All language subtitles for Serets.Of.A.elebrity.Nanny.202.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,380 [soft somber music] 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,330 [letters bang] 3 00:00:19,410 --> 00:00:22,100 [gentle swoosh] 4 00:00:24,160 --> 00:00:27,480 [soft mysterious music] 5 00:00:46,310 --> 00:00:49,940 Hey, kiddo. Time for bed. 6 00:00:49,970 --> 00:00:51,390 Mom's gonna be home in the morning. 7 00:00:51,390 --> 00:00:52,500 Finally. 8 00:00:52,540 --> 00:00:55,390 Hey. You know you're the reason she works so hard, right? 9 00:00:55,470 --> 00:00:57,280 I just wish she were here more. 10 00:00:57,310 --> 00:00:59,200 Mm, give her a break. 11 00:00:59,280 --> 00:01:01,370 She works so hard and stays so busy 12 00:01:01,370 --> 00:01:04,220 So that you can have everything you want. 13 00:01:04,230 --> 00:01:06,910 Everything she didn't have when she was a kid. 14 00:01:06,990 --> 00:01:09,730 And besides, it's not easy being the biggest star 15 00:01:09,730 --> 00:01:10,640 In the world. 16 00:01:10,720 --> 00:01:11,620 [willow giggles] 17 00:01:11,660 --> 00:01:12,520 Now, 18 00:01:14,310 --> 00:01:15,360 Get some sleep. 19 00:01:16,570 --> 00:01:19,970 Thanks, mia. You're the best nanny. 20 00:01:20,050 --> 00:01:22,120 Okay, okay, you goof. 21 00:01:22,890 --> 00:01:23,830 Goodnight. 22 00:01:24,900 --> 00:01:28,250 [gentle mysterious music] 23 00:01:44,910 --> 00:01:47,390 [glasses clink] 24 00:01:50,830 --> 00:01:54,270 [liquid dribbles] 25 00:01:54,280 --> 00:01:57,400 [soft mysterious music] 26 00:02:15,960 --> 00:02:20,220 [gentle mysterious orchestral music] 27 00:02:44,810 --> 00:02:47,040 ♪ celebrate 28 00:02:47,070 --> 00:02:52,330 ♪ join the party 29 00:02:52,930 --> 00:02:54,750 ♪ love party 30 00:02:55,760 --> 00:02:58,670 [mia exhales] 31 00:02:58,670 --> 00:03:03,390 [gentle mysterious orchestral music] 32 00:03:17,270 --> 00:03:19,580 [object thuds] 33 00:03:19,620 --> 00:03:20,280 Ian? 34 00:03:26,040 --> 00:03:28,830 [deep scary music] 35 00:03:35,140 --> 00:03:36,790 [dramatic bang] 36 00:03:36,860 --> 00:03:40,210 [water dribbles] 37 00:03:40,290 --> 00:03:44,510 [bold mysterious orchestral music] 38 00:03:58,290 --> 00:03:59,990 [hannah] gabby, it's for you again. 39 00:04:00,070 --> 00:04:02,330 [gabby] start chapter three with alice upset 40 00:04:02,400 --> 00:04:04,500 Instead of understanding. 41 00:04:04,570 --> 00:04:07,450 [cellphone rings] 42 00:04:08,780 --> 00:04:10,140 But keep her strong. 43 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 She should come across as-- 44 00:04:11,250 --> 00:04:13,470 [cellphone rings] 45 00:04:13,510 --> 00:04:15,420 Someone that doesn't answer her phone. 46 00:04:17,010 --> 00:04:18,540 [phone clatters] 47 00:04:18,580 --> 00:04:19,760 [computer keys click] 48 00:04:19,840 --> 00:04:21,080 [cellphone rings] 49 00:04:21,160 --> 00:04:21,880 Gabby. 50 00:04:21,920 --> 00:04:22,910 I know. 51 00:04:22,990 --> 00:04:24,340 It's the agency. 52 00:04:24,340 --> 00:04:27,000 [gabby] I know. 53 00:04:27,080 --> 00:04:27,990 They've been calling all morning. 54 00:04:28,020 --> 00:04:29,260 Ooh. 55 00:04:29,260 --> 00:04:30,510 Maybe you should pick it up. 56 00:04:30,580 --> 00:04:32,270 I can't take another nanny job, 57 00:04:32,270 --> 00:04:33,580 Or I'll never get my book published. 58 00:04:33,660 --> 00:04:36,690 But rent is due, and one of us needs to be employed. 59 00:04:36,770 --> 00:04:38,650 No go on yesterday's callback? 60 00:04:38,720 --> 00:04:41,730 [sighs] apparently, I'm a very talented actress, 61 00:04:41,730 --> 00:04:45,320 Just not dynamic enough, or desperate enough? 62 00:04:45,360 --> 00:04:46,940 I know it started with a d. 63 00:04:46,940 --> 00:04:48,600 Well, at least you hear something back. 64 00:04:48,680 --> 00:04:51,680 I've sent 47 query letters, and all I get is silence. 65 00:04:51,710 --> 00:04:54,880 Someone will publish your book, but until they do, 66 00:04:54,880 --> 00:04:56,610 What are we gonna do about money? 67 00:04:56,680 --> 00:04:58,130 Maybe I'll see if there's any available shifts 68 00:04:58,210 --> 00:04:59,120 At the caffeine hut. 69 00:04:59,190 --> 00:05:01,340 Uh-uh-uh. You're too talented. 70 00:05:01,340 --> 00:05:02,790 As a writer or a nanny? 71 00:05:02,820 --> 00:05:04,110 Both. 72 00:05:04,190 --> 00:05:05,450 Mm. 73 00:05:05,530 --> 00:05:09,340 Uh, gabs, don't you know justice grayce? 74 00:05:10,350 --> 00:05:11,710 I used to. 75 00:05:11,790 --> 00:05:14,640 [reporters clamor] 76 00:05:17,740 --> 00:05:20,170 [gabby] she and my mom were friends when they were young, 77 00:05:20,250 --> 00:05:21,300 But that was before she-- 78 00:05:21,380 --> 00:05:23,910 Shut up. 79 00:05:23,990 --> 00:05:26,040 She's right outside. 80 00:05:26,080 --> 00:05:27,490 Ha ha, very funny. 81 00:05:28,150 --> 00:05:30,400 [hannah clears throat] 82 00:05:30,550 --> 00:05:35,580 [camera shutters click] [serious music] 83 00:05:39,170 --> 00:05:41,880 [knock at door] 84 00:05:41,910 --> 00:05:44,070 Oh my god. 85 00:05:44,150 --> 00:05:46,880 [serious music] 86 00:05:49,740 --> 00:05:51,020 Uh, hello? 87 00:05:51,100 --> 00:05:52,700 Gabriella, hi. 88 00:05:52,780 --> 00:05:54,350 I don't know if you remember me. 89 00:05:54,350 --> 00:05:55,440 I was friends with your mom. 90 00:05:55,520 --> 00:05:58,560 Yes. Um, yes, of course I know who you are. 91 00:05:58,600 --> 00:06:00,190 Can I come in for a minute? 92 00:06:00,190 --> 00:06:03,090 In here? In my house? You want to come into my-- 93 00:06:03,170 --> 00:06:04,150 [hannah's arm thuds] 94 00:06:04,180 --> 00:06:05,900 [hannah] yes, yes. Come in. 95 00:06:05,940 --> 00:06:07,050 Thank you. 96 00:06:07,050 --> 00:06:09,170 [hannah] jay gray or miss gray or queen? 97 00:06:09,210 --> 00:06:10,640 I don't know what to call you. 98 00:06:10,790 --> 00:06:12,120 Justice is fine. 99 00:06:12,160 --> 00:06:13,870 I'm gonna shut up now. 100 00:06:13,870 --> 00:06:17,950 Wow, this is so cute. You have your mother's style. 101 00:06:18,030 --> 00:06:19,260 Come on, have a seat. 102 00:06:19,300 --> 00:06:20,210 Thank you. 103 00:06:21,030 --> 00:06:22,420 [gabby] watch your step. 104 00:06:23,880 --> 00:06:25,700 Can I ask why you're here? I'm not trying to be rude. 105 00:06:25,770 --> 00:06:26,640 - Oh-- - this is just so 106 00:06:26,710 --> 00:06:27,260 Outta the blue. 107 00:06:27,290 --> 00:06:28,490 No, no, no, don't worry. 108 00:06:28,570 --> 00:06:29,820 I just showed up on your doorstep. 109 00:06:29,900 --> 00:06:32,340 But I figured if I came in person, 110 00:06:32,350 --> 00:06:34,500 You might not be able to say no. 111 00:06:34,500 --> 00:06:35,430 Say no to what? 112 00:06:37,630 --> 00:06:41,210 You know, I'm, I'm just gonna go and weave a basket 113 00:06:41,290 --> 00:06:42,320 Or something. 114 00:06:42,400 --> 00:06:43,900 It was really nice meeting you. 115 00:06:43,900 --> 00:06:44,770 You too. 116 00:06:46,570 --> 00:06:48,810 I'm sure you've heard the story about my last nanny. 117 00:06:48,890 --> 00:06:52,000 I actually don't really keep up with that sort of stuff. 118 00:06:52,070 --> 00:06:53,150 That's okay. 119 00:06:53,220 --> 00:06:55,070 Apparently she was stealing from me, including my alcohol, 120 00:06:55,080 --> 00:06:59,800 And then there was an accident and she drowned in my pool. 121 00:06:59,840 --> 00:07:01,470 That's horrible. I'm so sorry. 122 00:07:01,510 --> 00:07:05,630 Yeah, since then there's been a lot of media attention, 123 00:07:05,660 --> 00:07:08,350 None of it positive, and it's scaring away 124 00:07:08,420 --> 00:07:09,800 All the potential nannies. 125 00:07:09,830 --> 00:07:12,130 Right when my daughter, willow, just turned 13. 126 00:07:12,170 --> 00:07:14,970 And I mean, she's an amazing kid, the most amazing kid. 127 00:07:15,010 --> 00:07:18,360 But, you know, she can be a bit of a handful, like her mom. 128 00:07:18,430 --> 00:07:19,860 [gabby chuckles] 129 00:07:19,930 --> 00:07:23,360 You know, before she passed, your mom mentioned you babysit. 130 00:07:23,440 --> 00:07:25,770 And then I was going through the list at the nannies agency, 131 00:07:25,770 --> 00:07:27,340 And then I saw your name. 132 00:07:27,420 --> 00:07:29,940 After all these years, I was like, "this must be fate." 133 00:07:29,940 --> 00:07:34,360 So, I was wondering if maybe you would wanna take the job? 134 00:07:35,450 --> 00:07:38,280 Wow. You want me to nanny for you? 135 00:07:38,350 --> 00:07:40,350 Yeah. I need someone I can trust. 136 00:07:40,430 --> 00:07:42,680 Someone I know will be good with willow, 137 00:07:42,720 --> 00:07:44,020 Someone who's discreet. 138 00:07:44,050 --> 00:07:46,020 I'm really trying to start a career as a writer, 139 00:07:46,050 --> 00:07:48,850 So, I'm sort of getting out of the nanny business. 140 00:07:48,860 --> 00:07:50,920 A writer. Really? 141 00:07:51,950 --> 00:07:55,450 Oh. My ex-husband, he's a, he's a publisher. 142 00:07:55,530 --> 00:07:57,300 So, I know how hard that is. 143 00:07:58,400 --> 00:08:00,720 You know, this was stupid. 144 00:08:00,800 --> 00:08:02,680 Your mom would be so proud of you. 145 00:08:03,720 --> 00:08:05,480 I'm so sorry for the commotion. 146 00:08:07,220 --> 00:08:08,360 [gabby] justice, wait. 147 00:08:11,140 --> 00:08:12,800 [gabby sighs] 148 00:08:12,880 --> 00:08:13,990 Come to think of it, 149 00:08:13,990 --> 00:08:15,860 I could actually really use a job right now. 150 00:08:15,900 --> 00:08:16,570 Really? 151 00:08:17,640 --> 00:08:21,580 That would be so great. Really? Oh, amazing. 152 00:08:22,840 --> 00:08:24,810 Can you get your stuff so we can head out? 153 00:08:24,890 --> 00:08:25,920 You wanna go right now? 154 00:08:26,000 --> 00:08:28,040 I have a huge red carpet event tonight, 155 00:08:28,080 --> 00:08:29,540 And I really need help. 156 00:08:29,550 --> 00:08:32,320 You'll meet willow, and both of you could come. 157 00:08:32,400 --> 00:08:33,230 She's gonna love you. 158 00:08:33,270 --> 00:08:35,770 Ah, I don't know what to say. 159 00:08:35,840 --> 00:08:37,640 Just say yes. 160 00:08:38,760 --> 00:08:39,590 Okay. Yes. 161 00:08:39,620 --> 00:08:40,760 - Yes? - Yes. 162 00:08:40,830 --> 00:08:41,910 Great. 163 00:08:42,020 --> 00:08:42,970 Oh my god. - [justice] let's go. 164 00:08:44,380 --> 00:08:49,610 [camera shutters click] [reporters clamor distantly] 165 00:08:55,210 --> 00:09:00,330 [deep somber music] [camera shutters click] 166 00:09:21,240 --> 00:09:24,180 [car engine starts] 167 00:09:25,230 --> 00:09:28,520 [deep foreboding music] 168 00:09:37,470 --> 00:09:40,240 [anxious music] 169 00:09:46,910 --> 00:09:47,750 Miss grayce, you have to let me know 170 00:09:47,820 --> 00:09:49,160 When you leave the property. 171 00:09:49,230 --> 00:09:50,660 - [justice] I know. - [vernon] jay, we're gonna be so late. 172 00:09:50,660 --> 00:09:52,000 If there's one thing we cannot be right now, 173 00:09:52,080 --> 00:09:52,980 It's so late. - [justice] I know, I know, 174 00:09:53,010 --> 00:09:53,710 I know, but this was important. 175 00:09:53,710 --> 00:09:54,610 Oh, this was important? 176 00:09:54,690 --> 00:09:55,710 No, what's important is tonight. 177 00:09:55,750 --> 00:09:57,070 Okay? What's important is you being ready. 178 00:09:57,150 --> 00:09:58,650 What's important is the, the plans we made, 179 00:09:58,650 --> 00:09:59,740 All the work we've done, okay? 180 00:09:59,820 --> 00:10:02,090 You're not even ready. You're not dressed. 181 00:10:02,100 --> 00:10:04,100 Do you know what time we have to be there? 182 00:10:04,100 --> 00:10:09,270 Now that you're here, let's just get you inside. Okay? 183 00:10:10,250 --> 00:10:11,600 We've got your hair, gotta get you upstairs, 184 00:10:11,610 --> 00:10:12,510 And you are walking past the stairs. 185 00:10:12,590 --> 00:10:13,820 That's confusing. 186 00:10:13,850 --> 00:10:15,430 Now, I need you to go upstairs and start getting ready. 187 00:10:15,470 --> 00:10:17,030 Vernon, please. We've done this a bunch of times. 188 00:10:17,110 --> 00:10:18,440 Yes, we've done this a bunch of times. 189 00:10:18,450 --> 00:10:20,160 But listen, this is a different team, a different venue, 190 00:10:20,190 --> 00:10:21,260 And a different crowd-- - [justice] you know what you 191 00:10:21,340 --> 00:10:22,710 Should be worried about, 192 00:10:22,780 --> 00:10:25,190 Is that one picture I did not like posted on my instagram. 193 00:10:25,270 --> 00:10:26,830 I'm gonna need your phone. 194 00:10:27,940 --> 00:10:29,010 My, what? - [vernon] you know what, 195 00:10:29,050 --> 00:10:30,200 You know, show me the picture, okay? 196 00:10:30,350 --> 00:10:31,710 Ms. Grayce is a very private person. 197 00:10:31,790 --> 00:10:32,500 You'll get it back once you've signed 198 00:10:32,540 --> 00:10:33,370 The non-disclosure agreement-- 199 00:10:33,440 --> 00:10:34,270 Now, look at this. 200 00:10:34,380 --> 00:10:34,880 Along with the background check. 201 00:10:35,810 --> 00:10:37,800 Okay. Sure, I guess. 202 00:10:38,890 --> 00:10:40,290 [willow] mom. 203 00:10:40,330 --> 00:10:41,580 [justice] hey, honey. 204 00:10:41,650 --> 00:10:43,610 Gabby, willow. Willow, gabby. 205 00:10:43,650 --> 00:10:45,180 This is your new nanny. 206 00:10:45,220 --> 00:10:46,360 Another one? 207 00:10:46,470 --> 00:10:48,870 [justice] honey, please. Hey, why aren't you dressed? 208 00:10:48,900 --> 00:10:50,050 We have to be at the club soon. 209 00:10:50,130 --> 00:10:52,520 [vernon] and we can't be late. Show's up at nine. 210 00:10:52,520 --> 00:10:53,380 I'm not going. 211 00:10:53,460 --> 00:10:54,810 Oh, willow, don't do this right now. 212 00:10:54,820 --> 00:10:57,070 And you know I don't like ian. He's a tool. 213 00:10:57,150 --> 00:11:00,530 Hey, this is very important to me, to our family. 214 00:11:00,560 --> 00:11:03,250 Please. I'm trying the best I can here. 215 00:11:03,320 --> 00:11:04,500 Okay? Come on. 216 00:11:04,580 --> 00:11:06,080 [scoffs] fine. 217 00:11:06,150 --> 00:11:06,990 That's my girl. 218 00:11:07,070 --> 00:11:08,270 I'm not gonna like it. 219 00:11:08,350 --> 00:11:10,820 Okay, hurry, get dressed. 220 00:11:10,900 --> 00:11:12,460 Gabby, I'm so glad you're here. 221 00:11:12,490 --> 00:11:14,830 I know it's a little overwhelming, but you'll settle in. 222 00:11:14,840 --> 00:11:16,390 [damian] I need you to sign this. 223 00:11:16,430 --> 00:11:17,050 [gabby] what is this? 224 00:11:17,080 --> 00:11:18,230 [damian] this is an nda. 225 00:11:18,260 --> 00:11:19,550 The number one priority of the household 226 00:11:19,580 --> 00:11:22,420 Is the privacy and safety of justice, as well as the family. 227 00:11:22,490 --> 00:11:24,600 Most importantly, please do not steal anything-- 228 00:11:24,680 --> 00:11:25,440 Oh, no, no, no, no. 229 00:11:25,510 --> 00:11:26,950 Please don't do that, damian. 230 00:11:27,030 --> 00:11:28,260 I'm so sorry. 231 00:11:28,290 --> 00:11:30,180 Our last nanny stole some jewels and a fur coat 232 00:11:30,180 --> 00:11:33,190 Right before the accident, so, he's a little cautious. 