Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
-=Episode 117=-
2
00:00:31,598 --> 00:00:34,434
Over there! There're 47 more.
3
00:00:34,434 --> 00:00:35,402
Wow!
4
00:00:36,069 --> 00:00:39,473
As Jang Eun Seong, Jang Ha Na's
5
00:00:40,674 --> 00:00:44,478
success, failure, setback...
6
00:00:44,478 --> 00:00:47,347
and first love...
7
00:00:48,081 --> 00:00:50,017
Although I have experienced many things,
8
00:00:50,017 --> 00:00:52,920
no matter what, I have no regrets.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,957
The sum total of it all
is the current me, after all.
10
00:00:56,957 --> 00:00:59,793
For the sake of achieving the
dream I nurtured all along,
11
00:00:59,793 --> 00:01:02,829
I... am going to walk my own path.
12
00:01:14,074 --> 00:01:15,375
Gwang Cheol.
13
00:01:17,711 --> 00:01:19,313
Did anyone follow you?
14
00:01:19,313 --> 00:01:20,480
I was careful when I came.
15
00:01:20,480 --> 00:01:22,382
It's all right, nobody followed.
16
00:01:22,382 --> 00:01:24,017
I checked.
17
00:01:26,253 --> 00:01:28,722
I've prepared a few deposit books.
18
00:01:28,722 --> 00:01:31,391
Transfer all your properties into them now.
19
00:01:31,391 --> 00:01:32,526
If it's properly sorted out,
20
00:01:32,526 --> 00:01:34,161
I'll go abroad immediately.
21
00:01:34,161 --> 00:01:36,463
After that, depending on the
situation, you and the others,
22
00:01:36,463 --> 00:01:37,864
can follow over.
23
00:01:37,864 --> 00:01:39,833
In case you're prohibited from going abroad,
24
00:01:39,833 --> 00:01:41,768
I've had fake passports made for you all.
25
00:01:41,768 --> 00:01:43,203
Check them.
26
00:01:46,873 --> 00:01:51,645
Gwang Cheol, will we be alright?
27
00:01:51,645 --> 00:01:55,315
We'll have money, and be safe and sound?
28
00:01:55,315 --> 00:01:59,019
Don't worry, just do as I tell you.
29
00:01:59,019 --> 00:02:01,154
You don't need to be afraid over something of this degree.
30
00:02:01,154 --> 00:02:03,757
Ask Ra Gong and Ra Hui to put their minds at ease.
31
00:02:15,369 --> 00:02:19,973
Thank you, for worrying about me, waiting for me.
32
00:02:24,378 --> 00:02:29,549
Seonbaenim, the data for the proposal,
I've already prepared them.
33
00:02:30,283 --> 00:02:33,654
Oh, okay.
34
00:02:39,760 --> 00:02:42,763
For SS Public Foundation's conversion to a private foundation,
35
00:02:42,763 --> 00:02:44,798
these are the necessary data.
36
00:02:44,798 --> 00:02:49,269
You are the Head Director and
SS Group's second biggest shareholder,
37
00:02:49,269 --> 00:02:51,004
Although on the whole there's no problem,
38
00:02:51,004 --> 00:02:54,474
Mr. Seol Do Hyeon's agreement
is the most important key to it.
39
00:02:54,474 --> 00:02:57,310
Chairman Seol Do Hyeon won't agree.
40
00:02:57,310 --> 00:03:00,180
I can only think of a solution on my own.
41
00:03:01,081 --> 00:03:02,282
Let's meet up later,
42
00:03:02,282 --> 00:03:04,618
It time for Ha Na to
come out of the fermented
soya bean sauce warehouse,
43
00:03:04,618 --> 00:03:07,854
It will be good if I can
tell her the good news.
44
00:03:09,723 --> 00:03:10,757
What?
45
00:03:11,358 --> 00:03:16,329
I'm envious that Rep. Jang Ha Na is
able to get this kind of love,
46
00:03:18,398 --> 00:03:21,101
always for her sake,
47
00:03:21,101 --> 00:03:23,737
so much, that even if you love her,
48
00:03:23,737 --> 00:03:25,238
you also don't want
to become her burden,
49
00:03:25,238 --> 00:03:28,075
and you can only think of leaving.
50
00:03:28,075 --> 00:03:30,077
My guess.
Am I right?
51
00:03:33,080 --> 00:03:35,682
This kind of love is not easy.
52
00:03:35,682 --> 00:03:40,020
I'm really envious of
Rep. Jang Ha Na.
53
00:03:48,628 --> 00:03:50,997
My father's trial
is tomorrow?
54
00:03:50,997 --> 00:03:54,201
Yes. The Politicians and the media
are very concerned about it
55
00:03:54,201 --> 00:03:56,503
that's why a trial will be held soon.
56
00:03:57,738 --> 00:03:59,673
How is my Oppa?
57
00:03:59,673 --> 00:04:02,676
In fact, that's what I want to discuss with you.
