07,022 - Mama, I have a present for you. 952 00:57:07,941 --> 00:57:08,901 Mama? 953 00:57:08,901 --> 00:57:10,224 Mama. 954 00:57:10,224 --> 00:57:11,610 - Hon? 955 00:57:11,610 --> 00:57:13,057 Chris is talking to you. 956 00:57:15,290 --> 00:57:16,123 - I can't. 957 00:57:16,123 --> 00:57:18,790 (pensive music) 958 00:57:20,880 --> 00:57:23,070 - Chris, Mommy's not feeling real well. 959 00:57:23,070 --> 00:57:24,573 Come on over here and sit with me, okay? 960 00:57:24,573 --> 00:57:27,240 (phone ringing) 961 00:57:30,258 --> 00:57:32,789 (phone ringing) 962 00:57:32,789 --> 00:57:34,508 - Hello. - Chris, it's Doug. 963 00:57:34,508 --> 00:57:35,341 How are you? 964 00:57:35,341 --> 00:57:36,510 - Good, thanks. 965 00:57:36,510 --> 00:57:38,370 - [Doug] How's the project coming along? 966 00:57:38,370 --> 00:57:40,463 - It's good. 967 00:57:40,463 --> 00:57:42,660 Excited with what I got so far. 968 00:57:42,660 --> 00:57:44,610 - [Doug] I've got good news for you. 969 00:57:44,610 --> 00:57:46,170 I talked to my partners 970 00:57:46,170 --> 00:57:49,080 and they're really interested in your story. 971 00:57:49,080 --> 00:57:50,700 - That's great. 972 00:57:50,700 --> 00:57:53,070 - [Doug] The sooner you can get me a trailer, the better. 973 00:57:53,070 --> 00:57:54,990 You gotta strike while the iron's hot, though. 974 00:57:54,990 --> 00:57:56,970 - I'm right there with you, of course. 975 00:57:56,970 --> 00:57:57,990 All right, I'll talk to you later. 976 00:57:57,990 --> 00:57:58,823 Bye. 977 00:58:00,508 --> 00:58:03,628 Yes, okay. 978 00:58:03,628 --> 00:58:06,211 (upbeat music) 979 00:58:15,329 --> 00:58:17,030 (message dings) 980 00:58:17,030 --> 00:58:19,613 (upbeat music) 981 00:58:34,910 --> 00:58:37,660 (knocks on door) 982 00:58:41,280 --> 00:58:42,510 - Chris. 983 00:58:42,510 --> 00:58:43,380 What are you doing here? 984 00:58:43,380 --> 00:58:44,700 - I was in the area. 985 00:58:44,700 --> 00:58:46,440 I tried calling. 986 00:58:46,440 --> 00:58:47,760 I was wondering if we could talk for a bit, 987 00:58:47,760 --> 00:58:49,110 maybe do that quick interview. 988 00:58:49,110 --> 00:58:50,880 - Now's not a good time. 989 00:58:50,880 --> 00:58:52,685 I have company over. 990 00:58:52,685 --> 00:58:54,990 (ominous music) 991 00:58:54,990 --> 00:58:56,220 - Of course. 992 00:58:56,220 --> 00:58:57,450 I'm sorry. 993 00:58:57,450 --> 00:58:58,678 - [Madelyn] We'll talk later, okay? 994 00:58:58,678 --> 00:59:00,747 - Sure, have a good day. 995 00:59:00,747 --> 00:59:02,247 Have a good night. 996 00:59:05,080 --> 00:59:07,663 (upbeat music) 997 00:59:19,072 --> 00:59:22,239 (light switch flicks) 998 00:59:24,071 --> 00:59:27,071 (suspenseful music) 999 00:59:32,561 --> 00:59:36,340 (suspenseful music continues) 1000 00:59:36,340 --> 00:59:38,840 (door creaks) 1001 00:59:39,753 --> 00:59:42,445 (light switch flicks) 1002 00:59:42,445 --> 00:59:45,445 (suspenseful music) 1003 00:59:51,384 --> 00:59:53,867 (Chris heaves) 1004 00:59:53,867 --> 00:59:56,867 (suspenseful music) 1005 01:00:06,537 --> 01:00:10,370 (suspenseful music continues) 1006 01:00:18,511 --> 01:00:21,266 (police radio chattering) 1007 01:00:21,266 --> 01:00:24,123 Call me as soon as you can before you come home. 1008 01:00:25,350 --> 01:00:26,183 It's important. 1009 01:00:32,760 --> 01:00:35,310 - You have somewhere you can stay tonight, 1010 01:00:35,310 --> 01:00:37,740 or for a few days maybe? 1011 01:00:37,740 --> 01:00:38,573 - Yeah. 1012 01:00:39,630 --> 01:00:41,163 - Might not be a bad idea. 1013 01:00:42,210 --> 01:00:44,820 You mentioned a security camera. 1014 01:00:44,820 --> 01:00:46,420 Did you install one in the back? 1015 01:00:48,420 --> 01:00:49,253 - No. 1016 01:00:51,450 --> 01:00:53,013 - No idea who would do this? 1017 01:00:54,000 --> 01:00:55,850 - I don't know what to think anymore. 