Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:21,480
[mellow music]
2
00:00:27,960 --> 00:00:31,060
[birds chirping]
3
00:00:32,660 --> 00:00:34,300
[Brian] Ooh, whee!
4
00:00:34,330 --> 00:00:35,700
It's about to be so good.
5
00:00:35,730 --> 00:00:36,700
-Yeah. -Mmm.
6
00:00:36,730 --> 00:00:38,100
-I love the smell of bacon. -Me too.
7
00:00:38,130 --> 00:00:40,240
-You know I got you, baby. -Uh-hmm.
8
00:00:40,270 --> 00:00:41,470
Yes, sir.
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,140
[sighs] So was Oscar released?
10
00:00:44,170 --> 00:00:45,440
Scot-free.
11
00:00:45,470 --> 00:00:46,710
You already know how we do it.
12
00:00:46,740 --> 00:00:49,310
That's another win for the Nelson clan.
13
00:00:49,340 --> 00:00:50,410
-[chuckles] -Uh-hmm.
14
00:00:50,450 --> 00:00:53,080
Yeah, you gotta stop taking Anthony's dirty money.
15
00:00:53,110 --> 00:00:55,320
Baby, it ain't dirty money if I get paid
16
00:00:55,350 --> 00:00:56,750
to win a case, all right?
17
00:00:56,790 --> 00:00:57,990
And, plus, you and I both know
18
00:00:58,020 --> 00:01:00,390
Oscar was not about to last another day up in there.
19
00:01:00,420 --> 00:01:03,060
Yeah. And you and I both know that Oscar's guilty.
20
00:01:03,090 --> 00:01:06,490
Maybe so, but I got 12 jurors to say that he's innocent.
21
00:01:06,530 --> 00:01:07,760
Babe, help me understand.
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,430
Why do you always think you have to save everybody?
23
00:01:09,460 --> 00:01:10,970
Everybody can't be saved.
24
00:01:11,000 --> 00:01:12,570
Yeah, but Oscar is like family, babe.
25
00:01:12,600 --> 00:01:13,800
I got... I always gotta look out for him.
26
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
Well, hopefully, Oscar has enough sense
27
00:01:15,870 --> 00:01:18,170
to stay away from Anthony this time.
28
00:01:18,210 --> 00:01:19,510
Yeah, that's not gonna happen
29
00:01:19,540 --> 00:01:21,510
'cause Oscar idolizes Ant too much.
30
00:01:21,540 --> 00:01:23,750
Hmm, well, Anthony should be a good brother
31
00:01:23,780 --> 00:01:25,850
and get Oscar out of this lifestyle,
32
00:01:25,880 --> 00:01:27,080
because we all know like
33
00:01:27,120 --> 00:01:28,980
Oscar is just not built like Anthony is.
34
00:01:29,020 --> 00:01:30,650
I know. I tried to tell them both that.
35
00:01:30,690 --> 00:01:32,450
But they don't listen. They both hardheaded.
36
00:01:32,490 --> 00:01:34,260
And, you know, Anthony, he don't listen to nobody.
37
00:01:34,290 --> 00:01:36,460
Yeah. He don't listen to nobody but himself.
38
00:01:36,490 --> 00:01:37,830
And maybe that wife that's half his age.
39
00:01:37,860 --> 00:01:39,190
[laughter]
40
00:01:39,230 --> 00:01:42,260
Wait. Dad, are you gonna be able to come today?
41
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
You promised.
42
00:01:43,330 --> 00:01:44,800
Karla, are you gonna be able to stop watching
43
00:01:44,830 --> 00:01:45,930
all the movies that you watch?
44
00:01:45,970 --> 00:01:47,200
-You promised. -[sighs]
45
00:01:47,240 --> 00:01:48,870
Whatever, Dad.
46
00:01:48,900 --> 00:01:50,340
Oh, whatever.
47
00:01:50,370 --> 00:01:52,170
Listen. Baby girl, check this out.
48
00:01:52,210 --> 00:01:53,880
-Okay. -Your daddy's with you all day
49
00:01:53,910 --> 00:01:56,010
because today is my off day, all right?
50
00:01:56,040 --> 00:01:57,810
And you got me all day today too, baby,
51
00:01:57,850 --> 00:01:59,550
and I wish you would have made some more bacon
52
00:01:59,580 --> 00:02:01,950
'cause with the eggs, it makes me fart.
53
00:02:01,980 --> 00:02:02,950
-I don't-- -Wait.
54
00:02:02,980 --> 00:02:03,950
-Okay. -You know, I'm just--
55
00:02:03,990 --> 00:02:05,150
-I'm just being real. -Wait.
56
00:02:05,190 --> 00:02:07,120
Uncle Oscar's on the news.
57
00:02:07,160 --> 00:02:08,820
[reporter] And it looks like he's armed and has a hostage.
58
00:02:08,860 --> 00:02:11,160
Baby, turn it up. Turn it up.
59
00:02:11,190 --> 00:02:14,160
[reporter] ...and so far, there are no casualties.
60
00:02:14,200 --> 00:02:17,200
-[helicopter blades whirring] -[radio chatter]
61
00:02:22,900 --> 00:02:24,540
[Oscar] Stay back or I swear to God I'm killing her.
62
00:02:24,570 --> 00:02:25,770
Get Brian.
63
00:02:27,040 --> 00:02:28,340
[phone rings]
64
00:02:29,440 --> 00:02:30,610
Hello?
65
00:02:30,650 --> 00:02:32,880
Yeah. Yeah. I just turned it on. I'm watching it right now.
66
00:02:32,910 --> 00:02:34,120
What's going on?
67
00:02:35,720 --> 00:02:38,320
[sighs] All right. I'm on my way.
68
00:02:38,350 --> 00:02:39,890
Wait. Dad, you promised.
69
00:02:39,920 --> 00:02:42,920
Look, baby girl, I promise I'll make it up to you, okay?
70
00:02:42,960 --> 00:02:44,730
Okay.
71
00:02:44,760 --> 00:02:45,830
-I gotta go. -Babe, honestly,
72
00:02:45,860 --> 00:02:47,830
I think you should let the authorities handle this.
73
00:02:47,860 --> 00:02:50,370
-You're just an attorney, babe. -Look, I'm family, okay?
74
00:02:50,400 --> 00:02:52,200
He's out there asking for me. I gotta go, babe.
75
00:02:52,230 --> 00:02:53,470
It's gonna be okay.
76
00:02:57,140 --> 00:02:59,110
Listen, I'll call you on the way there, okay?
77
00:02:59,140 --> 00:03:00,410
-All right. -Okay.
78
00:03:00,440 --> 00:03:01,410
-Love you. -Love you.
79
00:03:01,440 --> 00:03:03,210
Love you, Karla.
80
00:03:03,240 --> 00:03:05,810
-Babe, be careful, babe. -[Brian] I got it.
81
00:03:07,080 --> 00:03:10,080
[suspenseful music]
82
00:03:14,320 --> 00:03:15,920
[car engine starts]
83
00:03:31,610 --> 00:03:35,080
[suspenseful music]
84
00:03:35,110 --> 00:03:36,840
[helicopter blades whirring]
85
00:03:43,620 --> 00:03:44,890
Yo, what's going on in here? I gotta get up.
86
00:03:44,920 --> 00:03:46,920
Hold it, Nelson. We can't let you go in there.
87
00:03:46,960 --> 00:03:48,220
[Oscar] Go away!
88
00:03:48,260 --> 00:03:49,790
This is between me and my girl!
89
00:03:49,820 --> 00:03:51,660
Your boy's been held up in there for two hours.
90
00:03:53,490 --> 00:03:55,100
I know Oscar. I can help y'all.
91
00:03:55,130 --> 00:03:56,970
We got a call for a possible armed suspect
92
00:03:57,000 --> 00:03:58,230
behaving erratically.
93
00:03:58,270 --> 00:04:00,070
When we got here, he ran inside.
94
00:04:00,100 --> 00:04:01,140
There's a hostage.
95
00:04:01,170 --> 00:04:02,340
[sighs]
96
00:04:02,370 --> 00:04:03,810
It must be his girlfriend.
97
00:04:03,840 --> 00:04:06,010
[Oscar] Get me, Brian, now!
98
00:04:06,040 --> 00:04:07,010
You heard him. I gotta go.
99
00:04:07,040 --> 00:04:09,180
Wait, wait, wait, wait. I say we let him in.
100
00:04:10,180 --> 00:04:11,350
The chief will have our ass, man.
101
00:04:11,380 --> 00:04:12,910
Yo, get him a vest.
102
00:04:12,950 --> 00:04:14,580
[sighs]
103
00:04:14,620 --> 00:04:17,450
[suspenseful music]
104
00:04:20,390 --> 00:04:23,260
-[woman sobs] -Shut up.
105
00:04:23,290 --> 00:04:25,490
All right, look, you're not going in,
106
00:04:25,530 --> 00:04:26,590
but you can talk to him at the door
107
00:04:26,630 --> 00:04:28,360
while we find an alternative route in.
108
00:04:28,400 --> 00:04:29,630
-You got me? -Yup.
109
00:04:31,200 --> 00:04:34,340
Now, look, Nelson, don't make me regret this.
110
00:04:34,370 --> 00:04:35,870
-You can trust me. -I got your back.
111
00:04:35,900 --> 00:04:37,340
Got it.
112
00:04:37,370 --> 00:04:38,840
[Det. Copeland] Yo, cover him.
113
00:04:42,580 --> 00:04:44,550
Oscar, it's me, Brian.
114
00:04:44,580 --> 00:04:45,650
[Oscar] B?
115
00:04:45,680 --> 00:04:46,810
Yeah.
116
00:04:46,850 --> 00:04:48,050
[Oscar] I'm sorry, man.
117
00:04:48,080 --> 00:04:49,980
I know this looks bad. I just--
118
00:04:50,020 --> 00:04:51,490
It's all good.
119
00:04:51,520 --> 00:04:53,660
I'm coming up. I just wanna talk to you.
120
00:04:53,690 --> 00:04:55,990
It's me by myself and I'm unarmed.
121
00:04:58,190 --> 00:04:59,390
I just wanna talk to you.
122
00:04:59,430 --> 00:05:00,830
[Oscar] Don't lie to me, Brian.
123
00:05:00,860 --> 00:05:02,100
I'm not lying.
124
00:05:03,700 --> 00:05:04,730
It's just me.
125
00:05:04,770 --> 00:05:06,830
[Oscar] You swear?
126
00:05:06,870 --> 00:05:08,040
[knocks on door]
127
00:05:08,070 --> 00:05:10,510
-Open it. -No, no, no.
128
00:05:10,540 --> 00:05:13,010
No. No.
129
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Open it.
130
00:05:20,010 --> 00:05:21,250
-Fall back. -Damn it, man.
131
00:05:22,250 --> 00:05:24,190
Oscar! Oscar! Oscar!
132
00:05:24,220 --> 00:05:25,690
What you're doing, man?
133
00:05:25,720 --> 00:05:27,020
You're tripping.
134
00:05:27,060 --> 00:05:29,160
-Put the gun down, bro. -I know.
135
00:05:29,190 --> 00:05:32,160
I know what you're thinking, but it's not my fault, man.
136
00:05:32,190 --> 00:05:33,190
It's hers.
137
00:05:35,130 --> 00:05:37,500
She's been screwing some other guy, man.
138
00:05:37,530 --> 00:05:39,070
[woman] I'm sorry.
139
00:05:40,130 --> 00:05:41,670
I'm sorry.
140
00:05:41,700 --> 00:05:42,900
Look. Look.
141
00:05:42,940 --> 00:05:45,070
She's sorry. She's sorry, okay?
142
00:05:45,110 --> 00:05:46,870
I'm sorry. Everybody's sorry.
143
00:05:46,910 --> 00:05:47,910
Sorry?
144
00:05:52,410 --> 00:05:53,880
Do you know the types of things
145
00:05:53,920 --> 00:05:56,580
that I had to put up with in there?
146
00:05:57,590 --> 00:05:59,490
The things that were done to me?
147
00:06:00,960 --> 00:06:04,630
All she had to do was hold me down.
148
00:06:05,630 --> 00:06:08,100
I know, and I get.
149
00:06:08,130 --> 00:06:09,730
Oscar, bro, you don't wanna do this.
150
00:06:09,760 --> 00:06:11,800
-No. Back up. -All right.
151
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
I know what I'm doing, B.
152
00:06:13,840 --> 00:06:15,440
All right. It's your world, Oscar.
153
00:06:15,470 --> 00:06:17,970
You see, everybody thinks I'm weak.
154
00:06:19,340 --> 00:06:20,810
That's why they think they can do
155
00:06:20,840 --> 00:06:22,480
whatever they want to me.
156
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
But I know what I'm doing.
157
00:06:27,950 --> 00:06:29,980
I know you know what you're doing, all right?
158
00:06:30,020 --> 00:06:33,450
But this ain't the way to go, all right?
159
00:06:33,490 --> 00:06:35,620
Just think for a second.
160
00:06:35,660 --> 00:06:37,130
What would your brother do?
161
00:06:42,160 --> 00:06:43,200
[Oscar sighs]
162
00:06:44,630 --> 00:06:45,670
He'd do this.
163
00:06:45,700 --> 00:06:46,730
-No! No! -[woman] No!
164
00:06:46,770 --> 00:06:47,940
[gunshot]
165
00:06:47,970 --> 00:06:49,140
No!
166
00:06:49,170 --> 00:06:51,270
Oscar, no!
167
00:06:52,270 --> 00:06:53,270
[gunshot]
168
00:06:55,310 --> 00:06:58,310
[suspenseful music]
169
00:07:17,700 --> 00:07:19,500
-Good evening. -Good evening.
170
00:07:29,640 --> 00:07:31,880
[suspenseful music]
171
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
[gunshots]
172
00:08:11,590 --> 00:08:13,420
[operator] 911. What's your emergency?
173
00:08:13,450 --> 00:08:15,990
[man] A man just shot two people across the street from me.
174
00:08:16,020 --> 00:08:18,190
[operator] And you witnessed this altercation how, sir?
175
00:08:18,230 --> 00:08:20,130
[man] From my living room window.
176
00:08:26,900 --> 00:08:28,070
[reporter] Infamous drug kingpin,
177
00:08:28,100 --> 00:08:30,710
Anthony Santiago, was arrested and charged today
178
00:08:30,740 --> 00:08:33,370
with the double murder of his wife, Candace Santiago,
179
00:08:33,410 --> 00:08:36,010
and her supposed lover, Vincent Capprilla.
180
00:08:36,040 --> 00:08:37,680
Sources say he was following them
181
00:08:37,710 --> 00:08:39,210
and planned the kill.
182
00:08:41,250 --> 00:08:44,250
[speaking Spanish]
183
00:08:47,220 --> 00:08:49,860
They have two eyewitnesses placing you
184
00:08:49,890 --> 00:08:53,830
at the scene and the gun is registered in your name.
185
00:08:57,330 --> 00:08:58,900
As your attorneys,
186
00:08:58,930 --> 00:09:01,470
we think the best thing for you to do
187
00:09:01,500 --> 00:09:03,440
is to take the DA's plea deal.
188
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
[chuckles]
189
00:09:07,940 --> 00:09:09,910
[speaking Spanish]
190
00:09:11,250 --> 00:09:12,710
Whatever it takes.
191
00:09:12,750 --> 00:09:15,750
[dramatic music]
192
00:09:40,170 --> 00:09:42,040
[exhales]
193
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
[groans]
194
00:10:04,170 --> 00:10:05,170
[exhales]
195
00:11:11,970 --> 00:11:13,530
[shower running]
196
00:11:17,570 --> 00:11:19,670
[Brian] Yeah, I miss you too, baby girl.
197
00:11:19,710 --> 00:11:21,240
I know I ain't came to see you in a minute
198
00:11:21,280 --> 00:11:22,440
but things between me and your mom
199
00:11:22,480 --> 00:11:24,450
have been kind of funny, so--
200
00:11:24,480 --> 00:11:26,810
Well, do you think you guys are gonna get back together?
201
00:11:28,050 --> 00:11:29,950
Uh...
202
00:11:29,980 --> 00:11:32,420
no, I don't think she's gonna reconsider this time.
203
00:11:32,450 --> 00:11:34,090
Well, have you found a new job yet?
204
00:11:34,120 --> 00:11:35,790
[Brian] I've been looking.
205
00:11:35,820 --> 00:11:36,990
I ain't found none yet though.
206
00:11:37,020 --> 00:11:38,790
[Karla] Dad, I thought you said you had something already.
207
00:11:38,830 --> 00:11:40,360
[sighs] I thought I had something
208
00:11:40,390 --> 00:11:43,300
but it was nothing.
209
00:11:43,330 --> 00:11:45,930
-Well, you have to try harder. -Baby, trust me
210
00:11:45,970 --> 00:11:48,000
when I tell you I'm trying so hard.
211
00:11:49,140 --> 00:11:50,440
Well, I mean,
212
00:11:50,470 --> 00:11:51,970
have you maybe thought about going back to the--
213
00:11:52,010 --> 00:11:53,070
[Brian] No.
214
00:11:53,110 --> 00:11:55,380
I can't go back there.
215
00:11:55,410 --> 00:11:57,880
And they wouldn't even take me back if I tried.
216
00:11:57,910 --> 00:11:59,780
[Karla] It's what you're good at, Dad.
217
00:11:59,810 --> 00:12:00,820
Was.
218
00:12:02,150 --> 00:12:03,850
It's just what I was good at.
219
00:12:04,850 --> 00:12:06,490
Look, I'mma be over there in a minute anyway
220
00:12:06,520 --> 00:12:08,420
'cause I gotta stop by and grab a few things,
221
00:12:08,460 --> 00:12:09,620
so I'll see you soon.
222
00:12:09,660 --> 00:12:10,830
I love you, baby girl.
223
00:12:10,860 --> 00:12:12,330
Love you too. See you soon.
224
00:12:12,360 --> 00:12:13,490
All right.
225
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Bye.
226
00:12:15,630 --> 00:12:17,230
-[sighs] -[singer] ♪ Yeah, yeah, yeah
227
00:12:17,260 --> 00:12:18,430
♪ Woo
228
00:12:18,470 --> 00:12:20,300
♪ It's all we need
229
00:12:20,330 --> 00:12:24,640
♪ All we need is love
230
00:12:24,670 --> 00:12:26,110
♪ Yeah, yeah, yeah
231
00:12:26,140 --> 00:12:27,810
♪ All we need
232
00:12:27,840 --> 00:12:31,510
♪ All we need is love
233
00:12:31,550 --> 00:12:34,010
♪ And can we get together?
234
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
[Charlie] I had a really good time.
235
00:12:36,050 --> 00:12:38,150
[Lynette] Baby, I had so much fun. [chuckles]
236
00:12:38,190 --> 00:12:39,150
I'm probably gonna come back later.
237
00:12:39,190 --> 00:12:40,620
-That's cool? -Of course, it is.
238
00:12:40,650 --> 00:12:41,760
Yeah?
239
00:12:41,790 --> 00:12:45,290
I was thinking I can make some lobster
240
00:12:45,330 --> 00:12:46,930
with mashed potatoes.
241
00:12:46,960 --> 00:12:48,030
[Charlie] That sounds good.
242
00:12:48,060 --> 00:12:49,860
Asparagus or something.
243
00:12:49,900 --> 00:12:51,000
Mmm. All that.
244
00:12:51,030 --> 00:12:52,000
-I'm so excited? -Uh-hmm.
245
00:12:52,030 --> 00:12:53,200
-I wanna foot rub. -I'mma come back.
246
00:12:53,230 --> 00:12:54,300
-Okay. Well, what time? -I got you food though.
247
00:12:54,340 --> 00:12:55,940
Hey.
248
00:12:55,970 --> 00:12:56,940
Brian, what are you doing here?
249
00:12:56,970 --> 00:12:58,470
-What's up, bro? -Good to meet you, man.
250
00:12:58,510 --> 00:13:00,210
Brian, what the hell is wrong with you?
