Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:15,500
Major Carl Ribarski
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,500
Oberstleutnant Helmuth Nowak
3
00:00:38,900 --> 00:00:43,400
Für unsere schöne Region bedeutet
die Fertigstellung des Bauabschnitts
4
00:00:43,400 --> 00:00:48,000
eine Verdoppelung der Kapazität.
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
Unterm Strich kann ich nur sagen,
6
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
wie stolz und wie glücklich ich bin,
7
00:00:54,100 --> 00:00:58,400
wie sehr unsere schöne Region von
diesem Projekt profitieren wird.
8
00:00:58,600 --> 00:00:59,700
Bravo!
9
00:00:59,700 --> 00:01:00,800
Danke, danke!
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
Buh! Buh!
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,400
Der Ausbau wird nicht nur
Arbeitsplätze schaffen.
12
00:01:07,600 --> 00:01:11,300
Mit Arbeitsplätzen können Sie
nicht alles rechtfertigen!
13
00:01:11,300 --> 00:01:13,900
Nicht die Gefährdung
für die Anrainer.
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Gefährdung gibt es keine.
15
00:01:15,800 --> 00:01:18,100
Sie machen unsere Kinder krank!
16
00:01:18,100 --> 00:01:20,800
Wollen Sie uns für dumm verkaufen?
17
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
Sie wissen genau, was Ihre Anlage
in unsere schöne Region pumpt.
18
00:01:24,900 --> 00:01:29,200
Irgendwann müssen sogar Ihnen Ihre
Verschwörungstheorien fad werden!
19
00:01:29,200 --> 00:01:33,700
Das sind keine Theorien, das sind
Fakten. Wissenschaftliche Fakten.
20
00:01:33,700 --> 00:01:36,900
Aha. Und wo sind Ihre Fakten?
Wo sind Ihre Beweise?
21
00:01:36,900 --> 00:01:40,600
Sie haben Proben gefälscht.
Sie haben Expertisen gekauft!
22
00:01:40,600 --> 00:01:42,900
Beruhig dich! Das bringt nichts.
23
00:01:42,900 --> 00:01:45,000
Hören Sie auf den Gemeinderat!
24
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Der weiß, dass der überwiegende Teil
der Gemeinde anders denkt.
25
00:01:49,000 --> 00:01:52,700
Er ist der Einzige, der sich
nicht hat kaufen lassen! Komm!
26
00:02:02,400 --> 00:02:03,600
Liebling?
27
00:02:04,700 --> 00:02:07,600
Diese Schweine.
Diese arroganten Schweine!
28
00:02:07,700 --> 00:02:10,000
Ich weiß. Aber wir kriegen sie.
29
00:02:10,100 --> 00:02:12,200
Wieso bist du dir so sicher?
30
00:02:12,200 --> 00:02:15,400
Weil wir im Recht sind.
Und weil ich dich kenn.
31
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Ohne dich ...
32
00:02:23,100 --> 00:02:26,000
Ich könnt das nicht ohne dich.
33
00:02:26,600 --> 00:02:28,300
* Piepsen *
34
00:02:32,000 --> 00:02:33,600
Ich muss schnell los.
35
00:02:33,800 --> 00:02:35,300
Was, jetzt schon?
36
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
Ja, aber es dauert nicht lang.
37
00:02:45,600 --> 00:02:47,200
(Mann draußen) Ah!
38
00:02:56,100 --> 00:02:58,400
Aaaaah!
39
00:03:03,600 --> 00:03:04,900
Danke.
40
00:03:05,100 --> 00:03:06,200
Morgen!
41
00:03:06,400 --> 00:03:07,600
Morgen!
42
00:03:07,700 --> 00:03:11,200
Ja, glatter Schnitt
von links unten nach rechts oben.
43
00:03:11,200 --> 00:03:14,800
Aha, dass heißt, der Täter
ist hinter ihm gestanden.
44
00:03:14,800 --> 00:03:19,800
Tatwaffe suchen wir noch, sein Handy
auch. Er hatte angeblich eines dabei.
45
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
Was ist denn mit Ihnen los?
46
00:03:22,400 --> 00:03:24,200
(krächzend) Sti... Stimm...
47
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
Stimmbandpolyp entfernt.
48
00:03:27,800 --> 00:03:30,000
Deshalb darf er nicht sprechen.
49
00:03:30,300 --> 00:03:33,200
Hat man bei dem vielleicht
auch versucht.
50
00:03:36,700 --> 00:03:38,200
Frau Tauber?
51
00:03:46,600 --> 00:03:47,900
Frau Tauber?
52
00:03:48,800 --> 00:03:52,500
Mein Name ist Penny Lanz.
Ich bin von der Kriminalpolizei.
53
00:03:54,700 --> 00:03:57,800
Das sind meine Kollegen
Ribarski und Nowak.
54
00:04:00,100 --> 00:04:04,400
Sie hat noch kein Wort gesagt,
die ganze Zeit.
55
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
Wer sind Sie?
56
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
Beate, komm!
57
00:04:06,600 --> 00:04:09,000
Hallo? Entschuldigung. Wer sind Sie?
58
00:04:09,100 --> 00:04:11,900
Florian Sander.
Ein Freund der beiden.
59
00:04:17,700 --> 00:04:19,200
Frau Tauber?
60
00:04:20,900 --> 00:04:22,800
* Er krächzt heiser. *
61
00:04:23,400 --> 00:04:24,800
Geh!
62
00:04:26,900 --> 00:04:29,800
Was ist denn mit Ihrem Arm passiert?
63
00:04:30,200 --> 00:04:32,800
Sie ist letzte Woche
überfallen worden.
64
00:04:33,100 --> 00:04:37,600
Die haben sie am Kirchenparkplatz
erwischt und ziemlich ... na ja.
65
00:04:37,600 --> 00:04:38,700
Moment mal!
66
00:04:38,700 --> 00:04:42,300
Sie werden die Anzeige eh haben.
- Was für ein Überfall?
67
00:04:42,400 --> 00:04:45,900
Wir nehmen an, dass sie ihr
einfach Angst machen wollten.
68
00:04:46,000 --> 00:04:49,900
Herr Sander, ich würde die Antwort
gerne von Frau Tauber hören.
69
00:04:50,000 --> 00:04:51,100
Bea! Bea?
70
00:04:54,100 --> 00:04:58,000
Wieso is da a Polizei draußen?
Is wieder was passiert?
71
00:04:58,800 --> 00:05:01,600
Haben dich diese Arschlöcher
schon wieder ... ?
72
00:05:01,600 --> 00:05:02,900
Christoph, nicht!
73
00:05:02,900 --> 00:05:07,200
Red mich ned blöd an, Frisierter!
Was is passiert mit ihr?
74
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
Roland ist tot.
75
00:05:10,300 --> 00:05:11,600
Scheiße.
76
00:05:11,600 --> 00:05:16,000
So, meine Herren, können Sie uns
bitte mitteilen, wer Sie sind?
77
00:05:16,300 --> 00:05:18,600
Eder. Christoph. Ich bin der ...
78
00:05:18,600 --> 00:05:22,200
Beates Bruder.
- Ich kann mich selber vorstellen!
79
00:05:22,200 --> 00:05:23,300
Hörts auf!
80
00:05:25,100 --> 00:05:27,400
Schämt ihr euch gar nicht?
81
00:05:28,100 --> 00:05:31,000
Ihr fallt übereinander her
wie die Hyänen.
82
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
Während Roland tot vor der Tür liegt.
83
00:05:40,800 --> 00:05:45,600
Frau Tauber, können Sie mir sagen,
wer das da draußen getan hat?
84
00:05:47,400 --> 00:05:49,000
Der Ludwinger.
85
00:05:49,800 --> 00:05:53,800
Die beiden Taubers haben eine
Bürgerrechtsbewegung angeführt.
86
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
Sie fordert die Schließung
von diesem Werk.
87
00:05:56,800 --> 00:05:59,100
Das werden sie ned aus Spaß machen?
88
00:05:59,100 --> 00:06:03,000
Die haben Hexachlorbenzol und
Quecksilber im Boden nachgewiesen.
89
00:06:03,000 --> 00:06:07,100
HCB. Schwer krebserregend.
Quecksilber brauch'ma eh ned reden.
90
00:06:07,100 --> 00:06:11,100
Es gibt offizielle Untersuchungen,
ist da nix herausgekommen?
91
00:06:11,200 --> 00:06:14,600
Natürlich konnten die Behörden
nichts finden.