233 00:11:33,190 --> 00:11:35,250 [vernon] justice, the clock is ticking. 234 00:11:35,280 --> 00:11:35,900 I know. 235 00:11:35,930 --> 00:11:37,070 I have to go and get ready, 236 00:11:37,100 --> 00:11:38,690 But damian is gonna show you around. 237 00:11:38,690 --> 00:11:40,690 If you will please make sure willow will get dressed, 238 00:11:40,700 --> 00:11:42,180 I'm gonna be super thankful. 239 00:11:42,260 --> 00:11:44,990 [anxious music] 240 00:11:49,500 --> 00:11:51,100 [damian] so down here we have our game room. 241 00:11:51,180 --> 00:11:53,600 Over here we have our bar. Help yourself to whatever. 242 00:11:53,630 --> 00:11:56,380 Just know that ms. Grayce frowns upon any kind of drinking, 243 00:11:56,450 --> 00:11:57,970 Especially due to our last incident. 244 00:11:58,050 --> 00:11:59,800 Have you always been in security? 245 00:11:59,880 --> 00:12:01,610 [damian] lapd, was undercover. 246 00:12:01,610 --> 00:12:03,140 When I retired, I got with ms. Grayce 247 00:12:03,220 --> 00:12:04,760 And I've been with her ever since. 248 00:12:06,140 --> 00:12:07,900 Must be crazy looking after the biggest star in the world. 249 00:12:07,930 --> 00:12:09,260 Well, I like to think of ms. Grayce 250 00:12:09,300 --> 00:12:12,140 As a little more than just a high-profile client. 251 00:12:13,600 --> 00:12:16,690 I like to think of her as family. Willow too. 252 00:12:20,140 --> 00:12:24,240 [slow tense blues guitar music] 253 00:12:36,250 --> 00:12:37,750 [damian] ms. Mcfadden. 254 00:12:37,750 --> 00:12:38,990 Yes. Sorry. 255 00:12:39,070 --> 00:12:40,920 [damian] this way, please. 256 00:12:40,920 --> 00:12:44,670 [tense blues guitar music] 257 00:12:46,970 --> 00:12:48,760 All right, straight through here is the kitchen. 258 00:12:48,840 --> 00:12:50,340 Feel free to help yourself to anything, 259 00:12:50,340 --> 00:12:52,580 Just make sure you don't leave a mess. 260 00:12:52,660 --> 00:12:54,730 Our housekeeper is off indefinitely. 261 00:12:57,180 --> 00:12:59,770 And, right through the hallway is your room. 262 00:13:00,830 --> 00:13:01,520 Thank you. 263 00:13:01,590 --> 00:13:02,400 Mm-hmm. 264 00:13:06,610 --> 00:13:08,610 So, should I sign this now? 265 00:13:08,620 --> 00:13:10,410 I think that would be a good idea. 266 00:13:10,440 --> 00:13:12,030 Okay. 267 00:13:12,040 --> 00:13:13,620 Do you live here as well? 268 00:13:13,620 --> 00:13:15,440 I live in the back house. 269 00:13:15,520 --> 00:13:18,460 I'm always here for the family, so I need to be close by. 270 00:13:19,640 --> 00:13:21,920 Well, you know where I am if you need anything. 271 00:13:22,960 --> 00:13:23,800 Thank you. 272 00:13:24,690 --> 00:13:25,550 I-- 273 00:13:28,410 --> 00:13:29,340 Will. 274 00:13:30,450 --> 00:13:33,810 [soft mysterious music] 275 00:13:51,200 --> 00:13:55,000 [video game beeps and whirs] 276 00:13:55,040 --> 00:13:56,600 [soft knock] 277 00:13:56,670 --> 00:13:57,290 Hi, willow? 278 00:13:58,210 --> 00:14:00,580 Your mom wanted me to help you get ready. 279 00:14:01,560 --> 00:14:03,920 Jay gray always gets what she wants. 280 00:14:05,930 --> 00:14:07,670 What'd she tell you about me? 281 00:14:07,680 --> 00:14:08,920 Not much. 282 00:14:08,930 --> 00:14:12,090 But, your mom and my mom used to be friends a long time ago. 283 00:14:12,160 --> 00:14:14,660 So I figured maybe I could be your friend now? 284 00:14:14,690 --> 00:14:16,770 Hm, that's cheesy. 285 00:14:17,760 --> 00:14:19,260 Okay, just a little bit. 286 00:14:19,300 --> 00:14:21,100 But I do need this job. 287 00:14:21,170 --> 00:14:23,730 So, do you mind helping me out and getting ready? 288 00:14:25,420 --> 00:14:26,280 Okay. 289 00:14:27,570 --> 00:14:30,490 Thank you. And let's plan on having a great time. 290 00:14:31,290 --> 00:14:32,200 Sure. 291 00:14:37,550 --> 00:14:38,600 [vernon] and, we're here. 292 00:14:38,680 --> 00:14:40,000 [justice] this is it? 293 00:14:40,000 --> 00:14:41,580 Okay, let's do this. 294 00:14:42,710 --> 00:14:44,120 [vernon] okay, justice, we sneak in the back 295 00:14:44,150 --> 00:14:47,800 And it's like you've been here all along, right on time. 296 00:14:47,800 --> 00:14:51,310 [hard rock music plays distantly] 297 00:14:51,390 --> 00:14:52,370 Are you coming? 298 00:14:52,450 --> 00:14:54,960 I've seen it, like a million times. 299 00:14:55,120 --> 00:14:55,890 But your mom said-- 300 00:14:55,890 --> 00:14:57,210 It's fine, I'm here. 301 00:14:57,280 --> 00:14:58,800 I said I would come, I didn't say I would go in. 302 00:14:58,880 --> 00:14:59,650 But your mom-- 303 00:14:59,730 --> 00:15:01,100 She doesn't care. 304 00:15:01,140 --> 00:15:03,120 Trust me. I'll just stay with damian. 305 00:15:03,160 --> 00:15:04,970 All right, I'm gonna go in there and warm up the crowd. 306 00:15:05,050 --> 00:15:06,140 I'll see you inside, love. 307 00:15:06,220 --> 00:15:10,990 [upbeat pop music plays distantly] 308 00:15:12,050 --> 00:15:13,110 [justice] vernon, I can't perform in here. 309 00:15:13,150 --> 00:15:14,780 I haven't done nightclubs for years. 310 00:15:14,820 --> 00:15:16,980 Justice, trust me. It is packed in there. 311 00:15:17,060 --> 00:15:19,300 And, while I know ian's fans are a little rowdy, 312 00:15:19,340 --> 00:15:22,080 A little younger, but this is a whole new crowd for you. 313 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 This is a good thing. 314 00:15:24,090 --> 00:15:27,500 So let's see that big happy superstar smile, and let's go. 315 00:15:29,630 --> 00:15:30,380 There it is. 316 00:15:33,920 --> 00:15:35,180 [justice] are you coming, sweetie? 317 00:15:39,520 --> 00:15:43,190 Okay. I'll go tell her you're staying in the car. 318 00:15:43,270 --> 00:15:46,510 Who would bring their 13-year-old kid to a bar anyway? 319 00:15:46,590 --> 00:15:51,690 [upbeat pop music plays distantly] 320 00:15:52,300 --> 00:15:54,210 [crowd cheers] 321 00:15:54,280 --> 00:15:56,550 That's what we said, we predicted that. 322 00:15:56,630 --> 00:15:59,200 [crowd cheers] 323 00:15:59,280 --> 00:16:00,080 [gabby] justice! 324 00:16:01,050 --> 00:16:02,410 Justice! 325 00:16:02,420 --> 00:16:04,830 [crowd cheers] 326 00:16:09,120 --> 00:16:10,090 Justice. 327 00:16:13,530 --> 00:16:15,320 [vernon] that's not what I did. In fact-- 328 00:16:15,400 --> 00:16:16,280 [vernon continues speaking muffled by crowd cheering] 329 00:16:16,310 --> 00:16:17,470 I need to talk to here. 330 00:16:17,550 --> 00:16:18,780 Gabby, I can't hear you. 331 00:16:18,820 --> 00:16:19,910 I need to talk to her. 332 00:16:19,990 --> 00:16:21,660 I can't hear you. 333 00:16:21,730 --> 00:16:23,770 [crowd murmurs excitedly] 334 00:16:23,770 --> 00:16:24,640 Vernon! 335 00:16:29,070 --> 00:16:29,690 Where's the kid? 336 00:16:29,800 --> 00:16:31,320 [gabby] she's with damian. 337 00:16:31,320 --> 00:16:33,580 Well hey, that's a funny way to say, "I'll go get her." 338 00:16:33,650 --> 00:16:34,910 And she's needed. 339 00:16:34,910 --> 00:16:36,560 I couldn't get her out of the car, so she's with damian. 340 00:16:36,640 --> 00:16:38,070 No. No. 341 00:16:38,140 --> 00:16:39,910 Okay, the press needs to see the entire happy family. 342 00:16:39,910 --> 00:16:41,540 Okay? All together. 343 00:16:42,660 --> 00:16:43,840 Is that samara? 344 00:16:43,910 --> 00:16:46,370 [vernon] no, no. No, no, no, she cannot be here right now. 345 00:16:46,480 --> 00:16:47,590 Hey, everybody! 346 00:16:47,670 --> 00:16:50,170 [crowd cheers] 347 00:16:50,910 --> 00:16:52,240 What's she doing here? 348 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 Vernon will take care of it. Don't worry. 349 00:16:53,430 --> 00:16:54,260 This is bad. 350 00:16:55,870 --> 00:16:57,240 Justice is gonna go ballistic. 351 00:16:57,270 --> 00:16:58,610 Hello, hollywood. 352 00:16:58,690 --> 00:16:59,550 [crowd cheers] 353 00:16:59,590 --> 00:17:01,330 [vernon] go get the kid. 354 00:17:01,410 --> 00:17:05,760 I'm here to see my good friend, ian pierce, perform. 355 00:17:05,840 --> 00:17:06,670 Now she has to go. 356 00:17:06,750 --> 00:17:08,850 Who's ready to have a party? 357 00:17:08,930 --> 00:17:10,190 [crowd cheers] 358 00:17:10,190 --> 00:17:11,520 [samara] hey, come watch my new movie, okay? 359 00:17:11,530 --> 00:17:13,130 [ian] I know you've all been wanting us to do something 360 00:17:13,210 --> 00:17:14,340 For a while now. 361 00:17:14,370 --> 00:17:16,000 We started writing a new song. 362 00:17:16,040 --> 00:17:17,100 I think you're gonna love it. 363 00:17:17,170 --> 00:17:18,460 Whoo! Yeah! 364 00:17:18,530 --> 00:17:22,160 But firstly, I got a little surprise for ya. Wish me luck. 365 00:17:23,260 --> 00:17:24,120 What? 366 00:17:25,600 --> 00:17:27,040 Are you really gonna do this right now? 367 00:17:27,040 --> 00:17:30,210 Damian said it was the right time. New song, new marriage. 368 00:17:31,560 --> 00:17:35,170 Justice grayce, I've loved you since the moment we met. 369 00:17:35,170 --> 00:17:36,510 So what do you say? 370 00:17:36,510 --> 00:17:38,890 Will you take the plunge and make an honest man out of me? 371 00:17:38,970 --> 00:17:40,450 [crowd cheers] 372 00:17:40,530 --> 00:17:42,660 Well, what do you guys think? Should I marry him? 373 00:17:42,740 --> 00:17:45,140 [crowd cheers] 374 00:17:48,610 --> 00:17:50,140 I do. I'll marry you. 375 00:17:50,210 --> 00:17:52,820 [crowd cheers] 376 00:18:02,050 --> 00:18:04,920 Now, who's ready for some music? 377 00:18:05,000 --> 00:18:07,750 [upbeat pop music] 378 00:18:13,660 --> 00:18:18,590 ♪ take a load off your mind, baby, you're one of a kind ♪ 379 00:18:19,640 --> 00:18:24,430 ♪ let your individuality be your kind ♪ 380 00:18:25,420 --> 00:18:28,380 ♪ yeah, yeah 381 00:18:28,380 --> 00:18:31,710 ♪ she got it up 382 00:18:31,790 --> 00:18:36,780 ♪ you've got a responsibility to yourself ♪ 383 00:18:38,220 --> 00:18:42,910 ♪ you'll never be satisfied trying to please somebody else ♪ 384 00:18:44,200 --> 00:18:45,290 ♪ if you're gonna thrive 385 00:18:45,370 --> 00:18:50,050 ♪ then you can't let the world keep you down ♪ 386 00:18:50,120 --> 00:18:51,280 ♪ you're running outta time 387 00:18:51,360 --> 00:18:54,900 ♪ it's time to stop waiting around ♪ 388 00:18:54,900 --> 00:18:55,780 ♪ oh 389 00:18:55,860 --> 00:18:58,810 ♪ yeah, yeah 390 00:18:58,810 --> 00:19:01,800 ♪ we got it 391 00:19:01,880 --> 00:19:04,860 ♪ yeah, yeah 392 00:19:04,900 --> 00:19:08,140 ♪ we got it, we got it 393 00:19:08,140 --> 00:19:09,290 He doesn't deserve her. 394 00:19:09,370 --> 00:19:14,480 ♪ nothin' says we got it baby, again ♪ 395 00:19:15,630 --> 00:19:19,490 ♪ nothin' we can do to please you, baby, yeah ♪ 396 00:19:20,950 --> 00:19:23,130 ♪ we've got a responsibility 397 00:19:23,170 --> 00:19:25,060 ♪ we got it, we got it 398 00:19:25,130 --> 00:19:27,330 You're the new nanny, right? 399 00:19:27,370 --> 00:19:30,240 How did you, do you work for justice? 400 00:19:30,310 --> 00:19:32,000 I know everything about justice. 401 00:19:32,000 --> 00:19:33,910 I'm sorry. Who are you? 402 00:19:33,980 --> 00:19:36,840 You do know what happened to the last nanny, right? 403 00:19:38,230 --> 00:19:39,300 What did you say? 404 00:19:41,050 --> 00:19:42,920 Can you give justice a message for me? 405 00:19:42,990 --> 00:19:45,970 [scary tense music] 406 00:19:46,920 --> 00:19:48,460 Get away from me. 407 00:19:48,460 --> 00:19:52,140 [tense suspenseful music] 408 00:20:21,980 --> 00:20:25,300 [tense haunting music] 409 00:21:19,380 --> 00:21:22,400 [music intensifies] 410 00:21:38,970 --> 00:21:44,010 [deep intense music] [crowd cheers] 411 00:22:13,120 --> 00:22:14,590 [ian]it was no big deal. 412 00:22:14,660 --> 00:22:15,770 It's not a big deal. - [justice] it is a big deal. 413 00:22:15,850 --> 00:22:16,770 No, it's not. 414 00:22:16,770 --> 00:22:19,250 On stage, really? Without letting me know? 415 00:22:19,330 --> 00:22:20,870 You're just being a drama queen about it. 416 00:22:20,880 --> 00:22:21,910 This is what we signed up for. - Drama queen? 417 00:22:21,990 --> 00:22:22,910 - Yes. - You're calling me 418 00:22:22,990 --> 00:22:24,240 A drama queen? - Yes. 419 00:22:24,280 --> 00:22:25,080 I'm calling you a drama queen. - Do you understand 420 00:22:25,190 --> 00:22:26,180 What you just did? 421 00:22:26,220 --> 00:22:27,510 - Yes. - On stage. 422 00:22:27,520 --> 00:22:28,730 - I proposed to a drama queen. - You're out of your mind. 423 00:22:28,730 --> 00:22:29,830 - No, I'm not. - I'm goin' to bed. 424 00:22:29,900 --> 00:22:31,600 Thanks for another great night, mom. 425 00:22:31,680 --> 00:22:34,070 Thanks for another great night! 426 00:22:34,110 --> 00:22:35,640 Honey. Honey, please don't. 427 00:22:35,640 --> 00:22:36,860 You did that. 428 00:22:36,930 --> 00:22:37,560 Oh god. 429 00:22:39,250 --> 00:22:42,430 [sighs] I'm so sorry this had to be your first night. 430 00:22:42,510 --> 00:22:45,600 It was brilliant. Don't be so glum, love. 431 00:22:45,680 --> 00:22:46,870 I need a drink. 432 00:22:46,940 --> 00:22:48,260 [ian] yeah, I was thinking the same thing. 433 00:22:48,340 --> 00:22:49,570 [justice] oh, of course you were thinking the same thing. 434 00:22:49,610 --> 00:22:51,490 [ian] of course I was thinking the same thing. 435 00:22:52,630 --> 00:22:54,030 Welcome to my world. 436 00:22:55,330 --> 00:22:56,280 I understand you wanna be a writer. 437 00:22:56,310 --> 00:22:59,050 You are not gonna write about this. 438 00:22:59,080 --> 00:23:00,600 [ian] she's overreacting about this. 439 00:23:00,630 --> 00:23:01,780 [justice] overreacting? 440 00:23:01,860 --> 00:23:03,200 - [ian] yeah, you are. - [justice] it's just the fact 441 00:23:03,280 --> 00:23:04,770 That your guys didn't share it with me-- 442 00:23:04,800 --> 00:23:05,880 [ian] I don't care anymore. 443 00:23:05,880 --> 00:23:06,870 I stopped listening-- 444 00:23:06,950 --> 00:23:08,300 You can't just 445 00:23:08,300 --> 00:23:09,040 Go and do that. - [ian] blah, blah, blah. 446 00:23:09,120 --> 00:23:10,290 I do what I want. 447 00:23:10,370 --> 00:23:12,960 Look, I know you had problems with the last nanny, 448 00:23:13,040 --> 00:23:15,650 But I take this job just as seriously as you do. 449 00:23:15,720 --> 00:23:18,820 Justice came to me and she asked for my discretion, 450 00:23:18,890 --> 00:23:19,710 And I'm going to give it to her. 451 00:23:19,790 --> 00:23:22,520 Hm. Well make sure you do. 452 00:23:24,230 --> 00:23:25,560 Who was that man tonight? 453 00:23:26,580 --> 00:23:27,560 You seemed to know him? 454 00:23:27,590 --> 00:23:29,280 [damian] you mean isaac? 455 00:23:29,280 --> 00:23:32,240 Nut job fan. One of many. 456 00:23:32,240 --> 00:23:34,950 Thinks that he knows her, but he's harmless. 457 00:23:34,980 --> 00:23:36,450 We got a restraining order against him. 458 00:23:36,490 --> 00:23:38,320 We notified the police that he violated it, 459 00:23:38,400 --> 00:23:40,080 And they'll let us know if he's any more of a threat. 460 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 I got this under control. 