All language subtitles for SOKO Wien 11x01 Heldentod.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:15,500 Major Carl Ribarski 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,500 Oberstleutnant Helmuth Nowak 3 00:00:38,900 --> 00:00:43,400 Für unsere schöne Region bedeutet die Fertigstellung des Bauabschnitts 4 00:00:43,400 --> 00:00:48,000 eine Verdoppelung der Kapazität. 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,400 Unterm Strich kann ich nur sagen, 6 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 wie stolz und wie glücklich ich bin, 7 00:00:54,100 --> 00:00:58,400 wie sehr unsere schöne Region von diesem Projekt profitieren wird. 8 00:00:58,600 --> 00:00:59,700 Bravo! 9 00:00:59,700 --> 00:01:00,800 Danke, danke! 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,200 Buh! Buh! 11 00:01:04,200 --> 00:01:07,400 Der Ausbau wird nicht nur Arbeitsplätze schaffen. 12 00:01:07,600 --> 00:01:11,300 Mit Arbeitsplätzen können Sie nicht alles rechtfertigen! 13 00:01:11,300 --> 00:01:13,900 Nicht die Gefährdung für die Anrainer. 14 00:01:14,000 --> 00:01:15,800 Gefährdung gibt es keine. 15 00:01:15,800 --> 00:01:18,100 Sie machen unsere Kinder krank! 16 00:01:18,100 --> 00:01:20,800 Wollen Sie uns für dumm verkaufen? 17 00:01:20,800 --> 00:01:24,800 Sie wissen genau, was Ihre Anlage in unsere schöne Region pumpt. 18 00:01:24,900 --> 00:01:29,200 Irgendwann müssen sogar Ihnen Ihre Verschwörungstheorien fad werden! 19 00:01:29,200 --> 00:01:33,700 Das sind keine Theorien, das sind Fakten. Wissenschaftliche Fakten. 20 00:01:33,700 --> 00:01:36,900 Aha. Und wo sind Ihre Fakten? Wo sind Ihre Beweise? 21 00:01:36,900 --> 00:01:40,600 Sie haben Proben gefälscht. Sie haben Expertisen gekauft! 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,900 Beruhig dich! Das bringt nichts. 23 00:01:42,900 --> 00:01:45,000 Hören Sie auf den Gemeinderat! 24 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Der weiß, dass der überwiegende Teil der Gemeinde anders denkt. 25 00:01:49,000 --> 00:01:52,700 Er ist der Einzige, der sich nicht hat kaufen lassen! Komm! 26 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 Liebling? 27 00:02:04,700 --> 00:02:07,600 Diese Schweine. Diese arroganten Schweine! 28 00:02:07,700 --> 00:02:10,000 Ich weiß. Aber wir kriegen sie. 29 00:02:10,100 --> 00:02:12,200 Wieso bist du dir so sicher? 30 00:02:12,200 --> 00:02:15,400 Weil wir im Recht sind. Und weil ich dich kenn. 31 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Ohne dich ... 32 00:02:23,100 --> 00:02:26,000 Ich könnt das nicht ohne dich. 33 00:02:26,600 --> 00:02:28,300 * Piepsen * 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Ich muss schnell los. 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,300 Was, jetzt schon? 36 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 Ja, aber es dauert nicht lang. 37 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 (Mann draußen) Ah! 38 00:02:56,100 --> 00:02:58,400 Aaaaah! 39 00:03:03,600 --> 00:03:04,900 Danke. 40 00:03:05,100 --> 00:03:06,200 Morgen! 41 00:03:06,400 --> 00:03:07,600 Morgen! 42 00:03:07,700 --> 00:03:11,200 Ja, glatter Schnitt von links unten nach rechts oben. 43 00:03:11,200 --> 00:03:14,800 Aha, dass heißt, der Täter ist hinter ihm gestanden. 44 00:03:14,800 --> 00:03:19,800 Tatwaffe suchen wir noch, sein Handy auch. Er hatte angeblich eines dabei. 45 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 Was ist denn mit Ihnen los? 46 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 (krächzend) Sti... Stimm... 47 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 Stimmbandpolyp entfernt. 48 00:03:27,800 --> 00:03:30,000 Deshalb darf er nicht sprechen. 49 00:03:30,300 --> 00:03:33,200 Hat man bei dem vielleicht auch versucht. 50 00:03:36,700 --> 00:03:38,200 Frau Tauber? 51 00:03:46,600 --> 00:03:47,900 Frau Tauber? 52 00:03:48,800 --> 00:03:52,500 Mein Name ist Penny Lanz. Ich bin von der Kriminalpolizei. 53 00:03:54,700 --> 00:03:57,800 Das sind meine Kollegen Ribarski und Nowak. 54 00:04:00,100 --> 00:04:04,400 Sie hat noch kein Wort gesagt, die ganze Zeit. 55 00:04:04,400 --> 00:04:05,400 Wer sind Sie? 56 00:04:05,400 --> 00:04:06,600 Beate, komm! 57 00:04:06,600 --> 00:04:09,000 Hallo? Entschuldigung. Wer sind Sie? 58 00:04:09,100 --> 00:04:11,900 Florian Sander. Ein Freund der beiden. 59 00:04:17,700 --> 00:04:19,200 Frau Tauber? 60 00:04:20,900 --> 00:04:22,800 * Er krächzt heiser. * 61 00:04:23,400 --> 00:04:24,800 Geh! 62 00:04:26,900 --> 00:04:29,800 Was ist denn mit Ihrem Arm passiert? 63 00:04:30,200 --> 00:04:32,800 Sie ist letzte Woche überfallen worden. 64 00:04:33,100 --> 00:04:37,600 Die haben sie am Kirchenparkplatz erwischt und ziemlich ... na ja. 65 00:04:37,600 --> 00:04:38,700 Moment mal! 66 00:04:38,700 --> 00:04:42,300 Sie werden die Anzeige eh haben. - Was für ein Überfall? 67 00:04:42,400 --> 00:04:45,900 Wir nehmen an, dass sie ihr einfach Angst machen wollten. 68 00:04:46,000 --> 00:04:49,900 Herr Sander, ich würde die Antwort gerne von Frau Tauber hören. 69 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 Bea! Bea? 70 00:04:54,100 --> 00:04:58,000 Wieso is da a Polizei draußen? Is wieder was passiert? 71 00:04:58,800 --> 00:05:01,600 Haben dich diese Arschlöcher schon wieder ... ? 72 00:05:01,600 --> 00:05:02,900 Christoph, nicht! 73 00:05:02,900 --> 00:05:07,200 Red mich ned blöd an, Frisierter! Was is passiert mit ihr? 74 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 Roland ist tot. 75 00:05:10,300 --> 00:05:11,600 Scheiße. 76 00:05:11,600 --> 00:05:16,000 So, meine Herren, können Sie uns bitte mitteilen, wer Sie sind? 77 00:05:16,300 --> 00:05:18,600 Eder. Christoph. Ich bin der ... 78 00:05:18,600 --> 00:05:22,200 Beates Bruder. - Ich kann mich selber vorstellen! 79 00:05:22,200 --> 00:05:23,300 Hörts auf! 80 00:05:25,100 --> 00:05:27,400 Schämt ihr euch gar nicht? 81 00:05:28,100 --> 00:05:31,000 Ihr fallt übereinander her wie die Hyänen. 82 00:05:32,600 --> 00:05:35,600 Während Roland tot vor der Tür liegt. 83 00:05:40,800 --> 00:05:45,600 Frau Tauber, können Sie mir sagen, wer das da draußen getan hat? 84 00:05:47,400 --> 00:05:49,000 Der Ludwinger. 85 00:05:49,800 --> 00:05:53,800 Die beiden Taubers haben eine Bürgerrechtsbewegung angeführt. 