251
00:13:00,240 --> 00:13:01,780
Stay away from my family, homey.
252
00:13:01,810 --> 00:13:03,380
Brian, what is your problem?
253
00:13:03,410 --> 00:13:05,010
Look, I ain't signing the divorce papers.
254
00:13:05,050 --> 00:13:06,650
You know that.
255
00:13:06,680 --> 00:13:08,320
Yo, I'm not your wife anymore!
256
00:13:08,350 --> 00:13:09,350
Dad?
257
00:13:09,380 --> 00:13:10,350
Karla, baby, go back in the house.
258
00:13:10,380 --> 00:13:11,650
We're just out here talking, all right?
259
00:13:11,690 --> 00:13:12,690
[Lynette] Go in the house.
260
00:13:15,660 --> 00:13:16,860
You need to leave.
261
00:13:18,230 --> 00:13:19,990
Now.
262
00:13:20,030 --> 00:13:21,000
Now!
263
00:13:21,030 --> 00:13:22,030
Yeah. Whatever.
264
00:13:23,430 --> 00:13:24,400
[Lynette sighs]
265
00:13:24,430 --> 00:13:25,970
Baby, I'm so sorry.
266
00:13:26,000 --> 00:13:27,430
I'm so sorry, baby.
267
00:13:35,610 --> 00:13:36,980
[car engine revs]
268
00:13:37,010 --> 00:13:38,680
[singer] ♪ It's my heart
269
00:13:38,710 --> 00:13:41,820
♪ Baby, I just want you over me ♪
270
00:13:41,850 --> 00:13:43,220
♪ Yeah
271
00:13:43,250 --> 00:13:45,090
♪ I just want you over me
272
00:13:45,120 --> 00:13:46,990
♪ I just want you over me
273
00:13:47,020 --> 00:13:50,190
♪ You are, you are, you are all that I want... ♪
274
00:13:55,100 --> 00:13:56,560
[sighs]
275
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
Make mine a double.
276
00:14:14,580 --> 00:14:15,920
How you find me, man?
277
00:14:16,920 --> 00:14:20,390
Brian, I find people for a living.
278
00:14:20,420 --> 00:14:22,960
Plus, I'm the last friend you got
279
00:14:22,990 --> 00:14:24,790
that actually gives a damn.
280
00:14:25,960 --> 00:14:28,400
And this is the, um...
281
00:14:28,430 --> 00:14:30,760
last crappy bar in town, so it wasn't that hard.
282
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
[chuckles]
283
00:14:33,070 --> 00:14:34,030
Hmm.
284
00:14:34,070 --> 00:14:35,070
That's what's up.
285
00:14:38,440 --> 00:14:40,440
I did some research like you asked.
286
00:14:41,680 --> 00:14:43,740
The guy that Lynette's dating,
287
00:14:43,780 --> 00:14:45,480
I mean, he's out of DC,
288
00:14:45,510 --> 00:14:48,450
rich family, but he checks out clean.
289
00:14:49,450 --> 00:14:50,450
He's a good guy.
290
00:14:51,620 --> 00:14:52,850
Yeah.
291
00:14:52,890 --> 00:14:55,620
Excuse me if I ain't so enthused about my wife date another man.
292
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
Ex-wife.
293
00:14:58,190 --> 00:14:59,660
I ain't signed the papers yet.
294
00:15:02,530 --> 00:15:05,400
But, man, you gotta get it together, man.
295
00:15:05,430 --> 00:15:07,500
Get back to work.
296
00:15:07,530 --> 00:15:08,540
Get your life back.
297
00:15:10,270 --> 00:15:11,440
I'm worried about you, man.
298
00:15:12,610 --> 00:15:14,540
My life was Lynette and Karla.
299
00:15:15,710 --> 00:15:17,540
You ain't gotta worry about me. I'm all right.
300
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
You know what? Wait, wait, wait, wait.
301
00:15:23,520 --> 00:15:24,820
Next round on me. Hey, let's get it.
302
00:15:24,850 --> 00:15:26,420
I'm good. I'm good.
303
00:15:26,450 --> 00:15:27,960
I'mma call you, all right?
304
00:15:31,460 --> 00:15:32,690
Hey B, you're gonna be all right?
305
00:15:32,730 --> 00:15:33,930
Aight.
306
00:15:33,960 --> 00:15:35,430
Good. Good.
307
00:15:35,460 --> 00:15:37,700
[rock music]
308
00:16:01,260 --> 00:16:05,630
If you wanna live, do exactly as I say.
309
00:16:05,660 --> 00:16:08,400
Hey, if you--if you're looking for money,
310
00:16:08,430 --> 00:16:09,460
I ain't got none.
311
00:16:09,500 --> 00:16:11,430
I assure you, I'm not.
312
00:16:20,040 --> 00:16:21,840
Then what's this about?
313
00:16:21,880 --> 00:16:23,840
Tomorrow morning at 8:00 AM,
314
00:16:23,880 --> 00:16:25,850
I'll be waiting outside of your house.
315
00:16:25,880 --> 00:16:28,850
Get in the car, do exactly as I say,
316
00:16:28,880 --> 00:16:30,850
and no one will get hurt,
317
00:16:30,880 --> 00:16:33,690
including your wife and daughter.
318
00:16:33,720 --> 00:16:35,220
Look, you touch my family, homey,
319
00:16:35,260 --> 00:16:36,890
-and I promise you-- -[man] Yeah. Yeah.
320
00:16:38,430 --> 00:16:39,430
I know.
321
00:16:40,430 --> 00:16:42,560
But from where I'm standing,
322
00:16:42,600 --> 00:16:44,400
it doesn't seem like you're in the position
323
00:16:44,430 --> 00:16:45,600
to be making threats.
324
00:16:48,200 --> 00:16:50,940
I work for Anthony Santiago.
325
00:16:50,970 --> 00:16:52,040
[Brian] Anthony?
326
00:16:52,070 --> 00:16:53,070
[chuckles]
327
00:16:55,580 --> 00:16:56,780
So what makes you always wanna meet
328
00:16:56,810 --> 00:16:58,050
at your grandma's house?
329
00:17:01,780 --> 00:17:04,020
To remind you where you came from, Hot-Shot Lawyer.
330
00:17:04,050 --> 00:17:06,890
[laughs] Yeah, you know me.
331
00:17:06,920 --> 00:17:08,990
I will never forget where I came from.
332
00:17:10,960 --> 00:17:12,730
Maybe it's so minor for me then.
333
00:17:15,300 --> 00:17:17,060
I'll keep eyes on this house,
334
00:17:17,100 --> 00:17:18,570
make sure nobody bothers it.
335
00:17:19,670 --> 00:17:20,630
Yeah.
336
00:17:20,670 --> 00:17:22,740
Man, your grandma was the best.
337
00:17:22,770 --> 00:17:25,270
She always kept an ashtray full of pecans
338
00:17:25,310 --> 00:17:27,210
and peppermints right by the door.
339
00:17:27,240 --> 00:17:28,210
[laughter]
340
00:17:28,240 --> 00:17:29,310
That's right,
341
00:17:29,340 --> 00:17:30,440
those where her favorites.
342
00:17:30,480 --> 00:17:31,780
Yeah.
343
00:17:31,810 --> 00:17:33,880
If she could see us now,
344
00:17:33,910 --> 00:17:35,750
you think she'd be disappointed?
345
00:17:35,780 --> 00:17:38,050
I definitely think she would make you go to that altar.
346
00:17:38,090 --> 00:17:39,990
With her anointing oil and holy water.
347
00:17:40,020 --> 00:17:41,620
She used to spray that on everybody,
348
00:17:41,660 --> 00:17:42,960
be all over the house.
349
00:17:45,360 --> 00:17:47,560
Thanks for getting Oscar out, B.
350
00:17:47,590 --> 00:17:48,730
I appreciate it.
351
00:17:48,760 --> 00:17:50,260
[Brian] Ain't no thing, man.
352
00:17:50,300 --> 00:17:52,330
You know he's not built for this life.
353
00:17:52,370 --> 00:17:53,800
Yeah, I know.
354
00:17:53,830 --> 00:17:55,770
My bad about not catching the warrant day,
355
00:17:55,800 --> 00:17:57,270
and he would've been out a little bit earlier.
356
00:17:57,300 --> 00:17:58,310
It's all good.
357
00:18:00,370 --> 00:18:01,380
You know...
358
00:18:03,440 --> 00:18:06,410
I don't wanna judge you or Oscar's decision-making
359
00:18:06,450 --> 00:18:09,280
-after your grandma died-- -Good,
360
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
then don't.
361
00:18:13,190 --> 00:18:16,960
Listen, I'm starting this offshore account.
362
00:18:16,990 --> 00:18:18,030
I could really use your help.
363
00:18:18,060 --> 00:18:19,430
Oh, no, no, no.
364
00:18:19,460 --> 00:18:21,660
You don't try to make me your personal consigliere.
365
00:18:21,700 --> 00:18:23,660
Okay? Because it ain't gonna happen, all right?
366
00:18:23,700 --> 00:18:25,770
-Consigliere. -I don't mind working with you
367
00:18:25,800 --> 00:18:28,170
and Oscar on these little Knick Knack Paddy Whack deals
368
00:18:28,200 --> 00:18:31,440
but, uh, as far as your empire's illicit affairs,
369
00:18:31,470 --> 00:18:32,510
you can count me out.
370
00:18:32,540 --> 00:18:33,640
[laughs]
371
00:18:33,670 --> 00:18:36,310
Plus I'm sure there's some young thirsty,
372
00:18:36,340 --> 00:18:38,280
money hungry, slime ball attorney
373
00:18:38,310 --> 00:18:42,350
that would just love to be on Anthony Santiago's payroll.
374
00:18:42,380 --> 00:18:44,650
[laughter]
375
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Might be right...
376
00:18:47,090 --> 00:18:48,390
but they ain't had grandma's cooking.
377
00:18:48,420 --> 00:18:50,390
Oh. That's right. That's right.
378
00:18:50,420 --> 00:18:52,290
I'mma see you at the barbecue this year?
379
00:18:52,330 --> 00:18:54,430
Yeah. Me and Lyn might swing through.
380
00:18:56,260 --> 00:18:57,660
-[Anthony] I love you. -I love you, brother.
381
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
-Give the family my love. -I will.
382
00:18:59,730 --> 00:19:00,730
Mi Amore.
383
00:19:03,170 --> 00:19:05,040
-[Brian] Bye, Candace. -Bye, Brian.
384
00:19:05,070 --> 00:19:06,840
Hey, you make sure you keep this one in line, all right?
385
00:19:06,870 --> 00:19:08,310
If only that were possible.
386
00:19:08,340 --> 00:19:09,880
[laughter]
387
00:19:09,910 --> 00:19:11,310
Hey,
388
00:19:11,350 --> 00:19:13,850
give that consigliere idea some thought, yeah?
389
00:19:13,880 --> 00:19:16,120
Thought about it. The answer's still no.
390
00:19:17,220 --> 00:19:18,550
You and your big words.
391
00:19:18,590 --> 00:19:20,720
Speaking of big, this...
392
00:19:20,750 --> 00:19:22,890
stack's a little big, don't you think?
393
00:19:22,920 --> 00:19:24,530
You earned it.
394
00:19:24,560 --> 00:19:26,760
Plenty more where that came from, hotshot!
395
00:19:26,790 --> 00:19:29,260
[engine starts]
396
00:19:29,300 --> 00:19:30,760
You can tell Anthony I ain't interested, man.
397
00:19:30,800 --> 00:19:33,870
[man] Mr. Nelson, you do not have a choice.
398
00:19:33,900 --> 00:19:35,940
If you do not comply,
399
00:19:35,970 --> 00:19:38,770
I will murder your entire family,
400
00:19:38,810 --> 00:19:42,310
Lyn and Karla first.
401
00:19:43,310 --> 00:19:45,750
We have people watching them right now.
402
00:19:45,780 --> 00:19:49,420
So if you try any funny business,
403
00:19:49,450 --> 00:19:50,780
I guarantee you...
404
00:19:51,790 --> 00:19:55,120
I will blow both of their brains out.
405
00:19:57,220 --> 00:19:58,490
Now...
406
00:19:59,490 --> 00:20:02,660
you have eight hours to decide
407
00:20:03,660 --> 00:20:05,570
whether your family lives or dies.
408
00:20:13,610 --> 00:20:15,140
Lock your door.
409
00:20:18,580 --> 00:20:19,950
[sighs]
410
00:20:29,160 --> 00:20:32,160
[birds chirping]
411
00:20:37,260 --> 00:20:40,270
[phone ringing]
412
00:20:49,710 --> 00:20:51,980
-Hello? -[Zulu] Mr. Nelson.
413
00:20:52,010 --> 00:20:54,620
It's 8:00 AM. You're late.
414
00:20:54,650 --> 00:20:56,380
Anthony doesn't like late.
415
00:20:59,790 --> 00:21:01,690
[groaning]
416
00:21:01,720 --> 00:21:02,860
Gosh.
417
00:21:10,330 --> 00:21:13,330
[siren blaring]
418
00:21:17,740 --> 00:21:19,170
[door beeping]
419
00:21:22,740 --> 00:21:24,410
Mr. Nelson.
420
00:21:27,010 --> 00:21:29,220
I was beginning to think you weren't gonna make it.
421
00:21:30,650 --> 00:21:31,850
Yeah, what's this about?
422
00:21:31,890 --> 00:21:32,990
[Anthony] Have a seat.
423
00:21:38,830 --> 00:21:41,630
I hope Zulu wasn't too rough on the family.
424
00:21:41,660 --> 00:21:43,530
Really?
425
00:21:43,560 --> 00:21:45,130
That's where we at now, Ant?
426
00:21:45,170 --> 00:21:46,970
That's what you gonna do to me?
427
00:21:47,000 --> 00:21:49,170
Send your guard dog to threaten me and my family?
428
00:21:49,200 --> 00:21:50,840
[Anthony] Lower you voice, Counselor.
429
00:21:52,410 --> 00:21:54,610
We don't want prying ears listening.
430
00:21:55,880 --> 00:21:57,810
My bad. Maybe I should just go out there
431
00:21:57,840 --> 00:21:59,650
and tell them what you did then.
432
00:21:59,680 --> 00:22:01,950
And maybe I should have Zulu finish what he started.
433
00:22:06,420 --> 00:22:08,090
This is low, dawg.
434
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
Even for you.
435
00:22:11,290 --> 00:22:13,230
It's good to see you too old friend.
436
00:22:14,700 --> 00:22:16,130
You look like shit.
437
00:22:17,200 --> 00:22:19,000
What happened to you, B?
438
00:22:19,030 --> 00:22:21,170
You tanked your career?
439
00:22:21,200 --> 00:22:22,440
You gave up law?
440
00:22:25,270 --> 00:22:26,370
You know what happened, man.
441
00:22:28,140 --> 00:22:29,510
He was your brother.
442
00:22:29,540 --> 00:22:31,550
He was like my brother.
443
00:22:31,580 --> 00:22:33,950
Thought that might be what it was.
444
00:22:35,080 --> 00:22:36,380
I don't mind saying,
445
00:22:37,620 --> 00:22:40,290
I hate the turn your life has taken since that day.
446
00:22:41,290 --> 00:22:43,360
You said my life?
447
00:22:43,390 --> 00:22:45,230
The last time I checked,
448
00:22:45,260 --> 00:22:46,630
I wasn't a convict, bro.
449
00:22:46,660 --> 00:22:47,960
Not a convict.
450
00:22:47,990 --> 00:22:49,300
Accused.
451
00:22:50,430 --> 00:22:52,700
Which is why I need your help.
452
00:22:52,730 --> 00:22:54,470
I didn't do this, B.
453
00:22:54,500 --> 00:22:56,470
Let me get this straight.
454
00:22:57,970 --> 00:23:01,110
I don't take your case, you send your boy Zulu
455
00:23:01,140 --> 00:23:02,740
to kill me and my family, right?
456
00:23:02,780 --> 00:23:04,380
No.
457
00:23:04,410 --> 00:23:07,810
No. I would never hurt Lyn and Karla.
458
00:23:07,850 --> 00:23:10,380
They're like family to me too.
459
00:23:10,420 --> 00:23:12,920
Zulu was just my way of getting you here.
460
00:23:12,950 --> 00:23:14,620
Pretty dramatic, don't you think?
461
00:23:15,790 --> 00:23:17,690
Would you have come otherwise?
462
00:23:21,500 --> 00:23:22,830
I see your point.
463
00:23:27,100 --> 00:23:29,000
I would hope that you would take this case
464
00:23:29,040 --> 00:23:32,640
out of a sense of brotherhood, history.
465
00:23:33,710 --> 00:23:35,740
I mean for God sakes, B, I've known you
466
00:23:35,780 --> 00:23:37,110
since I was seven years old.
467
00:23:38,210 --> 00:23:40,250
You really gonna sit back and watch me fry
468
00:23:40,280 --> 00:23:41,780
for something I didn't do?
469
00:23:43,680 --> 00:23:47,650
Call your boy Zulu off no matter what my answer is?
470
00:23:48,690 --> 00:23:50,160
I can't do that.
471
00:23:50,190 --> 00:23:52,160
See, I need...
472
00:23:52,190 --> 00:23:53,730
some sort of insurance.
473
00:23:54,900 --> 00:23:57,860
Make sure you don't go dark on me like you did your career.
474
00:23:59,630 --> 00:24:03,370
Leave my family out of this and I might think about it.
475
00:24:06,640 --> 00:24:09,840
You say that with so much conviction in your voice,
476
00:24:11,080 --> 00:24:13,650
like you actually have a choice.
477
00:24:17,350 --> 00:24:18,920
I never did, did I?
478
00:24:21,760 --> 00:24:23,960
We're family, amigo,
479
00:24:23,990 --> 00:24:25,390
like it or not.
480
00:24:26,560 --> 00:24:28,830
Family looks out for each other.
481
00:24:28,860 --> 00:24:31,870
Even if sometimes they need a little extra push.
482
00:24:36,170 --> 00:24:37,700
Aight.
483
00:24:37,740 --> 00:24:39,870
Smart man.
484
00:24:39,910 --> 00:24:42,840
I'll reach out to the team and have them get you updated.
485
00:24:42,880 --> 00:24:44,680
Oh, and, uh,
486
00:24:44,710 --> 00:24:47,680
you might wanna keep this between us.
487
00:24:47,710 --> 00:24:50,550
I don't want you inadvertently jeopardizing this case.
488
00:24:51,850 --> 00:24:53,120
Now you can go.
489
00:24:58,890 --> 00:25:00,190
Oh, and B,
490
00:25:01,530 --> 00:25:04,530
I can't have my attorneys looking like that.
491
00:25:04,560 --> 00:25:06,400
Clean yourself up.
492
00:25:06,430 --> 00:25:07,930
Yeah, sure.