1018 01:00:57,540 --> 01:00:58,373 - Yeah. 1019 01:01:14,870 --> 01:01:17,787 (knocking on door) 1020 01:01:22,890 --> 01:01:23,723 - Hey, bud. 1021 01:01:24,960 --> 01:01:25,890 - Where's mom? 1022 01:01:25,890 --> 01:01:27,660 - Oh, she's in bed. 1023 01:01:27,660 --> 01:01:28,890 - Can we talk? 1024 01:01:28,890 --> 01:01:29,820 - Sure. 1025 01:01:29,820 --> 01:01:30,653 Come on in. 1026 01:01:37,107 --> 01:01:38,790 I don't know why someone would go this far 1027 01:01:38,790 --> 01:01:42,153 to cover it up, but you gotta stop this. 1028 01:01:43,620 --> 01:01:46,255 - You're not gonna tell mom about this, are you? 1029 01:01:46,255 --> 01:01:49,105 - We don't need her worrying anymore than she already is. 1030 01:01:51,300 --> 01:01:53,850 Promise me you're done with this. 1031 01:01:53,850 --> 01:01:54,903 Just let it be. 1032 01:01:59,460 --> 01:02:00,293 Chris. 1033 01:02:03,150 --> 01:02:05,693 - I can't just let it go. 1034 01:02:11,100 --> 01:02:12,843 This has been eating away at mom. 1035 01:02:16,887 --> 01:02:19,636 I'm afraid I'm gonna do the same thing to my kid 1036 01:02:19,636 --> 01:02:21,002 and I'm scared as hell. 1037 01:02:21,002 --> 01:02:23,010 - You won't. 1038 01:02:23,010 --> 01:02:24,603 You'll figure this out, 1039 01:02:25,440 --> 01:02:27,393 and you're gonna be a great dad. 1040 01:02:30,020 --> 01:02:33,030 (Chris sniffles) 1041 01:02:33,030 --> 01:02:34,380 You okay? 1042 01:02:34,380 --> 01:02:36,157 - Yeah, I'm fine 1043 01:02:40,831 --> 01:02:43,170 (Terry sighs) 1044 01:02:43,170 --> 01:02:44,253 - I'm going to bed. 1045 01:02:48,060 --> 01:02:49,860 You know where everything is, 1046 01:02:50,873 --> 01:02:52,503 so just make yourself at home. 1047 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 - Goodnight. 1048 01:03:08,253 --> 01:03:09,431 (birds twittering) 1049 01:03:09,431 --> 01:03:12,098 (phone ringing) 1050 01:03:15,638 --> 01:03:18,305 (phone ringing) 1051 01:03:28,393 --> 01:03:29,354 Hello? 1052 01:03:29,354 --> 01:03:32,501 (Chris sniffles) 1053 01:03:32,501 --> 01:03:33,731 Hello. 1054 01:03:33,731 --> 01:03:35,648 - Edgar had a daughter. 1055 01:03:38,370 --> 01:03:39,203 - Who is this? 1056 01:03:42,180 --> 01:03:43,013 Hello? 1057 01:03:44,640 --> 01:03:45,473 Are you there? 1058 01:03:47,300 --> 01:03:48,133 Hello? 1059 01:03:54,958 --> 01:03:57,680 (phone ringing) 1060 01:03:57,680 --> 01:04:00,352 - [Operator] To leave a voice message, press nine. 1061 01:04:00,352 --> 01:04:02,935 (mellow music) 1062 01:04:12,230 --> 01:04:13,432 (message dings) 1063 01:04:13,432 --> 01:04:16,015 (mellow music) 1064 01:04:25,316 --> 01:04:28,733 (mellow music continues) 1065 01:04:46,831 --> 01:04:49,831 (taut upbeat music) 1066 01:05:28,953 --> 01:05:30,510 - He's here. 1067 01:05:30,510 --> 01:05:31,893 He just walked in. 1068 01:05:34,560 --> 01:05:35,433 May I help you? 1069 01:05:35,433 --> 01:05:37,140 - Yeah, did you happen to see 1070 01:05:37,140 --> 01:05:39,000 a man walk by here a few minutes ago? 1071 01:05:39,000 --> 01:05:41,010 - Our groundskeeper? 1072 01:05:41,010 --> 01:05:42,480 He went in the back. 1073 01:05:42,480 --> 01:05:43,767 I'll go get him for you. 1074 01:05:43,767 --> 01:05:44,877 - No, that's okay, you don't have to do that. 1075 01:05:44,877 --> 01:05:46,023 - Oh, it's no problem. 1076 01:06:01,456 --> 01:06:04,140 (suspenseful music) 1077 01:06:04,140 --> 01:06:06,238 - [Chris] Patricia Kowalski. 1078 01:06:06,238 --> 01:06:09,321 (tense mellow music) 1079 01:06:13,890 --> 01:06:14,890 - Christopher Nowak? 1080 01:06:15,890 --> 01:06:16,840 Is this him, Patty? 1081 01:06:19,230 --> 01:06:21,405 Mind if I have a look at your phone? 1082 01:06:21,405 --> 01:06:22,530 - For what? 1083 01:06:22,530 --> 01:06:24,753 - Just trying to sort a few things out. 1084 01:06:24,753 --> 01:06:26,543 You wouldn't have anything to hide, would you? 1085 01:06:27,720 --> 01:06:28,553 - Of course not. 1086 01:06:29,774 --> 01:06:30,690 - I'll take a quick look. 1087 01:06:30,690 --> 01:06:32,289 You can go on your way. 1088 01:06:32,289 --> 01:06:35,289 (suspenseful music) 1089 01:06:36,512 --> 01:06:37,833 - Fine. 1090 01:06:37,833 --> 01:06:40,416 (mellow music) 1091 01:06:51,210 --> 01:06:52,043 - What's this? 1092 01:06:53,990 --> 01:06:55,230 You know it's illegal to record someone 1093 01:06:55,230 --> 01:06:57,360 without their consent unde Article 14? 