Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,380
[soft somber music]
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,330
[letters bang]
3
00:00:19,410 --> 00:00:22,100
[gentle swoosh]
4
00:00:24,160 --> 00:00:27,480
[soft mysterious music]
5
00:00:46,310 --> 00:00:49,940
Hey, kiddo. Time for bed.
6
00:00:49,970 --> 00:00:51,390
Mom's gonna be home
in the morning.
7
00:00:51,390 --> 00:00:52,500
Finally.
8
00:00:52,540 --> 00:00:55,390
Hey. You know you're the reason
she works so hard, right?
9
00:00:55,470 --> 00:00:57,280
I just wish she were here more.
10
00:00:57,310 --> 00:00:59,200
Mm, give her a break.
11
00:00:59,280 --> 00:01:01,370
She works so hard
and stays so busy
12
00:01:01,370 --> 00:01:04,220
So that you can have
everything you want.
13
00:01:04,230 --> 00:01:06,910
Everything she didn't
have when she was a kid.
14
00:01:06,990 --> 00:01:09,730
And besides, it's not easy
being the biggest star
15
00:01:09,730 --> 00:01:10,640
In the world.
16
00:01:10,720 --> 00:01:11,620
[willow giggles]
17
00:01:11,660 --> 00:01:12,520
Now,
18
00:01:14,310 --> 00:01:15,360
Get some sleep.
19
00:01:16,570 --> 00:01:19,970
Thanks, mia. You're
the best nanny.
20
00:01:20,050 --> 00:01:22,120
Okay, okay, you goof.
21
00:01:22,890 --> 00:01:23,830
Goodnight.
22
00:01:24,900 --> 00:01:28,250
[gentle mysterious music]
23
00:01:44,910 --> 00:01:47,390
[glasses clink]
24
00:01:50,830 --> 00:01:54,270
[liquid dribbles]
25
00:01:54,280 --> 00:01:57,400
[soft mysterious music]
26
00:02:15,960 --> 00:02:20,220
[gentle mysterious
orchestral music]
27
00:02:44,810 --> 00:02:47,040
♪ celebrate
28
00:02:47,070 --> 00:02:52,330
♪ join the party
29
00:02:52,930 --> 00:02:54,750
♪ love party
30
00:02:55,760 --> 00:02:58,670
[mia exhales]
31
00:02:58,670 --> 00:03:03,390
[gentle mysterious
orchestral music]
32
00:03:17,270 --> 00:03:19,580
[object thuds]
33
00:03:19,620 --> 00:03:20,280
Ian?
34
00:03:26,040 --> 00:03:28,830
[deep scary music]
35
00:03:35,140 --> 00:03:36,790
[dramatic bang]
36
00:03:36,860 --> 00:03:40,210
[water dribbles]
37
00:03:40,290 --> 00:03:44,510
[bold mysterious
orchestral music]
38
00:03:58,290 --> 00:03:59,990
[hannah] gabby,
it's for you again.
39
00:04:00,070 --> 00:04:02,330
[gabby] start chapter
three with alice upset
40
00:04:02,400 --> 00:04:04,500
Instead of understanding.
41
00:04:04,570 --> 00:04:07,450
[cellphone rings]
42
00:04:08,780 --> 00:04:10,140
But keep her strong.
43
00:04:10,220 --> 00:04:11,220
She should come across as--
44
00:04:11,250 --> 00:04:13,470
[cellphone rings]
45
00:04:13,510 --> 00:04:15,420
Someone that doesn't
answer her phone.
46
00:04:17,010 --> 00:04:18,540
[phone clatters]
47
00:04:18,580 --> 00:04:19,760
[computer keys click]
48
00:04:19,840 --> 00:04:21,080
[cellphone rings]
49
00:04:21,160 --> 00:04:21,880
Gabby.
50
00:04:21,920 --> 00:04:22,910
I know.
51
00:04:22,990 --> 00:04:24,340
It's the agency.
52
00:04:24,340 --> 00:04:27,000
[gabby] I know.
53
00:04:27,080 --> 00:04:27,990
They've been
calling all morning.
54
00:04:28,020 --> 00:04:29,260
Ooh.
55
00:04:29,260 --> 00:04:30,510
Maybe you should pick it up.
56
00:04:30,580 --> 00:04:32,270
I can't take another nanny job,
57
00:04:32,270 --> 00:04:33,580
Or I'll never get
my book published.
58
00:04:33,660 --> 00:04:36,690
But rent is due, and one
of us needs to be employed.
59
00:04:36,770 --> 00:04:38,650
No go on yesterday's callback?
60
00:04:38,720 --> 00:04:41,730
[sighs] apparently, I'm
a very talented actress,
61
00:04:41,730 --> 00:04:45,320
Just not dynamic enough,
or desperate enough?
62
00:04:45,360 --> 00:04:46,940
I know it started with a d.
63
00:04:46,940 --> 00:04:48,600
Well, at least you
hear something back.
64
00:04:48,680 --> 00:04:51,680
I've sent 47 query letters,
and all I get is silence.
65
00:04:51,710 --> 00:04:54,880
Someone will publish your
book, but until they do,
66
00:04:54,880 --> 00:04:56,610
What are we gonna
do about money?
67
00:04:56,680 --> 00:04:58,130
Maybe I'll see if there's
any available shifts
68
00:04:58,210 --> 00:04:59,120
At the caffeine hut.
69
00:04:59,190 --> 00:05:01,340
Uh-uh-uh. You're too talented.
70
00:05:01,340 --> 00:05:02,790
As a writer or a nanny?
71
00:05:02,820 --> 00:05:04,110
Both.
72
00:05:04,190 --> 00:05:05,450
Mm.
73
00:05:05,530 --> 00:05:09,340
Uh, gabs, don't you
know justice grayce?
74
00:05:10,350 --> 00:05:11,710
I used to.
75
00:05:11,790 --> 00:05:14,640
[reporters clamor]
76
00:05:17,740 --> 00:05:20,170
[gabby] she and my mom were
friends when they were young,
77
00:05:20,250 --> 00:05:21,300
But that was before she--
78
00:05:21,380 --> 00:05:23,910
Shut up.
79
00:05:23,990 --> 00:05:26,040
She's right outside.
80
00:05:26,080 --> 00:05:27,490
Ha ha, very funny.
81
00:05:28,150 --> 00:05:30,400
[hannah clears throat]
82
00:05:30,550 --> 00:05:35,580
[camera shutters click]
[serious music]
83
00:05:39,170 --> 00:05:41,880
[knock at door]
84
00:05:41,910 --> 00:05:44,070
Oh my god.
85
00:05:44,150 --> 00:05:46,880
[serious music]
86
00:05:49,740 --> 00:05:51,020
Uh, hello?
87
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
Gabriella, hi.
88
00:05:52,780 --> 00:05:54,350
I don't know if you remember me.
89
00:05:54,350 --> 00:05:55,440
I was friends with your mom.
90
00:05:55,520 --> 00:05:58,560
Yes. Um, yes, of course
I know who you are.
91
00:05:58,600 --> 00:06:00,190
Can I come in for a minute?
92
00:06:00,190 --> 00:06:03,090
In here? In my house? You
want to come into my--
93
00:06:03,170 --> 00:06:04,150
[hannah's arm thuds]
94
00:06:04,180 --> 00:06:05,900
[hannah] yes, yes. Come in.
95
00:06:05,940 --> 00:06:07,050
Thank you.
96
00:06:07,050 --> 00:06:09,170
[hannah] jay gray or
miss gray or queen?
97
00:06:09,210 --> 00:06:10,640
I don't know what to call you.
98
00:06:10,790 --> 00:06:12,120
Justice is fine.
99
00:06:12,160 --> 00:06:13,870
I'm gonna shut up now.
100
00:06:13,870 --> 00:06:17,950
Wow, this is so cute. You
have your mother's style.
101
00:06:18,030 --> 00:06:19,260
Come on, have a seat.
102
00:06:19,300 --> 00:06:20,210
Thank you.
103
00:06:21,030 --> 00:06:22,420
[gabby] watch your step.
104
00:06:23,880 --> 00:06:25,700
Can I ask why you're here?
I'm not trying to be rude.
105
00:06:25,770 --> 00:06:26,640
- Oh--
- this is just so
106
00:06:26,710 --> 00:06:27,260
Outta the blue.
107
00:06:27,290 --> 00:06:28,490
No, no, no, don't worry.
108
00:06:28,570 --> 00:06:29,820
I just showed up
on your doorstep.
109
00:06:29,900 --> 00:06:32,340
But I figured if
I came in person,
110
00:06:32,350 --> 00:06:34,500
You might not be able to say no.
111
00:06:34,500 --> 00:06:35,430
Say no to what?
112
00:06:37,630 --> 00:06:41,210
You know, I'm, I'm just
gonna go and weave a basket
113
00:06:41,290 --> 00:06:42,320
Or something.
114
00:06:42,400 --> 00:06:43,900
It was really nice meeting you.
115
00:06:43,900 --> 00:06:44,770
You too.
116
00:06:46,570 --> 00:06:48,810
I'm sure you've heard the
story about my last nanny.
117
00:06:48,890 --> 00:06:52,000
I actually don't really keep
up with that sort of stuff.
118
00:06:52,070 --> 00:06:53,150
That's okay.
119
00:06:53,220 --> 00:06:55,070
Apparently she was stealing
from me, including my alcohol,
120
00:06:55,080 --> 00:06:59,800
And then there was an accident
and she drowned in my pool.
121
00:06:59,840 --> 00:07:01,470
That's horrible. I'm so sorry.
122
00:07:01,510 --> 00:07:05,630
Yeah, since then there's been
a lot of media attention,
123
00:07:05,660 --> 00:07:08,350
None of it positive,
and it's scaring away
124
00:07:08,420 --> 00:07:09,800
All the potential nannies.
125
00:07:09,830 --> 00:07:12,130
Right when my daughter,
willow, just turned 13.
126
00:07:12,170 --> 00:07:14,970
And I mean, she's an amazing
kid, the most amazing kid.
127
00:07:15,010 --> 00:07:18,360
But, you know, she can be a
bit of a handful, like her mom.
128
00:07:18,430 --> 00:07:19,860
[gabby chuckles]
129
00:07:19,930 --> 00:07:23,360
You know, before she passed,
your mom mentioned you babysit.
130
00:07:23,440 --> 00:07:25,770
And then I was going through
the list at the nannies agency,
131
00:07:25,770 --> 00:07:27,340
And then I saw your name.
132
00:07:27,420 --> 00:07:29,940
After all these years, I was
like, "this must be fate."
133
00:07:29,940 --> 00:07:34,360
So, I was wondering if maybe
you would wanna take the job?
134
00:07:35,450 --> 00:07:38,280
Wow. You want me
to nanny for you?
135
00:07:38,350 --> 00:07:40,350
Yeah. I need
someone I can trust.
136
00:07:40,430 --> 00:07:42,680
Someone I know will
be good with willow,
137
00:07:42,720 --> 00:07:44,020
Someone who's discreet.
138
00:07:44,050 --> 00:07:46,020
I'm really trying to start
a career as a writer,
139
00:07:46,050 --> 00:07:48,850
So, I'm sort of getting
out of the nanny business.
140
00:07:48,860 --> 00:07:50,920
A writer. Really?
141
00:07:51,950 --> 00:07:55,450
Oh. My ex-husband, he's
a, he's a publisher.
142
00:07:55,530 --> 00:07:57,300
So, I know how hard that is.
143
00:07:58,400 --> 00:08:00,720
You know, this was stupid.
144
00:08:00,800 --> 00:08:02,680
Your mom would be
so proud of you.
145
00:08:03,720 --> 00:08:05,480
I'm so sorry for the commotion.
146
00:08:07,220 --> 00:08:08,360
[gabby] justice, wait.
147
00:08:11,140 --> 00:08:12,800
[gabby sighs]
148
00:08:12,880 --> 00:08:13,990
Come to think of it,
149
00:08:13,990 --> 00:08:15,860
I could actually really
use a job right now.
150
00:08:15,900 --> 00:08:16,570
Really?
151
00:08:17,640 --> 00:08:21,580
That would be so great.
Really? Oh, amazing.
152
00:08:22,840 --> 00:08:24,810
Can you get your stuff
so we can head out?
153
00:08:24,890 --> 00:08:25,920
You wanna go right now?
154
00:08:26,000 --> 00:08:28,040
I have a huge red
carpet event tonight,
155
00:08:28,080 --> 00:08:29,540
And I really need help.
156
00:08:29,550 --> 00:08:32,320
You'll meet willow, and
both of you could come.
157
00:08:32,400 --> 00:08:33,230
She's gonna love you.
158
00:08:33,270 --> 00:08:35,770
Ah, I don't know what to say.
159
00:08:35,840 --> 00:08:37,640
Just say yes.
160
00:08:38,760 --> 00:08:39,590
Okay. Yes.
161
00:08:39,620 --> 00:08:40,760
- Yes?
- Yes.
162
00:08:40,830 --> 00:08:41,910
Great.
163
00:08:42,020 --> 00:08:42,970
Oh my god.
- [justice] let's go.
164
00:08:44,380 --> 00:08:49,610
[camera shutters click]
[reporters clamor distantly]
165
00:08:55,210 --> 00:09:00,330
[deep somber music]
[camera shutters click]
166
00:09:21,240 --> 00:09:24,180
[car engine starts]
167
00:09:25,230 --> 00:09:28,520
[deep foreboding music]
168
00:09:37,470 --> 00:09:40,240
[anxious music]
169
00:09:46,910 --> 00:09:47,750
Miss grayce, you
have to let me know
170
00:09:47,820 --> 00:09:49,160
When you leave the property.
171
00:09:49,230 --> 00:09:50,660
- [justice] I know. - [vernon]
jay, we're gonna be so late.
172
00:09:50,660 --> 00:09:52,000
If there's one thing
we cannot be right now,
173
00:09:52,080 --> 00:09:52,980
It's so late.
- [justice] I know, I know,
174
00:09:53,010 --> 00:09:53,710
I know, but this was important.
175
00:09:53,710 --> 00:09:54,610
Oh, this was important?
176
00:09:54,690 --> 00:09:55,710
No, what's important is tonight.
177
00:09:55,750 --> 00:09:57,070
Okay? What's important
is you being ready.
178
00:09:57,150 --> 00:09:58,650
What's important is
the, the plans we made,
179
00:09:58,650 --> 00:09:59,740
All the work we've done, okay?
180
00:09:59,820 --> 00:10:02,090
You're not even ready.
You're not dressed.
181
00:10:02,100 --> 00:10:04,100
Do you know what time
we have to be there?
182
00:10:04,100 --> 00:10:09,270
Now that you're here, let's
just get you inside. Okay?
183
00:10:10,250 --> 00:10:11,600
We've got your hair,
gotta get you upstairs,
184
00:10:11,610 --> 00:10:12,510
And you are walking
past the stairs.
185
00:10:12,590 --> 00:10:13,820
That's confusing.
186
00:10:13,850 --> 00:10:15,430
Now, I need you to go upstairs
and start getting ready.
187
00:10:15,470 --> 00:10:17,030
Vernon, please. We've done
this a bunch of times.
188
00:10:17,110 --> 00:10:18,440
Yes, we've done this
a bunch of times.
189
00:10:18,450 --> 00:10:20,160
But listen, this is a different
team, a different venue,
190
00:10:20,190 --> 00:10:21,260
And a different crowd--
- [justice] you know what you
191
00:10:21,340 --> 00:10:22,710
Should be worried about,
192
00:10:22,780 --> 00:10:25,190
Is that one picture I did not
like posted on my instagram.
193
00:10:25,270 --> 00:10:26,830
I'm gonna need your phone.
194
00:10:27,940 --> 00:10:29,010
My, what?
- [vernon] you know what,
195
00:10:29,050 --> 00:10:30,200
You know, show me
the picture, okay?
196
00:10:30,350 --> 00:10:31,710
Ms. Grayce is a
very private person.
197
00:10:31,790 --> 00:10:32,500
You'll get it back
once you've signed
198
00:10:32,540 --> 00:10:33,370
The non-disclosure agreement--
199
00:10:33,440 --> 00:10:34,270
Now, look at this.
200
00:10:34,380 --> 00:10:34,880
Along with the background check.
201
00:10:35,810 --> 00:10:37,800
Okay. Sure, I guess.
202
00:10:38,890 --> 00:10:40,290
[willow] mom.
203
00:10:40,330 --> 00:10:41,580
[justice] hey, honey.
204
00:10:41,650 --> 00:10:43,610
Gabby, willow. Willow, gabby.
205
00:10:43,650 --> 00:10:45,180
This is your new nanny.
206
00:10:45,220 --> 00:10:46,360
Another one?
207
00:10:46,470 --> 00:10:48,870
[justice] honey, please.
Hey, why aren't you dressed?
208
00:10:48,900 --> 00:10:50,050
We have to be at the club soon.
209
00:10:50,130 --> 00:10:52,520
[vernon] and we can't be
late. Show's up at nine.
210
00:10:52,520 --> 00:10:53,380
I'm not going.
211
00:10:53,460 --> 00:10:54,810
Oh, willow, don't
do this right now.
212
00:10:54,820 --> 00:10:57,070
And you know I don't
like ian. He's a tool.
213
00:10:57,150 --> 00:11:00,530
Hey, this is very important
to me, to our family.
214
00:11:00,560 --> 00:11:03,250
Please. I'm trying
the best I can here.
215
00:11:03,320 --> 00:11:04,500
Okay? Come on.
216
00:11:04,580 --> 00:11:06,080
[scoffs] fine.
217
00:11:06,150 --> 00:11:06,990
That's my girl.
218
00:11:07,070 --> 00:11:08,270
I'm not gonna like it.
219
00:11:08,350 --> 00:11:10,820
Okay, hurry, get dressed.
220
00:11:10,900 --> 00:11:12,460
Gabby, I'm so glad you're here.
221
00:11:12,490 --> 00:11:14,830
I know it's a little
overwhelming, but
you'll settle in.
222
00:11:14,840 --> 00:11:16,390
[damian] I need
you to sign this.
223
00:11:16,430 --> 00:11:17,050
[gabby] what is this?
224
00:11:17,080 --> 00:11:18,230
[damian] this is an nda.
225
00:11:18,260 --> 00:11:19,550
The number one priority
of the household
226
00:11:19,580 --> 00:11:22,420
Is the privacy and safety of
justice, as well as the family.
227
00:11:22,490 --> 00:11:24,600
Most importantly, please
do not steal anything--
228
00:11:24,680 --> 00:11:25,440
Oh, no, no, no, no.
229
00:11:25,510 --> 00:11:26,950
Please don't do that, damian.
230
00:11:27,030 --> 00:11:28,260
I'm so sorry.
231
00:11:28,290 --> 00:11:30,180
Our last nanny stole some
jewels and a fur coat
232
00:11:30,180 --> 00:11:33,190
Right before the accident,
so, he's a little cautious.
233
00:11:33,190 --> 00:11:35,250
[vernon] justice,
the clock is ticking.
234
00:11:35,280 --> 00:11:35,900
I know.
235
00:11:35,930 --> 00:11:37,070
I have to go and get ready,
236
00:11:37,100 --> 00:11:38,690
But damian is gonna
show you around.