86 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 Sie fordert die Schließung von diesem Werk. 87 00:05:56,800 --> 00:05:59,100 Das werden sie ned aus Spaß machen? 88 00:05:59,100 --> 00:06:03,000 Die haben Hexachlorbenzol und Quecksilber im Boden nachgewiesen. 89 00:06:03,000 --> 00:06:07,100 HCB. Schwer krebserregend. Quecksilber brauch'ma eh ned reden. 90 00:06:07,100 --> 00:06:11,100 Es gibt offizielle Untersuchungen, ist da nix herausgekommen? 91 00:06:11,200 --> 00:06:14,600 Natürlich konnten die Behörden nichts finden. 92 00:06:14,600 --> 00:06:17,800 Und natürlich ist das Ganze dann im Sand verlaufen. 93 00:06:17,900 --> 00:06:22,200 Genau ein Gemeindepolitiker hat sie unterstützt: der Florian Sander. 94 00:06:22,200 --> 00:06:24,900 Eine alteingesessene Familie in Dunzing. 95 00:06:24,900 --> 00:06:27,100 Die Taubers selber, was wiss'ma da? 96 00:06:40,000 --> 00:06:41,200 Kreuzritter. 97 00:06:41,300 --> 00:06:45,800 Sie haben sich 2000 bei einer Umwelt- schutzorganisation kennengelernt. 98 00:06:46,200 --> 00:06:48,200 Sind beide studierte Biologen. 99 00:06:48,200 --> 00:06:51,500 Haben mehrere Demonstrationen gemeinsam veranstaltet. 100 00:06:51,500 --> 00:06:55,700 Gegen Fracking oder für den Schutz von Sumpfgebieten und so weiter. 101 00:06:55,800 --> 00:06:59,300 So friedlich, wie er ausschaut, war Tauber nicht immer. 102 00:06:59,300 --> 00:07:01,600 Es liegen zwei Anzeigen gegen ihn vor. 103 00:07:01,600 --> 00:07:05,400 Tätlicher Angriff bei Demonstrationen - beide fallengelassen. 104 00:07:05,400 --> 00:07:06,500 Da schau her! 105 00:07:06,600 --> 00:07:11,000 Na ja, dann der guten Ordnung halber: Seine Frau, kann's die gewesen sein? 106 00:07:11,100 --> 00:07:12,600 Was für ein Motiv? 107 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 Was hat er? 108 00:07:23,200 --> 00:07:26,800 Keine Ahnung. Außerdem hat die einen Arm in der Schlinge. 109 00:07:26,800 --> 00:07:30,500 Ich kann mir nicht vorstellen, dass das vorgetäuscht ist. 110 00:07:30,500 --> 00:07:34,700 Sie schauen sich die Krankenakten an, Lanz! Ihr fahrt vor Ort. 111 00:07:34,700 --> 00:07:39,100 Gibt's eine Liste mit den Mit- gliedern der Bürgerrechtsbewegung? 112 00:07:39,100 --> 00:07:41,500 Sie wünschen, wir spielen. 113 00:07:41,500 --> 00:07:43,800 Gut. Dann reden wir mal mit denen. 114 00:07:44,200 --> 00:07:46,300 Ich rede mit ihnen, du hörst zu. 115 00:08:01,200 --> 00:08:03,600 * Das Kind hustet. * 116 00:08:03,600 --> 00:08:06,000 Du gehst jetzt sofort wieder rein! 117 00:08:08,600 --> 00:08:11,000 Nein, wir wollen noch spielen! 118 00:08:11,000 --> 00:08:15,600 Tut mir leid, Maus. Geht nicht. Weißt ja, was der Herr Doktor g'sagt hat. 119 00:08:16,300 --> 00:08:18,400 Ich habe keines. Aua! 120 00:08:19,000 --> 00:08:20,300 Frau Krön? 121 00:08:20,600 --> 00:08:24,600 Ribarski. Das ist mein Kollege Nowak. Kriminalpolizei. 122 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Wegen dem Doktor Tauber. 123 00:08:26,300 --> 00:08:28,000 Sie wissen Bescheid. 124 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Ist keine große Gemeinde, da spricht sich alles schnell herum. 125 00:08:32,000 --> 00:08:33,700 Moment, bitte! 126 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 Hilfst du mir? 127 00:08:52,800 --> 00:08:55,200 Sie kannten Dr. Tauber besser, oder? 128 00:08:55,200 --> 00:08:59,500 Ja, natürlich. Der Roland, also eben der Herr Doktor und seine Frau, 129 00:08:59,600 --> 00:09:02,300 waren die Einzigen, die mir geglaubt haben. 130 00:09:02,400 --> 00:09:03,600 Was meinen Sie? 131 00:09:03,700 --> 00:09:07,200 Das irgendwas nicht stimmt mit meinem Buben. 132 00:09:07,200 --> 00:09:11,500 Jedes Kind ist einmal krank, ja. Aber dem Kleinen ist so oft schlecht! 133 00:09:11,600 --> 00:09:15,800 Der Arzt meinte, das könnten latente Vergiftungserscheinungen sein. 134 00:09:15,800 --> 00:09:20,100 Und Sie meinen, das kommt vom Werk? - Ist doch offensichtlich. 135 00:09:20,100 --> 00:09:23,800 Ihre Bürgerinitiative, was hat die unternommen genau? 136 00:09:23,900 --> 00:09:26,000 Infoabende, Aufklärungsmaterial. 137 00:09:26,000 --> 00:09:30,600 Roland hat Bodenproben genommen. Er hat sich wirklich für uns eingesetzt. 138 00:09:30,600 --> 00:09:34,500 Neulich hat der dem Ludwinger sogar fast eine aufgelegt. 139 00:09:34,500 --> 00:09:36,800 Tatsächlich? - Ja. Auf dem Ortsfest. 140 00:09:36,900 --> 00:09:40,100 Das macht er, weil ihm die Sache so wichtig ist. 141 00:09:40,100 --> 00:09:43,200 Also, weil wir ihm wichtig sind. 142 00:09:43,200 --> 00:09:46,100 Er ist halt sehr leidenschaftlich, der Roland. 143 00:09:46,800 --> 00:09:48,300 Also ... war. 144 00:09:49,600 --> 00:09:51,400 (weinend) Entschuldigung! 145 00:09:58,200 --> 00:10:00,800 Was is eigentlich genau passiert? 146 00:10:01,200 --> 00:10:05,800 Dazu können wir leider nichts sagen. Das sind laufende Ermittlungen. 147 00:10:15,900 --> 00:10:17,200 Regenschirm? 148 00:10:17,600 --> 00:10:19,000 Segelboot? 149 00:10:19,900 --> 00:10:21,400 Tatwaffe. Annähernd. 150 00:10:21,400 --> 00:10:23,900 Also, ausgehend von der Wundform. 151 00:10:24,000 --> 00:10:28,200 Könnt ein sehr kleines Bowiemesser sein, oder? Was meinst? 152 00:10:28,200 --> 00:10:31,900 Ja, das ist möglich. Aber beschwören kann ich das nicht. 153 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Herrlich. 154 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 Und sonst? 155 00:10:35,000 --> 00:10:37,200 Ist irgendwas Weltbewegendes? 156 00:10:37,900 --> 00:10:40,500 Tja. Den wollte jemand tot sehen. 157 00:10:41,400 --> 00:10:42,600 Weltbewegend. 158 00:10:42,600 --> 00:10:45,200 Ist das bei Mord nicht meistens so? 159 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Aber ich mein, so richtig. 160 00:10:47,100 --> 00:10:51,700 Gründlich. Umfassend. Dem hat man nicht nur die Kehle durchgeschnitten. 161 00:10:51,800 --> 00:10:54,300 Dem wurde fast der ganze Kopf abgetrennt. 162 00:10:54,300 --> 00:10:58,000 Hier, die Halsmuskeln, Trachea, ist alles komplett durch. 163 00:10:58,000 --> 00:11:01,800 Also jemand, der sehr wütend war oder Erfahrung damit hatte? 164 00:11:01,800 --> 00:11:03,700 Davon würde ich mal ausgehen. 165 00:11:03,700 --> 00:11:08,700 Gut. Ich muss eh noch das Umfeld auf Vorstrafen checken. Mach ich gleich. 