1094 01:06:57,360 --> 01:06:58,380 - No. 1095 01:06:58,380 --> 01:07:00,420 - I didn't wanna cause any trouble. 1096 01:07:00,420 --> 01:07:01,970 - He's been warned once before. 1097 01:07:02,940 --> 01:07:05,640 At this time, I'm issuing you a summons for trespassing. 1098 01:07:05,640 --> 01:07:06,990 You will have to appear in court 1099 01:07:06,990 --> 01:07:08,760 and answer to these charges to a judge. 1100 01:07:08,760 --> 01:07:10,620 - You can't keep me from coming back here. 1101 01:07:10,620 --> 01:07:12,180 - Really? 1102 01:07:12,180 --> 01:07:14,520 Okay, since the summons won't keep you from the property, 1103 01:07:14,520 --> 01:07:16,140 I'm placing you under arrest. 1104 01:07:16,140 --> 01:07:17,880 Put your hands behind your back. 1105 01:07:17,880 --> 01:07:19,980 - [Patty] Is this really necessary? 1106 01:07:19,980 --> 01:07:22,073 - Turn around and put your hands behind your back, Sir. 1107 01:07:23,436 --> 01:07:25,853 (taut music) 1108 01:07:28,740 --> 01:07:30,030 Come back around here again, 1109 01:07:30,030 --> 01:07:32,102 you'll be facing serious jail time. 1110 01:07:32,102 --> 01:07:34,519 (taut music) 1111 01:07:38,908 --> 01:07:41,491 (mellow music) 1112 01:07:47,640 --> 01:07:48,937 - Don't worry, he's gonna fix it. 1113 01:07:48,937 --> 01:07:51,600 (phone rings) 1114 01:07:51,600 --> 01:07:52,470 Ooh, that him? 1115 01:07:52,470 --> 01:07:53,303 Answer that. 1116 01:07:54,232 --> 01:07:56,370 (phone rings) 1117 01:07:56,370 --> 01:07:57,240 - Hello? 1118 01:07:57,240 --> 01:07:59,040 - I need you to come bail me out. 1119 01:07:59,040 --> 01:08:00,393 Babe, please. 1120 01:08:01,360 --> 01:08:03,690 (Naomi chuckles) 1121 01:08:03,690 --> 01:08:05,340 - I can't believe you. 1122 01:08:05,340 --> 01:08:08,193 - You don't understand, Naomi, I'm so close. 1123 01:08:09,330 --> 01:08:11,250 - I can't do this anymore. 1124 01:08:11,250 --> 01:08:13,203 - My uncle had a daughter. 1125 01:08:14,490 --> 01:08:16,473 All of this is starting to make sense. 1126 01:08:18,660 --> 01:08:22,640 Please, I need you to trust me on this, okay? 1127 01:08:24,943 --> 01:08:26,760 - You know what, I'll just stay at Stacy's 1128 01:08:26,760 --> 01:08:28,357 until all this is done. 1129 01:08:29,639 --> 01:08:30,472 - Naomi! 1130 01:08:31,416 --> 01:08:32,706 (suspenseful music) 1131 01:08:32,706 --> 01:08:34,956 - Those that labor in vain. 1132 01:08:36,134 --> 01:08:39,301 Unless the Lord watches over the city, 1133 01:08:42,570 --> 01:08:46,473 the watchman stays awake in vain. 1134 01:08:48,540 --> 01:08:49,473 Behold! 1135 01:08:50,520 --> 01:08:55,470 Children are a heritage from the Lord, 1136 01:08:56,805 --> 01:08:58,638 the fruit of the womb. 1137 01:09:01,693 --> 01:09:04,193 (Chris sighs) 1138 01:09:09,472 --> 01:09:11,736 (suspenseful music) 1139 01:09:11,736 --> 01:09:12,569 - Oh, Dad, 1140 01:09:13,910 --> 01:09:17,823 it seems like yesterday I was sitting on your lap, 1141 01:09:19,290 --> 01:09:20,523 picking at your beard. 1142 01:09:25,380 --> 01:09:28,743 I hope you know I love you and always have, 1143 01:09:30,870 --> 01:09:32,103 despite everything. 1144 01:09:34,680 --> 01:09:35,973 Edgar deserved better. 1145 01:09:37,320 --> 01:09:38,490 I know you know that. 1146 01:09:41,820 --> 01:09:43,720 I just never knew how to cope with it. 1147 01:09:52,140 --> 01:09:55,140 - Unless the Lord build the house, 1148 01:09:55,140 --> 01:09:57,420 those who build it labor in vain. 1149 01:09:57,420 --> 01:10:00,690 Unless the Lord watches over the city, 1150 01:10:00,690 --> 01:10:03,900 the watchman stays awake in vain. 1151 01:10:03,900 --> 01:10:05,070 - [Guard] Go, come on. 1152 01:10:05,070 --> 01:10:05,903 - Behold. 1153 01:10:05,903 --> 01:10:09,240 Children are a heritage from the Lord, 1154 01:10:09,240 --> 01:10:11,997 the fruit of the womb, a reward. 