237
00:11:38,690 --> 00:11:40,690
If you will please make sure
willow will get dressed,
238
00:11:40,700 --> 00:11:42,180
I'm gonna be super thankful.
239
00:11:42,260 --> 00:11:44,990
[anxious music]
240
00:11:49,500 --> 00:11:51,100
[damian] so down here
we have our game room.
241
00:11:51,180 --> 00:11:53,600
Over here we have our bar.
Help yourself to whatever.
242
00:11:53,630 --> 00:11:56,380
Just know that ms. Grayce frowns
upon any kind of drinking,
243
00:11:56,450 --> 00:11:57,970
Especially due to
our last incident.
244
00:11:58,050 --> 00:11:59,800
Have you always
been in security?
245
00:11:59,880 --> 00:12:01,610
[damian] lapd, was undercover.
246
00:12:01,610 --> 00:12:03,140
When I retired, I
got with ms. Grayce
247
00:12:03,220 --> 00:12:04,760
And I've been with
her ever since.
248
00:12:06,140 --> 00:12:07,900
Must be crazy looking after
the biggest star in the world.
249
00:12:07,930 --> 00:12:09,260
Well, I like to
think of ms. Grayce
250
00:12:09,300 --> 00:12:12,140
As a little more than just
a high-profile client.
251
00:12:13,600 --> 00:12:16,690
I like to think of her
as family. Willow too.
252
00:12:20,140 --> 00:12:24,240
[slow tense blues guitar music]
253
00:12:36,250 --> 00:12:37,750
[damian] ms. Mcfadden.
254
00:12:37,750 --> 00:12:38,990
Yes. Sorry.
255
00:12:39,070 --> 00:12:40,920
[damian] this way, please.
256
00:12:40,920 --> 00:12:44,670
[tense blues guitar music]
257
00:12:46,970 --> 00:12:48,760
All right, straight through
here is the kitchen.
258
00:12:48,840 --> 00:12:50,340
Feel free to help
yourself to anything,
259
00:12:50,340 --> 00:12:52,580
Just make sure you
don't leave a mess.
260
00:12:52,660 --> 00:12:54,730
Our housekeeper is
off indefinitely.
261
00:12:57,180 --> 00:12:59,770
And, right through the
hallway is your room.
262
00:13:00,830 --> 00:13:01,520
Thank you.
263
00:13:01,590 --> 00:13:02,400
Mm-hmm.
264
00:13:06,610 --> 00:13:08,610
So, should I sign this now?
265
00:13:08,620 --> 00:13:10,410
I think that would
be a good idea.
266
00:13:10,440 --> 00:13:12,030
Okay.
267
00:13:12,040 --> 00:13:13,620
Do you live here as well?
268
00:13:13,620 --> 00:13:15,440
I live in the back house.
269
00:13:15,520 --> 00:13:18,460
I'm always here for the family,
so I need to be close by.
270
00:13:19,640 --> 00:13:21,920
Well, you know where I
am if you need anything.
271
00:13:22,960 --> 00:13:23,800
Thank you.
272
00:13:24,690 --> 00:13:25,550
I--
273
00:13:28,410 --> 00:13:29,340
Will.
274
00:13:30,450 --> 00:13:33,810
[soft mysterious music]
275
00:13:51,200 --> 00:13:55,000
[video game beeps and whirs]
276
00:13:55,040 --> 00:13:56,600
[soft knock]
277
00:13:56,670 --> 00:13:57,290
Hi, willow?
278
00:13:58,210 --> 00:14:00,580
Your mom wanted me to
help you get ready.
279
00:14:01,560 --> 00:14:03,920
Jay gray always
gets what she wants.
280
00:14:05,930 --> 00:14:07,670
What'd she tell you about me?
281
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
Not much.
282
00:14:08,930 --> 00:14:12,090
But, your mom and my mom used
to be friends a long time ago.
283
00:14:12,160 --> 00:14:14,660
So I figured maybe I
could be your friend now?
284
00:14:14,690 --> 00:14:16,770
Hm, that's cheesy.
285
00:14:17,760 --> 00:14:19,260
Okay, just a little bit.
286
00:14:19,300 --> 00:14:21,100
But I do need this job.
287
00:14:21,170 --> 00:14:23,730
So, do you mind helping
me out and getting ready?
288
00:14:25,420 --> 00:14:26,280
Okay.
289
00:14:27,570 --> 00:14:30,490
Thank you. And let's plan
on having a great time.
290
00:14:31,290 --> 00:14:32,200
Sure.
291
00:14:37,550 --> 00:14:38,600
[vernon] and, we're here.
292
00:14:38,680 --> 00:14:40,000
[justice] this is it?
293
00:14:40,000 --> 00:14:41,580
Okay, let's do this.
294
00:14:42,710 --> 00:14:44,120
[vernon] okay, justice,
we sneak in the back
295
00:14:44,150 --> 00:14:47,800
And it's like you've been
here all along, right on time.
296
00:14:47,800 --> 00:14:51,310
[hard rock music
plays distantly]
297
00:14:51,390 --> 00:14:52,370
Are you coming?
298
00:14:52,450 --> 00:14:54,960
I've seen it, like
a million times.
299
00:14:55,120 --> 00:14:55,890
But your mom said--
300
00:14:55,890 --> 00:14:57,210
It's fine, I'm here.
301
00:14:57,280 --> 00:14:58,800
I said I would come, I
didn't say I would go in.
302
00:14:58,880 --> 00:14:59,650
But your mom--
303
00:14:59,730 --> 00:15:01,100
She doesn't care.
304
00:15:01,140 --> 00:15:03,120
Trust me. I'll just
stay with damian.
305
00:15:03,160 --> 00:15:04,970
All right, I'm gonna go in
there and warm up the crowd.
306
00:15:05,050 --> 00:15:06,140
I'll see you inside, love.
307
00:15:06,220 --> 00:15:10,990
[upbeat pop music
plays distantly]
308
00:15:12,050 --> 00:15:13,110
[justice] vernon, I
can't perform in here.
309
00:15:13,150 --> 00:15:14,780
I haven't done
nightclubs for years.
310
00:15:14,820 --> 00:15:16,980
Justice, trust me. It
is packed in there.
311
00:15:17,060 --> 00:15:19,300
And, while I know ian's
fans are a little rowdy,
312
00:15:19,340 --> 00:15:22,080
A little younger, but this
is a whole new crowd for you.
313
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
This is a good thing.
314
00:15:24,090 --> 00:15:27,500
So let's see that big happy
superstar smile, and let's go.
315
00:15:29,630 --> 00:15:30,380
There it is.
316
00:15:33,920 --> 00:15:35,180
[justice] are you
coming, sweetie?
317
00:15:39,520 --> 00:15:43,190
Okay. I'll go tell her
you're staying in the car.
318
00:15:43,270 --> 00:15:46,510
Who would bring their
13-year-old kid to a bar anyway?
319
00:15:46,590 --> 00:15:51,690
[upbeat pop music
plays distantly]
320
00:15:52,300 --> 00:15:54,210
[crowd cheers]
321
00:15:54,280 --> 00:15:56,550
That's what we said,
we predicted that.
322
00:15:56,630 --> 00:15:59,200
[crowd cheers]
323
00:15:59,280 --> 00:16:00,080
[gabby] justice!
324
00:16:01,050 --> 00:16:02,410
Justice!
325
00:16:02,420 --> 00:16:04,830
[crowd cheers]
326
00:16:09,120 --> 00:16:10,090
Justice.
327
00:16:13,530 --> 00:16:15,320
[vernon] that's not
what I did. In fact--
328
00:16:15,400 --> 00:16:16,280
[vernon continues speaking
muffled by crowd cheering]
329
00:16:16,310 --> 00:16:17,470
I need to talk to here.
330
00:16:17,550 --> 00:16:18,780
Gabby, I can't hear you.
331
00:16:18,820 --> 00:16:19,910
I need to talk to her.
332
00:16:19,990 --> 00:16:21,660
I can't hear you.
333
00:16:21,730 --> 00:16:23,770
[crowd murmurs excitedly]
334
00:16:23,770 --> 00:16:24,640
Vernon!
335
00:16:29,070 --> 00:16:29,690
Where's the kid?
336
00:16:29,800 --> 00:16:31,320
[gabby] she's with damian.
337
00:16:31,320 --> 00:16:33,580
Well hey, that's a funny way
to say, "I'll go get her."
338
00:16:33,650 --> 00:16:34,910
And she's needed.
339
00:16:34,910 --> 00:16:36,560
I couldn't get her out of the
car, so she's with damian.
340
00:16:36,640 --> 00:16:38,070
No. No.
341
00:16:38,140 --> 00:16:39,910
Okay, the press needs to
see the entire happy family.
342
00:16:39,910 --> 00:16:41,540
Okay? All together.
343
00:16:42,660 --> 00:16:43,840
Is that samara?
344
00:16:43,910 --> 00:16:46,370
[vernon] no, no. No, no, no,
she cannot be here right now.
345
00:16:46,480 --> 00:16:47,590
Hey, everybody!
346
00:16:47,670 --> 00:16:50,170
[crowd cheers]
347
00:16:50,910 --> 00:16:52,240
What's she doing here?
348
00:16:52,320 --> 00:16:53,400
Vernon will take care
of it. Don't worry.
349
00:16:53,430 --> 00:16:54,260
This is bad.
350
00:16:55,870 --> 00:16:57,240
Justice is gonna go ballistic.
351
00:16:57,270 --> 00:16:58,610
Hello, hollywood.
352
00:16:58,690 --> 00:16:59,550
[crowd cheers]
353
00:16:59,590 --> 00:17:01,330
[vernon] go get the kid.
354
00:17:01,410 --> 00:17:05,760
I'm here to see my good
friend, ian pierce, perform.
355
00:17:05,840 --> 00:17:06,670
Now she has to go.
356
00:17:06,750 --> 00:17:08,850
Who's ready to have a party?
357
00:17:08,930 --> 00:17:10,190
[crowd cheers]
358
00:17:10,190 --> 00:17:11,520
[samara] hey, come watch
my new movie, okay?
359
00:17:11,530 --> 00:17:13,130
[ian] I know you've all been
wanting us to do something
360
00:17:13,210 --> 00:17:14,340
For a while now.
361
00:17:14,370 --> 00:17:16,000
We started writing a new song.
362
00:17:16,040 --> 00:17:17,100
I think you're gonna love it.
363
00:17:17,170 --> 00:17:18,460
Whoo!
Yeah!
364
00:17:18,530 --> 00:17:22,160
But firstly, I got a little
surprise for ya. Wish me luck.
365
00:17:23,260 --> 00:17:24,120
What?
366
00:17:25,600 --> 00:17:27,040
Are you really gonna
do this right now?
367
00:17:27,040 --> 00:17:30,210
Damian said it was the right
time. New song, new marriage.
368
00:17:31,560 --> 00:17:35,170
Justice grayce, I've loved
you since the moment we met.
369
00:17:35,170 --> 00:17:36,510
So what do you say?
370
00:17:36,510 --> 00:17:38,890
Will you take the plunge and
make an honest man out of me?
371
00:17:38,970 --> 00:17:40,450
[crowd cheers]
372
00:17:40,530 --> 00:17:42,660
Well, what do you guys
think? Should I marry him?
373
00:17:42,740 --> 00:17:45,140
[crowd cheers]
374
00:17:48,610 --> 00:17:50,140
I do. I'll marry you.
375
00:17:50,210 --> 00:17:52,820
[crowd cheers]
376
00:18:02,050 --> 00:18:04,920
Now, who's ready for some music?
377
00:18:05,000 --> 00:18:07,750
[upbeat pop music]
378
00:18:13,660 --> 00:18:18,590
♪ take a load off your mind,
baby, you're one of a kind ♪
379
00:18:19,640 --> 00:18:24,430
♪ let your individuality
be your kind ♪
380
00:18:25,420 --> 00:18:28,380
♪ yeah, yeah
381
00:18:28,380 --> 00:18:31,710
♪ she got it up
382
00:18:31,790 --> 00:18:36,780
♪ you've got a
responsibility to yourself ♪
383
00:18:38,220 --> 00:18:42,910
♪ you'll never be satisfied
trying to please somebody else ♪
384
00:18:44,200 --> 00:18:45,290
♪ if you're gonna thrive
385
00:18:45,370 --> 00:18:50,050
♪ then you can't let the
world keep you down ♪
386
00:18:50,120 --> 00:18:51,280
♪ you're running outta time
387
00:18:51,360 --> 00:18:54,900
♪ it's time to stop
waiting around ♪
388
00:18:54,900 --> 00:18:55,780
♪ oh
389
00:18:55,860 --> 00:18:58,810
♪ yeah, yeah
390
00:18:58,810 --> 00:19:01,800
♪ we got it
391
00:19:01,880 --> 00:19:04,860
♪ yeah, yeah
392
00:19:04,900 --> 00:19:08,140
♪ we got it, we got it
393
00:19:08,140 --> 00:19:09,290
He doesn't deserve her.
394
00:19:09,370 --> 00:19:14,480
♪ nothin' says we
got it baby, again ♪
395
00:19:15,630 --> 00:19:19,490
♪ nothin' we can do to
please you, baby, yeah ♪
396
00:19:20,950 --> 00:19:23,130
♪ we've got a responsibility
397
00:19:23,170 --> 00:19:25,060
♪ we got it, we got it
398
00:19:25,130 --> 00:19:27,330
You're the new nanny, right?
399
00:19:27,370 --> 00:19:30,240
How did you, do you
work for justice?
400
00:19:30,310 --> 00:19:32,000
I know everything about justice.
401
00:19:32,000 --> 00:19:33,910
I'm sorry. Who are you?
402
00:19:33,980 --> 00:19:36,840
You do know what happened
to the last nanny, right?
403
00:19:38,230 --> 00:19:39,300
What did you say?
404
00:19:41,050 --> 00:19:42,920
Can you give justice
a message for me?
405
00:19:42,990 --> 00:19:45,970
[scary tense music]
406
00:19:46,920 --> 00:19:48,460
Get away from me.
407
00:19:48,460 --> 00:19:52,140
[tense suspenseful music]
408
00:20:21,980 --> 00:20:25,300
[tense haunting music]
409
00:21:19,380 --> 00:21:22,400
[music intensifies]
410
00:21:38,970 --> 00:21:44,010
[deep intense music]
[crowd cheers]
411
00:22:13,120 --> 00:22:14,590
[ian]it was no big deal.
412
00:22:14,660 --> 00:22:15,770
It's not a big deal.
- [justice] it is a big deal.
413
00:22:15,850 --> 00:22:16,770
No, it's not.
414
00:22:16,770 --> 00:22:19,250
On stage, really?
Without letting me know?
415
00:22:19,330 --> 00:22:20,870
You're just being a
drama queen about it.
416
00:22:20,880 --> 00:22:21,910
This is what we signed up for.
- Drama queen?
417
00:22:21,990 --> 00:22:22,910
- Yes.
- You're calling me
418
00:22:22,990 --> 00:22:24,240
A drama queen?
- Yes.
419
00:22:24,280 --> 00:22:25,080
I'm calling you a drama queen.
- Do you understand
420
00:22:25,190 --> 00:22:26,180
What you just did?
421
00:22:26,220 --> 00:22:27,510
- Yes.
- On stage.
422
00:22:27,520 --> 00:22:28,730
- I proposed to a drama queen.
- You're out of your mind.
423
00:22:28,730 --> 00:22:29,830
- No, I'm not.
- I'm goin' to bed.
424
00:22:29,900 --> 00:22:31,600
Thanks for another
great night, mom.
425
00:22:31,680 --> 00:22:34,070
Thanks for another great night!
426
00:22:34,110 --> 00:22:35,640
Honey. Honey, please don't.
427
00:22:35,640 --> 00:22:36,860
You did that.
428
00:22:36,930 --> 00:22:37,560
Oh god.
429
00:22:39,250 --> 00:22:42,430
[sighs] I'm so sorry this
had to be your first night.
430
00:22:42,510 --> 00:22:45,600
It was brilliant.
Don't be so glum, love.
431
00:22:45,680 --> 00:22:46,870
I need a drink.
432
00:22:46,940 --> 00:22:48,260
[ian] yeah, I was
thinking the same thing.
433
00:22:48,340 --> 00:22:49,570
[justice] oh, of course you
were thinking the same thing.
434
00:22:49,610 --> 00:22:51,490
[ian] of course I was
thinking the same thing.
435
00:22:52,630 --> 00:22:54,030
Welcome to my world.
436
00:22:55,330 --> 00:22:56,280
I understand you
wanna be a writer.
437
00:22:56,310 --> 00:22:59,050
You are not gonna
write about this.
438
00:22:59,080 --> 00:23:00,600
[ian] she's
overreacting about this.
439
00:23:00,630 --> 00:23:01,780
[justice] overreacting?
440
00:23:01,860 --> 00:23:03,200
- [ian] yeah, you are.
- [justice] it's just the fact
441
00:23:03,280 --> 00:23:04,770
That your guys didn't
share it with me--
442
00:23:04,800 --> 00:23:05,880
[ian] I don't care anymore.
443
00:23:05,880 --> 00:23:06,870
I stopped listening--
444
00:23:06,950 --> 00:23:08,300
You can't just
445
00:23:08,300 --> 00:23:09,040
Go and do that.
- [ian] blah, blah, blah.
446
00:23:09,120 --> 00:23:10,290
I do what I want.
447
00:23:10,370 --> 00:23:12,960
Look, I know you had
problems with the last nanny,
448
00:23:13,040 --> 00:23:15,650
But I take this job just
as seriously as you do.
449
00:23:15,720 --> 00:23:18,820
Justice came to me and she
asked for my discretion,
450
00:23:18,890 --> 00:23:19,710
And I'm going to give it to her.
451
00:23:19,790 --> 00:23:22,520
Hm. Well make sure you do.
452
00:23:24,230 --> 00:23:25,560
Who was that man tonight?
453
00:23:26,580 --> 00:23:27,560
You seemed to know him?
454
00:23:27,590 --> 00:23:29,280
[damian] you mean isaac?
455
00:23:29,280 --> 00:23:32,240
Nut job fan. One of many.
456
00:23:32,240 --> 00:23:34,950
Thinks that he knows
her, but he's harmless.
457
00:23:34,980 --> 00:23:36,450
We got a restraining
order against him.
458
00:23:36,490 --> 00:23:38,320
We notified the police
that he violated it,
459
00:23:38,400 --> 00:23:40,080
And they'll let us know if
he's any more of a threat.
460
00:23:40,080 --> 00:23:42,080
I got this under control.
461
00:23:42,080 --> 00:23:45,570
I just wanna give you a little
bit of advice, if I can.
462
00:23:45,570 --> 00:23:48,330
I want you to keep your
head down, your mouth shut,
463
00:23:48,410 --> 00:23:51,000
And I want you to
focus on willow, okay?
464
00:23:51,070 --> 00:23:52,090
Okay.
465
00:23:52,090 --> 00:23:53,300
Here's your phone back.
466
00:23:53,340 --> 00:23:54,300
Thanks.
467
00:23:55,250 --> 00:23:58,470
[slow somber music]
468
00:24:04,140 --> 00:24:05,610
[rhodes] it's good
to see you again.