461 00:23:42,080 --> 00:23:45,570 I just wanna give you a little bit of advice, if I can. 462 00:23:45,570 --> 00:23:48,330 I want you to keep your head down, your mouth shut, 463 00:23:48,410 --> 00:23:51,000 And I want you to focus on willow, okay? 464 00:23:51,070 --> 00:23:52,090 Okay. 465 00:23:52,090 --> 00:23:53,300 Here's your phone back. 466 00:23:53,340 --> 00:23:54,300 Thanks. 467 00:23:55,250 --> 00:23:58,470 [slow somber music] 468 00:24:04,140 --> 00:24:05,610 [rhodes] it's good to see you again. 469 00:24:05,690 --> 00:24:06,870 [damian] it's good to see you. 470 00:24:06,950 --> 00:24:07,840 [rhodes] yeah, I'm sorry it's under 471 00:24:07,920 --> 00:24:08,590 These circumstances though. 472 00:24:08,670 --> 00:24:09,940 [damian] I'm sorry too. 473 00:24:10,020 --> 00:24:11,050 I, I just, rhodes, I just want you to understand 474 00:24:11,130 --> 00:24:12,400 That I got this under control. 475 00:24:12,440 --> 00:24:13,990 I don't wanna make this a thing, okay? 476 00:24:14,020 --> 00:24:16,800 [rhodes] [sighs] dee, it's already a thing. 477 00:24:16,880 --> 00:24:19,840 I'm doing you a favor and I'm gonna walk away. 478 00:24:19,880 --> 00:24:22,450 But you gotta understand, if this keeps happening, 479 00:24:22,460 --> 00:24:23,790 I'm gonna have to do my job. 480 00:24:23,790 --> 00:24:25,790 I understand, rhodes. I just, I want you to trust me. 481 00:24:25,790 --> 00:24:28,170 Understand that I got this, okay? 482 00:24:28,200 --> 00:24:29,780 Okay. 483 00:24:29,860 --> 00:24:30,800 [scary banging] 484 00:24:30,880 --> 00:24:32,440 Sorry. I was just-- 485 00:24:32,470 --> 00:24:35,370 Eavesdropping? Don't worry. I won't tell anybody. 486 00:24:35,440 --> 00:24:37,050 You must be the new nanny. 487 00:24:37,050 --> 00:24:38,640 I'm the ex-husband, hudson. 488 00:24:38,640 --> 00:24:40,210 I'm gabby. 489 00:24:40,290 --> 00:24:41,270 Nice to meet you. 490 00:24:41,300 --> 00:24:43,310 [hudson] gabby, yeah. Justice told me. 491 00:24:43,310 --> 00:24:44,350 I'm gonna trust you. 492 00:24:45,570 --> 00:24:46,770 You take care, man. 493 00:24:47,940 --> 00:24:49,480 [hudson] she said that you were a writer. 494 00:24:50,230 --> 00:24:52,150 I happen to be a publisher. 495 00:24:52,150 --> 00:24:54,240 Yeah. Justice told me. 496 00:24:54,320 --> 00:24:55,800 You any good? 497 00:24:55,830 --> 00:24:56,530 I think so. 498 00:24:57,500 --> 00:24:59,570 Yes. Yes. I am good. 499 00:24:59,600 --> 00:25:00,820 That's what I like to hear. 500 00:25:00,890 --> 00:25:02,870 Confidence makes a good writer. 501 00:25:02,910 --> 00:25:04,080 I think I should know. 502 00:25:05,070 --> 00:25:06,410 Maybe you could give me something you're writing 503 00:25:06,480 --> 00:25:07,680 And I could see what I can do with it. 504 00:25:07,760 --> 00:25:10,490 You would do that? Why? 505 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 You're taking care of my daughter. 506 00:25:11,910 --> 00:25:13,710 Figured if she likes you and you stick around, 507 00:25:13,750 --> 00:25:15,840 Then, I could return the favor. 508 00:25:18,050 --> 00:25:19,090 Thanks. 509 00:25:19,160 --> 00:25:20,350 Speaking of taking care of my daughter, 510 00:25:20,350 --> 00:25:21,410 It's mother of the year. 511 00:25:21,440 --> 00:25:23,270 Hudson, what are you doing here? 512 00:25:23,280 --> 00:25:25,910 Well, when I hear the news that my daughter was at a bar 513 00:25:25,940 --> 00:25:29,020 In the middle of the night where my ex-wife was attacked, 514 00:25:29,020 --> 00:25:30,930 I thought I needed to check and make sure she's okay. 515 00:25:31,010 --> 00:25:32,270 It wasn't like that. 516 00:25:32,340 --> 00:25:35,440 I wasn't attacked, and it was a special occasion. 517 00:25:35,510 --> 00:25:36,740 [hudson] yeah, I read about that. 518 00:25:36,770 --> 00:25:38,090 Congratulations on your new marriage. 519 00:25:38,120 --> 00:25:40,760 I hope this one works out for you, justice. 520 00:25:40,790 --> 00:25:43,290 Look, I didn't know he was gonna propose like that. 521 00:25:43,330 --> 00:25:44,870 [hudson] yeah, you could've fooled me. 522 00:25:46,870 --> 00:25:48,020 Well, now that I see that everyone's okay, 523 00:25:48,130 --> 00:25:50,670 I will be back to pick up willow for the weekend. 524 00:25:52,140 --> 00:25:53,360 Hudson-- 525 00:25:53,440 --> 00:25:55,630 I don't want her at any more of your hollywood parties. 526 00:25:59,010 --> 00:25:59,640 Hudson. 527 00:26:00,660 --> 00:26:01,550 Hudson. 528 00:26:05,490 --> 00:26:07,220 That was my ex-husband. 529 00:26:07,290 --> 00:26:08,560 Huge pain in my ass. 530 00:26:09,850 --> 00:26:12,440 I used to love that son of a bitch, 531 00:26:12,470 --> 00:26:14,630 And I know he cares a lot about us, 532 00:26:14,660 --> 00:26:16,280 Which is what drives me crazy. 533 00:26:16,310 --> 00:26:17,320 Mm. 534 00:26:18,150 --> 00:26:19,530 But what about ian? 535 00:26:20,970 --> 00:26:25,740 Ian's, ian's hot, he's young. He's good for my career. 536 00:26:27,140 --> 00:26:28,490 But you don't love him? 537 00:26:28,570 --> 00:26:31,900 Love, love. Let's just say we have an understanding. 538 00:26:31,980 --> 00:26:35,810 Like me, hudson did not know I was getting engaged on stage. 539 00:26:35,850 --> 00:26:38,260 Of course the fans wanna see you two get married. Okay? 540 00:26:38,260 --> 00:26:40,020 - Well, yeah, the prob-- - the press eating this up. 541 00:26:40,050 --> 00:26:40,750 Blah, blah, blah, blah. 542 00:26:40,830 --> 00:26:42,260 You're all over the tabloids. 543 00:26:42,260 --> 00:26:43,650 Yeah, well so, we can do something in private then, yeah? 544 00:26:43,690 --> 00:26:46,580 This is insane. We don't even have the same fans. 545 00:26:46,660 --> 00:26:48,270 And why would we do something in private 546 00:26:48,270 --> 00:26:50,480 If we're doing it for the public anyway, right? 547 00:26:50,510 --> 00:26:53,930 New fans is exactly the idea, for both of you. 548 00:26:53,970 --> 00:26:56,420 They'd like to see you guys together, more for everyone. 549 00:26:56,500 --> 00:26:57,700 Okay. Just picture it. 550 00:26:57,780 --> 00:26:58,960 We'll start off with the classics, 551 00:26:59,040 --> 00:27:00,110 And then we can go to the new song 552 00:27:00,190 --> 00:27:01,110 You just made. - Yeah, yeah, whatever. 553 00:27:01,190 --> 00:27:02,260 We'll figure it out. 554 00:27:02,340 --> 00:27:05,510 But please, both of you, no more surprises. 555 00:27:05,540 --> 00:27:06,990 It's all part of the plan, sweetheart. 556 00:27:07,000 --> 00:27:09,180 Come on, you gotta trust me on this. Mm-ah. 557 00:27:09,210 --> 00:27:12,040 Whatever. Just, out. Leave, all of you. 558 00:27:13,540 --> 00:27:14,500 Not you. 559 00:27:17,110 --> 00:27:17,860 [gabby sighs] 560 00:27:17,890 --> 00:27:19,260 I like your headband. 561 00:27:20,210 --> 00:27:20,880 Thanks. 562 00:27:22,290 --> 00:27:23,400 Do you need something? 563 00:27:23,480 --> 00:27:26,290 [sighs] well, I have this interview tonight, 564 00:27:26,290 --> 00:27:29,120 So I was wondering if you would make something to eat 565 00:27:29,200 --> 00:27:30,200 For willow. 566 00:27:30,240 --> 00:27:32,440 Vernon fired the chef, so, we're adapting. 567 00:27:32,470 --> 00:27:33,550 Sure. I make a mean quesadilla. 568 00:27:33,620 --> 00:27:36,160 Oh, no, no. No cheese, not in this house. 569 00:27:36,230 --> 00:27:37,440 Cheese, bad. Got it. 570 00:27:37,480 --> 00:27:38,810 If that's everything, I'll just go unpack. 571 00:27:38,840 --> 00:27:40,490 Well actually, there's one more thing. 572 00:27:40,500 --> 00:27:42,740 We're having this little get together here tomorrow 573 00:27:42,820 --> 00:27:44,860 And willow is staying at her dad's. 574 00:27:44,870 --> 00:27:46,320 Oh, so you don't need me then? 575 00:27:46,330 --> 00:27:48,830 Well, actually I was hoping you wanted to come. 576 00:27:48,830 --> 00:27:49,870 Oh, thanks. 577 00:27:49,910 --> 00:27:52,310 Um, I was thinking I could use that time to write though. 578 00:27:52,390 --> 00:27:53,910 With willow and hudson-- 579 00:27:53,980 --> 00:27:56,230 Can I be honest with you? It's kind of important. 580 00:27:56,260 --> 00:27:59,000 And with all the staff being fired, I have no one. 581 00:27:59,750 --> 00:28:01,920 I could really use your help. 582 00:28:01,990 --> 00:28:06,160 Okay. Yeah. Um, it'll be fun, I guess. 583 00:28:06,240 --> 00:28:08,180 Yeah, it'll be a nightmare. 584 00:28:08,180 --> 00:28:11,060 [soft somber music] 585 00:28:17,710 --> 00:28:18,820 All right. 586 00:28:20,600 --> 00:28:24,200 One quinoa salad with kale and a drizzle of vegan dressing. 587 00:28:25,440 --> 00:28:28,020 Great. Just what I didn't want. 588 00:28:28,090 --> 00:28:31,060 Yeah. Didn't sound good while I was saying it. 589 00:28:31,140 --> 00:28:34,750 You know what? I've got an idea. 590 00:28:38,950 --> 00:28:40,300 [tv audience cheers] 591 00:28:40,300 --> 00:28:41,800 Oh my god. 592 00:28:41,800 --> 00:28:43,110 I know, I know. 593 00:28:43,140 --> 00:28:44,340 I'm sorry. I'm supposed to be promoting the movie. 594 00:28:44,380 --> 00:28:47,200 I'm just so excited for my wedding. 595 00:28:47,280 --> 00:28:49,040 Look, we don't have to watch this. 596 00:28:49,110 --> 00:28:50,930 No, no. This is some of her best acting. 597 00:28:50,970 --> 00:28:52,710 [justice] and the tour starting this summer-- 598 00:28:52,790 --> 00:28:55,320 Actually, it's late. 599 00:28:55,400 --> 00:28:58,460 How 'bout you get ready for bed before your mom gets back? 600 00:28:58,490 --> 00:28:59,440 Can you do that for me? 601 00:28:59,480 --> 00:29:00,610 [justice] yeah, yeah, the fifth album 602 00:29:00,720 --> 00:29:02,160 Is coming out, so. - Yeah. 603 00:29:02,240 --> 00:29:04,220 Hey, gabby? - Hm? 604 00:29:04,300 --> 00:29:05,780 Thanks for this. 605 00:29:05,810 --> 00:29:07,160 [justice] a lot of things happening. 606 00:29:07,240 --> 00:29:09,620 I never get to just chill and be a kid. 607 00:29:11,170 --> 00:29:13,580 It's nice to have someone actually see me. 608 00:29:15,290 --> 00:29:16,730 Good night. 609 00:29:16,810 --> 00:29:18,580 Night, willow. 610 00:29:18,590 --> 00:29:19,340 I'll see you up there. 611 00:29:19,420 --> 00:29:20,040 [willow] yeah. 612 00:29:22,160 --> 00:29:24,510 [gabby sighs] 613 00:29:24,510 --> 00:29:27,680 [soft somber music] 614 00:29:31,450 --> 00:29:33,270 [soft mysterious music] 615 00:29:33,340 --> 00:29:35,360 [ian] you're in trouble. 616 00:29:35,360 --> 00:29:38,500 Don't worry, love. It'll be our little secret. 617 00:29:38,530 --> 00:29:40,690 Sure it's one of many to come. 618 00:29:41,870 --> 00:29:43,280 I didn't even know you were here. 619 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 I shouldn't. 620 00:29:47,460 --> 00:29:49,640 You're relieved of duty. 621 00:29:49,720 --> 00:29:51,410 Who's left to nanny, other than me? 622 00:29:53,010 --> 00:29:55,080 Actually, I have some writing to do. 623 00:29:56,870 --> 00:29:58,000 Anything I've read? 624 00:29:59,220 --> 00:29:59,830 Not yet. 625 00:30:01,390 --> 00:30:05,010 Wait, wait, wait, don't. Come on, just one. Please? 626 00:30:05,630 --> 00:30:09,560 [soft mysterious music] 627 00:30:09,640 --> 00:30:10,640 Good night, nan. 628 00:30:10,640 --> 00:30:11,800 Good night. 629 00:30:13,810 --> 00:30:16,020 Alone again, naturally. 630 00:30:23,580 --> 00:30:25,230 All ready for bed? 631 00:30:25,300 --> 00:30:26,560 Almost. 632 00:30:26,640 --> 00:30:27,690 Get some sleep. 633 00:30:29,990 --> 00:30:34,620 Hey, gabby. Are you gonna stay with us? 634 00:30:38,010 --> 00:30:40,090 Would you like that? 635 00:30:40,170 --> 00:30:45,340 Maybe. You knew my mom, right? When she was still normal? 636 00:30:46,670 --> 00:30:49,760 I met her once when I was younger than you are now. 637 00:30:49,760 --> 00:30:51,680 My mom knew her really well. 638 00:30:51,680 --> 00:30:52,900 You seem normal. 639 00:30:52,940 --> 00:30:55,060 Oh, uh, thank you? 640 00:30:56,790 --> 00:30:57,890 Mia did too. 641 00:31:00,110 --> 00:31:01,190 You miss her? 642 00:31:01,190 --> 00:31:03,230 Yeah, and she didn't steal from us. 643 00:31:03,270 --> 00:31:05,770 She wouldn't do that. She was a good nanny. 644 00:31:07,530 --> 00:31:08,790 Hmm. 645 00:31:08,860 --> 00:31:11,990 Just promise me you won't leave like everyone else. 646 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 I promise. 647 00:31:17,540 --> 00:31:19,300 Now get some sleep. 648 00:31:19,370 --> 00:31:20,040 Okay. 649 00:31:20,040 --> 00:31:21,080 See you in the morning. 650 00:31:21,120 --> 00:31:22,920 Goodnight - night. 651 00:31:25,970 --> 00:31:29,360 [door clicks shut] 652 00:31:29,440 --> 00:31:32,760 [gentle enticing music] 653 00:32:03,710 --> 00:32:06,490 [door slams shut] 654 00:32:06,570 --> 00:32:09,420 [mysterious music] 655 00:32:31,540 --> 00:32:33,850 [tape stretches] 656 00:32:33,930 --> 00:32:37,070 [mysterious music] 657 00:32:46,780 --> 00:32:49,290 [phone beeps] 658 00:32:53,620 --> 00:32:54,390 [dramatic bang] 659 00:32:54,470 --> 00:32:55,780 Desperate to leave. 660 00:32:55,860 --> 00:32:59,640 [tense suspenseful music] 661 00:33:23,170 --> 00:33:24,100 [hard rock music] 662 00:33:24,100 --> 00:33:25,410 Oy, bring that over here. 663 00:33:25,420 --> 00:33:28,320 Put that there, but we need more towels in this part. 664 00:33:28,390 --> 00:33:29,580 Don't forget. 665 00:33:29,610 --> 00:33:31,800 What's all this? I thought this was a small dinner party. 666 00:33:31,830 --> 00:33:34,320 Love, I don't really do small dinner parties, all right? 667 00:33:34,400 --> 00:33:37,100 This is like a party, party. A real party. 668 00:33:37,100 --> 00:33:39,250 Does damian know it's bigger now? 669 00:33:39,290 --> 00:33:41,100 Yeah, no need to worry. There's ndas far and wide. 670 00:33:41,140 --> 00:33:42,510 Everybody knows not to say anything, 671 00:33:42,520 --> 00:33:43,770 Otherwise they get the [imitates choking]. 672 00:33:43,850 --> 00:33:45,940 Justice said all the staff was let go. 673 00:33:46,020 --> 00:33:47,060 Then you should be thanking me. 674 00:33:47,100 --> 00:33:50,100 Otherwise, you would be arranging the canopies. 675 00:33:50,130 --> 00:33:53,780 [hard rock music] 676 00:33:53,820 --> 00:33:55,020 What we got? What's, what's this here? 677 00:33:55,020 --> 00:33:56,850 Bring that over here, I wanna smell it. 678 00:33:56,930 --> 00:33:58,520 Okay, that's good, you can go. 679 00:33:58,600 --> 00:34:01,450 [mysterious music] 680 00:34:05,250 --> 00:34:10,330 [liquid dribbles] [alternative rock music] 681 00:34:19,310 --> 00:34:22,430 ♪ I'm done with easy savers 682 00:34:22,460 --> 00:34:25,650 ♪ it kills my appetite 683 00:34:25,730 --> 00:34:29,060 ♪ I want some hunger danger 684 00:34:29,060 --> 00:34:34,090 ♪ I want that fight 685 00:34:34,170 --> 00:34:36,890 ♪ this is the sound we make 686 00:34:36,930 --> 00:34:40,130 ♪ these are the rules we break 687 00:34:40,130 --> 00:34:43,150 ♪ step up and cross the line 688 00:34:43,230 --> 00:34:45,900 ♪ and welcome to the other side ♪ 689 00:34:45,940 --> 00:34:48,690 ♪ push through the ordinary 690 00:34:48,690 --> 00:34:52,380 Who are all you people and why are you in my house? 