92
00:06:14,600 --> 00:06:17,800
Und natürlich ist das Ganze
dann im Sand verlaufen.
93
00:06:17,900 --> 00:06:22,200
Genau ein Gemeindepolitiker hat sie
unterstützt: der Florian Sander.
94
00:06:22,200 --> 00:06:24,900
Eine alteingesessene Familie
in Dunzing.
95
00:06:24,900 --> 00:06:27,100
Die Taubers selber, was wiss'ma da?
96
00:06:40,000 --> 00:06:41,200
Kreuzritter.
97
00:06:41,300 --> 00:06:45,800
Sie haben sich 2000 bei einer Umwelt-
schutzorganisation kennengelernt.
98
00:06:46,200 --> 00:06:48,200
Sind beide studierte Biologen.
99
00:06:48,200 --> 00:06:51,500
Haben mehrere Demonstrationen
gemeinsam veranstaltet.
100
00:06:51,500 --> 00:06:55,700
Gegen Fracking oder für den Schutz
von Sumpfgebieten und so weiter.
101
00:06:55,800 --> 00:06:59,300
So friedlich, wie er ausschaut,
war Tauber nicht immer.
102
00:06:59,300 --> 00:07:01,600
Es liegen zwei Anzeigen
gegen ihn vor.
103
00:07:01,600 --> 00:07:05,400
Tätlicher Angriff bei Demonstrationen
- beide fallengelassen.
104
00:07:05,400 --> 00:07:06,500
Da schau her!
105
00:07:06,600 --> 00:07:11,000
Na ja, dann der guten Ordnung halber:
Seine Frau, kann's die gewesen sein?
106
00:07:11,100 --> 00:07:12,600
Was für ein Motiv?
107
00:07:18,900 --> 00:07:20,400
Was hat er?
108
00:07:23,200 --> 00:07:26,800
Keine Ahnung. Außerdem hat die
einen Arm in der Schlinge.
109
00:07:26,800 --> 00:07:30,500
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass das vorgetäuscht ist.
110
00:07:30,500 --> 00:07:34,700
Sie schauen sich die Krankenakten an,
Lanz! Ihr fahrt vor Ort.
111
00:07:34,700 --> 00:07:39,100
Gibt's eine Liste mit den Mit-
gliedern der Bürgerrechtsbewegung?
112
00:07:39,100 --> 00:07:41,500
Sie wünschen, wir spielen.
113
00:07:41,500 --> 00:07:43,800
Gut. Dann reden wir mal mit denen.
114
00:07:44,200 --> 00:07:46,300
Ich rede mit ihnen, du hörst zu.
115
00:08:01,200 --> 00:08:03,600
* Das Kind hustet. *
116
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
Du gehst jetzt sofort wieder rein!
117
00:08:08,600 --> 00:08:11,000
Nein, wir wollen noch spielen!
118
00:08:11,000 --> 00:08:15,600
Tut mir leid, Maus. Geht nicht. Weißt
ja, was der Herr Doktor g'sagt hat.
119
00:08:16,300 --> 00:08:18,400
Ich habe keines. Aua!
120
00:08:19,000 --> 00:08:20,300
Frau Krön?
121
00:08:20,600 --> 00:08:24,600
Ribarski. Das ist mein
Kollege Nowak. Kriminalpolizei.
122
00:08:24,600 --> 00:08:26,200
Wegen dem Doktor Tauber.
123
00:08:26,300 --> 00:08:28,000
Sie wissen Bescheid.
124
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Ist keine große Gemeinde,
da spricht sich alles schnell herum.
125
00:08:32,000 --> 00:08:33,700
Moment, bitte!
126
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
Hilfst du mir?
127
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
Sie kannten Dr. Tauber besser, oder?
128
00:08:55,200 --> 00:08:59,500
Ja, natürlich. Der Roland, also eben
der Herr Doktor und seine Frau,
129
00:08:59,600 --> 00:09:02,300
waren die Einzigen,
die mir geglaubt haben.
130
00:09:02,400 --> 00:09:03,600
Was meinen Sie?
131
00:09:03,700 --> 00:09:07,200
Das irgendwas nicht stimmt
mit meinem Buben.
132
00:09:07,200 --> 00:09:11,500
Jedes Kind ist einmal krank, ja.
Aber dem Kleinen ist so oft schlecht!
133
00:09:11,600 --> 00:09:15,800
Der Arzt meinte, das könnten latente
Vergiftungserscheinungen sein.
134
00:09:15,800 --> 00:09:20,100
Und Sie meinen, das kommt vom Werk?
- Ist doch offensichtlich.
135
00:09:20,100 --> 00:09:23,800
Ihre Bürgerinitiative,
was hat die unternommen genau?
136
00:09:23,900 --> 00:09:26,000
Infoabende, Aufklärungsmaterial.
137
00:09:26,000 --> 00:09:30,600
Roland hat Bodenproben genommen. Er
hat sich wirklich für uns eingesetzt.
138
00:09:30,600 --> 00:09:34,500
Neulich hat der dem Ludwinger
sogar fast eine aufgelegt.
139
00:09:34,500 --> 00:09:36,800
Tatsächlich?
- Ja. Auf dem Ortsfest.
140
00:09:36,900 --> 00:09:40,100
Das macht er, weil ihm die Sache
so wichtig ist.
141
00:09:40,100 --> 00:09:43,200
Also, weil wir ihm wichtig sind.
142
00:09:43,200 --> 00:09:46,100
Er ist halt sehr leidenschaftlich,
der Roland.
143
00:09:46,800 --> 00:09:48,300
Also ... war.
144
00:09:49,600 --> 00:09:51,400
(weinend) Entschuldigung!
145
00:09:58,200 --> 00:10:00,800
Was is eigentlich genau passiert?
146
00:10:01,200 --> 00:10:05,800
Dazu können wir leider nichts sagen.
Das sind laufende Ermittlungen.
147
00:10:15,900 --> 00:10:17,200
Regenschirm?
148
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
Segelboot?
149
00:10:19,900 --> 00:10:21,400
Tatwaffe. Annähernd.
150
00:10:21,400 --> 00:10:23,900
Also, ausgehend von der Wundform.
151
00:10:24,000 --> 00:10:28,200
Könnt ein sehr kleines Bowiemesser
sein, oder? Was meinst?
152
00:10:28,200 --> 00:10:31,900
Ja, das ist möglich.
Aber beschwören kann ich das nicht.
153
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Herrlich.
154
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
Und sonst?
155
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
Ist irgendwas Weltbewegendes?
156
00:10:37,900 --> 00:10:40,500
Tja. Den wollte jemand tot sehen.
157
00:10:41,400 --> 00:10:42,600
Weltbewegend.
158
00:10:42,600 --> 00:10:45,200
Ist das bei Mord nicht meistens so?
159
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
Aber ich mein, so richtig.
160
00:10:47,100 --> 00:10:51,700
Gründlich. Umfassend. Dem hat man
nicht nur die Kehle durchgeschnitten.
161
00:10:51,800 --> 00:10:54,300
Dem wurde fast der ganze Kopf
abgetrennt.
162
00:10:54,300 --> 00:10:58,000
Hier, die Halsmuskeln, Trachea,
ist alles komplett durch.
163
00:10:58,000 --> 00:11:01,800
Also jemand, der sehr wütend war
oder Erfahrung damit hatte?
164
00:11:01,800 --> 00:11:03,700
Davon würde ich mal ausgehen.
165
00:11:03,700 --> 00:11:08,700
Gut. Ich muss eh noch das Umfeld auf
Vorstrafen checken. Mach ich gleich.
166
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
Kopf hoch!
167
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
* Telefon *
168
00:11:27,600 --> 00:11:28,900
Ja?
169
00:11:33,200 --> 00:11:35,300
Ja, ist gut. Ich hol Sie ab.
170
00:11:56,200 --> 00:11:58,500
Ja. Natürlich hab ich mitbekommen,
171
00:11:58,600 --> 00:12:02,400
wie sehr die Todesnachricht
sie fertiggemacht hat.
172
00:12:02,500 --> 00:12:05,800
Nur weil du stumm bist,
bin ich ja noch nicht blind.
173
00:12:05,900 --> 00:12:08,900
Ja, vielleicht ist es
eine Affäre gewesen.
174
00:12:08,900 --> 00:12:13,700
Aber vielleicht hat sie sich auch
einfach nur in ihn verguckt.
175
00:12:13,700 --> 00:12:15,500
Heldenverehrung, ganz genau.