166 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Kopf hoch! 167 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 * Telefon * 168 00:11:27,600 --> 00:11:28,900 Ja? 169 00:11:33,200 --> 00:11:35,300 Ja, ist gut. Ich hol Sie ab. 170 00:11:56,200 --> 00:11:58,500 Ja. Natürlich hab ich mitbekommen, 171 00:11:58,600 --> 00:12:02,400 wie sehr die Todesnachricht sie fertiggemacht hat. 172 00:12:02,500 --> 00:12:05,800 Nur weil du stumm bist, bin ich ja noch nicht blind. 173 00:12:05,900 --> 00:12:08,900 Ja, vielleicht ist es eine Affäre gewesen. 174 00:12:08,900 --> 00:12:13,700 Aber vielleicht hat sie sich auch einfach nur in ihn verguckt. 175 00:12:13,700 --> 00:12:15,500 Heldenverehrung, ganz genau. 176 00:12:16,700 --> 00:12:19,300 Enten? Was hat das mit Enten zu tun? 177 00:12:20,200 --> 00:12:23,200 Sind Sie die Herrschaften von der Polizei? 178 00:12:23,200 --> 00:12:25,900 Ja. Ribarski. Das ist mein Kollege Nowak. 179 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 Grüß Gott. Lorenz Ludwinger. Bitte. 180 00:12:28,300 --> 00:12:29,400 Danke. 181 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 Wenn Sie mir folgen? 182 00:12:35,100 --> 00:12:39,800 (bayerisch) Ja, ich hab's eben erst erfahren. Eine Tragödie. 183 00:12:41,500 --> 00:12:43,500 Wirklich? Eine Tragödie? 184 00:12:43,600 --> 00:12:48,700 Ja. Geschäftlich waren wir übers Kreuz, falls Sie darauf anspielen. 185 00:12:48,800 --> 00:12:53,600 Aber das heißt nicht, dass ich nicht auch menschlich Anteil nehmen kann. 186 00:12:53,600 --> 00:12:55,200 Arme Frau. 187 00:12:55,200 --> 00:13:00,000 Selbst ein zynischer Hund wie ich hat g'sehen, wie eng die zwei waren. 188 00:13:00,000 --> 00:13:01,200 Bitte. 189 00:13:05,600 --> 00:13:09,600 Die Taubers wollten Ihnen den Betrieb dichtmachen, richtig? 190 00:13:09,600 --> 00:13:12,800 Ja. Schauen S', die Taubers sind Fundamentalisten. 191 00:13:12,900 --> 00:13:17,500 Die brauchen einen eindeutigen Bösen, damit sie die Helden spielen können. 192 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 Aber Sie sind nicht der Böse? 193 00:13:19,600 --> 00:13:23,600 Niemand ist perfekt. Aber ich gebe Ihnen gerne eine Liste 194 00:13:23,600 --> 00:13:26,900 von wohltätigen Projekten, die wir unterstützen. 195 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Brauchen Sie was? 196 00:13:29,300 --> 00:13:34,100 Nein. Meinem Kollegen fehlt nichts. Der ist nur gerade etwas mundfaul. 197 00:13:37,700 --> 00:13:40,800 Hexachlorbenzol. Ja, natürlich. 198 00:13:42,100 --> 00:13:45,200 Die Taubers haben die Leute gegen uns aufgewiegelt. 199 00:13:45,300 --> 00:13:47,500 Es war eine regelrechte Hexenjagd. 200 00:13:47,600 --> 00:13:52,400 Wenn sich irgendwo ein Regenwurm eine Lebensmittelvergiftung zugezogen hat, 201 00:13:52,400 --> 00:13:55,200 dann war's natürlich wieder der Ludwinger. 202 00:13:55,200 --> 00:13:58,700 Verstehe. Das kann natürlich ganz schön giftig machen. 203 00:13:59,200 --> 00:14:01,400 Natürlich. So was ist Rufmord. 204 00:14:01,400 --> 00:14:05,800 Aber wenn Sie mich fragen, ob ich ihn deshalb umgebracht habe? 205 00:14:05,800 --> 00:14:08,000 Natürlich nicht. Das wär absurd. 206 00:14:08,400 --> 00:14:13,000 So absurd wie die Schlägerei,die Sie vor ein paar Tagen mit ihm hatten? 207 00:14:13,000 --> 00:14:16,100 Was? Naa. Ich weiß nicht, wo Sie das herhaben. 208 00:14:16,200 --> 00:14:18,400 Er wollte mir eine auflegen. 209 00:14:18,600 --> 00:14:22,300 Seine Leute haben ihn zurückgehalten. Eigentlich schade. 210 00:14:22,400 --> 00:14:23,600 Warum? 211 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 Wenn er mir wirklich eine aufg'legt hätt, 212 00:14:26,400 --> 00:14:29,300 hätt ich ihn in Grund und Boden verklagt. 213 00:14:29,300 --> 00:14:33,000 Und das hätt ihm einmal g'hört, dem Herrn Ökoterroristen. 214 00:14:36,000 --> 00:14:38,300 Und die durchgeschnittene Kehle? 215 00:14:38,300 --> 00:14:41,400 Hat die ihm auch g'hört? Dem Ökoterroristen? 216 00:14:49,400 --> 00:14:51,000 * Handy * 217 00:14:51,300 --> 00:14:52,900 Hey! Nicht sprechen! 218 00:14:54,700 --> 00:14:57,300 Was? Jetzt komm schon! 219 00:14:58,000 --> 00:14:59,800 Ich versteh kein Wort. 220 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 Hallo? 221 00:15:01,100 --> 00:15:02,300 Penny. 222 00:15:03,100 --> 00:15:04,600 Das ist ja interessant. 223 00:15:04,700 --> 00:15:08,200 Tu mir 'nen Gefallen, ruf das nächste Mal mich an! 224 00:15:08,200 --> 00:15:12,300 Sonst bleibt uns dieser Samy Molcho für Arme ewig erhalten. Danke. 225 00:15:14,500 --> 00:15:19,200 Eine Vorstrafe. Eine! Und das reicht, dass ich verdächtig bin. 226 00:15:19,800 --> 00:15:23,300 Schwere Körperverletzung, eine Wirtshausschlägerei. 227 00:15:23,300 --> 00:15:26,700 Ja, das reicht, dass Sie verdächtig sind. 228 00:15:27,700 --> 00:15:30,000 Mehrere Zeugen haben gesehen, 229 00:15:30,000 --> 00:15:33,300 wie Sie letzte Woche mit dem Opfer gestritten haben. 230 00:15:33,300 --> 00:15:37,200 Wollen Sie uns vielleicht sagen, worum's dabei gegangen is? 231 00:15:37,600 --> 00:15:40,100 Sie wollen schweigen, ich verstehe. 232 00:15:40,200 --> 00:15:44,800 Ich hab Zeugenaussagen darüber, was Sie ihm an den Kopf geworfen haben. 233 00:15:44,800 --> 00:15:48,300 Da sind Worte dabei, die kenn nicht mal ich. 234 00:15:48,300 --> 00:15:51,400 Und ich bin seit Jahren bei der Polizei. Also? 235 00:15:53,200 --> 00:15:54,800 Na schön. 236 00:15:57,000 --> 00:16:00,500 Dann reden wir jetzt mal über was ganz anderes. 237 00:16:00,800 --> 00:16:03,100 Und zwar über Ihre Finanzen. 238 00:16:03,500 --> 00:16:08,500 Erklären Sie mir die regelmäßigen Überweisungen von Lorenz Ludwinger! 239 00:16:11,000 --> 00:16:14,300 Na schau, jetzt wird er a bissl bleich. 240 00:16:17,000 --> 00:16:20,600 Sie haben Ihre Schwester und Ihren Schwager hintergangen. 241 00:16:20,700 --> 00:16:25,100 Und sie für Ludwinger ausspioniert. Und Roland ist Ihnen draufgekommen. 242 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 * Klopfen * 243 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 Ja? 244 00:16:27,400 --> 00:16:29,900 Herr Oberst, da ist jemand für Sie. 245 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Frau Doktor Tauber, nehme ich an? Dirnberger. 246 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Sander. 247 00:16:39,100 --> 00:16:41,200 Freut mich. Bitte kommen S' weiter! 248 00:16:43,600 --> 00:16:45,200 Nehmen S' bitte Platz! 249 00:16:45,200 --> 00:16:47,000 Wenn Sie sich einen nehmen? 