469
00:24:05,690 --> 00:24:06,870
[damian] it's good to see you.
470
00:24:06,950 --> 00:24:07,840
[rhodes] yeah, I'm
sorry it's under
471
00:24:07,920 --> 00:24:08,590
These circumstances though.
472
00:24:08,670 --> 00:24:09,940
[damian] I'm sorry too.
473
00:24:10,020 --> 00:24:11,050
I, I just, rhodes, I just
want you to understand
474
00:24:11,130 --> 00:24:12,400
That I got this under control.
475
00:24:12,440 --> 00:24:13,990
I don't wanna make
this a thing, okay?
476
00:24:14,020 --> 00:24:16,800
[rhodes] [sighs] dee,
it's already a thing.
477
00:24:16,880 --> 00:24:19,840
I'm doing you a favor
and I'm gonna walk away.
478
00:24:19,880 --> 00:24:22,450
But you gotta understand,
if this keeps happening,
479
00:24:22,460 --> 00:24:23,790
I'm gonna have to do my job.
480
00:24:23,790 --> 00:24:25,790
I understand, rhodes. I
just, I want you to trust me.
481
00:24:25,790 --> 00:24:28,170
Understand that
I got this, okay?
482
00:24:28,200 --> 00:24:29,780
Okay.
483
00:24:29,860 --> 00:24:30,800
[scary banging]
484
00:24:30,880 --> 00:24:32,440
Sorry. I was just--
485
00:24:32,470 --> 00:24:35,370
Eavesdropping? Don't worry.
I won't tell anybody.
486
00:24:35,440 --> 00:24:37,050
You must be the new nanny.
487
00:24:37,050 --> 00:24:38,640
I'm the ex-husband, hudson.
488
00:24:38,640 --> 00:24:40,210
I'm gabby.
489
00:24:40,290 --> 00:24:41,270
Nice to meet you.
490
00:24:41,300 --> 00:24:43,310
[hudson] gabby, yeah.
Justice told me.
491
00:24:43,310 --> 00:24:44,350
I'm gonna trust you.
492
00:24:45,570 --> 00:24:46,770
You take care, man.
493
00:24:47,940 --> 00:24:49,480
[hudson] she said that
you were a writer.
494
00:24:50,230 --> 00:24:52,150
I happen to be a publisher.
495
00:24:52,150 --> 00:24:54,240
Yeah. Justice told me.
496
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
You any good?
497
00:24:55,830 --> 00:24:56,530
I think so.
498
00:24:57,500 --> 00:24:59,570
Yes. Yes. I am good.
499
00:24:59,600 --> 00:25:00,820
That's what I like to hear.
500
00:25:00,890 --> 00:25:02,870
Confidence makes a good writer.
501
00:25:02,910 --> 00:25:04,080
I think I should know.
502
00:25:05,070 --> 00:25:06,410
Maybe you could give me
something you're writing
503
00:25:06,480 --> 00:25:07,680
And I could see what
I can do with it.
504
00:25:07,760 --> 00:25:10,490
You would do that? Why?
505
00:25:10,560 --> 00:25:11,880
You're taking care
of my daughter.
506
00:25:11,910 --> 00:25:13,710
Figured if she likes you
and you stick around,
507
00:25:13,750 --> 00:25:15,840
Then, I could return the favor.
508
00:25:18,050 --> 00:25:19,090
Thanks.
509
00:25:19,160 --> 00:25:20,350
Speaking of taking
care of my daughter,
510
00:25:20,350 --> 00:25:21,410
It's mother of the year.
511
00:25:21,440 --> 00:25:23,270
Hudson, what are you doing here?
512
00:25:23,280 --> 00:25:25,910
Well, when I hear the news
that my daughter was at a bar
513
00:25:25,940 --> 00:25:29,020
In the middle of the night
where my ex-wife was attacked,
514
00:25:29,020 --> 00:25:30,930
I thought I needed to check
and make sure she's okay.
515
00:25:31,010 --> 00:25:32,270
It wasn't like that.
516
00:25:32,340 --> 00:25:35,440
I wasn't attacked, and it
was a special occasion.
517
00:25:35,510 --> 00:25:36,740
[hudson] yeah, I
read about that.
518
00:25:36,770 --> 00:25:38,090
Congratulations on
your new marriage.
519
00:25:38,120 --> 00:25:40,760
I hope this one works
out for you, justice.
520
00:25:40,790 --> 00:25:43,290
Look, I didn't know he was
gonna propose like that.
521
00:25:43,330 --> 00:25:44,870
[hudson] yeah, you
could've fooled me.
522
00:25:46,870 --> 00:25:48,020
Well, now that I see
that everyone's okay,
523
00:25:48,130 --> 00:25:50,670
I will be back to pick up
willow for the weekend.
524
00:25:52,140 --> 00:25:53,360
Hudson--
525
00:25:53,440 --> 00:25:55,630
I don't want her at any more
of your hollywood parties.
526
00:25:59,010 --> 00:25:59,640
Hudson.
527
00:26:00,660 --> 00:26:01,550
Hudson.
528
00:26:05,490 --> 00:26:07,220
That was my ex-husband.
529
00:26:07,290 --> 00:26:08,560
Huge pain in my ass.
530
00:26:09,850 --> 00:26:12,440
I used to love that
son of a bitch,
531
00:26:12,470 --> 00:26:14,630
And I know he cares
a lot about us,
532
00:26:14,660 --> 00:26:16,280
Which is what drives me crazy.
533
00:26:16,310 --> 00:26:17,320
Mm.
534
00:26:18,150 --> 00:26:19,530
But what about ian?
535
00:26:20,970 --> 00:26:25,740
Ian's, ian's hot, he's young.
He's good for my career.
536
00:26:27,140 --> 00:26:28,490
But you don't love him?
537
00:26:28,570 --> 00:26:31,900
Love, love. Let's just say
we have an understanding.
538
00:26:31,980 --> 00:26:35,810
Like me, hudson did not know I
was getting engaged on stage.
539
00:26:35,850 --> 00:26:38,260
Of course the fans wanna see
you two get married. Okay?
540
00:26:38,260 --> 00:26:40,020
- Well, yeah, the prob--
- the press eating this up.
541
00:26:40,050 --> 00:26:40,750
Blah, blah, blah, blah.
542
00:26:40,830 --> 00:26:42,260
You're all over the tabloids.
543
00:26:42,260 --> 00:26:43,650
Yeah, well so, we can do
something in private then, yeah?
544
00:26:43,690 --> 00:26:46,580
This is insane. We don't
even have the same fans.
545
00:26:46,660 --> 00:26:48,270
And why would we do
something in private
546
00:26:48,270 --> 00:26:50,480
If we're doing it for
the public anyway, right?
547
00:26:50,510 --> 00:26:53,930
New fans is exactly the
idea, for both of you.
548
00:26:53,970 --> 00:26:56,420
They'd like to see you guys
together, more for everyone.
549
00:26:56,500 --> 00:26:57,700
Okay. Just picture it.
550
00:26:57,780 --> 00:26:58,960
We'll start off
with the classics,
551
00:26:59,040 --> 00:27:00,110
And then we can
go to the new song
552
00:27:00,190 --> 00:27:01,110
You just made.
- Yeah, yeah, whatever.
553
00:27:01,190 --> 00:27:02,260
We'll figure it out.
554
00:27:02,340 --> 00:27:05,510
But please, both of
you, no more surprises.
555
00:27:05,540 --> 00:27:06,990
It's all part of the
plan, sweetheart.
556
00:27:07,000 --> 00:27:09,180
Come on, you gotta
trust me on this. Mm-ah.
557
00:27:09,210 --> 00:27:12,040
Whatever. Just, out.
Leave, all of you.
558
00:27:13,540 --> 00:27:14,500
Not you.
559
00:27:17,110 --> 00:27:17,860
[gabby sighs]
560
00:27:17,890 --> 00:27:19,260
I like your headband.
561
00:27:20,210 --> 00:27:20,880
Thanks.
562
00:27:22,290 --> 00:27:23,400
Do you need something?
563
00:27:23,480 --> 00:27:26,290
[sighs] well, I have
this interview tonight,
564
00:27:26,290 --> 00:27:29,120
So I was wondering if you
would make something to eat
565
00:27:29,200 --> 00:27:30,200
For willow.
566
00:27:30,240 --> 00:27:32,440
Vernon fired the chef,
so, we're adapting.
567
00:27:32,470 --> 00:27:33,550
Sure. I make a mean quesadilla.
568
00:27:33,620 --> 00:27:36,160
Oh, no, no. No cheese,
not in this house.
569
00:27:36,230 --> 00:27:37,440
Cheese, bad. Got it.
570
00:27:37,480 --> 00:27:38,810
If that's everything,
I'll just go unpack.
571
00:27:38,840 --> 00:27:40,490
Well actually, there's
one more thing.
572
00:27:40,500 --> 00:27:42,740
We're having this little
get together here tomorrow
573
00:27:42,820 --> 00:27:44,860
And willow is
staying at her dad's.
574
00:27:44,870 --> 00:27:46,320
Oh, so you don't need me then?
575
00:27:46,330 --> 00:27:48,830
Well, actually I was
hoping you wanted to come.
576
00:27:48,830 --> 00:27:49,870
Oh, thanks.
577
00:27:49,910 --> 00:27:52,310
Um, I was thinking I could
use that time to write though.
578
00:27:52,390 --> 00:27:53,910
With willow and hudson--
579
00:27:53,980 --> 00:27:56,230
Can I be honest with you?
It's kind of important.
580
00:27:56,260 --> 00:27:59,000
And with all the staff
being fired, I have no one.
581
00:27:59,750 --> 00:28:01,920
I could really use your help.
582
00:28:01,990 --> 00:28:06,160
Okay. Yeah. Um, it'll
be fun, I guess.
583
00:28:06,240 --> 00:28:08,180
Yeah, it'll be a nightmare.
584
00:28:08,180 --> 00:28:11,060
[soft somber music]
585
00:28:17,710 --> 00:28:18,820
All right.
586
00:28:20,600 --> 00:28:24,200
One quinoa salad with kale and
a drizzle of vegan dressing.
587
00:28:25,440 --> 00:28:28,020
Great. Just what I didn't want.
588
00:28:28,090 --> 00:28:31,060
Yeah. Didn't sound good
while I was saying it.
589
00:28:31,140 --> 00:28:34,750
You know what? I've got an idea.
590
00:28:38,950 --> 00:28:40,300
[tv audience cheers]
591
00:28:40,300 --> 00:28:41,800
Oh my god.
592
00:28:41,800 --> 00:28:43,110
I know, I know.
593
00:28:43,140 --> 00:28:44,340
I'm sorry. I'm supposed
to be promoting the movie.
594
00:28:44,380 --> 00:28:47,200
I'm just so excited
for my wedding.
595
00:28:47,280 --> 00:28:49,040
Look, we don't
have to watch this.
596
00:28:49,110 --> 00:28:50,930
No, no. This is some
of her best acting.
597
00:28:50,970 --> 00:28:52,710
[justice] and the tour
starting this summer--
598
00:28:52,790 --> 00:28:55,320
Actually, it's late.
599
00:28:55,400 --> 00:28:58,460
How 'bout you get ready for
bed before your mom gets back?
600
00:28:58,490 --> 00:28:59,440
Can you do that for me?
601
00:28:59,480 --> 00:29:00,610
[justice] yeah,
yeah, the fifth album
602
00:29:00,720 --> 00:29:02,160
Is coming out, so.
- Yeah.
603
00:29:02,240 --> 00:29:04,220
Hey, gabby?
- Hm?
604
00:29:04,300 --> 00:29:05,780
Thanks for this.
605
00:29:05,810 --> 00:29:07,160
[justice] a lot of
things happening.
606
00:29:07,240 --> 00:29:09,620
I never get to just
chill and be a kid.
607
00:29:11,170 --> 00:29:13,580
It's nice to have
someone actually see me.
608
00:29:15,290 --> 00:29:16,730
Good night.
609
00:29:16,810 --> 00:29:18,580
Night, willow.
610
00:29:18,590 --> 00:29:19,340
I'll see you up there.
611
00:29:19,420 --> 00:29:20,040
[willow] yeah.
612
00:29:22,160 --> 00:29:24,510
[gabby sighs]
613
00:29:24,510 --> 00:29:27,680
[soft somber music]
614
00:29:31,450 --> 00:29:33,270
[soft mysterious music]
615
00:29:33,340 --> 00:29:35,360
[ian] you're in trouble.
616
00:29:35,360 --> 00:29:38,500
Don't worry, love. It'll
be our little secret.
617
00:29:38,530 --> 00:29:40,690
Sure it's one of many to come.
618
00:29:41,870 --> 00:29:43,280
I didn't even know
you were here.
619
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
I shouldn't.
620
00:29:47,460 --> 00:29:49,640
You're relieved of duty.
621
00:29:49,720 --> 00:29:51,410
Who's left to nanny,
other than me?
622
00:29:53,010 --> 00:29:55,080
Actually, I have
some writing to do.
623
00:29:56,870 --> 00:29:58,000
Anything I've read?
624
00:29:59,220 --> 00:29:59,830
Not yet.
625
00:30:01,390 --> 00:30:05,010
Wait, wait, wait, don't.
Come on, just one. Please?
626
00:30:05,630 --> 00:30:09,560
[soft mysterious music]
627
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
Good night, nan.
628
00:30:10,640 --> 00:30:11,800
Good night.
629
00:30:13,810 --> 00:30:16,020
Alone again, naturally.
630
00:30:23,580 --> 00:30:25,230
All ready for bed?
631
00:30:25,300 --> 00:30:26,560
Almost.
632
00:30:26,640 --> 00:30:27,690
Get some sleep.
633
00:30:29,990 --> 00:30:34,620
Hey, gabby. Are you
gonna stay with us?
634
00:30:38,010 --> 00:30:40,090
Would you like that?
635
00:30:40,170 --> 00:30:45,340
Maybe. You knew my mom, right?
When she was still normal?
636
00:30:46,670 --> 00:30:49,760
I met her once when I was
younger than you are now.
637
00:30:49,760 --> 00:30:51,680
My mom knew her really well.
638
00:30:51,680 --> 00:30:52,900
You seem normal.
639
00:30:52,940 --> 00:30:55,060
Oh, uh, thank you?
640
00:30:56,790 --> 00:30:57,890
Mia did too.
641
00:31:00,110 --> 00:31:01,190
You miss her?
642
00:31:01,190 --> 00:31:03,230
Yeah, and she didn't
steal from us.
643
00:31:03,270 --> 00:31:05,770
She wouldn't do that.
She was a good nanny.
644
00:31:07,530 --> 00:31:08,790
Hmm.
645
00:31:08,860 --> 00:31:11,990
Just promise me you won't
leave like everyone else.
646
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
I promise.
647
00:31:17,540 --> 00:31:19,300
Now get some sleep.
648
00:31:19,370 --> 00:31:20,040
Okay.
649
00:31:20,040 --> 00:31:21,080
See you in the morning.
650
00:31:21,120 --> 00:31:22,920
Goodnight
- night.
651
00:31:25,970 --> 00:31:29,360
[door clicks shut]
652
00:31:29,440 --> 00:31:32,760
[gentle enticing music]
653
00:32:03,710 --> 00:32:06,490
[door slams shut]
654
00:32:06,570 --> 00:32:09,420
[mysterious music]
655
00:32:31,540 --> 00:32:33,850
[tape stretches]
656
00:32:33,930 --> 00:32:37,070
[mysterious music]
657
00:32:46,780 --> 00:32:49,290
[phone beeps]
658
00:32:53,620 --> 00:32:54,390
[dramatic bang]
659
00:32:54,470 --> 00:32:55,780
Desperate to leave.
660
00:32:55,860 --> 00:32:59,640
[tense suspenseful music]
661
00:33:23,170 --> 00:33:24,100
[hard rock music]
662
00:33:24,100 --> 00:33:25,410
Oy, bring that over here.
663
00:33:25,420 --> 00:33:28,320
Put that there, but we need
more towels in this part.
664
00:33:28,390 --> 00:33:29,580
Don't forget.
665
00:33:29,610 --> 00:33:31,800
What's all this? I thought
this was a small dinner party.
666
00:33:31,830 --> 00:33:34,320
Love, I don't really do small
dinner parties, all right?
667
00:33:34,400 --> 00:33:37,100
This is like a party,
party. A real party.
668
00:33:37,100 --> 00:33:39,250
Does damian know
it's bigger now?
669
00:33:39,290 --> 00:33:41,100
Yeah, no need to worry.
There's ndas far and wide.
670
00:33:41,140 --> 00:33:42,510
Everybody knows not
to say anything,
671
00:33:42,520 --> 00:33:43,770
Otherwise they get the
[imitates choking].
672
00:33:43,850 --> 00:33:45,940
Justice said all the
staff was let go.
673
00:33:46,020 --> 00:33:47,060
Then you should be thanking me.
674
00:33:47,100 --> 00:33:50,100
Otherwise, you would be
arranging the canopies.
675
00:33:50,130 --> 00:33:53,780
[hard rock music]
676
00:33:53,820 --> 00:33:55,020
What we got? What's,
what's this here?
677
00:33:55,020 --> 00:33:56,850
Bring that over here,
I wanna smell it.
678
00:33:56,930 --> 00:33:58,520
Okay, that's good, you can go.
679
00:33:58,600 --> 00:34:01,450
[mysterious music]
680
00:34:05,250 --> 00:34:10,330
[liquid dribbles]
[alternative rock music]
681
00:34:19,310 --> 00:34:22,430
♪ I'm done with easy savers
682
00:34:22,460 --> 00:34:25,650
♪ it kills my appetite
683
00:34:25,730 --> 00:34:29,060
♪ I want some hunger danger
684
00:34:29,060 --> 00:34:34,090
♪ I want that fight
685
00:34:34,170 --> 00:34:36,890
♪ this is the sound we make
686
00:34:36,930 --> 00:34:40,130
♪ these are the rules we break
687
00:34:40,130 --> 00:34:43,150
♪ step up and cross the line
688
00:34:43,230 --> 00:34:45,900
♪ and welcome to
the other side ♪
689
00:34:45,940 --> 00:34:48,690
♪ push through the ordinary
690
00:34:48,690 --> 00:34:52,380
Who are all you people and
why are you in my house?
691
00:34:53,530 --> 00:34:55,980
[crowd cheers]
♪ extraordinary
692
00:34:56,010 --> 00:35:00,630
♪ I want it all
693
00:35:00,670 --> 00:35:03,850
♪ this is the sound we make
694
00:35:03,890 --> 00:35:06,860
♪ these are the rules we break
695
00:35:06,930 --> 00:35:10,060
♪ step up and cross the line
696
00:35:10,060 --> 00:35:12,690
♪ welcome to the other side
697
00:35:12,690 --> 00:35:14,770
Gabriella, you're here.
698
00:35:14,850 --> 00:35:17,200
[both chuckle]
699
00:35:17,240 --> 00:35:19,760
Everyone, say hello
to the new nanny.
700
00:35:19,840 --> 00:35:22,950
Hello, nanny!
[crowd cheers]
701
00:35:22,950 --> 00:35:24,200
And this one is gonna stay.
702
00:35:26,330 --> 00:35:28,190
Thank you so much
for being here.