1155 01:10:13,506 --> 01:10:16,339 (traffic humming) 1156 01:10:17,418 --> 01:10:22,418 Unless the Lord watches over the city, 1157 01:10:23,970 --> 01:10:28,083 the watchman stays awake in vain. 1158 01:10:30,780 --> 01:10:32,190 Behold. 1159 01:10:32,190 --> 01:10:33,240 - [Guard] Bond's been posted. 1160 01:10:33,240 --> 01:10:34,922 - [Crazed Man] Children. 1161 01:10:34,922 --> 01:10:35,755 - You're a free man. 1162 01:10:35,755 --> 01:10:37,650 - [Crazed Man] From the Lord. 1163 01:10:37,650 --> 01:10:40,473 The fruit of the womb, a reward. 1164 01:10:42,030 --> 01:10:43,770 - [Chris] How'd you know I was here? 1165 01:10:43,770 --> 01:10:44,603 - Naomi called. 1166 01:10:45,510 --> 01:10:48,750 Luckily, I answered the phone before your mother. 1167 01:10:48,750 --> 01:10:49,583 - Thanks. 1168 01:10:53,361 --> 01:10:55,944 (mellow music) 1169 01:11:22,380 --> 01:11:24,667 Naomi is not talking to me right now. 1170 01:11:25,890 --> 01:11:27,570 - I gathered that. 1171 01:11:27,570 --> 01:11:28,470 Can you blame her? 1172 01:11:33,186 --> 01:11:34,860 (Chris sighs) 1173 01:11:34,860 --> 01:11:38,043 I admire your determination, Chris. 1174 01:11:39,750 --> 01:11:42,333 If you lose sight of what's really important, 1175 01:11:43,490 --> 01:11:44,907 it's all in vain. 1176 01:11:46,200 --> 01:11:48,330 - It's all in vain. 1177 01:11:48,330 --> 01:11:49,163 - [Terry] Huh? 1178 01:11:50,160 --> 01:11:50,993 - Nothing. 1179 01:11:52,890 --> 01:11:54,420 - Give Naomi a call. 1180 01:11:54,420 --> 01:11:55,253 She's worried. 1181 01:11:56,850 --> 01:11:58,260 - Thanks, dad. 1182 01:11:58,260 --> 01:11:59,730 For everything. 1183 01:11:59,730 --> 01:12:01,080 - That's what family's for. 1184 01:12:20,600 --> 01:12:23,100 (phone rings) 1185 01:12:26,617 --> 01:12:27,450 - Hello? 1186 01:12:27,450 --> 01:12:28,294 - Craig? 1187 01:12:28,294 --> 01:12:30,215 - [Chris] No, I'm sorry, I think you have the wrong number. 1188 01:12:30,215 --> 01:12:31,228 - Damn it. 1189 01:12:31,228 --> 01:12:32,255 - Wait. 1190 01:12:32,255 --> 01:12:33,104 Is this Sally? 1191 01:12:33,104 --> 01:12:37,080 - You know for a sleuth, you don't catch on very fast. 1192 01:12:37,080 --> 01:12:38,490 - I'm sorry. 1193 01:12:38,490 --> 01:12:39,630 What's going on? 1194 01:12:39,630 --> 01:12:42,990 - What type of flowers were on your uncle's grave? 1195 01:12:42,990 --> 01:12:44,580 - [Chris] What? 1196 01:12:44,580 --> 01:12:47,490 - Boy, don't make me hang up. 1197 01:12:47,490 --> 01:12:48,540 - No, I heard you. 1198 01:12:48,540 --> 01:12:49,470 It's just... 1199 01:12:49,470 --> 01:12:52,500 - Were they roses, chrysanthemums, carnations? 1200 01:12:52,500 --> 01:12:56,160 - They were roses and some white flower, not carnations. 1201 01:12:56,160 --> 01:12:57,750 - Maybe lilies. 1202 01:12:57,750 --> 01:13:00,360 Did it look like a six-pointed star? 1203 01:13:00,360 --> 01:13:02,190 - Yeah, that's the one. 1204 01:13:02,190 --> 01:13:05,310 - Grave flowers usually carry meaning. 1205 01:13:05,310 --> 01:13:08,250 The flowers might lead to a clue. 1206 01:13:08,250 --> 01:13:10,340 - That's a great idea, but how did you- 1207 01:13:10,340 --> 01:13:14,040 - I worked at a florist for 30 years. 1208 01:13:14,040 --> 01:13:16,800 You pick up a thing or two along the way. 1209 01:13:16,800 --> 01:13:20,640 Anyway, red roses symbolize love, 1210 01:13:20,640 --> 01:13:24,600 usually for a spouse or close family member 1211 01:13:24,600 --> 01:13:26,820 who's kicked the bucket. 1212 01:13:26,820 --> 01:13:31,473 Lilies symbolize innocence and purity. 1213 01:13:32,400 --> 01:13:33,935 - And? 1214 01:13:33,935 --> 01:13:37,050 - I'm no Sherlock, but I'm guessing 1215 01:13:37,050 --> 01:13:40,203 it's a past lover who's putting them there. 1216 01:13:41,100 --> 01:13:42,540 Does that help? 1217 01:13:42,540 --> 01:13:43,620 - Maybe. 1218 01:13:43,620 --> 01:13:45,783 - It supports the girlfriend theory. 1219 01:13:46,800 --> 01:13:47,850 - Yeah, you're right. 1220 01:13:49,470 --> 01:13:50,861 Thanks so much for calling. 1221 01:13:50,861 --> 01:13:53,823 - (laughs) Let me know how it turns out, Craig. 