176
00:12:16,700 --> 00:12:19,300
Enten? Was hat das mit Enten zu tun?
177
00:12:20,200 --> 00:12:23,200
Sind Sie die Herrschaften
von der Polizei?
178
00:12:23,200 --> 00:12:25,900
Ja. Ribarski.
Das ist mein Kollege Nowak.
179
00:12:26,000 --> 00:12:28,200
Grüß Gott. Lorenz Ludwinger. Bitte.
180
00:12:28,300 --> 00:12:29,400
Danke.
181
00:12:29,400 --> 00:12:31,000
Wenn Sie mir folgen?
182
00:12:35,100 --> 00:12:39,800
(bayerisch) Ja, ich hab's eben erst
erfahren. Eine Tragödie.
183
00:12:41,500 --> 00:12:43,500
Wirklich? Eine Tragödie?
184
00:12:43,600 --> 00:12:48,700
Ja. Geschäftlich waren wir übers
Kreuz, falls Sie darauf anspielen.
185
00:12:48,800 --> 00:12:53,600
Aber das heißt nicht, dass ich nicht
auch menschlich Anteil nehmen kann.
186
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
Arme Frau.
187
00:12:55,200 --> 00:13:00,000
Selbst ein zynischer Hund wie ich
hat g'sehen, wie eng die zwei waren.
188
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
Bitte.
189
00:13:05,600 --> 00:13:09,600
Die Taubers wollten Ihnen
den Betrieb dichtmachen, richtig?
190
00:13:09,600 --> 00:13:12,800
Ja. Schauen S', die Taubers
sind Fundamentalisten.
191
00:13:12,900 --> 00:13:17,500
Die brauchen einen eindeutigen Bösen,
damit sie die Helden spielen können.
192
00:13:17,600 --> 00:13:19,600
Aber Sie sind nicht der Böse?
193
00:13:19,600 --> 00:13:23,600
Niemand ist perfekt.
Aber ich gebe Ihnen gerne eine Liste
194
00:13:23,600 --> 00:13:26,900
von wohltätigen Projekten,
die wir unterstützen.
195
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Brauchen Sie was?
196
00:13:29,300 --> 00:13:34,100
Nein. Meinem Kollegen fehlt nichts.
Der ist nur gerade etwas mundfaul.
197
00:13:37,700 --> 00:13:40,800
Hexachlorbenzol. Ja, natürlich.
198
00:13:42,100 --> 00:13:45,200
Die Taubers haben die Leute
gegen uns aufgewiegelt.
199
00:13:45,300 --> 00:13:47,500
Es war eine regelrechte Hexenjagd.
200
00:13:47,600 --> 00:13:52,400
Wenn sich irgendwo ein Regenwurm eine
Lebensmittelvergiftung zugezogen hat,
201
00:13:52,400 --> 00:13:55,200
dann war's natürlich
wieder der Ludwinger.
202
00:13:55,200 --> 00:13:58,700
Verstehe. Das kann natürlich
ganz schön giftig machen.
203
00:13:59,200 --> 00:14:01,400
Natürlich. So was ist Rufmord.
204
00:14:01,400 --> 00:14:05,800
Aber wenn Sie mich fragen, ob ich
ihn deshalb umgebracht habe?
205
00:14:05,800 --> 00:14:08,000
Natürlich nicht. Das wär absurd.
206
00:14:08,400 --> 00:14:13,000
So absurd wie die Schlägerei,die Sie
vor ein paar Tagen mit ihm hatten?
207
00:14:13,000 --> 00:14:16,100
Was? Naa. Ich weiß nicht,
wo Sie das herhaben.
208
00:14:16,200 --> 00:14:18,400
Er wollte mir eine auflegen.
209
00:14:18,600 --> 00:14:22,300
Seine Leute haben ihn zurückgehalten.
Eigentlich schade.
210
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
Warum?
211
00:14:23,600 --> 00:14:26,400
Wenn er mir wirklich
eine aufg'legt hätt,
212
00:14:26,400 --> 00:14:29,300
hätt ich ihn in Grund und Boden
verklagt.
213
00:14:29,300 --> 00:14:33,000
Und das hätt ihm einmal g'hört,
dem Herrn Ökoterroristen.
214
00:14:36,000 --> 00:14:38,300
Und die durchgeschnittene Kehle?
215
00:14:38,300 --> 00:14:41,400
Hat die ihm auch g'hört?
Dem Ökoterroristen?
216
00:14:49,400 --> 00:14:51,000
* Handy *
217
00:14:51,300 --> 00:14:52,900
Hey! Nicht sprechen!
218
00:14:54,700 --> 00:14:57,300
Was? Jetzt komm schon!
219
00:14:58,000 --> 00:14:59,800
Ich versteh kein Wort.
220
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
Hallo?
221
00:15:01,100 --> 00:15:02,300
Penny.
222
00:15:03,100 --> 00:15:04,600
Das ist ja interessant.
223
00:15:04,700 --> 00:15:08,200
Tu mir 'nen Gefallen,
ruf das nächste Mal mich an!
224
00:15:08,200 --> 00:15:12,300
Sonst bleibt uns dieser Samy Molcho
für Arme ewig erhalten. Danke.
225
00:15:14,500 --> 00:15:19,200
Eine Vorstrafe. Eine! Und das reicht,
dass ich verdächtig bin.
226
00:15:19,800 --> 00:15:23,300
Schwere Körperverletzung,
eine Wirtshausschlägerei.
227
00:15:23,300 --> 00:15:26,700
Ja, das reicht,
dass Sie verdächtig sind.
228
00:15:27,700 --> 00:15:30,000
Mehrere Zeugen haben gesehen,
229
00:15:30,000 --> 00:15:33,300
wie Sie letzte Woche mit dem Opfer
gestritten haben.
230
00:15:33,300 --> 00:15:37,200
Wollen Sie uns vielleicht sagen,
worum's dabei gegangen is?
231
00:15:37,600 --> 00:15:40,100
Sie wollen schweigen, ich verstehe.
232
00:15:40,200 --> 00:15:44,800
Ich hab Zeugenaussagen darüber, was
Sie ihm an den Kopf geworfen haben.
233
00:15:44,800 --> 00:15:48,300
Da sind Worte dabei,
die kenn nicht mal ich.
234
00:15:48,300 --> 00:15:51,400
Und ich bin seit Jahren
bei der Polizei. Also?
235
00:15:53,200 --> 00:15:54,800
Na schön.
236
00:15:57,000 --> 00:16:00,500
Dann reden wir jetzt mal
über was ganz anderes.
237
00:16:00,800 --> 00:16:03,100
Und zwar über Ihre Finanzen.
238
00:16:03,500 --> 00:16:08,500
Erklären Sie mir die regelmäßigen
Überweisungen von Lorenz Ludwinger!
239
00:16:11,000 --> 00:16:14,300
Na schau, jetzt wird er
a bissl bleich.
240
00:16:17,000 --> 00:16:20,600
Sie haben Ihre Schwester und
Ihren Schwager hintergangen.
241
00:16:20,700 --> 00:16:25,100
Und sie für Ludwinger ausspioniert.
Und Roland ist Ihnen draufgekommen.
242
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
* Klopfen *
243
00:16:26,200 --> 00:16:27,400
Ja?
244
00:16:27,400 --> 00:16:29,900
Herr Oberst, da ist jemand für Sie.
245
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
Frau Doktor Tauber, nehme ich an?
Dirnberger.
246
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Sander.
247
00:16:39,100 --> 00:16:41,200
Freut mich. Bitte kommen S' weiter!
248
00:16:43,600 --> 00:16:45,200
Nehmen S' bitte Platz!
249
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
Wenn Sie sich einen nehmen?
250
00:16:47,100 --> 00:16:51,400
Sie haben meinen Bruder verhaftet.
Das ist völlige Zeitverschwendung.
251
00:16:51,500 --> 00:16:56,000
Gnädige Frau, ich fürchte, dies zu
beurteilen, müssen S' uns überlassen.
252
00:16:56,000 --> 00:17:00,300
Verdächtigen Sie ihn, weil er sich
neulich mit Roland gestritten hat?
253
00:17:00,400 --> 00:17:04,700
Auch. Vor allem aber, weil er
von Ludwinger Geld genommen hat.
254
00:17:04,700 --> 00:17:07,300
Ja, natürlich. Das war meine Idee.
255
00:17:07,300 --> 00:17:08,600
Was? Warum?
256
00:17:08,600 --> 00:17:13,300
Wir haben Christoph gebeten, dass er
sich Ludwinger als Spitzel andient.