58
00:04:02,676 --> 00:04:05,812
Chairman Seol Do Hyeon is now very tired.
59
00:04:05,812 --> 00:04:07,647
He's filled with
deep contradictions.
60
00:04:07,647 --> 00:04:10,183
Including his relationship with Jang Ha Na.
61
00:04:11,351 --> 00:04:14,521
Didn't Ha Na and my brother are already over?
62
00:04:14,521 --> 00:04:16,022
They are indeed over
63
00:04:16,022 --> 00:04:19,226
but actually there was a hidden truth.
64
00:04:28,935 --> 00:04:34,207
Oppa, I heard what Dept Chief Gim Myeong said.
65
00:04:35,242 --> 00:04:36,743
Sorry.
66
00:04:37,210 --> 00:04:39,446
to let one person
upset you.
67
00:04:40,814 --> 00:04:42,849
I'm also your family.
68
00:04:42,849 --> 00:04:46,186
But do you have
any other thoughts?
69
00:04:46,186 --> 00:04:49,756
What are you saying?
It's not like that, Do Eun.
70
00:04:49,756 --> 00:04:56,596
Father really wanted
to harm Ha Na sister.
71
00:05:01,134 --> 00:05:06,473
You understand this.
How painful should it be?
72
00:05:08,041 --> 00:05:11,678
I know how much
you loved Ha Na sister,
73
00:05:11,678 --> 00:05:15,182
I also know how much
you want to protect our family,
74
00:05:19,286 --> 00:05:22,255
Tomorrow is the
start of father's trial.
75
00:05:22,255 --> 00:05:25,158
He will deny everything.
76
00:05:25,158 --> 00:05:28,695
about wanting to injure Ha Na.
77
00:05:28,695 --> 00:05:30,764
I too, know he will
deny everything.
78
00:05:30,764 --> 00:05:35,669
Ha Na sister,
does she know that
father is behind it?
79
00:05:35,669 --> 00:05:38,171
Not only Ha Na,
80
00:05:38,171 --> 00:05:42,175
Father gave many people
pain and suffering.
81
00:05:42,175 --> 00:05:44,110
I will unite.
82
00:05:46,012 --> 00:05:50,483
Do Eun, how do you
think I can do this?
83
00:05:51,751 --> 00:05:57,958
How do we do right by Father?
84
00:06:03,296 --> 00:06:06,867
Case number 20142341.
85
00:06:06,867 --> 00:06:09,502
Defendant Seol Jin Mok.
86
00:06:32,826 --> 00:06:36,763
Prosecutor, please
present the assertion
details of this case,
87
00:06:40,834 --> 00:06:42,402
Defendant Seol Jin Mok,
88
00:06:42,402 --> 00:06:44,004
In the past 25 years,
89
00:06:44,004 --> 00:06:46,373
acted as SS
Group Chairman.
90
00:06:46,373 --> 00:06:50,110
implementated a number
of hostile corporate
take-over mergers,
91
00:06:50,110 --> 00:06:54,080
Due to these take-over
mergers, SS Group
92
00:06:54,080 --> 00:06:57,884
the defendant leapt over
the food industry and
other logistics KAP,
93
00:06:57,884 --> 00:07:00,720
More than ten large
family companies
were annexed by SSG.
94
00:07:00,720 --> 00:07:02,222
Just to fulfill the
objective of success,
95
00:07:02,222 --> 00:07:04,224
he targeted the enterprise
and took control of its stock price.
96
00:07:04,224 --> 00:07:07,260
They used violence, to
force the closedown of
these companies.
97
00:07:07,260 --> 00:07:09,829
Among other
illegal behavior,
98
00:07:09,829 --> 00:07:12,632
the Defendant, just
to control stock prices,
99
00:07:12,632 --> 00:07:14,801
also created several
shell companies.
100
00:07:14,801 --> 00:07:17,304
Amassed more than W670 million
Won in corporate assets,
101
00:07:17,304 --> 00:07:20,273
and this was used as
personal property.
102
00:07:20,273 --> 00:07:23,610
Further, the company where
victim Jang Ha Na was the director,
103
00:07:23,610 --> 00:07:25,979
Hwangsu Soy Sauce, was picked
to carry out a take over merger,
104
00:07:25,979 --> 00:07:28,548
and while she made a
supreme effort to resist,
105
00:07:28,548 --> 00:07:30,350
he unconscionably ordered
106
00:07:30,350 --> 00:07:34,487
the victim to be murdered
which was not successful.
107
00:07:34,487 --> 00:07:36,623
Defendant Seol Jin Mok,
108
00:07:36,623 --> 00:07:39,759
committed the crime
related to violence,
109
00:07:39,759 --> 00:07:41,995
by directly contracting
a hired killer,
110
00:07:41,995 --> 00:07:45,732
Through the Special
Economic Crime Law,
111
00:07:45,732 --> 00:07:49,202
He must confess to the charges
for conspiracy to murder.