1222 01:13:55,740 --> 01:13:57,060 - I will. 1223 01:13:57,060 --> 01:13:57,893 Thanks again. 1224 01:14:03,589 --> 01:14:08,589 Yeah. 1225 01:14:35,580 --> 01:14:38,010 - [Madelyn] Hi, you've reached Madeline Barkus, 1226 01:14:38,010 --> 01:14:39,093 Vice President of- 1227 01:14:43,740 --> 01:14:44,890 - What am I doing here? 1228 01:15:09,856 --> 01:15:12,856 (suspenseful music) 1229 01:15:14,035 --> 01:15:15,506 - [Weasel] Look who it is. 1230 01:15:15,506 --> 01:15:17,465 Look who it is. 1231 01:15:17,465 --> 01:15:20,849 (suspenseful music) 1232 01:15:20,849 --> 01:15:21,716 Go get him. 1233 01:15:21,716 --> 01:15:24,007 (suspenseful music) 1234 01:15:24,007 --> 01:15:25,980 - "My father taught me the importance 1235 01:15:25,980 --> 01:15:28,200 of hard work and family," 1236 01:15:28,200 --> 01:15:30,750 says Stanley Barkus. 1237 01:15:30,750 --> 01:15:32,050 Darla interviewed Stanley? 1238 01:15:33,903 --> 01:15:35,332 He knew all along. 1239 01:15:35,332 --> 01:15:38,332 (suspenseful music) 1240 01:15:41,574 --> 01:15:42,407 Oh! 1241 01:15:42,407 --> 01:15:45,083 (Chris thuds, grunts) 1242 01:15:45,083 --> 01:15:46,824 (Chris grunting) 1243 01:15:46,824 --> 01:15:49,393 (Chris kicks hard) (Jimmy groans) 1244 01:15:49,393 --> 01:15:50,863 (suspenseful music) 1245 01:15:50,863 --> 01:15:51,786 - Oh, no. 1246 01:15:51,786 --> 01:15:55,533 (suspenseful music) 1247 01:15:55,533 --> 01:15:58,795 (tires screech) 1248 01:15:58,795 --> 01:16:01,795 (suspenseful music) 1249 01:16:12,534 --> 01:16:15,001 (Jimmy gasping) 1250 01:16:15,001 --> 01:16:17,908 (suspenseful music) 1251 01:16:17,908 --> 01:16:20,575 (Jimmy gasping) 1252 01:16:23,352 --> 01:16:24,411 Hang on. 1253 01:16:24,411 --> 01:16:25,244 Hang on. 1254 01:16:25,244 --> 01:16:28,048 (Jimmy gasping) 1255 01:16:28,048 --> 01:16:29,215 I got it, Jim. 1256 01:16:31,633 --> 01:16:32,708 Here, here. 1257 01:16:32,708 --> 01:16:33,544 Take it. 1258 01:16:33,544 --> 01:16:35,147 (Jimmy deep inhaling) 1259 01:16:35,147 --> 01:16:36,813 Yeah. 1260 01:16:36,813 --> 01:16:37,646 (Jimmy gasps) 1261 01:16:37,646 --> 01:16:38,800 Hospital! 1262 01:16:38,800 --> 01:16:40,783 Damn it, come on, let's go. 1263 01:16:40,783 --> 01:16:43,283 (tense music) 1264 01:16:45,917 --> 01:16:46,750 - Sir! 1265 01:16:46,750 --> 01:16:47,583 You can't. 1266 01:16:49,942 --> 01:16:51,833 - [Chris] How do you know Patricia Kowalski? 1267 01:16:54,360 --> 01:16:55,710 What? 1268 01:16:55,710 --> 01:16:57,090 - She gave birth to me. 1269 01:16:57,090 --> 01:16:57,923 Why? 1270 01:16:57,923 --> 01:16:59,460 - She's your mom? 1271 01:16:59,460 --> 01:17:00,460 How's that possible? 1272 01:17:01,320 --> 01:17:05,370 - Well, the sperm makes its way to the fallopian tube. 1273 01:17:05,370 --> 01:17:08,400 - I thought you were married to Stanley. 1274 01:17:08,400 --> 01:17:09,840 - No! 1275 01:17:09,840 --> 01:17:10,673 Goodness, no. 1276 01:17:10,673 --> 01:17:12,720 Stanley's my father. 1277 01:17:12,720 --> 01:17:15,330 Kowalski is my mom's maiden name. 1278 01:17:15,330 --> 01:17:16,743 My parents are divorced. 1279 01:17:18,000 --> 01:17:19,400 - I need to talk to Stanley. 1280 01:17:20,820 --> 01:17:21,750 - Go ahead. 1281 01:17:21,750 --> 01:17:22,953 He's in his office. 1282 01:17:29,730 --> 01:17:30,563 He's here. 1283 01:17:42,597 --> 01:17:45,030 - Can I help you? - Yeah, you can. 1284 01:17:45,030 --> 01:17:48,060 Those goons you sent after me nearly killed me. 1285 01:17:48,060 --> 01:17:49,800 - I don't know what you're talking about. 1286 01:17:49,800 --> 01:17:50,673 - It's over. 1287 01:17:51,630 --> 01:17:53,130 I know you're a part of this. 1288 01:18:03,030 --> 01:18:04,470 - Bourbon? 1289 01:18:04,470 --> 01:18:06,573 - You can't keep this a secret forever. 1290 01:18:12,810 --> 01:18:14,760 I wanna know what happened to my uncle. 1291 01:18:16,830 --> 01:18:18,900 - What's with the camera? 1292 01:18:18,900 --> 01:18:21,240 - If you got nothing to hide, it shouldn't matter. 1293 01:18:21,240 --> 01:18:22,470 Right? 