691 00:34:53,530 --> 00:34:55,980 [crowd cheers] ♪ extraordinary 692 00:34:56,010 --> 00:35:00,630 ♪ I want it all 693 00:35:00,670 --> 00:35:03,850 ♪ this is the sound we make 694 00:35:03,890 --> 00:35:06,860 ♪ these are the rules we break 695 00:35:06,930 --> 00:35:10,060 ♪ step up and cross the line 696 00:35:10,060 --> 00:35:12,690 ♪ welcome to the other side 697 00:35:12,690 --> 00:35:14,770 Gabriella, you're here. 698 00:35:14,850 --> 00:35:17,200 [both chuckle] 699 00:35:17,240 --> 00:35:19,760 Everyone, say hello to the new nanny. 700 00:35:19,840 --> 00:35:22,950 Hello, nanny! [crowd cheers] 701 00:35:22,950 --> 00:35:24,200 And this one is gonna stay. 702 00:35:26,330 --> 00:35:28,190 Thank you so much for being here. 703 00:35:28,270 --> 00:35:29,530 You know the proposal was for the press, 704 00:35:29,680 --> 00:35:32,380 But this is the a-list, and I really need them to see 705 00:35:32,460 --> 00:35:35,190 That ian can behave around the new, hot nanny. 706 00:35:35,300 --> 00:35:38,140 Is that the only reason you invited me? 707 00:35:38,210 --> 00:35:40,940 No. No, no, of course not. 708 00:35:40,980 --> 00:35:43,540 Oh, and guys, she's an amazing writer. 709 00:35:43,580 --> 00:35:45,950 And I know you're all looking for screenplays. 710 00:35:46,030 --> 00:35:48,000 So, here she is. 711 00:35:48,080 --> 00:35:50,570 Go network. You'll thank me later. 712 00:35:50,640 --> 00:35:53,620 But, that's not what I write. 713 00:35:53,660 --> 00:35:56,960 ♪ this is the sound we make 714 00:35:56,990 --> 00:36:00,130 ♪ these are the rules we break 715 00:36:00,210 --> 00:36:01,970 ♪ step up, cross the line 716 00:36:02,050 --> 00:36:03,480 Don't worry about him, nan. 717 00:36:03,510 --> 00:36:05,890 He just doesn't like being around this much fun. 718 00:36:05,970 --> 00:36:07,910 We both have that in common. 719 00:36:07,990 --> 00:36:09,080 Come on, where you going? 720 00:36:09,150 --> 00:36:11,930 ♪ it kills my appetite 721 00:36:12,010 --> 00:36:13,960 All right. Bye, nan. 722 00:36:15,960 --> 00:36:17,170 Party, whoo! 723 00:36:17,990 --> 00:36:20,670 [crowd cheers] 724 00:36:20,670 --> 00:36:23,970 [deep mysterious music] 725 00:36:29,330 --> 00:36:30,220 Hm. 726 00:36:31,410 --> 00:36:34,850 [deep suspenseful music] 727 00:36:39,460 --> 00:36:40,360 Hey! 728 00:36:41,600 --> 00:36:43,100 [justice] and I met, for the first time. 729 00:36:43,180 --> 00:36:44,790 I was asking, I'm like, "are you okay?" 730 00:36:44,820 --> 00:36:45,960 He's like, "no, I'm not." I'm like-- 731 00:36:46,030 --> 00:36:46,910 [gabby] hey. 732 00:36:48,140 --> 00:36:48,910 Damian! 733 00:36:50,750 --> 00:36:52,600 Damian, damian! 734 00:36:52,710 --> 00:36:53,250 Get him! 735 00:36:55,130 --> 00:36:58,860 It's the stalker, the guy from the club. 736 00:36:58,940 --> 00:37:01,210 [glass shatters] 737 00:37:01,290 --> 00:37:04,260 [tense scary music] 738 00:37:10,070 --> 00:37:13,020 [water splashes] 739 00:37:13,020 --> 00:37:16,230 [tense eerie music] 740 00:37:18,210 --> 00:37:20,170 [gunshot blasts] 741 00:37:20,240 --> 00:37:22,940 [crowd yelling] 742 00:37:26,480 --> 00:37:28,720 [damian coughs] 743 00:37:28,800 --> 00:37:31,280 [tense music] 744 00:37:33,500 --> 00:37:34,600 Are you okay? 745 00:37:34,670 --> 00:37:35,760 [damian] yeah, yeah. 746 00:37:35,830 --> 00:37:36,890 [justice] ian, get everybody out. 747 00:37:36,930 --> 00:37:38,460 Everybody has to leave now. 748 00:37:38,540 --> 00:37:39,560 You heard the woman, everybody out. 749 00:37:39,590 --> 00:37:42,500 Party's over. Come on, tah-tah. Off you go. 750 00:37:42,510 --> 00:37:45,420 [deep somber music] 751 00:37:50,510 --> 00:37:53,530 For the last time, I have to vet every single person 752 00:37:53,610 --> 00:37:56,180 Who comes into this house, no exceptions. 753 00:37:56,260 --> 00:37:57,810 Well, how am I supposed to throw a kick-ass, 754 00:37:57,810 --> 00:38:00,030 Trend-worthy party if vernon's firing all the staff? 755 00:38:00,110 --> 00:38:01,200 You think the help was expensive? 756 00:38:01,270 --> 00:38:02,480 Wait until we get the price tag 757 00:38:02,520 --> 00:38:04,030 To keep this out of the press. 758 00:38:04,110 --> 00:38:05,690 And just so I know, what do you think the nanny is for? 759 00:38:05,760 --> 00:38:07,950 You know what? Don't even answer that. 760 00:38:07,950 --> 00:38:10,660 Excuse me. You all do realize that I am a nanny. 761 00:38:10,690 --> 00:38:12,860 I'm not here to help you plan parties 762 00:38:12,940 --> 00:38:16,050 Or get ready for events, but I do need to keep willow safe. 763 00:38:16,120 --> 00:38:18,770 She's right. That's not her job. 764 00:38:18,780 --> 00:38:21,460 And we all have to be careful. Okay? 765 00:38:21,460 --> 00:38:22,840 [gabby] so who is that isaac guy? 766 00:38:22,840 --> 00:38:23,870 [ian] who? 767 00:38:23,950 --> 00:38:25,340 Your stalker or whatever? 768 00:38:25,370 --> 00:38:26,950 Isaac, the guy you're supposed to have 769 00:38:27,030 --> 00:38:29,780 A restraining order against, he was here. 770 00:38:29,860 --> 00:38:30,840 [justice] what? 771 00:38:30,880 --> 00:38:31,880 I caught him trying to go into my room 772 00:38:31,950 --> 00:38:33,310 Before the lady attacked. 773 00:38:33,390 --> 00:38:35,050 Maybe they're, I don't know, maybe they're working together. 774 00:38:35,120 --> 00:38:36,790 It can't be a coincidence. Can it? 775 00:38:36,870 --> 00:38:37,520 Unless you're mistaken. 776 00:38:37,550 --> 00:38:39,400 I'm not. He was here. 777 00:38:39,480 --> 00:38:41,020 How many caterers did you hire? 778 00:38:41,060 --> 00:38:42,210 Three. 779 00:38:42,240 --> 00:38:43,390 Isaac makes four. 780 00:38:43,470 --> 00:38:45,860 He was in my house? What if willow was here? 781 00:38:45,890 --> 00:38:47,540 Let's calm down. We don't know what he was after. 782 00:38:47,580 --> 00:38:49,500 But we know he was in my house, vernon. 783 00:38:49,610 --> 00:38:51,030 I'm sorry, that's damian's department. 784 00:38:51,030 --> 00:38:52,400 Look, I'm gonna call the lapd. 785 00:38:52,480 --> 00:38:54,570 I'll get in touch with rhodes, the parole officer. 786 00:38:54,640 --> 00:38:55,950 He's got a restraining order. 787 00:38:55,990 --> 00:38:57,990 We'll make sure that they take care of it. Okay? 788 00:38:58,020 --> 00:38:59,310 [sighs] thank you. 789 00:38:59,390 --> 00:39:01,830 Can we just keep it together until the damn show? 790 00:39:01,830 --> 00:39:04,540 No more surprises. Keep it out of the press. 791 00:39:04,580 --> 00:39:06,210 And hudson cannot find out. 792 00:39:06,250 --> 00:39:08,170 You're not gonna tell hudson? 793 00:39:08,170 --> 00:39:09,380 Whose side are you on? 794 00:39:09,420 --> 00:39:10,920 Hers, of course. And willow's. 795 00:39:10,990 --> 00:39:12,890 Okay, so keep hudson out of it. 796 00:39:12,920 --> 00:39:14,350 And remember your nda. 797 00:39:14,350 --> 00:39:15,610 I understand the nda. 798 00:39:15,680 --> 00:39:18,580 I just think it's a mistake not to tell her father. 799 00:39:18,610 --> 00:39:21,240 Gabby, he will take her away from me. 800 00:39:21,280 --> 00:39:23,690 It's complicated, but there's a lot on the line. 801 00:39:24,950 --> 00:39:26,400 Please. For me. 802 00:39:27,510 --> 00:39:29,180 But you're gonna look into this, right? 803 00:39:29,250 --> 00:39:30,570 Absolutely. 804 00:39:30,610 --> 00:39:33,030 Damian has friends at the police station, and I trust him. 805 00:39:33,030 --> 00:39:35,030 I know he will keep me safe, and willow. 806 00:39:35,030 --> 00:39:38,240 [sighs] now, everybody, let's get some sleep. Okay? 807 00:39:38,250 --> 00:39:40,750 It's been a long night. [sighs] 808 00:39:41,860 --> 00:39:45,210 [soft mysterious music] 809 00:40:15,580 --> 00:40:17,150 [ian] you gotta stop calling me with all this drama. 810 00:40:17,190 --> 00:40:18,790 I told you, this isn't like mia. 811 00:40:20,490 --> 00:40:23,490 It'd be brilliant publicity, but no, we can't do that now. 812 00:40:23,570 --> 00:40:24,670 You better not. 813 00:40:24,750 --> 00:40:26,490 No, she doesn't know a thing. 814 00:40:26,570 --> 00:40:30,920 No. I know, but we gotta wait or this is all worthless. 815 00:40:32,170 --> 00:40:35,300 I don't know, she's pushing my full act, right? 816 00:40:35,340 --> 00:40:36,340 Isn't she? 817 00:40:37,820 --> 00:40:39,720 Yeah. So, not so very long then. 818 00:40:42,360 --> 00:40:45,480 [footsteps clicking] 819 00:40:49,170 --> 00:40:53,320 I gotta go. Um, I'll ring you later. Yeah? 820 00:40:53,350 --> 00:40:54,450 All right. 821 00:40:59,440 --> 00:41:02,910 [computer keys clicking] 822 00:41:06,940 --> 00:41:08,440 [chuckles] that's quite the outfit. 823 00:41:08,520 --> 00:41:09,620 Well, thank you. 824 00:41:09,700 --> 00:41:12,460 I'm playing a saloon girl who gets attacked by zombies. 825 00:41:13,210 --> 00:41:15,260 I'm just home for lunch. 826 00:41:16,290 --> 00:41:17,050 Mm. 827 00:41:18,950 --> 00:41:19,600 Oh, 828 00:41:21,560 --> 00:41:22,810 There's a package for you. 829 00:41:22,880 --> 00:41:24,740 Oh, yes. 830 00:41:24,820 --> 00:41:26,250 Thank you. 831 00:41:26,290 --> 00:41:30,060 Anyways, the production is kind of like, it's okay. 832 00:41:30,130 --> 00:41:31,630 I'm a little bit bored by now, 833 00:41:31,710 --> 00:41:33,660 But at the same time, this outfit though, 834 00:41:33,690 --> 00:41:37,860 This outfit is so amazing, so sexy, I just love it. 835 00:41:37,870 --> 00:41:40,070 What is? You seem... 836 00:41:41,320 --> 00:41:44,080 I'm not gonna tell you about my cute date with the hot guy. 837 00:41:45,420 --> 00:41:47,080 Why are you being so weird? 838 00:41:48,080 --> 00:41:50,600 Okay, I need to tell you something, 839 00:41:50,680 --> 00:41:52,170 But you cannot repeat it. 840 00:41:53,010 --> 00:41:53,960 Mm-hm. 841 00:41:53,960 --> 00:41:54,800 Promise me? 842 00:41:54,800 --> 00:41:55,670 Uh-huh. 843 00:41:59,950 --> 00:42:01,100 Okay. 844 00:42:01,140 --> 00:42:02,770 I went to this dumb hollywood party 845 00:42:02,810 --> 00:42:04,500 That ian threw for justice. 846 00:42:04,580 --> 00:42:06,000 Oh my god, so lucky. 847 00:42:06,080 --> 00:42:07,180 No. 848 00:42:07,190 --> 00:42:08,350 This crazy lady showed up with a gun 849 00:42:08,350 --> 00:42:10,610 And tried to kill justice. 850 00:42:10,620 --> 00:42:13,340 I think something might've happened to the last nanny. 851 00:42:13,420 --> 00:42:14,860 She was talking to someone, 852 00:42:14,860 --> 00:42:17,360 Sending them information about justice and the house and-- 853 00:42:17,360 --> 00:42:19,180 She drowned in the pool. I read all about it. 854 00:42:19,260 --> 00:42:22,090 I think she had something going on with ian before. 855 00:42:22,130 --> 00:42:26,960 Well, I hope you're taking notes for your future book. 856 00:42:28,250 --> 00:42:30,860 I smell a bestseller. 857 00:42:30,860 --> 00:42:33,880 [soft somber music] 858 00:42:44,290 --> 00:42:46,680 [phone chirps] 859 00:42:47,790 --> 00:42:50,770 Gabs, your little flip phone's on. 860 00:42:51,580 --> 00:42:53,920 And, I have a date tonight. 861 00:42:53,990 --> 00:42:55,360 - Beautiful. - Mm-hmm. 862 00:42:56,440 --> 00:42:58,710 Somebody was warning her. 863 00:42:58,750 --> 00:42:59,400 Who? 864 00:42:59,470 --> 00:43:00,750 The last nanny. 865 00:43:00,750 --> 00:43:01,400 About what? 866 00:43:01,470 --> 00:43:03,010 I don't know. 867 00:43:03,010 --> 00:43:06,120 I need to show this to damian. Justice could be in danger. 868 00:43:09,840 --> 00:43:12,640 Ugh, it's ian. They need me at the club. 869 00:43:12,640 --> 00:43:15,750 Ian pierce is texting you and that's your tone of voice? 870 00:43:15,760 --> 00:43:16,670 I have to go. 871 00:43:17,920 --> 00:43:19,570 You have to go nanny now? 872 00:43:19,650 --> 00:43:21,520 If justice is there, damian will be too. 873 00:43:21,590 --> 00:43:22,770 Okay. 874 00:43:22,850 --> 00:43:24,930 After the party, I don't wanna take any chances. 875 00:43:24,930 --> 00:43:26,240 Good luck. 876 00:43:26,270 --> 00:43:29,060 [mysterious music] 877 00:43:35,380 --> 00:43:39,070 [pop music in background] 878 00:43:45,780 --> 00:43:46,830 Yes. Is this mine? 879 00:43:46,860 --> 00:43:48,110 Yeah. 880 00:43:48,110 --> 00:43:49,350 Oh. 881 00:43:49,430 --> 00:43:52,670 You can't seriously wanna go back there and play this out. 882 00:43:52,700 --> 00:43:54,450 I mean, what if you'd been shot? 883 00:43:54,530 --> 00:43:56,550 I told you, no choice now. 884 00:43:56,630 --> 00:43:58,200 All the checks have already been cashed. 885 00:43:58,240 --> 00:44:01,370 Imagine the press if I just blew this whole thing up. 886 00:44:01,450 --> 00:44:03,560 Samara, you can't do that. 887 00:44:03,590 --> 00:44:05,730 But what you and I have is real, isn't it? 888 00:44:05,760 --> 00:44:07,970 Doesn't that make it so much better? 889 00:44:07,970 --> 00:44:09,380 And we'll have that again. 890 00:44:09,460 --> 00:44:10,880 I told you, just give it time. 891 00:44:10,960 --> 00:44:11,680 You promise? 892 00:44:11,720 --> 00:44:12,890 Course I do. 893 00:44:13,040 --> 00:44:14,460 Don't lie to me. 894 00:44:14,540 --> 00:44:15,650 I promise. 895 00:44:19,860 --> 00:44:22,410 [lips smack] 896 00:44:22,450 --> 00:44:24,580 [gabby clears throat] 897 00:44:24,580 --> 00:44:27,800 Oy, nanny. Glad you could join us. 898 00:44:27,840 --> 00:44:31,160 I'm not joining you. Where's justice? 899 00:44:31,160 --> 00:44:31,890 Not here. 900 00:44:31,920 --> 00:44:33,040 Obviously. 901 00:44:33,070 --> 00:44:34,720 Who is this? 902 00:44:34,760 --> 00:44:35,480 Who are you? 903 00:44:35,560 --> 00:44:38,650 I've designated her, driver. 904 00:44:38,730 --> 00:44:41,660 And I've gone and drunk over my security code. 905 00:44:41,730 --> 00:44:43,400 You can give me a hand with that, right? 906 00:44:43,430 --> 00:44:45,550 And I can see this is pointless. God. 907 00:44:47,250 --> 00:44:50,010 Oh, she's a professional. 908 00:44:50,020 --> 00:44:51,680 Well, that's two girls tonight. 909 00:44:52,940 --> 00:44:55,400 Don't leave me, nanny. Please. 910 00:44:56,520 --> 00:44:58,170 I need you to help me get home, all right? 911 00:44:58,250 --> 00:44:59,900 Fine. Let's go. 912 00:45:01,100 --> 00:45:05,280 [upbeat pop music in background] 913 00:45:11,030 --> 00:45:13,020 I gotta go to the little boys room. 914 00:45:13,100 --> 00:45:14,000 I'll be right back. 915 00:45:16,210 --> 00:45:17,120 Unless you wanna help. 916 00:45:17,190 --> 00:45:18,530 That's disgusting. 917 00:45:18,600 --> 00:45:19,470 Just go please. - All right. 918 00:45:19,550 --> 00:45:22,380 Hey, still gotta pay for this. 919 00:45:22,460 --> 00:45:23,790 Oh, he'll be right back. 920 00:45:23,790 --> 00:45:25,130 Look, lady, we're closing up. 921 00:45:34,890 --> 00:45:35,740 I got that. 922 00:45:35,820 --> 00:45:38,170 So tell me, what do you do? 923 00:45:38,170 --> 00:45:41,320 Spy in the shadows and lurking on people. 924 00:45:41,400 --> 00:45:42,570 I wasn't spying. 925 00:45:42,570 --> 00:45:45,640 Ian asked me to come. I thought justice was gonna be here. 926 00:45:45,800 --> 00:45:47,650 Well she isn't. 927 00:45:47,720 --> 00:45:49,420 I wonder what you'll tell her. 928 00:45:49,490 --> 00:45:51,650 It's none of my business. 