257
00:17:13,300 --> 00:17:17,600
Ihn mit Falsch-Informationen füttert
und seinerseits ein bisschen ...
258
00:17:17,700 --> 00:17:21,200
Spioniert? Das ist rechtlich
mehr als grenzwertig!
259
00:17:21,700 --> 00:17:25,100
Ja, und dafür übernehm ich
die volle Verantwortung.
260
00:17:25,200 --> 00:17:29,100
Christoph hat das nur gemacht,
weil ich ihn drum gebeten hab.
261
00:17:29,100 --> 00:17:32,000
Das Geld hat ihm
schon auch gut reingepasst.
262
00:17:32,000 --> 00:17:35,700
Ich glaube, Sie verstehen
unsere Situation nicht ganz.
263
00:17:35,800 --> 00:17:38,200
Wir müssen mit allen Mitteln kämpfen!
264
00:17:38,200 --> 00:17:40,600
Da gibt's auch legale Wege, glaub i.
265
00:17:40,700 --> 00:17:42,400
Ja, genau. Theoretisch.
266
00:17:42,700 --> 00:17:46,700
Meine Familie ist in der vierten
Generation in der Lokalpolitik.
267
00:17:46,700 --> 00:17:51,000
Mir ist die Gemeinde wichtig.
Darum hab ich den Roland unterstützt.
268
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Ich hab gute Verbindungen.
Ich hab Kontakte.
269
00:17:54,100 --> 00:17:58,200
Aber ich hab noch nie erlebt,
dass ich so verdammt machtlos bin.
270
00:17:58,200 --> 00:18:02,800
Ja. Gutachten verschwinden. Experten
ändern auf einmal ihre Meinung.
271
00:18:02,800 --> 00:18:07,400
Und wenn sogar eine offizielle Stelle
die Belastung durch Hexachlorbenzol
272
00:18:07,400 --> 00:18:10,100
und Quecksilber in der Umgebung
bestätigt,
273
00:18:10,100 --> 00:18:14,500
gibt's angeblich keine Hinweise,
dass es von Ludwingers Werk kommt.
274
00:18:14,600 --> 00:18:17,300
Sie scheinen sich beide
sehr sicher zu sein.
275
00:18:17,400 --> 00:18:20,600
Roland und ich haben
Biologie und Chemie studiert.
276
00:18:20,600 --> 00:18:22,900
Wir wissen, wie man Proben auswertet.
277
00:18:23,000 --> 00:18:25,800
Das Gift ist da,
und es kommt vom Ludwinger!
278
00:18:25,800 --> 00:18:29,200
Trotzdem schafft er es immer wieder,
das zu vertuschen.
279
00:18:29,200 --> 00:18:33,200
Er hat die richtigen Leute
an den richtigen Stellen platziert.
280
00:18:36,300 --> 00:18:40,100
Das hab i verstanden, Herr Kollege.
Wo, tät i gern wissen!
281
00:18:41,200 --> 00:18:44,000
Ah! Na schau, geht ja.
282
00:18:44,000 --> 00:18:47,900
Nein, Sie greifen nix an.
I schick unseren Spurensicherer.
283
00:18:47,900 --> 00:18:50,100
Ja. Ich sag's ja nur. Danke. Ende.
284
00:18:50,200 --> 00:18:53,300
Die haben das Handy
vom Toten gefunden.
285
00:18:53,400 --> 00:18:55,900
Kleiner Bach in der Nähe des Tatorts.
286
00:18:56,000 --> 00:18:57,100
Na also.
287
00:18:57,300 --> 00:18:58,600
* Nowak hüstelt. *
288
00:18:58,600 --> 00:19:01,900
Wir haben die Finanzen
vom Ludwinger gecheckt.
289
00:19:01,900 --> 00:19:04,600
Das Werk war letztes Jahr
beinah bankrott.
290
00:19:04,700 --> 00:19:08,000
Nur die Landesförderungen
für den geplanten Ausbau
291
00:19:08,200 --> 00:19:11,800
hätten dem Ludwinger seinen
Allerwertesten retten können.
292
00:19:11,900 --> 00:19:15,300
Das wollten die Taubers
um jeden Preis verhindern.
293
00:19:15,400 --> 00:19:20,000
Mit einer Anklage wegen Umweltver-
schmutzung hätte er zusperren können.
294
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
Wunderbar. 1A-Mordmotiv.
295
00:19:21,900 --> 00:19:25,800
Wir brauchen's nur mehr beweisen,
dann mach'ma Frühschluss.
296
00:19:31,700 --> 00:19:33,000
Was?
297
00:19:33,000 --> 00:19:36,900
Da hat keiner geschossen.
Die Tatwaffe is 'n Messer.
298
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
Kuh, ned?
299
00:19:52,400 --> 00:19:54,900
Ah so, naa. Hirsch. Definitiv Hirsch.
300
00:20:01,500 --> 00:20:03,900
Mann, schreib's auf.
301
00:20:10,100 --> 00:20:11,600
Ludwinger?
302
00:20:12,000 --> 00:20:16,400
Stimmt. Beim Ludwinger hängen
jede Menge tote Tiere an der Wand.
303
00:20:16,500 --> 00:20:18,000
Meinst du Jäger?
304
00:20:23,700 --> 00:20:28,000
Ein Jagdmesser, kein Bowiemesser.
Die Tatwaffe war ein Jagdmesser!
305
00:20:29,900 --> 00:20:33,200
Ganz toll, Champ.
Du kommst in die zweite Runde.
306
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
Geht schon, Alex.
307
00:20:40,200 --> 00:20:43,800
Herr Ludwinger, das ist
meine Kollegin Frau Lanz.
308
00:20:43,900 --> 00:20:45,000
Guten Tag.
309
00:20:45,800 --> 00:20:48,000
Erkennen Sie das Messer?
310
00:20:50,600 --> 00:20:55,000
Das haben wir
in Ihrem Waffenschrank gefunden.
311
00:20:55,000 --> 00:20:57,700
Wir denken,
es könnte die Tatwaffe sein.
312
00:20:57,800 --> 00:21:00,600
Schauen Sie
zwischen Knauf und Klinge!
313
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
Sehen Sie das? Das ist Blut.
314
00:21:02,600 --> 00:21:05,500
Waren Sie beim Reinigen
nicht gründlich genug?
315
00:21:07,400 --> 00:21:08,500
Ähm ...
316
00:21:08,800 --> 00:21:10,700
Na ja, wie dem auch sei.
317
00:21:10,700 --> 00:21:14,800
Wir haben eine Probe im Labor.
Wir werden es eh rausfinden.
318
00:21:14,800 --> 00:21:17,500
Es wird von einem Hirsch sein.
319
00:21:19,300 --> 00:21:21,000
Ein Hirsch?
320
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
In der Schonzeit?
321
00:21:24,200 --> 00:21:28,000
Die Jagdsaison auf Hirsche
ist seit Ende Dezember vorbei.
322
00:21:31,000 --> 00:21:34,900
Ja, ich erinnere mich.
Ich war unachtsam beim Reinigen.
323
00:21:35,000 --> 00:21:37,500
Ich habe mich geschnitten.
324
00:21:37,900 --> 00:21:39,600
Das ist mein Blut.
325
00:21:39,700 --> 00:21:41,600
Ich hab mich geschnitten.
326
00:21:41,600 --> 00:21:44,900
Wir haben uns gefragt,
wer so was fertigbringt.
327
00:21:45,100 --> 00:21:49,400
Wer so was kann. Einem Menschen
einfach so die Kehle durchschneiden.
328
00:21:50,400 --> 00:21:51,600
Ein Hirsch.
329
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
Ein Wildschwein.
330
00:21:53,900 --> 00:21:55,400
Ein Mensch.
331
00:21:55,400 --> 00:21:59,400
Anatomisch gar nicht so weit
voneinander entfernt, oder?
332
00:21:59,400 --> 00:22:03,900
Man hat Sehnen, man hat Knorpel,
man braucht sehr viel Kraft.
333
00:22:03,900 --> 00:22:06,700
Aber es läuft es
auf dasselbe hinaus.
334
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
Ich bin kein Mörder!
335
00:22:10,200 --> 00:22:14,300
Die beiden Taubers waren
eine existenzielle Bedrohung für Sie.
336
00:22:14,300 --> 00:22:18,800
Mit einer Unterlassungsklage wären
Sie sie nicht so schnell losgeworden.
337
00:22:18,800 --> 00:22:23,400
Ein Hirsch ist eine Sache, ein Mensch
eine andere, eine ganz andere.