1294 01:18:22,470 --> 01:18:23,793 - Turn the camera off. 1295 01:18:27,270 --> 01:18:29,120 You know what your problem is, Chris? 1296 01:18:30,150 --> 01:18:31,683 You don't know when to stop. 1297 01:18:33,254 --> 01:18:35,837 (camera thuds) 1298 01:18:37,140 --> 01:18:38,460 What do you want? 1299 01:18:38,460 --> 01:18:40,440 - Who is Madelyn's father? 1300 01:18:40,440 --> 01:18:42,030 - I am. 1301 01:18:42,030 --> 01:18:43,950 - Let me rephrase that. 1302 01:18:43,950 --> 01:18:46,443 Who is Madelyn's birth father? 1303 01:18:50,790 --> 01:18:52,290 You're pitiful, you know that? 1304 01:18:53,940 --> 01:18:56,880 You live in this little bubble you created. 1305 01:18:56,880 --> 01:18:59,400 You try controlling everyone and everything around you, 1306 01:18:59,400 --> 01:19:04,190 and now, this lie, it's eating away at you. 1307 01:19:04,190 --> 01:19:05,135 - Yeah? 1308 01:19:05,135 --> 01:19:06,552 What do you know? 1309 01:19:07,680 --> 01:19:09,030 - Isn't that why you drink? 1310 01:19:10,890 --> 01:19:12,303 Why you're so miserable? 1311 01:19:15,420 --> 01:19:16,950 - You want money? 1312 01:19:16,950 --> 01:19:18,420 What? 1313 01:19:18,420 --> 01:19:19,520 - How about the truth? 1314 01:19:25,620 --> 01:19:27,153 - You can't do this. 1315 01:19:28,560 --> 01:19:30,120 Please. 1316 01:19:30,120 --> 01:19:32,100 You'll destroy my family, 1317 01:19:32,100 --> 01:19:33,783 my company's reputation. 1318 01:19:35,850 --> 01:19:37,830 - Stanley, what's going on? 1319 01:19:37,830 --> 01:19:38,663 - Chris? 1320 01:19:41,100 --> 01:19:42,270 - I was the one who called 1321 01:19:42,270 --> 01:19:44,403 and told you Edgar had a daughter. 1322 01:19:45,960 --> 01:19:49,383 I didn't have the nerve to finish the sentence. 1323 01:19:51,360 --> 01:19:54,510 I couldn't tell you over the phone like that. 1324 01:19:54,510 --> 01:19:56,010 - You're the one who's been putting the flowers 1325 01:19:56,010 --> 01:19:57,460 on his grave all these years. 1326 01:19:59,160 --> 01:20:00,963 - It wasn't supposed to be this way. 1327 01:20:03,150 --> 01:20:05,640 I was dating Patricia for over two years 1328 01:20:05,640 --> 01:20:07,440 when we got into a pretty bad fight, 1329 01:20:08,850 --> 01:20:10,550 said some things I shouldn't have. 1330 01:20:11,430 --> 01:20:14,220 She decided she needed space. 1331 01:20:14,220 --> 01:20:15,690 Well, 1332 01:20:15,690 --> 01:20:17,370 it wasn't too long before I found out 1333 01:20:17,370 --> 01:20:19,113 she was seeing someone else. 1334 01:20:21,510 --> 01:20:22,683 I felt so betrayed. 1335 01:20:24,019 --> 01:20:26,686 (pensive music) 1336 01:20:31,577 --> 01:20:35,160 (pensive music crescendos) 1337 01:20:46,860 --> 01:20:47,693 Hey! 1338 01:20:48,750 --> 01:20:50,283 Where were you? 1339 01:20:50,283 --> 01:20:51,116 - What are you talking about? 1340 01:20:51,116 --> 01:20:52,795 - What are you talking about, Stanley? 1341 01:20:52,795 --> 01:20:53,995 I saw you with Patricia. 1342 01:20:55,015 --> 01:20:57,690 - Look, I don't want any trouble, Stanley. 1343 01:20:57,690 --> 01:20:58,807 - You're dead, Eddie. 1344 01:20:58,807 --> 01:20:59,892 (punch thuds) 1345 01:20:59,892 --> 01:21:01,226 - You're dead, Eddie! 1346 01:21:01,226 --> 01:21:03,809 (somber music) 1347 01:21:10,266 --> 01:21:11,648 What are you doing here? 1348 01:21:11,648 --> 01:21:13,388 - Finishing what I started. 1349 01:21:13,388 --> 01:21:15,271 - I don't want any trouble. 1350 01:21:15,271 --> 01:21:17,063 - Did you and Patricia go all the way? 1351 01:21:18,196 --> 01:21:19,362 (tray clattering) 1352 01:21:19,362 --> 01:21:20,880 Huh? 1353 01:21:20,880 --> 01:21:22,410 - It's none of your business. 1354 01:21:22,410 --> 01:21:23,860 She doesn't like you anymore. 1355 01:21:24,931 --> 01:21:26,760 (tray clattering) 1356 01:21:26,760 --> 01:21:27,593 She never did. 1357 01:21:29,045 --> 01:21:30,133 (punch thuds) 1358 01:21:30,133 --> 01:21:32,730 (Edgar grunts) 1359 01:21:32,730 --> 01:21:36,330 (punch thuds) (Edgar grunts) 1360 01:21:36,330 --> 01:21:37,324 (punch thuds) (Edgar grunts) 1361 01:21:37,324 --> 01:21:38,157 (Edgar thuds) 1362 01:21:38,157 --> 01:21:39,420 (suspenseful music) 1363 01:21:39,420 --> 01:21:41,220 - Stay away from her. 1364 01:21:41,220 --> 01:21:42,592 Or next time it'll be worse. 