250 00:16:47,100 --> 00:16:51,400 Sie haben meinen Bruder verhaftet. Das ist völlige Zeitverschwendung. 251 00:16:51,500 --> 00:16:56,000 Gnädige Frau, ich fürchte, dies zu beurteilen, müssen S' uns überlassen. 252 00:16:56,000 --> 00:17:00,300 Verdächtigen Sie ihn, weil er sich neulich mit Roland gestritten hat? 253 00:17:00,400 --> 00:17:04,700 Auch. Vor allem aber, weil er von Ludwinger Geld genommen hat. 254 00:17:04,700 --> 00:17:07,300 Ja, natürlich. Das war meine Idee. 255 00:17:07,300 --> 00:17:08,600 Was? Warum? 256 00:17:08,600 --> 00:17:13,300 Wir haben Christoph gebeten, dass er sich Ludwinger als Spitzel andient. 257 00:17:13,300 --> 00:17:17,600 Ihn mit Falsch-Informationen füttert und seinerseits ein bisschen ... 258 00:17:17,700 --> 00:17:21,200 Spioniert? Das ist rechtlich mehr als grenzwertig! 259 00:17:21,700 --> 00:17:25,100 Ja, und dafür übernehm ich die volle Verantwortung. 260 00:17:25,200 --> 00:17:29,100 Christoph hat das nur gemacht, weil ich ihn drum gebeten hab. 261 00:17:29,100 --> 00:17:32,000 Das Geld hat ihm schon auch gut reingepasst. 262 00:17:32,000 --> 00:17:35,700 Ich glaube, Sie verstehen unsere Situation nicht ganz. 263 00:17:35,800 --> 00:17:38,200 Wir müssen mit allen Mitteln kämpfen! 264 00:17:38,200 --> 00:17:40,600 Da gibt's auch legale Wege, glaub i. 265 00:17:40,700 --> 00:17:42,400 Ja, genau. Theoretisch. 266 00:17:42,700 --> 00:17:46,700 Meine Familie ist in der vierten Generation in der Lokalpolitik. 267 00:17:46,700 --> 00:17:51,000 Mir ist die Gemeinde wichtig. Darum hab ich den Roland unterstützt. 268 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Ich hab gute Verbindungen. Ich hab Kontakte. 269 00:17:54,100 --> 00:17:58,200 Aber ich hab noch nie erlebt, dass ich so verdammt machtlos bin. 270 00:17:58,200 --> 00:18:02,800 Ja. Gutachten verschwinden. Experten ändern auf einmal ihre Meinung. 271 00:18:02,800 --> 00:18:07,400 Und wenn sogar eine offizielle Stelle die Belastung durch Hexachlorbenzol 272 00:18:07,400 --> 00:18:10,100 und Quecksilber in der Umgebung bestätigt, 273 00:18:10,100 --> 00:18:14,500 gibt's angeblich keine Hinweise, dass es von Ludwingers Werk kommt. 274 00:18:14,600 --> 00:18:17,300 Sie scheinen sich beide sehr sicher zu sein. 275 00:18:17,400 --> 00:18:20,600 Roland und ich haben Biologie und Chemie studiert. 276 00:18:20,600 --> 00:18:22,900 Wir wissen, wie man Proben auswertet. 277 00:18:23,000 --> 00:18:25,800 Das Gift ist da, und es kommt vom Ludwinger! 278 00:18:25,800 --> 00:18:29,200 Trotzdem schafft er es immer wieder, das zu vertuschen. 279 00:18:29,200 --> 00:18:33,200 Er hat die richtigen Leute an den richtigen Stellen platziert. 280 00:18:36,300 --> 00:18:40,100 Das hab i verstanden, Herr Kollege. Wo, tät i gern wissen! 281 00:18:41,200 --> 00:18:44,000 Ah! Na schau, geht ja. 282 00:18:44,000 --> 00:18:47,900 Nein, Sie greifen nix an. I schick unseren Spurensicherer. 283 00:18:47,900 --> 00:18:50,100 Ja. Ich sag's ja nur. Danke. Ende. 284 00:18:50,200 --> 00:18:53,300 Die haben das Handy vom Toten gefunden. 285 00:18:53,400 --> 00:18:55,900 Kleiner Bach in der Nähe des Tatorts. 286 00:18:56,000 --> 00:18:57,100 Na also. 287 00:18:57,300 --> 00:18:58,600 * Nowak hüstelt. * 288 00:18:58,600 --> 00:19:01,900 Wir haben die Finanzen vom Ludwinger gecheckt. 289 00:19:01,900 --> 00:19:04,600 Das Werk war letztes Jahr beinah bankrott. 290 00:19:04,700 --> 00:19:08,000 Nur die Landesförderungen für den geplanten Ausbau 291 00:19:08,200 --> 00:19:11,800 hätten dem Ludwinger seinen Allerwertesten retten können. 292 00:19:11,900 --> 00:19:15,300 Das wollten die Taubers um jeden Preis verhindern. 293 00:19:15,400 --> 00:19:20,000 Mit einer Anklage wegen Umweltver- schmutzung hätte er zusperren können. 294 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 Wunderbar. 1A-Mordmotiv. 295 00:19:21,900 --> 00:19:25,800 Wir brauchen's nur mehr beweisen, dann mach'ma Frühschluss. 296 00:19:31,700 --> 00:19:33,000 Was? 297 00:19:33,000 --> 00:19:36,900 Da hat keiner geschossen. Die Tatwaffe is 'n Messer. 298 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 Kuh, ned? 299 00:19:52,400 --> 00:19:54,900 Ah so, naa. Hirsch. Definitiv Hirsch. 300 00:20:01,500 --> 00:20:03,900 Mann, schreib's auf. 301 00:20:10,100 --> 00:20:11,600 Ludwinger? 302 00:20:12,000 --> 00:20:16,400 Stimmt. Beim Ludwinger hängen jede Menge tote Tiere an der Wand. 303 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 Meinst du Jäger? 304 00:20:23,700 --> 00:20:28,000 Ein Jagdmesser, kein Bowiemesser. Die Tatwaffe war ein Jagdmesser! 305 00:20:29,900 --> 00:20:33,200 Ganz toll, Champ. Du kommst in die zweite Runde. 306 00:20:38,600 --> 00:20:40,100 Geht schon, Alex. 307 00:20:40,200 --> 00:20:43,800 Herr Ludwinger, das ist meine Kollegin Frau Lanz. 308 00:20:43,900 --> 00:20:45,000 Guten Tag. 309 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 Erkennen Sie das Messer? 310 00:20:50,600 --> 00:20:55,000 Das haben wir in Ihrem Waffenschrank gefunden. 311 00:20:55,000 --> 00:20:57,700 Wir denken, es könnte die Tatwaffe sein. 312 00:20:57,800 --> 00:21:00,600 Schauen Sie zwischen Knauf und Klinge! 313 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 Sehen Sie das? Das ist Blut. 314 00:21:02,600 --> 00:21:05,500 Waren Sie beim Reinigen nicht gründlich genug? 315 00:21:07,400 --> 00:21:08,500 Ähm ... 316 00:21:08,800 --> 00:21:10,700 Na ja, wie dem auch sei. 317 00:21:10,700 --> 00:21:14,800 Wir haben eine Probe im Labor. Wir werden es eh rausfinden. 318 00:21:14,800 --> 00:21:17,500 Es wird von einem Hirsch sein. 319 00:21:19,300 --> 00:21:21,000 Ein Hirsch? 320 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 In der Schonzeit? 321 00:21:24,200 --> 00:21:28,000 Die Jagdsaison auf Hirsche ist seit Ende Dezember vorbei. 322 00:21:31,000 --> 00:21:34,900 Ja, ich erinnere mich. Ich war unachtsam beim Reinigen. 323 00:21:35,000 --> 00:21:37,500 Ich habe mich geschnitten. 324 00:21:37,900 --> 00:21:39,600 Das ist mein Blut. 325 00:21:39,700 --> 00:21:41,600 Ich hab mich geschnitten. 326 00:21:41,600 --> 00:21:44,900 Wir haben uns gefragt, wer so was fertigbringt. 327 00:21:45,100 --> 00:21:49,400 Wer so was kann. Einem Menschen einfach so die Kehle durchschneiden. 328 00:21:50,400 --> 00:21:51,600 Ein Hirsch. 329 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 Ein Wildschwein. 