338
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
Die wollen mir was unterschieben!
339
00:22:28,300 --> 00:22:32,200
Ist doch absurd. Das ist mein Blut!
Lassen Sie es überprüfen!
340
00:22:32,200 --> 00:22:33,400
Wer?
341
00:22:34,100 --> 00:22:37,600
Wer will Ihnen was unterschieben?
Wer sind "die"?
342
00:22:39,800 --> 00:22:41,200
Meinen Anwalt!
343
00:22:41,400 --> 00:22:43,100
Wer sind "die"?
344
00:22:43,100 --> 00:22:45,000
Meinen Anwalt!
345
00:22:45,100 --> 00:22:46,500
Herr Ludwinger!
346
00:22:46,600 --> 00:22:50,500
Es tut mir leid, das Gespräch
ist hier für mich beendet.
347
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Und? Hat er g'redet?
348
00:22:56,700 --> 00:22:58,200
Oje, oje.
349
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
Wir lassen ihn noch schwitzen.
350
00:23:00,900 --> 00:23:04,500
Ich glaube aber nicht,
dass er reden wird.
351
00:23:04,500 --> 00:23:08,800
Der hat vor irgendwas richtig Angst.
Und zwar mehr als vor uns.
352
00:23:08,800 --> 00:23:11,500
I hab das Handy vom Tauber
ausgewertet.
353
00:23:11,600 --> 00:23:15,900
Die letzte SMS, die er von einem
anonymen Prepaid-Handy gekriegt hat,
354
00:23:16,000 --> 00:23:20,300
hat gelautet: "7. Mai.
Komm zum Waldrand. Sag ihr nichts."
355
00:23:20,400 --> 00:23:22,600
Was war am 7. Mai?
356
00:23:22,600 --> 00:23:26,700
Der Überfall auf Beate Tauber.
- Dann is die Botschaft klar.
357
00:23:26,700 --> 00:23:31,500
"Komm heraus, sonst richten wir
deine Frau noch ärger zu."
358
00:23:38,100 --> 00:23:39,400
All die Jahre ...
359
00:23:39,400 --> 00:23:43,900
Jessas! Herr Doktor, wollen S' mich
umbringen? Kommen S' rein, bitte.
360
00:23:44,000 --> 00:23:48,100
All die Jahre, und ich bin immer
wieder erstaunt von Ihrem Talent,
361
00:23:48,100 --> 00:23:50,900
in Dinge zu geraten,
die Ihnen zu groß sind.
362
00:23:50,900 --> 00:23:55,400
Gell, das is a Gabe? Geb ich sogar
Workshops, wenn Sie Lust haben.
363
00:23:55,500 --> 00:23:59,600
Danke! Aber ich werd bei Ihnen
ohnehin immer mit hineingezogen.
364
00:23:59,600 --> 00:24:03,800
Aber Herr Doktor, eigentlich
wollen S' das doch auch, oder?
365
00:24:03,800 --> 00:24:09,200
Sie hatten mich gebeten, die Finanzen
der Firma Ludwinger anzuschauen.
366
00:24:09,200 --> 00:24:11,600
Und den geplanten Ausbau.
367
00:24:11,700 --> 00:24:13,400
Ja, i war eh dabei. Also?
368
00:24:13,400 --> 00:24:17,800
Guten Tag. Das sind die Ausbaupläne,
die offiziell aufliegen.
369
00:24:18,200 --> 00:24:21,000
Das hier ist in Wahrheit geplant.
370
00:24:21,500 --> 00:24:26,300
Bist du wahnsinnig! Das is ja keine
Anlage mehr, das is schon fast ...
371
00:24:28,600 --> 00:24:30,100
Ein Imperium.
372
00:24:30,800 --> 00:24:32,300
Ich frag mich nur:
373
00:24:32,300 --> 00:24:36,900
Wie kann sich Ludwinger das leisten,
wenn er angeblich halb bankrott ist?
374
00:24:36,900 --> 00:24:41,200
Gar nicht. Weil ihm die Firma
schon länger nicht mehr gehört.
375
00:24:41,200 --> 00:24:44,000
Sondern wem?
- Mehreren stillen Teilhabern.
376
00:24:44,100 --> 00:24:47,900
Sie haben sie in den letzten Monaten
sukzessive aufgekauft.
377
00:24:47,900 --> 00:24:51,300
Aber Sie verraten mir nicht,
wer die Teilhaber sind?
378
00:24:51,400 --> 00:24:54,700
Ich hab's beim besten Willen
nicht herausfinden können.
379
00:24:55,000 --> 00:24:58,400
Egal, welche Fäden
ich gezogen habe: nichts.
380
00:24:59,300 --> 00:25:03,200
Das heißt, das geht
möglicherweise ziemlich weit hinauf?
381
00:25:03,600 --> 00:25:06,200
Bis in Regierungskreise vermutlich.
382
00:25:06,500 --> 00:25:08,700
Da braucht's einen nicht wundern,
383
00:25:08,800 --> 00:25:12,600
dass die Taubers auf legalem Weg
nicht weitergekommen sind.
384
00:25:12,600 --> 00:25:15,200
Und warum der Ludwinger
den Mund hält.
385
00:25:15,200 --> 00:25:17,500
Wir wissen ja, wozu die fähig sind.
386
00:25:17,600 --> 00:25:19,000
Herr Doktor ...
387
00:25:19,500 --> 00:25:22,100
Ich hätte da eine kleine Bitte.
388
00:25:24,000 --> 00:25:26,100
Das ist im Notfall denkbar.
389
00:25:26,200 --> 00:25:28,000
Handynummer hab ich ja.
390
00:25:28,000 --> 00:25:29,500
Wiederschaun!
391
00:25:30,100 --> 00:25:31,300
Wiederschaun!
392
00:25:35,300 --> 00:25:36,900
I hab's gleich.
393
00:25:46,700 --> 00:25:50,300
Ich bin's. Die Polizei
hat mich gehen lassen müssen.
394
00:25:50,300 --> 00:25:54,200
Aber die werden nicht aufgeben.
Die haben sich verbissen.
395
00:25:54,200 --> 00:25:57,700
Die werden an mir dranbleiben,
bis sie irgendwas ...
396
00:25:57,700 --> 00:26:01,700
Ist Ihnen eigentlich klar,
was da für mich auf dem Spiel steht?
397
00:26:01,700 --> 00:26:05,500
Ich geh wieder rein und
werd denen jetzt alles sagen.
398
00:26:07,300 --> 00:26:09,100
Treffen?
399
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
Und was bringt das?
400
00:26:11,900 --> 00:26:14,800
* Die Polizisten hören
das Gespräch mit. *
401
00:26:14,800 --> 00:26:17,100
Okay. Beim alten Kalkofen.
402
00:26:33,200 --> 00:26:35,400
Da kommt ein Wagen von unten.
403
00:26:37,800 --> 00:26:39,400
Ich seh's.
404
00:26:57,200 --> 00:26:58,800
Ein einzelner Wagen.
405
00:26:58,900 --> 00:27:00,700
Passt. Stellung halten.
406
00:27:14,200 --> 00:27:15,900
Es ist Ludwinger!
407
00:27:23,700 --> 00:27:25,600
Okay, da kommt wer.
408
00:27:27,600 --> 00:27:30,700
Zweiter Wagen.
Ich seh nicht, wer es ist.
409
00:27:40,500 --> 00:27:42,200
Das ist der Hausfreund.
410
00:27:42,300 --> 00:27:45,300
Können wir jetzt reden
wie vernünftige Leute?
411
00:27:45,300 --> 00:27:47,800
Vernünftig? Das sagt ja der Richtige!
412
00:27:47,900 --> 00:27:51,600
Geht das überhaupt in Ihren Schädel
rein, worum's hier geht?
413
00:27:51,700 --> 00:27:54,100
Wegen Ihnen hab ich
einen Mord am Hals!
414
00:27:54,200 --> 00:27:56,400
Das mit dem Tauber waren wir nicht.
415
00:27:56,400 --> 00:27:58,700
Das soll ich Ihnen glauben?
416
00:27:58,700 --> 00:28:03,500
Ganz ruhig! Es bringt niemandem was,
wenn Sie jetzt die Nerven wegwerfen.
417
00:28:03,500 --> 00:28:06,000
Wir werden ...
- Sie werden gestehen!
418
00:28:06,000 --> 00:28:09,700
Sie werden denen sagen,
dass ich nichts damit zu tun habe!