703
00:35:28,270 --> 00:35:29,530
You know the proposal
was for the press,
704
00:35:29,680 --> 00:35:32,380
But this is the a-list, and
I really need them to see
705
00:35:32,460 --> 00:35:35,190
That ian can behave
around the new, hot nanny.
706
00:35:35,300 --> 00:35:38,140
Is that the only
reason you invited me?
707
00:35:38,210 --> 00:35:40,940
No. No, no, of course not.
708
00:35:40,980 --> 00:35:43,540
Oh, and guys, she's
an amazing writer.
709
00:35:43,580 --> 00:35:45,950
And I know you're all
looking for screenplays.
710
00:35:46,030 --> 00:35:48,000
So, here she is.
711
00:35:48,080 --> 00:35:50,570
Go network. You'll
thank me later.
712
00:35:50,640 --> 00:35:53,620
But, that's not what I write.
713
00:35:53,660 --> 00:35:56,960
♪ this is the sound we make
714
00:35:56,990 --> 00:36:00,130
♪ these are the rules we break
715
00:36:00,210 --> 00:36:01,970
♪ step up, cross the line
716
00:36:02,050 --> 00:36:03,480
Don't worry about him, nan.
717
00:36:03,510 --> 00:36:05,890
He just doesn't like being
around this much fun.
718
00:36:05,970 --> 00:36:07,910
We both have that in common.
719
00:36:07,990 --> 00:36:09,080
Come on, where you going?
720
00:36:09,150 --> 00:36:11,930
♪ it kills my appetite
721
00:36:12,010 --> 00:36:13,960
All right. Bye, nan.
722
00:36:15,960 --> 00:36:17,170
Party, whoo!
723
00:36:17,990 --> 00:36:20,670
[crowd cheers]
724
00:36:20,670 --> 00:36:23,970
[deep mysterious music]
725
00:36:29,330 --> 00:36:30,220
Hm.
726
00:36:31,410 --> 00:36:34,850
[deep suspenseful music]
727
00:36:39,460 --> 00:36:40,360
Hey!
728
00:36:41,600 --> 00:36:43,100
[justice] and I met,
for the first time.
729
00:36:43,180 --> 00:36:44,790
I was asking, I'm
like, "are you okay?"
730
00:36:44,820 --> 00:36:45,960
He's like, "no, I'm
not." I'm like--
731
00:36:46,030 --> 00:36:46,910
[gabby] hey.
732
00:36:48,140 --> 00:36:48,910
Damian!
733
00:36:50,750 --> 00:36:52,600
Damian, damian!
734
00:36:52,710 --> 00:36:53,250
Get him!
735
00:36:55,130 --> 00:36:58,860
It's the stalker, the
guy from the club.
736
00:36:58,940 --> 00:37:01,210
[glass shatters]
737
00:37:01,290 --> 00:37:04,260
[tense scary music]
738
00:37:10,070 --> 00:37:13,020
[water splashes]
739
00:37:13,020 --> 00:37:16,230
[tense eerie music]
740
00:37:18,210 --> 00:37:20,170
[gunshot blasts]
741
00:37:20,240 --> 00:37:22,940
[crowd yelling]
742
00:37:26,480 --> 00:37:28,720
[damian coughs]
743
00:37:28,800 --> 00:37:31,280
[tense music]
744
00:37:33,500 --> 00:37:34,600
Are you okay?
745
00:37:34,670 --> 00:37:35,760
[damian] yeah, yeah.
746
00:37:35,830 --> 00:37:36,890
[justice] ian,
get everybody out.
747
00:37:36,930 --> 00:37:38,460
Everybody has to leave now.
748
00:37:38,540 --> 00:37:39,560
You heard the woman,
everybody out.
749
00:37:39,590 --> 00:37:42,500
Party's over. Come on,
tah-tah. Off you go.
750
00:37:42,510 --> 00:37:45,420
[deep somber music]
751
00:37:50,510 --> 00:37:53,530
For the last time, I have
to vet every single person
752
00:37:53,610 --> 00:37:56,180
Who comes into this
house, no exceptions.
753
00:37:56,260 --> 00:37:57,810
Well, how am I supposed
to throw a kick-ass,
754
00:37:57,810 --> 00:38:00,030
Trend-worthy party if
vernon's firing all the staff?
755
00:38:00,110 --> 00:38:01,200
You think the help
was expensive?
756
00:38:01,270 --> 00:38:02,480
Wait until we get the price tag
757
00:38:02,520 --> 00:38:04,030
To keep this out of the press.
758
00:38:04,110 --> 00:38:05,690
And just so I know, what do
you think the nanny is for?
759
00:38:05,760 --> 00:38:07,950
You know what? Don't
even answer that.
760
00:38:07,950 --> 00:38:10,660
Excuse me. You all do
realize that I am a nanny.
761
00:38:10,690 --> 00:38:12,860
I'm not here to help
you plan parties
762
00:38:12,940 --> 00:38:16,050
Or get ready for events, but
I do need to keep willow safe.
763
00:38:16,120 --> 00:38:18,770
She's right. That's not her job.
764
00:38:18,780 --> 00:38:21,460
And we all have to
be careful. Okay?
765
00:38:21,460 --> 00:38:22,840
[gabby] so who is
that isaac guy?
766
00:38:22,840 --> 00:38:23,870
[ian] who?
767
00:38:23,950 --> 00:38:25,340
Your stalker or whatever?
768
00:38:25,370 --> 00:38:26,950
Isaac, the guy you're
supposed to have
769
00:38:27,030 --> 00:38:29,780
A restraining order
against, he was here.
770
00:38:29,860 --> 00:38:30,840
[justice] what?
771
00:38:30,880 --> 00:38:31,880
I caught him trying
to go into my room
772
00:38:31,950 --> 00:38:33,310
Before the lady attacked.
773
00:38:33,390 --> 00:38:35,050
Maybe they're, I don't know,
maybe they're working together.
774
00:38:35,120 --> 00:38:36,790
It can't be a
coincidence. Can it?
775
00:38:36,870 --> 00:38:37,520
Unless you're mistaken.
776
00:38:37,550 --> 00:38:39,400
I'm not. He was here.
777
00:38:39,480 --> 00:38:41,020
How many caterers did you hire?
778
00:38:41,060 --> 00:38:42,210
Three.
779
00:38:42,240 --> 00:38:43,390
Isaac makes four.
780
00:38:43,470 --> 00:38:45,860
He was in my house?
What if willow was here?
781
00:38:45,890 --> 00:38:47,540
Let's calm down. We don't
know what he was after.
782
00:38:47,580 --> 00:38:49,500
But we know he was
in my house, vernon.
783
00:38:49,610 --> 00:38:51,030
I'm sorry, that's
damian's department.
784
00:38:51,030 --> 00:38:52,400
Look, I'm gonna call the lapd.
785
00:38:52,480 --> 00:38:54,570
I'll get in touch with
rhodes, the parole officer.
786
00:38:54,640 --> 00:38:55,950
He's got a restraining order.
787
00:38:55,990 --> 00:38:57,990
We'll make sure that they
take care of it. Okay?
788
00:38:58,020 --> 00:38:59,310
[sighs] thank you.
789
00:38:59,390 --> 00:39:01,830
Can we just keep it together
until the damn show?
790
00:39:01,830 --> 00:39:04,540
No more surprises. Keep
it out of the press.
791
00:39:04,580 --> 00:39:06,210
And hudson cannot find out.
792
00:39:06,250 --> 00:39:08,170
You're not gonna tell hudson?
793
00:39:08,170 --> 00:39:09,380
Whose side are you on?
794
00:39:09,420 --> 00:39:10,920
Hers, of course. And willow's.
795
00:39:10,990 --> 00:39:12,890
Okay, so keep hudson out of it.
796
00:39:12,920 --> 00:39:14,350
And remember your nda.
797
00:39:14,350 --> 00:39:15,610
I understand the nda.
798
00:39:15,680 --> 00:39:18,580
I just think it's a mistake
not to tell her father.
799
00:39:18,610 --> 00:39:21,240
Gabby, he will take
her away from me.
800
00:39:21,280 --> 00:39:23,690
It's complicated, but
there's a lot on the line.
801
00:39:24,950 --> 00:39:26,400
Please. For me.
802
00:39:27,510 --> 00:39:29,180
But you're gonna look
into this, right?
803
00:39:29,250 --> 00:39:30,570
Absolutely.
804
00:39:30,610 --> 00:39:33,030
Damian has friends at the
police station, and I trust him.
805
00:39:33,030 --> 00:39:35,030
I know he will keep
me safe, and willow.
806
00:39:35,030 --> 00:39:38,240
[sighs] now, everybody,
let's get some sleep. Okay?
807
00:39:38,250 --> 00:39:40,750
It's been a long night. [sighs]
808
00:39:41,860 --> 00:39:45,210
[soft mysterious music]
809
00:40:15,580 --> 00:40:17,150
[ian] you gotta stop calling
me with all this drama.
810
00:40:17,190 --> 00:40:18,790
I told you, this isn't like mia.
811
00:40:20,490 --> 00:40:23,490
It'd be brilliant publicity,
but no, we can't do that now.
812
00:40:23,570 --> 00:40:24,670
You better not.
813
00:40:24,750 --> 00:40:26,490
No, she doesn't know a thing.
814
00:40:26,570 --> 00:40:30,920
No. I know, but we gotta wait
or this is all worthless.
815
00:40:32,170 --> 00:40:35,300
I don't know, she's
pushing my full act, right?
816
00:40:35,340 --> 00:40:36,340
Isn't she?
817
00:40:37,820 --> 00:40:39,720
Yeah. So, not so very long then.
818
00:40:42,360 --> 00:40:45,480
[footsteps clicking]
819
00:40:49,170 --> 00:40:53,320
I gotta go. Um, I'll
ring you later. Yeah?
820
00:40:53,350 --> 00:40:54,450
All right.
821
00:40:59,440 --> 00:41:02,910
[computer keys clicking]
822
00:41:06,940 --> 00:41:08,440
[chuckles] that's
quite the outfit.
823
00:41:08,520 --> 00:41:09,620
Well, thank you.
824
00:41:09,700 --> 00:41:12,460
I'm playing a saloon girl
who gets attacked by zombies.
825
00:41:13,210 --> 00:41:15,260
I'm just home for lunch.
826
00:41:16,290 --> 00:41:17,050
Mm.
827
00:41:18,950 --> 00:41:19,600
Oh,
828
00:41:21,560 --> 00:41:22,810
There's a package for you.
829
00:41:22,880 --> 00:41:24,740
Oh, yes.
830
00:41:24,820 --> 00:41:26,250
Thank you.
831
00:41:26,290 --> 00:41:30,060
Anyways, the production is
kind of like, it's okay.
832
00:41:30,130 --> 00:41:31,630
I'm a little bit bored by now,
833
00:41:31,710 --> 00:41:33,660
But at the same time,
this outfit though,
834
00:41:33,690 --> 00:41:37,860
This outfit is so amazing,
so sexy, I just love it.
835
00:41:37,870 --> 00:41:40,070
What is? You seem...
836
00:41:41,320 --> 00:41:44,080
I'm not gonna tell you about
my cute date with the hot guy.
837
00:41:45,420 --> 00:41:47,080
Why are you being so weird?
838
00:41:48,080 --> 00:41:50,600
Okay, I need to
tell you something,
839
00:41:50,680 --> 00:41:52,170
But you cannot repeat it.
840
00:41:53,010 --> 00:41:53,960
Mm-hm.
841
00:41:53,960 --> 00:41:54,800
Promise me?
842
00:41:54,800 --> 00:41:55,670
Uh-huh.
843
00:41:59,950 --> 00:42:01,100
Okay.
844
00:42:01,140 --> 00:42:02,770
I went to this dumb
hollywood party
845
00:42:02,810 --> 00:42:04,500
That ian threw for justice.
846
00:42:04,580 --> 00:42:06,000
Oh my god, so lucky.
847
00:42:06,080 --> 00:42:07,180
No.
848
00:42:07,190 --> 00:42:08,350
This crazy lady
showed up with a gun
849
00:42:08,350 --> 00:42:10,610
And tried to kill justice.
850
00:42:10,620 --> 00:42:13,340
I think something might've
happened to the last nanny.
851
00:42:13,420 --> 00:42:14,860
She was talking to someone,
852
00:42:14,860 --> 00:42:17,360
Sending them information about
justice and the house and--
853
00:42:17,360 --> 00:42:19,180
She drowned in the pool.
I read all about it.
854
00:42:19,260 --> 00:42:22,090
I think she had something
going on with ian before.
855
00:42:22,130 --> 00:42:26,960
Well, I hope you're taking
notes for your future book.
856
00:42:28,250 --> 00:42:30,860
I smell a bestseller.
857
00:42:30,860 --> 00:42:33,880
[soft somber music]
858
00:42:44,290 --> 00:42:46,680
[phone chirps]
859
00:42:47,790 --> 00:42:50,770
Gabs, your little
flip phone's on.
860
00:42:51,580 --> 00:42:53,920
And, I have a date tonight.
861
00:42:53,990 --> 00:42:55,360
- Beautiful.
- Mm-hmm.
862
00:42:56,440 --> 00:42:58,710
Somebody was warning her.
863
00:42:58,750 --> 00:42:59,400
Who?
864
00:42:59,470 --> 00:43:00,750
The last nanny.
865
00:43:00,750 --> 00:43:01,400
About what?
866
00:43:01,470 --> 00:43:03,010
I don't know.
867
00:43:03,010 --> 00:43:06,120
I need to show this to damian.
Justice could be in danger.
868
00:43:09,840 --> 00:43:12,640
Ugh, it's ian. They
need me at the club.
869
00:43:12,640 --> 00:43:15,750
Ian pierce is texting you and
that's your tone of voice?
870
00:43:15,760 --> 00:43:16,670
I have to go.
871
00:43:17,920 --> 00:43:19,570
You have to go nanny now?
872
00:43:19,650 --> 00:43:21,520
If justice is there,
damian will be too.
873
00:43:21,590 --> 00:43:22,770
Okay.
874
00:43:22,850 --> 00:43:24,930
After the party, I don't
wanna take any chances.
875
00:43:24,930 --> 00:43:26,240
Good luck.
876
00:43:26,270 --> 00:43:29,060
[mysterious music]
877
00:43:35,380 --> 00:43:39,070
[pop music in background]
878
00:43:45,780 --> 00:43:46,830
Yes. Is this mine?
879
00:43:46,860 --> 00:43:48,110
Yeah.
880
00:43:48,110 --> 00:43:49,350
Oh.
881
00:43:49,430 --> 00:43:52,670
You can't seriously wanna go
back there and play this out.
882
00:43:52,700 --> 00:43:54,450
I mean, what if you'd been shot?
883
00:43:54,530 --> 00:43:56,550
I told you, no choice now.
884
00:43:56,630 --> 00:43:58,200
All the checks have
already been cashed.
885
00:43:58,240 --> 00:44:01,370
Imagine the press if I just
blew this whole thing up.
886
00:44:01,450 --> 00:44:03,560
Samara, you can't do that.
887
00:44:03,590 --> 00:44:05,730
But what you and I
have is real, isn't it?
888
00:44:05,760 --> 00:44:07,970
Doesn't that make
it so much better?
889
00:44:07,970 --> 00:44:09,380
And we'll have that again.
890
00:44:09,460 --> 00:44:10,880
I told you, just give it time.
891
00:44:10,960 --> 00:44:11,680
You promise?
892
00:44:11,720 --> 00:44:12,890
Course I do.
893
00:44:13,040 --> 00:44:14,460
Don't lie to me.
894
00:44:14,540 --> 00:44:15,650
I promise.
895
00:44:19,860 --> 00:44:22,410
[lips smack]
896
00:44:22,450 --> 00:44:24,580
[gabby clears throat]
897
00:44:24,580 --> 00:44:27,800
Oy, nanny. Glad
you could join us.
898
00:44:27,840 --> 00:44:31,160
I'm not joining you.
Where's justice?
899
00:44:31,160 --> 00:44:31,890
Not here.
900
00:44:31,920 --> 00:44:33,040
Obviously.
901
00:44:33,070 --> 00:44:34,720
Who is this?
902
00:44:34,760 --> 00:44:35,480
Who are you?
903
00:44:35,560 --> 00:44:38,650
I've designated her, driver.
904
00:44:38,730 --> 00:44:41,660
And I've gone and drunk
over my security code.
905
00:44:41,730 --> 00:44:43,400
You can give me a
hand with that, right?
906
00:44:43,430 --> 00:44:45,550
And I can see this
is pointless. God.
907
00:44:47,250 --> 00:44:50,010
Oh, she's a professional.
908
00:44:50,020 --> 00:44:51,680
Well, that's two girls tonight.
909
00:44:52,940 --> 00:44:55,400
Don't leave me, nanny. Please.
910
00:44:56,520 --> 00:44:58,170
I need you to help me
get home, all right?
911
00:44:58,250 --> 00:44:59,900
Fine. Let's go.
912
00:45:01,100 --> 00:45:05,280
[upbeat pop music in background]
913
00:45:11,030 --> 00:45:13,020
I gotta go to the
little boys room.
914
00:45:13,100 --> 00:45:14,000
I'll be right back.
915
00:45:16,210 --> 00:45:17,120
Unless you wanna help.
916
00:45:17,190 --> 00:45:18,530
That's disgusting.
917
00:45:18,600 --> 00:45:19,470
Just go please.
- All right.
918
00:45:19,550 --> 00:45:22,380
Hey, still gotta pay for this.
919
00:45:22,460 --> 00:45:23,790
Oh, he'll be right back.
920
00:45:23,790 --> 00:45:25,130
Look, lady, we're closing up.
921
00:45:34,890 --> 00:45:35,740
I got that.
922
00:45:35,820 --> 00:45:38,170
So tell me, what do you do?
923
00:45:38,170 --> 00:45:41,320
Spy in the shadows
and lurking on people.
924
00:45:41,400 --> 00:45:42,570
I wasn't spying.
925
00:45:42,570 --> 00:45:45,640
Ian asked me to come. I thought
justice was gonna be here.
926
00:45:45,800 --> 00:45:47,650
Well she isn't.
927
00:45:47,720 --> 00:45:49,420
I wonder what you'll tell her.
928
00:45:49,490 --> 00:45:51,650
It's none of my business.
929
00:45:51,730 --> 00:45:53,840
But if you want it to be,
930
00:45:53,910 --> 00:45:55,990
You know, you can make a
lot of money in this town,
931
00:45:56,070 --> 00:45:57,640
Selling people's secrets,
932
00:45:57,680 --> 00:46:00,130
Especially when
they're celebrities.
933
00:46:00,160 --> 00:46:03,300
And you should call me.
934
00:46:06,590 --> 00:46:08,650
Oh, do you need a nanny?
935
00:46:08,690 --> 00:46:10,520
You're cute.
936
00:46:10,600 --> 00:46:12,180
You know what? I like you.
937
00:46:12,180 --> 00:46:14,260
Ian actually told me about
your little book deal thing
938
00:46:14,270 --> 00:46:18,330
You've got going on with hudson,
and I can't say it's bad.
939
00:46:18,360 --> 00:46:19,530
You know, I admire it.