929 00:45:51,730 --> 00:45:53,840 But if you want it to be, 930 00:45:53,910 --> 00:45:55,990 You know, you can make a lot of money in this town, 931 00:45:56,070 --> 00:45:57,640 Selling people's secrets, 932 00:45:57,680 --> 00:46:00,130 Especially when they're celebrities. 933 00:46:00,160 --> 00:46:03,300 And you should call me. 934 00:46:06,590 --> 00:46:08,650 Oh, do you need a nanny? 935 00:46:08,690 --> 00:46:10,520 You're cute. 936 00:46:10,600 --> 00:46:12,180 You know what? I like you. 937 00:46:12,180 --> 00:46:14,260 Ian actually told me about your little book deal thing 938 00:46:14,270 --> 00:46:18,330 You've got going on with hudson, and I can't say it's bad. 939 00:46:18,360 --> 00:46:19,530 You know, I admire it. 940 00:46:19,610 --> 00:46:21,270 We're all just trying to get a little piece 941 00:46:21,270 --> 00:46:22,760 Of that justice pie. 942 00:46:22,830 --> 00:46:24,780 Well, I'm just here to look out for willow. 943 00:46:24,780 --> 00:46:28,350 Oh honey, you need to look after you. 944 00:46:28,420 --> 00:46:30,020 You know, especially in that house, 945 00:46:30,100 --> 00:46:32,990 Where all the little nannies are dropping like flies. 946 00:46:35,140 --> 00:46:38,920 Well, just make sure he gets home safe and untouched. 947 00:46:40,720 --> 00:46:42,540 Don't have to worry about that. 948 00:46:43,900 --> 00:46:46,510 [samara groans] 949 00:46:48,220 --> 00:46:53,010 ♪ nobody knows the nannies I've seen ♪ 950 00:46:53,050 --> 00:46:58,230 Oopsie daisy. Your hair smells like cinnamon buns. 951 00:46:59,300 --> 00:47:01,850 Right here'll do just brilliantly. 952 00:47:03,210 --> 00:47:04,070 Ooh. 953 00:47:06,860 --> 00:47:08,320 Glad to be of service. 954 00:47:08,320 --> 00:47:09,820 Oh, lighten up, nan. 955 00:47:09,820 --> 00:47:13,200 Don't you know it's all a charade by now? 956 00:47:14,220 --> 00:47:16,950 Ian, are you cheating on justice? 957 00:47:18,420 --> 00:47:21,420 [laughs] cheating? 958 00:47:23,170 --> 00:47:25,760 Love, this is show business. 959 00:47:25,760 --> 00:47:27,710 And as long as the show goes on, 960 00:47:28,580 --> 00:47:31,490 Business is good, for everyone. 961 00:47:31,570 --> 00:47:34,050 All right, even as we speak, 962 00:47:34,090 --> 00:47:38,390 Justice is at the stage, burning her midnight oils 963 00:47:38,390 --> 00:47:40,560 And whatnot [groans]. 964 00:47:42,230 --> 00:47:45,150 She has her process, I have mine. 965 00:47:48,120 --> 00:47:50,120 Come on. Have a drink with me. 966 00:47:50,200 --> 00:47:51,920 No, it's late. 967 00:47:51,960 --> 00:47:53,910 No, no, no, no. Gabby. 968 00:47:55,430 --> 00:47:58,160 Come on, just, just one. Come on. 969 00:48:00,280 --> 00:48:01,610 Come on, please. 970 00:48:01,690 --> 00:48:02,870 Come on, come on. 971 00:48:02,880 --> 00:48:04,540 Okay. Okay. Just one. 972 00:48:05,630 --> 00:48:06,870 [gabby sighs] 973 00:48:06,950 --> 00:48:07,880 Cheers. 974 00:48:12,860 --> 00:48:14,510 Were you this friendly with mia? 975 00:48:18,660 --> 00:48:20,870 I'm afraid the truth is tamer than the tabloids, 976 00:48:20,950 --> 00:48:23,600 Though not for a lack of trying, on her part. 977 00:48:26,960 --> 00:48:29,320 [ian groans] 978 00:48:30,650 --> 00:48:33,910 There's nothing wrong with an innocent little game. 979 00:48:36,820 --> 00:48:37,780 Is there? 980 00:48:40,460 --> 00:48:43,000 [ian laughs] 981 00:48:45,890 --> 00:48:47,840 I'll give you that one, nanny. 982 00:48:47,920 --> 00:48:50,090 We should do it again sometime though. 983 00:48:51,820 --> 00:48:54,630 [soft tense music] 984 00:49:05,700 --> 00:49:08,190 [phone flips shut] 985 00:49:12,490 --> 00:49:14,150 - [hudson] one year-- - [willow] one year, one year, yeah. 986 00:49:15,160 --> 00:49:15,930 Gabby. 987 00:49:16,010 --> 00:49:16,610 Hey guys. 988 00:49:16,720 --> 00:49:18,280 Where's mom? 989 00:49:18,360 --> 00:49:19,830 Oh, she's not here. She's working on the show. 990 00:49:19,860 --> 00:49:21,540 But hey, I made you breakfast. 991 00:49:21,620 --> 00:49:22,200 Okay. 992 00:49:23,360 --> 00:49:25,700 Tell you what, how about after breakfast 993 00:49:25,700 --> 00:49:27,680 I take you over to watch some of the rehearsal. 994 00:49:27,720 --> 00:49:28,790 Sound fun? 995 00:49:28,790 --> 00:49:30,130 I guess so. 996 00:49:30,130 --> 00:49:32,840 I'm just gonna go put my stuff away. 997 00:49:32,870 --> 00:49:34,970 Okay. But, come back and eat. 998 00:49:38,730 --> 00:49:39,620 Is she okay? 999 00:49:39,700 --> 00:49:40,860 She gets this way sometimes. 1000 00:49:40,970 --> 00:49:42,970 It's the back and forth, it's draining for her. 1001 00:49:42,980 --> 00:49:44,980 It only gets worse too when justice is doing her whole 1002 00:49:44,980 --> 00:49:46,550 Jay gray thing. 1003 00:49:46,630 --> 00:49:47,870 Why don't I take her back? 1004 00:49:47,910 --> 00:49:50,660 No, it's fine. It's good bonding time. 1005 00:49:50,730 --> 00:49:52,410 Well, I've got some important work I gotta get to, 1006 00:49:52,480 --> 00:49:53,740 Which includes reading your book. 1007 00:49:53,820 --> 00:49:54,390 Which I noticed you haven't sent me yet. 1008 00:49:54,470 --> 00:49:56,250 Oh, yeah, sorry. 1009 00:49:56,320 --> 00:49:59,320 It's been busy so I didn't feel like it was ready to share. 1010 00:49:59,320 --> 00:50:00,310 I want it to be perfect. 1011 00:50:00,380 --> 00:50:01,980 Well, don't let the craziness of around here 1012 00:50:02,050 --> 00:50:03,790 Get in the way of your real goals. 1013 00:50:05,070 --> 00:50:06,710 Why don't you send it to me right now? 1014 00:50:06,740 --> 00:50:08,160 Now, now? 1015 00:50:08,230 --> 00:50:09,140 Yeah. Let me take a look. 1016 00:50:09,180 --> 00:50:10,730 No promises or anything, but. 1017 00:50:10,810 --> 00:50:11,730 [gabby exhales sharply] 1018 00:50:11,760 --> 00:50:13,490 Yeah, yeah, okay. 1019 00:50:13,560 --> 00:50:16,720 [computer keys click] 1020 00:50:17,620 --> 00:50:19,080 There it goes. 1021 00:50:19,120 --> 00:50:21,680 All right. I'll see you next weekend. 1022 00:50:22,870 --> 00:50:24,940 Uh, yeah, I'll be here. 1023 00:50:25,020 --> 00:50:29,150 [gentle mysterious music] 1024 00:50:29,180 --> 00:50:32,060 [dramatic banging] 1025 00:50:32,100 --> 00:50:37,280 ♪ oh, get your shine on, shine on ♪ 1026 00:50:40,120 --> 00:50:45,160 ♪ oh, get your shine on, come on ♪ 1027 00:50:45,610 --> 00:50:47,710 ♪ celebrate 1028 00:50:47,790 --> 00:50:49,940 ♪ join the party 1029 00:50:49,940 --> 00:50:51,730 ♪ love party 1030 00:50:51,800 --> 00:50:53,000 ♪ yeah, yeah 1031 00:50:53,000 --> 00:50:54,600 ♪ celebrate 1032 00:50:54,640 --> 00:50:55,970 [gabby] well, this is exciting, huh? 1033 00:50:56,050 --> 00:50:57,200 Rehearsal for your mom's big show? 1034 00:50:57,280 --> 00:51:00,090 It's not like I've never been to a rehearsal before. 1035 00:51:00,130 --> 00:51:01,030 Oh. 1036 00:51:01,110 --> 00:51:02,840 At least you get to see your mom, right? 1037 00:51:02,910 --> 00:51:03,600 [willow] yeah. 1038 00:51:04,960 --> 00:51:06,310 But she's gonna be mad. 1039 00:51:06,310 --> 00:51:07,540 Why would she be mad? 1040 00:51:07,620 --> 00:51:09,890 Because nothing is more important to her than work. 1041 00:51:10,900 --> 00:51:12,190 That's not true, willow. 1042 00:51:13,570 --> 00:51:15,550 Your mom hired me because you are the most important person 1043 00:51:15,630 --> 00:51:16,880 In her world. 1044 00:51:16,960 --> 00:51:17,900 She said that? 1045 00:51:18,720 --> 00:51:19,900 Of course. 1046 00:51:20,950 --> 00:51:22,450 But, we don't have to go in if you don't want to. 1047 00:51:22,480 --> 00:51:24,740 [willow] no, I wanna go. 1048 00:51:24,740 --> 00:51:26,040 Wouldn't wanna miss this. 1049 00:51:27,910 --> 00:51:31,140 ♪ 'cause you're beautiful 1050 00:51:31,180 --> 00:51:35,920 ♪ from the ghetto to the west side ♪ 1051 00:51:35,920 --> 00:51:37,900 ♪ bring the love tonight 1052 00:51:37,930 --> 00:51:41,630 ♪ red, yellow, black, white 1053 00:51:41,640 --> 00:51:46,440 ♪ every color of the rainbow 1054 00:51:46,470 --> 00:51:49,740 ♪ from the ghetto to the west side ♪ 1055 00:51:49,850 --> 00:51:52,270 Stop, stop. Stop, stop, put me down, put me down. 1056 00:51:52,270 --> 00:51:53,600 [guitar riffs] ian, what are you doing? 1057 00:51:53,630 --> 00:51:54,880 This is when my solo starts, 1058 00:51:54,960 --> 00:51:56,010 And then the fire can explode-- 1059 00:51:56,090 --> 00:51:56,920 No, no fire. 1060 00:51:57,000 --> 00:51:57,950 I don't understand. I mean-- 1061 00:51:57,990 --> 00:51:58,980 Of course we can't have fire. 1062 00:51:58,990 --> 00:52:00,200 Look, love, I've had 54 shows over fire. 1063 00:52:00,280 --> 00:52:01,270 My fans kind of expect it. 1064 00:52:01,310 --> 00:52:02,670 Well, mine don't. 1065 00:52:02,670 --> 00:52:03,850 Well, I don't care about your fans. 1066 00:52:03,930 --> 00:52:04,990 Oh my god, this isn't gonna work. 1067 00:52:05,030 --> 00:52:07,120 Vernon, I can't work like this. 1068 00:52:07,120 --> 00:52:08,120 It's not that big of a deal. 1069 00:52:08,120 --> 00:52:09,360 It is a big of a deal. 1070 00:52:09,400 --> 00:52:10,660 We can't afford to fire ian. 1071 00:52:10,670 --> 00:52:13,870 Six mansions. It's like $15 to go boom once, love. 1072 00:52:13,940 --> 00:52:15,040 Come on. - What are you doing here? 1073 00:52:15,040 --> 00:52:16,340 Ah, can you hold 1074 00:52:16,370 --> 00:52:17,550 This for a second? - No. No, no, no. 1075 00:52:17,550 --> 00:52:18,890 You guys cannot be here right now. Okay? 1076 00:52:18,890 --> 00:52:19,870 She's busy. - [justice] just give me a minute, okay? 1077 00:52:19,950 --> 00:52:20,890 She's not really in a good mood. 1078 00:52:20,970 --> 00:52:22,530 We are working and it is tough-- 1079 00:52:22,610 --> 00:52:23,570 What's wrong? 1080 00:52:23,570 --> 00:52:25,640 Nothing. No, uh, I'm sorry. 1081 00:52:25,680 --> 00:52:27,060 I just thought it would be a good idea 1082 00:52:27,140 --> 00:52:28,380 For willow to see her mom at work. 1083 00:52:28,460 --> 00:52:30,350 Oh, willow, sweetie, come here. 1084 00:52:31,600 --> 00:52:33,990 Hey, sweetheart. I'm working. 1085 00:52:34,060 --> 00:52:35,690 And as much as I miss you, 1086 00:52:35,720 --> 00:52:37,770 I really want this show to be perfect. 1087 00:52:37,770 --> 00:52:39,540 You always have to be perfect. 1088 00:52:39,580 --> 00:52:41,030 I know. 1089 00:52:41,060 --> 00:52:42,030 I know. I know. I know. I know. 1090 00:52:42,060 --> 00:52:43,900 Next time, call vernon. Okay? 1091 00:52:43,970 --> 00:52:46,160 This is really not a great time. 1092 00:52:46,160 --> 00:52:47,870 Plus, it makes me look bad. 1093 00:52:47,900 --> 00:52:49,050 Sorry, I just thought-- 1094 00:52:49,090 --> 00:52:50,090 I told you. 1095 00:52:50,160 --> 00:52:51,090 [justice sighs] 1096 00:52:51,160 --> 00:52:52,150 I'm sorry, mom. 1097 00:52:52,220 --> 00:52:53,650 It's okay, sweetie. It's not your fault. 1098 00:52:53,720 --> 00:52:57,360 But now, scooch, 'cause mommy has to yell at vernon. 1099 00:52:57,440 --> 00:52:59,210 What are you thinking? Like-- 1100 00:52:59,210 --> 00:53:00,990 [samara claps] 1101 00:53:01,070 --> 00:53:03,190 Well, this is cute. 1102 00:53:03,270 --> 00:53:07,840 Yeah, it's got kind of a vegas-y, shotgun wedding vibe. 1103 00:53:07,850 --> 00:53:09,540 That's right, I shouldn't have said gun, 1104 00:53:09,620 --> 00:53:11,940 After what happened at your little party the other night. 1105 00:53:11,980 --> 00:53:13,290 Mom, what is she talking about? 1106 00:53:13,370 --> 00:53:14,980 Nothing, honey. What are you doing here? 1107 00:53:14,980 --> 00:53:16,500 And how did she get in? 1108 00:53:16,580 --> 00:53:18,960 Your entourage is looking a little light lately. 1109 00:53:19,040 --> 00:53:20,670 I walked in. 1110 00:53:20,750 --> 00:53:21,920 How the mighty fall. 1111 00:53:21,950 --> 00:53:23,360 Samara, this is not how this is done. 1112 00:53:23,360 --> 00:53:24,620 Samara, I told you not to do this. 1113 00:53:24,700 --> 00:53:26,200 You look absolutely mental right now. 1114 00:53:26,270 --> 00:53:27,960 You told me a lot of things, ian. 1115 00:53:28,030 --> 00:53:29,280 Here, why don't you tell everyone all the things 1116 00:53:29,280 --> 00:53:31,530 That we talk about? 1117 00:53:31,560 --> 00:53:33,250 Or maybe they would like to know what you and the new nanny 1118 00:53:33,280 --> 00:53:35,410 Were up to last night. 1119 00:53:35,450 --> 00:53:37,170 She doesn't know what she's talking about. 1120 00:53:37,200 --> 00:53:38,330 Oh really? 1121 00:53:38,370 --> 00:53:39,530 'cause you're only around to keep ian 1122 00:53:39,600 --> 00:53:40,620 From running back to me, 1123 00:53:40,700 --> 00:53:43,200 And you sure go running every time he calls. 1124 00:53:43,310 --> 00:53:44,370 Justice, she's lying. 1125 00:53:44,410 --> 00:53:46,740 So you weren't at the club the other night? 1126 00:53:46,820 --> 00:53:47,720 It wasn't like that. 1127 00:53:47,720 --> 00:53:49,050 [ian] that's enough, samara. 1128 00:53:49,050 --> 00:53:50,030 Oh really? 1129 00:53:50,140 --> 00:53:51,140 You told me this little stunt 1130 00:53:51,220 --> 00:53:52,150 Wouldn't last long. - Damian, please 1131 00:53:52,220 --> 00:53:52,960 Just get her out of here. 1132 00:53:53,070 --> 00:53:54,390 [samara] don't touch me. 1133 00:53:54,390 --> 00:53:55,270 What are you doing? - Bring my daughter home. 1134 00:53:55,300 --> 00:53:56,440 Get off of me. Get off of me. 1135 00:53:58,210 --> 00:53:59,190 You don't want your daughter to know 1136 00:53:59,220 --> 00:54:01,230 You're still banging her dad? 1137 00:54:01,230 --> 00:54:02,070 [hand slaps] [samara grunts] 1138 00:54:02,070 --> 00:54:02,730 [damian] no. Don't. 1139 00:54:04,060 --> 00:54:07,250 [samara breathes heavily] 1140 00:54:07,320 --> 00:54:09,700 She doesn't love you, ian. 1141 00:54:11,060 --> 00:54:12,790 She doesn't love you. 1142 00:54:13,930 --> 00:54:15,540 Why can't you see that? 1143 00:54:17,580 --> 00:54:19,000 All she does is use people. 1144 00:54:20,180 --> 00:54:23,000 And I, I love you. 1145 00:54:24,330 --> 00:54:27,840 You promised me. So just come with me, okay? 1146 00:54:29,090 --> 00:54:31,580 [samara cries] 1147 00:54:31,580 --> 00:54:33,840 [slow somber music] 1148 00:54:33,920 --> 00:54:34,850 I can't. 1149 00:54:35,920 --> 00:54:39,190 [slow somber music] 1150 00:54:44,090 --> 00:54:46,870 Screw you. Screw you. 1151 00:54:46,950 --> 00:54:48,900 You know what? Screw all of you. 1152 00:54:48,940 --> 00:54:50,450 If you won't come back with me, 1153 00:54:50,450 --> 00:54:53,130 I'll just find another way to ruin this wedding. 1154 00:54:53,140 --> 00:54:55,830 [tense music] 1155 00:54:55,860 --> 00:54:57,940 Just a mess. 1156 00:54:58,020 --> 00:54:59,140 What are you doing? 1157 00:54:59,220 --> 00:55:00,880 No. Get, get off of me. Don't touch me. 1158 00:55:00,960 --> 00:55:01,830 I'm leaving. 1159 00:55:02,890 --> 00:55:05,250 Justice, baby, you're gonna be so sorry. 1160 00:55:06,820 --> 00:55:07,790 So sorry! 1161 00:55:07,820 --> 00:55:09,800 [footsteps stomp] 1162 00:55:09,880 --> 00:55:13,470 Okay guys, come on. From the top, everybody. 