419
00:28:09,700 --> 00:28:11,100
Gar nichts werd ich.
420
00:28:11,200 --> 00:28:15,000
Außerdem können die nicht so viel
gegen Sie in der Hand haben.
421
00:28:15,100 --> 00:28:17,500
Sonst hätten die Sie
nie rausgelassen.
422
00:28:17,600 --> 00:28:19,900
Wieso haben die Sie rausgelassen?
423
00:28:20,000 --> 00:28:23,400
Mein Anwalt. Ich lass mir
doch nichts unterschieben.
424
00:28:23,400 --> 00:28:27,100
Da war bloß dieses Messer und
dieser lächerliche Verdacht.
425
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
Jetzt hat er's kapiert.
426
00:28:28,800 --> 00:28:30,700
Sie Idiot! Sie Vollkretin!
427
00:28:30,700 --> 00:28:35,200
Und das Erste, was Sie tun, ist,
mich anzurufen? Die haben Sie ...
428
00:28:35,300 --> 00:28:37,800
Er hat den Braten gerochen.
429
00:28:37,900 --> 00:28:39,200
Was mach'ma?
430
00:28:39,300 --> 00:28:41,200
Die Herren von der Polizei!
431
00:28:42,200 --> 00:28:44,400
Wenn Sie dazukommen möchten?!
432
00:28:46,000 --> 00:28:48,400
Was mach'ma jetzt? Greifen wir zu?
433
00:28:48,400 --> 00:28:52,600
Meine Herrschaften, das ist eine
Farce. Ich weiß, dass Sie da sind!
434
00:28:52,600 --> 00:28:55,300
I hab keine bessere Idee. Zugriff.
435
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
Meine Herren!
436
00:29:01,300 --> 00:29:05,900
Wollen wir das an einen Ort verlegen,
wo's a bissl gemütlicher is?
437
00:29:07,400 --> 00:29:11,900
Sie haben den Ludwinger nur laufen
lassen, dass er Sie zu mir führt.
438
00:29:12,000 --> 00:29:13,400
Chapeau!
439
00:29:13,400 --> 00:29:16,200
Das heißt, Sie sind
der stille Teilhaber?
440
00:29:16,300 --> 00:29:19,800
Dafür hab ich nicht die Mittel.
441
00:29:21,400 --> 00:29:23,400
Was haben Sie dann?
442
00:29:24,300 --> 00:29:25,300
Kontakte.
443
00:29:25,400 --> 00:29:30,100
Ich hab mitbekommen, dass Ludwinger
in finanziellen Schwierigkeiten ist.
444
00:29:30,100 --> 00:29:32,400
Da hab ich Investoren aufgetrieben.
445
00:29:32,400 --> 00:29:35,400
Und ein paar Herrschaften
weiter oben gebeten,
446
00:29:35,400 --> 00:29:38,700
uns bei der Landesförderung
unter die Arme zu greifen.
447
00:29:38,700 --> 00:29:41,200
Womit haben die sich ködern lassen?
448
00:29:41,200 --> 00:29:44,800
Ludwinger hat keine Ahnung
von moderner Geschäftsführung.
449
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
Wir hätten ihn einfach ersetzt.
450
00:29:46,900 --> 00:29:50,600
Die Anlage hätte bald
nach dem Ausbau Millionen abgeworfen.
451
00:29:50,600 --> 00:29:53,800
Tja, aber die Taubers,
die waren ein Problem?
452
00:29:55,300 --> 00:29:58,300
Deswegen haben Sie sich
bei beiden angebiedert.
453
00:29:59,400 --> 00:30:01,600
Als ihr Freund und Verbündeter.
454
00:30:04,000 --> 00:30:08,800
Sogar der ganze Gemeinderat war der
Ansicht, Sie sind gegen den Ausbau.
455
00:30:09,200 --> 00:30:13,500
Ich hatte alle in der Hand - und
Informationen von beiden Seiten.
456
00:30:14,900 --> 00:30:17,800
Na ja, was also ist schiefgegangen?
457
00:30:17,900 --> 00:30:20,300
Ist Roland Ihnen dahintergekommen?
458
00:30:20,300 --> 00:30:21,800
Nein.
459
00:30:21,900 --> 00:30:23,900
Wieso haben Sie ihn umgebracht?
460
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Das hab ich nicht! - Oh doch!
461
00:30:26,400 --> 00:30:29,400
Nein. Ich hatte
alles unter Kontrolle.
462
00:30:31,200 --> 00:30:34,200
Ich wäre doch blödsinnig,
so was zu tun!
463
00:30:34,500 --> 00:30:38,100
Der Mord hat alles
nur unnötig verkompliziert.
464
00:30:38,100 --> 00:30:41,600
Moment. Hör ich jetzt recht?
Da wird jemand umgebracht,
465
00:30:41,700 --> 00:30:46,000
und Sie beklagen sich darüber,
dass das die Dinge verkompliziert?
466
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
* Nowak räuspert sich. *
467
00:30:48,300 --> 00:30:51,200
Sie wissen schon,
dass Sie in den Bau gehen?
468
00:30:51,300 --> 00:30:53,100
Vielleicht nicht für Mord.
469
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Aber für Bestechung,
für Unterschlagung.
470
00:30:57,000 --> 00:31:00,200
Wegen Vertuschung
von Umweltverbrechen.
471
00:31:02,300 --> 00:31:06,700
Jetzt glaubt er, dass ihn seine
großkopferten Freunde beschützen.
472
00:31:07,200 --> 00:31:09,800
Wie naiv kann man eigentlich sein?
473
00:31:10,600 --> 00:31:13,700
Ihre Freunde da oben,
was glauben Sie?
474
00:31:13,700 --> 00:31:17,400
Wenn jetzt der Druck steigt,
wenn's um deren Haut geht:
475
00:31:17,400 --> 00:31:21,500
Was glauben Sie, wie lang das
noch Ihre Freunde sind?
476
00:31:21,800 --> 00:31:24,400
Es wird Zeit, dass er's lernt.
477
00:31:26,300 --> 00:31:28,000
Hören Sie ...
478
00:31:32,800 --> 00:31:35,900
Herr Doktor, Sie wissen,
wem Sie das anvertrauen?
479
00:31:35,900 --> 00:31:39,000
Ja, Oberst Birkmeyer
von der Wirtschaftspolizei
480
00:31:39,100 --> 00:31:42,200
und Oberstleutnant Glavicnik
vom Umweltdezernat.
481
00:31:42,200 --> 00:31:45,900
Die geben keine Ruhe, bis sie
alles ans Licht gezerrt haben.
482
00:31:45,900 --> 00:31:50,200
Das Wichtigste ist, das HCB und
das Quecksilber nachzuweisen.
483
00:31:50,200 --> 00:31:54,800
Das ist lebensgefährlich
für die Anrainer, das muss aufhören!
484
00:31:54,800 --> 00:31:58,800
Das wird es. Trotz der Namen,
die vermutlich verwickelt sind.
485
00:31:59,400 --> 00:32:01,300
Das wird aufhören.
486
00:32:01,400 --> 00:32:06,000
Nichts anderes wollte ich von Ihnen
hören, Herr Doktor. Danke schön.
487
00:32:10,000 --> 00:32:13,200
Ich halte Sie natürlich
auf dem Laufenden.
488
00:32:13,200 --> 00:32:14,400
Ich bitte darum.
489
00:32:14,500 --> 00:32:17,200
Frau Lanz, meine Herren,
meine Verehrung.
490
00:32:17,800 --> 00:32:20,700
Sodala, jetzt nimmt der Dampfer
Fahrt auf.
491
00:32:20,800 --> 00:32:24,000
Die Kollegen von der Umwelt
und von der Wirtschaft
492
00:32:24,000 --> 00:32:26,700
kriegen offizielle
Ermittlungsaufträge.
493
00:32:26,800 --> 00:32:29,700
Ja, aber Mörder haben wir
immer noch keinen.
494
00:32:29,800 --> 00:32:33,800
Frau Lanz, kann man sich fünf Minuten
mal über irgendwas freuen?
495
00:32:33,800 --> 00:32:35,900
Muss ned sein. Geht auch anders.
496
00:32:36,200 --> 00:32:37,900
Was hamma?
497
00:32:38,600 --> 00:32:42,300
Sind wir sicher, dass der Sander
nicht der Mörder ist?
498
00:32:42,400 --> 00:32:44,300
Nein, nicht hundertprozentig.
499
00:32:44,400 --> 00:32:49,000
Aber er hat recht, für ihn ist alles
super gelaufen. Er hat kein Motiv.