940
00:46:19,610 --> 00:46:21,270
We're all just trying
to get a little piece
941
00:46:21,270 --> 00:46:22,760
Of that justice pie.
942
00:46:22,830 --> 00:46:24,780
Well, I'm just here to
look out for willow.
943
00:46:24,780 --> 00:46:28,350
Oh honey, you need
to look after you.
944
00:46:28,420 --> 00:46:30,020
You know, especially
in that house,
945
00:46:30,100 --> 00:46:32,990
Where all the little nannies
are dropping like flies.
946
00:46:35,140 --> 00:46:38,920
Well, just make sure he gets
home safe and untouched.
947
00:46:40,720 --> 00:46:42,540
Don't have to worry about that.
948
00:46:43,900 --> 00:46:46,510
[samara groans]
949
00:46:48,220 --> 00:46:53,010
♪ nobody knows the
nannies I've seen ♪
950
00:46:53,050 --> 00:46:58,230
Oopsie daisy. Your hair
smells like cinnamon buns.
951
00:46:59,300 --> 00:47:01,850
Right here'll do
just brilliantly.
952
00:47:03,210 --> 00:47:04,070
Ooh.
953
00:47:06,860 --> 00:47:08,320
Glad to be of service.
954
00:47:08,320 --> 00:47:09,820
Oh, lighten up, nan.
955
00:47:09,820 --> 00:47:13,200
Don't you know it's
all a charade by now?
956
00:47:14,220 --> 00:47:16,950
Ian, are you
cheating on justice?
957
00:47:18,420 --> 00:47:21,420
[laughs] cheating?
958
00:47:23,170 --> 00:47:25,760
Love, this is show business.
959
00:47:25,760 --> 00:47:27,710
And as long as the show goes on,
960
00:47:28,580 --> 00:47:31,490
Business is good, for everyone.
961
00:47:31,570 --> 00:47:34,050
All right, even as we speak,
962
00:47:34,090 --> 00:47:38,390
Justice is at the stage,
burning her midnight oils
963
00:47:38,390 --> 00:47:40,560
And whatnot [groans].
964
00:47:42,230 --> 00:47:45,150
She has her process,
I have mine.
965
00:47:48,120 --> 00:47:50,120
Come on. Have a drink with me.
966
00:47:50,200 --> 00:47:51,920
No, it's late.
967
00:47:51,960 --> 00:47:53,910
No, no, no, no. Gabby.
968
00:47:55,430 --> 00:47:58,160
Come on, just,
just one. Come on.
969
00:48:00,280 --> 00:48:01,610
Come on, please.
970
00:48:01,690 --> 00:48:02,870
Come on, come on.
971
00:48:02,880 --> 00:48:04,540
Okay. Okay. Just one.
972
00:48:05,630 --> 00:48:06,870
[gabby sighs]
973
00:48:06,950 --> 00:48:07,880
Cheers.
974
00:48:12,860 --> 00:48:14,510
Were you this friendly with mia?
975
00:48:18,660 --> 00:48:20,870
I'm afraid the truth is
tamer than the tabloids,
976
00:48:20,950 --> 00:48:23,600
Though not for a lack
of trying, on her part.
977
00:48:26,960 --> 00:48:29,320
[ian groans]
978
00:48:30,650 --> 00:48:33,910
There's nothing wrong with
an innocent little game.
979
00:48:36,820 --> 00:48:37,780
Is there?
980
00:48:40,460 --> 00:48:43,000
[ian laughs]
981
00:48:45,890 --> 00:48:47,840
I'll give you that one, nanny.
982
00:48:47,920 --> 00:48:50,090
We should do it again
sometime though.
983
00:48:51,820 --> 00:48:54,630
[soft tense music]
984
00:49:05,700 --> 00:49:08,190
[phone flips shut]
985
00:49:12,490 --> 00:49:14,150
- [hudson] one year-- - [willow]
one year, one year, yeah.
986
00:49:15,160 --> 00:49:15,930
Gabby.
987
00:49:16,010 --> 00:49:16,610
Hey guys.
988
00:49:16,720 --> 00:49:18,280
Where's mom?
989
00:49:18,360 --> 00:49:19,830
Oh, she's not here. She's
working on the show.
990
00:49:19,860 --> 00:49:21,540
But hey, I made you breakfast.
991
00:49:21,620 --> 00:49:22,200
Okay.
992
00:49:23,360 --> 00:49:25,700
Tell you what, how
about after breakfast
993
00:49:25,700 --> 00:49:27,680
I take you over to watch
some of the rehearsal.
994
00:49:27,720 --> 00:49:28,790
Sound fun?
995
00:49:28,790 --> 00:49:30,130
I guess so.
996
00:49:30,130 --> 00:49:32,840
I'm just gonna go
put my stuff away.
997
00:49:32,870 --> 00:49:34,970
Okay. But, come back and eat.
998
00:49:38,730 --> 00:49:39,620
Is she okay?
999
00:49:39,700 --> 00:49:40,860
She gets this way sometimes.
1000
00:49:40,970 --> 00:49:42,970
It's the back and forth,
it's draining for her.
1001
00:49:42,980 --> 00:49:44,980
It only gets worse too when
justice is doing her whole
1002
00:49:44,980 --> 00:49:46,550
Jay gray thing.
1003
00:49:46,630 --> 00:49:47,870
Why don't I take her back?
1004
00:49:47,910 --> 00:49:50,660
No, it's fine. It's
good bonding time.
1005
00:49:50,730 --> 00:49:52,410
Well, I've got some important
work I gotta get to,
1006
00:49:52,480 --> 00:49:53,740
Which includes
reading your book.
1007
00:49:53,820 --> 00:49:54,390
Which I noticed you
haven't sent me yet.
1008
00:49:54,470 --> 00:49:56,250
Oh, yeah, sorry.
1009
00:49:56,320 --> 00:49:59,320
It's been busy so I didn't feel
like it was ready to share.
1010
00:49:59,320 --> 00:50:00,310
I want it to be perfect.
1011
00:50:00,380 --> 00:50:01,980
Well, don't let the
craziness of around here
1012
00:50:02,050 --> 00:50:03,790
Get in the way of
your real goals.
1013
00:50:05,070 --> 00:50:06,710
Why don't you send
it to me right now?
1014
00:50:06,740 --> 00:50:08,160
Now, now?
1015
00:50:08,230 --> 00:50:09,140
Yeah. Let me take a look.
1016
00:50:09,180 --> 00:50:10,730
No promises or anything, but.
1017
00:50:10,810 --> 00:50:11,730
[gabby exhales sharply]
1018
00:50:11,760 --> 00:50:13,490
Yeah, yeah, okay.
1019
00:50:13,560 --> 00:50:16,720
[computer keys click]
1020
00:50:17,620 --> 00:50:19,080
There it goes.
1021
00:50:19,120 --> 00:50:21,680
All right. I'll see
you next weekend.
1022
00:50:22,870 --> 00:50:24,940
Uh, yeah, I'll be here.
1023
00:50:25,020 --> 00:50:29,150
[gentle mysterious music]
1024
00:50:29,180 --> 00:50:32,060
[dramatic banging]
1025
00:50:32,100 --> 00:50:37,280
♪ oh, get your
shine on, shine on ♪
1026
00:50:40,120 --> 00:50:45,160
♪ oh, get your
shine on, come on ♪
1027
00:50:45,610 --> 00:50:47,710
♪ celebrate
1028
00:50:47,790 --> 00:50:49,940
♪ join the party
1029
00:50:49,940 --> 00:50:51,730
♪ love party
1030
00:50:51,800 --> 00:50:53,000
♪ yeah, yeah
1031
00:50:53,000 --> 00:50:54,600
♪ celebrate
1032
00:50:54,640 --> 00:50:55,970
[gabby] well, this
is exciting, huh?
1033
00:50:56,050 --> 00:50:57,200
Rehearsal for your
mom's big show?
1034
00:50:57,280 --> 00:51:00,090
It's not like I've never
been to a rehearsal before.
1035
00:51:00,130 --> 00:51:01,030
Oh.
1036
00:51:01,110 --> 00:51:02,840
At least you get to
see your mom, right?
1037
00:51:02,910 --> 00:51:03,600
[willow] yeah.
1038
00:51:04,960 --> 00:51:06,310
But she's gonna be mad.
1039
00:51:06,310 --> 00:51:07,540
Why would she be mad?
1040
00:51:07,620 --> 00:51:09,890
Because nothing is more
important to her than work.
1041
00:51:10,900 --> 00:51:12,190
That's not true, willow.
1042
00:51:13,570 --> 00:51:15,550
Your mom hired me because you
are the most important person
1043
00:51:15,630 --> 00:51:16,880
In her world.
1044
00:51:16,960 --> 00:51:17,900
She said that?
1045
00:51:18,720 --> 00:51:19,900
Of course.
1046
00:51:20,950 --> 00:51:22,450
But, we don't have to go
in if you don't want to.
1047
00:51:22,480 --> 00:51:24,740
[willow] no, I wanna go.
1048
00:51:24,740 --> 00:51:26,040
Wouldn't wanna miss this.
1049
00:51:27,910 --> 00:51:31,140
♪ 'cause you're beautiful
1050
00:51:31,180 --> 00:51:35,920
♪ from the ghetto
to the west side ♪
1051
00:51:35,920 --> 00:51:37,900
♪ bring the love tonight
1052
00:51:37,930 --> 00:51:41,630
♪ red, yellow, black, white
1053
00:51:41,640 --> 00:51:46,440
♪ every color of the rainbow
1054
00:51:46,470 --> 00:51:49,740
♪ from the ghetto
to the west side ♪
1055
00:51:49,850 --> 00:51:52,270
Stop, stop. Stop, stop,
put me down, put me down.
1056
00:51:52,270 --> 00:51:53,600
[guitar riffs]
ian, what are you doing?
1057
00:51:53,630 --> 00:51:54,880
This is when my solo starts,
1058
00:51:54,960 --> 00:51:56,010
And then the fire can explode--
1059
00:51:56,090 --> 00:51:56,920
No, no fire.
1060
00:51:57,000 --> 00:51:57,950
I don't understand. I mean--
1061
00:51:57,990 --> 00:51:58,980
Of course we can't have fire.
1062
00:51:58,990 --> 00:52:00,200
Look, love, I've had
54 shows over fire.
1063
00:52:00,280 --> 00:52:01,270
My fans kind of expect it.
1064
00:52:01,310 --> 00:52:02,670
Well, mine don't.
1065
00:52:02,670 --> 00:52:03,850
Well, I don't care
about your fans.
1066
00:52:03,930 --> 00:52:04,990
Oh my god, this
isn't gonna work.
1067
00:52:05,030 --> 00:52:07,120
Vernon, I can't work like this.
1068
00:52:07,120 --> 00:52:08,120
It's not that big of a deal.
1069
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
It is a big of a deal.
1070
00:52:09,400 --> 00:52:10,660
We can't afford to fire ian.
1071
00:52:10,670 --> 00:52:13,870
Six mansions. It's like
$15 to go boom once, love.
1072
00:52:13,940 --> 00:52:15,040
Come on.
- What are you doing here?
1073
00:52:15,040 --> 00:52:16,340
Ah, can you hold
1074
00:52:16,370 --> 00:52:17,550
This for a second?
- No. No, no, no.
1075
00:52:17,550 --> 00:52:18,890
You guys cannot be
here right now. Okay?
1076
00:52:18,890 --> 00:52:19,870
She's busy. - [justice]
just give me a minute, okay?
1077
00:52:19,950 --> 00:52:20,890
She's not really in a good mood.
1078
00:52:20,970 --> 00:52:22,530
We are working and it is tough--
1079
00:52:22,610 --> 00:52:23,570
What's wrong?
1080
00:52:23,570 --> 00:52:25,640
Nothing. No, uh, I'm sorry.
1081
00:52:25,680 --> 00:52:27,060
I just thought it
would be a good idea
1082
00:52:27,140 --> 00:52:28,380
For willow to see
her mom at work.
1083
00:52:28,460 --> 00:52:30,350
Oh, willow, sweetie, come here.
1084
00:52:31,600 --> 00:52:33,990
Hey, sweetheart. I'm working.
1085
00:52:34,060 --> 00:52:35,690
And as much as I miss you,
1086
00:52:35,720 --> 00:52:37,770
I really want this
show to be perfect.
1087
00:52:37,770 --> 00:52:39,540
You always have to be perfect.
1088
00:52:39,580 --> 00:52:41,030
I know.
1089
00:52:41,060 --> 00:52:42,030
I know. I know. I know. I know.
1090
00:52:42,060 --> 00:52:43,900
Next time, call vernon. Okay?
1091
00:52:43,970 --> 00:52:46,160
This is really not a great time.
1092
00:52:46,160 --> 00:52:47,870
Plus, it makes me look bad.
1093
00:52:47,900 --> 00:52:49,050
Sorry, I just thought--
1094
00:52:49,090 --> 00:52:50,090
I told you.
1095
00:52:50,160 --> 00:52:51,090
[justice sighs]
1096
00:52:51,160 --> 00:52:52,150
I'm sorry, mom.
1097
00:52:52,220 --> 00:52:53,650
It's okay, sweetie.
It's not your fault.
1098
00:52:53,720 --> 00:52:57,360
But now, scooch, 'cause
mommy has to yell at vernon.
1099
00:52:57,440 --> 00:52:59,210
What are you thinking? Like--
1100
00:52:59,210 --> 00:53:00,990
[samara claps]
1101
00:53:01,070 --> 00:53:03,190
Well, this is cute.
1102
00:53:03,270 --> 00:53:07,840
Yeah, it's got kind of a
vegas-y, shotgun wedding vibe.
1103
00:53:07,850 --> 00:53:09,540
That's right, I
shouldn't have said gun,
1104
00:53:09,620 --> 00:53:11,940
After what happened at your
little party the other night.
1105
00:53:11,980 --> 00:53:13,290
Mom, what is she talking about?
1106
00:53:13,370 --> 00:53:14,980
Nothing, honey. What
are you doing here?
1107
00:53:14,980 --> 00:53:16,500
And how did she get in?
1108
00:53:16,580 --> 00:53:18,960
Your entourage is looking
a little light lately.
1109
00:53:19,040 --> 00:53:20,670
I walked in.
1110
00:53:20,750 --> 00:53:21,920
How the mighty fall.
1111
00:53:21,950 --> 00:53:23,360
Samara, this is not
how this is done.
1112
00:53:23,360 --> 00:53:24,620
Samara, I told you
not to do this.
1113
00:53:24,700 --> 00:53:26,200
You look absolutely
mental right now.
1114
00:53:26,270 --> 00:53:27,960
You told me a lot
of things, ian.
1115
00:53:28,030 --> 00:53:29,280
Here, why don't you tell
everyone all the things
1116
00:53:29,280 --> 00:53:31,530
That we talk about?
1117
00:53:31,560 --> 00:53:33,250
Or maybe they would like to
know what you and the new nanny
1118
00:53:33,280 --> 00:53:35,410
Were up to last night.
1119
00:53:35,450 --> 00:53:37,170
She doesn't know what
she's talking about.
1120
00:53:37,200 --> 00:53:38,330
Oh really?
1121
00:53:38,370 --> 00:53:39,530
'cause you're only
around to keep ian
1122
00:53:39,600 --> 00:53:40,620
From running back to me,
1123
00:53:40,700 --> 00:53:43,200
And you sure go running
every time he calls.
1124
00:53:43,310 --> 00:53:44,370
Justice, she's lying.
1125
00:53:44,410 --> 00:53:46,740
So you weren't at the
club the other night?
1126
00:53:46,820 --> 00:53:47,720
It wasn't like that.
1127
00:53:47,720 --> 00:53:49,050
[ian] that's enough, samara.
1128
00:53:49,050 --> 00:53:50,030
Oh really?
1129
00:53:50,140 --> 00:53:51,140
You told me this little stunt
1130
00:53:51,220 --> 00:53:52,150
Wouldn't last long.
- Damian, please
1131
00:53:52,220 --> 00:53:52,960
Just get her out of here.
1132
00:53:53,070 --> 00:53:54,390
[samara] don't touch me.
1133
00:53:54,390 --> 00:53:55,270
What are you doing?
- Bring my daughter home.
1134
00:53:55,300 --> 00:53:56,440
Get off of me. Get off of me.
1135
00:53:58,210 --> 00:53:59,190
You don't want your
daughter to know
1136
00:53:59,220 --> 00:54:01,230
You're still banging her dad?
1137
00:54:01,230 --> 00:54:02,070
[hand slaps]
[samara grunts]
1138
00:54:02,070 --> 00:54:02,730
[damian] no. Don't.
1139
00:54:04,060 --> 00:54:07,250
[samara breathes heavily]
1140
00:54:07,320 --> 00:54:09,700
She doesn't love you, ian.
1141
00:54:11,060 --> 00:54:12,790
She doesn't love you.
1142
00:54:13,930 --> 00:54:15,540
Why can't you see that?
1143
00:54:17,580 --> 00:54:19,000
All she does is use people.
1144
00:54:20,180 --> 00:54:23,000
And I, I love you.
1145
00:54:24,330 --> 00:54:27,840
You promised me. So
just come with me, okay?
1146
00:54:29,090 --> 00:54:31,580
[samara cries]
1147
00:54:31,580 --> 00:54:33,840
[slow somber music]
1148
00:54:33,920 --> 00:54:34,850
I can't.
1149
00:54:35,920 --> 00:54:39,190
[slow somber music]
1150
00:54:44,090 --> 00:54:46,870
Screw you. Screw you.
1151
00:54:46,950 --> 00:54:48,900
You know what? Screw all of you.
1152
00:54:48,940 --> 00:54:50,450
If you won't come back with me,
1153
00:54:50,450 --> 00:54:53,130
I'll just find another
way to ruin this wedding.
1154
00:54:53,140 --> 00:54:55,830
[tense music]
1155
00:54:55,860 --> 00:54:57,940
Just a mess.
1156
00:54:58,020 --> 00:54:59,140
What are you doing?
1157
00:54:59,220 --> 00:55:00,880
No. Get, get off of
me. Don't touch me.
1158
00:55:00,960 --> 00:55:01,830
I'm leaving.
1159
00:55:02,890 --> 00:55:05,250
Justice, baby, you're
gonna be so sorry.
1160
00:55:06,820 --> 00:55:07,790
So sorry!
1161
00:55:07,820 --> 00:55:09,800
[footsteps stomp]
1162
00:55:09,880 --> 00:55:13,470
Okay guys, come on.
From the top, everybody.
1163
00:55:16,020 --> 00:55:18,470
Let's go guys. Let's go.
1164
00:55:18,500 --> 00:55:21,050
Five, six, seven, eight.
1165
00:55:21,130 --> 00:55:24,440
[gentle piano music]
1166
00:55:30,880 --> 00:55:33,300
♪ the skies have gone dark
1167
00:55:33,330 --> 00:55:35,530
♪ your world's falling apart
1168
00:55:35,570 --> 00:55:40,830
♪ so I bought two
tickets tonight ♪
1169
00:55:40,830 --> 00:55:42,990
♪ to anywhere but here
1170
00:55:43,070 --> 00:55:45,560
♪ let's up and disappear
come on, let's go.