112
00:07:49,202 --> 00:07:51,071
to bring forth his charge.
113
00:07:54,774 --> 00:07:57,811
The Defendant must
admit the public charges,
how do you plead?
114
00:07:57,811 --> 00:08:01,881
Not guilty.
115
00:08:03,583 --> 00:08:06,119
Although the Prosecution says
116
00:08:06,119 --> 00:08:07,620
the Defendant and
his enterprise
117
00:08:07,620 --> 00:08:09,723
implemented a hostile
take-over merger,
118
00:08:09,723 --> 00:08:12,592
by manipulating stock prices
as well as engaging in violence.
119
00:08:12,592 --> 00:08:14,461
Regarding the manipulation
of stock prices,
120
00:08:14,461 --> 00:08:16,062
a re-investigation
was conducted,
121
00:08:16,062 --> 00:08:18,264
and the result was issued
as an Invalid Conclusion.
122
00:08:18,264 --> 00:08:19,799
Regarding violence,
123
00:08:19,799 --> 00:08:21,468
it is just to protect
the companies
by merging them,
124
00:08:21,468 --> 00:08:23,737
the exercise of honest
limits of authority,
125
00:08:23,737 --> 00:08:25,605
is a reasonable self defense.
126
00:08:28,074 --> 00:08:33,179
Regarding conspiring to murder,
the victim Jang Ha Na
has presented her evidence,
127
00:08:33,179 --> 00:08:34,481
The Prosecution
is withholding it,
128
00:08:34,481 --> 00:08:39,753
Defendant Pak Du Sik
was seen on the video,
129
00:08:39,753 --> 00:08:43,890
but this video could
be a forged one.
130
00:08:43,890 --> 00:08:47,260
therefore it cannot be
used as decisive evidence.
131
00:09:04,310 --> 00:09:07,647
How was it?
The judgment
how was it?
132
00:09:07,647 --> 00:09:09,883
Mem. Seol will possibly obtain
bail while awaiting trial.
133
00:09:09,883 --> 00:09:12,919
there might be
a second trial,
134
00:09:12,919 --> 00:09:15,722
He can he return to the house?
How can he?
135
00:09:15,722 --> 00:09:18,391
He applied for bail
awaiting trial,
136
00:09:18,992 --> 00:09:20,060
He can obtained bail.
137
00:09:20,060 --> 00:09:22,395
There will possibly be
a second trial.
138
00:09:22,395 --> 00:09:23,897
Father's case is unfavorable,
139
00:09:23,897 --> 00:09:25,131
to obtain bail while
waiting for trial.
140
00:09:25,131 --> 00:09:27,000
so Father might obtain
freedom of mind and body,
141
00:09:27,000 --> 00:09:29,369
if he's freed it will be
beneficial for him,
142
00:09:29,369 --> 00:09:32,272
Father, I hope he gets
bailed out while awaiting trial.
143
00:09:34,207 --> 00:09:38,611
Father will never have
the right to obtain bail
while awaiting trial.
144
00:09:38,611 --> 00:09:39,879
Isn't that the truth?
145
00:09:39,879 --> 00:09:42,749
In any case, I want to
let him be rescued out,
then that's right.
146
00:09:42,749 --> 00:09:45,952
Do Hyeon, are you like
this because
of Jang Ha Na?
147
00:09:45,952 --> 00:09:48,588
are you still
favoring Ha Na?
148
00:09:48,588 --> 00:09:50,990
Even I feel
that it's wrong.
149
00:09:50,990 --> 00:09:52,592
You will regret it,
150
00:09:52,592 --> 00:09:53,626
watching your
father fall.
151
00:09:53,626 --> 00:09:57,063
Being the son, it will
be painful for you.
152
00:09:58,031 --> 00:10:00,767
Fine. I will file for
bail awaiting trial.
153
00:10:00,767 --> 00:10:03,169
I will use your
name to process it.
154
00:10:04,370 --> 00:10:05,839
through this trial,
155
00:10:05,839 --> 00:10:08,074
as long as you know,
156
00:10:08,074 --> 00:10:11,010
that you and Ha Na
have split up, are
strangers now,
157
00:10:11,010 --> 00:10:13,346
for your whole life Father
was your only relative,
158
00:10:13,346 --> 00:10:15,882
like the eternal
relationship of scissors,
159
00:10:16,282 --> 00:10:19,452
What is your basis for
saying such a
gracious thing to me?
160
00:10:19,452 --> 00:10:23,523
My father still has me,
who do you think you are?
161
00:10:23,523 --> 00:10:27,427
I'm here to help
your father.
162
00:10:27,427 --> 00:10:29,762
I'm helping the most
important person
in your life.
163
00:10:29,762 --> 00:10:31,731
Your father,
164
00:10:31,731 --> 00:10:33,533
No matter how
you deny it
165
00:10:33,533 --> 00:10:36,970
I cannot abandon
your father,
166
00:10:36,970 --> 00:10:39,672
just to have you
accept me again.