500
00:32:49,000 --> 00:32:51,400
Ein Mord hätte ihm nichts genützt.
501
00:32:51,400 --> 00:32:55,000
Wohlfahrt, wie schaut's aus
mit dem Messer vom Ludwinger?
502
00:32:55,100 --> 00:32:59,400
I bin mit dem DNA-Abgleich fertig.
Schlechte Nachricht.
503
00:32:59,500 --> 00:33:03,300
Das Blut is vom Ludwinger selbst.
Er hat die Wahrheit g'sagt.
504
00:33:03,400 --> 00:33:04,900
Geh komm, bitte!
505
00:33:05,300 --> 00:33:06,800
Also, was hamma noch?
506
00:33:06,900 --> 00:33:09,400
Naa, sagts nix. Du sowieso ned!
507
00:33:09,800 --> 00:33:12,800
Das heißt, wir fangen noch mal
ganz von vorn an.
508
00:33:12,900 --> 00:33:15,600
Beim ersten Verbrechen.
- Beim Überfall.
509
00:33:16,700 --> 00:33:20,400
Matilda, bitte nicht
auf dem Tisch zeichnen!
510
00:33:20,400 --> 00:33:22,200
Ich brauch eine Schere.
511
00:33:31,700 --> 00:33:35,600
Gibt's noch was? Wir haben doch
schon alles besprochen.
512
00:33:35,600 --> 00:33:38,200
Wir sind einfach sehr gründlich.
513
00:33:38,200 --> 00:33:43,000
Wir würden gerne mit Ihnen noch mal
den genauen Tathergang durchgehen.
514
00:33:43,000 --> 00:33:47,700
Alles von Anfang an, was bei dem
Überfall auf Frau Tauber passierte.
515
00:33:47,800 --> 00:33:49,000
Gut.
516
00:33:49,400 --> 00:33:53,000
Ich hab die Flaschen
zum Glascontainer gebracht
517
00:33:53,100 --> 00:33:55,400
Und war auf dem Weg zurück zum Auto.
518
00:33:55,500 --> 00:34:00,200
Von dort hatte ich einen guten Blick
auf den Kirchenparkplatz gegenüber.
519
00:34:00,200 --> 00:34:04,100
Dann hab ich die Frau Tauber g'sehn.
- Die nicht alleine war?
520
00:34:04,100 --> 00:34:08,000
Zuerst schon, aber dann sind
drei Männer gekommen. Vermummte.
521
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Wo kamen die Männer her?
Aus welcher Richtung?
522
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Die sind von rechts gekommen.
523
00:34:13,000 --> 00:34:17,400
Um ehrlich zu sein,
ich weiß es nicht mehr ganz genau.
524
00:34:17,400 --> 00:34:21,600
Ich hab nicht immer hingeschaut.
Also - plötzlich waren die halt da.
525
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
Ja, gut. Erzählen Sie weiter!
526
00:34:23,600 --> 00:34:27,900
Zwei haben sie festgehalten,
und einer hat auf sie eingeschlagen.
527
00:34:27,900 --> 00:34:31,800
Womit hat er geschlagen?
Mit der Faust? Mit der flachen Hand?
528
00:34:31,900 --> 00:34:33,500
Mit einer Stange.
529
00:34:33,500 --> 00:34:36,700
Wieso haben Sie nicht
sofort die Polizei gerufen?
530
00:34:36,800 --> 00:34:41,200
Weil ich so unter Schock war,
dass ich nicht daran gedacht hab.
531
00:34:41,300 --> 00:34:43,000
Ja, das ist verständlich.
532
00:34:43,000 --> 00:34:48,400
Sie sind nach Hause gefahren und
haben Beate einfach liegen gelassen?
533
00:34:59,800 --> 00:35:02,600
Ich weiß es wirklich
nicht mehr genau.
534
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
Einen grauen Pullover.
535
00:35:06,000 --> 00:35:07,300
Jeans.
536
00:35:07,600 --> 00:35:10,000
Nichts Auffälliges.
537
00:35:14,200 --> 00:35:19,100
Im Spital wurde sie mit grüner Bluse
und schwarzem Rock eingeliefert.
538
00:35:20,300 --> 00:35:24,300
Frau Krön, Sie wissen, dass eine
Falschaussage strafbar ist?
539
00:35:24,700 --> 00:35:26,200
Ich versteh nicht.
540
00:35:26,300 --> 00:35:28,600
Sie lügen. Ist ganz offensichtlich.
541
00:35:28,800 --> 00:35:30,800
Ich frag mich nur, warum.
542
00:35:32,400 --> 00:35:34,600
Weil er mich drum gebeten hat.
543
00:35:34,900 --> 00:35:36,000
Wer?
544
00:35:38,400 --> 00:35:40,000
Der Roland.
545
00:35:42,700 --> 00:35:45,100
Und? Schon was gefunden?
546
00:35:45,100 --> 00:35:46,800
Die Frage ist, was nicht.
547
00:35:46,900 --> 00:35:50,400
Gehirnerschütterung, mehrere
Abschürfungen, Prellungen.
548
00:35:50,400 --> 00:35:52,300
Die waren nicht zimperlich!
549
00:35:52,300 --> 00:35:56,200
Muss ja ein ganz schöner Sturz
gewesen sein.
550
00:35:56,200 --> 00:36:00,100
Das war kein Sturz. Das war
ein Schlag mit einer Eisenstange.
551
00:36:00,200 --> 00:36:03,800
War es nicht. Oder du hast
ein falsches Röntgenbild.
552
00:36:03,900 --> 00:36:06,400
Das ist eindeutig eine Sturzfraktur.
553
00:36:06,400 --> 00:36:11,200
Hier. Ulna und Radius sind nach
hinten gebrochen. Absolut typisch.
554
00:36:11,800 --> 00:36:15,700
Du verstehst so viel
mehr davon als ich.
555
00:36:16,700 --> 00:36:19,600
Würdest du dir die Akte
noch mal anschauen?
556
00:36:19,800 --> 00:36:21,100
Danke.
557
00:36:22,900 --> 00:36:26,400
Wieso kann ich eigentlich
nicht die Klappe halten?
558
00:36:35,400 --> 00:36:37,100
Er hat g'sagt ...
559
00:36:38,100 --> 00:36:41,900
Er hat g'sagt, die Beate
ist zusammengeschlagen worden.
560
00:36:42,000 --> 00:36:46,100
Aber ohne Zeugen können sie es
dem Ludwinger nicht beweisen.
561
00:36:46,100 --> 00:36:48,400
Und ob ich nicht helfen kann.
562
00:36:48,500 --> 00:36:52,400
Weil ich ja auch will,
dass die Industrieanlage ...
563
00:36:52,500 --> 00:36:56,500
Schauen Sie, mein Kind ist krank!
564
00:36:58,300 --> 00:37:01,000
Und umziehen kann ich
mir nicht leisten.
565
00:37:01,600 --> 00:37:06,000
Sie haben diesen Überfall nie
gesehen. Sie haben einfach gelogen.
566
00:37:06,800 --> 00:37:09,000
Zeigen Sie mich jetzt an?
567
00:37:09,000 --> 00:37:11,900
Das wird der Staatsanwalt
entscheiden.
568
00:37:12,100 --> 00:37:15,200
Und wenn ich noch was hab,
was Ihnen hilft?
569
00:37:16,000 --> 00:37:18,500
Der Bruder war auch da.
570
00:37:18,500 --> 00:37:19,600
Bitte?
571
00:37:19,600 --> 00:37:23,400
Der Bruder von der Frau Tauber,
Christoph, war auch bei mir.
572
00:37:23,400 --> 00:37:26,300
Der hat mich auch
zu dem Überfall gefragt.
573
00:37:26,400 --> 00:37:28,800
Ich bin bei der Geschichte geblieben.
574
00:37:28,800 --> 00:37:31,400
Und was soll uns das helfen?
575
00:37:31,400 --> 00:37:34,600
Ich weiß es nicht,
aber der war ziemlich wütend.
576
00:37:34,600 --> 00:37:37,000
Das ist seine Schwester!
577
00:37:37,000 --> 00:37:40,600
Nein, nicht auf mich.
Der war wütend auf den Roland.
578
00:37:41,100 --> 00:37:43,400
Franziska, hast du was gefunden?
579
00:37:44,000 --> 00:37:47,200
Allerdings. Schau mal,
das ist doch auffällig.