1163 00:55:16,020 --> 00:55:18,470 Let's go guys. Let's go. 1164 00:55:18,500 --> 00:55:21,050 Five, six, seven, eight. 1165 00:55:21,130 --> 00:55:24,440 [gentle piano music] 1166 00:55:30,880 --> 00:55:33,300 ♪ the skies have gone dark 1167 00:55:33,330 --> 00:55:35,530 ♪ your world's falling apart 1168 00:55:35,570 --> 00:55:40,830 ♪ so I bought two tickets tonight ♪ 1169 00:55:40,830 --> 00:55:42,990 ♪ to anywhere but here 1170 00:55:43,070 --> 00:55:45,560 ♪ let's up and disappear come on, let's go. 1171 00:55:45,640 --> 00:55:46,600 ♪ leave this dusty 1172 00:55:46,630 --> 00:55:47,670 ♪ old valley behind - she's mistreating us. 1173 00:55:47,670 --> 00:55:49,510 Everyone's just the same. 1174 00:55:51,350 --> 00:55:54,070 ♪ got nothing to be afraid of 1175 00:55:54,100 --> 00:55:57,090 ♪ if you wait one more day [couple argue indistinctly] 1176 00:55:57,170 --> 00:55:58,520 ♪ nothing will change 1177 00:55:58,560 --> 00:55:59,560 [samara] I'm not mental. 1178 00:56:01,370 --> 00:56:02,510 Ugh! ♪ wanna find out 1179 00:56:02,510 --> 00:56:04,430 ♪ what you're made of 1180 00:56:04,460 --> 00:56:09,400 ♪ let's break away, and hit the highway ♪ 1181 00:56:11,770 --> 00:56:16,780 ♪ I'll be your ride or die, I'll hold your hand ♪ 1182 00:56:17,860 --> 00:56:21,460 ♪ you'll be all right 1183 00:56:21,540 --> 00:56:26,630 ♪ I'll be your ride or die, hold my hand ♪ 1184 00:56:27,450 --> 00:56:32,420 ♪ baby let's fly 1185 00:56:35,780 --> 00:56:40,970 ♪ there's nothing here but pain and more of the same ♪ 1186 00:56:42,120 --> 00:56:45,880 ♪ keeping both feet on the ground ♪ 1187 00:56:45,960 --> 00:56:47,960 ♪ I listen through your tears 1188 00:56:47,990 --> 00:56:50,640 ♪ I understand how you feel 1189 00:56:50,720 --> 00:56:55,740 ♪ cry, baby, cry it all out 1190 00:56:56,670 --> 00:56:59,670 ♪ got nothing to be ashamed of 1191 00:56:59,740 --> 00:57:04,620 ♪ but nothing will change if we wait one more day ♪ 1192 00:57:06,330 --> 00:57:08,140 ♪ let's show the world what... 1193 00:57:08,180 --> 00:57:11,260 [eerie static buzzes] 1194 00:57:20,010 --> 00:57:25,190 [tense suspenseful music drowns out singing] 1195 00:57:34,870 --> 00:57:37,160 [dramatic bang] 1196 00:57:37,160 --> 00:57:42,240 ♪ there ain't no turning back now ♪ 1197 00:57:43,270 --> 00:57:47,330 ♪ I'll be your ride or die 1198 00:57:47,370 --> 00:57:51,710 [tense foreboding music swells] 1199 00:58:02,550 --> 00:58:07,350 ♪ baby let's fly 1200 00:58:11,980 --> 00:58:16,700 ♪ mm, mm, I bought two tickets tonight ♪ 1201 00:58:25,870 --> 00:58:29,420 [indistinct police radio chatter] 1202 00:58:31,750 --> 00:58:33,170 You're the nanny. 1203 00:58:34,230 --> 00:58:35,260 Gabby, yes. 1204 00:58:35,270 --> 00:58:36,990 And you found the body? 1205 00:58:37,070 --> 00:58:38,400 Yes. 1206 00:58:38,440 --> 00:58:39,550 She sent me a text to meet her here, 1207 00:58:39,590 --> 00:58:41,470 That she had something important to tell me. 1208 00:58:41,510 --> 00:58:43,610 In the middle of the night. 1209 00:58:43,610 --> 00:58:44,890 Are you two friends? 1210 00:58:46,180 --> 00:58:47,170 Why you? 1211 00:58:47,240 --> 00:58:48,850 I don't know why, um, she asked me. 1212 00:58:48,850 --> 00:58:50,400 I just know that she was really upset 1213 00:58:50,430 --> 00:58:52,060 When she showed up at the rehearsal today. 1214 00:58:52,100 --> 00:58:53,270 She threatened justice. 1215 00:58:53,270 --> 00:58:55,170 Threatened? How so? 1216 00:58:55,250 --> 00:58:57,570 She told her there was something going on 1217 00:58:57,600 --> 00:59:00,940 Between me and ian, and if she didn't break it off with him, 1218 00:59:01,020 --> 00:59:02,760 She was going to do something drastic. 1219 00:59:02,790 --> 00:59:07,190 Hmm. So is there something going on between you and ian? 1220 00:59:07,260 --> 00:59:09,290 No. [sighs] 1221 00:59:10,400 --> 00:59:12,080 Do you happen to recognize this? 1222 00:59:13,190 --> 00:59:14,340 It's very unique. 1223 00:59:14,370 --> 00:59:16,440 I think that's my roommate's. 1224 00:59:16,470 --> 00:59:18,470 I borrowed it a long time ago. 1225 00:59:18,540 --> 00:59:19,470 Why do you have that? 1226 00:59:19,550 --> 00:59:22,540 We found it, in her hand. 1227 00:59:22,540 --> 00:59:24,260 Any idea how it got there? 1228 00:59:24,300 --> 00:59:25,800 No. 1229 00:59:25,870 --> 00:59:27,930 I never wear those. I didn't even know I still had them. 1230 00:59:27,970 --> 00:59:29,620 Any idea where the other one is? 1231 00:59:29,650 --> 00:59:30,650 No. 1232 00:59:30,730 --> 00:59:32,550 Rhodes, where are we going with this? 1233 00:59:32,620 --> 00:59:34,590 What are you suggesting? 1234 00:59:34,670 --> 00:59:36,140 Nothing yet. 1235 00:59:36,220 --> 00:59:39,130 It appears to be a suicide, so for now, we're done. 1236 00:59:39,130 --> 00:59:40,950 But don't go anywhere, nanny. 1237 00:59:40,980 --> 00:59:42,950 I think I might have some more questions for you. 1238 00:59:42,980 --> 00:59:43,660 Uh? 1239 00:59:44,740 --> 00:59:45,780 [damian] rhodes. 1240 00:59:48,730 --> 00:59:49,960 I'm gonna take her home. 1241 00:59:49,990 --> 00:59:51,080 I'll let you know if I have any more information 1242 00:59:51,080 --> 00:59:51,990 Later tonight, okay? 1243 00:59:52,070 --> 00:59:52,960 I'm just trying to do my job. 1244 00:59:52,990 --> 00:59:54,210 - Yeah. - Okay. 1245 00:59:55,960 --> 00:59:58,130 Hey, gabby, I'll take you home. 1246 00:59:58,170 --> 00:59:59,130 Yeah. 1247 01:00:01,760 --> 01:00:03,080 Thank you. 1248 01:00:03,190 --> 01:00:06,350 [gentle somber music] 1249 01:00:07,930 --> 01:00:11,390 [computer keys clicking] 1250 01:00:14,460 --> 01:00:15,310 Willow! 1251 01:00:15,320 --> 01:00:16,360 Hudson, hey. What-- 1252 01:00:16,440 --> 01:00:17,270 Where's willow? 1253 01:00:17,350 --> 01:00:18,630 You didn't think to tell me about the shooting 1254 01:00:18,740 --> 01:00:19,850 At my daughter's house the other night? 1255 01:00:20,040 --> 01:00:22,200 I had to hear that from willow. She called me crying. 1256 01:00:22,280 --> 01:00:22,820 Willow! 1257 01:00:22,860 --> 01:00:24,010 Justice told me-- 1258 01:00:24,010 --> 01:00:25,690 Told you not to tell me? Of course she did. 1259 01:00:25,770 --> 01:00:27,020 Of course she did. Willow. 1260 01:00:27,090 --> 01:00:29,610 Hey, go pack your stuff. You're gonna come with me, okay? 1261 01:00:29,650 --> 01:00:30,310 Okay. 1262 01:00:30,390 --> 01:00:31,830 Well, wait, no. 1263 01:00:31,910 --> 01:00:32,400 Willow's supposed to be with me-- 1264 01:00:32,550 --> 01:00:33,540 I am her father! 1265 01:00:33,620 --> 01:00:35,710 She is coming with me. Willow, go. 1266 01:00:36,800 --> 01:00:38,350 Oh look, it's super dad. 1267 01:00:38,430 --> 01:00:39,690 How goes it, mate? What are you doing? 1268 01:00:39,720 --> 01:00:41,220 Go take another drink and don't worry about it. 1269 01:00:41,300 --> 01:00:43,110 Oh, a little hostile, aren't we? 1270 01:00:43,140 --> 01:00:44,820 No, what's hostile is this environment. 1271 01:00:44,900 --> 01:00:46,580 And that party that you threw the other night 1272 01:00:46,610 --> 01:00:48,360 That almost got justice killed. 1273 01:00:48,400 --> 01:00:49,310 Oh, you told him? 1274 01:00:49,310 --> 01:00:51,200 She didn't have to tell me. 1275 01:00:51,230 --> 01:00:52,290 I'm taking willow. 1276 01:00:52,370 --> 01:00:53,270 Well, you can go ahead and try mate, 1277 01:00:53,300 --> 01:00:54,270 But you gotta get past this. 1278 01:00:54,300 --> 01:00:56,150 You gonna stop me? Man of the house. 1279 01:00:56,150 --> 01:00:57,630 I got people for that, mate. 1280 01:00:57,710 --> 01:00:59,150 Oh yeah? Where's damian? 1281 01:00:59,150 --> 01:01:01,080 With justice, now why don't you back up a little bit. 1282 01:01:01,150 --> 01:01:01,990 [fist thuds] 1283 01:01:02,070 --> 01:01:03,970 - Hudson! - Dad! 1284 01:01:04,050 --> 01:01:05,250 Oh, okay. 1285 01:01:05,280 --> 01:01:06,450 I'm gonna sue your ass. 1286 01:01:06,450 --> 01:01:08,740 Wouldn't be very rockstar of you, now would it? 1287 01:01:10,190 --> 01:01:10,940 Gabby, you coming? 1288 01:01:11,010 --> 01:01:12,150 Yeah. 1289 01:01:12,220 --> 01:01:15,620 [deep foreboding music] 1290 01:01:24,330 --> 01:01:26,840 [birds chirp] 1291 01:01:28,000 --> 01:01:30,070 Oh, gabby, come look at our fish. 1292 01:01:30,110 --> 01:01:31,370 Aw. 1293 01:01:31,370 --> 01:01:32,760 Hey, kiddo, why don't you go play 1294 01:01:32,870 --> 01:01:35,260 While I get gabby settled, all right? 1295 01:01:35,300 --> 01:01:36,430 Okay. 1296 01:01:36,500 --> 01:01:37,730 Willow, backpack. 1297 01:01:38,670 --> 01:01:40,270 Thank you. Bye, gabby. 1298 01:01:43,070 --> 01:01:43,940 [gabby] wow. 1299 01:01:45,350 --> 01:01:47,450 [hudson] welcome to my house, gabby. 1300 01:01:47,450 --> 01:01:48,700 It's like an oasis. 1301 01:01:51,610 --> 01:01:53,370 I'm sorry about what happened with ian. 1302 01:01:53,480 --> 01:01:54,660 Thank you for coming. 1303 01:01:55,650 --> 01:01:58,860 For the record, I voted to tell you, about the attacks. 1304 01:01:58,940 --> 01:02:00,250 I just don't want my daughter at that house 1305 01:02:00,360 --> 01:02:01,450 Without security. 1306 01:02:01,490 --> 01:02:02,730 You guys can hang out here during the day. 1307 01:02:02,810 --> 01:02:04,360 Damian's looking into it. 1308 01:02:04,440 --> 01:02:07,790 I just hate that you had to find out the way you did. 1309 01:02:07,870 --> 01:02:09,700 It's just scary not knowing what's happening 1310 01:02:09,780 --> 01:02:11,280 With willow and justice. 1311 01:02:11,310 --> 01:02:13,270 You care about her a lot, don't you? 1312 01:02:14,280 --> 01:02:15,670 Of course, she's my daughter. 1313 01:02:15,740 --> 01:02:18,730 I meant justice. I've seen you two together. 1314 01:02:21,910 --> 01:02:22,820 That's complicated. 1315 01:02:24,980 --> 01:02:28,100 Justice and I split up because it seemed like her career 1316 01:02:28,110 --> 01:02:29,950 Was more important than her family. 1317 01:02:29,950 --> 01:02:32,560 But I was stupid, she supported me when I was on my way up, 1318 01:02:32,640 --> 01:02:35,540 And I wasn't there for her when she needed me the most. 1319 01:02:36,660 --> 01:02:38,620 She just got so big, so fast that, 1320 01:02:40,590 --> 01:02:42,040 It was a bit overwhelming. 1321 01:02:42,080 --> 01:02:42,920 So I left, 1322 01:02:43,760 --> 01:02:44,900 Even though I still love her. 1323 01:02:44,980 --> 01:02:46,590 Then why aren't you all together? 1324 01:02:46,590 --> 01:02:47,970 Why all the secrets? 1325 01:02:48,000 --> 01:02:49,430 She just has to keep playing this hollywood game 1326 01:02:49,430 --> 01:02:50,550 To stay on top. 1327 01:02:50,590 --> 01:02:52,850 And sadly, I can tell that it's crushing her. 1328 01:02:53,390 --> 01:02:55,110 She's a strong woman. 1329 01:02:55,180 --> 01:02:56,840 Maybe if she knew someone really cared about her, 1330 01:02:56,920 --> 01:02:59,270 She wouldn't need all the charade. 1331 01:02:59,270 --> 01:03:01,440 But I mean, what do I know? I'm just a nanny. 1332 01:03:01,440 --> 01:03:03,360 You know gabby, I didn't know what to feel about you 1333 01:03:03,360 --> 01:03:04,440 When I first met you, 1334 01:03:05,600 --> 01:03:07,130 But willow absolutely loves you, 1335 01:03:07,210 --> 01:03:09,650 And you are a terrific writer. 1336 01:03:10,660 --> 01:03:12,040 You read my book? 1337 01:03:12,080 --> 01:03:13,640 I did. It's good. 1338 01:03:13,640 --> 01:03:16,660 I have notes, but, I think you might have something. 1339 01:03:16,700 --> 01:03:18,530 In fact, if you wanna look over those notes 1340 01:03:18,610 --> 01:03:20,670 While me and willow hang out? 1341 01:03:20,700 --> 01:03:23,960 Yes, that would be amazing. Thank you. 1342 01:03:23,960 --> 01:03:25,000 Of course. 1343 01:03:30,800 --> 01:03:32,910 [gabby sighs] 1344 01:03:32,990 --> 01:03:35,250 This view is spectacular. 1345 01:03:35,320 --> 01:03:37,730 Believe it or not, this is the first house that I bought 1346 01:03:37,810 --> 01:03:39,530 After I published my first book. 1347 01:03:39,570 --> 01:03:43,400 Justice and I lived here before she became a big megastar. 1348 01:03:43,480 --> 01:03:45,150 Willow was born in this house too. 1349 01:03:46,730 --> 01:03:50,210 Anyway, if you wanna look over the notes, you can. 1350 01:03:50,250 --> 01:03:53,410 [gentle solemn music] 1351 01:03:56,950 --> 01:04:00,500 [computer keys clicking] 1352 01:04:07,790 --> 01:04:09,260 [low battery alerts] 1353 01:04:09,330 --> 01:04:12,720 [soft mysterious music] 1354 01:04:28,100 --> 01:04:31,740 [mysterious music swells] 1355 01:04:35,690 --> 01:04:38,950 [tense foreboding music] 1356 01:05:02,620 --> 01:05:05,770 [soft dramatic music] 1357 01:05:07,270 --> 01:05:09,690 [banging on door] 1358 01:05:09,730 --> 01:05:11,840 That's not what it looks like. 1359 01:05:11,910 --> 01:05:13,490 Why do you have this? 1360 01:05:13,490 --> 01:05:14,490 To talk to mia. 1361 01:05:15,380 --> 01:05:16,280 But it's not what you think. 1362 01:05:16,320 --> 01:05:17,300 How do you know what I think? 1363 01:05:17,330 --> 01:05:19,480 I've read your book, remember? 1364 01:05:19,560 --> 01:05:21,390 This is not one of your mysteries. 1365 01:05:21,470 --> 01:05:22,580 I can explain. 1366 01:05:22,580 --> 01:05:24,470 You leaked the stories about mia and ian. 1367 01:05:24,580 --> 01:05:26,160 Can you blame me? 1368 01:05:26,190 --> 01:05:28,290 You've been inside that hell house, gabby. 1369 01:05:29,160 --> 01:05:30,460 You said you love justice. 1370 01:05:30,500 --> 01:05:31,920 And I do. 1371 01:05:31,920 --> 01:05:32,800 What happened to mia? 1372 01:05:32,830 --> 01:05:34,570 The story was about to come out. 1373 01:05:34,650 --> 01:05:36,510 I thought she might wanna get outta there. 1374 01:05:39,940 --> 01:05:42,820 Hudson, did you hurt mia? 1375 01:05:42,860 --> 01:05:44,330 Hurt her? 1376 01:05:44,360 --> 01:05:46,840 Gabby, she was the only one actually caring for my daughter. 1377 01:05:46,920 --> 01:05:49,110 The only one that I could get any information from 1378 01:05:49,110 --> 01:05:50,330 Except for what I could get from justice 1379 01:05:50,370 --> 01:05:51,530 In between cocktails. 1380 01:05:51,610 --> 01:05:54,400 I was only trying to protect my daughter. 1381 01:05:57,370 --> 01:05:58,100 [willow] help! 1382 01:05:58,180 --> 01:05:59,200 Daddy, daddy. 1383 01:06:01,620 --> 01:06:02,700 No! Dad, dad. 1384 01:06:04,560 --> 01:06:06,750 [willow yells] 1385 01:06:06,750 --> 01:06:08,620 Drop the girl! 1386 01:06:08,630 --> 01:06:09,920 [gunshots blast] 1387 01:06:09,950 --> 01:06:13,550 [bold adventurous music] 1388 01:06:18,180 --> 01:06:21,390 [willow crying] [tires squeal] 1389 01:06:21,460 --> 01:06:24,290 Okay, okay, okay. All right. 1390 01:06:24,370 --> 01:06:29,230 [hudson breathes heavily] [willow cries] 1391 01:06:33,690 --> 01:06:36,890 [justice] I'm so sorry I wasn't here. 1392 01:06:36,970 --> 01:06:39,200 How could you let this happen, justice? 