All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,312 Aiden takes his flight test today. 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,100 Is that for us? 3 00:00:14,231 --> 00:00:15,754 - Out of the car. Now! - Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, 4 00:00:15,884 --> 00:00:16,450 whoa, whoa, whoa, whoa. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,018 The system needs work. 6 00:00:19,149 --> 00:00:19,975 We don't wait for change. 7 00:00:20,106 --> 00:00:21,064 We make it happen. 8 00:00:28,941 --> 00:00:30,986 Would you take $60? 9 00:00:31,117 --> 00:00:33,815 $75. Final offer. 10 00:00:33,946 --> 00:00:35,643 It's worth it. Trust me. 11 00:00:35,774 --> 00:00:38,690 - And you're sure I need it? - It's not a public pier, bro. 12 00:00:38,820 --> 00:00:40,953 You want to surf fish, you got to have a license, 13 00:00:41,084 --> 00:00:42,868 even for catch-and-release. 14 00:00:42,998 --> 00:00:44,870 Really? How often they check? 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,655 Do I look like the kind of guy who would scam you? 16 00:00:49,614 --> 00:00:51,050 Your silence hurts. 17 00:00:51,181 --> 00:00:53,487 Look, you want to risk it, be my guest. 18 00:00:53,618 --> 00:00:55,446 But you're gonna wish you had made this deal 19 00:00:55,576 --> 00:00:57,143 if you get hit with a $1,000 fine. 20 00:00:57,274 --> 00:01:00,364 O-Okay, you got a deal. 21 00:01:06,979 --> 00:01:09,112 - That normal? - Uh-uh. 22 00:01:13,507 --> 00:01:15,205 Oh, holy hell. 23 00:01:15,335 --> 00:01:16,467 Look. 24 00:01:16,597 --> 00:01:19,818 Come on. 25 00:01:28,522 --> 00:01:30,394 I got a pulse. 26 00:01:30,524 --> 00:01:31,917 He's still breathing. 27 00:01:32,047 --> 00:01:33,048 Come on. We got to go. 28 00:01:33,179 --> 00:01:35,007 Those licenses being legit? 29 00:01:35,138 --> 00:01:36,530 That may have been a lie. 30 00:01:36,661 --> 00:01:38,228 Hey, there's nothing we can do for him. 31 00:01:38,358 --> 00:01:40,360 Come on. Let's go. Come on. 32 00:01:40,491 --> 00:01:41,796 - I can't. - Come on. 33 00:01:41,927 --> 00:01:43,102 Rescue's on the way. 34 00:01:43,233 --> 00:01:44,669 Come on, man. 35 00:02:29,714 --> 00:02:31,281 Shyla. 36 00:02:31,411 --> 00:02:32,847 Sorry. Didn't mean to scare you. 37 00:02:32,978 --> 00:02:34,414 It's okay. I just... I didn't see you there. 38 00:02:34,545 --> 00:02:37,635 Trying to find privacy around here is really tough. 39 00:02:37,765 --> 00:02:39,941 Tell me about it. This is one of the only places 40 00:02:40,072 --> 00:02:41,726 I could find to pray. 41 00:02:41,856 --> 00:02:43,336 You don't mind doing it in here? 42 00:02:43,467 --> 00:02:47,122 Oh, not at all. Anywhere is a place of prayer. 43 00:02:47,253 --> 00:02:48,863 Except for washrooms and graveyards. 44 00:02:48,994 --> 00:02:50,648 I'm finishing up, though. 45 00:02:50,778 --> 00:02:52,737 Thanks. 46 00:02:52,867 --> 00:02:56,349 Ugh. God. Why are men so...? 47 00:02:56,480 --> 00:02:58,003 Sorry. 48 00:02:58,133 --> 00:03:00,440 Oh, no, please do tell. 49 00:03:00,571 --> 00:03:02,486 Unless you don't want to. 50 00:03:02,616 --> 00:03:05,663 It's my husband. 51 00:03:05,793 --> 00:03:07,708 Um, or my ex-husband now, I guess. 52 00:03:07,839 --> 00:03:09,971 I had no idea you were married. 