493
00:25:20,280 --> 00:25:23,920
[dramatic music]
494
00:25:23,950 --> 00:25:26,020
[alarm clock beeping]
495
00:25:26,050 --> 00:25:29,290
[singer] ♪ Oh, I'm on the way
496
00:25:29,320 --> 00:25:31,630
♪ Look at me now you know I'm gonna know there's a way ♪
497
00:25:31,660 --> 00:25:33,430
♪ Get on the chest, move fast
498
00:25:33,460 --> 00:25:35,300
♪ You know, I'm gonna know there's a way ♪
499
00:25:35,330 --> 00:25:37,200
♪ I'm in the zone I'm on a high ♪
500
00:25:37,230 --> 00:25:38,930
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
501
00:25:38,970 --> 00:25:40,730
♪ She wanna ride want me tonight ♪
502
00:25:40,770 --> 00:25:42,700
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
503
00:25:42,740 --> 00:25:44,800
♪ I'm on the way look at me now ♪
504
00:25:44,840 --> 00:25:47,440
♪ And you know I'mma learn the way, counting them checks ♪
505
00:25:47,470 --> 00:25:50,080
♪ On a phase, yeah, you know I'm in a different way ♪
506
00:25:50,110 --> 00:25:52,110
♪ I'm in the zone I'm on a high ♪
507
00:25:52,150 --> 00:25:53,780
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
508
00:25:53,810 --> 00:25:55,620
♪ She wanna ride want me tonight ♪
509
00:25:55,650 --> 00:25:57,220
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
510
00:25:57,250 --> 00:25:58,920
♪ I'm in love with the thing
511
00:25:58,950 --> 00:26:00,620
♪ Trying to pull up on the game ♪
512
00:26:00,650 --> 00:26:02,320
♪ I'm running out of control
513
00:26:02,360 --> 00:26:04,760
♪ Still my money to make, yeah
514
00:26:04,790 --> 00:26:06,660
♪ I'm on the rise look at the stars ♪
515
00:26:06,690 --> 00:26:08,660
-♪ Look in the sky -♪ Yeah, yeah
516
00:26:08,700 --> 00:26:10,430
♪ I'm with the gang we're gonna live ♪
517
00:26:10,460 --> 00:26:12,500
♪ We're going high I'm so fresh ♪
518
00:26:12,530 --> 00:26:15,440
♪ You definitely know I still gonna be fresh tomorrow ♪
519
00:26:15,470 --> 00:26:17,470
♪ I'm on a groove I'm on roll
520
00:26:17,500 --> 00:26:20,440
♪ I'm on a high can't say no more ♪
521
00:26:20,470 --> 00:26:22,740
♪ Been on my truck all day still got... ♪
522
00:26:22,780 --> 00:26:25,910
[Brian] Manny, Charles.
523
00:26:25,950 --> 00:26:27,680
-How you doing, man? -[Lebowits] What's up, B?
524
00:26:27,710 --> 00:26:29,780
-What up, Charles? We have B. -[Brian] Oh, yeah.
525
00:26:29,820 --> 00:26:32,120
Man, Mr. Santiago said that you might agree
526
00:26:32,150 --> 00:26:34,790
to come on board, but... I honestly didn't believe it.
527
00:26:34,820 --> 00:26:36,960
Yeah, well look, full discloser, we had a wager
528
00:26:36,990 --> 00:26:38,630
on whether you've even show up.
529
00:26:38,660 --> 00:26:40,430
-I guess I won. [laughs] -All right.
530
00:26:40,460 --> 00:26:42,200
Enough with the chit chat gentlemen,
531
00:26:42,230 --> 00:26:44,360
let's get right up into it. What y'all got for me?
532
00:26:47,370 --> 00:26:48,840
Nothing.
533
00:26:48,870 --> 00:26:51,140
Well, the state has motive.
534
00:26:51,170 --> 00:26:53,110
Two possibly three witnesses,
535
00:26:53,140 --> 00:26:55,980
uh, murder weapon registered under our client's name,
536
00:26:56,010 --> 00:26:57,540
which was found at the crime scene.
537
00:26:57,580 --> 00:26:59,180
And the police has...
538
00:26:59,210 --> 00:27:01,620
these photos of the wife's affair.
539
00:27:01,650 --> 00:27:04,680
[Lebowits] Now, cops had Mr. Santiago's wife
540
00:27:04,720 --> 00:27:06,720
under surveillance for about six months
541
00:27:06,750 --> 00:27:08,190
-before the murders. -Uh-hmm.
542
00:27:08,220 --> 00:27:10,360
They called it off because they couldn't find anything.
543
00:27:10,390 --> 00:27:13,130
But then, the next day,
544
00:27:13,160 --> 00:27:16,000
our client's wife and her lover were killed.
545
00:27:17,000 --> 00:27:19,300
All right, so hold on. Back it up for me a little bit.
546
00:27:19,330 --> 00:27:21,740
You said it's possibly three witnesses?
547
00:27:21,770 --> 00:27:24,370
Yup. Cops are having trouble finding on the third,
548
00:27:24,400 --> 00:27:26,140
the one that made the call.
549
00:27:26,170 --> 00:27:28,070
They think Mr. Santiago's people might've gotten
550
00:27:28,110 --> 00:27:29,880
to the witness and spook him.
551
00:27:29,910 --> 00:27:33,650
Hmm, okay. So what about the alibi?
552
00:27:33,680 --> 00:27:36,420
Where's Mr. Santiago saying he was the night of the murder?
553
00:27:36,450 --> 00:27:37,680
[Lebowits] He won't say.
554
00:27:39,420 --> 00:27:41,490
What do you mean, he won't say?
555
00:27:41,520 --> 00:27:44,520
He won't say. He won't tell us where he was.
556
00:27:44,560 --> 00:27:47,360
All he tells us is it doesn't matter
557
00:27:47,390 --> 00:27:48,930
because he is innocent.
558
00:27:50,100 --> 00:27:52,770
This is where we're hoping you can succeed
559
00:27:52,800 --> 00:27:54,730
where we failed, Brian.
560
00:27:54,770 --> 00:27:56,540
Talk to the guy.
561
00:27:56,570 --> 00:27:59,540
Make him understand the reality of the situation.
562
00:27:59,570 --> 00:28:01,210
We got trial in four days
563
00:28:01,240 --> 00:28:03,410
and we don't have a leg to stand on here.
564
00:28:05,550 --> 00:28:06,980
All right. I got you.
565
00:28:08,380 --> 00:28:11,450
All right. We have an office we can set you up in.
566
00:28:11,480 --> 00:28:13,390
Take some time.
567
00:28:13,420 --> 00:28:15,390
Look at the evidence.
568
00:28:15,420 --> 00:28:17,290
You'll see just how screwed we are.
569
00:28:17,320 --> 00:28:19,190
-[laughter] -[Lebowits] Good luck.
570
00:28:19,230 --> 00:28:21,230
-[Brian] All right. -The guy's difficult, man.
571
00:28:21,260 --> 00:28:22,900
-Got you this way, man. -[telephone ringing]
572
00:28:29,600 --> 00:28:32,610
[suspenseful music]
573
00:28:56,800 --> 00:28:59,800
[suspenseful music]
574
00:29:10,110 --> 00:29:11,540
[sighs]
575
00:29:44,840 --> 00:29:46,450
[Jay] Have a seat, Mr. Nelson.
576
00:29:48,080 --> 00:29:49,920
Didn't you heard him?
577
00:29:49,950 --> 00:29:52,120
[Jay] I'm not gonna ask again.
578
00:29:52,150 --> 00:29:53,350
Sit down.
579
00:30:02,630 --> 00:30:04,200
[Brian sighs]
580
00:30:06,170 --> 00:30:09,300
[Killa] Oh, no, my nigga, I wouldn't do that if I was you.
581
00:30:15,540 --> 00:30:16,940
You're the new attorney
582
00:30:16,980 --> 00:30:20,080
on Anthony Santiago's case, correct?
583
00:30:20,110 --> 00:30:21,280
Yeah, that's me.
584
00:30:22,450 --> 00:30:23,520
Who are you?
585
00:30:24,550 --> 00:30:27,250
[Jay] Who I am, Mr. Nelson, isn't important.
586
00:30:27,290 --> 00:30:28,790
But why I'm here is.
587
00:30:29,990 --> 00:30:31,660
All right. So why is that?
588
00:30:31,690 --> 00:30:33,660
I would like for Mr. Santiago
589
00:30:33,690 --> 00:30:35,830
to stay right where he is.
590
00:30:35,860 --> 00:30:39,930
See, his current circumstances are making me a wealthy man.
591
00:30:39,970 --> 00:30:41,000
So...
592
00:30:42,570 --> 00:30:45,340
I wanna offer you the same thing I offered the other guys.
593
00:30:45,370 --> 00:30:48,110
You want me to drop the case.
594
00:30:48,140 --> 00:30:49,810
Actually the opposite.
595
00:30:49,840 --> 00:30:51,810
I want you to stay on.
596
00:30:51,850 --> 00:30:54,180
I want you to screw things up enough to ensure that
597
00:30:54,210 --> 00:30:56,050
Santiago stays locked up.
598
00:30:57,320 --> 00:30:59,150
You do this for me,
599
00:30:59,190 --> 00:31:00,690
I'll make you a very rich man.
600
00:31:02,390 --> 00:31:03,690
Half now...
601
00:31:06,190 --> 00:31:07,890
and half when the case is over with.
602
00:31:13,830 --> 00:31:16,700
Look, no disrespect, but I don't want your money.
603
00:31:16,740 --> 00:31:18,910
If I screw this case up,
604
00:31:18,940 --> 00:31:20,540
Anthony's gonna know it's me
605
00:31:21,610 --> 00:31:23,440
and he's gonna have my family killed.
606
00:31:26,510 --> 00:31:29,980
Well, I guess your candle is burning at both ends, son.
607
00:31:30,020 --> 00:31:34,050
Because actually you don't have a choice.
608
00:31:38,630 --> 00:31:41,430
Did you offer my associates the same deal?
609
00:31:41,460 --> 00:31:42,700
[scoffs]
610
00:31:44,130 --> 00:31:45,770
Have a nice night, Mr. Nelson.
611
00:32:04,620 --> 00:32:06,550
[sighs]
612
00:32:41,620 --> 00:32:43,090
What's shaking, counselor?
613
00:32:44,460 --> 00:32:46,230
When're you getting me outta here?
614
00:32:46,260 --> 00:32:47,990
First of all, you want me on this case,
615
00:32:48,030 --> 00:32:49,960
you need to call off your dog, all right?
616
00:32:50,000 --> 00:32:51,630
I can't be at my best when you got Zulu
617
00:32:51,660 --> 00:32:53,670
hovering over my family like he doing.
618
00:32:53,700 --> 00:32:54,800
You're right.
619
00:32:56,000 --> 00:32:58,070
I need you at your best.
620
00:32:58,100 --> 00:33:00,070
I'll back Zulu off.
621
00:33:00,110 --> 00:33:03,680
Secondly, I'm gonna need that alibi if I'mma get you off.
622
00:33:03,710 --> 00:33:06,810
Without the alibi, we lose. It's a done deal, aight?
623
00:33:06,850 --> 00:33:08,850
That's the only way I'mma get you off.
624
00:33:08,880 --> 00:33:11,150
That's if you're really innocent.
625
00:33:11,180 --> 00:33:13,690
-I can't do that. -Then I can't help you.
626
00:33:16,360 --> 00:33:18,590
-You think I did this? -[Brian chuckles]
627
00:33:18,620 --> 00:33:20,360
Doesn't really matter what I think.
628
00:33:20,390 --> 00:33:22,030
I'm only here to protect my family. You know that.
629
00:33:22,060 --> 00:33:23,660
I'm innocent, B.
630
00:33:23,700 --> 00:33:25,630
Look, if you innocent, then give me that alibi!
631
00:33:25,670 --> 00:33:27,600
I shouldn't need one if I didn't do it.
632
00:33:27,630 --> 00:33:29,300
That's exactly why you need an alibi,
633
00:33:29,340 --> 00:33:31,670
to prove your innocence.
634
00:33:31,700 --> 00:33:33,770
You know what? I don't even believe you.
635
00:33:33,810 --> 00:33:36,110
All right? And if I don't believe you,
636
00:33:36,140 --> 00:33:38,180
I can't convince the jury to believe you.
637
00:33:38,210 --> 00:33:40,610
So that's it. It's a wrap. I'm off the case.
638
00:33:40,650 --> 00:33:42,520
Touch my family, and you'll spend
639
00:33:42,550 --> 00:33:45,020
the rest of your life in here, all right? Guard!
640
00:33:46,920 --> 00:33:48,890
[Anthony] It ain't that easy, little brother.
641
00:33:49,920 --> 00:33:53,460
By the time you reach the gate, your family will be dead.
642
00:33:53,490 --> 00:33:56,900
Look, what is it that you want from me, Ant?
643
00:33:56,930 --> 00:33:59,330
Okay, what's up, man?
644
00:33:59,370 --> 00:34:01,030
Okay.
645
00:34:01,070 --> 00:34:03,300
What are my options?
646
00:34:03,340 --> 00:34:05,740
[sighs] Take the plea deal that the DA's offering.
647
00:34:05,770 --> 00:34:08,370
No. I didn't do it, B.
648
00:34:08,410 --> 00:34:10,680
-[sighs] -I'm innocent, for once.
649
00:34:10,710 --> 00:34:13,250
And I'm not taking a plea deal for something I didn't do.
650
00:34:13,280 --> 00:34:15,010
Listen.
651
00:34:15,050 --> 00:34:17,920
Ballistics matched the bullets to your gun. Okay?
652
00:34:17,950 --> 00:34:20,350
There's two eyewitnesses that identified you
653
00:34:20,390 --> 00:34:21,920
at the crime scene.
654
00:34:21,950 --> 00:34:23,890
There's security footage of a man that fits
655
00:34:23,920 --> 00:34:25,760
your description running down the stairwell
656
00:34:25,790 --> 00:34:28,390
just moments after the bullets was fired, bro.
657
00:34:28,430 --> 00:34:30,900
This is a by the book open and shut case.
658
00:34:30,930 --> 00:34:32,570
Without that alibi, you lose.
659
00:34:32,600 --> 00:34:34,430
It's nothing, it's over.
660
00:34:34,470 --> 00:34:37,200
Best bet is the DA's deal, man.
661
00:34:37,240 --> 00:34:39,210
[Anthony] You know why I chose you, B?
662
00:34:41,310 --> 00:34:43,440
Because you got my brother off.
663
00:34:43,480 --> 00:34:45,610
You're the only person on this planet
664
00:34:45,650 --> 00:34:47,080
that coulda done that.
665
00:34:47,110 --> 00:34:49,250
Because like you said,
666
00:34:49,280 --> 00:34:51,720
he was like a brother to you too.
667
00:34:53,450 --> 00:34:54,650
But here we are.
668
00:34:56,960 --> 00:34:59,090
You know, you and I were once like brothers.
669
00:34:59,130 --> 00:35:02,060
The only difference between me and Oscar...
670
00:35:02,100 --> 00:35:04,700
is that I really am innocent.
671
00:35:04,730 --> 00:35:06,300
You're saying he wasn't?
672
00:35:06,330 --> 00:35:07,970
[Anthony] Come on.
673
00:35:08,000 --> 00:35:10,240
What, you're gonna act like you didn't know?
674
00:35:10,270 --> 00:35:12,310
And why are you bringing this up now?
675
00:35:13,610 --> 00:35:15,140
Because I know you're the only one
676
00:35:15,170 --> 00:35:16,810
that can prove my innocence.
677
00:35:21,180 --> 00:35:23,480
I'm not a miracle worker, bruh.
678
00:35:24,680 --> 00:35:27,590
Well, I guess you have some incentive now, don't you?
679
00:35:34,130 --> 00:35:35,190
Guard.
680
00:35:45,470 --> 00:35:47,470
-Hey. -What's up?
681
00:35:48,980 --> 00:35:50,880
I appreciate you coming to meet me.
682
00:35:52,510 --> 00:35:54,080
You got five minutes, Brian.
683
00:35:54,110 --> 00:35:55,210
All right.
684
00:35:57,450 --> 00:35:59,650
Look, I just want to tell you that...
685
00:35:59,690 --> 00:36:01,290
I'm taking on a new case.
686
00:36:01,320 --> 00:36:02,990
A new case?
687
00:36:04,290 --> 00:36:06,290
Since when did you...wait.
688
00:36:06,330 --> 00:36:08,160
Oh, my God, Brian.
689
00:36:08,190 --> 00:36:11,430
Please tell me you're not taking on Anthony's murder trial.
690
00:36:11,460 --> 00:36:13,530
-Are you? -Yup.
691
00:36:13,570 --> 00:36:15,270
What? What are you thinking?
692
00:36:15,300 --> 00:36:17,470
That man has practically destroyed you.
693
00:36:17,500 --> 00:36:19,040
Destroyed us!
694
00:36:19,070 --> 00:36:20,270
What would make you wanna throw your hat
695
00:36:20,310 --> 00:36:21,640
in the ring with him again?
696
00:36:21,670 --> 00:36:24,110
Look, that's why I tried to come to the house and warn you.
697
00:36:24,140 --> 00:36:25,440
Anthony is the one that threatened
698
00:36:25,480 --> 00:36:26,880
to hurt you and Karla.
699
00:36:26,910 --> 00:36:29,120
Anthony? Me and Karla?
700
00:36:29,150 --> 00:36:30,650
No.
701
00:36:30,680 --> 00:36:32,690
-Are you serious? -Yes!
702
00:36:32,720 --> 00:36:34,390
And we know what a snake Anthony is,
703
00:36:34,420 --> 00:36:36,060
but look, that's not important.
704
00:36:36,090 --> 00:36:38,290
The important thing is, I would die first
705
00:36:38,320 --> 00:36:40,260
before I let anything happen to you or Karla.
706
00:36:41,490 --> 00:36:42,660
I still love you.
707
00:36:43,730 --> 00:36:45,900
I know, Brian. I just...
708
00:36:45,930 --> 00:36:47,600
I don't want you to get hurt.
709
00:36:48,870 --> 00:36:50,140
I ain't gonna get hurt, all right?
710
00:36:50,170 --> 00:36:53,070
Look, regardless of all the mess I made of us,
711
00:36:53,110 --> 00:36:55,510
just let me fix this. All right?
712
00:36:55,540 --> 00:36:57,880
If you feel anything weird or you see anything funny,
713
00:36:57,910 --> 00:36:59,850
any funny movement, you know what to do, all right?
714
00:36:59,880 --> 00:37:01,180
Okay.
715
00:37:02,720 --> 00:37:04,180
Thank you.
716
00:37:05,750 --> 00:37:08,090
Brian, I am glad to see you cleaned yourself up.
717
00:37:08,120 --> 00:37:10,260
I will say that.
718
00:37:10,290 --> 00:37:11,520
Take care.
719
00:37:11,560 --> 00:37:14,560
[dramatic music]
720
00:37:20,600 --> 00:37:23,600
[suspenseful music]
721
00:37:31,480 --> 00:37:34,480
[upbeat music]
722
00:37:52,370 --> 00:37:54,700
Now, you wasn't gonna try to warn him, right?
723
00:37:56,740 --> 00:37:59,470
Because that would be a very bad idea.
724
00:38:10,750 --> 00:38:14,120
Yeah. This Zulu cat is bad news, B.
725
00:38:14,150 --> 00:38:15,820
I mean, real bad news.
726
00:38:15,860 --> 00:38:19,060
[sighs] Man. He threatened my family.
727
00:38:19,090 --> 00:38:21,960
He know where I live, he know where my wife work.
728
00:38:21,990 --> 00:38:24,800
Man, you gotta get your family the hell outta here.
729
00:38:24,830 --> 00:38:26,530
And you can't go to the police.
730
00:38:26,570 --> 00:38:27,900
I know.
731
00:38:28,930 --> 00:38:30,840
You think you got somewhere where you can get them safe
732
00:38:30,870 --> 00:38:32,740
off the grid or something like that?
733
00:38:32,770 --> 00:38:34,670
You know, I might have an old army buddy or two
734
00:38:34,710 --> 00:38:36,810
that might have some off-the-grid type places.
735
00:38:36,840 --> 00:38:39,510
I'll look into it for you, partner.
736
00:38:39,550 --> 00:38:40,980
All right, cool.
737
00:38:41,010 --> 00:38:43,450
Soon as you give me the word that my family is safe...
738
00:38:44,850 --> 00:38:46,750
I'm dropping off the case.
739
00:38:46,790 --> 00:38:48,850
You bet.
740
00:38:48,890 --> 00:38:50,920
You bet. That is the right call.
741
00:39:09,440 --> 00:39:11,580
Hey, hey. What's happenin'?
742
00:39:11,610 --> 00:39:12,850
Hold up.
743
00:39:14,550 --> 00:39:15,850
You took the money, Brian.
744
00:39:16,920 --> 00:39:19,050
And it don't seem like you're doing what we asked you to.