580
00:37:47,200 --> 00:37:51,800
Sie hat jahrelang alle drei bis
vier Monate den Hausarzt gewechselt.
581
00:37:51,900 --> 00:37:54,400
Vielleicht war sie nicht zufrieden.
582
00:37:54,400 --> 00:37:57,200
Sie war in verschiedenen
Krankenhäusern,
583
00:37:57,200 --> 00:38:00,500
die nicht in ihrer
unmittelbaren Umgebung lagen.
584
00:38:00,600 --> 00:38:04,800
Also, aus meiner Erfahrung gibt es
dafür nur einen Grund.
585
00:38:05,100 --> 00:38:07,500
Das ist eine bodenlose Frechheit!
586
00:38:07,500 --> 00:38:11,700
Nein, Frau Tauber, das nennt man
Anstiftung zur Falschaussage.
587
00:38:11,800 --> 00:38:16,000
Sie und Ihr Mann brachten Tanja Krön
dazu, sich als Zeugin auszugeben.
588
00:38:16,100 --> 00:38:17,600
Warum?
589
00:38:17,600 --> 00:38:21,600
Keine Ahnung. Ich habe
wirklich gedacht, sie ist dabei.
590
00:38:21,600 --> 00:38:23,100
Hören S' auf!
591
00:38:23,200 --> 00:38:25,600
Was wollen Sie von meinem Bruder?
592
00:38:29,100 --> 00:38:31,600
Setzen Sie sich, Herr Eder.
593
00:38:32,400 --> 00:38:36,600
Wie genau war das jetzt mit dem
Überfall auf Ihre Schwester?
594
00:38:36,600 --> 00:38:39,200
Ich habe keine Ahnung,
wovon Sie reden.
595
00:38:39,300 --> 00:38:41,900
Wir haben mit der Zeugin gesprochen.
596
00:38:41,900 --> 00:38:45,000
Wir wissen, dass Sie
mit ihr gesprochen haben.
597
00:38:45,000 --> 00:38:49,100
Danach waren Sie extrem aufgebracht.
- Ich sag jetzt gar nix mehr!
598
00:38:49,100 --> 00:38:50,300
Bea!
599
00:38:52,000 --> 00:38:54,700
Wissen Sie, was wir denken?
600
00:38:55,900 --> 00:38:59,600
Wir denken, der Überfall
hat gar nicht stattgefunden.
601
00:39:01,600 --> 00:39:04,400
Frau Tauber, würden Sie uns erklären,
602
00:39:04,400 --> 00:39:08,500
warum Sie so oft die Hausärzte und
Krankenhäuser gewechselt haben?
603
00:39:08,500 --> 00:39:12,500
Haben die angefangen,
unangenehme Fragen zu stellen?
604
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Schauen Sie mal!
605
00:39:16,400 --> 00:39:18,700
Da haben Sie ein blaues Auge.
606
00:39:18,700 --> 00:39:21,400
Sie haben es überschminkt.
607
00:39:22,300 --> 00:39:25,300
Und da, geprellte Rippen.
608
00:39:25,800 --> 00:39:29,800
Das Datum passt genau
mit dem aus den Krankenakten überein.
609
00:39:29,800 --> 00:39:32,500
Sie waren nur sehr gut im Verstecken.
610
00:39:32,500 --> 00:39:35,200
Ich weiß nicht,
was Sie von mir wollen.
611
00:39:35,200 --> 00:39:38,900
Sie wollten Ihre Schwester schützen,
Herr Eder.
612
00:39:39,000 --> 00:39:42,600
Haben Sie Angst gehabt,
dass er sie eines Tages umbringt?
613
00:39:43,800 --> 00:39:47,400
Wie lange hat Roland Tauber
Ihre Schwester geschlagen?
614
00:39:47,400 --> 00:39:50,000
Wie lange schon? Wie viele Jahre?
615
00:39:50,300 --> 00:39:53,600
Er hat mich nie ...
- Bea, andauernd!
616
00:39:54,700 --> 00:39:59,100
Er hat dich immer wieder g'schlagen,
und du hast ihn verteidigt.
617
00:39:59,200 --> 00:40:01,500
Du hast gelogen für ihn!
618
00:40:01,500 --> 00:40:06,900
Ich habe versucht, dass ich mit dir
rede. Gebettelt habe ich, aber ...
619
00:40:08,000 --> 00:40:10,800
Du wärst nie von ihm weg.
620
00:40:12,400 --> 00:40:15,200
Nein. Das hast du nicht gemacht!
621
00:40:18,800 --> 00:40:20,300
Hat er.
622
00:40:22,100 --> 00:40:26,800
Der Roland hat sie wieder
geschlagen. Krankenhausreif.
623
00:40:26,800 --> 00:40:31,000
Ihr den Arm gebrochen.
Und sie hat ihn wieder beschützt.
624
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Den Überfall erfunden.
625
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
Diesmal war's genug.
626
00:40:35,500 --> 00:40:38,600
Lieber gehe ich
zehn Jahre ins Gefängnis
627
00:40:38,600 --> 00:40:41,300
als einen Tag
auf deine Beerdigung.
628
00:40:43,800 --> 00:40:45,200
Bea!
629
00:40:45,700 --> 00:40:48,200
Bea, bitte schau mich an!
630
00:40:52,200 --> 00:40:54,800
Der Roland, der war nicht so!
631
00:40:56,200 --> 00:40:58,800
Ich hab so viel falsch gemacht!
632
00:40:59,100 --> 00:41:02,100
Und er war halt leidenschaftlich.
633
00:41:02,500 --> 00:41:05,000
Das, das war ein Unfall.
634
00:41:05,200 --> 00:41:07,800
Es hat ihm so leid getan nachher!
635
00:41:07,900 --> 00:41:12,400
Wissen Sie, wie oft wir das schon
gehört haben bei häuslicher Gewalt?
636
00:41:12,400 --> 00:41:17,400
Nein! Sie stellen meinen Mann nicht
in ein Eck mit irgendeinem Proleten,
637
00:41:17,500 --> 00:41:21,300
der seine Frau die ganze Zeit
grün und blau schlägt!
638
00:41:21,300 --> 00:41:25,400
Aber genau das hat er doch getan!
- Er war ein guter Mann!
639
00:41:25,400 --> 00:41:27,100
Er war ein Held!
640
00:41:27,100 --> 00:41:30,600
Ob er ein Held war,
müssen wir hier nicht beurteilen.
641
00:41:30,700 --> 00:41:33,500
Aber ein guter Mann
war er sicher nicht.
642
00:41:33,500 --> 00:41:35,300
Sie verstehen es nicht.
643
00:41:36,100 --> 00:41:38,600
Sie können es nicht verstehen.
644
00:41:43,000 --> 00:41:44,400
Bea ...
645
00:41:44,700 --> 00:41:46,200
Bea!
646
00:41:53,100 --> 00:41:54,900
Stockholm-Syndrom.
647
00:41:55,000 --> 00:41:56,700
(Penny) Was?
648
00:41:56,700 --> 00:42:01,000
Das ist doch 'n bisschen
wie das Stockholmsyndrom.
649
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
Glücklicherweise ist nicht
jede Beziehung eine Geiselnahme.
650
00:42:05,000 --> 00:42:09,800
Aber es irgendwie schon das gleiche
Phänomen. Bindung durch Trauma.
651
00:42:09,800 --> 00:42:13,800
Je mehr er dir wehtut,
je gefährlicher er dir wird,
652
00:42:13,800 --> 00:42:17,800
desto mehr liebst du ihn.
- Wenn du ihn nur lang genug liebst,
653
00:42:17,800 --> 00:42:22,400
hört er ganz sicher eines Tages auf,
dich zu schlagen.
654
00:42:22,400 --> 00:42:24,000
Ein Wahnsinn!
655
00:42:24,100 --> 00:42:28,600
Irgendwie hab ich das Gefühl, dass
Akademikerinnen bei häuslicher Gewalt
656
00:42:28,600 --> 00:42:32,600
viel schneller in der Lage sind,
sich das schönzureden.
657
00:42:32,700 --> 00:42:37,600
Bei einem Unterleiberlträger geht
man fast von häuslicher Gewalt aus.
658
00:42:37,600 --> 00:42:42,000
Aber bei Akademikern, da glaubt's
mitunter ned einmal das Opfer.
659
00:42:42,200 --> 00:42:43,800
Da is er wieder!
660
00:42:43,800 --> 00:42:45,200
Na schau!
661
00:43:07,800 --> 00:43:09,600
ORF 2015
untertitel@orf.at
82582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.