53 00:03:10,102 --> 00:03:11,451 I tend not to broadcast it. 54 00:03:11,582 --> 00:03:13,323 We've been separated for three years now, 55 00:03:13,453 --> 00:03:16,500 but we've only started divorce proceedings a couple months ago. 56 00:03:16,630 --> 00:03:19,633 Oh, if I might ask, why now? 57 00:03:19,764 --> 00:03:22,288 Timing finally seemed right, from my end, at least. 58 00:03:22,419 --> 00:03:24,334 I mean, he didn't contest it, but I know he still wishes 59 00:03:24,464 --> 00:03:26,814 we were together. 60 00:03:28,425 --> 00:03:29,817 And he's not the best at patience. 61 00:03:29,948 --> 00:03:31,645 Been there. 62 00:03:31,776 --> 00:03:33,604 Everything's been filed and approved. 63 00:03:33,734 --> 00:03:35,258 We're just trying to figure out if it's official yet. 64 00:03:37,651 --> 00:03:39,653 I should really... 65 00:03:39,784 --> 00:03:41,786 - The room's all yours. - Thanks. 66 00:03:46,269 --> 00:03:48,532 Come on. 67 00:03:52,536 --> 00:03:54,625 Come on. 68 00:03:54,755 --> 00:03:57,541 Considering a wardrobe change already, Agent Rountree? 69 00:03:57,671 --> 00:03:59,194 You've barely been here an hour. 70 00:03:59,325 --> 00:04:01,414 It's funny. Lost my wallet. 71 00:04:01,545 --> 00:04:04,199 I thought it might have been in one of these undercover outfits. 72 00:04:09,814 --> 00:04:11,990 You mean this wallet? 73 00:04:12,120 --> 00:04:13,905 Oh, damn. Yeah. 74 00:04:14,035 --> 00:04:15,559 Thanks, sir. 75 00:04:16,603 --> 00:04:20,477 Agent Rountree... are you all right? 76 00:04:21,565 --> 00:04:25,220 LAPD wants me to meet with a PR rep. 77 00:04:25,351 --> 00:04:26,352 Whiting tipped me off. 78 00:04:26,483 --> 00:04:28,354 They're trying to push for paid leave 79 00:04:28,485 --> 00:04:30,878 for the officer that pulled me and my little sister over. 80 00:04:31,009 --> 00:04:33,838 And you're not sure if you should push for more? 81 00:04:33,968 --> 00:04:35,448 I don't know what I was hoping for, 82 00:04:35,579 --> 00:04:37,494 but it sure as hell wasn't paid leave. 83 00:04:37,624 --> 00:04:40,453 Well, I know this is not my place, Agent Rountree, 84 00:04:40,584 --> 00:04:45,023 but it might not get better, even if you do push. 85 00:04:45,153 --> 00:04:48,374 Crooked cops have gotten less for doing worse. 86 00:04:48,505 --> 00:04:51,899 Oh, much worse. 87 00:04:52,030 --> 00:04:53,945 Admiral, do you think that if... 88 00:04:54,075 --> 00:04:56,556 if I wasn't a federal agent, 89 00:04:56,687 --> 00:04:59,124 that this guy would have gotten any punishment at all? 90 00:04:59,254 --> 00:05:01,648 Unfortunately, that's a very good question. 91 00:05:01,779 --> 00:05:05,957 And I would never presume to tell you what to do. 92 00:05:06,087 --> 00:05:09,656 But if you do proceed, 93 00:05:09,787 --> 00:05:12,877 you know that by virtue of your position here, 94 00:05:13,007 --> 00:05:16,620 you will have to continue working with the LAPD? 95 00:05:16,750 --> 00:05:19,492 - I'm well aware of that, sir. - Then you are also aware 96 00:05:19,623 --> 00:05:21,407 that they might try and make it tough for you. 97 00:05:21,538 --> 00:05:24,541 All due respect, sir, tough is what I do. 98 00:05:25,542 --> 00:05:27,587 Understood. 