745
00:39:19,090 --> 00:39:20,320
Look, you can have the money back.
746
00:39:20,350 --> 00:39:21,590
I ain't even touched the money.
747
00:39:21,620 --> 00:39:24,060
Why you rolling up on me in front of my apartment?
748
00:39:24,090 --> 00:39:26,230
I don't think you understand.
749
00:39:26,260 --> 00:39:28,030
We made a deal.
750
00:39:28,060 --> 00:39:30,360
The money is not refundable.
751
00:39:30,400 --> 00:39:32,870
Like Jay said, either Anthony stays in
752
00:39:32,900 --> 00:39:34,230
or you die.
753
00:39:34,270 --> 00:39:35,600
It's simple.
754
00:39:35,630 --> 00:39:37,600
Look, I can't just lose the case like that.
755
00:39:37,640 --> 00:39:39,040
Anthony knows I'm better than that.
756
00:39:39,070 --> 00:39:40,440
You gotta give me some time.
757
00:39:40,470 --> 00:39:41,570
It's a marathon, not a race.
758
00:39:41,610 --> 00:39:43,840
Well, your time is ticking on your marathon.
759
00:39:43,880 --> 00:39:45,850
You got a week to fumble this case,
760
00:39:45,880 --> 00:39:47,680
if not, we're gonna find somebody else.
761
00:39:47,710 --> 00:39:50,780
But if we do that, there's no more need for you.
762
00:39:50,820 --> 00:39:52,020
Understood.
763
00:39:52,050 --> 00:39:53,850
We'll be watching.
764
00:39:53,890 --> 00:39:56,890
[suspenseful music]
765
00:40:01,790 --> 00:40:04,300
Yeah. Anthony.
766
00:40:04,330 --> 00:40:06,400
I think we got a problem.
767
00:40:13,010 --> 00:40:15,010
[door lock buzzes]
768
00:40:23,920 --> 00:40:26,520
When were you gonna tell me about your little deal with Jay?
769
00:40:29,090 --> 00:40:31,420
That's why you ain't got me outta here yet, right?
770
00:40:31,460 --> 00:40:34,160
Look, dude showed up in my house with a briefcase full of cash,
771
00:40:34,190 --> 00:40:36,330
told me if I didn't lose the case,
772
00:40:36,360 --> 00:40:37,630
I'm a dead man.
773
00:40:39,670 --> 00:40:42,400
And judging by all the money that he offered me,
774
00:40:42,440 --> 00:40:45,140
I'd say he's pretty motivated to keep you in here.
775
00:40:45,170 --> 00:40:47,440
Uh-hmm.
776
00:40:47,470 --> 00:40:51,010
Sound like you're stuck between two trains.
777
00:40:51,040 --> 00:40:55,010
On one side, you have your family's life.
778
00:40:56,150 --> 00:40:59,050
On the other, you have your own.
779
00:41:00,990 --> 00:41:03,290
What will you choose, Brian?
780
00:41:03,320 --> 00:41:05,660
[laughs] You know what's crazy?
781
00:41:05,690 --> 00:41:06,860
Is you say we're like family,
782
00:41:06,890 --> 00:41:09,300
yet instead, you threaten my family.
783
00:41:09,330 --> 00:41:11,160
So tell me, Ant.
784
00:41:11,200 --> 00:41:12,630
What makes you different than Jay?
785
00:41:12,670 --> 00:41:14,030
Easy.
786
00:41:14,070 --> 00:41:17,670
You help me, I keep your family safe.
787
00:41:17,700 --> 00:41:20,170
You help him,
788
00:41:20,210 --> 00:41:22,240
he still kills you and your family.
789
00:41:26,480 --> 00:41:31,450
Look, one thing I did learn is why you haven't gotten off yet.
790
00:41:31,480 --> 00:41:33,350
What are you saying, B?
791
00:41:33,390 --> 00:41:35,620
I'm saying that I don't think I'm the first one
792
00:41:35,650 --> 00:41:38,820
that he offered this little "deal" to.
793
00:41:38,860 --> 00:41:40,860
[scoffs]
794
00:41:43,830 --> 00:41:46,000
So what do you think?
795
00:41:46,030 --> 00:41:47,530
Should I fire 'em?
796
00:41:47,570 --> 00:41:49,300
[Brian] Nah. Keep them on the case.
797
00:41:49,340 --> 00:41:51,700
They got good resources.
798
00:41:51,740 --> 00:41:52,910
[Anthony] You're right.
799
00:41:54,540 --> 00:41:58,740
You see, that's why I need you on the team, B.
800
00:41:58,780 --> 00:42:01,350
You're the only one I can trust.
801
00:42:01,380 --> 00:42:04,220
You know, it's funny I can't say the same thing about you.
802
00:42:04,250 --> 00:42:06,190
[laughs]
803
00:42:06,220 --> 00:42:07,850
I'll see you in court tomorrow.
804
00:42:08,920 --> 00:42:11,920
-[door lock buzzes] -[suspenseful music]
805
00:42:14,630 --> 00:42:17,630
[indistinct chatter]
806
00:42:18,800 --> 00:42:21,300
[Courtney] That's the lobby from our north entrance.
807
00:42:21,330 --> 00:42:24,240
This is footage from the north elevator.
808
00:42:24,270 --> 00:42:26,440
Uh, so there's two minutes before
809
00:42:26,470 --> 00:42:28,040
residents reported hearing gunshots.
810
00:42:28,070 --> 00:42:29,780
[Melissa] Let's pause it.
811
00:42:29,810 --> 00:42:33,180
Let the record show that there was not forced entry.
812
00:42:34,480 --> 00:42:38,150
The assailant opened the door with their own set of keys.
813
00:42:39,180 --> 00:42:40,650
Continue.
814
00:42:42,450 --> 00:42:44,490
[Courtney] This is in our northeast, uh,
815
00:42:44,520 --> 00:42:46,460
stairwell and fire exit.
816
00:42:46,490 --> 00:42:48,730
This was 15 seconds after gunshots
817
00:42:48,760 --> 00:42:50,430
were reported by the residents.
818
00:42:52,130 --> 00:42:54,500
[footsteps approaching]
819
00:42:54,530 --> 00:42:56,300
[exhales]
820
00:42:56,340 --> 00:42:58,240
Mr. Haskins,
821
00:42:58,270 --> 00:43:01,170
has the video been altered or tampered with at all?
822
00:43:01,210 --> 00:43:02,470
Not to my knowledge.
823
00:43:05,180 --> 00:43:08,850
And can you vouch for its authenticity?
824
00:43:08,880 --> 00:43:10,480
Yes, I can.
825
00:43:11,980 --> 00:43:16,120
Has anyone else handled the video besides yourself?
826
00:43:16,160 --> 00:43:17,260
[Courtney] No.
827
00:43:17,290 --> 00:43:19,160
I turned it over to the investigating officer
828
00:43:19,190 --> 00:43:20,590
personally.
829
00:43:20,630 --> 00:43:22,260
Thank you, Mr. Haskins.
830
00:43:22,290 --> 00:43:23,830
No further questions.
831
00:43:25,900 --> 00:43:26,970
[Judge Gentry] Mr. Nelson?
832
00:43:28,300 --> 00:43:30,140
[Brian] Uh, nothing, Your Honor.
833
00:43:31,700 --> 00:43:33,910
Thank you, Mr. Haskins. You may step down.
834
00:43:44,050 --> 00:43:46,220
I think we've all heard enough for one day.
835
00:43:46,250 --> 00:43:48,550
Court will resume Monday after the weekend.
836
00:43:48,590 --> 00:43:51,190
[gavel bangs]
837
00:43:51,220 --> 00:43:53,190
This is where you trust me, all right?
838
00:43:53,230 --> 00:43:54,230
I got you, Ant.
839
00:43:54,260 --> 00:43:57,260
[suspenseful music]
840
00:44:17,850 --> 00:44:20,820
So, you want me to break this footage down
841
00:44:20,850 --> 00:44:22,590
-frame by frame? -That's right.
842
00:44:22,620 --> 00:44:23,860
Make sure there's no anomalies, all right?
843
00:44:23,890 --> 00:44:26,190
Make sure the footage ain't been tampered with either.
844
00:44:26,230 --> 00:44:28,660
And when do you need this done by?
845
00:44:28,690 --> 00:44:30,760
I'm thinking like yesterday.
846
00:44:30,800 --> 00:44:32,230
I can do that.
847
00:44:32,260 --> 00:44:34,530
If the price is right.
848
00:44:34,570 --> 00:44:37,070
Well, no doubt. The price is gonna be right.
849
00:44:40,440 --> 00:44:42,370
[Howey] Huh. Interesting.
850
00:44:42,410 --> 00:44:45,210
[suspenseful music]
851
00:44:45,240 --> 00:44:46,350
Hmm.
852
00:44:46,380 --> 00:44:49,550
[suspenseful music]
853
00:44:51,750 --> 00:44:54,050
Your Honor, the defense would like to call
854
00:44:54,090 --> 00:44:56,390
Mr. Howard McDonald to the stand, please.
855
00:44:56,420 --> 00:44:57,690
Objection, Your Honor.
856
00:44:57,720 --> 00:45:00,230
The state was not made aware of this witness.
857
00:45:00,260 --> 00:45:01,960
I can assure you that Mr. McDonald was brought
858
00:45:01,990 --> 00:45:04,960
into our employ about one or two days ago.
859
00:45:05,000 --> 00:45:07,530
He is a digital analyst and his testimony
860
00:45:07,570 --> 00:45:11,240
is very key to proving my client's innocence.
861
00:45:11,270 --> 00:45:13,910
[Judge Gentry] I'll allow it. Let's see where this thing goes.
862
00:45:15,570 --> 00:45:17,140
Thank you.
863
00:45:27,190 --> 00:45:28,650
Please place your hand on the Bible,
864
00:45:28,690 --> 00:45:30,260
raise your right hand.
865
00:45:30,290 --> 00:45:32,830
You do solemnly swear that the testimony
866
00:45:32,860 --> 00:45:34,460
you may give in the case now
867
00:45:34,490 --> 00:45:37,730
pending before this court shall be the truth,
868
00:45:37,760 --> 00:45:39,100
the whole truth, and nothing but the truth,
869
00:45:39,130 --> 00:45:41,030
-so help you God? -[Howey] I do.
870
00:45:44,470 --> 00:45:46,470
[Brian clears throat]
871
00:45:48,510 --> 00:45:51,180
Mr. McDonald, thanks for joining us today.
872
00:45:53,210 --> 00:45:56,950
Uh, Mr. McDonald, can you please explain to the courtroom
873
00:45:56,980 --> 00:45:59,690
exactly what it is that you do for a living?
874
00:45:59,720 --> 00:46:02,990
I work in data analytics and specialize in digital media.
875
00:46:03,020 --> 00:46:04,860
Objection, Your Honor.
876
00:46:04,890 --> 00:46:06,460
The state has not had enough time
877
00:46:06,490 --> 00:46:09,030
to properly vet this witness.
878
00:46:09,060 --> 00:46:12,600
I mean, are we supposed to just trust this man at his word?
879
00:46:12,630 --> 00:46:14,670
How do we even know that he can do what he--
880
00:46:14,700 --> 00:46:17,440
I completed undergrad at Purdue University,
881
00:46:17,470 --> 00:46:20,470
where I graduated in the top one percent of my class.
882
00:46:20,510 --> 00:46:22,470
I received my first master's degree
883
00:46:22,510 --> 00:46:23,940
from Stanford University
884
00:46:23,980 --> 00:46:27,110
with a concentration on analytics and digital design.
885
00:46:27,150 --> 00:46:28,710
I worked for two years
886
00:46:28,750 --> 00:46:30,680
as the head of encryption defragmentation
887
00:46:30,720 --> 00:46:33,050
at a top Fortune 500 company.
888
00:46:33,090 --> 00:46:35,690
And, I periodically dabble
889
00:46:35,720 --> 00:46:39,390
in overseas digital defense for the CIA.
890
00:46:39,420 --> 00:46:44,330
So trust me, lady, I'm the real deal.
891
00:46:44,360 --> 00:46:46,200
[Judge Gentry] Overruled.
892
00:46:46,230 --> 00:46:48,400
[clears throat] You may continue.
893
00:46:48,430 --> 00:46:51,370
Mr. McDonald, have you had a chance
894
00:46:51,400 --> 00:46:54,070
to view the footage of the night of the murders?
895
00:46:54,110 --> 00:46:56,180
[Howey] Yes, I have.
896
00:46:56,210 --> 00:46:58,680
And in your professional opinion--
897
00:46:58,710 --> 00:47:00,010
It's fake.
898
00:47:00,050 --> 00:47:03,550
[audience murmuring]
899
00:47:03,580 --> 00:47:05,380
-[Judge Gentry] All right. -[gavel banging]
900
00:47:05,420 --> 00:47:06,720
Order.
901
00:47:08,390 --> 00:47:10,160
Fake?
902
00:47:10,190 --> 00:47:13,590
That's a pretty, pretty bold statement.
903
00:47:13,630 --> 00:47:18,860
You mind clarifying what you mean by "It's fake?"
904
00:47:19,870 --> 00:47:22,840
I mean, it's been tampered with.
905
00:47:22,870 --> 00:47:24,600
Portions of the footage are real,
906
00:47:24,640 --> 00:47:28,040
but there are other parts that have been manipulated.
907
00:47:29,470 --> 00:47:32,080
You mind telling us which parts
908
00:47:32,110 --> 00:47:34,750
you believe have been manipulated?
909
00:47:34,780 --> 00:47:37,880
Specifically, the footage from the elevator.
910
00:47:37,920 --> 00:47:39,920
From what I can see, it looks to be a deepfake.
911
00:47:39,950 --> 00:47:40,990
Deepfake?
912
00:47:41,020 --> 00:47:46,090
So, Mr. McDonald, can you explain to the courtroom
913
00:47:46,120 --> 00:47:48,030
exactly what a deepfake is?
914
00:47:48,060 --> 00:47:49,760
[Howey] You've all seen them before,
915
00:47:49,800 --> 00:47:51,760
whether you realize it or not.
916
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
Deepfake is basically photoshopping
917
00:47:53,830 --> 00:47:55,970
for the 21st Century.
918
00:47:56,000 --> 00:47:57,800
Deepfakes use a form of artificial intelligence
919
00:47:57,840 --> 00:48:02,440
called deep learning to make images of fake events.
920
00:48:02,470 --> 00:48:03,880
Hmm.
921
00:48:03,910 --> 00:48:07,610
And you're implying that the reflection of my client
922
00:48:07,650 --> 00:48:11,080
in the elevator door was a deepfake?
923
00:48:11,120 --> 00:48:12,990
I've reviewed the footage a hundred times
924
00:48:13,020 --> 00:48:15,450
so yes, that's what I'm saying.
925
00:48:15,490 --> 00:48:17,160
Mr. McDonald, do you know exactly
926
00:48:17,190 --> 00:48:20,090
whose reflection is in the elevator door?
927
00:48:20,130 --> 00:48:21,090
No.
928
00:48:21,130 --> 00:48:22,530
Not without the original footage.
929
00:48:25,160 --> 00:48:26,670
No further questions, Your Honor.
930
00:48:31,940 --> 00:48:34,770
Mrs. Beamon, would you like to cross?
931
00:48:34,810 --> 00:48:36,140
Yes, Your Honor.
932
00:48:39,380 --> 00:48:41,610
Mr. McDonald,
933
00:48:41,650 --> 00:48:44,880
I just have one question for you,
934
00:48:46,320 --> 00:48:48,620
about this... [laughs]
935
00:48:48,650 --> 00:48:53,530
this crazy, wide-range conspiracy
936
00:48:53,560 --> 00:48:56,660
that the defense is attempting to construct.
937
00:48:56,700 --> 00:49:00,200
What James Bond villain do you suggest
938
00:49:00,230 --> 00:49:02,430
supposedly tampered with the security footage?
939
00:49:02,470 --> 00:49:04,170
Objection, Your Honor.
940
00:49:04,200 --> 00:49:06,440
There's no way for him to be able to know
941
00:49:06,470 --> 00:49:08,840
who tampered with the footage.
942
00:49:08,870 --> 00:49:09,880
[Judge Gentry] You're the one
943
00:49:09,910 --> 00:49:11,040
who sprung the witness on the state.
944
00:49:11,080 --> 00:49:12,740
I think they've earned a little leeway.
945
00:49:14,010 --> 00:49:15,480
Go ahead and answer the question.
946
00:49:17,250 --> 00:49:20,520
I don't know about any James Bond villain,
947
00:49:20,550 --> 00:49:24,160
but what I do know is whoever did this isn't an amateur.
948
00:49:24,190 --> 00:49:25,520
They're good.
949
00:49:25,560 --> 00:49:26,990
They've done it before.
950
00:49:27,030 --> 00:49:32,300
And can you prove this so-called deepfake?
951
00:49:32,330 --> 00:49:37,000
Or are we just supposed to take you at your word?
952
00:49:37,040 --> 00:49:40,540
Um, I can't really prove it, but in my profession
953
00:49:40,570 --> 00:49:43,880
I can say with 100% certainty that it is one.
954
00:49:45,280 --> 00:49:47,750
But you can't prove it.
955
00:49:47,780 --> 00:49:49,080
Correct?
956
00:49:49,110 --> 00:49:51,220
No, ma'am.
957
00:49:52,680 --> 00:49:55,890
But you can't prove that it's real either.
958
00:49:55,920 --> 00:49:57,420
No further questions.
959
00:49:58,560 --> 00:49:59,830
[Judge Gentry] You may step down.
960
00:49:59,860 --> 00:50:03,860
[suspenseful music]
961
00:50:29,490 --> 00:50:30,920
Hey, guard, can I have a minute with my client?
962
00:50:30,960 --> 00:50:31,920
Yeah, I'll give you some privacy.
963
00:50:31,960 --> 00:50:32,920
Thanks.
964
00:50:32,960 --> 00:50:35,960
[suspenseful music]
965
00:50:37,500 --> 00:50:41,700
Ant, man, this charade gotta stop, bro, okay?
966
00:50:41,730 --> 00:50:43,440
I may have convinced a couple of the jurors
967
00:50:43,470 --> 00:50:45,040
with the whole fake footage thing
968
00:50:45,070 --> 00:50:46,970
but you still ain't gave me that alibi.
969
00:50:47,010 --> 00:50:48,470
You know what?
970
00:50:48,510 --> 00:50:50,610
I don't think you got one.
971
00:50:50,640 --> 00:50:52,410
I know you killed Candace.
972
00:50:52,440 --> 00:50:54,580
But it don't even matter whether you're innocent or guilty
973
00:50:54,610 --> 00:50:57,250
because it is what it is, bro, all right?
974
00:50:57,280 --> 00:50:59,820
I'mma get you off like I promised.
975
00:50:59,850 --> 00:51:02,650
At this point, I just wanna keep my family safe.
976
00:51:02,690 --> 00:51:04,590
[chuckles]
977
00:51:04,620 --> 00:51:07,060
That's funny.
978
00:51:07,090 --> 00:51:08,660
It is what it is.
979
00:51:10,300 --> 00:51:11,660
[chuckles]
980
00:51:12,960 --> 00:51:14,970
Remember back in the day,
981
00:51:15,000 --> 00:51:18,440
when them putas beat your ass and stole your ice cream money?
982
00:51:18,470 --> 00:51:19,910
[chuckles]
983
00:51:19,940 --> 00:51:22,010
And then you came running back to my abuela's house
984
00:51:22,040 --> 00:51:23,180
crying like a little bitch?
985
00:51:23,210 --> 00:51:25,980
[laughter]
986
00:51:26,010 --> 00:51:28,080
Yeah, man, Ms. Santiago
987
00:51:28,110 --> 00:51:30,750
made you come back with me up the block.
988
00:51:30,780 --> 00:51:32,320
We beat them fools' ass
989
00:51:32,350 --> 00:51:33,520
-up and down that block-- -[Brian] Yes, sir.