330 00:21:53,900 --> 00:21:55,400 Ein Mensch. 331 00:21:55,400 --> 00:21:59,400 Anatomisch gar nicht so weit voneinander entfernt, oder? 332 00:21:59,400 --> 00:22:03,900 Man hat Sehnen, man hat Knorpel, man braucht sehr viel Kraft. 333 00:22:03,900 --> 00:22:06,700 Aber es läuft es auf dasselbe hinaus. 334 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 Ich bin kein Mörder! 335 00:22:10,200 --> 00:22:14,300 Die beiden Taubers waren eine existenzielle Bedrohung für Sie. 336 00:22:14,300 --> 00:22:18,800 Mit einer Unterlassungsklage wären Sie sie nicht so schnell losgeworden. 337 00:22:18,800 --> 00:22:23,400 Ein Hirsch ist eine Sache, ein Mensch eine andere, eine ganz andere. 338 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 Die wollen mir was unterschieben! 339 00:22:28,300 --> 00:22:32,200 Ist doch absurd. Das ist mein Blut! Lassen Sie es überprüfen! 340 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 Wer? 341 00:22:34,100 --> 00:22:37,600 Wer will Ihnen was unterschieben? Wer sind "die"? 342 00:22:39,800 --> 00:22:41,200 Meinen Anwalt! 343 00:22:41,400 --> 00:22:43,100 Wer sind "die"? 344 00:22:43,100 --> 00:22:45,000 Meinen Anwalt! 345 00:22:45,100 --> 00:22:46,500 Herr Ludwinger! 346 00:22:46,600 --> 00:22:50,500 Es tut mir leid, das Gespräch ist hier für mich beendet. 347 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Und? Hat er g'redet? 348 00:22:56,700 --> 00:22:58,200 Oje, oje. 349 00:22:58,400 --> 00:23:00,600 Wir lassen ihn noch schwitzen. 350 00:23:00,900 --> 00:23:04,500 Ich glaube aber nicht, dass er reden wird. 351 00:23:04,500 --> 00:23:08,800 Der hat vor irgendwas richtig Angst. Und zwar mehr als vor uns. 352 00:23:08,800 --> 00:23:11,500 I hab das Handy vom Tauber ausgewertet. 353 00:23:11,600 --> 00:23:15,900 Die letzte SMS, die er von einem anonymen Prepaid-Handy gekriegt hat, 354 00:23:16,000 --> 00:23:20,300 hat gelautet: "7. Mai. Komm zum Waldrand. Sag ihr nichts." 355 00:23:20,400 --> 00:23:22,600 Was war am 7. Mai? 356 00:23:22,600 --> 00:23:26,700 Der Überfall auf Beate Tauber. - Dann is die Botschaft klar. 357 00:23:26,700 --> 00:23:31,500 "Komm heraus, sonst richten wir deine Frau noch ärger zu." 358 00:23:38,100 --> 00:23:39,400 All die Jahre ... 359 00:23:39,400 --> 00:23:43,900 Jessas! Herr Doktor, wollen S' mich umbringen? Kommen S' rein, bitte. 360 00:23:44,000 --> 00:23:48,100 All die Jahre, und ich bin immer wieder erstaunt von Ihrem Talent, 361 00:23:48,100 --> 00:23:50,900 in Dinge zu geraten, die Ihnen zu groß sind. 362 00:23:50,900 --> 00:23:55,400 Gell, das is a Gabe? Geb ich sogar Workshops, wenn Sie Lust haben. 363 00:23:55,500 --> 00:23:59,600 Danke! Aber ich werd bei Ihnen ohnehin immer mit hineingezogen. 364 00:23:59,600 --> 00:24:03,800 Aber Herr Doktor, eigentlich wollen S' das doch auch, oder? 365 00:24:03,800 --> 00:24:09,200 Sie hatten mich gebeten, die Finanzen der Firma Ludwinger anzuschauen. 366 00:24:09,200 --> 00:24:11,600 Und den geplanten Ausbau. 367 00:24:11,700 --> 00:24:13,400 Ja, i war eh dabei. Also? 368 00:24:13,400 --> 00:24:17,800 Guten Tag. Das sind die Ausbaupläne, die offiziell aufliegen. 369 00:24:18,200 --> 00:24:21,000 Das hier ist in Wahrheit geplant. 370 00:24:21,500 --> 00:24:26,300 Bist du wahnsinnig! Das is ja keine Anlage mehr, das is schon fast ... 371 00:24:28,600 --> 00:24:30,100 Ein Imperium. 372 00:24:30,800 --> 00:24:32,300 Ich frag mich nur: 373 00:24:32,300 --> 00:24:36,900 Wie kann sich Ludwinger das leisten, wenn er angeblich halb bankrott ist? 374 00:24:36,900 --> 00:24:41,200 Gar nicht. Weil ihm die Firma schon länger nicht mehr gehört. 375 00:24:41,200 --> 00:24:44,000 Sondern wem? - Mehreren stillen Teilhabern. 376 00:24:44,100 --> 00:24:47,900 Sie haben sie in den letzten Monaten sukzessive aufgekauft. 377 00:24:47,900 --> 00:24:51,300 Aber Sie verraten mir nicht, wer die Teilhaber sind? 378 00:24:51,400 --> 00:24:54,700 Ich hab's beim besten Willen nicht herausfinden können. 379 00:24:55,000 --> 00:24:58,400 Egal, welche Fäden ich gezogen habe: nichts. 380 00:24:59,300 --> 00:25:03,200 Das heißt, das geht möglicherweise ziemlich weit hinauf? 381 00:25:03,600 --> 00:25:06,200 Bis in Regierungskreise vermutlich. 382 00:25:06,500 --> 00:25:08,700 Da braucht's einen nicht wundern, 383 00:25:08,800 --> 00:25:12,600 dass die Taubers auf legalem Weg nicht weitergekommen sind. 384 00:25:12,600 --> 00:25:15,200 Und warum der Ludwinger den Mund hält. 385 00:25:15,200 --> 00:25:17,500 Wir wissen ja, wozu die fähig sind. 386 00:25:17,600 --> 00:25:19,000 Herr Doktor ... 387 00:25:19,500 --> 00:25:22,100 Ich hätte da eine kleine Bitte. 388 00:25:24,000 --> 00:25:26,100 Das ist im Notfall denkbar. 389 00:25:26,200 --> 00:25:28,000 Handynummer hab ich ja. 390 00:25:28,000 --> 00:25:29,500 Wiederschaun! 391 00:25:30,100 --> 00:25:31,300 Wiederschaun! 392 00:25:35,300 --> 00:25:36,900 I hab's gleich. 393 00:25:46,700 --> 00:25:50,300 Ich bin's. Die Polizei hat mich gehen lassen müssen. 394 00:25:50,300 --> 00:25:54,200 Aber die werden nicht aufgeben. Die haben sich verbissen. 395 00:25:54,200 --> 00:25:57,700 Die werden an mir dranbleiben, bis sie irgendwas ... 396 00:25:57,700 --> 00:26:01,700 Ist Ihnen eigentlich klar, was da für mich auf dem Spiel steht? 397 00:26:01,700 --> 00:26:05,500 Ich geh wieder rein und werd denen jetzt alles sagen. 398 00:26:07,300 --> 00:26:09,100 Treffen? 399 00:26:09,400 --> 00:26:11,200 Und was bringt das? 400 00:26:11,900 --> 00:26:14,800 * Die Polizisten hören das Gespräch mit. * 401 00:26:14,800 --> 00:26:17,100 Okay. Beim alten Kalkofen. 402 00:26:33,200 --> 00:26:35,400 Da kommt ein Wagen von unten. 403 00:26:37,800 --> 00:26:39,400 Ich seh's. 404 00:26:57,200 --> 00:26:58,800 Ein einzelner Wagen. 405 00:26:58,900 --> 00:27:00,700 Passt. Stellung halten. 406 00:27:14,200 --> 00:27:15,900 Es ist Ludwinger! 407 00:27:23,700 --> 00:27:25,600 Okay, da kommt wer. 408 00:27:27,600 --> 00:27:30,700 Zweiter Wagen. Ich seh nicht, wer es ist. 409 00:27:40,500 --> 00:27:42,200 Das ist der Hausfreund. 410 00:27:42,300 --> 00:27:45,300 Können wir jetzt reden wie vernünftige Leute? 411 00:27:45,300 --> 00:27:47,800 Vernünftig? Das sagt ja der Richtige! 412 00:27:47,900 --> 00:27:51,600 Geht das überhaupt in Ihren Schädel rein, worum's hier geht? 413 00:27:51,700 --> 00:27:54,100 Wegen Ihnen hab ich einen Mord am Hals! 414 00:27:54,200 --> 00:27:56,400 Das mit dem Tauber waren wir nicht. 