99 00:05:29,241 --> 00:05:31,722 Then turning this 100 00:05:31,852 --> 00:05:36,204 into something resembling a respectable work area again 101 00:05:36,335 --> 00:05:38,816 should be a piece of pie. 102 00:05:39,817 --> 00:05:41,949 I asked for buttermilk pancakes, 103 00:05:42,080 --> 00:05:43,342 like your mother used to make. 104 00:05:43,473 --> 00:05:45,039 And? 105 00:05:45,170 --> 00:05:47,520 She made it with a premade mix, no actual buttermilk. 106 00:05:47,651 --> 00:05:49,653 So you accused her of being a liar? 107 00:05:49,783 --> 00:05:51,742 Well, if you lie about pancakes, what else will you lie about? 108 00:05:51,872 --> 00:05:54,005 Now, is this the kind of person you want caring 109 00:05:54,135 --> 00:05:55,746 - for your dear old pop? - Raymond, 110 00:05:55,876 --> 00:05:57,574 if I knew you were coming, I would've brought another coffee. 111 00:05:57,704 --> 00:05:59,924 Oh, don't worry. I can fend for myself. 112 00:06:00,054 --> 00:06:01,360 - You did not just take my coffee. - Yeah. 113 00:06:01,491 --> 00:06:03,101 What is this all about? 114 00:06:03,231 --> 00:06:05,451 - His caretaker quit this morning. - More like 115 00:06:05,582 --> 00:06:07,584 we mutually parted after irreconcilable differences. 116 00:06:07,714 --> 00:06:09,542 - About pancakes. - Well, now, 117 00:06:09,673 --> 00:06:10,761 I got to take Raymond's side on this. I mean, 118 00:06:10,891 --> 00:06:13,372 breakfast is the most important meal of the day. 119 00:06:13,503 --> 00:06:14,634 My man. 120 00:06:14,765 --> 00:06:16,419 Right? 121 00:06:16,549 --> 00:06:18,290 All right, you two enjoy your coffee. 122 00:06:18,421 --> 00:06:19,944 I have something to do, 123 00:06:20,074 --> 00:06:22,381 like find someone to take care of him last minute. 124 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 Huh. Did you try Castor? 125 00:06:24,339 --> 00:06:26,167 Not helping. 126 00:06:26,298 --> 00:06:27,734 Is there anything better than messing with him? 127 00:06:27,865 --> 00:06:28,779 I can't think of much. 128 00:06:28,909 --> 00:06:30,302 Hello? 129 00:06:30,433 --> 00:06:32,609 What kind of accident? 130 00:06:33,697 --> 00:06:35,176 I'll be there as soon as I can. 131 00:06:36,221 --> 00:06:38,571 Aiden's plane went down this morning. 132 00:06:38,702 --> 00:06:40,225 He's been airlifted to a hospital 133 00:06:40,355 --> 00:06:42,401 near NAS Point Mugu. No word on his condition. 134 00:06:42,532 --> 00:06:43,881 Oh, my God. 135 00:06:44,011 --> 00:06:46,318 Go. I'll see what the office knows. 136 00:06:46,449 --> 00:06:48,276 Fatima? Callen. 137 00:06:48,407 --> 00:06:49,669 We just heard about Aiden. 138 00:06:49,800 --> 00:06:51,192 Have you learned anything? 139 00:06:51,323 --> 00:06:53,368 Not much other than his F-35 crashed near Ventura. 140 00:06:53,499 --> 00:06:55,283 Shyla has an update coming in right now. 141 00:06:55,414 --> 00:06:57,416 Okay, great. We'll loop you in. 142 00:06:58,286 --> 00:07:00,245 Admiral, Callen, Fatima, 143 00:07:00,375 --> 00:07:02,160 this is Lieutenant Commander Kristina Hirsch. 144 00:07:02,290 --> 00:07:03,770 Good to meet you all. 145 00:07:03,901 --> 00:07:05,380 Wish it was under different circumstances. 146 00:07:05,511 --> 00:07:07,034 What can you tell us? How's Aiden? 147 00:07:07,165 --> 00:07:08,862 He's still undergoing testing, but it looks like 148 00:07:08,993 --> 00:07:10,995 Lieutenant Hanna is going to be all right. 