990
00:51:33,550 --> 00:51:35,290
--stole their ice cream money.
991
00:51:35,320 --> 00:51:36,860
[laughter]
992
00:51:36,890 --> 00:51:39,360
We went back to Ms. Santiago, we told her what happened,
993
00:51:39,390 --> 00:51:41,660
she just looked us at us and said,
994
00:51:41,690 --> 00:51:43,100
-"It is what it is." -"It is what it is."
995
00:51:43,130 --> 00:51:46,000
[laughter]
996
00:51:47,970 --> 00:51:50,370
Yeah, man.
997
00:51:50,400 --> 00:51:52,540
Those were simpler times back then, huh?
998
00:51:55,970 --> 00:51:57,910
Before you and your moms moved away.
999
00:51:59,340 --> 00:52:01,350
What happened to you after Oscar died, B?
1000
00:52:03,220 --> 00:52:06,450
[exhales]
1001
00:52:06,490 --> 00:52:09,390
Yeah, man, I just...
1002
00:52:09,420 --> 00:52:11,520
watching Oscar do what he did...
1003
00:52:11,560 --> 00:52:14,030
[sighs]
1004
00:52:14,060 --> 00:52:15,360
It's just...it was crazy.
1005
00:52:15,390 --> 00:52:17,560
I just...
1006
00:52:17,600 --> 00:52:22,070
I watched him just shoot his girl
1007
00:52:22,100 --> 00:52:25,700
and put the bullet to his head.
1008
00:52:27,410 --> 00:52:30,380
After that, I just...
1009
00:52:30,410 --> 00:52:31,540
I just shut down, man.
1010
00:52:31,580 --> 00:52:34,710
I start shutting down everybody,
1011
00:52:34,750 --> 00:52:37,180
Lynette, Karla.
1012
00:52:37,220 --> 00:52:39,150
Started drinking.
1013
00:52:39,180 --> 00:52:40,920
The nightmares, they just... they wouldn't stop.
1014
00:52:40,950 --> 00:52:44,860
Soon, I started drinking more
1015
00:52:44,890 --> 00:52:47,090
to make myself go to sleep
1016
00:52:47,130 --> 00:52:51,460
but I literally watched somebody murder someone,
1017
00:52:53,730 --> 00:52:57,640
somebody that I set free, murder someone.
1018
00:52:59,640 --> 00:53:02,070
[sighs]
1019
00:53:02,110 --> 00:53:04,710
It all just went down, you know, from there.
1020
00:53:04,740 --> 00:53:06,440
I was showing up to court drunk.
1021
00:53:08,380 --> 00:53:10,250
That's when Lynette just kicked me out.
1022
00:53:11,750 --> 00:53:13,520
What happened with Oscar and his family
1023
00:53:13,550 --> 00:53:14,890
wasn't your fault, B.
1024
00:53:17,120 --> 00:53:18,320
It was mine.
1025
00:53:20,130 --> 00:53:23,130
I just got so caught up in business,
1026
00:53:23,160 --> 00:53:24,560
I lost track of family.
1027
00:53:27,800 --> 00:53:30,570
I didn't see what being inside that place was doing to him.
1028
00:53:31,570 --> 00:53:33,410
And that's on me.
1029
00:53:33,440 --> 00:53:34,740
Look...
1030
00:53:36,940 --> 00:53:40,750
just give up, man.
1031
00:53:40,780 --> 00:53:42,710
Ant, give me this alibi.
1032
00:53:42,750 --> 00:53:45,320
You do that, we win. We go home.
1033
00:53:45,350 --> 00:53:46,320
[Anthony] I sent word through Zulu
1034
00:53:46,350 --> 00:53:49,050
to set up a meeting for you tonight.
1035
00:53:49,090 --> 00:53:50,690
He's gonna pick you up and take you somewhere.
1036
00:53:52,790 --> 00:53:55,160
This has to stay between us.
1037
00:53:55,190 --> 00:53:56,960
No one can know.
1038
00:53:57,000 --> 00:53:58,100
[sighs]
1039
00:53:58,130 --> 00:53:59,630
Look, I ain't tryin' to roll nowhere with Zulu, man.
1040
00:53:59,660 --> 00:54:00,970
You're gonna be good.
1041
00:54:02,370 --> 00:54:03,700
You'll be good.
1042
00:54:05,640 --> 00:54:07,640
[sighs]
1043
00:54:15,310 --> 00:54:17,680
[engine shuts off]
1044
00:54:27,990 --> 00:54:30,460
They're waiting for you inside.
1045
00:54:30,500 --> 00:54:31,460
Who?
1046
00:54:31,500 --> 00:54:34,500
[suspenseful music]
1047
00:55:16,910 --> 00:55:18,110
Come in.
1048
00:55:23,110 --> 00:55:24,420
Sit, sit, sit.
1049
00:55:24,450 --> 00:55:26,890
Brian Nelson.
1050
00:55:26,920 --> 00:55:29,220
Relax. Don't worry. Everything's gonna be okay.
1051
00:55:29,250 --> 00:55:31,860
You want a drink or anything?
1052
00:55:31,890 --> 00:55:33,060
-Water's cool. -Good, good.
1053
00:55:33,090 --> 00:55:34,690
Benny, please get him a water.
1054
00:55:41,230 --> 00:55:45,370
So, do you know who I am?
1055
00:55:45,400 --> 00:55:48,840
Ah, yeah. Don Victor Luciano.
1056
00:55:48,870 --> 00:55:51,440
Head of the Genovese crime family.
1057
00:55:51,480 --> 00:55:52,940
[Luciano] Very good.
1058
00:55:52,980 --> 00:55:54,780
I'm impressed. You did your homework.
1059
00:55:54,810 --> 00:55:56,880
-[chuckles] -[sighs] Yeah.
1060
00:55:58,280 --> 00:56:01,750
Now, damn Anthony,
1061
00:56:01,790 --> 00:56:04,760
he can't keep his nose clean.
1062
00:56:04,790 --> 00:56:06,390
I told him a million times,
1063
00:56:06,420 --> 00:56:08,760
"You take care of family first."
1064
00:56:08,790 --> 00:56:11,200
Now look at him.
1065
00:56:11,230 --> 00:56:13,300
You know, I knew that kid since he was 17.
1066
00:56:13,330 --> 00:56:14,970
I took him under my wing,
1067
00:56:15,000 --> 00:56:16,840
I taught him everything I knew...
1068
00:56:18,670 --> 00:56:21,640
because I saw his potential.
1069
00:56:21,670 --> 00:56:23,240
And look at him now.
1070
00:56:25,640 --> 00:56:28,210
[Brian] So let me get this straight.
1071
00:56:28,250 --> 00:56:29,980
Anthony works for you?
1072
00:56:30,010 --> 00:56:31,420
Yeah.
1073
00:56:31,450 --> 00:56:32,650
Along with a lot of other people,
1074
00:56:32,680 --> 00:56:35,420
but he was always my favorite.
1075
00:56:35,450 --> 00:56:36,420
And it's a damn shame
1076
00:56:36,450 --> 00:56:39,590
what happened to that whore wife of his.
1077
00:56:39,620 --> 00:56:41,890
[sighs]
1078
00:56:41,930 --> 00:56:43,330
So, why am I here?
1079
00:56:43,360 --> 00:56:47,230
Anthony asked me to show you something, all right?
1080
00:56:47,270 --> 00:56:48,600
Benny.
1081
00:56:53,440 --> 00:56:54,740
Thank you.
1082
00:56:54,770 --> 00:56:56,640
[speaking foreign language]
1083
00:56:56,670 --> 00:56:58,940
-Okay. -Thank you.
1084
00:56:58,980 --> 00:57:00,550
There we go.
1085
00:57:01,710 --> 00:57:03,650
Okay, Brian Nelson.
1086
00:57:03,680 --> 00:57:05,980
I need you to look at this very closely.
1087
00:57:08,150 --> 00:57:10,590
-What am I looking at? -Yeah.
1088
00:57:10,620 --> 00:57:13,530
Monthly, myself and the other four Dons
1089
00:57:13,560 --> 00:57:15,690
from the western district,
1090
00:57:15,730 --> 00:57:18,660
we meet and we discuss business.
1091
00:57:18,700 --> 00:57:21,830
Now, we record these meetings for, like, a guarantee.
1092
00:57:21,870 --> 00:57:24,840
It's a promise of mutual destruction.
1093
00:57:24,870 --> 00:57:28,710
One of us goes down, we all go down, you understand?
1094
00:57:28,740 --> 00:57:32,840
Okay. So, why are you showing me this?
1095
00:57:32,880 --> 00:57:36,950
Because also at these meetings,
1096
00:57:36,980 --> 00:57:39,980
we meet with our top distributers.
1097
00:57:40,020 --> 00:57:41,220
See who that is?
1098
00:57:42,990 --> 00:57:45,890
So it is impossible, Counselor,
1099
00:57:45,920 --> 00:57:48,990
that your client could have been in two places at once,
1100
00:57:49,030 --> 00:57:51,030
you understand?
1101
00:57:51,060 --> 00:57:54,000
So, Anthony was meeting with you that night.
1102
00:57:54,030 --> 00:57:56,400
Exactly.
1103
00:57:56,430 --> 00:57:58,370
You're his alibi.
1104
00:57:58,400 --> 00:58:00,370
That's right.
1105
00:58:00,410 --> 00:58:05,040
So now you understand why no one can know about this, all right?
1106
00:58:05,080 --> 00:58:07,310
This video can never be used as evidence
1107
00:58:07,350 --> 00:58:09,510
and no one is ever gonna testify,
1108
00:58:09,550 --> 00:58:13,520
because this meeting, it never took place, all right?
1109
00:58:13,550 --> 00:58:14,750
And the only reason I'm telling you,
1110
00:58:14,790 --> 00:58:17,420
is 'cause I have a soft spot for that kid
1111
00:58:17,460 --> 00:58:20,020
and he tells me you two go way, way back?
1112
00:58:20,060 --> 00:58:22,160
-Yeah. -Okay.
1113
00:58:22,190 --> 00:58:24,330
[sighs] Anthony's innocent.
1114
00:58:24,360 --> 00:58:27,030
That's right.
1115
00:58:27,070 --> 00:58:28,400
Now you...
1116
00:58:30,900 --> 00:58:32,400
we are counting on you, Counselor.
1117
00:58:32,440 --> 00:58:35,170
Do everything you possibly can do
1118
00:58:35,210 --> 00:58:37,680
to get our boy out of there.
1119
00:58:37,710 --> 00:58:39,380
Because it is affecting his work
1120
00:58:39,410 --> 00:58:41,950
and the other Dons are getting very impatient.
1121
00:58:41,980 --> 00:58:44,780
He owes us a lot of money, you understand?
1122
00:58:44,820 --> 00:58:47,450
And the Dons want me to go to collection.
1123
00:58:47,490 --> 00:58:51,220
I'm the only one that are keeping them at bay.
1124
00:58:51,260 --> 00:58:53,730
Do you understand?
1125
00:58:53,760 --> 00:58:55,690
Understood.
1126
00:58:55,730 --> 00:58:57,560
Great.
1127
00:58:57,600 --> 00:58:58,930
You're free to go.
1128
00:59:04,570 --> 00:59:06,910
Brian, thank you.
1129
00:59:08,410 --> 00:59:09,470
Thanks.
1130
00:59:21,490 --> 00:59:24,490
[suspenseful music]
1131
00:59:40,670 --> 00:59:44,840
I take it the meeting was fruitful.
1132
00:59:44,880 --> 00:59:46,510
So Anthony's innocent,
1133
00:59:46,540 --> 00:59:47,780
which means somebody set him up.
1134
00:59:48,950 --> 00:59:52,050
Glad we finally have your train on track, Mr. Nelson.
1135
00:59:57,890 --> 01:00:01,190
[dramatic music]
1136
01:00:13,000 --> 01:00:15,540
[engine revs]
1137
01:00:24,050 --> 01:00:26,050
Come on, man. What now?
1138
01:00:26,080 --> 01:00:27,620
What now?
1139
01:00:27,650 --> 01:00:29,050
Jay don't like that little performance
1140
01:00:29,090 --> 01:00:30,620
you pulled today in the courtroom, nigga.
1141
01:00:30,660 --> 01:00:32,390
He gave your ass a time limit.
1142
01:00:32,420 --> 01:00:34,230
-Time is up. -[Brian] Look.
1143
01:00:34,260 --> 01:00:36,360
I just found out Anthony is innocent, all right?
1144
01:00:36,390 --> 01:00:37,960
I ain't about to put a innocent man in jail
1145
01:00:38,000 --> 01:00:38,960
-for the rest of his life. -[gun clicks]
1146
01:00:39,000 --> 01:00:39,960
Come on, man.
1147
01:00:40,000 --> 01:00:41,370
Well, in this case,
1148
01:00:41,400 --> 01:00:42,800
there's no more need for you.
1149
01:00:42,830 --> 01:00:45,340
I think Mr. Nelson
1150
01:00:45,370 --> 01:00:47,040
is very much needed.
1151
01:00:48,110 --> 01:00:49,610
Don't you, Mr. Nelson?
1152
01:00:52,010 --> 01:00:53,810
This ain't got nothing to do with you, Zulu.
1153
01:00:53,850 --> 01:00:55,680
Nah.
1154
01:00:55,710 --> 01:00:57,350
This has everything to do with me.
1155
01:00:58,920 --> 01:01:00,220
You good, Mr. Nelson?
1156
01:01:00,250 --> 01:01:01,890
Yeah, I'm good.
1157
01:01:01,920 --> 01:01:05,090
Here's a little message to Jay from Anthony.
1158
01:01:05,120 --> 01:01:06,860
-What? -[gunshot]
1159
01:01:08,190 --> 01:01:10,430
Man, come on, Zulu! Why would you do that?
1160
01:01:10,460 --> 01:01:11,930
Now Jay is gonna be after me!
1161
01:01:11,960 --> 01:01:13,200
If I didn't kill him,
1162
01:01:13,230 --> 01:01:14,770
he would've killed you.
1163
01:01:16,230 --> 01:01:18,340
I can't work like this, man.
1164
01:01:18,370 --> 01:01:21,010
Anthony told me to back off your family.
1165
01:01:21,040 --> 01:01:22,910
But you went over your head with some people
1166
01:01:22,940 --> 01:01:25,210
who don't need you like Anthony needs you.
1167
01:01:26,440 --> 01:01:27,910
You're gonna need protection.
1168
01:01:27,950 --> 01:01:29,150
Consider it a favor.
1169
01:01:30,780 --> 01:01:32,350
Go in the house.
1170
01:01:32,380 --> 01:01:33,580
I'll clean this up.
1171
01:01:34,590 --> 01:01:35,590
[Brian sighs]
1172
01:01:43,430 --> 01:01:44,730
[grunts]
1173
01:01:49,270 --> 01:01:51,940
[breathes heavily]
1174
01:02:11,590 --> 01:02:12,920
You get what you needed?
1175
01:02:13,990 --> 01:02:14,990
Yeah.
1176
01:02:15,990 --> 01:02:17,500
Yeah, I did.
1177
01:02:17,530 --> 01:02:19,500
So now what?
1178
01:02:19,530 --> 01:02:22,100
Now we figure out who's trying to set you up.
1179
01:02:22,130 --> 01:02:24,640
[scoffs] That's a long list.
1180
01:02:25,670 --> 01:02:26,970
Yeah, don't I know.
1181
01:02:28,470 --> 01:02:30,840
Luciano say anything else?
1182
01:02:30,880 --> 01:02:32,940
Something about the Dons being impatient.
1183
01:02:32,980 --> 01:02:35,510
Something about sending you to collections or something.
1184
01:02:35,550 --> 01:02:36,780
Yeah.
1185
01:02:36,810 --> 01:02:38,020
I still owe them.
1186
01:02:39,020 --> 01:02:40,350
I just don't know how much it's gonna cost me
1187
01:02:40,380 --> 01:02:41,820
after all this.
1188
01:02:41,850 --> 01:02:43,520
I got their products stashed away.
1189
01:02:43,550 --> 01:02:45,320
I just...
1190
01:02:45,360 --> 01:02:47,330
I'll take care of it when I get outta here.
1191
01:02:47,360 --> 01:02:48,790
What if you don't?
1192
01:02:48,830 --> 01:02:50,060
[chuckles]
1193
01:02:51,360 --> 01:02:53,600
Then I guess I'm screwed either way.
1194
01:02:53,630 --> 01:02:56,470
So who benefits the most by you being up in here?
1195
01:02:57,970 --> 01:02:59,040
Jay.
1196
01:03:00,340 --> 01:03:02,110
He's been trying to push into my territory
1197
01:03:02,140 --> 01:03:03,640
and get my connect for years.
1198
01:03:04,840 --> 01:03:06,710
And that's exactly what I was thinking.
1199
01:03:07,710 --> 01:03:09,180
[Anthony] Okay.
1200
01:03:09,210 --> 01:03:10,850
But how do we get them to see that?
1201
01:03:13,180 --> 01:03:14,720
You leave that up to me.
1202
01:03:14,750 --> 01:03:16,390
I'll figure it out.
1203
01:03:16,420 --> 01:03:17,420
Okay.
1204
01:03:18,560 --> 01:03:19,760
All right. See you later.
1205
01:03:28,170 --> 01:03:29,370
Keep your head up, man.
1206
01:03:38,010 --> 01:03:41,080
You know, the funny thing about the law is,
1207
01:03:41,110 --> 01:03:42,780
it's not about what you know.
1208
01:03:44,220 --> 01:03:46,650
It's about what you can prove.
1209
01:03:46,680 --> 01:03:48,750
[Brian] You know what else is funny?
1210
01:03:48,790 --> 01:03:49,990
Shoot.
1211
01:03:50,020 --> 01:03:51,520
A lot of people think
1212
01:03:51,560 --> 01:03:54,390
I got into law for the money,
1213
01:03:54,430 --> 01:03:56,660
but that's the furthest thing from the truth, you feel me?
1214
01:03:56,690 --> 01:03:59,560
[chuckles] Well, why did you if it wasn't for the money?
1215
01:04:00,570 --> 01:04:02,770
I mean, I guess I just saw how broken the system was.
1216
01:04:02,800 --> 01:04:03,770
Yeah, you got that right.
1217
01:04:03,800 --> 01:04:05,500
Something with men and women in jail
1218
01:04:05,540 --> 01:04:07,610
because, you know, they got some crap plea deal
1219
01:04:07,640 --> 01:04:10,040
or, you know, they couldn't afford an attorney or whatever,
1220
01:04:10,070 --> 01:04:11,380
just nonsense.
1221
01:04:11,410 --> 01:04:12,940
I guess, you know,
1222
01:04:12,980 --> 01:04:15,780
I really got into law to help the people
1223
01:04:15,810 --> 01:04:18,280
that the system has been victimizing.
1224
01:04:18,320 --> 01:04:20,050
And like it or not,
1225
01:04:20,080 --> 01:04:23,490
Anthony Santiago is their next victim.
1226
01:04:24,720 --> 01:04:25,720
Okay, Brian.
1227
01:04:25,760 --> 01:04:26,820
What do you wanna do?
1228
01:04:27,990 --> 01:04:30,260
I think the third witness is our key.
1229
01:04:30,290 --> 01:04:31,830
Without him, we ain't got nothing.
1230
01:04:33,400 --> 01:04:35,430
Now the cops is thinking that
1231
01:04:35,470 --> 01:04:37,940
Anthony got to him, but I don't know.
1232
01:04:37,970 --> 01:04:39,640
I know Ant.
1233
01:04:39,670 --> 01:04:41,370
He wouldn't do that.
1234
01:04:41,410 --> 01:04:43,370
But who would do something like that
1235
01:04:43,410 --> 01:04:44,910
is Jay and his people.
1236
01:04:44,940 --> 01:04:48,380
So the witness went into hiding.
1237
01:04:48,410 --> 01:04:49,550
Yup.
1238
01:04:49,580 --> 01:04:50,750
It's time we gotta fish him out.