167
00:10:39,672 --> 00:10:42,142
I just think it
should be this way.
168
00:10:44,511 --> 00:10:46,880
At present,
Member of Congress
169
00:10:46,880 --> 00:10:48,882
Has passed through his
first round trial.
Mem. Seol Jin Mok
170
00:10:48,882 --> 00:10:51,184
today because his chronic
disease has recurred,
171
00:10:51,184 --> 00:10:53,219
checked out from the
hospital to return home.
172
00:10:53,219 --> 00:10:56,689
it will be recalled that
Mem. Seol Jin Mok, allegedly
because of violent attacks,
173
00:10:56,689 --> 00:10:58,525
and directly contracting
hired hitmen
174
00:10:58,525 --> 00:11:01,928
is being indicted through
the Special Economic Crime Law
for his alleged illegal behavior,
175
00:11:01,928 --> 00:11:04,430
and conspiracy to
attempt murder with
suspicion, is being sued.
176
00:11:04,430 --> 00:11:06,900
He will be facing a second
round of public trial.
177
00:11:08,301 --> 00:11:12,472
Aigoo. Mem. Seol at
last is being released.
178
00:11:12,472 --> 00:11:14,641
Does it have to
be like this?
179
00:11:14,641 --> 00:11:16,976
if it's like that then
can we win a court case?
180
00:11:16,976 --> 00:11:19,913
We have to figure
out a counter plan.
181
00:11:19,913 --> 00:11:22,081
That's right , that's right.
Mem. Seol has
done nothing wrong.
182
00:11:22,081 --> 00:11:25,818
As long as Gwang
Cheol is with us, then
there's nothing wrong.
183
00:11:33,893 --> 00:11:35,662
Rep. Jang Ha Na,
184
00:11:36,596 --> 00:11:38,932
Your family has
something urgent
to report.
185
00:11:38,932 --> 00:11:44,370
I believe that
Chairman needs a
short meeting with you.
186
00:11:44,370 --> 00:11:45,772
Has anything happened?
187
00:11:45,772 --> 00:11:47,607
It's about Member Seol,
188
00:11:47,607 --> 00:11:51,044
He'll be released, according
to the Prosecutor's office,
189
00:11:51,044 --> 00:11:53,012
Fortunately, the
Chairman is with you,
190
00:11:53,012 --> 00:11:55,648
I have successfully
marinated the soy sauce,
191
00:11:55,648 --> 00:12:00,053
This is an urgent matter.
You take a trip to Seoul,
how about it?
192
00:12:10,997 --> 00:12:15,001
Do Hyeon, why did
you not come to
look for me?
193
00:12:15,001 --> 00:12:17,503
The lawyer tried to
contacted you,
194
00:12:17,503 --> 00:12:20,740
You have to provide
assistance I...
195
00:12:21,608 --> 00:12:24,577
These pack of people
196
00:12:24,577 --> 00:12:26,212
sued me.
197
00:12:26,212 --> 00:12:28,881
And later will sue me again.
198
00:12:28,881 --> 00:12:31,317
All of them cannot be let off.
199
00:12:31,317 --> 00:12:35,989
You should you take action,
do you understand?
200
00:12:37,190 --> 00:12:38,625
Why aren't you answering?
201
00:12:38,625 --> 00:12:42,929
Now I must instigate your work?
202
00:12:42,929 --> 00:12:48,668
Should I do violence,
threats, break the law?
203
00:12:48,668 --> 00:12:51,938
Father, are you
hoping I'd be like this?
204
00:12:51,938 --> 00:12:53,773
What?
205
00:12:56,743 --> 00:12:58,945
This is you secret fund-
raising account book.
206
00:12:58,945 --> 00:13:00,346
I analyze and summarized
the information.
207
00:13:00,346 --> 00:13:07,153
I'm also preparing the material
to overthrow you.
208
00:13:07,153 --> 00:13:09,722
I will get this, hand it
over to the prosecutor's office,
209
00:13:09,722 --> 00:13:13,926
and I will be
able to defeat you.
210
00:13:13,926 --> 00:13:17,530
If I do this, jointly sue you,
what about you?
211
00:13:17,530 --> 00:13:18,631
What is the meaning?
212
00:13:18,631 --> 00:13:23,703
I also must sue you.
213
00:13:23,703 --> 00:13:27,507
Just to settle your
matter with my hands.
214
00:13:27,507 --> 00:13:28,908
Do Hyeon you.
215
00:13:28,908 --> 00:13:30,977
Until when must
you be like this?
216
00:13:30,977 --> 00:13:32,578
When will you stop?
217
00:13:32,578 --> 00:13:34,180
You stop it.
218
00:13:34,180 --> 00:13:36,182
You this kid!
219
00:13:38,117 --> 00:13:42,088
My son personally got
his own father sent
to the detention centre,
220
00:13:42,088 --> 00:13:46,092
You get this,
I am your father!