149 00:07:11,125 --> 00:07:12,997 He'll be held at the hospital overnight for observation. 150 00:07:13,127 --> 00:07:14,694 I'll be meeting with him soon. 151 00:07:14,825 --> 00:07:16,740 Understood. 152 00:07:16,870 --> 00:07:18,785 Do we know what caused the crash? 153 00:07:18,916 --> 00:07:20,483 That's what I've been tasked to find out. 154 00:07:20,613 --> 00:07:23,094 I'll be leading a JAGMAN investigation of the incident. 155 00:07:23,224 --> 00:07:25,966 Could be a straightforward case of equipment malfunction 156 00:07:26,097 --> 00:07:28,403 or pilot error, but we can't be certain 157 00:07:28,534 --> 00:07:30,623 that an external factor can be to blame. 158 00:07:30,754 --> 00:07:33,800 An F-35 was taken down by a drone swarm 159 00:07:33,931 --> 00:07:36,150 near the same area last year. 160 00:07:36,281 --> 00:07:38,152 We worked that case. Is there any reason to believe 161 00:07:38,283 --> 00:07:39,763 it could have happened again? 162 00:07:39,893 --> 00:07:41,460 We made some detection improvements since then, 163 00:07:41,591 --> 00:07:42,592 so I'd say it's unlikely. 164 00:07:42,722 --> 00:07:44,681 But we can't rule anything out yet. 165 00:07:44,811 --> 00:07:47,118 And since it happened right in your backyard, 166 00:07:47,248 --> 00:07:49,860 I'd appreciate your help in getting to the bottom of it. 167 00:07:49,990 --> 00:07:51,688 Of course. Anything you need. 168 00:07:51,818 --> 00:07:53,472 I'm going to debrief Lieutenant Hanna myself, 169 00:07:53,603 --> 00:07:55,430 and I could use some assistance 170 00:07:55,561 --> 00:07:57,868 in gathering evidence and interviewing witnesses. 171 00:07:57,998 --> 00:07:59,347 That's our specialty. 172 00:07:59,478 --> 00:08:01,349 Lieutenant Hanna was on a test flight out 173 00:08:01,480 --> 00:08:03,090 of NAS Point Mugu when he went down. 174 00:08:03,221 --> 00:08:06,224 Luckily, barely missed an apartment complex. 175 00:08:06,354 --> 00:08:08,922 There's a few eyewitnesses being held at a beach nearby, 176 00:08:09,053 --> 00:08:10,924 and I also need someone to talk 177 00:08:11,055 --> 00:08:12,447 to the squadron's maintenance chief. 178 00:08:12,578 --> 00:08:15,494 Agent Namazi, you and Agent Rountree hit the beach. 179 00:08:15,625 --> 00:08:18,062 Ms. Dahr, meet Agent Callen 180 00:08:18,192 --> 00:08:20,499 at the boatshed and talk to the maintenance chief. 181 00:08:20,630 --> 00:08:21,979 I will hold things down here. 182 00:08:22,109 --> 00:08:23,807 Can do. 183 00:08:23,937 --> 00:08:25,199 There is one catch. 184 00:08:25,330 --> 00:08:26,636 I want to be clear 185 00:08:26,766 --> 00:08:28,812 that Special Agent Hanna cannot be involved 186 00:08:28,942 --> 00:08:31,554 in any part of this crash investigation. 187 00:08:31,684 --> 00:08:33,338 As Lieutenant Hanna's father, 188 00:08:33,468 --> 00:08:36,210 this would be a very obvious conflict of interest. 189 00:08:36,341 --> 00:08:38,212 Let me be the one to tell him. 190 00:08:38,343 --> 00:08:41,912 Oh, I'm-I'm sure he'll have no problem with that. 191 00:08:53,184 --> 00:08:54,881 I'm sorry, man, but this is coming from up high. 192 00:08:55,012 --> 00:08:56,883 I get it. I don't like it, but I get it. 193 00:08:57,014 --> 00:08:58,624 But if you find anything, 194 00:08:58,755 --> 00:09:00,365 and I mean anything, you call me, all right? 