1239
01:04:50,780 --> 01:04:52,450
Oh.
1240
01:04:52,480 --> 01:04:53,450
Road trip.
1241
01:04:53,480 --> 01:04:54,920
All right. Let's get it.
1242
01:04:54,950 --> 01:04:56,190
Come on.
1243
01:05:04,330 --> 01:05:05,730
[door opens]
1244
01:05:05,760 --> 01:05:06,830
I haven't seen the son of a bitch
1245
01:05:06,860 --> 01:05:08,430
in almost six weeks.
1246
01:05:08,470 --> 01:05:10,300
Still ain't got a rent check.
1247
01:05:11,940 --> 01:05:13,970
Guy's been ghost ever since the police stopped by
1248
01:05:14,010 --> 01:05:15,270
looking for him.
1249
01:05:15,310 --> 01:05:16,770
If y'all find him first,
1250
01:05:16,810 --> 01:05:18,740
let him know he got two more weeks.
1251
01:05:18,780 --> 01:05:21,780
After that, all this stuff is going to the trash.
1252
01:05:22,810 --> 01:05:24,520
Hey, thanks again for, uh,
1253
01:05:24,550 --> 01:05:25,920
for letting us take a look around.
1254
01:05:25,950 --> 01:05:27,150
No problem.
1255
01:05:27,180 --> 01:05:28,990
Just don't take nothing, huh?
1256
01:05:29,020 --> 01:05:31,160
I don't want nobody come back asking me any questions.
1257
01:05:31,190 --> 01:05:32,490
Yeah, we got you, bruh.
1258
01:05:33,890 --> 01:05:35,460
Goddamn.
1259
01:05:35,490 --> 01:05:38,030
Looked like your boy skipped town. [chuckles]
1260
01:05:38,060 --> 01:05:39,860
But I mean, he kept it kinda clean.
1261
01:05:45,540 --> 01:05:46,540
Yeah.
1262
01:05:47,710 --> 01:05:48,870
All right. All right.
1263
01:05:48,910 --> 01:05:51,180
Where would he...ah.
1264
01:05:53,310 --> 01:05:54,750
Veronica Stuart.
1265
01:05:55,750 --> 01:05:57,150
We got a name.
1266
01:05:57,180 --> 01:05:58,320
Okay.
1267
01:06:00,320 --> 01:06:01,320
Yo.
1268
01:06:03,520 --> 01:06:05,220
I also got something interesting over here.
1269
01:06:05,260 --> 01:06:06,290
Come here, Monte'.
1270
01:06:06,320 --> 01:06:07,330
Check this out.
1271
01:06:16,500 --> 01:06:18,300
Son of a bitch was a Peeping Tom.
1272
01:06:18,340 --> 01:06:20,300
Yeah, Peeping Tom that can positively
1273
01:06:20,340 --> 01:06:21,710
identify the real killer.
1274
01:06:24,440 --> 01:06:25,910
You said Veronica's her name, right?
1275
01:06:25,940 --> 01:06:27,310
Uh-hmm. Veronica Stuart.
1276
01:06:27,350 --> 01:06:28,980
Hmm, I got an idea.
1277
01:06:29,010 --> 01:06:31,180
Let's find this Veronica Stuart chick.
1278
01:06:31,220 --> 01:06:33,220
Finding people is what I do.
1279
01:06:48,870 --> 01:06:50,100
[sighs]
1280
01:07:13,160 --> 01:07:16,160
[suspenseful music]
1281
01:07:18,660 --> 01:07:20,560
[operator] 911, what's your emergency?
1282
01:07:20,600 --> 01:07:23,300
[man] A man just shot two people across the street from me.
1283
01:07:23,330 --> 01:07:25,600
[operator] And you witnessed this altercation how, sir?
1284
01:07:25,640 --> 01:07:27,610
[man] From my living room window.
1285
01:07:27,640 --> 01:07:30,640
[suspenseful music]
1286
01:07:33,680 --> 01:07:36,680
[phone ringing]
1287
01:07:39,850 --> 01:07:41,250
Yeah.
1288
01:07:41,290 --> 01:07:43,120
[Monte'] I found the Veronica chick.
1289
01:07:43,150 --> 01:07:44,990
Feel like taking a ride?
1290
01:07:45,020 --> 01:07:46,320
Let's do it.
1291
01:08:07,950 --> 01:08:09,110
[Brian sighs]
1292
01:08:14,820 --> 01:08:16,520
You know, this chick was actually easy to find.
1293
01:08:16,550 --> 01:08:18,090
It's like the cops weren't even looking for her.
1294
01:08:18,120 --> 01:08:19,790
Yeah, personally, I don't even think the DA
1295
01:08:19,820 --> 01:08:21,030
cared to find her.
1296
01:08:21,060 --> 01:08:22,460
All right. Check it.
1297
01:08:22,490 --> 01:08:23,860
You go knock on the front door.
1298
01:08:23,890 --> 01:08:25,000
I'mma stay back here in case our perv
1299
01:08:25,030 --> 01:08:26,030
wants to try to flee.
1300
01:08:26,060 --> 01:08:27,330
All right. Good idea.
1301
01:08:33,000 --> 01:08:34,340
[knocks on door]
1302
01:08:36,170 --> 01:08:37,840
-Veronica, right? -[Veronica] Yeah.
1303
01:08:37,880 --> 01:08:39,010
Come in.
1304
01:08:39,040 --> 01:08:40,040
Yeah.
1305
01:08:41,710 --> 01:08:43,780
Look, uh, your brother may be a witness to a possible--
1306
01:08:43,810 --> 01:08:45,950
Look, I'mma tell you like I told them cops
1307
01:08:45,980 --> 01:08:47,350
that came here before you,
1308
01:08:47,380 --> 01:08:48,890
I'm here by myself.
1309
01:08:48,920 --> 01:08:50,320
I don't know where Kenny is
1310
01:08:50,350 --> 01:08:52,020
and I don't know when he coming back, so.
1311
01:08:52,060 --> 01:08:53,790
You can go ahead and get up out of here.
1312
01:08:53,820 --> 01:08:55,330
Okay. Before I go, let me just see
1313
01:08:55,360 --> 01:08:56,630
if I have a business card that I can get.
1314
01:08:56,660 --> 01:08:57,700
[clatters]
1315
01:08:59,500 --> 01:09:01,170
-[Brian] Kenny? Yo, Kenny! -Run, Kenny, run!
1316
01:09:01,200 --> 01:09:03,070
[Brian] Monte', he's out back! Go get him!
1317
01:09:03,100 --> 01:09:05,500
[suspenseful music]
1318
01:09:05,540 --> 01:09:06,640
Hey, man.
1319
01:09:06,670 --> 01:09:08,840
[grunting]
1320
01:09:13,110 --> 01:09:14,350
[Brian] You good, Monte'?
1321
01:09:14,380 --> 01:09:15,580
Oh, man. Just get him in the car.
1322
01:09:15,610 --> 01:09:16,880
You didn't have to knock him out. God.
1323
01:09:16,910 --> 01:09:18,180
Where are you about to take my brother?
1324
01:09:18,220 --> 01:09:19,680
-[Monte'] Get back in the house. -Where's you about to--
1325
01:09:19,720 --> 01:09:20,850
Get in the house!
1326
01:09:20,890 --> 01:09:22,320
Put your hands behind your back.
1327
01:09:22,350 --> 01:09:23,350
Get in the car.
1328
01:09:28,090 --> 01:09:29,190
Watch your foot.
1329
01:09:33,900 --> 01:09:35,230
Oh, man.
1330
01:09:38,070 --> 01:09:39,940
What kind of cops are you guys?
1331
01:09:39,970 --> 01:09:42,010
Man, we're not cops.
1332
01:09:42,040 --> 01:09:44,540
If you guys aren't cops, then who the hell are you?
1333
01:09:44,580 --> 01:09:46,010
[Brian] That's probably something you should've tried
1334
01:09:46,040 --> 01:09:47,440
to ask before you came running out
1335
01:09:47,480 --> 01:09:48,910
your house like a maniac, man.
1336
01:09:49,980 --> 01:09:50,980
God.
1337
01:09:52,280 --> 01:09:53,650
I'm Brian Nelson,
1338
01:09:55,150 --> 01:09:58,620
I'm the defense attorney for the Anthony Santiago case.
1339
01:09:59,790 --> 01:10:02,130
Now we know that you're the one
1340
01:10:02,160 --> 01:10:04,530
that made the 911 call that night.
1341
01:10:04,560 --> 01:10:06,700
Now what you need to tell us
1342
01:10:06,730 --> 01:10:08,130
is why you went into hiding.
1343
01:10:09,130 --> 01:10:10,300
I had to.
1344
01:10:12,140 --> 01:10:13,300
I had to.
1345
01:10:13,340 --> 01:10:15,270
I'm gonna ask you one more time.
1346
01:10:15,310 --> 01:10:16,970
Why did you run?
1347
01:10:17,010 --> 01:10:19,440
Because the killer was knocking at my goddamn door.
1348
01:10:22,850 --> 01:10:25,120
Yo, man, I'll watch him tonight.
1349
01:10:25,150 --> 01:10:26,780
-Yeah. -[car engine starts]
1350
01:10:44,600 --> 01:10:45,940
You may be seated.
1351
01:10:53,010 --> 01:10:54,140
[Judge Gentry] Mr. Nelson, are you ready
1352
01:10:54,180 --> 01:10:55,980
with your opening statement?
1353
01:10:56,010 --> 01:10:57,450
Yes, Your honor.
1354
01:10:57,480 --> 01:10:58,680
[Judge Gentry] Then let's proceed.
1355
01:11:05,960 --> 01:11:08,260
[sighs] Ladies and gentlemen,
1356
01:11:08,290 --> 01:11:13,430
today, not only am I going to prove
1357
01:11:13,460 --> 01:11:18,100
that my client, Mr. Anthony Santiago,
1358
01:11:18,140 --> 01:11:19,540
is innocent
1359
01:11:21,010 --> 01:11:24,140
but I'm also going to present to you
1360
01:11:24,170 --> 01:11:26,110
something that the police
1361
01:11:26,140 --> 01:11:28,680
never even thought to search for.
1362
01:11:28,710 --> 01:11:31,550
And that is the real monster
1363
01:11:31,580 --> 01:11:33,980
who committed this heinous crime.
1364
01:11:35,490 --> 01:11:37,660
Now I'm not saying that Anthony Santiago,
1365
01:11:37,690 --> 01:11:40,020
a career criminal, is without sin,
1366
01:11:41,190 --> 01:11:42,530
but then again, who is?
1367
01:11:44,900 --> 01:11:46,830
Now I'm not asking you to like him.
1368
01:11:47,930 --> 01:11:49,230
[scoffs] I don't even like him.
1369
01:11:50,330 --> 01:11:51,340
But...
1370
01:11:52,600 --> 01:11:57,240
personal feelings should have nothing to do with the facts.
1371
01:11:59,110 --> 01:12:00,280
The fact is...
1372
01:12:03,380 --> 01:12:04,750
this is an innocent man.
1373
01:12:06,020 --> 01:12:07,550
I know that for a fact.
1374
01:12:08,850 --> 01:12:10,990
And after today,
1375
01:12:11,020 --> 01:12:14,790
you all will know as a fact as well
1376
01:12:17,060 --> 01:12:18,460
that my client...
1377
01:12:21,600 --> 01:12:22,730
is innocent.
1378
01:12:24,900 --> 01:12:25,940
Thank you.
1379
01:12:30,370 --> 01:12:32,380
[Judge Gentry] Okay, Mr. Nelson, call your first witness.
1380
01:12:34,580 --> 01:12:37,180
Your Honor, the defense calls Mr. Harvey Lenox to the stand.
1381
01:12:37,210 --> 01:12:39,280
Objection! The defense is attempting
1382
01:12:39,320 --> 01:12:41,390
to put on a dog and pony show, Your Honor!
1383
01:12:41,420 --> 01:12:42,920
Counselors, approach the bench.
1384
01:12:48,260 --> 01:12:49,730
Your Honor, I can assure you
1385
01:12:49,760 --> 01:12:51,460
that this witness is vital
1386
01:12:51,500 --> 01:12:53,360
to prove my client's innocence.
1387
01:12:53,400 --> 01:12:55,530
Really? Because I'm beginning to side with Ms. Beamon
1388
01:12:55,570 --> 01:12:57,530
and I think this whole thing is beginning to look like an act.
1389
01:12:57,570 --> 01:12:59,900
So either you drive your point home quickly
1390
01:12:59,940 --> 01:13:01,370
or I'm gonna hold you in contempt
1391
01:13:01,410 --> 01:13:02,440
for making a mockery of this court.
1392
01:13:02,470 --> 01:13:03,470
Uh...
1393
01:13:04,740 --> 01:13:07,810
Mr. Nelson, is there something more important than this case
1394
01:13:07,850 --> 01:13:09,110
that you have to check your phone?
1395
01:13:09,150 --> 01:13:11,250
Yes. Uh, actually, um,
1396
01:13:11,280 --> 01:13:12,580
can I have a quick recess?
1397
01:13:12,620 --> 01:13:14,590
-What? -On what grounds?
1398
01:13:14,620 --> 01:13:16,950
I've just gotten a hold of some new evidence
1399
01:13:16,990 --> 01:13:18,260
and I need to review it
1400
01:13:18,290 --> 01:13:20,460
before I can, uh, present it.
1401
01:13:20,490 --> 01:13:22,660
-Hmm. -All right. I'll allow it.
1402
01:13:22,690 --> 01:13:23,960
Judge.
1403
01:13:23,990 --> 01:13:25,230
Thirty-minute recess.
1404
01:13:25,260 --> 01:13:26,400
[gavel bangs]
1405
01:13:26,430 --> 01:13:27,660
[groans]
1406
01:13:30,100 --> 01:13:32,970
[suspenseful music]
1407
01:13:46,450 --> 01:13:49,450
[indistinct chatter]
1408
01:13:50,620 --> 01:13:52,820
Hey, yo, what's going on?
1409
01:13:52,860 --> 01:13:54,490
Hey! What's going on?
1410
01:13:54,530 --> 01:13:55,830
Hey, my wife and my daughter is in there.
1411
01:13:55,860 --> 01:13:57,330
-Sir. -Hey, what's up, man?
1412
01:13:57,360 --> 01:13:59,430
Sir, there's only one victim in the car.
1413
01:13:59,460 --> 01:14:00,600
It's a male victim.
1414
01:14:00,630 --> 01:14:01,770
So there's no woman or child
1415
01:14:01,800 --> 01:14:03,000
in that--in that vehicle?
1416
01:14:03,030 --> 01:14:05,670
Sir, there's only one victim.
1417
01:14:05,700 --> 01:14:06,900
[Brian] What?
1418
01:14:08,040 --> 01:14:09,270
Do you know the victim, sir?
1419
01:14:09,310 --> 01:14:11,380
I...
1420
01:14:11,410 --> 01:14:13,040
Sir.
1421
01:14:13,080 --> 01:14:14,980
-[phone rings] -Sir.
1422
01:14:15,010 --> 01:14:16,610
Lynnette, hey.
1423
01:14:16,650 --> 01:14:19,050
Just when I was starting to like you.
1424
01:14:20,150 --> 01:14:25,160
You go do something stupid.
1425
01:14:25,190 --> 01:14:28,060
Zulu, you lay one hand on my family and I promise you--
1426
01:14:28,090 --> 01:14:29,130
[Zulu] You promise me what?
1427
01:14:29,160 --> 01:14:31,560
That you're gonna kill me, Mr. Nelson?
1428
01:14:31,600 --> 01:14:34,000
That same threat again?
1429
01:14:34,030 --> 01:14:35,030
At least make a threat
1430
01:14:35,070 --> 01:14:37,330
that I can remotely pretend to entertain.
1431
01:14:37,370 --> 01:14:39,000
[Karla sobbing]
1432
01:14:39,040 --> 01:14:40,800
Look, I don't even gotta kill you.
1433
01:14:40,840 --> 01:14:42,710
I'll make sure Anthony spends the rest of his life
1434
01:14:42,740 --> 01:14:44,210
behind bars. You got me?
1435
01:14:44,240 --> 01:14:45,740
You know what happens when you do that?
1436
01:14:45,780 --> 01:14:47,180
[Lynnette] Let me go. I'm begging you.
1437
01:14:47,210 --> 01:14:48,880
You know what happens.
1438
01:14:48,910 --> 01:14:50,180
[Charlie] Come on, man. Leave us alone, man.
1439
01:14:50,210 --> 01:14:52,050
-Leave us alone. -But to think
1440
01:14:52,080 --> 01:14:54,050
you were just gonna take your family
1441
01:14:54,080 --> 01:14:56,850
and run off into the sunset,
1442
01:14:56,890 --> 01:14:59,090
I thought you were smarter than that, Mr. Nelson.
1443
01:14:59,120 --> 01:15:00,360
Monte'.
1444
01:15:01,360 --> 01:15:03,290
-Where's Monte'? -Monte' was the first warning.
1445
01:15:04,290 --> 01:15:05,630
There won't be a second one.
1446
01:15:05,660 --> 01:15:06,830
[gunshot]
1447
01:15:06,860 --> 01:15:07,730
[suspenseful music]
1448
01:15:07,760 --> 01:15:09,530
[Zulu] By the way,
1449
01:15:09,570 --> 01:15:12,400
it wasn't easy getting the information out of him.
1450
01:15:12,440 --> 01:15:14,170
He put up a good fight till the end.
1451
01:15:15,240 --> 01:15:16,610
Monte' was a good friend.
1452
01:15:18,010 --> 01:15:20,880
Hmm, I hate he had to go.
1453
01:15:20,910 --> 01:15:22,350
I can't win.
1454
01:15:22,380 --> 01:15:23,750
I just--I just can't win with you.
1455
01:15:23,780 --> 01:15:26,220
Finish your job, Mr. Nelson,
1456
01:15:26,250 --> 01:15:27,850
or I'll finish your family.
1457
01:15:27,890 --> 01:15:29,050
-Okay. Okay. Just don't hurt-- -[screaming]
1458
01:15:29,090 --> 01:15:30,350
-[gunshot] -No, no, no! No!
1459
01:15:31,520 --> 01:15:32,760
Hello?
1460
01:15:32,790 --> 01:15:33,860
Lyn?
1461
01:15:33,890 --> 01:15:35,760
[Lynette] No. [sobs]
1462
01:15:35,790 --> 01:15:38,230
No, Mr. Nelson.
1463
01:15:38,260 --> 01:15:40,700
Didn't harm Lyn or Karla.
1464
01:15:40,730 --> 01:15:42,400
See, I need them alive
1465
01:15:42,430 --> 01:15:45,600
so you can finish your job, Mr. Nelson.
1466
01:15:45,640 --> 01:15:47,910
But I can't say the same thing about Charlie.
1467
01:15:49,440 --> 01:15:50,770
Consider that a favor.
1468
01:15:50,810 --> 01:15:52,780
[exhales deeply]
1469
01:15:53,980 --> 01:15:56,410
Now, finish your job.
1470
01:15:56,450 --> 01:15:57,710
[groans]
1471
01:15:57,750 --> 01:16:00,750
[suspenseful music]
1472
01:16:03,320 --> 01:16:05,590
[police siren blares]
1473
01:16:07,720 --> 01:16:09,030
What's up, B?
1474
01:16:09,060 --> 01:16:10,930
He got my family, that's what's up!
1475
01:16:10,960 --> 01:16:12,430
[guard] What's going on in here?
1476
01:16:12,460 --> 01:16:14,100
Nothing at all, officer.
1477
01:16:14,130 --> 01:16:16,100
Just a little misunderstanding with my case.
1478
01:16:16,130 --> 01:16:18,100
-That's all. -Well, keep it down.
1479
01:16:18,140 --> 01:16:19,600
Will do.
1480
01:16:22,170 --> 01:16:23,640
You said he wasn't gonna touch my family.