221
00:13:46,092 --> 00:13:49,262
If you go out to
do it, then just do it!
222
00:14:03,053 --> 00:14:04,954
Older brother.
223
00:14:13,353 --> 00:14:14,954
Older brother.
224
00:14:20,960 --> 00:14:24,997
Father, good job.
225
00:14:24,997 --> 00:14:28,534
Mem. Seol was
released on bail,
226
00:14:28,534 --> 00:14:32,138
Yes, Father. It seems
like a mobilized trick.
227
00:14:36,209 --> 00:14:39,112
How can he bribe
the Courts?
228
00:14:39,112 --> 00:14:42,048
Among them they
have a lot of
tycoon politicians.
229
00:14:42,048 --> 00:14:44,884
It would be very
easy to release him.
230
00:14:44,884 --> 00:14:46,853
Mem. Seol probably used
bartering type transaction.
231
00:14:46,853 --> 00:14:48,321
so he's being released.
232
00:14:49,589 --> 00:14:52,658
By being released, it is beneficial
to his next strategic decision,
233
00:14:52,658 --> 00:14:55,461
He will surely try to
escape out of this...
234
00:14:55,461 --> 00:14:58,664
That will not do.
Absolutely cannot.
235
00:15:05,238 --> 00:15:09,075
Rep. Jang Ha Na
you have a visitor.
236
00:15:16,449 --> 00:15:17,617
Do Eun,
237
00:15:18,251 --> 00:15:23,623
Ha Na sister. Ha Myeong sister.
Relative elderly.
238
00:15:23,623 --> 00:15:25,792
Sorry to disturb
you so late.
239
00:15:25,792 --> 00:15:28,561
But I couldn't not come.
240
00:15:29,796 --> 00:15:34,367
He had a premonition
that you would die,
241
00:15:34,367 --> 00:15:38,871
My brother, did you
know my father
wanted to injure you?
242
00:15:38,871 --> 00:15:45,011
Because he knows of this, he
knew you can't be together.
243
00:15:45,344 --> 00:15:47,780
So that he could save you,
244
00:15:47,780 --> 00:15:52,218
That day he made a vow.
that he absolutely cannot be
around and cling onto you.
245
00:15:53,686 --> 00:15:57,423
My brother, just to save you
246
00:15:57,423 --> 00:15:59,592
Got the USB of the
Hunting Ground's
CCTV video file.
247
00:15:59,592 --> 00:16:03,529
And the Ground's
entrance list, and
anonymously sent it to you.
248
00:16:03,529 --> 00:16:07,333
Do you know of this?
Information that you can use
to accuse my father .
249
00:16:07,333 --> 00:16:09,335
He still did that.
250
00:16:10,136 --> 00:16:14,674
That is what Seol
Do Hyeon sent you.
251
00:16:16,342 --> 00:16:19,946
My brother is also
now in agony.
252
00:16:19,946 --> 00:16:22,782
Because of me, brother
just to let my father
253
00:16:22,782 --> 00:16:26,819
suffer punishment, he
prepared these.
254
00:16:26,819 --> 00:16:31,090
But my father will
accept trial immediately
255
00:16:31,090 --> 00:16:35,027
He is really in agony, on why
he must do this and
why it's become like this.
256
00:16:35,027 --> 00:16:38,030
My brother is really very sad.
257
00:16:39,131 --> 00:16:42,468
I know now that my father
did those things to you,
258
00:16:42,468 --> 00:16:45,872
It's really very repulsive,
259
00:16:49,909 --> 00:16:53,312
But as my brother
and I are wont to say,
260
00:16:53,312 --> 00:16:56,215
that kind of person
is also our father.
261
00:16:56,215 --> 00:16:59,085
we were born and
raised by this person.
262
00:16:59,085 --> 00:17:00,920
So because
it's like this
263
00:17:00,920 --> 00:17:04,357
we are presently feeling
really very complicated.
264
00:17:06,092 --> 00:17:10,129
Do Hyeon where
is he now?
265
00:17:49,302 --> 00:17:52,038
I have seen Do Eun.
266
00:17:53,806 --> 00:18:01,213
You, one year ago
just to protect me,
decided to leave me.
267
00:18:02,148 --> 00:18:08,020
because if you're at
my side again it
would endanger me.
268
00:18:08,621 --> 00:18:16,896
At that time i could do it,
this having to leave you.
269
00:18:20,333 --> 00:18:29,942
I swore that as long as
I can save you, I will
not again be with you.
270
00:18:32,578 --> 00:18:39,986
Seol Do Hyeon, just for me
you've really given up a lot.
271
00:18:42,888 --> 00:18:45,958
Now then, who can
say what use it had?
272
00:18:48,527 --> 00:18:51,163
in the end it was
not me who saved you.
273
00:18:51,597 --> 00:19:00,139
I'm only a threat to
your life by being
that person's son.