1393 01:06:39,200 --> 01:06:40,720 Me? 1394 01:06:40,800 --> 01:06:42,480 Thank god ian told me where you all were, 1395 01:06:42,550 --> 01:06:43,990 So we got here in time. 1396 01:06:44,000 --> 01:06:45,220 I told you not to let her out of the house, hudson. 1397 01:06:45,260 --> 01:06:47,920 You weren't even there. You were out with her. 1398 01:06:48,000 --> 01:06:49,170 Stop it. 1399 01:06:49,240 --> 01:06:52,250 [slow somber music] 1400 01:06:55,380 --> 01:06:59,160 Okay, we've got an apb out on the van. 1401 01:06:59,240 --> 01:07:01,840 Shame you didn't get the plates. Are you slipping, gries? 1402 01:07:01,850 --> 01:07:03,390 My concern was for willow. 1403 01:07:03,420 --> 01:07:05,910 Well of course, because that is your job. 1404 01:07:05,940 --> 01:07:09,340 Until we catch the guy, I suggest you all stay together. 1405 01:07:09,410 --> 01:07:11,560 No changes in your schedule. You got it? 1406 01:07:11,600 --> 01:07:12,840 Well, that's gonna be tough 1407 01:07:12,920 --> 01:07:14,690 Because we got a big show coming up. 1408 01:07:14,690 --> 01:07:16,420 Well, if I were you, 1409 01:07:16,450 --> 01:07:20,510 I would advise her that she has a choice to make. 1410 01:07:20,590 --> 01:07:23,530 [soft somber music] 1411 01:07:28,970 --> 01:07:33,790 Oh my goodness. We've gotta stop meeting like this, nanny. 1412 01:07:34,960 --> 01:07:36,050 Baby girl, we're going home. 1413 01:07:36,960 --> 01:07:38,440 You're kidding me. 1414 01:07:38,470 --> 01:07:40,110 You think you're safe in that hollywood hell house? 1415 01:07:40,140 --> 01:07:42,030 My daughter was almost kidnapped, justice. 1416 01:07:42,110 --> 01:07:44,050 That was the same woman from the party. 1417 01:07:44,060 --> 01:07:45,100 It was just an insane fan. 1418 01:07:45,130 --> 01:07:47,160 And who was driving the van, damian? Who? 1419 01:07:47,240 --> 01:07:48,770 This is your fault. 1420 01:07:48,800 --> 01:07:50,490 This is my fault? 1421 01:07:50,570 --> 01:07:52,460 This is your entire life, justice. 1422 01:07:52,540 --> 01:07:56,240 You know, I used to think that if I let this phase play out 1423 01:07:56,320 --> 01:07:58,130 With ian, maybe someday you and I 1424 01:07:58,130 --> 01:08:00,090 Might be able to have something again. 1425 01:08:00,160 --> 01:08:04,240 But that isn't real, because nothing is for you. 1426 01:08:04,240 --> 01:08:06,280 You will be hearing from my lawyers. 1427 01:08:06,320 --> 01:08:07,290 Dad? 1428 01:08:09,040 --> 01:08:10,500 Hey, I love you sweetie. Okay? 1429 01:08:12,250 --> 01:08:13,630 And your mother's right for once. 1430 01:08:13,660 --> 01:08:16,590 There's more security at her house. Okay? 1431 01:08:16,590 --> 01:08:19,510 [soft somber music] 1432 01:08:28,830 --> 01:08:31,190 I am so sorry. This is all my fault. 1433 01:08:31,270 --> 01:08:33,590 I, I shouldn't have let him take her. I shouldn't have come. 1434 01:08:33,660 --> 01:08:35,190 I should have called damian. 1435 01:08:36,180 --> 01:08:38,650 You don't need to fire me. I'll quit. 1436 01:08:38,690 --> 01:08:39,700 What? 1437 01:08:39,780 --> 01:08:40,780 But you promised. 1438 01:08:40,780 --> 01:08:42,760 Willow, I'm so sorry. 1439 01:08:42,840 --> 01:08:43,930 I thought I could do this, 1440 01:08:44,010 --> 01:08:45,780 But with everything that's happened, 1441 01:08:45,780 --> 01:08:48,360 I couldn't bear to put you in more danger. 1442 01:08:48,440 --> 01:08:52,100 Gabby. [cries] 1443 01:08:52,130 --> 01:08:53,770 Come here. 1444 01:08:53,850 --> 01:08:54,580 It's okay. 1445 01:08:56,700 --> 01:08:58,500 Thank you, for saving my daughter. 1446 01:09:00,720 --> 01:09:01,300 Come. 1447 01:09:03,010 --> 01:09:06,300 [gentle somber music] 1448 01:09:07,230 --> 01:09:10,180 [car engine hums] 1449 01:09:17,970 --> 01:09:21,150 [car door slams shut] 1450 01:09:23,610 --> 01:09:24,360 Hey. 1451 01:09:25,880 --> 01:09:27,050 Hey, gabby. 1452 01:09:27,080 --> 01:09:28,750 Gabby, wait. I just wanna talk to you. 1453 01:09:28,780 --> 01:09:33,750 [scary music] [gabby panting] 1454 01:09:34,770 --> 01:09:35,560 Hannah. 1455 01:09:35,590 --> 01:09:37,890 Peter? What are you doing here? 1456 01:09:37,930 --> 01:09:40,680 I came to see you. You think I can come in? 1457 01:09:40,760 --> 01:09:41,880 [gabby breathing heavily] 1458 01:09:41,920 --> 01:09:43,340 It's kind of late. 1459 01:09:43,340 --> 01:09:44,640 Hannah, no. 1460 01:09:44,640 --> 01:09:46,010 Wait, wait, wait, wait. 1461 01:09:46,090 --> 01:09:47,750 Let me in, let me in. 1462 01:09:47,830 --> 01:09:48,760 He's a stalker. 1463 01:09:48,840 --> 01:09:50,040 Open the door. 1464 01:09:50,070 --> 01:09:51,460 Get out. Get out. Get out. 1465 01:09:51,460 --> 01:09:53,940 Come on! Open up the door. 1466 01:09:54,050 --> 01:09:55,340 Please, please just let me in. 1467 01:09:55,420 --> 01:09:58,260 [gunshot blasts] 1468 01:09:58,260 --> 01:10:01,710 [gabby and hannah scream] 1469 01:10:01,710 --> 01:10:04,090 [isaac thuds] 1470 01:10:04,170 --> 01:10:05,320 [damian] is everyone okay? 1471 01:10:05,320 --> 01:10:08,700 [hannah breathes heavily] 1472 01:10:10,840 --> 01:10:11,450 He's dead. 1473 01:10:14,110 --> 01:10:16,790 I followed him from hudson's. 1474 01:10:17,860 --> 01:10:19,130 I'll call the police. 1475 01:10:22,060 --> 01:10:25,880 [hannah gasping and crying] 1476 01:10:37,900 --> 01:10:41,040 [sniffles] I'm so stupid. 1477 01:10:41,070 --> 01:10:43,570 How did I not know this? 1478 01:10:43,650 --> 01:10:45,110 You're not stupid, hannah. 1479 01:10:47,830 --> 01:10:51,120 [sniffles] he just came to set one day 1480 01:10:51,150 --> 01:10:54,230 And started flirting with me. 1481 01:10:54,300 --> 01:10:56,120 I guess to get to you. 1482 01:10:57,420 --> 01:10:59,120 He was so charming. 1483 01:11:00,130 --> 01:11:01,960 I'm just glad it's over. 1484 01:11:02,000 --> 01:11:02,920 Look at me. 1485 01:11:04,270 --> 01:11:05,340 You're okay now. 1486 01:11:07,930 --> 01:11:10,320 [soft somber music] 1487 01:11:10,350 --> 01:11:13,750 I don't get it. What did he want with you? 1488 01:11:13,830 --> 01:11:15,010 I have no idea. 1489 01:11:21,610 --> 01:11:22,810 Who are you calling? 1490 01:11:22,850 --> 01:11:25,530 Justice. I have to tell her what happened last night. 1491 01:11:28,010 --> 01:11:29,740 Won't damian tell her? 1492 01:11:30,820 --> 01:11:33,450 I don't know. He has a lot of secrets. 1493 01:11:34,700 --> 01:11:36,330 They all do, even from each other. 1494 01:11:39,870 --> 01:11:41,550 Okay, I have to go. 1495 01:11:41,630 --> 01:11:45,300 Just, stay here and make sure you lock all the doors. 1496 01:11:45,300 --> 01:11:47,240 No more strange men. 1497 01:11:47,320 --> 01:11:51,880 I don't think I'll ever date a man again, ever in my life. 1498 01:11:52,680 --> 01:11:55,930 [gentle somber music] 1499 01:11:57,570 --> 01:11:58,370 Gabby? 1500 01:11:58,400 --> 01:11:59,140 Hmm? 1501 01:12:01,020 --> 01:12:02,810 [sniffles] be careful. 1502 01:12:04,740 --> 01:12:05,910 I will. 1503 01:12:05,980 --> 01:12:08,990 [soft somber music] 1504 01:12:19,920 --> 01:12:22,250 [gentle piano music] 1505 01:12:34,520 --> 01:12:37,090 Why are you here? I thought you quit. 1506 01:12:37,160 --> 01:12:39,570 Are you alone? Where's damian? 1507 01:12:39,610 --> 01:12:42,260 He's with willow. Can't risk anything happening to her. 1508 01:12:42,340 --> 01:12:43,610 Couldn't live with myself. 1509 01:12:43,690 --> 01:12:45,450 He told me about what happened with you last night, 1510 01:12:45,520 --> 01:12:47,100 And I'm so sorry. 1511 01:12:47,170 --> 01:12:49,210 You know, your mom was right. 1512 01:12:49,210 --> 01:12:51,240 She always said that I was a mess, and... 1513 01:12:53,360 --> 01:12:56,210 She was an incredible lady. You know that, right? 1514 01:12:56,240 --> 01:12:57,680 - Yeah. - Strong. 1515 01:12:57,760 --> 01:13:00,440 Independent, just like you. 1516 01:13:00,520 --> 01:13:02,410 But hey, the show must go on. 1517 01:13:03,480 --> 01:13:05,250 I just wanted to give this to you. 1518 01:13:05,280 --> 01:13:07,250 I thought you should know everything. 1519 01:13:07,290 --> 01:13:08,170 What is it? 1520 01:13:10,030 --> 01:13:12,420 Mia was using this to talk to hudson. 1521 01:13:12,460 --> 01:13:15,090 He was the one who leaked the stories about her and ian 1522 01:13:15,200 --> 01:13:16,430 To the tabloids. 1523 01:13:17,450 --> 01:13:19,200 Can't blame him for it. 1524 01:13:19,280 --> 01:13:20,560 I would've done the same. 1525 01:13:26,050 --> 01:13:28,770 [justice sighs] 1526 01:13:28,880 --> 01:13:30,150 He's a good man. 1527 01:13:33,960 --> 01:13:39,070 A good father. Too good for me. 1528 01:13:39,080 --> 01:13:40,280 No, stop. 1529 01:13:40,320 --> 01:13:44,190 Stop feeling sorry for yourself. 1530 01:13:44,260 --> 01:13:46,440 You don't give yourself enough credit. 1531 01:13:46,520 --> 01:13:48,830 I feel like I'm holding the weight of the world 1532 01:13:48,900 --> 01:13:50,000 On my shoulders. 1533 01:13:51,420 --> 01:13:55,470 And at any moment, cracks will start to show. 1534 01:13:57,640 --> 01:14:00,930 Did you know I haven't had a real hit since willow was born? 1535 01:14:02,100 --> 01:14:04,600 Hudson left me because I was so selfish. 1536 01:14:06,200 --> 01:14:07,560 It's not what you think it is. 1537 01:14:10,450 --> 01:14:13,180 You finally get what you always wanted, 1538 01:14:13,260 --> 01:14:14,780 What you always dreamed about. 1539 01:14:16,450 --> 01:14:17,610 And once you have it, 1540 01:14:20,600 --> 01:14:21,830 You can hardly stand it. 1541 01:14:23,180 --> 01:14:24,450 Some days I, 1542 01:14:25,550 --> 01:14:27,500 I wanna run screaming into the streets 1543 01:14:27,530 --> 01:14:29,540 And make it all go away. 1544 01:14:30,890 --> 01:14:35,630 But I can't, because too many people depend on me. 1545 01:14:36,230 --> 01:14:37,180 I'm jay gray, 1546 01:14:39,030 --> 01:14:40,050 I'm a star. 1547 01:14:42,970 --> 01:14:46,140 Once that star starts to fade, 1548 01:14:46,140 --> 01:14:49,740 You try everything in your power to hold onto it. 1549 01:14:49,810 --> 01:14:53,650 I did one, one stupid interview on a couch with ian, 1550 01:14:54,800 --> 01:14:57,360 And all of a sudden, people cared again. 1551 01:14:57,470 --> 01:15:01,160 And now everything is wrapped up in this fake show, 1552 01:15:03,070 --> 01:15:04,120 That I hate. 1553 01:15:05,050 --> 01:15:06,330 So it's all just a show? 1554 01:15:06,330 --> 01:15:07,720 Everything. 1555 01:15:07,760 --> 01:15:11,330 You can be standing in a room with thousands of people 1556 01:15:12,580 --> 01:15:17,090 And still feel like you're all alone. 1557 01:15:18,230 --> 01:15:22,160 You have willow. And justice, you have me. 1558 01:15:22,240 --> 01:15:24,390 You quit. Remember? 1559 01:15:24,420 --> 01:15:26,560 Okay, so what if I come back? 1560 01:15:26,590 --> 01:15:27,600 Would you? 1561 01:15:28,580 --> 01:15:29,480 Yes. 1562 01:15:32,080 --> 01:15:33,100 Yes. 1563 01:15:33,170 --> 01:15:37,530 Believe it or not, as insane as this has all been, 1564 01:15:37,530 --> 01:15:40,770 I do care for you, and I care for willow, 1565 01:15:40,850 --> 01:15:43,490 And I think my mom was wrong. 1566 01:15:45,280 --> 01:15:46,740 You're not a mess. 1567 01:15:48,520 --> 01:15:49,960 You're jay gray. 1568 01:15:50,040 --> 01:15:50,780 - That's right. - Yeah. 1569 01:15:50,860 --> 01:15:51,580 - I am. - Yes. 1570 01:15:54,390 --> 01:15:56,200 Mm. 1571 01:15:56,280 --> 01:16:00,970 Okay, jay gray, you've got this. 1572 01:16:01,050 --> 01:16:02,070 Yeah. 1573 01:16:02,140 --> 01:16:03,390 Let's give them a hell of a show. 1574 01:16:03,430 --> 01:16:04,610 Yes. 1575 01:16:04,610 --> 01:16:06,680 ♪ oh, oh, oh, oh 1576 01:16:06,720 --> 01:16:11,640 ♪ get your shine on, come on, celebrate ♪ 1577 01:16:12,360 --> 01:16:13,710 ♪ join the party 1578 01:16:13,790 --> 01:16:17,170 ♪ love party, yeah, yeah 1579 01:16:17,240 --> 01:16:19,310 ♪ celebrate 1580 01:16:19,390 --> 01:16:23,280 ♪ join the party 1581 01:16:23,280 --> 01:16:24,530 ♪ yeah, yeah 1582 01:16:24,530 --> 01:16:29,090 ♪ celebrate, join the party 1583 01:16:29,090 --> 01:16:31,410 ♪ love party 1584 01:16:31,420 --> 01:16:33,420 ♪ bring your light 1585 01:16:33,490 --> 01:16:35,150 ♪ bring your light 1586 01:16:35,230 --> 01:16:36,240 ♪ bring your light 1587 01:16:36,400 --> 01:16:39,590 [audience cheering] 1588 01:17:09,290 --> 01:17:10,560 Mom, you're killing it. 1589 01:17:10,640 --> 01:17:12,360 Thank you, sweetie. And thank you for being here. 1590 01:17:12,470 --> 01:17:14,270 It means the world to me. 1591 01:17:14,350 --> 01:17:17,590 [audience cheering] 1592 01:17:23,530 --> 01:17:24,780 Thank you, everybody. 1593 01:17:24,860 --> 01:17:27,630 You are the best fans in the whole world. 1594 01:17:27,710 --> 01:17:31,530 I wanna do something a little bit different than normal, 1595 01:17:31,570 --> 01:17:36,370 And I wanna dedicate the next song to my beautiful daughter. 1596 01:17:36,410 --> 01:17:38,730 Willow, could you come out? 1597 01:17:40,070 --> 01:17:42,940 [audience cheering] 1598 01:17:52,220 --> 01:17:55,500 This one is for you, baby. I love you. 1599 01:18:00,360 --> 01:18:03,460 [gentle piano music] 1600 01:18:09,560 --> 01:18:12,190 ♪ the skies have gone dark 1601 01:18:12,220 --> 01:18:14,390 ♪ your world's falling apart 1602 01:18:14,430 --> 01:18:19,610 ♪ so I bought two tickets tonight ♪ 1603 01:18:20,340 --> 01:18:21,770 ♪ to anywhere but here 1604 01:18:21,840 --> 01:18:24,120 ♪ let's up and disappear 1605 01:18:24,190 --> 01:18:29,240 ♪ leave this dusty old valley behind ♪ 1606 01:18:30,130 --> 01:18:33,130 ♪ got nothing to be afraid of 1607 01:18:33,200 --> 01:18:38,080 ♪ if you wait one more day, nothing will change ♪ 1608 01:18:39,920 --> 01:18:45,010 ♪ wanna find out what you're made of, let's break away, ♪ 1609 01:18:45,780 --> 01:18:50,890 ♪ and hit the highway 1610 01:18:51,960 --> 01:18:55,380 ♪ I'll be your ride or die 1611 01:18:55,380 --> 01:18:58,140 ♪ I'll hold your hand 1612 01:18:58,210 --> 01:19:01,980 ♪ you'll be all right 1613 01:19:01,980 --> 01:19:05,490 ♪ I'll be your ride or die 1614 01:19:05,570 --> 01:19:10,660 ♪ hold my hand, spread your wings tonight ♪ 1615 01:19:11,330 --> 01:19:15,830 ♪ baby, let's fly 1616 01:19:19,170 --> 01:19:21,010 ♪ there's nothing here but pain ♪ 1617 01:19:21,010 --> 01:19:22,080 Hannah? 1618 01:19:22,090 --> 01:19:23,490 [hannah] gabby, I had to call you. 1619 01:19:23,570 --> 01:19:25,830 I just read that samara's death was ruled a murder, 1620 01:19:25,910 --> 01:19:27,610 Not a suicide. 1621 01:19:27,680 --> 01:19:28,500 What? I'm at the show. 1622 01:19:28,530 --> 01:19:31,080 [hannah] samara was murdered! 1623 01:19:31,150 --> 01:19:32,470 What? By who? 1624 01:19:32,470 --> 01:19:33,760 [hannah] police don't know. 1625 01:19:33,760 --> 01:19:35,430 It just says her body was planted 1626 01:19:35,430 --> 01:19:38,660 To make it look like a suicide, total scandal. 1627 01:19:38,690 --> 01:19:40,850 Look, I didn't want to say it before, 1628 01:19:40,850 --> 01:19:43,230 But you gotta get away from that family. 