415 00:27:56,400 --> 00:27:58,700 Das soll ich Ihnen glauben? 416 00:27:58,700 --> 00:28:03,500 Ganz ruhig! Es bringt niemandem was, wenn Sie jetzt die Nerven wegwerfen. 417 00:28:03,500 --> 00:28:06,000 Wir werden ... - Sie werden gestehen! 418 00:28:06,000 --> 00:28:09,700 Sie werden denen sagen, dass ich nichts damit zu tun habe! 419 00:28:09,700 --> 00:28:11,100 Gar nichts werd ich. 420 00:28:11,200 --> 00:28:15,000 Außerdem können die nicht so viel gegen Sie in der Hand haben. 421 00:28:15,100 --> 00:28:17,500 Sonst hätten die Sie nie rausgelassen. 422 00:28:17,600 --> 00:28:19,900 Wieso haben die Sie rausgelassen? 423 00:28:20,000 --> 00:28:23,400 Mein Anwalt. Ich lass mir doch nichts unterschieben. 424 00:28:23,400 --> 00:28:27,100 Da war bloß dieses Messer und dieser lächerliche Verdacht. 425 00:28:27,100 --> 00:28:28,700 Jetzt hat er's kapiert. 426 00:28:28,800 --> 00:28:30,700 Sie Idiot! Sie Vollkretin! 427 00:28:30,700 --> 00:28:35,200 Und das Erste, was Sie tun, ist, mich anzurufen? Die haben Sie ... 428 00:28:35,300 --> 00:28:37,800 Er hat den Braten gerochen. 429 00:28:37,900 --> 00:28:39,200 Was mach'ma? 430 00:28:39,300 --> 00:28:41,200 Die Herren von der Polizei! 431 00:28:42,200 --> 00:28:44,400 Wenn Sie dazukommen möchten?! 432 00:28:46,000 --> 00:28:48,400 Was mach'ma jetzt? Greifen wir zu? 433 00:28:48,400 --> 00:28:52,600 Meine Herrschaften, das ist eine Farce. Ich weiß, dass Sie da sind! 434 00:28:52,600 --> 00:28:55,300 I hab keine bessere Idee. Zugriff. 435 00:28:59,100 --> 00:29:00,900 Meine Herren! 436 00:29:01,300 --> 00:29:05,900 Wollen wir das an einen Ort verlegen, wo's a bissl gemütlicher is? 437 00:29:07,400 --> 00:29:11,900 Sie haben den Ludwinger nur laufen lassen, dass er Sie zu mir führt. 438 00:29:12,000 --> 00:29:13,400 Chapeau! 439 00:29:13,400 --> 00:29:16,200 Das heißt, Sie sind der stille Teilhaber? 440 00:29:16,300 --> 00:29:19,800 Dafür hab ich nicht die Mittel. 441 00:29:21,400 --> 00:29:23,400 Was haben Sie dann? 442 00:29:24,300 --> 00:29:25,300 Kontakte. 443 00:29:25,400 --> 00:29:30,100 Ich hab mitbekommen, dass Ludwinger in finanziellen Schwierigkeiten ist. 444 00:29:30,100 --> 00:29:32,400 Da hab ich Investoren aufgetrieben. 445 00:29:32,400 --> 00:29:35,400 Und ein paar Herrschaften weiter oben gebeten, 446 00:29:35,400 --> 00:29:38,700 uns bei der Landesförderung unter die Arme zu greifen. 447 00:29:38,700 --> 00:29:41,200 Womit haben die sich ködern lassen? 448 00:29:41,200 --> 00:29:44,800 Ludwinger hat keine Ahnung von moderner Geschäftsführung. 449 00:29:44,800 --> 00:29:46,800 Wir hätten ihn einfach ersetzt. 450 00:29:46,900 --> 00:29:50,600 Die Anlage hätte bald nach dem Ausbau Millionen abgeworfen. 451 00:29:50,600 --> 00:29:53,800 Tja, aber die Taubers, die waren ein Problem? 452 00:29:55,300 --> 00:29:58,300 Deswegen haben Sie sich bei beiden angebiedert. 453 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 Als ihr Freund und Verbündeter. 454 00:30:04,000 --> 00:30:08,800 Sogar der ganze Gemeinderat war der Ansicht, Sie sind gegen den Ausbau. 455 00:30:09,200 --> 00:30:13,500 Ich hatte alle in der Hand - und Informationen von beiden Seiten. 456 00:30:14,900 --> 00:30:17,800 Na ja, was also ist schiefgegangen? 457 00:30:17,900 --> 00:30:20,300 Ist Roland Ihnen dahintergekommen? 458 00:30:20,300 --> 00:30:21,800 Nein. 459 00:30:21,900 --> 00:30:23,900 Wieso haben Sie ihn umgebracht? 460 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Das hab ich nicht! - Oh doch! 461 00:30:26,400 --> 00:30:29,400 Nein. Ich hatte alles unter Kontrolle. 462 00:30:31,200 --> 00:30:34,200 Ich wäre doch blödsinnig, so was zu tun! 463 00:30:34,500 --> 00:30:38,100 Der Mord hat alles nur unnötig verkompliziert. 464 00:30:38,100 --> 00:30:41,600 Moment. Hör ich jetzt recht? Da wird jemand umgebracht, 465 00:30:41,700 --> 00:30:46,000 und Sie beklagen sich darüber, dass das die Dinge verkompliziert? 466 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 * Nowak räuspert sich. * 467 00:30:48,300 --> 00:30:51,200 Sie wissen schon, dass Sie in den Bau gehen? 468 00:30:51,300 --> 00:30:53,100 Vielleicht nicht für Mord. 469 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 Aber für Bestechung, für Unterschlagung. 470 00:30:57,000 --> 00:31:00,200 Wegen Vertuschung von Umweltverbrechen. 471 00:31:02,300 --> 00:31:06,700 Jetzt glaubt er, dass ihn seine großkopferten Freunde beschützen. 472 00:31:07,200 --> 00:31:09,800 Wie naiv kann man eigentlich sein? 473 00:31:10,600 --> 00:31:13,700 Ihre Freunde da oben, was glauben Sie? 474 00:31:13,700 --> 00:31:17,400 Wenn jetzt der Druck steigt, wenn's um deren Haut geht: 475 00:31:17,400 --> 00:31:21,500 Was glauben Sie, wie lang das noch Ihre Freunde sind? 476 00:31:21,800 --> 00:31:24,400 Es wird Zeit, dass er's lernt. 477 00:31:26,300 --> 00:31:28,000 Hören Sie ... 478 00:31:32,800 --> 00:31:35,900 Herr Doktor, Sie wissen, wem Sie das anvertrauen? 479 00:31:35,900 --> 00:31:39,000 Ja, Oberst Birkmeyer von der Wirtschaftspolizei 480 00:31:39,100 --> 00:31:42,200 und Oberstleutnant Glavicnik vom Umweltdezernat. 481 00:31:42,200 --> 00:31:45,900 Die geben keine Ruhe, bis sie alles ans Licht gezerrt haben. 482 00:31:45,900 --> 00:31:50,200 Das Wichtigste ist, das HCB und das Quecksilber nachzuweisen. 483 00:31:50,200 --> 00:31:54,800 Das ist lebensgefährlich für die Anrainer, das muss aufhören! 484 00:31:54,800 --> 00:31:58,800 Das wird es. Trotz der Namen, die vermutlich verwickelt sind. 485 00:31:59,400 --> 00:32:01,300 Das wird aufhören. 486 00:32:01,400 --> 00:32:06,000 Nichts anderes wollte ich von Ihnen hören, Herr Doktor. Danke schön. 487 00:32:10,000 --> 00:32:13,200 Ich halte Sie natürlich auf dem Laufenden. 488 00:32:13,200 --> 00:32:14,400 Ich bitte darum. 489 00:32:14,500 --> 00:32:17,200 Frau Lanz, meine Herren, meine Verehrung. 490 00:32:17,800 --> 00:32:20,700 Sodala, jetzt nimmt der Dampfer Fahrt auf. 491 00:32:20,800 --> 00:32:24,000 Die Kollegen von der Umwelt und von der Wirtschaft 492 00:32:24,000 --> 00:32:26,700 kriegen offizielle Ermittlungsaufträge. 493 00:32:26,800 --> 00:32:29,700 Ja, aber Mörder haben wir immer noch keinen. 494 00:32:29,800 --> 00:32:33,800 Frau Lanz, kann man sich fünf Minuten mal über irgendwas freuen? 495 00:32:33,800 --> 00:32:35,900 Muss ned sein. Geht auch anders. 