1481
01:16:23,670 --> 01:16:24,680
You promised me.
1482
01:16:24,710 --> 01:16:27,280
And you said you were gonna get me out of here.
1483
01:16:27,310 --> 01:16:28,910
I guess we're both liars.
1484
01:16:30,080 --> 01:16:31,480
[exhales deeply]
1485
01:16:33,420 --> 01:16:34,790
Monte' was my dawg, man.
1486
01:16:34,820 --> 01:16:36,550
He ain't got nothing to do with this.
1487
01:16:36,590 --> 01:16:38,790
Actually, Monte' had everything to do with this.
1488
01:16:40,020 --> 01:16:42,330
He was the one that was planning your little getaway trip, right?
1489
01:16:43,360 --> 01:16:45,460
Unfortunately, his resources
1490
01:16:45,500 --> 01:16:47,460
were more loyal to money than to him.
1491
01:16:50,170 --> 01:16:51,370
[sighs]
1492
01:16:53,100 --> 01:16:55,440
-Charlie was innocent. -[Anthony chuckles]
1493
01:16:56,640 --> 01:16:57,980
I guess with Charlie out of the way,
1494
01:16:58,010 --> 01:16:59,610
you got a second chance.
1495
01:17:01,950 --> 01:17:02,950
[scoffs]
1496
01:17:05,380 --> 01:17:08,420
You're lucky that I don't drop this case
1497
01:17:08,450 --> 01:17:09,950
and let you rot in here for the rest of your life.
1498
01:17:09,990 --> 01:17:11,360
And you're lucky I don't put a bullet
1499
01:17:11,390 --> 01:17:13,960
in your wife and make your kid watch.
1500
01:17:13,990 --> 01:17:15,860
Don't you ever threaten me again, Brian.
1501
01:17:17,690 --> 01:17:21,160
Now, let's cross this finish line together.
1502
01:17:21,200 --> 01:17:22,870
You get your family back,
1503
01:17:22,900 --> 01:17:25,140
you never have to see me again.
1504
01:17:25,170 --> 01:17:28,170
[suspenseful music]
1505
01:17:35,180 --> 01:17:37,010
Take a breath, Brian.
1506
01:17:43,850 --> 01:17:46,290
[Judge Gentry] Mr. Nelson.
1507
01:17:46,320 --> 01:17:48,460
-Mr. Nelson! -Yeah. Yeah. What's up?
1508
01:17:48,490 --> 01:17:50,490
[Judge Gentry] Is everything all right?
1509
01:17:50,530 --> 01:17:52,500
[sighs] Yeah. Everything is good.
1510
01:17:52,530 --> 01:17:54,560
[Judge Gentry] All right. Defense, call your witness.
1511
01:17:58,370 --> 01:18:00,300
Yeah.
1512
01:18:00,340 --> 01:18:03,640
The defense would like to call Detective William Whitfield
1513
01:18:03,670 --> 01:18:04,810
to the stand.
1514
01:18:04,840 --> 01:18:05,810
Objection!
1515
01:18:05,840 --> 01:18:07,340
Detective Whitfield is not listed
1516
01:18:07,380 --> 01:18:09,210
on the witness list, Your Honor.
1517
01:18:09,250 --> 01:18:11,050
Your Honor, Detective Whitfield
1518
01:18:11,080 --> 01:18:13,050
and his partner, Detective Copeland,
1519
01:18:13,080 --> 01:18:15,890
they both ran surveillance on my client.
1520
01:18:17,190 --> 01:18:19,220
I'll allow it.
1521
01:18:19,260 --> 01:18:20,920
Thank you, Your Honor.
1522
01:18:20,960 --> 01:18:23,960
[suspenseful music]
1523
01:18:31,540 --> 01:18:34,040
Place your left hand on the Bible.
1524
01:18:34,070 --> 01:18:35,570
Do you swear to tell the whole truth
1525
01:18:35,610 --> 01:18:36,770
and nothing but the truth, so help you God?
1526
01:18:36,810 --> 01:18:38,410
I do.
1527
01:18:38,440 --> 01:18:41,450
[suspenseful music]
1528
01:18:44,750 --> 01:18:47,720
You know, it's, uh, interesting seeing you,
1529
01:18:47,750 --> 01:18:50,220
hand on the Bible, taking a oath.
1530
01:18:51,990 --> 01:18:53,460
Let me ask you something, Detective.
1531
01:18:53,490 --> 01:18:54,620
Have you ever broken an oath before?
1532
01:18:54,660 --> 01:18:56,060
[Melissa] Objection!
1533
01:18:56,090 --> 01:18:57,530
Council is badgering the witness.
1534
01:18:57,560 --> 01:18:59,600
It's his witness.
1535
01:18:59,630 --> 01:19:04,430
Detective, how long did you follow
1536
01:19:04,470 --> 01:19:06,240
my client, Mr. Santiago?
1537
01:19:07,640 --> 01:19:08,940
I don't know,
1538
01:19:08,970 --> 01:19:11,140
almost six months, I guess.
1539
01:19:11,170 --> 01:19:13,380
-Six months? -Give or take.
1540
01:19:13,410 --> 01:19:15,980
And, Detective, I believe that you once referred
1541
01:19:16,010 --> 01:19:19,280
to my client as a "piece of scum drug lord,"
1542
01:19:19,320 --> 01:19:20,980
am I correct?
1543
01:19:21,020 --> 01:19:23,390
Sounds like something I'd say.
1544
01:19:23,420 --> 01:19:26,990
So, is it safe to say that you've had
1545
01:19:27,020 --> 01:19:30,030
a bit of animosity with my client?
1546
01:19:31,660 --> 01:19:33,500
I've been on the force for eight years.
1547
01:19:33,530 --> 01:19:35,670
In that time, I've seen countless men, women,
1548
01:19:35,700 --> 01:19:39,670
and children overdose on that crap that he sells.
1549
01:19:39,700 --> 01:19:41,640
I've personally put away dozens of two-bit,
1550
01:19:41,670 --> 01:19:43,610
petty drug pushers
1551
01:19:43,640 --> 01:19:46,140
and they all say the same thing.
1552
01:19:46,180 --> 01:19:47,480
They work for him.
1553
01:19:49,480 --> 01:19:53,480
So, why didn't you ever arrest him and charge him?
1554
01:19:53,520 --> 01:19:56,320
[chuckles] We tried multiple times.
1555
01:19:56,350 --> 01:19:58,960
But because of people like you, counselor,
1556
01:19:58,990 --> 01:20:01,420
we can never make anything stick.
1557
01:20:01,460 --> 01:20:05,330
So, needless to say that you were highly motivated
1558
01:20:05,360 --> 01:20:07,300
before your investigation
1559
01:20:07,330 --> 01:20:10,130
to catch my client in a crime, correct?
1560
01:20:10,170 --> 01:20:12,200
I was highly motivated to put scum like him
1561
01:20:12,240 --> 01:20:14,670
behind bars where he belongs.
1562
01:20:14,700 --> 01:20:18,680
So, Detective, you and your partner watched
1563
01:20:18,710 --> 01:20:20,810
and surveilled my client and his wife,
1564
01:20:20,840 --> 01:20:23,550
Candace, for six months?
1565
01:20:23,580 --> 01:20:24,710
That's right.
1566
01:20:26,020 --> 01:20:29,020
Learned a lot about him in that period of time, right?
1567
01:20:29,050 --> 01:20:30,820
If you say so.
1568
01:20:30,850 --> 01:20:33,620
And in all that time, you never found
1569
01:20:33,660 --> 01:20:35,790
any substantial evidence
1570
01:20:35,830 --> 01:20:39,500
of this drug empire
1571
01:20:39,530 --> 01:20:42,230
or any illicit crime,
1572
01:20:42,270 --> 01:20:45,500
or for that matter, nothing illicit at all,
1573
01:20:45,540 --> 01:20:49,170
other than him owning a gun, correct?
1574
01:20:49,210 --> 01:20:52,210
[suspenseful music]
1575
01:20:54,010 --> 01:20:55,680
That's right.
1576
01:20:55,710 --> 01:20:58,820
Until, miraculously,
1577
01:20:58,850 --> 01:21:02,890
after your investigation was called off,
1578
01:21:02,920 --> 01:21:04,750
the man,
1579
01:21:04,790 --> 01:21:06,090
that you've been surveilling
1580
01:21:06,120 --> 01:21:08,260
for the past six months,
1581
01:21:08,290 --> 01:21:13,030
just so happens to murder his wife and her lover.
1582
01:21:13,060 --> 01:21:17,200
Uh, no disrespect to the family of the bereaved,
1583
01:21:17,230 --> 01:21:20,840
but thank God for small miracles.
1584
01:21:20,870 --> 01:21:23,370
Otherwise, you wouldn't have found him, right?
1585
01:21:23,410 --> 01:21:25,280
Who's to say?
1586
01:21:25,310 --> 01:21:28,250
Now, the day that you served his wife,
1587
01:21:28,280 --> 01:21:30,550
Candace Santiago, the warrant,
1588
01:21:30,580 --> 01:21:32,950
you just happened to surprise her
1589
01:21:32,980 --> 01:21:35,420
at her apartment, correct?
1590
01:21:35,450 --> 01:21:36,450
I believe so.
1591
01:21:37,950 --> 01:21:41,020
And after surveilling them for six months,
1592
01:21:41,060 --> 01:21:43,530
you knew exactly when to serve
1593
01:21:43,560 --> 01:21:45,100
the search warrant,
1594
01:21:45,130 --> 01:21:48,570
which was, when my client, Mr. Santiago,
1595
01:21:48,600 --> 01:21:50,770
was out of town, correct?
1596
01:21:50,800 --> 01:21:52,440
It was strategic, yes.
1597
01:21:52,470 --> 01:21:54,070
So, who took her keys?
1598
01:21:56,770 --> 01:21:59,040
-What? -[Brian] Her house keys.
1599
01:21:59,080 --> 01:22:01,410
Was it you or your partner?
1600
01:22:02,980 --> 01:22:05,120
-I don't recall. -[Brian] So, one of you did
1601
01:22:05,150 --> 01:22:06,420
take her house keys?
1602
01:22:06,450 --> 01:22:09,050
Like I said, I don't recall.
1603
01:22:09,090 --> 01:22:10,350
[Brian] What about the hoodie?
1604
01:22:11,990 --> 01:22:13,620
-What hoodie? -[Brian] The hoodie
1605
01:22:13,660 --> 01:22:16,130
that you say my client wore
1606
01:22:16,160 --> 01:22:18,730
the night of the murders,
1607
01:22:18,760 --> 01:22:20,630
was that also in the closet?
1608
01:22:20,660 --> 01:22:23,570
-I don't recall. -Hmm. You don't recall.
1609
01:22:23,600 --> 01:22:27,270
Detective, did you take video evidence of the search?
1610
01:22:27,300 --> 01:22:30,470
Yes. We had one of our officers recording the search.
1611
01:22:30,510 --> 01:22:32,840
And were you with that officer the entire time?
1612
01:22:32,880 --> 01:22:35,450
No. I was, uh, searching through other areas
1613
01:22:35,480 --> 01:22:37,080
of the condo.
1614
01:22:37,110 --> 01:22:39,780
Other areas of the condo,
1615
01:22:39,820 --> 01:22:41,620
meaning the alley
1616
01:22:41,650 --> 01:22:43,490
where the weapon was found?
1617
01:22:43,520 --> 01:22:45,320
Uh, yes.
1618
01:22:45,360 --> 01:22:47,360
[Brian] So, Detective,
1619
01:22:47,390 --> 01:22:49,260
did you and your partner
1620
01:22:49,290 --> 01:22:52,630
remove the gun from the crime scene?
1621
01:22:52,660 --> 01:22:55,800
No. We put the weapon back where we found it.
1622
01:22:55,830 --> 01:22:58,640
See, now, that's hard to believe,
1623
01:22:58,670 --> 01:23:01,000
Detective, because what I believe
1624
01:23:01,040 --> 01:23:02,640
is that you and your partner
1625
01:23:02,670 --> 01:23:05,380
actually removed the gun from the crime scene.
1626
01:23:05,410 --> 01:23:06,440
[Melissa] Your Honor.
1627
01:23:06,480 --> 01:23:07,540
Tread carefully,
1628
01:23:07,580 --> 01:23:08,650
Mr. Nelson.
1629
01:23:08,680 --> 01:23:10,880
See, what I believe, in six months...
1630
01:23:12,050 --> 01:23:14,280
of trailing my client,
1631
01:23:14,320 --> 01:23:16,850
frustration kicks in,
1632
01:23:16,890 --> 01:23:20,190
you and your partner was far too annoyed,
1633
01:23:20,220 --> 01:23:23,690
you can't pin anything on, you can't make anything stick.
1634
01:23:23,730 --> 01:23:24,890
So, what do you do? You and your partner
1635
01:23:24,930 --> 01:23:26,060
devise a plan.
1636
01:23:28,570 --> 01:23:29,970
Plan to take him down.
1637
01:23:30,000 --> 01:23:31,200
I mean, you had them
1638
01:23:31,230 --> 01:23:32,640
habits memorized.
1639
01:23:32,670 --> 01:23:34,200
You knew exactly where they would be,
1640
01:23:34,240 --> 01:23:36,070
when they would be there.
1641
01:23:36,110 --> 01:23:38,810
So, I think you used that search warrant
1642
01:23:38,840 --> 01:23:40,880
not to search the residence,
1643
01:23:40,910 --> 01:23:43,910
but to make an impression of the key,
1644
01:23:43,950 --> 01:23:45,580
so that you'd get in,
1645
01:23:45,620 --> 01:23:48,050
get the weapon, and get the hoodie.
1646
01:23:49,420 --> 01:23:53,490
Then you had your team alter the security footage.
1647
01:23:53,520 --> 01:23:55,860
You guys couldn't get my client on a significant
1648
01:23:55,890 --> 01:23:59,600
enough drug charge, but double murder.
1649
01:23:59,630 --> 01:24:01,830
Wow! That's better.
1650
01:24:01,870 --> 01:24:03,400
Objection, Your Honor!
1651
01:24:03,430 --> 01:24:04,570
Mr. Nelson,
1652
01:24:04,600 --> 01:24:06,440
do not fling unfounded accusations
1653
01:24:06,470 --> 01:24:08,070
in my courtroom!
1654
01:24:08,100 --> 01:24:09,770
-Do you hear me? -I can assure you, Your Honor,
1655
01:24:09,810 --> 01:24:11,370
they are not unfounded accusations,
1656
01:24:11,410 --> 01:24:15,210
because I found the third witness.
1657
01:24:15,250 --> 01:24:16,910
-The one person-- -[Melissa] What?
1658
01:24:16,950 --> 01:24:19,180
[Brian] --who made the 911 call.
1659
01:24:19,220 --> 01:24:20,850
Do you mind standing up, please?
1660
01:24:20,880 --> 01:24:22,290
[Melissa] What?
1661
01:24:22,320 --> 01:24:23,590
[indistinct chatter]
1662
01:24:23,620 --> 01:24:25,420
[Judge Gentry] All right. Order.
1663
01:24:25,460 --> 01:24:28,790
You see, good ol' Kenny here has a problem.
1664
01:24:28,830 --> 01:24:31,390
He's a Peeping-Tom,
1665
01:24:31,430 --> 01:24:34,800
who just so happened to be peepin' in
1666
01:24:34,830 --> 01:24:38,030
on the night that my client's wife,
1667
01:24:38,070 --> 01:24:39,800
Candace Santiago, and her lover
1668
01:24:39,840 --> 01:24:41,740
were both gunned down.
1669
01:24:41,770 --> 01:24:45,440
So, imagine his shock
1670
01:24:45,480 --> 01:24:47,940
when after calling 911 to report a murder
1671
01:24:47,980 --> 01:24:49,980
that he just witnessed,
1672
01:24:50,010 --> 01:24:52,380
that the gunman actually shows up
1673
01:24:52,420 --> 01:24:56,650
to his front door holding a badge!
1674
01:24:56,690 --> 01:24:59,920
It was him! I've seen him kill them both!
1675
01:24:59,960 --> 01:25:02,760
[Melissa] What? Your Honor, this is outrageous!
1676
01:25:02,790 --> 01:25:04,330
You son of bitch! Yo!
1677
01:25:04,360 --> 01:25:05,500
[Judge Gentry] Order! Order in the court!
1678
01:25:05,530 --> 01:25:07,000
Come on, Gibson, you know you never seen me [indistinct]
1679
01:25:07,030 --> 01:25:08,570
[Judge Gentry] Detain that man and his partner.
1680
01:25:08,600 --> 01:25:10,600
Come on, man! He deserves to go down!
1681
01:25:10,630 --> 01:25:12,440
You know he does! We did nothing wrong!
1682
01:25:12,470 --> 01:25:13,600
[Judge Gentry] I want order in the court!
1683
01:25:13,640 --> 01:25:14,640
Damn you, Nelson!
1684
01:25:14,670 --> 01:25:15,940
I want this courtroom
1685
01:25:15,970 --> 01:25:17,110
completely cleared!
1686
01:25:17,140 --> 01:25:18,610
Court will come to order!
1687
01:25:19,980 --> 01:25:21,740
Bailiff, take these man out immediately.
1688
01:25:21,780 --> 01:25:23,480
-Yo, you was there, Nelson! -Get him out of here.
1689
01:25:23,510 --> 01:25:25,520
You see what kind of animals him and his brother are.
1690
01:25:25,550 --> 01:25:27,080
You know he deserves to go down, man!
1691
01:25:27,120 --> 01:25:28,850
[Melissa] Wait, wait, wait.
1692
01:25:28,890 --> 01:25:31,990
[Judge Gentry] The court will come to order!
1693
01:25:32,020 --> 01:25:33,220
Hey!
1694
01:25:37,060 --> 01:25:38,760
In light of today's disappointing
1695
01:25:38,800 --> 01:25:41,130
and disgusting revelation,
1696
01:25:41,160 --> 01:25:44,270
the court has no choice, but declare a mistrial,
1697
01:25:44,300 --> 01:25:47,000
drop all charges against Mr. Santiago.
1698
01:25:48,340 --> 01:25:50,010
He shall be released immediately.
1699
01:25:50,040 --> 01:25:51,670
Case dismissed.
1700
01:25:53,480 --> 01:25:55,280
I told you I was innocent.
1701
01:25:55,310 --> 01:25:58,010
-I told you. -Yeah, you did.
1702
01:25:58,050 --> 01:25:59,220
Hey, congratulations.
1703
01:25:59,250 --> 01:26:00,880
Congrats, gent--
1704
01:26:06,390 --> 01:26:08,290
-Thank you. -You're welcome.
1705
01:26:08,320 --> 01:26:09,990
-Thank you. -Thank you, brother.
1706
01:26:13,400 --> 01:26:15,330
Hey. What's up, man, a deal is a deal.
1707
01:26:15,370 --> 01:26:18,230
-Where is my family? -You're right.
1708
01:26:18,270 --> 01:26:20,240
You came through like I knew you would.
1709
01:26:22,270 --> 01:26:24,340
Here's the address where you can find your family.
1710
01:26:25,880 --> 01:26:27,980
You mean to tell me you had this the whole time?
1711
01:26:28,010 --> 01:26:29,410
What was I supposed to do?
1712
01:26:29,450 --> 01:26:31,250
Give it to you in my cell?
1713
01:26:31,280 --> 01:26:32,750
And then, what?
1714
01:26:32,780 --> 01:26:35,080
Had these two idiots argue my case?
1715
01:26:35,120 --> 01:26:37,890
Look, I have no doubt about it.
1716
01:26:37,920 --> 01:26:39,260
Your family's safe.
1717
01:26:39,290 --> 01:26:42,090
Come on, armano, no hard feelings.
1718
01:26:44,530 --> 01:26:46,230
No. We ain't friends.
1719
01:26:46,260 --> 01:26:48,570
Once I get my family back,
1720
01:26:48,600 --> 01:26:50,530
you stay the hell away from us, all right?