195 00:09:00,495 --> 00:09:01,409 You know I will. 196 00:09:01,540 --> 00:09:02,933 All right, I got to go. 197 00:09:03,063 --> 00:09:04,543 Love you too, sis. 198 00:09:04,674 --> 00:09:05,979 Aiden. 199 00:09:06,110 --> 00:09:08,373 I'm all right, Dad, really. 200 00:09:08,503 --> 00:09:11,071 My boy. It's good to see you. 201 00:09:11,202 --> 00:09:13,726 You too, Major. I just got off the phone with Kam. 202 00:09:13,857 --> 00:09:16,468 - Uh, she says hi. - How are you? 203 00:09:16,599 --> 00:09:18,165 I'm fine, Dad, I swear. 204 00:09:18,296 --> 00:09:19,863 Uh, this is... 205 00:09:19,993 --> 00:09:21,429 - Yeah? - This is all from the ejection. 206 00:09:21,560 --> 00:09:23,388 You don't look fine. 207 00:09:23,518 --> 00:09:25,738 Yeah, I mean, uh, it did knock me out. 208 00:09:25,869 --> 00:09:27,392 And they said I have a concussion. 209 00:09:27,522 --> 00:09:29,437 I must have twisted my ankle by the way I landed, but... 210 00:09:29,568 --> 00:09:31,396 Okay....I'll take that over the alternative any day. 211 00:09:31,526 --> 00:09:33,180 Any landing you can walk away from. 212 00:09:33,311 --> 00:09:34,791 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 213 00:09:34,921 --> 00:09:36,575 What happened out there? 214 00:09:36,706 --> 00:09:38,011 I don't remember. 215 00:09:38,142 --> 00:09:40,231 I've been trying to go over it in my mind. 216 00:09:40,361 --> 00:09:41,667 Sorry to intrude. 217 00:09:41,798 --> 00:09:43,974 At ease, Lieutenant. 218 00:09:44,104 --> 00:09:45,758 Pleasure to meet you, Special Agent Hanna. 219 00:09:45,889 --> 00:09:47,760 You, too. 220 00:09:47,891 --> 00:09:50,415 Lieutenant Commander Kristina Hirsch. 221 00:09:50,545 --> 00:09:53,461 I'm heading the JAGMAN investigation into the incident. 222 00:09:53,592 --> 00:09:56,464 Lieutenant Hanna, how are you feeling? 223 00:09:56,595 --> 00:09:59,250 All things considered, I'm... I'm okay. 224 00:09:59,380 --> 00:10:01,774 Then we can get started on your official statement. 225 00:10:03,689 --> 00:10:06,518 Master Chief Frazier, you direct all aircraft maintenance 226 00:10:06,649 --> 00:10:08,868 - and inspections in the squadron? - Yes, ma'am. 227 00:10:08,999 --> 00:10:10,043 And as soon as any mishap occurs, 228 00:10:10,174 --> 00:10:11,958 all maintenance records, log books and files 229 00:10:12,089 --> 00:10:13,917 on the incident plane are locked down. 230 00:10:14,047 --> 00:10:16,267 - So they can't be altered? - Correct. 231 00:10:16,397 --> 00:10:17,921 And I did that as soon as I was made aware. 232 00:10:18,051 --> 00:10:19,226 They're available for you to examine. 233 00:10:19,357 --> 00:10:21,707 We will. Right now we're interested in your take. 234 00:10:21,838 --> 00:10:23,187 Was there anything in those records 235 00:10:23,317 --> 00:10:25,363 that you thought - was a red flag? - No, sir. 236 00:10:25,493 --> 00:10:27,844 The incident plane was a relatively new airframe, 237 00:10:27,974 --> 00:10:29,193 next phase maintenance wasn't due 238 00:10:29,323 --> 00:10:31,238 for another 100 flight hours. 239 00:10:31,369 --> 00:10:33,110 Was it given a proper pre-flight inspection this morning? 240 00:10:33,240 --> 00:10:35,547 Of course. The plane was certified for safe flight. 241 00:10:35,678 --> 00:10:37,810 Sonic would have confirmed the same before takeoff. 