496 00:32:36,200 --> 00:32:37,900 Was hamma? 497 00:32:38,600 --> 00:32:42,300 Sind wir sicher, dass der Sander nicht der Mörder ist? 498 00:32:42,400 --> 00:32:44,300 Nein, nicht hundertprozentig. 499 00:32:44,400 --> 00:32:49,000 Aber er hat recht, für ihn ist alles super gelaufen. Er hat kein Motiv. 500 00:32:49,000 --> 00:32:51,400 Ein Mord hätte ihm nichts genützt. 501 00:32:51,400 --> 00:32:55,000 Wohlfahrt, wie schaut's aus mit dem Messer vom Ludwinger? 502 00:32:55,100 --> 00:32:59,400 I bin mit dem DNA-Abgleich fertig. Schlechte Nachricht. 503 00:32:59,500 --> 00:33:03,300 Das Blut is vom Ludwinger selbst. Er hat die Wahrheit g'sagt. 504 00:33:03,400 --> 00:33:04,900 Geh komm, bitte! 505 00:33:05,300 --> 00:33:06,800 Also, was hamma noch? 506 00:33:06,900 --> 00:33:09,400 Naa, sagts nix. Du sowieso ned! 507 00:33:09,800 --> 00:33:12,800 Das heißt, wir fangen noch mal ganz von vorn an. 508 00:33:12,900 --> 00:33:15,600 Beim ersten Verbrechen. - Beim Überfall. 509 00:33:16,700 --> 00:33:20,400 Matilda, bitte nicht auf dem Tisch zeichnen! 510 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 Ich brauch eine Schere. 511 00:33:31,700 --> 00:33:35,600 Gibt's noch was? Wir haben doch schon alles besprochen. 512 00:33:35,600 --> 00:33:38,200 Wir sind einfach sehr gründlich. 513 00:33:38,200 --> 00:33:43,000 Wir würden gerne mit Ihnen noch mal den genauen Tathergang durchgehen. 514 00:33:43,000 --> 00:33:47,700 Alles von Anfang an, was bei dem Überfall auf Frau Tauber passierte. 515 00:33:47,800 --> 00:33:49,000 Gut. 516 00:33:49,400 --> 00:33:53,000 Ich hab die Flaschen zum Glascontainer gebracht 517 00:33:53,100 --> 00:33:55,400 Und war auf dem Weg zurück zum Auto. 518 00:33:55,500 --> 00:34:00,200 Von dort hatte ich einen guten Blick auf den Kirchenparkplatz gegenüber. 519 00:34:00,200 --> 00:34:04,100 Dann hab ich die Frau Tauber g'sehn. - Die nicht alleine war? 520 00:34:04,100 --> 00:34:08,000 Zuerst schon, aber dann sind drei Männer gekommen. Vermummte. 521 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Wo kamen die Männer her? Aus welcher Richtung? 522 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Die sind von rechts gekommen. 523 00:34:13,000 --> 00:34:17,400 Um ehrlich zu sein, ich weiß es nicht mehr ganz genau. 524 00:34:17,400 --> 00:34:21,600 Ich hab nicht immer hingeschaut. Also - plötzlich waren die halt da. 525 00:34:21,600 --> 00:34:23,600 Ja, gut. Erzählen Sie weiter! 526 00:34:23,600 --> 00:34:27,900 Zwei haben sie festgehalten, und einer hat auf sie eingeschlagen. 527 00:34:27,900 --> 00:34:31,800 Womit hat er geschlagen? Mit der Faust? Mit der flachen Hand? 528 00:34:31,900 --> 00:34:33,500 Mit einer Stange. 529 00:34:33,500 --> 00:34:36,700 Wieso haben Sie nicht sofort die Polizei gerufen? 530 00:34:36,800 --> 00:34:41,200 Weil ich so unter Schock war, dass ich nicht daran gedacht hab. 531 00:34:41,300 --> 00:34:43,000 Ja, das ist verständlich. 532 00:34:43,000 --> 00:34:48,400 Sie sind nach Hause gefahren und haben Beate einfach liegen gelassen? 533 00:34:59,800 --> 00:35:02,600 Ich weiß es wirklich nicht mehr genau. 534 00:35:03,600 --> 00:35:05,800 Einen grauen Pullover. 535 00:35:06,000 --> 00:35:07,300 Jeans. 536 00:35:07,600 --> 00:35:10,000 Nichts Auffälliges. 537 00:35:14,200 --> 00:35:19,100 Im Spital wurde sie mit grüner Bluse und schwarzem Rock eingeliefert. 538 00:35:20,300 --> 00:35:24,300 Frau Krön, Sie wissen, dass eine Falschaussage strafbar ist? 539 00:35:24,700 --> 00:35:26,200 Ich versteh nicht. 540 00:35:26,300 --> 00:35:28,600 Sie lügen. Ist ganz offensichtlich. 541 00:35:28,800 --> 00:35:30,800 Ich frag mich nur, warum. 542 00:35:32,400 --> 00:35:34,600 Weil er mich drum gebeten hat. 543 00:35:34,900 --> 00:35:36,000 Wer? 544 00:35:38,400 --> 00:35:40,000 Der Roland. 545 00:35:42,700 --> 00:35:45,100 Und? Schon was gefunden? 546 00:35:45,100 --> 00:35:46,800 Die Frage ist, was nicht. 547 00:35:46,900 --> 00:35:50,400 Gehirnerschütterung, mehrere Abschürfungen, Prellungen. 548 00:35:50,400 --> 00:35:52,300 Die waren nicht zimperlich! 549 00:35:52,300 --> 00:35:56,200 Muss ja ein ganz schöner Sturz gewesen sein. 550 00:35:56,200 --> 00:36:00,100 Das war kein Sturz. Das war ein Schlag mit einer Eisenstange. 551 00:36:00,200 --> 00:36:03,800 War es nicht. Oder du hast ein falsches Röntgenbild. 552 00:36:03,900 --> 00:36:06,400 Das ist eindeutig eine Sturzfraktur. 553 00:36:06,400 --> 00:36:11,200 Hier. Ulna und Radius sind nach hinten gebrochen. Absolut typisch. 554 00:36:11,800 --> 00:36:15,700 Du verstehst so viel mehr davon als ich. 555 00:36:16,700 --> 00:36:19,600 Würdest du dir die Akte noch mal anschauen? 556 00:36:19,800 --> 00:36:21,100 Danke. 557 00:36:22,900 --> 00:36:26,400 Wieso kann ich eigentlich nicht die Klappe halten? 558 00:36:35,400 --> 00:36:37,100 Er hat g'sagt ... 559 00:36:38,100 --> 00:36:41,900 Er hat g'sagt, die Beate ist zusammengeschlagen worden. 560 00:36:42,000 --> 00:36:46,100 Aber ohne Zeugen können sie es dem Ludwinger nicht beweisen. 561 00:36:46,100 --> 00:36:48,400 Und ob ich nicht helfen kann. 562 00:36:48,500 --> 00:36:52,400 Weil ich ja auch will, dass die Industrieanlage ... 563 00:36:52,500 --> 00:36:56,500 Schauen Sie, mein Kind ist krank! 564 00:36:58,300 --> 00:37:01,000 Und umziehen kann ich mir nicht leisten. 565 00:37:01,600 --> 00:37:06,000 Sie haben diesen Überfall nie gesehen. Sie haben einfach gelogen. 566 00:37:06,800 --> 00:37:09,000 Zeigen Sie mich jetzt an? 567 00:37:09,000 --> 00:37:11,900 Das wird der Staatsanwalt entscheiden. 568 00:37:12,100 --> 00:37:15,200 Und wenn ich noch was hab, was Ihnen hilft? 569 00:37:16,000 --> 00:37:18,500 Der Bruder war auch da. 570 00:37:18,500 --> 00:37:19,600 Bitte? 571 00:37:19,600 --> 00:37:23,400 Der Bruder von der Frau Tauber, Christoph, war auch bei mir. 572 00:37:23,400 --> 00:37:26,300 Der hat mich auch zu dem Überfall gefragt. 573 00:37:26,400 --> 00:37:28,800 Ich bin bei der Geschichte geblieben. 574 00:37:28,800 --> 00:37:31,400 Und was soll uns das helfen? 575 00:37:31,400 --> 00:37:34,600 Ich weiß es nicht, aber der war ziemlich wütend. 576 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 Das ist seine Schwester! 577 00:37:37,000 --> 00:37:40,600 Nein, nicht auf mich. Der war wütend auf den Roland. 578 00:37:41,100 --> 00:37:43,400 Franziska, hast du was gefunden? 