1171
00:55:45,640 --> 00:55:46,600
♪ leave this dusty
1172
00:55:46,630 --> 00:55:47,670
♪ old valley behind
- she's mistreating us.
1173
00:55:47,670 --> 00:55:49,510
Everyone's just the same.
1174
00:55:51,350 --> 00:55:54,070
♪ got nothing to be afraid of
1175
00:55:54,100 --> 00:55:57,090
♪ if you wait one more day
[couple argue indistinctly]
1176
00:55:57,170 --> 00:55:58,520
♪ nothing will change
1177
00:55:58,560 --> 00:55:59,560
[samara] I'm not mental.
1178
00:56:01,370 --> 00:56:02,510
Ugh!
♪ wanna find out
1179
00:56:02,510 --> 00:56:04,430
♪ what you're made of
1180
00:56:04,460 --> 00:56:09,400
♪ let's break away,
and hit the highway ♪
1181
00:56:11,770 --> 00:56:16,780
♪ I'll be your ride or
die, I'll hold your hand ♪
1182
00:56:17,860 --> 00:56:21,460
♪ you'll be all right
1183
00:56:21,540 --> 00:56:26,630
♪ I'll be your ride
or die, hold my hand ♪
1184
00:56:27,450 --> 00:56:32,420
♪ baby let's fly
1185
00:56:35,780 --> 00:56:40,970
♪ there's nothing here but
pain and more of the same ♪
1186
00:56:42,120 --> 00:56:45,880
♪ keeping both feet
on the ground ♪
1187
00:56:45,960 --> 00:56:47,960
♪ I listen through your tears
1188
00:56:47,990 --> 00:56:50,640
♪ I understand how you feel
1189
00:56:50,720 --> 00:56:55,740
♪ cry, baby, cry it all out
1190
00:56:56,670 --> 00:56:59,670
♪ got nothing to be ashamed of
1191
00:56:59,740 --> 00:57:04,620
♪ but nothing will change
if we wait one more day ♪
1192
00:57:06,330 --> 00:57:08,140
♪ let's show the world what...
1193
00:57:08,180 --> 00:57:11,260
[eerie static buzzes]
1194
00:57:20,010 --> 00:57:25,190
[tense suspenseful music
drowns out singing]
1195
00:57:34,870 --> 00:57:37,160
[dramatic bang]
1196
00:57:37,160 --> 00:57:42,240
♪ there ain't no
turning back now ♪
1197
00:57:43,270 --> 00:57:47,330
♪ I'll be your ride or die
1198
00:57:47,370 --> 00:57:51,710
[tense foreboding music swells]
1199
00:58:02,550 --> 00:58:07,350
♪ baby let's fly
1200
00:58:11,980 --> 00:58:16,700
♪ mm, mm, I bought
two tickets tonight ♪
1201
00:58:25,870 --> 00:58:29,420
[indistinct police
radio chatter]
1202
00:58:31,750 --> 00:58:33,170
You're the nanny.
1203
00:58:34,230 --> 00:58:35,260
Gabby, yes.
1204
00:58:35,270 --> 00:58:36,990
And you found the body?
1205
00:58:37,070 --> 00:58:38,400
Yes.
1206
00:58:38,440 --> 00:58:39,550
She sent me a text
to meet her here,
1207
00:58:39,590 --> 00:58:41,470
That she had something
important to tell me.
1208
00:58:41,510 --> 00:58:43,610
In the middle of the night.
1209
00:58:43,610 --> 00:58:44,890
Are you two friends?
1210
00:58:46,180 --> 00:58:47,170
Why you?
1211
00:58:47,240 --> 00:58:48,850
I don't know why,
um, she asked me.
1212
00:58:48,850 --> 00:58:50,400
I just know that
she was really upset
1213
00:58:50,430 --> 00:58:52,060
When she showed up at
the rehearsal today.
1214
00:58:52,100 --> 00:58:53,270
She threatened justice.
1215
00:58:53,270 --> 00:58:55,170
Threatened? How so?
1216
00:58:55,250 --> 00:58:57,570
She told her there
was something going on
1217
00:58:57,600 --> 00:59:00,940
Between me and ian, and if she
didn't break it off with him,
1218
00:59:01,020 --> 00:59:02,760
She was going to do
something drastic.
1219
00:59:02,790 --> 00:59:07,190
Hmm. So is there something
going on between you and ian?
1220
00:59:07,260 --> 00:59:09,290
No. [sighs]
1221
00:59:10,400 --> 00:59:12,080
Do you happen to recognize this?
1222
00:59:13,190 --> 00:59:14,340
It's very unique.
1223
00:59:14,370 --> 00:59:16,440
I think that's my roommate's.
1224
00:59:16,470 --> 00:59:18,470
I borrowed it a long time ago.
1225
00:59:18,540 --> 00:59:19,470
Why do you have that?
1226
00:59:19,550 --> 00:59:22,540
We found it, in her hand.
1227
00:59:22,540 --> 00:59:24,260
Any idea how it got there?
1228
00:59:24,300 --> 00:59:25,800
No.
1229
00:59:25,870 --> 00:59:27,930
I never wear those. I didn't
even know I still had them.
1230
00:59:27,970 --> 00:59:29,620
Any idea where the other one is?
1231
00:59:29,650 --> 00:59:30,650
No.
1232
00:59:30,730 --> 00:59:32,550
Rhodes, where are
we going with this?
1233
00:59:32,620 --> 00:59:34,590
What are you suggesting?
1234
00:59:34,670 --> 00:59:36,140
Nothing yet.
1235
00:59:36,220 --> 00:59:39,130
It appears to be a suicide,
so for now, we're done.
1236
00:59:39,130 --> 00:59:40,950
But don't go anywhere, nanny.
1237
00:59:40,980 --> 00:59:42,950
I think I might have some
more questions for you.
1238
00:59:42,980 --> 00:59:43,660
Uh?
1239
00:59:44,740 --> 00:59:45,780
[damian] rhodes.
1240
00:59:48,730 --> 00:59:49,960
I'm gonna take her home.
1241
00:59:49,990 --> 00:59:51,080
I'll let you know if I
have any more information
1242
00:59:51,080 --> 00:59:51,990
Later tonight, okay?
1243
00:59:52,070 --> 00:59:52,960
I'm just trying to do my job.
1244
00:59:52,990 --> 00:59:54,210
- Yeah.
- Okay.
1245
00:59:55,960 --> 00:59:58,130
Hey, gabby, I'll take you home.
1246
00:59:58,170 --> 00:59:59,130
Yeah.
1247
01:00:01,760 --> 01:00:03,080
Thank you.
1248
01:00:03,190 --> 01:00:06,350
[gentle somber music]
1249
01:00:07,930 --> 01:00:11,390
[computer keys clicking]
1250
01:00:14,460 --> 01:00:15,310
Willow!
1251
01:00:15,320 --> 01:00:16,360
Hudson, hey. What--
1252
01:00:16,440 --> 01:00:17,270
Where's willow?
1253
01:00:17,350 --> 01:00:18,630
You didn't think to tell
me about the shooting
1254
01:00:18,740 --> 01:00:19,850
At my daughter's
house the other night?
1255
01:00:20,040 --> 01:00:22,200
I had to hear that from
willow. She called me crying.
1256
01:00:22,280 --> 01:00:22,820
Willow!
1257
01:00:22,860 --> 01:00:24,010
Justice told me--
1258
01:00:24,010 --> 01:00:25,690
Told you not to tell
me? Of course she did.
1259
01:00:25,770 --> 01:00:27,020
Of course she did. Willow.
1260
01:00:27,090 --> 01:00:29,610
Hey, go pack your stuff. You're
gonna come with me, okay?
1261
01:00:29,650 --> 01:00:30,310
Okay.
1262
01:00:30,390 --> 01:00:31,830
Well, wait, no.
1263
01:00:31,910 --> 01:00:32,400
Willow's supposed
to be with me--
1264
01:00:32,550 --> 01:00:33,540
I am her father!
1265
01:00:33,620 --> 01:00:35,710
She is coming with
me. Willow, go.
1266
01:00:36,800 --> 01:00:38,350
Oh look, it's super dad.
1267
01:00:38,430 --> 01:00:39,690
How goes it, mate?
What are you doing?
1268
01:00:39,720 --> 01:00:41,220
Go take another drink
and don't worry about it.
1269
01:00:41,300 --> 01:00:43,110
Oh, a little hostile, aren't we?
1270
01:00:43,140 --> 01:00:44,820
No, what's hostile
is this environment.
1271
01:00:44,900 --> 01:00:46,580
And that party that you
threw the other night
1272
01:00:46,610 --> 01:00:48,360
That almost got justice killed.
1273
01:00:48,400 --> 01:00:49,310
Oh, you told him?
1274
01:00:49,310 --> 01:00:51,200
She didn't have to tell me.
1275
01:00:51,230 --> 01:00:52,290
I'm taking willow.
1276
01:00:52,370 --> 01:00:53,270
Well, you can go
ahead and try mate,
1277
01:00:53,300 --> 01:00:54,270
But you gotta get past this.
1278
01:00:54,300 --> 01:00:56,150
You gonna stop me?
Man of the house.
1279
01:00:56,150 --> 01:00:57,630
I got people for that, mate.
1280
01:00:57,710 --> 01:00:59,150
Oh yeah? Where's damian?
1281
01:00:59,150 --> 01:01:01,080
With justice, now why don't
you back up a little bit.
1282
01:01:01,150 --> 01:01:01,990
[fist thuds]
1283
01:01:02,070 --> 01:01:03,970
- Hudson!
- Dad!
1284
01:01:04,050 --> 01:01:05,250
Oh, okay.
1285
01:01:05,280 --> 01:01:06,450
I'm gonna sue your ass.
1286
01:01:06,450 --> 01:01:08,740
Wouldn't be very rockstar
of you, now would it?
1287
01:01:10,190 --> 01:01:10,940
Gabby, you coming?
1288
01:01:11,010 --> 01:01:12,150
Yeah.
1289
01:01:12,220 --> 01:01:15,620
[deep foreboding music]
1290
01:01:24,330 --> 01:01:26,840
[birds chirp]
1291
01:01:28,000 --> 01:01:30,070
Oh, gabby, come
look at our fish.
1292
01:01:30,110 --> 01:01:31,370
Aw.
1293
01:01:31,370 --> 01:01:32,760
Hey, kiddo, why
don't you go play
1294
01:01:32,870 --> 01:01:35,260
While I get gabby
settled, all right?
1295
01:01:35,300 --> 01:01:36,430
Okay.
1296
01:01:36,500 --> 01:01:37,730
Willow, backpack.
1297
01:01:38,670 --> 01:01:40,270
Thank you. Bye, gabby.
1298
01:01:43,070 --> 01:01:43,940
[gabby] wow.
1299
01:01:45,350 --> 01:01:47,450
[hudson] welcome
to my house, gabby.
1300
01:01:47,450 --> 01:01:48,700
It's like an oasis.
1301
01:01:51,610 --> 01:01:53,370
I'm sorry about what
happened with ian.
1302
01:01:53,480 --> 01:01:54,660
Thank you for coming.
1303
01:01:55,650 --> 01:01:58,860
For the record, I voted to
tell you, about the attacks.
1304
01:01:58,940 --> 01:02:00,250
I just don't want my
daughter at that house
1305
01:02:00,360 --> 01:02:01,450
Without security.
1306
01:02:01,490 --> 01:02:02,730
You guys can hang out
here during the day.
1307
01:02:02,810 --> 01:02:04,360
Damian's looking into it.
1308
01:02:04,440 --> 01:02:07,790
I just hate that you had to
find out the way you did.
1309
01:02:07,870 --> 01:02:09,700
It's just scary not
knowing what's happening
1310
01:02:09,780 --> 01:02:11,280
With willow and justice.
1311
01:02:11,310 --> 01:02:13,270
You care about her
a lot, don't you?
1312
01:02:14,280 --> 01:02:15,670
Of course, she's my daughter.
1313
01:02:15,740 --> 01:02:18,730
I meant justice. I've
seen you two together.
1314
01:02:21,910 --> 01:02:22,820
That's complicated.
1315
01:02:24,980 --> 01:02:28,100
Justice and I split up because
it seemed like her career
1316
01:02:28,110 --> 01:02:29,950
Was more important
than her family.
1317
01:02:29,950 --> 01:02:32,560
But I was stupid, she supported
me when I was on my way up,
1318
01:02:32,640 --> 01:02:35,540
And I wasn't there for her
when she needed me the most.
1319
01:02:36,660 --> 01:02:38,620
She just got so
big, so fast that,
1320
01:02:40,590 --> 01:02:42,040
It was a bit overwhelming.
1321
01:02:42,080 --> 01:02:42,920
So I left,
1322
01:02:43,760 --> 01:02:44,900
Even though I still love her.
1323
01:02:44,980 --> 01:02:46,590
Then why aren't
you all together?
1324
01:02:46,590 --> 01:02:47,970
Why all the secrets?
1325
01:02:48,000 --> 01:02:49,430
She just has to keep
playing this hollywood game
1326
01:02:49,430 --> 01:02:50,550
To stay on top.
1327
01:02:50,590 --> 01:02:52,850
And sadly, I can tell
that it's crushing her.
1328
01:02:53,390 --> 01:02:55,110
She's a strong woman.
1329
01:02:55,180 --> 01:02:56,840
Maybe if she knew someone
really cared about her,
1330
01:02:56,920 --> 01:02:59,270
She wouldn't need
all the charade.
1331
01:02:59,270 --> 01:03:01,440
But I mean, what do I
know? I'm just a nanny.
1332
01:03:01,440 --> 01:03:03,360
You know gabby, I didn't
know what to feel about you
1333
01:03:03,360 --> 01:03:04,440
When I first met you,
1334
01:03:05,600 --> 01:03:07,130
But willow absolutely loves you,
1335
01:03:07,210 --> 01:03:09,650
And you are a terrific writer.
1336
01:03:10,660 --> 01:03:12,040
You read my book?
1337
01:03:12,080 --> 01:03:13,640
I did. It's good.
1338
01:03:13,640 --> 01:03:16,660
I have notes, but, I think
you might have something.
1339
01:03:16,700 --> 01:03:18,530
In fact, if you wanna
look over those notes
1340
01:03:18,610 --> 01:03:20,670
While me and willow hang out?
1341
01:03:20,700 --> 01:03:23,960
Yes, that would be
amazing. Thank you.
1342
01:03:23,960 --> 01:03:25,000
Of course.
1343
01:03:30,800 --> 01:03:32,910
[gabby sighs]
1344
01:03:32,990 --> 01:03:35,250
This view is spectacular.
1345
01:03:35,320 --> 01:03:37,730
Believe it or not, this is
the first house that I bought
1346
01:03:37,810 --> 01:03:39,530
After I published my first book.
1347
01:03:39,570 --> 01:03:43,400
Justice and I lived here before
she became a big megastar.
1348
01:03:43,480 --> 01:03:45,150
Willow was born
in this house too.
1349
01:03:46,730 --> 01:03:50,210
Anyway, if you wanna look
over the notes, you can.
1350
01:03:50,250 --> 01:03:53,410
[gentle solemn music]
1351
01:03:56,950 --> 01:04:00,500
[computer keys clicking]
1352
01:04:07,790 --> 01:04:09,260
[low battery alerts]
1353
01:04:09,330 --> 01:04:12,720
[soft mysterious music]
1354
01:04:28,100 --> 01:04:31,740
[mysterious music swells]
1355
01:04:35,690 --> 01:04:38,950
[tense foreboding music]
1356
01:05:02,620 --> 01:05:05,770
[soft dramatic music]
1357
01:05:07,270 --> 01:05:09,690
[banging on door]
1358
01:05:09,730 --> 01:05:11,840
That's not what it looks like.
1359
01:05:11,910 --> 01:05:13,490
Why do you have this?
1360
01:05:13,490 --> 01:05:14,490
To talk to mia.
1361
01:05:15,380 --> 01:05:16,280
But it's not what you think.
1362
01:05:16,320 --> 01:05:17,300
How do you know what I think?
1363
01:05:17,330 --> 01:05:19,480
I've read your book, remember?
1364
01:05:19,560 --> 01:05:21,390
This is not one
of your mysteries.
1365
01:05:21,470 --> 01:05:22,580
I can explain.
1366
01:05:22,580 --> 01:05:24,470
You leaked the stories
about mia and ian.
1367
01:05:24,580 --> 01:05:26,160
Can you blame me?
1368
01:05:26,190 --> 01:05:28,290
You've been inside
that hell house, gabby.
1369
01:05:29,160 --> 01:05:30,460
You said you love justice.
1370
01:05:30,500 --> 01:05:31,920
And I do.
1371
01:05:31,920 --> 01:05:32,800
What happened to mia?
1372
01:05:32,830 --> 01:05:34,570
The story was about to come out.
1373
01:05:34,650 --> 01:05:36,510
I thought she might
wanna get outta there.
1374
01:05:39,940 --> 01:05:42,820
Hudson, did you hurt mia?
1375
01:05:42,860 --> 01:05:44,330
Hurt her?
1376
01:05:44,360 --> 01:05:46,840
Gabby, she was the only one
actually caring for my daughter.
1377
01:05:46,920 --> 01:05:49,110
The only one that I could
get any information from
1378
01:05:49,110 --> 01:05:50,330
Except for what I
could get from justice
1379
01:05:50,370 --> 01:05:51,530
In between cocktails.
1380
01:05:51,610 --> 01:05:54,400
I was only trying to
protect my daughter.
1381
01:05:57,370 --> 01:05:58,100
[willow] help!
1382
01:05:58,180 --> 01:05:59,200
Daddy, daddy.
1383
01:06:01,620 --> 01:06:02,700
No! Dad, dad.
1384
01:06:04,560 --> 01:06:06,750
[willow yells]
1385
01:06:06,750 --> 01:06:08,620
Drop the girl!
1386
01:06:08,630 --> 01:06:09,920
[gunshots blast]
1387
01:06:09,950 --> 01:06:13,550
[bold adventurous music]
1388
01:06:18,180 --> 01:06:21,390
[willow crying]
[tires squeal]
1389
01:06:21,460 --> 01:06:24,290
Okay, okay, okay. All right.
1390
01:06:24,370 --> 01:06:29,230
[hudson breathes heavily]
[willow cries]
1391
01:06:33,690 --> 01:06:36,890
[justice] I'm so
sorry I wasn't here.
1392
01:06:36,970 --> 01:06:39,200
How could you let
this happen, justice?
1393
01:06:39,200 --> 01:06:40,720
Me?
1394
01:06:40,800 --> 01:06:42,480
Thank god ian told me
where you all were,
1395
01:06:42,550 --> 01:06:43,990
So we got here in time.
1396
01:06:44,000 --> 01:06:45,220
I told you not to let her
out of the house, hudson.
1397
01:06:45,260 --> 01:06:47,920
You weren't even there.
You were out with her.
1398
01:06:48,000 --> 01:06:49,170
Stop it.
1399
01:06:49,240 --> 01:06:52,250
[slow somber music]
1400
01:06:55,380 --> 01:06:59,160
Okay, we've got an
apb out on the van.
1401
01:06:59,240 --> 01:07:01,840
Shame you didn't get the
plates. Are you slipping, gries?