242 00:10:37,941 --> 00:10:39,943 Sonic? 243 00:10:40,073 --> 00:10:41,684 That's Lieutenant Hanna's call sign. 244 00:10:41,814 --> 00:10:43,424 Sam's never mentioned that? 245 00:10:43,555 --> 00:10:46,210 I don't think he even knows. Why Sonic? 246 00:10:46,340 --> 00:10:48,081 That's Lieutenant Hanna's story to tell. 247 00:10:48,212 --> 00:10:49,822 He's a great pilot. 248 00:10:49,953 --> 00:10:51,215 I was shocked to hear that everything went sideways. 249 00:10:51,345 --> 00:10:54,653 We understand this was a test flight. 250 00:10:54,784 --> 00:10:56,481 What exactly were they testing? 251 00:10:56,611 --> 00:10:58,483 That's classified. 252 00:10:58,613 --> 00:11:00,615 It's a system being developed by Starling Aeronautics, 253 00:11:00,746 --> 00:11:03,140 and they keep pretty tight-lipped. 254 00:11:03,270 --> 00:11:05,272 I'm not sure how much I can say, but... 255 00:11:05,403 --> 00:11:07,840 But... what? 256 00:11:07,971 --> 00:11:11,626 Between you and me, they're behind schedule and over budget. 257 00:11:11,757 --> 00:11:14,760 Now, if you want to know more, you'll have to talk to our CO. 258 00:11:15,935 --> 00:11:17,850 I'll call the admiral. 259 00:11:21,419 --> 00:11:25,075 All right, Lieutenant Hanna, talk me through the flight. 260 00:11:25,205 --> 00:11:28,208 Uh, well, um, the takeoff was normal. 261 00:11:28,339 --> 00:11:31,951 Proceeded to flight level 1-0-0 out to sea. 262 00:11:32,082 --> 00:11:34,127 And once we reached the exercise area, 263 00:11:34,258 --> 00:11:36,129 the systems test went off without a hitch. 264 00:11:36,260 --> 00:11:38,958 But then, um... then, on the way back... 265 00:11:41,874 --> 00:11:43,180 What is it? 266 00:11:43,310 --> 00:11:45,225 Well, I'm not sure what happened next. 267 00:11:45,356 --> 00:11:47,662 Uh... my memory is just... 268 00:11:47,793 --> 00:11:48,925 It's really fuzzy. 269 00:11:49,055 --> 00:11:51,710 Take your time, son. 270 00:11:55,105 --> 00:11:58,369 I distinctly remember realizing that I had to punch out, 271 00:11:58,499 --> 00:12:00,066 but before that, it's just... 272 00:12:00,197 --> 00:12:02,329 it's just not as clear. 273 00:12:02,460 --> 00:12:04,854 Why don't you try working backwards? 274 00:12:04,984 --> 00:12:06,377 That helps me. 275 00:12:08,466 --> 00:12:09,641 Nah. 276 00:12:09,772 --> 00:12:11,077 I'm sorry. I just... 277 00:12:11,208 --> 00:12:13,123 I just... I just can't remember anything. 278 00:12:13,253 --> 00:12:15,038 We'll get back to that later. 279 00:12:15,168 --> 00:12:18,258 Right before the incident, the plane was taken off autopilot. 280 00:12:18,389 --> 00:12:20,304 Do you remember doing that? 281 00:12:20,434 --> 00:12:22,306 N-No. 282 00:12:24,134 --> 00:12:25,831 You have been the recipient of some reprimands 283 00:12:25,962 --> 00:12:27,398 and Letters of Instruction 284 00:12:27,528 --> 00:12:31,271 for, shall we say, pushing the envelope? 285 00:12:31,402 --> 00:12:32,795 For example, 286 00:12:32,925 --> 00:12:35,101 last year you were given an LOI 287 00:12:35,232 --> 00:12:37,669 for breaking the sound barrier over the continental USA. 288 00:12:37,800 --> 00:12:39,714 What? 289 00:12:39,845 --> 00:12:41,238 He'd never do that. 290 00:12:43,327 --> 00:12:44,763 Aiden. 