1721
01:26:52,770 --> 01:26:54,500
Have it your way.
1722
01:26:54,540 --> 01:26:57,210
We made a great team, though.
1723
01:26:57,240 --> 01:26:58,940
Give me a phone. Hurry up.
1724
01:26:58,980 --> 01:27:00,210
Give me a phone.
1725
01:27:03,750 --> 01:27:05,280
Yeah, it's me.
1726
01:27:05,320 --> 01:27:07,150
No loose ends.
1727
01:27:11,390 --> 01:27:12,790
[reporter] Come on, I've been out here for a while!
1728
01:27:12,820 --> 01:27:15,260
-[woman] No! -Justice has been served.
1729
01:27:15,290 --> 01:27:16,560
If you don't mind, I like to go home
1730
01:27:16,590 --> 01:27:18,800
and wash this experience off.
1731
01:27:18,830 --> 01:27:20,560
Excuse me.
1732
01:27:20,600 --> 01:27:22,470
[reporter] Sir, question.
1733
01:27:23,570 --> 01:27:25,570
[elevator dings]
1734
01:27:54,700 --> 01:27:57,130
Lynette! Karla!
1735
01:28:01,340 --> 01:28:02,510
-Karla! -[Karla] Dad!
1736
01:28:02,540 --> 01:28:03,970
-[Lynette] Baby! -Sit down!
1737
01:28:04,010 --> 01:28:06,840
No, no, no, no.
1738
01:28:06,880 --> 01:28:09,250
-Sit down! -Oh, my God.
1739
01:28:09,280 --> 01:28:10,310
Zulu, what you doing, man?
1740
01:28:10,350 --> 01:28:11,950
This ain't supposed to go down like this.
1741
01:28:13,820 --> 01:28:15,350
Weapon, Mr. Nelson.
1742
01:28:15,390 --> 01:28:16,850
Zulu, I ain't strapped, all right?
1743
01:28:16,890 --> 01:28:18,860
I'm just here to get my family, man.
1744
01:28:18,890 --> 01:28:20,820
-Throw your weapon down now-- -Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.
1745
01:28:20,860 --> 01:28:22,930
--Mr. Nelson or I will blow your daughter's brain.
1746
01:28:22,960 --> 01:28:24,360
No, no, no, no. Wait, wait.
1747
01:28:24,390 --> 01:28:25,360
-[Zulu] Now! -Listen to him, baby.
1748
01:28:25,400 --> 01:28:26,860
-Listen to him. -[Brian] Okay. Okay. Okay. Okay.
1749
01:28:26,900 --> 01:28:28,700
Here it is, all right?
1750
01:28:30,330 --> 01:28:31,800
[gun clatters]
1751
01:28:31,830 --> 01:28:32,800
Oh, my God.
1752
01:28:32,840 --> 01:28:34,140
Look, dawg, this wasn't supposed to happen.
1753
01:28:34,170 --> 01:28:36,140
Anthony said he was gonna let us all go, man.
1754
01:28:36,170 --> 01:28:39,510
No. You weren't supposed to try and move them.
1755
01:28:39,540 --> 01:28:41,610
You forced my hand, Mr. Nelson.
1756
01:28:41,640 --> 01:28:42,780
-[Lynette] No, no, no. -Just like my hand
1757
01:28:42,810 --> 01:28:43,780
-is forced now. -No.
1758
01:28:43,810 --> 01:28:45,550
[Brian] Wait, wait, wait, wait.
1759
01:28:45,580 --> 01:28:46,780
Anthony said,
1760
01:28:46,820 --> 01:28:49,150
he said you wasn't gonna hurt my family, all right?
1761
01:28:49,190 --> 01:28:50,290
[Zulu] You believed him?
1762
01:28:50,320 --> 01:28:51,990
[chuckles]
1763
01:28:52,020 --> 01:28:54,860
Just like you believed he was innocent, right?
1764
01:28:54,890 --> 01:28:57,190
-[chuckles] -[Brian] What? Wait.
1765
01:28:57,230 --> 01:29:00,400
He played you like a side chick, brother.
1766
01:29:00,430 --> 01:29:02,900
What you trying to say, man? Anthony is innocent.
1767
01:29:02,930 --> 01:29:05,340
You took me to Luciano's. I saw him on the tape.
1768
01:29:05,370 --> 01:29:07,900
Come on, Brian, you know how easy it is
1769
01:29:07,940 --> 01:29:11,140
to fake footage these days.
1770
01:29:11,170 --> 01:29:14,810
So, this whole thing was a setup?
1771
01:29:14,840 --> 01:29:18,050
You were never gonna get your family, Mr. Nelson.
1772
01:29:18,080 --> 01:29:20,180
Come on, Zulu.
1773
01:29:20,220 --> 01:29:22,650
[sighs] It's between me and you, all right?
1774
01:29:22,690 --> 01:29:24,290
Let my family go.
1775
01:29:25,590 --> 01:29:27,590
It's not personal, Mr. Nelson.
1776
01:29:29,260 --> 01:29:30,930
It's just business.
1777
01:29:32,860 --> 01:29:34,560
[gunshot]
1778
01:29:35,700 --> 01:29:37,270
Go, go! Keys are in the car! Go, go now!
1779
01:29:37,300 --> 01:29:41,470
-[screams] Oh, my God. -[Brian] Go, go, go!
1780
01:29:42,540 --> 01:29:43,510
Come on, come on.
1781
01:29:43,540 --> 01:29:46,710
[intense music]
1782
01:30:22,980 --> 01:30:24,210
Dad!
1783
01:30:24,250 --> 01:30:27,750
[intense music]
1784
01:30:35,990 --> 01:30:38,060
Nel!
1785
01:30:38,090 --> 01:30:39,330
Please come out. Please come out.
1786
01:30:39,360 --> 01:30:40,460
-Please come out. -[gunshot]
1787
01:30:40,500 --> 01:30:42,500
[screams]
1788
01:30:42,530 --> 01:30:44,600
Oh, no. Please, please, help him.
1789
01:30:44,630 --> 01:30:46,470
-It is him. -He's out.
1790
01:30:46,500 --> 01:30:47,640
Dad!
1791
01:30:49,140 --> 01:30:51,410
Look at me. Oh, you made it.
1792
01:30:51,440 --> 01:30:52,940
Oh, my God.
1793
01:30:54,610 --> 01:30:57,210
-Baby, are you okay? -I'm all right.
1794
01:30:57,250 --> 01:30:58,710
-Yeah. I'm good. -Okay, slow down, slow down.
1795
01:30:58,750 --> 01:31:00,780
-Watch your step. -We got you, we got you.
1796
01:31:00,820 --> 01:31:02,950
Told you I can handle it.
1797
01:31:17,970 --> 01:31:19,940
-You want a drink? -Yeah.
1798
01:31:22,100 --> 01:31:23,610
I'll be right back.
1799
01:31:26,840 --> 01:31:28,510
-[glasses clinks] -[phone rings]
1800
01:31:28,540 --> 01:31:30,980
Excuse me. I have to take this.
1801
01:31:32,380 --> 01:31:34,980
[phone rings]
1802
01:31:35,020 --> 01:31:36,320
Yo.
1803
01:31:36,350 --> 01:31:37,950
Yo, where you've been?
1804
01:31:37,990 --> 01:31:40,020
I've been waiting three days for this call.
1805
01:31:43,730 --> 01:31:45,260
Zoo.
1806
01:31:45,290 --> 01:31:47,500
Zoo, you there?
1807
01:31:47,530 --> 01:31:49,300
[Brian] Nah, Ant.
1808
01:31:49,330 --> 01:31:50,630
This ain't Zulu, bruh.
1809
01:31:50,670 --> 01:31:52,800
B, is that you?
1810
01:31:52,840 --> 01:31:54,670
[scoffs] Yeah, it's me.
1811
01:31:54,700 --> 01:31:56,440
Still alive.
1812
01:31:56,470 --> 01:31:58,880
Goddamn.
1813
01:31:58,910 --> 01:32:01,480
You're a resourceful motherfucker, aren't you?
1814
01:32:01,510 --> 01:32:04,050
[Brian] No. Me and you is cut from the same cloth.
1815
01:32:04,080 --> 01:32:06,120
Grew up in the same hood, you know me.
1816
01:32:06,150 --> 01:32:07,880
I know how to handle my own.
1817
01:32:07,920 --> 01:32:09,620
I see.
1818
01:32:09,650 --> 01:32:11,190
Hey, well, good for you.
1819
01:32:11,220 --> 01:32:13,090
Hey, no hard feelings, right?
1820
01:32:14,160 --> 01:32:16,190
You know, we gotta do what we gotta do.
1821
01:32:17,690 --> 01:32:19,930
[Brian] Yeah, I know. Business is business, right?
1822
01:32:21,100 --> 01:32:22,830
Look, ain't no hard feelings, you was doing
1823
01:32:22,870 --> 01:32:25,070
what you gotta do, but check this out.
1824
01:32:25,100 --> 01:32:27,540
Now, I gotta do what I gotta do.
1825
01:32:27,570 --> 01:32:31,140
You see, when you told me about your debt to Luciano,
1826
01:32:31,170 --> 01:32:32,380
I thought,
1827
01:32:32,410 --> 01:32:34,310
if you was taking his money,
1828
01:32:34,340 --> 01:32:37,080
there's only one place that you will feel comfortable enough
1829
01:32:37,110 --> 01:32:38,180
to stash it.
1830
01:32:39,450 --> 01:32:41,180
All right.
1831
01:32:41,220 --> 01:32:42,720
So, you found my stash.
1832
01:32:44,190 --> 01:32:46,360
Good for you.
1833
01:32:46,390 --> 01:32:47,920
Did you wanna trade?
1834
01:32:47,960 --> 01:32:50,990
Hmm? Did you want a cut of the company?
1835
01:32:51,030 --> 01:32:53,660
I'm a generous businessman.
1836
01:32:53,700 --> 01:32:55,570
You tell me what you want and I'll work it out.
1837
01:32:55,600 --> 01:32:57,330
[Brian sighs] I'm sorry, Ant.
1838
01:32:57,370 --> 01:32:59,700
See, ain't nothing to work out 'cause I don't got
1839
01:32:59,740 --> 01:33:01,740
your money no more.
1840
01:33:01,770 --> 01:33:06,010
Yeah. I think I found somebody that can make better use of it.
1841
01:33:06,040 --> 01:33:07,740
You remember Jay, right?
1842
01:33:13,050 --> 01:33:16,050
[intense music]
1843
01:33:30,570 --> 01:33:32,200
Motherfucker!
1844
01:33:32,230 --> 01:33:33,200
[Brian] Yeah.
1845
01:33:33,240 --> 01:33:34,900
He went over there and paid your debt,
1846
01:33:34,940 --> 01:33:36,370
and took your seat at the table,
1847
01:33:36,410 --> 01:33:38,610
which you haven't had in a while.
1848
01:33:38,640 --> 01:33:42,140
You see, you ain't even been to Luci's in a minute.
1849
01:33:42,180 --> 01:33:44,810
Before I put a bullet in Zulu's head,
1850
01:33:44,850 --> 01:33:47,750
he told me that the footage was fake
1851
01:33:47,780 --> 01:33:49,550
and that you couldn't have been there,
1852
01:33:49,590 --> 01:33:52,090
'cause you was too busy killing your wife.
1853
01:33:52,120 --> 01:33:54,360
So, what now, B, huh?
1854
01:33:55,830 --> 01:33:57,130
You gonna arrest me?
1855
01:33:58,530 --> 01:33:59,930
Turn me in?
1856
01:33:59,960 --> 01:34:01,400
You got the cops with you?
1857
01:34:01,430 --> 01:34:02,930
[chuckles]
1858
01:34:04,170 --> 01:34:05,640
[Brian] Nah.
1859
01:34:05,670 --> 01:34:07,770
I just wanted to hear you admit it.
1860
01:34:07,800 --> 01:34:09,840
See, you took my family.
1861
01:34:09,870 --> 01:34:11,910
You took my wife from me.
1862
01:34:11,940 --> 01:34:13,840
And you was guilty.
1863
01:34:13,880 --> 01:34:16,710
I just couldn't figure out why the third witness would lie.
1864
01:34:18,110 --> 01:34:21,920
You'd be surprised what a man will do for someone he loves.
1865
01:34:21,950 --> 01:34:23,520
[Brian] It's over, Ant.
1866
01:34:23,550 --> 01:34:26,790
Over? [chuckles]
1867
01:34:26,820 --> 01:34:30,690
Nah, it ain't over.
1868
01:34:30,730 --> 01:34:33,030
See, we're just getting started, you and I, B.
1869
01:34:33,060 --> 01:34:34,760
This is step A.
1870
01:34:34,800 --> 01:34:37,530
We gotta go all the way to B.
1871
01:34:37,570 --> 01:34:39,870
You know what I'm about to do to you?
1872
01:34:39,900 --> 01:34:43,610
I'm about to send so many shooters to your door,
1873
01:34:43,640 --> 01:34:46,480
you're gonna think they're using your house for target practice.
1874
01:34:46,510 --> 01:34:48,980
I'm gonna send so many killers at your family's--
1875
01:34:49,010 --> 01:34:50,580
[gunshot]
1876
01:35:04,260 --> 01:35:08,000
[singer] ♪ No, thought you just vanished ♪
1877
01:35:08,030 --> 01:35:10,700
♪ Nobody can hear your screams tonight ♪
1878
01:35:10,730 --> 01:35:15,200
♪ Oh, got them gone
1879
01:35:19,380 --> 01:35:20,580
[Brian chuckles]
1880
01:35:20,610 --> 01:35:21,980
Dad, I'm so glad you came over.
1881
01:35:22,010 --> 01:35:23,810
Me, too. I'm happy.
1882
01:35:23,850 --> 01:35:25,680
I'm...I actually miss your mama's cooking, you know.
1883
01:35:25,720 --> 01:35:27,150
It's been a minute, you know I'm saying?
1884
01:35:27,180 --> 01:35:28,720
-[laughs] -I'm happy you're here, too.
1885
01:35:28,750 --> 01:35:30,990
But, uh, I don't-- I don't eat the beef.
1886
01:35:31,020 --> 01:35:32,120
-You know-- -No. You can just put them
1887
01:35:32,150 --> 01:35:33,690
-on my plate, you know. -Well, you know I get gassy.
1888
01:35:33,720 --> 01:35:35,420
I'll give that to my baby girl, so she can--
1889
01:35:35,460 --> 01:35:36,760
-[Karla] Thank you. ---tackle that right there.
1890
01:35:36,790 --> 01:35:38,490
Well, I was--I was...
1891
01:35:38,530 --> 01:35:40,360
-it was a test. -Yeah. Okay. Yeah.
1892
01:35:40,400 --> 01:35:42,360
It's fine. I just...well, let me test my daughter to see.
1893
01:35:42,400 --> 01:35:44,170
-Okay. -I got a question for you, baby.
1894
01:35:44,200 --> 01:35:45,600
[laughter]
1895
01:35:45,630 --> 01:35:46,600
When did you start wearing makeup?
1896
01:35:46,640 --> 01:35:48,400
[clears throat] You know, since this
1897
01:35:48,440 --> 01:35:49,870
-boy Quan-- -[Lynette] Says who?
1898
01:35:49,910 --> 01:35:50,870
---came into my-- -Quan?
1899
01:35:50,910 --> 01:35:53,180
--came into my life. You know, he's a musician.
1900
01:35:53,210 --> 01:35:54,210
-Oh. -He does the whole keys and--
1901
01:35:54,240 --> 01:35:55,380
-Uh-hmm. ---like--
1902
01:35:55,410 --> 01:35:56,380
I don't know about no Quan.
1903
01:35:56,410 --> 01:35:58,010
Yeah, 'cause I know if mama would've known
1904
01:35:58,050 --> 01:35:59,520
-about Quan, don't-- -He's my lab partner.
1905
01:35:59,550 --> 01:36:00,520
-He's my lab partner. -Yeah.
1906
01:36:00,550 --> 01:36:01,550
-He better be a lab partner-- -Yes, yes.
1907
01:36:01,580 --> 01:36:02,720
--'cause he's gonna be... oh, he better not be--
1908
01:36:02,750 --> 01:36:03,850
Okay. So, you started wearing makeup to impress Quan?
1909
01:36:03,890 --> 01:36:04,850
[Karla] No, no, no.
1910
01:36:04,890 --> 01:36:05,860
-But if it ain't never like-- -[Karla] No.
1911
01:36:05,890 --> 01:36:06,920
--that, then why you're trying to--
1912
01:36:06,960 --> 01:36:08,290
[Karla] No. This is how-- this is how it'd go down.
1913
01:36:08,320 --> 01:36:09,530
Did you-- did you get her the brushes?
1914
01:36:09,560 --> 01:36:10,690
Not like that. Not like that.
1915
01:36:10,730 --> 01:36:11,890
'Cause I will break Quan's fingers.
1916
01:36:11,930 --> 01:36:13,060
Oh.
1917
01:36:13,100 --> 01:36:14,060
And he won't be able to lab nothing.
1918
01:36:14,100 --> 01:36:15,800
But he does-- he does guitar and--
1919
01:36:15,830 --> 01:36:17,400
Well, Quan gonna be playing a guitar like this.
1920
01:36:17,430 --> 01:36:20,200
-[Lynette] Okay. -[laughter]
1921
01:36:20,240 --> 01:36:22,470
You know, Karla, um, what happens now, Karla,
1922
01:36:22,510 --> 01:36:24,770
is, um, Quan can come over here and study with you.
1923
01:36:24,810 --> 01:36:25,780
No, wait. You got Quan come over to--
1924
01:36:25,810 --> 01:36:27,540
-But you liked Quan. -Hold on. You let--
1925
01:36:27,580 --> 01:36:29,150
She told me they're working on chemistry,
1926
01:36:29,180 --> 01:36:30,780
not having chemistry.
1927
01:36:30,810 --> 01:36:32,210
Like one time, he Quantaminadizing my daughter?
1928
01:36:32,250 --> 01:36:33,220
-What? -I thought that
1929
01:36:33,250 --> 01:36:34,650
-they were studying. -So, can Quan come over?
1930
01:36:34,680 --> 01:36:36,890
-Uh-hmm. What? -Can Quan come over?
1931
01:36:36,920 --> 01:36:38,090
-Can-- -[Karla] We have a chemistry
1932
01:36:38,120 --> 01:36:40,760
test coming up and we have to do notes and everything.
1933
01:36:40,790 --> 01:36:41,760
-[Brian] Really? -[Karla] He can even stay
1934
01:36:41,790 --> 01:36:42,760
-on the couch. -[Lynette] No.
1935
01:36:42,790 --> 01:36:43,760
-[Brian] No. -[Karla] Okay.
1936
01:36:43,790 --> 01:36:46,800
[upbeat music]
1937
01:36:51,700 --> 01:36:54,000
[singer] ♪ And it's over now
1938
01:36:55,140 --> 01:36:59,110
♪ Oh, you know that I still love you ♪
1939
01:36:59,140 --> 01:37:01,210
♪ Ooh
1940
01:37:02,680 --> 01:37:05,280
♪ Getting older now
1941
01:37:05,310 --> 01:37:08,150
♪ And you know, you know, you know, you know ♪
1942
01:37:08,180 --> 01:37:10,950
♪ I need you, baby
1943
01:37:10,990 --> 01:37:13,860
♪ Hmm
1944
01:37:13,890 --> 01:37:16,660
♪ And I
1945
01:37:16,690 --> 01:37:22,130
♪ I know that your love is all I'll ever need, baby ♪
1946
01:37:22,160 --> 01:37:25,470
♪ You know I want you right here next to me ♪
1947
01:37:25,500 --> 01:37:29,770
♪ Baby, baby, baby
1948
01:37:29,810 --> 01:37:32,370
♪ Next to me, baby
1949
01:37:32,410 --> 01:37:36,050
♪ Baby, baby
1950
01:37:36,080 --> 01:37:38,780
♪ And I
136817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.