274
00:19:04,377 --> 00:19:08,714
This to us then is reality
we must deal with.
275
00:19:12,018 --> 00:19:19,425
Now then I know that
for me you have given up a lot.
276
00:19:21,961 --> 00:19:25,231
Didn't you just send
something to help me
report Mem.Seol Jin Mok?
277
00:19:25,231 --> 00:19:27,667
...has the evidence
handed over to me.
278
00:19:29,802 --> 00:19:32,171
I really can't imagine it.
279
00:19:33,239 --> 00:19:37,677
I wanted to take for granted
the belief that you should
stand by your father's that,
280
00:19:41,180 --> 00:19:47,953
I know you're very tired and in agony.
281
00:19:58,698 --> 00:20:09,542
If this is the result
I have nothing to say.
282
00:20:09,542 --> 00:20:14,046
with this kind of plight,
what should I do next?
283
00:20:14,780 --> 00:20:19,585
With you, can I still
give anything more?
284
00:20:37,036 --> 00:20:41,574
Husband,
Madam,
trouble!
285
00:20:41,574 --> 00:20:42,875
Take a look at it.
286
00:20:42,875 --> 00:20:45,478
What is it?
What happened?
287
00:20:54,120 --> 00:20:57,356
Heavens!
Blood!
288
00:20:57,823 --> 00:21:01,160
Is this father's spit?
It has blood?!
289
00:21:01,160 --> 00:21:05,498
Yes, Chairman just went to
the hospital to visit his doctor.
290
00:21:05,498 --> 00:21:09,969
And I came here to to fix
and this is what I discovered.
291
00:21:09,969 --> 00:21:14,974
Is still fresh.
So much blood.
292
00:21:14,974 --> 00:21:20,146
What exactly is the
physical condition
of the Chairman?
293
00:21:26,519 --> 00:21:29,088
I'm asking you
to tell me the truth,
please say it.
294
00:21:29,088 --> 00:21:32,391
But this is related
to father's health.
295
00:21:34,727 --> 00:21:39,265
Father is now near the end,
what's wrong with his body?
296
00:21:39,265 --> 00:21:41,700
It's in very poor condition.
297
00:21:50,109 --> 00:21:55,347
Grandpa will leave this life.
He will go very quickly.
298
00:21:56,448 --> 00:22:01,220
Yes, they say his physical
condition is very bad.
299
00:22:01,220 --> 00:22:03,088
Not much time?
300
00:22:03,088 --> 00:22:07,993
Grandpa seems very
reluctant to continue,
301
00:22:07,993 --> 00:22:12,932
He still takes his painkiller
injections but his condition
is really very bad.
302
00:22:12,932 --> 00:22:15,501
Even if he's in so much pain
303
00:22:15,501 --> 00:22:20,806
he strives to be a strong support
just to preserve Hwangso Soy Sauce.
304
00:22:47,399 --> 00:22:56,008
Regarding Mem. Seol,
I hated his retaliation
305
00:22:56,008 --> 00:23:00,980
But I did not force
you to do what you did,
306
00:23:04,984 --> 00:23:11,891
Because Member Seol is your father.
He's your family.
307
00:23:11,891 --> 00:23:17,563
Regarding what you said,
that it's other people's problem,
308
00:23:20,132 --> 00:23:25,037
I admit that between with
you and I, lies the difference.
309
00:23:25,704 --> 00:23:32,745
Between both of us
there won't be any results.
310
00:23:32,745 --> 00:23:39,485
and I don't have
to die to admit it,
311
00:24:05,277 --> 00:24:07,579
that your Father has gone
again to the brewing scene.
312
00:24:07,579 --> 00:24:13,018
From hospital he sat in the
car and directly went to the
brewing scene.
313
00:24:13,018 --> 00:24:14,586
How can he be like this?
314
00:24:14,586 --> 00:24:16,522
He needs more rest,
how can he overwork?
315
00:24:16,522 --> 00:24:20,459
That's right. I was also
advised long time ago,
316
00:24:20,459 --> 00:24:22,394
but the Chairman wouldn't listen.
317
00:24:22,394 --> 00:24:24,463
He said that during this time
eventually one must stir
one's self to get up, keep going.
318
00:24:24,463 --> 00:24:27,666
How can he remain
lying there...
319
00:24:27,666 --> 00:24:32,371
when up to now Hwangso Soy
Sauce still doesn't have a
successor?
320
00:24:32,371 --> 00:24:37,676
Chairman says he cannot
be at ease till he's dead.
321
00:24:38,744 --> 00:24:41,780
It's not because I don't know
what he means.
322
00:24:41,780 --> 00:24:44,316
It's just that seeing him in
that distressing appearance,
323
00:24:44,316 --> 00:24:48,153
I don't even know
if I should block him.
324
00:25:03,869 --> 00:25:05,537
Grandpa.
325
00:25:17,316 --> 00:25:23,989
Our bout will determine a winner.