1402
01:07:01,850 --> 01:07:03,390
My concern was for willow.
1403
01:07:03,420 --> 01:07:05,910
Well of course, because
that is your job.
1404
01:07:05,940 --> 01:07:09,340
Until we catch the guy, I
suggest you all stay together.
1405
01:07:09,410 --> 01:07:11,560
No changes in your
schedule. You got it?
1406
01:07:11,600 --> 01:07:12,840
Well, that's gonna be tough
1407
01:07:12,920 --> 01:07:14,690
Because we got a
big show coming up.
1408
01:07:14,690 --> 01:07:16,420
Well, if I were you,
1409
01:07:16,450 --> 01:07:20,510
I would advise her that
she has a choice to make.
1410
01:07:20,590 --> 01:07:23,530
[soft somber music]
1411
01:07:28,970 --> 01:07:33,790
Oh my goodness. We've gotta
stop meeting like this, nanny.
1412
01:07:34,960 --> 01:07:36,050
Baby girl, we're going home.
1413
01:07:36,960 --> 01:07:38,440
You're kidding me.
1414
01:07:38,470 --> 01:07:40,110
You think you're safe in
that hollywood hell house?
1415
01:07:40,140 --> 01:07:42,030
My daughter was almost
kidnapped, justice.
1416
01:07:42,110 --> 01:07:44,050
That was the same
woman from the party.
1417
01:07:44,060 --> 01:07:45,100
It was just an insane fan.
1418
01:07:45,130 --> 01:07:47,160
And who was driving
the van, damian? Who?
1419
01:07:47,240 --> 01:07:48,770
This is your fault.
1420
01:07:48,800 --> 01:07:50,490
This is my fault?
1421
01:07:50,570 --> 01:07:52,460
This is your entire
life, justice.
1422
01:07:52,540 --> 01:07:56,240
You know, I used to think that
if I let this phase play out
1423
01:07:56,320 --> 01:07:58,130
With ian, maybe
someday you and I
1424
01:07:58,130 --> 01:08:00,090
Might be able to
have something again.
1425
01:08:00,160 --> 01:08:04,240
But that isn't real,
because nothing is for you.
1426
01:08:04,240 --> 01:08:06,280
You will be hearing
from my lawyers.
1427
01:08:06,320 --> 01:08:07,290
Dad?
1428
01:08:09,040 --> 01:08:10,500
Hey, I love you sweetie. Okay?
1429
01:08:12,250 --> 01:08:13,630
And your mother's
right for once.
1430
01:08:13,660 --> 01:08:16,590
There's more security
at her house. Okay?
1431
01:08:16,590 --> 01:08:19,510
[soft somber music]
1432
01:08:28,830 --> 01:08:31,190
I am so sorry. This
is all my fault.
1433
01:08:31,270 --> 01:08:33,590
I, I shouldn't have let him
take her. I shouldn't have come.
1434
01:08:33,660 --> 01:08:35,190
I should have called damian.
1435
01:08:36,180 --> 01:08:38,650
You don't need to
fire me. I'll quit.
1436
01:08:38,690 --> 01:08:39,700
What?
1437
01:08:39,780 --> 01:08:40,780
But you promised.
1438
01:08:40,780 --> 01:08:42,760
Willow, I'm so sorry.
1439
01:08:42,840 --> 01:08:43,930
I thought I could do this,
1440
01:08:44,010 --> 01:08:45,780
But with everything
that's happened,
1441
01:08:45,780 --> 01:08:48,360
I couldn't bear to put
you in more danger.
1442
01:08:48,440 --> 01:08:52,100
Gabby. [cries]
1443
01:08:52,130 --> 01:08:53,770
Come here.
1444
01:08:53,850 --> 01:08:54,580
It's okay.
1445
01:08:56,700 --> 01:08:58,500
Thank you, for
saving my daughter.
1446
01:09:00,720 --> 01:09:01,300
Come.
1447
01:09:03,010 --> 01:09:06,300
[gentle somber music]
1448
01:09:07,230 --> 01:09:10,180
[car engine hums]
1449
01:09:17,970 --> 01:09:21,150
[car door slams shut]
1450
01:09:23,610 --> 01:09:24,360
Hey.
1451
01:09:25,880 --> 01:09:27,050
Hey, gabby.
1452
01:09:27,080 --> 01:09:28,750
Gabby, wait. I just
wanna talk to you.
1453
01:09:28,780 --> 01:09:33,750
[scary music]
[gabby panting]
1454
01:09:34,770 --> 01:09:35,560
Hannah.
1455
01:09:35,590 --> 01:09:37,890
Peter? What are you doing here?
1456
01:09:37,930 --> 01:09:40,680
I came to see you. You
think I can come in?
1457
01:09:40,760 --> 01:09:41,880
[gabby breathing heavily]
1458
01:09:41,920 --> 01:09:43,340
It's kind of late.
1459
01:09:43,340 --> 01:09:44,640
Hannah, no.
1460
01:09:44,640 --> 01:09:46,010
Wait, wait, wait, wait.
1461
01:09:46,090 --> 01:09:47,750
Let me in, let me in.
1462
01:09:47,830 --> 01:09:48,760
He's a stalker.
1463
01:09:48,840 --> 01:09:50,040
Open the door.
1464
01:09:50,070 --> 01:09:51,460
Get out. Get out.
Get out.
1465
01:09:51,460 --> 01:09:53,940
Come on! Open up the door.
1466
01:09:54,050 --> 01:09:55,340
Please, please just let me in.
1467
01:09:55,420 --> 01:09:58,260
[gunshot blasts]
1468
01:09:58,260 --> 01:10:01,710
[gabby and hannah scream]
1469
01:10:01,710 --> 01:10:04,090
[isaac thuds]
1470
01:10:04,170 --> 01:10:05,320
[damian] is everyone okay?
1471
01:10:05,320 --> 01:10:08,700
[hannah breathes heavily]
1472
01:10:10,840 --> 01:10:11,450
He's dead.
1473
01:10:14,110 --> 01:10:16,790
I followed him from hudson's.
1474
01:10:17,860 --> 01:10:19,130
I'll call the police.
1475
01:10:22,060 --> 01:10:25,880
[hannah gasping and crying]
1476
01:10:37,900 --> 01:10:41,040
[sniffles] I'm so stupid.
1477
01:10:41,070 --> 01:10:43,570
How did I not know this?
1478
01:10:43,650 --> 01:10:45,110
You're not stupid, hannah.
1479
01:10:47,830 --> 01:10:51,120
[sniffles] he just
came to set one day
1480
01:10:51,150 --> 01:10:54,230
And started flirting with me.
1481
01:10:54,300 --> 01:10:56,120
I guess to get to you.
1482
01:10:57,420 --> 01:10:59,120
He was so charming.
1483
01:11:00,130 --> 01:11:01,960
I'm just glad it's over.
1484
01:11:02,000 --> 01:11:02,920
Look at me.
1485
01:11:04,270 --> 01:11:05,340
You're okay now.
1486
01:11:07,930 --> 01:11:10,320
[soft somber music]
1487
01:11:10,350 --> 01:11:13,750
I don't get it. What
did he want with you?
1488
01:11:13,830 --> 01:11:15,010
I have no idea.
1489
01:11:21,610 --> 01:11:22,810
Who are you calling?
1490
01:11:22,850 --> 01:11:25,530
Justice. I have to tell her
what happened last night.
1491
01:11:28,010 --> 01:11:29,740
Won't damian tell her?
1492
01:11:30,820 --> 01:11:33,450
I don't know. He has
a lot of secrets.
1493
01:11:34,700 --> 01:11:36,330
They all do, even
from each other.
1494
01:11:39,870 --> 01:11:41,550
Okay, I have to go.
1495
01:11:41,630 --> 01:11:45,300
Just, stay here and make
sure you lock all the doors.
1496
01:11:45,300 --> 01:11:47,240
No more strange men.
1497
01:11:47,320 --> 01:11:51,880
I don't think I'll ever date
a man again, ever in my life.
1498
01:11:52,680 --> 01:11:55,930
[gentle somber music]
1499
01:11:57,570 --> 01:11:58,370
Gabby?
1500
01:11:58,400 --> 01:11:59,140
Hmm?
1501
01:12:01,020 --> 01:12:02,810
[sniffles] be careful.
1502
01:12:04,740 --> 01:12:05,910
I will.
1503
01:12:05,980 --> 01:12:08,990
[soft somber music]
1504
01:12:19,920 --> 01:12:22,250
[gentle piano music]
1505
01:12:34,520 --> 01:12:37,090
Why are you here?
I thought you quit.
1506
01:12:37,160 --> 01:12:39,570
Are you alone? Where's damian?
1507
01:12:39,610 --> 01:12:42,260
He's with willow. Can't risk
anything happening to her.
1508
01:12:42,340 --> 01:12:43,610
Couldn't live with myself.
1509
01:12:43,690 --> 01:12:45,450
He told me about what
happened with you last night,
1510
01:12:45,520 --> 01:12:47,100
And I'm so sorry.
1511
01:12:47,170 --> 01:12:49,210
You know, your mom was right.
1512
01:12:49,210 --> 01:12:51,240
She always said that
I was a mess, and...
1513
01:12:53,360 --> 01:12:56,210
She was an incredible
lady. You know that, right?
1514
01:12:56,240 --> 01:12:57,680
- Yeah.
- Strong.
1515
01:12:57,760 --> 01:13:00,440
Independent, just like you.
1516
01:13:00,520 --> 01:13:02,410
But hey, the show must go on.
1517
01:13:03,480 --> 01:13:05,250
I just wanted to
give this to you.
1518
01:13:05,280 --> 01:13:07,250
I thought you should
know everything.
1519
01:13:07,290 --> 01:13:08,170
What is it?
1520
01:13:10,030 --> 01:13:12,420
Mia was using this
to talk to hudson.
1521
01:13:12,460 --> 01:13:15,090
He was the one who leaked
the stories about her and ian
1522
01:13:15,200 --> 01:13:16,430
To the tabloids.
1523
01:13:17,450 --> 01:13:19,200
Can't blame him for it.
1524
01:13:19,280 --> 01:13:20,560
I would've done the same.
1525
01:13:26,050 --> 01:13:28,770
[justice sighs]
1526
01:13:28,880 --> 01:13:30,150
He's a good man.
1527
01:13:33,960 --> 01:13:39,070
A good father. Too good for me.
1528
01:13:39,080 --> 01:13:40,280
No, stop.
1529
01:13:40,320 --> 01:13:44,190
Stop feeling sorry for yourself.
1530
01:13:44,260 --> 01:13:46,440
You don't give
yourself enough credit.
1531
01:13:46,520 --> 01:13:48,830
I feel like I'm holding
the weight of the world
1532
01:13:48,900 --> 01:13:50,000
On my shoulders.
1533
01:13:51,420 --> 01:13:55,470
And at any moment, cracks
will start to show.
1534
01:13:57,640 --> 01:14:00,930
Did you know I haven't had a
real hit since willow was born?
1535
01:14:02,100 --> 01:14:04,600
Hudson left me because
I was so selfish.
1536
01:14:06,200 --> 01:14:07,560
It's not what you think it is.
1537
01:14:10,450 --> 01:14:13,180
You finally get what
you always wanted,
1538
01:14:13,260 --> 01:14:14,780
What you always dreamed about.
1539
01:14:16,450 --> 01:14:17,610
And once you have it,
1540
01:14:20,600 --> 01:14:21,830
You can hardly stand it.
1541
01:14:23,180 --> 01:14:24,450
Some days I,
1542
01:14:25,550 --> 01:14:27,500
I wanna run screaming
into the streets
1543
01:14:27,530 --> 01:14:29,540
And make it all go away.
1544
01:14:30,890 --> 01:14:35,630
But I can't, because too
many people depend on me.
1545
01:14:36,230 --> 01:14:37,180
I'm jay gray,
1546
01:14:39,030 --> 01:14:40,050
I'm a star.
1547
01:14:42,970 --> 01:14:46,140
Once that star starts to fade,
1548
01:14:46,140 --> 01:14:49,740
You try everything in your
power to hold onto it.
1549
01:14:49,810 --> 01:14:53,650
I did one, one stupid
interview on a couch with ian,
1550
01:14:54,800 --> 01:14:57,360
And all of a sudden,
people cared again.
1551
01:14:57,470 --> 01:15:01,160
And now everything is
wrapped up in this fake show,
1552
01:15:03,070 --> 01:15:04,120
That I hate.
1553
01:15:05,050 --> 01:15:06,330
So it's all just a show?
1554
01:15:06,330 --> 01:15:07,720
Everything.
1555
01:15:07,760 --> 01:15:11,330
You can be standing in a
room with thousands of people
1556
01:15:12,580 --> 01:15:17,090
And still feel like
you're all alone.
1557
01:15:18,230 --> 01:15:22,160
You have willow. And
justice, you have me.
1558
01:15:22,240 --> 01:15:24,390
You quit. Remember?
1559
01:15:24,420 --> 01:15:26,560
Okay, so what if I come back?
1560
01:15:26,590 --> 01:15:27,600
Would you?
1561
01:15:28,580 --> 01:15:29,480
Yes.
1562
01:15:32,080 --> 01:15:33,100
Yes.
1563
01:15:33,170 --> 01:15:37,530
Believe it or not, as
insane as this has all been,
1564
01:15:37,530 --> 01:15:40,770
I do care for you,
and I care for willow,
1565
01:15:40,850 --> 01:15:43,490
And I think my mom was wrong.
1566
01:15:45,280 --> 01:15:46,740
You're not a mess.
1567
01:15:48,520 --> 01:15:49,960
You're jay gray.
1568
01:15:50,040 --> 01:15:50,780
- That's right.
- Yeah.
1569
01:15:50,860 --> 01:15:51,580
- I am.
- Yes.
1570
01:15:54,390 --> 01:15:56,200
Mm.
1571
01:15:56,280 --> 01:16:00,970
Okay, jay gray, you've got this.
1572
01:16:01,050 --> 01:16:02,070
Yeah.
1573
01:16:02,140 --> 01:16:03,390
Let's give them
a hell of a show.
1574
01:16:03,430 --> 01:16:04,610
Yes.
1575
01:16:04,610 --> 01:16:06,680
♪ oh, oh, oh, oh
1576
01:16:06,720 --> 01:16:11,640
♪ get your shine on,
come on, celebrate ♪
1577
01:16:12,360 --> 01:16:13,710
♪ join the party
1578
01:16:13,790 --> 01:16:17,170
♪ love party, yeah, yeah
1579
01:16:17,240 --> 01:16:19,310
♪ celebrate
1580
01:16:19,390 --> 01:16:23,280
♪ join the party
1581
01:16:23,280 --> 01:16:24,530
♪ yeah, yeah
1582
01:16:24,530 --> 01:16:29,090
♪ celebrate, join the party
1583
01:16:29,090 --> 01:16:31,410
♪ love party
1584
01:16:31,420 --> 01:16:33,420
♪ bring your light
1585
01:16:33,490 --> 01:16:35,150
♪ bring your light
1586
01:16:35,230 --> 01:16:36,240
♪ bring your light
1587
01:16:36,400 --> 01:16:39,590
[audience cheering]
1588
01:17:09,290 --> 01:17:10,560
Mom, you're killing it.
1589
01:17:10,640 --> 01:17:12,360
Thank you, sweetie. And
thank you for being here.
1590
01:17:12,470 --> 01:17:14,270
It means the world to me.
1591
01:17:14,350 --> 01:17:17,590
[audience cheering]
1592
01:17:23,530 --> 01:17:24,780
Thank you, everybody.
1593
01:17:24,860 --> 01:17:27,630
You are the best fans
in the whole world.
1594
01:17:27,710 --> 01:17:31,530
I wanna do something a little
bit different than normal,
1595
01:17:31,570 --> 01:17:36,370
And I wanna dedicate the next
song to my beautiful daughter.
1596
01:17:36,410 --> 01:17:38,730
Willow, could you come out?
1597
01:17:40,070 --> 01:17:42,940
[audience cheering]
1598
01:17:52,220 --> 01:17:55,500
This one is for you,
baby. I love you.
1599
01:18:00,360 --> 01:18:03,460
[gentle piano music]
1600
01:18:09,560 --> 01:18:12,190
♪ the skies have gone dark
1601
01:18:12,220 --> 01:18:14,390
♪ your world's falling apart
1602
01:18:14,430 --> 01:18:19,610
♪ so I bought two
tickets tonight ♪
1603
01:18:20,340 --> 01:18:21,770
♪ to anywhere but here
1604
01:18:21,840 --> 01:18:24,120
♪ let's up and disappear
1605
01:18:24,190 --> 01:18:29,240
♪ leave this dusty
old valley behind ♪
1606
01:18:30,130 --> 01:18:33,130
♪ got nothing to be afraid of
1607
01:18:33,200 --> 01:18:38,080
♪ if you wait one more
day, nothing will change ♪
1608
01:18:39,920 --> 01:18:45,010
♪ wanna find out what you're
made of, let's break away, ♪
1609
01:18:45,780 --> 01:18:50,890
♪ and hit the highway
1610
01:18:51,960 --> 01:18:55,380
♪ I'll be your ride or die
1611
01:18:55,380 --> 01:18:58,140
♪ I'll hold your hand
1612
01:18:58,210 --> 01:19:01,980
♪ you'll be all right
1613
01:19:01,980 --> 01:19:05,490
♪ I'll be your ride or die
1614
01:19:05,570 --> 01:19:10,660
♪ hold my hand, spread
your wings tonight ♪
1615
01:19:11,330 --> 01:19:15,830
♪ baby, let's fly
1616
01:19:19,170 --> 01:19:21,010
♪ there's nothing
here but pain ♪
1617
01:19:21,010 --> 01:19:22,080
Hannah?
1618
01:19:22,090 --> 01:19:23,490
[hannah] gabby, I
had to call you.
1619
01:19:23,570 --> 01:19:25,830
I just read that samara's
death was ruled a murder,
1620
01:19:25,910 --> 01:19:27,610
Not a suicide.
1621
01:19:27,680 --> 01:19:28,500
What? I'm at the show.
1622
01:19:28,530 --> 01:19:31,080
[hannah] samara was murdered!
1623
01:19:31,150 --> 01:19:32,470
What? By who?
1624
01:19:32,470 --> 01:19:33,760
[hannah] police don't know.
1625
01:19:33,760 --> 01:19:35,430
It just says her
body was planted
1626
01:19:35,430 --> 01:19:38,660
To make it look like a
suicide, total scandal.
1627
01:19:38,690 --> 01:19:40,850
Look, I didn't want
to say it before,
1628
01:19:40,850 --> 01:19:43,230
But you gotta get
away from that family.
1629
01:19:43,230 --> 01:19:45,520
The fame is not worth it.
1630
01:19:45,590 --> 01:19:48,260
Hey, real quick, did you take
the earrings I loaned you
1631
01:19:48,260 --> 01:19:49,540
When you left?
1632
01:19:49,540 --> 01:19:50,840
- What do mean--
- you know, the blue ones?
1633
01:19:50,870 --> 01:19:52,170
Why would you ask me
about those earrings?
1634
01:19:52,280 --> 01:19:53,520
[hannah] because I want to
wear them for an audition.