579 00:37:44,000 --> 00:37:47,200 Allerdings. Schau mal, das ist doch auffällig. 580 00:37:47,200 --> 00:37:51,800 Sie hat jahrelang alle drei bis vier Monate den Hausarzt gewechselt. 581 00:37:51,900 --> 00:37:54,400 Vielleicht war sie nicht zufrieden. 582 00:37:54,400 --> 00:37:57,200 Sie war in verschiedenen Krankenhäusern, 583 00:37:57,200 --> 00:38:00,500 die nicht in ihrer unmittelbaren Umgebung lagen. 584 00:38:00,600 --> 00:38:04,800 Also, aus meiner Erfahrung gibt es dafür nur einen Grund. 585 00:38:05,100 --> 00:38:07,500 Das ist eine bodenlose Frechheit! 586 00:38:07,500 --> 00:38:11,700 Nein, Frau Tauber, das nennt man Anstiftung zur Falschaussage. 587 00:38:11,800 --> 00:38:16,000 Sie und Ihr Mann brachten Tanja Krön dazu, sich als Zeugin auszugeben. 588 00:38:16,100 --> 00:38:17,600 Warum? 589 00:38:17,600 --> 00:38:21,600 Keine Ahnung. Ich habe wirklich gedacht, sie ist dabei. 590 00:38:21,600 --> 00:38:23,100 Hören S' auf! 591 00:38:23,200 --> 00:38:25,600 Was wollen Sie von meinem Bruder? 592 00:38:29,100 --> 00:38:31,600 Setzen Sie sich, Herr Eder. 593 00:38:32,400 --> 00:38:36,600 Wie genau war das jetzt mit dem Überfall auf Ihre Schwester? 594 00:38:36,600 --> 00:38:39,200 Ich habe keine Ahnung, wovon Sie reden. 595 00:38:39,300 --> 00:38:41,900 Wir haben mit der Zeugin gesprochen. 596 00:38:41,900 --> 00:38:45,000 Wir wissen, dass Sie mit ihr gesprochen haben. 597 00:38:45,000 --> 00:38:49,100 Danach waren Sie extrem aufgebracht. - Ich sag jetzt gar nix mehr! 598 00:38:49,100 --> 00:38:50,300 Bea! 599 00:38:52,000 --> 00:38:54,700 Wissen Sie, was wir denken? 600 00:38:55,900 --> 00:38:59,600 Wir denken, der Überfall hat gar nicht stattgefunden. 601 00:39:01,600 --> 00:39:04,400 Frau Tauber, würden Sie uns erklären, 602 00:39:04,400 --> 00:39:08,500 warum Sie so oft die Hausärzte und Krankenhäuser gewechselt haben? 603 00:39:08,500 --> 00:39:12,500 Haben die angefangen, unangenehme Fragen zu stellen? 604 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Schauen Sie mal! 605 00:39:16,400 --> 00:39:18,700 Da haben Sie ein blaues Auge. 606 00:39:18,700 --> 00:39:21,400 Sie haben es überschminkt. 607 00:39:22,300 --> 00:39:25,300 Und da, geprellte Rippen. 608 00:39:25,800 --> 00:39:29,800 Das Datum passt genau mit dem aus den Krankenakten überein. 609 00:39:29,800 --> 00:39:32,500 Sie waren nur sehr gut im Verstecken. 610 00:39:32,500 --> 00:39:35,200 Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen. 611 00:39:35,200 --> 00:39:38,900 Sie wollten Ihre Schwester schützen, Herr Eder. 612 00:39:39,000 --> 00:39:42,600 Haben Sie Angst gehabt, dass er sie eines Tages umbringt? 613 00:39:43,800 --> 00:39:47,400 Wie lange hat Roland Tauber Ihre Schwester geschlagen? 614 00:39:47,400 --> 00:39:50,000 Wie lange schon? Wie viele Jahre? 615 00:39:50,300 --> 00:39:53,600 Er hat mich nie ... - Bea, andauernd! 616 00:39:54,700 --> 00:39:59,100 Er hat dich immer wieder g'schlagen, und du hast ihn verteidigt. 617 00:39:59,200 --> 00:40:01,500 Du hast gelogen für ihn! 618 00:40:01,500 --> 00:40:06,900 Ich habe versucht, dass ich mit dir rede. Gebettelt habe ich, aber ... 619 00:40:08,000 --> 00:40:10,800 Du wärst nie von ihm weg. 620 00:40:12,400 --> 00:40:15,200 Nein. Das hast du nicht gemacht! 621 00:40:18,800 --> 00:40:20,300 Hat er. 622 00:40:22,100 --> 00:40:26,800 Der Roland hat sie wieder geschlagen. Krankenhausreif. 623 00:40:26,800 --> 00:40:31,000 Ihr den Arm gebrochen. Und sie hat ihn wieder beschützt. 624 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Den Überfall erfunden. 625 00:40:33,000 --> 00:40:35,200 Diesmal war's genug. 626 00:40:35,500 --> 00:40:38,600 Lieber gehe ich zehn Jahre ins Gefängnis 627 00:40:38,600 --> 00:40:41,300 als einen Tag auf deine Beerdigung. 628 00:40:43,800 --> 00:40:45,200 Bea! 629 00:40:45,700 --> 00:40:48,200 Bea, bitte schau mich an! 630 00:40:52,200 --> 00:40:54,800 Der Roland, der war nicht so! 631 00:40:56,200 --> 00:40:58,800 Ich hab so viel falsch gemacht! 632 00:40:59,100 --> 00:41:02,100 Und er war halt leidenschaftlich. 633 00:41:02,500 --> 00:41:05,000 Das, das war ein Unfall. 634 00:41:05,200 --> 00:41:07,800 Es hat ihm so leid getan nachher! 635 00:41:07,900 --> 00:41:12,400 Wissen Sie, wie oft wir das schon gehört haben bei häuslicher Gewalt? 636 00:41:12,400 --> 00:41:17,400 Nein! Sie stellen meinen Mann nicht in ein Eck mit irgendeinem Proleten, 637 00:41:17,500 --> 00:41:21,300 der seine Frau die ganze Zeit grün und blau schlägt! 638 00:41:21,300 --> 00:41:25,400 Aber genau das hat er doch getan! - Er war ein guter Mann! 639 00:41:25,400 --> 00:41:27,100 Er war ein Held! 640 00:41:27,100 --> 00:41:30,600 Ob er ein Held war, müssen wir hier nicht beurteilen. 641 00:41:30,700 --> 00:41:33,500 Aber ein guter Mann war er sicher nicht. 642 00:41:33,500 --> 00:41:35,300 Sie verstehen es nicht. 643 00:41:36,100 --> 00:41:38,600 Sie können es nicht verstehen. 644 00:41:43,000 --> 00:41:44,400 Bea ... 645 00:41:44,700 --> 00:41:46,200 Bea! 646 00:41:53,100 --> 00:41:54,900 Stockholm-Syndrom. 647 00:41:55,000 --> 00:41:56,700 (Penny) Was? 648 00:41:56,700 --> 00:42:01,000 Das ist doch 'n bisschen wie das Stockholmsyndrom. 649 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 Glücklicherweise ist nicht jede Beziehung eine Geiselnahme. 650 00:42:05,000 --> 00:42:09,800 Aber es irgendwie schon das gleiche Phänomen. Bindung durch Trauma. 651 00:42:09,800 --> 00:42:13,800 Je mehr er dir wehtut, je gefährlicher er dir wird, 652 00:42:13,800 --> 00:42:17,800 desto mehr liebst du ihn. - Wenn du ihn nur lang genug liebst, 653 00:42:17,800 --> 00:42:22,400 hört er ganz sicher eines Tages auf, dich zu schlagen. 654 00:42:22,400 --> 00:42:24,000 Ein Wahnsinn! 655 00:42:24,100 --> 00:42:28,600 Irgendwie hab ich das Gefühl, dass Akademikerinnen bei häuslicher Gewalt 656 00:42:28,600 --> 00:42:32,600 viel schneller in der Lage sind, sich das schönzureden. 657 00:42:32,700 --> 00:42:37,600 Bei einem Unterleiberlträger geht man fast von häuslicher Gewalt aus. 658 00:42:37,600 --> 00:42:42,000 Aber bei Akademikern, da glaubt's mitunter ned einmal das Opfer. 659 00:42:42,200 --> 00:42:43,800 Da is er wieder! 660 00:42:43,800 --> 00:42:45,200 Na schau! 661 00:43:07,800 --> 00:43:09,600 ORF 2015 untertitel@orf.at 82582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.