326
00:25:23,989 --> 00:25:28,193
The basis for our duel is victory.
327
00:25:28,193 --> 00:25:31,397
Just like it's written on top of
The Dragon Sauce Complete
Collection Book.
328
00:25:31,397 --> 00:25:35,034
as the Hwangso Soy Sauce
ancestors have written.
329
00:25:35,034 --> 00:25:39,138
the time has come to decide.
330
00:25:40,272 --> 00:25:42,708
Everything has changed.
331
00:25:42,708 --> 00:25:44,009
It is really like this.
332
00:25:44,009 --> 00:25:47,646
People also.
Love too.
333
00:25:47,646 --> 00:25:53,285
But once determined, it will
never change again.
334
00:25:53,285 --> 00:25:54,720
Family members,
335
00:25:55,287 --> 00:25:59,658
For me, again family
members are like that
336
00:25:59,658 --> 00:26:03,095
I also don't know what will
become of the Family members,
337
00:26:03,095 --> 00:26:07,699
When I was born, Family members
were given as part of my fate.
338
00:26:07,699 --> 00:26:10,069
In this world, another one is me.
339
00:26:10,069 --> 00:26:12,971
So just for my
family members,
340
00:26:12,971 --> 00:26:17,876
I need to sacrifice myself,
to dedicate myself.
341
00:26:20,112 --> 00:26:22,681
Although Mem. Seol was already
very strong and hurtful,
342
00:26:22,681 --> 00:26:25,551
But Rep. Jang Ha Na
was very curious,
343
00:26:25,551 --> 00:26:30,622
She really able to become
in history, the first female
Head of Skilled Persons.
344
00:26:30,622 --> 00:26:32,891
I feel that she can
accomplish it.
345
00:26:32,891 --> 00:26:35,394
According to present
situation, wait and see
346
00:26:35,394 --> 00:26:37,663
We will surely have good results.
347
00:26:51,110 --> 00:26:55,280
Time fermented soya bean sauce
is Hwangsu Soy Sauce.
The ancestors.
348
00:26:55,280 --> 00:27:02,654
This historic soy sauce
with 400 years of existence.
349
00:27:02,654 --> 00:27:03,956
The soy sauce put to ferment
for a long time, later
350
00:27:03,956 --> 00:27:07,292
although the moisture content
evaporates, its aroma changes all.
351
00:27:07,292 --> 00:27:09,695
But one has to make adjustments
on the concentration later.
352
00:27:09,695 --> 00:27:14,900
And the soy sauce concentration
will be better compared to
the newly fermented soy.
353
00:27:14,900 --> 00:27:17,669
not all of it will emit
a gentle smell.
354
00:27:17,669 --> 00:27:21,940
Time fermented soya bean
sauce is a mystery.
355
00:27:21,940 --> 00:27:24,476
and it still has to pass
through a very long
period of fementation.
356
00:27:24,476 --> 00:27:28,080
as well as able to give
treatment to some illnesses.
357
00:27:32,451 --> 00:27:35,220
After the result is out I wonder if
358
00:27:35,220 --> 00:27:39,057
younger sister will be able
to win against grandpa?
359
00:27:39,057 --> 00:27:43,896
My younger sister really
wants very much to become
Yeo Daeryeong Suksu.
360
00:27:43,896 --> 00:27:47,332
I hope God blesses and
protects my younger sister.
361
00:27:52,337 --> 00:27:56,108
If the soy sauce inside
gives birth to one illness germ,
362
00:27:56,108 --> 00:27:58,911
Flowers and plants will be
very quick to decay and die.
363
00:27:58,911 --> 00:28:02,915
But most of the soy brew
reached hundred years or more.
364
00:28:02,915 --> 00:28:05,584
Then, this illness germ
did not develop.
365
00:28:05,584 --> 00:28:07,553
This is because the fermentation
process passed a very long period
of time.
366
00:28:07,553 --> 00:28:13,792
There develops a kind of matter
that inhibits the harmful bacteria
from developing.
367
00:28:14,359 --> 00:28:18,764
A good yield soy sauce
is able to detoxify,
368
00:28:18,764 --> 00:28:20,365
According to the existing
law, let's come and see.
369
00:28:20,365 --> 00:28:23,869
The one who is able to
make the plant survive,
that person
370
00:28:23,869 --> 00:28:26,605
will be the victor.
371
00:28:28,974 --> 00:28:31,710
Hey, Rep. Jang Ra Gong,
372
00:28:31,710 --> 00:28:33,812
What is the result of
the bout?
373
00:28:33,812 --> 00:28:36,081
That's right, what's the
showdown result?
374
00:28:36,081 --> 00:28:37,816
Weren't you at the
brew scene with the staff?
375
00:28:37,816 --> 00:28:40,252
Didn't you hear anything?
376
00:28:41,386 --> 00:28:43,889
Chairman Jang Pan Ro,
your soy sauce,
377
00:28:43,889 --> 00:28:46,191
is just like the time-fermented
soya bean sauce, the same.