291 00:12:44,894 --> 00:12:45,764 Please don't act like you were 292 00:12:45,895 --> 00:12:46,896 Mr. Perfect all the time. 293 00:12:47,026 --> 00:12:48,332 Even if he did that, 294 00:12:48,462 --> 00:12:50,116 that doesn't have anything to do with this. 295 00:12:50,247 --> 00:12:52,162 Pilot performance is a big part of this investigation. 296 00:12:52,292 --> 00:12:54,642 And Lieutenant Hanna has developed a reputation 297 00:12:54,773 --> 00:12:56,209 for flat-hatting. 298 00:12:56,340 --> 00:12:58,298 Showing off. Who hasn't had 299 00:12:58,429 --> 00:13:00,083 a little bit of fun every now and then? 300 00:13:00,213 --> 00:13:01,736 Well, that little bit of fun 301 00:13:01,867 --> 00:13:04,652 overstressed a $94 million airplane. 302 00:13:04,783 --> 00:13:07,003 $94 million? I mean, what has it got, 303 00:13:07,133 --> 00:13:08,569 jewel-encrusted afterburners? 304 00:13:08,700 --> 00:13:10,267 Dad. 305 00:13:10,397 --> 00:13:12,617 Special Agent Hanna, Major Hanna, 306 00:13:12,747 --> 00:13:14,532 I allowed you to stay in the room 307 00:13:14,662 --> 00:13:16,142 out of deference for your standing 308 00:13:16,273 --> 00:13:18,362 as decorated combat veterans, 309 00:13:18,492 --> 00:13:20,538 but you need to stay silent. 310 00:13:20,668 --> 00:13:22,279 I wasn't made aware that my son's integrity 311 00:13:22,409 --> 00:13:23,889 would be called into question. 312 00:13:26,326 --> 00:13:28,285 This was a mistake. 313 00:13:28,415 --> 00:13:30,069 I need you both to wait outside. 314 00:13:30,200 --> 00:13:32,376 Hey, I'm his father. 315 00:13:32,506 --> 00:13:35,683 Come on, son. Let's... let's let her do her job. 316 00:13:35,814 --> 00:13:38,034 It's okay, Dad. 317 00:13:42,255 --> 00:13:44,605 All right, thanks, guys. 318 00:13:44,736 --> 00:13:47,478 - Any luck on your end? - No, it's weird. 319 00:13:47,608 --> 00:13:49,697 None of them noticed anything until the explosion. 320 00:13:49,828 --> 00:13:52,178 Ah, same, but maybe that's good news. 321 00:13:52,309 --> 00:13:55,007 I mean, you know, no evidence of another drone swarm. 322 00:13:55,138 --> 00:13:57,096 Yeah, or a surface-to-air missile. 323 00:13:57,227 --> 00:13:59,838 Even if no one saw it fired, it would leave a smoke trail. 324 00:13:59,969 --> 00:14:01,840 Yeah, but still you'd think 325 00:14:01,971 --> 00:14:04,408 something like a plane going down would draw more attention. 326 00:14:04,538 --> 00:14:07,628 Yeah, not when there's good swells and offshore winds. 327 00:14:07,759 --> 00:14:11,197 Yeah, well, maybe the wind made it difficult to hear, 328 00:14:11,328 --> 00:14:12,720 especially out over the water. 329 00:14:12,851 --> 00:14:14,244 I know it was early, 330 00:14:14,374 --> 00:14:16,637 but just doesn't seem like a lot of people. 331 00:14:16,768 --> 00:14:19,510 Oh? I mean, these guys said that they saw a van leaving 332 00:14:19,640 --> 00:14:20,990 shortly after the plane went down, 333 00:14:21,120 --> 00:14:22,948 but they didn't get a good look. 334 00:14:23,079 --> 00:14:24,950 Might not need to. 335 00:14:25,081 --> 00:14:27,431 Entrance has a license plate reader. 336 00:14:27,561 --> 00:14:29,955 Ah. Well, it's automated. That might take a minute. 337 00:14:30,086 --> 00:14:32,175 It's worth a shot. Shall we? 338 00:14:32,305 --> 00:14:33,524 Commander Espinoza, 339 00:14:33,654 --> 00:14:35,743 thank you for taking the time. 340 00:14:35,874 --> 00:14:37,876 Of course, Admiral. Though as I'm sure you can imagine, 341 00:14:38,007 --> 00:14:39,617 things are pretty hectic around here today. 