1629 01:19:43,230 --> 01:19:45,520 The fame is not worth it. 1630 01:19:45,590 --> 01:19:48,260 Hey, real quick, did you take the earrings I loaned you 1631 01:19:48,260 --> 01:19:49,540 When you left? 1632 01:19:49,540 --> 01:19:50,840 - What do mean-- - you know, the blue ones? 1633 01:19:50,870 --> 01:19:52,170 Why would you ask me about those earrings? 1634 01:19:52,280 --> 01:19:53,520 [hannah] because I want to wear them for an audition. 1635 01:19:53,600 --> 01:19:55,690 I thought maybe that, you know, 1636 01:19:55,770 --> 01:19:57,790 Damian took them when he came over 1637 01:19:57,790 --> 01:19:58,790 To get some stuff for you. - What? 1638 01:19:58,790 --> 01:19:59,910 He was in our house, hannah? 1639 01:20:01,380 --> 01:20:04,040 [hannah] yeah, he came by to pick up some of your stuff. 1640 01:20:05,000 --> 01:20:07,670 ♪ I'll hold your hand 1641 01:20:07,670 --> 01:20:09,540 ♪ you'll be all right 1642 01:20:09,620 --> 01:20:13,450 [hannah] uh, I thought damian took them when he came over. 1643 01:20:13,530 --> 01:20:16,430 [suspenseful music] 1644 01:20:16,430 --> 01:20:18,520 [dramatic bang] 1645 01:20:18,520 --> 01:20:19,560 I know what you did. 1646 01:20:20,650 --> 01:20:22,640 You go to the police and she's dead. 1647 01:20:22,650 --> 01:20:26,360 [dramatic suspenseful music] 1648 01:20:29,480 --> 01:20:31,930 [music intensifies] 1649 01:20:32,010 --> 01:20:33,320 Shooter, shooter, shooter! 1650 01:20:33,320 --> 01:20:35,650 [gunshots blast] 1651 01:20:35,730 --> 01:20:37,420 Everybody get down! 1652 01:20:37,490 --> 01:20:38,990 [gabby] justice? 1653 01:20:39,990 --> 01:20:42,760 [damian] everyone vacate the premises, right now! 1654 01:20:42,840 --> 01:20:46,170 [crowd yells frantically] [gabby] justice! Justice! 1655 01:20:50,930 --> 01:20:52,250 [damian] everybody out. 1656 01:20:52,330 --> 01:20:55,050 [dramatic music] 1657 01:20:59,350 --> 01:21:00,020 Call the police. 1658 01:21:00,090 --> 01:21:01,210 [vernon] where you going? 1659 01:21:01,280 --> 01:21:02,620 The house! It was damian. 1660 01:21:02,700 --> 01:21:03,860 [vernon] what? 1661 01:21:03,900 --> 01:21:05,260 He killed samara, and he's gonna hurt justice next. 1662 01:21:05,340 --> 01:21:06,670 Call the police. 1663 01:21:06,750 --> 01:21:09,940 [scary dramatic music] 1664 01:21:10,780 --> 01:21:13,180 [phone rings] 1665 01:21:13,180 --> 01:21:16,410 [scary dramatic music] 1666 01:21:18,870 --> 01:21:20,550 It's okay. [justice breathes heavily] 1667 01:21:20,630 --> 01:21:22,190 Come on. You're safe. 1668 01:21:22,260 --> 01:21:24,480 - No, please. - Just take my arm, okay? 1669 01:21:24,520 --> 01:21:26,380 I'll take care of her, I'll take care of her. 1670 01:21:26,460 --> 01:21:28,810 Okay, I just wanna rest you here. 1671 01:21:28,810 --> 01:21:30,050 Just lay down. 1672 01:21:30,050 --> 01:21:31,800 Okay, all right, okay. 1673 01:21:32,720 --> 01:21:34,120 [justice groans] 1674 01:21:34,160 --> 01:21:36,060 There you go, there you go. 1675 01:21:36,140 --> 01:21:38,140 [tense scary music] 1676 01:21:38,210 --> 01:21:41,430 [soft dramatic music] 1677 01:21:46,960 --> 01:21:47,730 [door jiggles] [willow screams] 1678 01:21:47,810 --> 01:21:50,230 Willow? [gasps] 1679 01:21:50,230 --> 01:21:51,380 I'll take care of it, okay? 1680 01:21:51,460 --> 01:21:52,640 I'll take care of everything. Don't worry about it. 1681 01:21:52,720 --> 01:21:53,610 She'll be fine. 1682 01:21:55,300 --> 01:21:55,960 Hey. 1683 01:21:56,000 --> 01:21:57,060 Get away from me. 1684 01:21:57,130 --> 01:21:59,890 Don't, no. Damian told me what you did. 1685 01:21:59,970 --> 01:22:02,970 He said you wanted to hurt me and my mom. 1686 01:22:03,010 --> 01:22:05,170 What? No, you, you have to believe me. 1687 01:22:05,250 --> 01:22:06,660 And why should I? 1688 01:22:06,730 --> 01:22:10,420 As soon as you got here, everything started going wrong. 1689 01:22:10,420 --> 01:22:11,940 You can trust me, remember? 1690 01:22:12,010 --> 01:22:13,630 I, I'm normal, right? 1691 01:22:13,630 --> 01:22:16,130 Please, I would never hurt you. 1692 01:22:16,970 --> 01:22:19,510 [gasps] you quit on us. 1693 01:22:20,340 --> 01:22:21,840 But I came back. 1694 01:22:21,920 --> 01:22:24,520 [tense music] 1695 01:22:25,690 --> 01:22:26,390 Willow? Willow? 1696 01:22:28,350 --> 01:22:29,350 Why did you scream? 1697 01:22:29,420 --> 01:22:32,090 - I, I got scared. - Okay. 1698 01:22:32,170 --> 01:22:33,260 And I don't wanna be here anymore. 1699 01:22:33,340 --> 01:22:34,090 Okay, okay, okay, okay. 1700 01:22:34,170 --> 01:22:35,700 Where's my mom? 1701 01:22:35,780 --> 01:22:37,690 I'm, I'm here to protect you, just a little longer, okay? 1702 01:22:37,720 --> 01:22:39,060 I'm here to protect you. 1703 01:22:39,130 --> 01:22:41,730 Relax, relax. You're okay. 1704 01:22:41,800 --> 01:22:43,450 I just need you to stay in the room 1705 01:22:43,530 --> 01:22:45,790 Just for a little bit longer, okay? 1706 01:22:45,790 --> 01:22:48,580 [willow gasping] 1707 01:22:49,380 --> 01:22:52,500 [slow tense music] 1708 01:22:53,950 --> 01:22:55,950 [gabby gasps] 1709 01:22:56,030 --> 01:22:59,220 [suspenseful music] 1710 01:23:02,030 --> 01:23:04,290 They were actors. 1711 01:23:04,370 --> 01:23:07,810 [eerie suspenseful music] 1712 01:23:16,930 --> 01:23:19,250 [gabby gasps] [scary bang] 1713 01:23:19,320 --> 01:23:21,970 [suspenseful music intensifies] 1714 01:23:22,050 --> 01:23:23,050 Come here! 1715 01:23:23,090 --> 01:23:24,480 No! 1716 01:23:24,520 --> 01:23:25,450 Gabby! 1717 01:23:26,340 --> 01:23:28,120 I need you to stay here, okay? 1718 01:23:28,120 --> 01:23:29,560 [gabby and willow yelling] 1719 01:23:29,590 --> 01:23:32,480 I'm here to protect your mother and you! Stay here! 1720 01:23:32,510 --> 01:23:34,740 Wait, wait, wait, wait! 1721 01:23:34,810 --> 01:23:35,880 Open the door! 1722 01:23:37,720 --> 01:23:38,730 [damian] get in here. 1723 01:23:38,770 --> 01:23:41,270 No, no, let go of me. [yells] 1724 01:23:41,340 --> 01:23:42,430 [gabby thuds] 1725 01:23:42,430 --> 01:23:43,690 Damian, what are you doing? 1726 01:23:43,760 --> 01:23:46,440 She tried to grab willow. I'm taking her to the police. 1727 01:23:46,470 --> 01:23:48,020 He's lying. 1728 01:23:48,030 --> 01:23:49,160 Where's willow? 1729 01:23:49,190 --> 01:23:50,590 She's in my room and she's safe. 1730 01:23:50,670 --> 01:23:53,190 No, she's not. Neither of you are. 1731 01:23:53,190 --> 01:23:53,950 He's the killer. 1732 01:23:54,020 --> 01:23:55,070 Oh, please don't listen to her. 1733 01:23:55,100 --> 01:23:56,600 How do you think the attackers got in? 1734 01:23:56,680 --> 01:23:58,400 How do you think they know where willow's room was? 1735 01:23:58,440 --> 01:24:00,600 Everything started when she showed up. 1736 01:24:00,760 --> 01:24:02,410 He killed mia. 1737 01:24:02,440 --> 01:24:03,620 What? 1738 01:24:03,700 --> 01:24:05,960 He has your coat, your mom's coat. 1739 01:24:05,990 --> 01:24:06,660 [hand slaps] 1740 01:24:06,700 --> 01:24:07,460 Enough! 1741 01:24:07,540 --> 01:24:08,410 Damian, stop! 1742 01:24:11,640 --> 01:24:15,920 He hired the attackers, isaac, and he killed them too. 1743 01:24:17,760 --> 01:24:19,260 She's delusional. 1744 01:24:19,260 --> 01:24:21,980 She is so jealous of you, she will do anything to be you, 1745 01:24:22,050 --> 01:24:22,940 Even kill you. 1746 01:24:22,980 --> 01:24:24,550 I didn't hurt anyone. 1747 01:24:24,550 --> 01:24:27,600 It was him. Justice, you were never in danger. 1748 01:24:27,630 --> 01:24:30,380 He just wanted you to feel that way, so you would need him. 1749 01:24:30,450 --> 01:24:31,380 He's obsessed. 1750 01:24:31,450 --> 01:24:33,550 I am the only one who can keep her safe! 1751 01:24:33,620 --> 01:24:36,110 And I'm the only one that was here for her! 1752 01:24:36,140 --> 01:24:38,690 All the time! The whole time! 1753 01:24:38,730 --> 01:24:39,490 You're sick. 1754 01:24:40,550 --> 01:24:41,400 Damian. 1755 01:24:44,480 --> 01:24:48,160 You, you know how much I've done to protect you, 1756 01:24:49,250 --> 01:24:52,040 Your career, how much I have sacrificed. 1757 01:24:53,400 --> 01:24:57,210 Everything that you have around here is, is 'cause of me. 1758 01:24:58,680 --> 01:25:02,670 Me, and I'm, I'm the only one that you need. 1759 01:25:04,350 --> 01:25:07,490 And you got all these, these skinny losers that come in, 1760 01:25:07,520 --> 01:25:10,940 One after another, after another, and they leave. 1761 01:25:10,980 --> 01:25:12,190 And I stay! 1762 01:25:12,230 --> 01:25:15,750 It just, I, I just thought that the person under your roof 1763 01:25:15,830 --> 01:25:17,180 Would be the one that you would go for, 1764 01:25:17,260 --> 01:25:19,320 The one who's been here for you when they all leave. 1765 01:25:19,350 --> 01:25:23,860 And, she's, she's gonna destroy that. 1766 01:25:25,280 --> 01:25:26,320 [gabby gasps] 1767 01:25:26,360 --> 01:25:27,870 No, damian, give me the gun. 1768 01:25:27,880 --> 01:25:31,500 No, ms. Grayce, no, no. You need me to protect you. 1769 01:25:31,530 --> 01:25:32,850 You need me to protect you. 1770 01:25:32,880 --> 01:25:33,850 I'm the only one that can do it 1771 01:25:33,880 --> 01:25:35,120 Because they're gonna hurt you. 1772 01:25:35,190 --> 01:25:38,190 Every single one of them is gonna hurt you. 1773 01:25:38,220 --> 01:25:40,550 No. No one's gonna hurt me. 1774 01:25:43,130 --> 01:25:45,450 Now, give me the gun. 1775 01:25:45,530 --> 01:25:49,050 [tense suspenseful music] 1776 01:25:49,130 --> 01:25:51,320 [gunshot blasts] 1777 01:25:51,400 --> 01:25:52,320 [gabby screams] 1778 01:25:52,400 --> 01:25:53,380 Damian, stop. 1779 01:25:53,460 --> 01:25:54,170 [gabby screams] 1780 01:25:54,250 --> 01:25:55,670 You ruined my life. 1781 01:25:55,750 --> 01:25:58,000 [damian panting] 1782 01:25:58,010 --> 01:25:59,060 Stop! 1783 01:25:59,130 --> 01:26:00,370 [justice yells] [object thuds] 1784 01:26:00,370 --> 01:26:01,400 [gabby gasps] 1785 01:26:01,480 --> 01:26:02,650 Are you okay? 1786 01:26:02,730 --> 01:26:05,970 Are you okay? Oh, it's okay. It's okay. 1787 01:26:06,050 --> 01:26:08,530 [both crying] 1788 01:26:09,640 --> 01:26:12,640 It's okay. It's okay, it's over now. 1789 01:26:12,720 --> 01:26:13,580 It's okay. 1790 01:26:14,330 --> 01:26:16,920 [gabby crying] 1791 01:26:17,890 --> 01:26:22,920 [sirens wail] [police radio chatter] 1792 01:26:25,640 --> 01:26:27,730 Ms. Grayce, I am detective rhodes 1793 01:26:27,770 --> 01:26:30,680 And I'd like to apologize to you and your family. 1794 01:26:30,680 --> 01:26:33,330 Damian was once a really good man. 1795 01:26:33,410 --> 01:26:36,590 Some people just can't handle celebrity. 1796 01:26:36,750 --> 01:26:39,350 We will be back in the morning to get your statements. 1797 01:26:39,380 --> 01:26:41,230 So please accept my apology. 1798 01:26:42,250 --> 01:26:43,250 Thank you. 1799 01:26:43,290 --> 01:26:43,940 Goodnight. 1800 01:26:45,510 --> 01:26:46,510 He's gone, baby. 1801 01:26:46,620 --> 01:26:48,950 I am just so happy that you guys are okay. 1802 01:26:48,950 --> 01:26:51,290 And, I've got something you're never gonna believe. 1803 01:26:51,370 --> 01:26:53,780 Because of all the commotion at the concert, 1804 01:26:53,850 --> 01:26:55,690 You guys started trending. 1805 01:26:55,760 --> 01:26:57,520 I mean, now "ride or die" has been downloaded 1806 01:26:57,600 --> 01:26:59,710 More in one hour than any song in history. 1807 01:26:59,710 --> 01:27:02,560 It's a hit. You guys are back on top. 1808 01:27:02,560 --> 01:27:04,290 Oh, that's incredible, mate. 1809 01:27:04,320 --> 01:27:06,720 See, mom, there is good news. 1810 01:27:07,720 --> 01:27:08,400 I love you. 1811 01:27:08,480 --> 01:27:09,340 Hey, nanny. 1812 01:27:10,640 --> 01:27:12,990 I just wanna say thank you for looking after my friend here, 1813 01:27:13,070 --> 01:27:14,390 All right? 1814 01:27:14,390 --> 01:27:16,560 I'm not sure what I would've done without her. 1815 01:27:16,560 --> 01:27:17,280 We're friends? 1816 01:27:17,320 --> 01:27:18,650 Of course. 1817 01:27:18,730 --> 01:27:20,230 We're like the same person, you and me. 1818 01:27:20,230 --> 01:27:21,210 We just need to be loved. 1819 01:27:21,290 --> 01:27:22,910 Yeah? - Yeah. 1820 01:27:22,980 --> 01:27:24,440 Besides you're one hell of a star. 1821 01:27:25,280 --> 01:27:26,610 [sighs] come here. 1822 01:27:27,550 --> 01:27:31,070 [gentle melancholic music] 1823 01:27:34,240 --> 01:27:38,470 By the way, uh, can I still stay in the guest bedroom? 1824 01:27:38,510 --> 01:27:39,830 [laughs] no. 1825 01:27:42,290 --> 01:27:43,420 Hey. 1826 01:27:43,420 --> 01:27:44,670 Thank you. 1827 01:27:46,920 --> 01:27:47,660 [gabby] --this out to? 1828 01:27:47,700 --> 01:27:48,590 Danny. 1829 01:27:48,670 --> 01:27:51,520 Okay, here you go, gabs. Do you need any more? 1830 01:27:51,590 --> 01:27:52,500 I think we're good. 1831 01:27:52,580 --> 01:27:55,060 Okay. This is so exciting. 1832 01:27:57,630 --> 01:27:58,560 Hope you enjoy it. 1833 01:28:00,800 --> 01:28:02,440 Hi. Who should I make this out to? 1834 01:28:02,440 --> 01:28:04,520 How about to my biggest fan? 1835 01:28:05,230 --> 01:28:06,230 You came. 1836 01:28:07,590 --> 01:28:08,370 Thank you. 1837 01:28:08,450 --> 01:28:10,340 Oh, I did write the forward. No? 1838 01:28:10,370 --> 01:28:13,340 Thank you, for letting me tell your story. 1839 01:28:13,380 --> 01:28:14,740 Look who's the star now. 1840 01:28:16,040 --> 01:28:17,940 So, still looking for a nanny? 1841 01:28:17,940 --> 01:28:21,290 No, not anymore. [chuckles] 1842 01:28:21,370 --> 01:28:24,650 [gabby] oh my gosh. You're all here. 1843 01:28:24,650 --> 01:28:25,850 Gabby. 1844 01:28:25,890 --> 01:28:27,670 Here I'll--one for all three of you. 1845 01:28:27,670 --> 01:28:29,390 - All right. - One. 1846 01:28:29,470 --> 01:28:32,840 [gentle melancholic music] 1847 01:28:38,290 --> 01:28:41,480 [gentle somber music] 1848 01:28:48,030 --> 01:28:50,580 ♪ the skies have gone dark 1849 01:28:50,650 --> 01:28:52,970 ♪ your world's falling apart 1850 01:28:53,050 --> 01:28:57,810 ♪ so I bought two tickets tonight ♪ 1851 01:28:57,890 --> 01:29:00,070 ♪ to anywhere but here 1852 01:29:00,150 --> 01:29:02,590 ♪ let's up and disappear 1853 01:29:02,670 --> 01:29:07,710 ♪ leave this dusty old valley behind ♪ 1854 01:29:08,600 --> 01:29:11,340 ♪ got nothing to be afraid of 1855 01:29:11,340 --> 01:29:16,430 ♪ if you wait one more day, nothing will change ♪ 1856 01:29:18,180 --> 01:29:21,330 ♪ wanna find out what you're made of ♪ 1857 01:29:21,410 --> 01:29:26,520 ♪ let's break away and hit the highway ♪ 1858 01:29:30,340 --> 01:29:33,400 ♪ I'll be your ride or die 1859 01:29:33,440 --> 01:29:36,440 ♪ I'll hold your hand 1860 01:29:36,520 --> 01:29:39,910 ♪ you'll be all right 1861 01:29:39,950 --> 01:29:43,630 ♪ I'll be your ride or die 1862 01:29:43,710 --> 01:29:45,780 ♪ hold my hand 1863 01:29:45,860 --> 01:29:48,790 ♪ spread your wings tonight 1864 01:29:48,790 --> 01:29:53,840 ♪ baby let's fly 1865 01:29:57,380 --> 01:30:02,560 ♪ there's nothing here but pain and more of the same ♪ 1866 01:30:02,720 --> 01:30:07,560 ♪ keeping both feet on the ground. I■ll listen ♪ 130895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.