378
00:28:46,191 --> 00:28:48,193
It eliminated lots of harmful
bacteria.
379
00:28:48,193 --> 00:28:51,630
It didn't make the
grass decay.
380
00:28:59,805 --> 00:29:01,440
Although is really a pity,
381
00:29:01,440 --> 00:29:04,309
But Rep. Jang Ha Na
your soy sauce,
382
00:29:04,309 --> 00:29:09,281
There's not a lot of this
type of matter.
383
00:29:12,551 --> 00:29:16,888
Between Thirteenth Chief
Jang Pan Ro and Rep. Jang
Ha Na,
384
00:29:16,888 --> 00:29:19,124
The showdown for
the best soy sauce
385
00:29:19,124 --> 00:29:24,229
Thirteenth assigned
Chief Jang Pan Ro wins.
386
00:29:35,474 --> 00:29:38,910
Secretary Gim, incoming call.
387
00:29:38,910 --> 00:29:42,681
Have the showdown
results come out?
388
00:29:42,681 --> 00:29:44,683
Results, how is it?
389
00:29:45,317 --> 00:29:49,588
Chairman Jang Pan Ro won.
390
00:29:54,693 --> 00:29:59,498
Grandpa won, I understand.
391
00:29:59,498 --> 00:30:02,834
Mom, Granny, Grandpa won.
392
00:30:02,834 --> 00:30:05,137
I am now Daeryeong Suksu.
393
00:30:05,137 --> 00:30:10,008
Really looks old but he's still
vigorous, hale and hearty
despite his years.
394
00:30:10,008 --> 00:30:12,844
Of course.
Of course.
395
00:30:12,844 --> 00:30:17,149
Ra Gong, now as long as
you take back the results of
your paternity test from Ha Na
it will be enough.
396
00:30:17,149 --> 00:30:20,619
That's when it comes
out. Hurry, hurry!
397
00:30:20,619 --> 00:30:22,254
Okay.
398
00:30:44,476 --> 00:30:47,179
You're disappointed with me.
399
00:30:49,147 --> 00:30:52,184
Originally, I still
hoped could win.
400
00:30:52,184 --> 00:30:54,686
But I didn't accomplish it.
401
00:30:56,655 --> 00:31:01,593
After coming out of the duel, I then
thought of you, Eldest Brother.
402
00:31:01,960 --> 00:31:08,133
On a day like this I really
want to be comforted by you.
403
00:31:17,909 --> 00:31:20,612
This one is Rep. Jang
Ha Na's soy sauce.
404
00:31:20,612 --> 00:31:23,248
This side is your soy sauce, Chairman.
405
00:31:23,248 --> 00:31:26,485
The rest is in the storage,
we put them inside.
406
00:31:26,485 --> 00:31:31,456
Okay. Sec. Gim you
also have worked hard.
407
00:31:31,456 --> 00:31:33,759
You go and rest first.
408
00:31:56,281 --> 00:32:03,455
Jang Ha Na's soy sauce
why did it not ferment at all?
409
00:32:03,455 --> 00:32:07,125
She obviously did the fermentation.
410
00:32:08,226 --> 00:32:13,165
This not that child's
soy sauce.
411
00:32:15,267 --> 00:32:20,338
I still am unable to
win over grandpa.
412
00:32:21,640 --> 00:32:25,977
Even while standing there
it was also very painful for me.
413
00:32:25,977 --> 00:32:29,581
He still endured, just to keep
the 400-year tradition that
it should be passed to a son.
414
00:32:29,581 --> 00:32:31,783
And he had difficulty
in sustaining it,
415
00:32:34,052 --> 00:32:38,990
Looks like I am still unable to
sense grandpa's way of thinking.
416
00:32:40,058 --> 00:32:47,666
I really couldn't bear to
see him if he dies
417
00:33:06,500 --> 00:33:18,500
-=Next Episode's Preview=-
418
00:33:20,098 --> 00:33:22,901
For my persistence, I
am really very ashamed.
419
00:33:22,901 --> 00:33:24,603
Chairman has fainted.
420
00:33:24,603 --> 00:33:26,805
We still don't know
when he will wake up.
421
00:33:26,805 --> 00:33:29,040
As long as Ra Gong inherits the
property we'll be able to get better.
422
00:33:29,040 --> 00:33:30,876
Jang Ra Gong is Gu
Gwang Cheol's son.
423
00:33:30,876 --> 00:33:32,644
I want to have a good
talk with Jang Ra Gong.
424
00:33:32,644 --> 00:33:34,513
Are you both aware of the
repercussions of doing such a thing?
425
00:33:34,513 --> 00:33:36,781
I ask you, stop immediately
before you go too far.
426
00:33:36,781 --> 00:33:39,351
I believe you and I will be
joining hands in combat.
427
00:33:39,351 --> 00:33:40,685
That's why I came see you,
34824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.