1365 01:21:42,592 --> 01:21:45,592 (suspenseful music) 1366 01:21:49,121 --> 01:21:50,504 (elevator whirs) 1367 01:21:50,504 --> 01:21:51,337 Eddie! 1368 01:21:52,682 --> 01:21:53,632 Eddie! 1369 01:21:53,632 --> 01:21:56,632 (suspenseful music) 1370 01:22:02,128 --> 01:22:04,523 (footsteps running) 1371 01:22:04,523 --> 01:22:07,523 (suspenseful music) 1372 01:22:09,990 --> 01:22:11,793 I never wanted him dead. 1373 01:22:14,873 --> 01:22:16,683 - How did this all get covered up? 1374 01:22:18,930 --> 01:22:20,973 - My dad paid off your grandparents. 1375 01:22:22,590 --> 01:22:23,790 Gave them everything he had 1376 01:22:23,790 --> 01:22:25,413 to save me and the business. 1377 01:22:26,790 --> 01:22:28,470 I couldn't tell anyone. 1378 01:22:28,470 --> 01:22:30,393 He sacrificed everything for me. 1379 01:22:31,380 --> 01:22:33,427 - And it is available today. 1380 01:22:33,427 --> 01:22:38,427 ♪ Holy night ♪ 1381 01:22:38,642 --> 01:22:43,642 ♪ All is calm ♪ 1382 01:22:44,229 --> 01:22:49,229 ♪ All is bright ♪ 1383 01:22:49,770 --> 01:22:54,103 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 1384 01:22:56,479 --> 01:22:59,979 (Chris' grandmother sobs) 1385 01:23:00,938 --> 01:23:05,021 ♪ Holy Infant so tender and mild ♪ 1386 01:23:09,660 --> 01:23:12,160 - We should have never kept this from you, Maddie. 1387 01:23:15,060 --> 01:23:16,500 Thank you, Chris. 1388 01:23:16,500 --> 01:23:18,060 I've wanted to do this for years, 1389 01:23:18,060 --> 01:23:19,713 but haven't had the courage. 1390 01:23:21,930 --> 01:23:23,643 It was the right thing to do. 1391 01:23:25,620 --> 01:23:26,943 - What about the goons? 1392 01:23:28,200 --> 01:23:29,700 - You'll never see them again. 1393 01:23:35,040 --> 01:23:36,290 You recorded all of that? 1394 01:23:38,040 --> 01:23:38,873 - I still am. 1395 01:23:48,107 --> 01:23:48,940 Nay. 1396 01:23:50,190 --> 01:23:52,083 I'm sorry for what I put you through. 1397 01:23:54,570 --> 01:23:55,403 It's over. 1398 01:23:57,249 --> 01:23:58,722 (Chris sighs) 1399 01:23:58,722 --> 01:24:00,072 I have so much to tell you. 1400 01:24:04,541 --> 01:24:06,124 I miss you so much. 1401 01:24:09,780 --> 01:24:10,683 Please come home. 1402 01:24:23,670 --> 01:24:25,620 I wanna know what happened to my uncle. 1403 01:24:27,090 --> 01:24:29,430 - [Stanley] What's with the camera? 1404 01:24:29,430 --> 01:24:30,420 - [Chris] If you don't have anything to hide, 1405 01:24:30,420 --> 01:24:32,433 it shouldn't matter, right? 1406 01:24:42,166 --> 01:24:44,666 (Chris sighs) 1407 01:24:45,510 --> 01:24:48,210 - Think about everything he's already put you through. 1408 01:24:49,320 --> 01:24:51,020 You gotta do what's right for you. 1409 01:24:53,490 --> 01:24:57,963 - We made a vow, for better and for worse. 1410 01:25:00,270 --> 01:25:02,403 - You're not gonna just go back, are you? 1411 01:25:04,500 --> 01:25:05,333 - I don't know. 1412 01:25:06,660 --> 01:25:08,253 Just, I need to think. 1413 01:25:13,626 --> 01:25:16,293 (pensive music) 1414 01:25:28,125 --> 01:25:31,625 (pensive music continues) 1415 01:25:50,417 --> 01:25:51,507 Hey. 1416 01:25:51,507 --> 01:25:54,007 (Chris sighs) 1417 01:25:56,811 --> 01:25:59,700 (pensive music) 1418 01:25:59,700 --> 01:26:01,860 - I'm so sorry for what I put you through, Nay. 1419 01:26:01,860 --> 01:26:05,610 - I didn't realize how much this meant to your family. 1420 01:26:05,610 --> 01:26:06,443 - No. 1421 01:26:07,290 --> 01:26:08,973 I'm committed to our family. 1422 01:26:10,230 --> 01:26:13,500 You and the baby are the best thing 1423 01:26:13,500 --> 01:26:14,850 that's ever happened to me. 1424 01:26:17,520 --> 01:26:19,070 I've got something to show you. 1425 01:26:24,888 --> 01:26:27,471 (mellow music) 1426 01:26:34,071 --> 01:26:36,084 What do you think? 