1635
01:19:53,600 --> 01:19:55,690
I thought maybe that, you know,
1636
01:19:55,770 --> 01:19:57,790
Damian took them
when he came over
1637
01:19:57,790 --> 01:19:58,790
To get some stuff for you.
- What?
1638
01:19:58,790 --> 01:19:59,910
He was in our house, hannah?
1639
01:20:01,380 --> 01:20:04,040
[hannah] yeah, he came by to
pick up some of your stuff.
1640
01:20:05,000 --> 01:20:07,670
♪ I'll hold your hand
1641
01:20:07,670 --> 01:20:09,540
♪ you'll be all right
1642
01:20:09,620 --> 01:20:13,450
[hannah] uh, I thought damian
took them when he came over.
1643
01:20:13,530 --> 01:20:16,430
[suspenseful music]
1644
01:20:16,430 --> 01:20:18,520
[dramatic bang]
1645
01:20:18,520 --> 01:20:19,560
I know what you did.
1646
01:20:20,650 --> 01:20:22,640
You go to the police
and she's dead.
1647
01:20:22,650 --> 01:20:26,360
[dramatic suspenseful music]
1648
01:20:29,480 --> 01:20:31,930
[music intensifies]
1649
01:20:32,010 --> 01:20:33,320
Shooter, shooter, shooter!
1650
01:20:33,320 --> 01:20:35,650
[gunshots blast]
1651
01:20:35,730 --> 01:20:37,420
Everybody get down!
1652
01:20:37,490 --> 01:20:38,990
[gabby] justice?
1653
01:20:39,990 --> 01:20:42,760
[damian] everyone vacate
the premises, right now!
1654
01:20:42,840 --> 01:20:46,170
[crowd yells frantically]
[gabby] justice! Justice!
1655
01:20:50,930 --> 01:20:52,250
[damian] everybody out.
1656
01:20:52,330 --> 01:20:55,050
[dramatic music]
1657
01:20:59,350 --> 01:21:00,020
Call the police.
1658
01:21:00,090 --> 01:21:01,210
[vernon] where you going?
1659
01:21:01,280 --> 01:21:02,620
The house! It was damian.
1660
01:21:02,700 --> 01:21:03,860
[vernon] what?
1661
01:21:03,900 --> 01:21:05,260
He killed samara, and he's
gonna hurt justice next.
1662
01:21:05,340 --> 01:21:06,670
Call the police.
1663
01:21:06,750 --> 01:21:09,940
[scary dramatic music]
1664
01:21:10,780 --> 01:21:13,180
[phone rings]
1665
01:21:13,180 --> 01:21:16,410
[scary dramatic music]
1666
01:21:18,870 --> 01:21:20,550
It's okay.
[justice breathes heavily]
1667
01:21:20,630 --> 01:21:22,190
Come on. You're safe.
1668
01:21:22,260 --> 01:21:24,480
- No, please.
- Just take my arm, okay?
1669
01:21:24,520 --> 01:21:26,380
I'll take care of her,
I'll take care of her.
1670
01:21:26,460 --> 01:21:28,810
Okay, I just wanna
rest you here.
1671
01:21:28,810 --> 01:21:30,050
Just lay down.
1672
01:21:30,050 --> 01:21:31,800
Okay, all right, okay.
1673
01:21:32,720 --> 01:21:34,120
[justice groans]
1674
01:21:34,160 --> 01:21:36,060
There you go, there you go.
1675
01:21:36,140 --> 01:21:38,140
[tense scary music]
1676
01:21:38,210 --> 01:21:41,430
[soft dramatic music]
1677
01:21:46,960 --> 01:21:47,730
[door jiggles]
[willow screams]
1678
01:21:47,810 --> 01:21:50,230
Willow? [gasps]
1679
01:21:50,230 --> 01:21:51,380
I'll take care of it, okay?
1680
01:21:51,460 --> 01:21:52,640
I'll take care of everything.
Don't worry about it.
1681
01:21:52,720 --> 01:21:53,610
She'll be fine.
1682
01:21:55,300 --> 01:21:55,960
Hey.
1683
01:21:56,000 --> 01:21:57,060
Get away from me.
1684
01:21:57,130 --> 01:21:59,890
Don't, no. Damian
told me what you did.
1685
01:21:59,970 --> 01:22:02,970
He said you wanted to
hurt me and my mom.
1686
01:22:03,010 --> 01:22:05,170
What? No, you, you
have to believe me.
1687
01:22:05,250 --> 01:22:06,660
And why should I?
1688
01:22:06,730 --> 01:22:10,420
As soon as you got here,
everything started going wrong.
1689
01:22:10,420 --> 01:22:11,940
You can trust me, remember?
1690
01:22:12,010 --> 01:22:13,630
I, I'm normal, right?
1691
01:22:13,630 --> 01:22:16,130
Please, I would never hurt you.
1692
01:22:16,970 --> 01:22:19,510
[gasps] you quit on us.
1693
01:22:20,340 --> 01:22:21,840
But I came back.
1694
01:22:21,920 --> 01:22:24,520
[tense music]
1695
01:22:25,690 --> 01:22:26,390
Willow? Willow?
1696
01:22:28,350 --> 01:22:29,350
Why did you scream?
1697
01:22:29,420 --> 01:22:32,090
- I, I got scared.
- Okay.
1698
01:22:32,170 --> 01:22:33,260
And I don't wanna
be here anymore.
1699
01:22:33,340 --> 01:22:34,090
Okay, okay, okay, okay.
1700
01:22:34,170 --> 01:22:35,700
Where's my mom?
1701
01:22:35,780 --> 01:22:37,690
I'm, I'm here to protect you,
just a little longer, okay?
1702
01:22:37,720 --> 01:22:39,060
I'm here to protect you.
1703
01:22:39,130 --> 01:22:41,730
Relax, relax. You're okay.
1704
01:22:41,800 --> 01:22:43,450
I just need you to
stay in the room
1705
01:22:43,530 --> 01:22:45,790
Just for a little
bit longer, okay?
1706
01:22:45,790 --> 01:22:48,580
[willow gasping]
1707
01:22:49,380 --> 01:22:52,500
[slow tense music]
1708
01:22:53,950 --> 01:22:55,950
[gabby gasps]
1709
01:22:56,030 --> 01:22:59,220
[suspenseful music]
1710
01:23:02,030 --> 01:23:04,290
They were actors.
1711
01:23:04,370 --> 01:23:07,810
[eerie suspenseful music]
1712
01:23:16,930 --> 01:23:19,250
[gabby gasps]
[scary bang]
1713
01:23:19,320 --> 01:23:21,970
[suspenseful music intensifies]
1714
01:23:22,050 --> 01:23:23,050
Come here!
1715
01:23:23,090 --> 01:23:24,480
No!
1716
01:23:24,520 --> 01:23:25,450
Gabby!
1717
01:23:26,340 --> 01:23:28,120
I need you to stay here, okay?
1718
01:23:28,120 --> 01:23:29,560
[gabby and willow yelling]
1719
01:23:29,590 --> 01:23:32,480
I'm here to protect your
mother and you! Stay here!
1720
01:23:32,510 --> 01:23:34,740
Wait, wait, wait, wait!
1721
01:23:34,810 --> 01:23:35,880
Open the door!
1722
01:23:37,720 --> 01:23:38,730
[damian] get in here.
1723
01:23:38,770 --> 01:23:41,270
No, no, let go of me. [yells]
1724
01:23:41,340 --> 01:23:42,430
[gabby thuds]
1725
01:23:42,430 --> 01:23:43,690
Damian, what are you doing?
1726
01:23:43,760 --> 01:23:46,440
She tried to grab willow.
I'm taking her to the police.
1727
01:23:46,470 --> 01:23:48,020
He's lying.
1728
01:23:48,030 --> 01:23:49,160
Where's willow?
1729
01:23:49,190 --> 01:23:50,590
She's in my room and she's safe.
1730
01:23:50,670 --> 01:23:53,190
No, she's not.
Neither of you are.
1731
01:23:53,190 --> 01:23:53,950
He's the killer.
1732
01:23:54,020 --> 01:23:55,070
Oh, please don't listen to her.
1733
01:23:55,100 --> 01:23:56,600
How do you think the
attackers got in?
1734
01:23:56,680 --> 01:23:58,400
How do you think they know
where willow's room was?
1735
01:23:58,440 --> 01:24:00,600
Everything started
when she showed up.
1736
01:24:00,760 --> 01:24:02,410
He killed mia.
1737
01:24:02,440 --> 01:24:03,620
What?
1738
01:24:03,700 --> 01:24:05,960
He has your coat,
your mom's coat.
1739
01:24:05,990 --> 01:24:06,660
[hand slaps]
1740
01:24:06,700 --> 01:24:07,460
Enough!
1741
01:24:07,540 --> 01:24:08,410
Damian, stop!
1742
01:24:11,640 --> 01:24:15,920
He hired the attackers,
isaac, and he killed them too.
1743
01:24:17,760 --> 01:24:19,260
She's delusional.
1744
01:24:19,260 --> 01:24:21,980
She is so jealous of you, she
will do anything to be you,
1745
01:24:22,050 --> 01:24:22,940
Even kill you.
1746
01:24:22,980 --> 01:24:24,550
I didn't hurt anyone.
1747
01:24:24,550 --> 01:24:27,600
It was him. Justice, you
were never in danger.
1748
01:24:27,630 --> 01:24:30,380
He just wanted you to feel that
way, so you would need him.
1749
01:24:30,450 --> 01:24:31,380
He's obsessed.
1750
01:24:31,450 --> 01:24:33,550
I am the only one who
can keep her safe!
1751
01:24:33,620 --> 01:24:36,110
And I'm the only one
that was here for her!
1752
01:24:36,140 --> 01:24:38,690
All the time! The whole time!
1753
01:24:38,730 --> 01:24:39,490
You're sick.
1754
01:24:40,550 --> 01:24:41,400
Damian.
1755
01:24:44,480 --> 01:24:48,160
You, you know how much
I've done to protect you,
1756
01:24:49,250 --> 01:24:52,040
Your career, how much
I have sacrificed.
1757
01:24:53,400 --> 01:24:57,210
Everything that you have around
here is, is 'cause of me.
1758
01:24:58,680 --> 01:25:02,670
Me, and I'm, I'm the
only one that you need.
1759
01:25:04,350 --> 01:25:07,490
And you got all these, these
skinny losers that come in,
1760
01:25:07,520 --> 01:25:10,940
One after another, after
another, and they leave.
1761
01:25:10,980 --> 01:25:12,190
And I stay!
1762
01:25:12,230 --> 01:25:15,750
It just, I, I just thought
that the person under your roof
1763
01:25:15,830 --> 01:25:17,180
Would be the one that
you would go for,
1764
01:25:17,260 --> 01:25:19,320
The one who's been here for
you when they all leave.
1765
01:25:19,350 --> 01:25:23,860
And, she's, she's
gonna destroy that.
1766
01:25:25,280 --> 01:25:26,320
[gabby gasps]
1767
01:25:26,360 --> 01:25:27,870
No, damian, give me the gun.
1768
01:25:27,880 --> 01:25:31,500
No, ms. Grayce, no, no.
You need me to protect you.
1769
01:25:31,530 --> 01:25:32,850
You need me to protect you.
1770
01:25:32,880 --> 01:25:33,850
I'm the only one that can do it
1771
01:25:33,880 --> 01:25:35,120
Because they're gonna hurt you.
1772
01:25:35,190 --> 01:25:38,190
Every single one of
them is gonna hurt you.
1773
01:25:38,220 --> 01:25:40,550
No. No one's gonna hurt me.
1774
01:25:43,130 --> 01:25:45,450
Now, give me the gun.
1775
01:25:45,530 --> 01:25:49,050
[tense suspenseful music]
1776
01:25:49,130 --> 01:25:51,320
[gunshot blasts]
1777
01:25:51,400 --> 01:25:52,320
[gabby screams]
1778
01:25:52,400 --> 01:25:53,380
Damian, stop.
1779
01:25:53,460 --> 01:25:54,170
[gabby screams]
1780
01:25:54,250 --> 01:25:55,670
You ruined my life.
1781
01:25:55,750 --> 01:25:58,000
[damian panting]
1782
01:25:58,010 --> 01:25:59,060
Stop!
1783
01:25:59,130 --> 01:26:00,370
[justice yells]
[object thuds]
1784
01:26:00,370 --> 01:26:01,400
[gabby gasps]
1785
01:26:01,480 --> 01:26:02,650
Are you okay?
1786
01:26:02,730 --> 01:26:05,970
Are you okay? Oh,
it's okay. It's okay.
1787
01:26:06,050 --> 01:26:08,530
[both crying]
1788
01:26:09,640 --> 01:26:12,640
It's okay. It's
okay, it's over now.
1789
01:26:12,720 --> 01:26:13,580
It's okay.
1790
01:26:14,330 --> 01:26:16,920
[gabby crying]
1791
01:26:17,890 --> 01:26:22,920
[sirens wail]
[police radio chatter]
1792
01:26:25,640 --> 01:26:27,730
Ms. Grayce, I am
detective rhodes
1793
01:26:27,770 --> 01:26:30,680
And I'd like to apologize
to you and your family.
1794
01:26:30,680 --> 01:26:33,330
Damian was once a
really good man.
1795
01:26:33,410 --> 01:26:36,590
Some people just can't
handle celebrity.
1796
01:26:36,750 --> 01:26:39,350
We will be back in the morning
to get your statements.
1797
01:26:39,380 --> 01:26:41,230
So please accept my apology.
1798
01:26:42,250 --> 01:26:43,250
Thank you.
1799
01:26:43,290 --> 01:26:43,940
Goodnight.
1800
01:26:45,510 --> 01:26:46,510
He's gone, baby.
1801
01:26:46,620 --> 01:26:48,950
I am just so happy
that you guys are okay.
1802
01:26:48,950 --> 01:26:51,290
And, I've got something
you're never gonna believe.
1803
01:26:51,370 --> 01:26:53,780
Because of all the
commotion at the concert,
1804
01:26:53,850 --> 01:26:55,690
You guys started trending.
1805
01:26:55,760 --> 01:26:57,520
I mean, now "ride or
die" has been downloaded
1806
01:26:57,600 --> 01:26:59,710
More in one hour than
any song in history.
1807
01:26:59,710 --> 01:27:02,560
It's a hit. You guys
are back on top.
1808
01:27:02,560 --> 01:27:04,290
Oh, that's incredible, mate.
1809
01:27:04,320 --> 01:27:06,720
See, mom, there is good news.
1810
01:27:07,720 --> 01:27:08,400
I love you.
1811
01:27:08,480 --> 01:27:09,340
Hey, nanny.
1812
01:27:10,640 --> 01:27:12,990
I just wanna say thank you for
looking after my friend here,
1813
01:27:13,070 --> 01:27:14,390
All right?
1814
01:27:14,390 --> 01:27:16,560
I'm not sure what I
would've done without her.
1815
01:27:16,560 --> 01:27:17,280
We're friends?
1816
01:27:17,320 --> 01:27:18,650
Of course.
1817
01:27:18,730 --> 01:27:20,230
We're like the same
person, you and me.
1818
01:27:20,230 --> 01:27:21,210
We just need to be loved.
1819
01:27:21,290 --> 01:27:22,910
Yeah?
- Yeah.
1820
01:27:22,980 --> 01:27:24,440
Besides you're one
hell of a star.
1821
01:27:25,280 --> 01:27:26,610
[sighs] come here.
1822
01:27:27,550 --> 01:27:31,070
[gentle melancholic music]
1823
01:27:34,240 --> 01:27:38,470
By the way, uh, can I still
stay in the guest bedroom?
1824
01:27:38,510 --> 01:27:39,830
[laughs] no.
1825
01:27:42,290 --> 01:27:43,420
Hey.
1826
01:27:43,420 --> 01:27:44,670
Thank you.
1827
01:27:46,920 --> 01:27:47,660
[gabby] --this out to?
1828
01:27:47,700 --> 01:27:48,590
Danny.
1829
01:27:48,670 --> 01:27:51,520
Okay, here you go, gabs.
Do you need any more?
1830
01:27:51,590 --> 01:27:52,500
I think we're good.
1831
01:27:52,580 --> 01:27:55,060
Okay. This is so exciting.
1832
01:27:57,630 --> 01:27:58,560
Hope you enjoy it.
1833
01:28:00,800 --> 01:28:02,440
Hi. Who should I
make this out to?
1834
01:28:02,440 --> 01:28:04,520
How about to my biggest fan?
1835
01:28:05,230 --> 01:28:06,230
You came.
1836
01:28:07,590 --> 01:28:08,370
Thank you.
1837
01:28:08,450 --> 01:28:10,340
Oh, I did write the forward. No?
1838
01:28:10,370 --> 01:28:13,340
Thank you, for letting
me tell your story.
1839
01:28:13,380 --> 01:28:14,740
Look who's the star now.
1840
01:28:16,040 --> 01:28:17,940
So, still looking for a nanny?
1841
01:28:17,940 --> 01:28:21,290
No, not anymore. [chuckles]
1842
01:28:21,370 --> 01:28:24,650
[gabby] oh my gosh.
You're all here.
1843
01:28:24,650 --> 01:28:25,850
Gabby.
1844
01:28:25,890 --> 01:28:27,670
Here I'll--one for
all three of you.
1845
01:28:27,670 --> 01:28:29,390
- All right.
- One.
1846
01:28:29,470 --> 01:28:32,840
[gentle melancholic music]
1847
01:28:38,290 --> 01:28:41,480
[gentle somber music]
1848
01:28:48,030 --> 01:28:50,580
♪ the skies have gone dark
1849
01:28:50,650 --> 01:28:52,970
♪ your world's falling apart
1850
01:28:53,050 --> 01:28:57,810
♪ so I bought two
tickets tonight ♪
1851
01:28:57,890 --> 01:29:00,070
♪ to anywhere but here
1852
01:29:00,150 --> 01:29:02,590
♪ let's up and disappear
1853
01:29:02,670 --> 01:29:07,710
♪ leave this dusty
old valley behind ♪
1854
01:29:08,600 --> 01:29:11,340
♪ got nothing to be afraid of
1855
01:29:11,340 --> 01:29:16,430
♪ if you wait one more
day, nothing will change ♪
1856
01:29:18,180 --> 01:29:21,330
♪ wanna find out
what you're made of ♪
1857
01:29:21,410 --> 01:29:26,520
♪ let's break away
and hit the highway ♪
1858
01:29:30,340 --> 01:29:33,400
♪ I'll be your ride or die
1859
01:29:33,440 --> 01:29:36,440
♪ I'll hold your hand
1860
01:29:36,520 --> 01:29:39,910
♪ you'll be all right
1861
01:29:39,950 --> 01:29:43,630
♪ I'll be your ride or die
1862
01:29:43,710 --> 01:29:45,780
♪ hold my hand
1863
01:29:45,860 --> 01:29:48,790
♪ spread your wings tonight
1864
01:29:48,790 --> 01:29:53,840
♪ baby let's fly
1865
01:29:57,380 --> 01:30:02,560
♪ there's nothing here but
pain and more of the same ♪
1866
01:30:02,720 --> 01:30:07,560
♪ keeping both feet
on the ground. I■ll listen ♪
130895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.