1427 01:26:36,084 --> 01:26:37,223 You like it? 1428 01:26:37,223 --> 01:26:38,056 - No. 1429 01:26:39,900 --> 01:26:43,067 I'm kidding (laughs). 1430 01:26:44,100 --> 01:26:45,600 I love it. 1431 01:26:45,600 --> 01:26:47,793 The paint color is perfect. 1432 01:26:48,660 --> 01:26:51,538 - The decorating could still use your touch. 1433 01:26:51,538 --> 01:26:53,924 - Yeah. 1434 01:26:53,924 --> 01:26:56,811 (Naomi laughs) 1435 01:26:56,811 --> 01:26:59,240 - I wanna make this right. 1436 01:26:59,240 --> 01:27:00,603 - You are. 1437 01:27:00,603 --> 01:27:02,793 What you did was important for your family. 1438 01:27:03,810 --> 01:27:04,910 It's important for us. 1439 01:27:07,410 --> 01:27:09,060 You need time to work on your movie. 1440 01:27:09,060 --> 01:27:10,413 I can finish decorating. 1441 01:27:11,430 --> 01:27:13,173 - Nah, it can wait. 1442 01:27:14,970 --> 01:27:15,930 - Okay, good. 1443 01:27:15,930 --> 01:27:17,130 I was thinking (laughs). 1444 01:27:18,390 --> 01:27:19,883 - [Chris] What were you thinking? 1445 01:27:21,095 --> 01:27:24,012 (knocking on door) 1446 01:27:28,440 --> 01:27:31,110 - Barb, can we talk? 1447 01:27:31,110 --> 01:27:32,940 - You ruined our family. 1448 01:27:32,940 --> 01:27:34,980 I have nothing to say to you. 1449 01:27:34,980 --> 01:27:36,633 - Wait, please. 1450 01:27:37,890 --> 01:27:40,323 I want you to meet someone very special, Barb. 1451 01:27:42,060 --> 01:27:44,250 This is your niece, Madelyn. 1452 01:27:44,250 --> 01:27:45,083 - Hi. 1453 01:27:46,170 --> 01:27:48,300 - Nice to meet you. 1454 01:27:48,300 --> 01:27:50,150 - Can we please come in for a minute? 1455 01:27:51,090 --> 01:27:53,610 There's something I need to tell you, 1456 01:27:53,610 --> 01:27:55,960 something that's been weighing on me for years. 1457 01:28:04,220 --> 01:28:07,553 (indistinct chattering) 1458 01:28:09,275 --> 01:28:14,040 (audience clapping and hollering) 1459 01:28:14,040 --> 01:28:15,270 - Thank you everyone for coming out 1460 01:28:15,270 --> 01:28:17,670 to this friends and family screening. 1461 01:28:17,670 --> 01:28:21,900 This story is so personal to me, 1462 01:28:21,900 --> 01:28:23,880 to all of us, really, 1463 01:28:23,880 --> 01:28:26,040 and it's an honor to share this space 1464 01:28:26,040 --> 01:28:27,390 with everyone here tonight. 1465 01:28:28,650 --> 01:28:29,483 This story, 1466 01:28:30,720 --> 01:28:32,310 it didn't turn out exactly 1467 01:28:32,310 --> 01:28:33,663 the way I thought it would. 1468 01:28:35,340 --> 01:28:37,833 It's not about vengeance, 1469 01:28:38,940 --> 01:28:40,293 or even justice, 1470 01:28:41,880 --> 01:28:44,523 but about empathy and healing. 1471 01:28:47,490 --> 01:28:48,323 Come on in. 1472 01:28:51,270 --> 01:28:53,400 That's why it was so important for me 1473 01:28:53,400 --> 01:28:55,593 to bring us all together as a family, 1474 01:28:57,480 --> 01:29:01,383 for Edgar, and for the next generation. 1475 01:29:04,350 --> 01:29:06,243 Well, without further ado. 1476 01:29:12,635 --> 01:29:14,160 (baby coos) 1477 01:29:14,160 --> 01:29:16,260 - [Aunt Linda] Edgar was my older brother. 1478 01:29:17,096 --> 01:29:19,333 He was 11 years older than me. 1479 01:29:19,333 --> 01:29:21,150 Because of our age difference, 1480 01:29:21,150 --> 01:29:23,613 I don't remember a whole lot about him. 1481 01:29:24,455 --> 01:29:26,790 I know he had a very gentle soul, 1482 01:29:26,790 --> 01:29:28,430 and he looked out for me and Barb. 1483 01:29:30,493 --> 01:29:33,493 (melancholic music) 1484 01:29:37,298 --> 01:29:40,798 (upbeat percussive music) 1485 01:29:53,682 --> 01:29:58,015 (upbeat percussive music continues) 1486 01:30:12,804 --> 01:30:16,721 (Christmas instrumental music) 1487 01:30:22,021 --> 01:30:24,604 (upbeat music) 1488 01:30:32,535 --> 01:30:35,702 (energetic sax music) 1489 01:30:43,880 --> 01:30:47,380 (upbeat percussive music) 1490 01:31:27,795 --> 01:31:30,628 (plaintive music) 1491 01:31:31,305 --> 01:32:31,311 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-98513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.