342 00:14:39,747 --> 00:14:42,576 Understood. I won't keep you any longer than I need to. 343 00:14:42,707 --> 00:14:44,404 What can you tell us about the system 344 00:14:44,535 --> 00:14:46,754 that Starling Aeronautics was testing 345 00:14:46,885 --> 00:14:47,886 on this morning's flight? 346 00:14:48,017 --> 00:14:49,540 It's a software package 347 00:14:49,670 --> 00:14:52,151 that upgrades the F-35's electronic warfare capabilities. 348 00:14:52,282 --> 00:14:53,892 And that can be done via software? 349 00:14:54,023 --> 00:14:56,503 Short answer, yes. It's not the most elegant analogy, 350 00:14:56,634 --> 00:14:58,679 but this plane's basically a flying computer. 351 00:14:58,810 --> 00:15:00,290 There's a lot you can improve on the software side alone. 352 00:15:00,420 --> 00:15:04,424 Any reason to believe that the system could have had anything 353 00:15:04,555 --> 00:15:06,383 to do with Lieutenant Hanna's crash? 354 00:15:06,513 --> 00:15:08,298 It's highly unlikely. 355 00:15:08,428 --> 00:15:09,603 The crash occurred after the system was successfully tested, 356 00:15:09,734 --> 00:15:11,605 during level flight back to base. 357 00:15:11,736 --> 00:15:13,999 Still, we will need to speak to someone at Starling. 358 00:15:14,130 --> 00:15:15,566 I'm sure you understand. 359 00:15:15,696 --> 00:15:17,176 Of course. I'll make sure the program manager knows 360 00:15:17,307 --> 00:15:18,177 you need to speak with him. 361 00:15:18,308 --> 00:15:20,179 Thank you, Commander. 362 00:15:20,310 --> 00:15:21,702 Can you believe her? 363 00:15:21,833 --> 00:15:24,227 I would've asked you to leave, too. 364 00:15:24,357 --> 00:15:26,533 Come on, Dad. You saw what was going on in there. 365 00:15:26,664 --> 00:15:28,361 She's more interested in putting his character on trial 366 00:15:28,492 --> 00:15:30,146 than actually finding out what happened. 367 00:15:30,276 --> 00:15:32,278 That may be, but we weren't exactly helping the cause. 368 00:15:32,409 --> 00:15:35,673 You were the one cracking jokes about breaking the rules. 369 00:15:35,803 --> 00:15:37,718 And how are you so calm? You would think you're not 370 00:15:37,849 --> 00:15:40,025 the same hard-ass that used to make me call you "Major." 371 00:15:40,156 --> 00:15:42,985 Because I'm not. You know? 372 00:15:43,115 --> 00:15:46,292 I learned to let go of a lot of those things that I held 373 00:15:46,423 --> 00:15:48,686 so hard when I was young. 374 00:15:48,816 --> 00:15:51,645 And I'm sorry. 375 00:15:51,776 --> 00:15:54,431 I'm sorry that I didn't learn those lessons earlier. 376 00:15:55,693 --> 00:15:58,696 For you and for your mother. 377 00:15:58,826 --> 00:16:02,047 Pop, 378 00:16:02,178 --> 00:16:06,530 it's so easy to look back and see how things could have been. 379 00:16:06,660 --> 00:16:10,795 And, sure, I didn't appreciate it at the time, 380 00:16:10,925 --> 00:16:13,624 but... 381 00:16:13,754 --> 00:16:16,453 you helped me turn out to be the man I am today, 382 00:16:16,583 --> 00:16:17,932 and I love you for it. 383 00:16:18,063 --> 00:16:20,413 I know. 384 00:16:20,544 --> 00:16:22,372 I know. 385 00:16:22,502 --> 00:16:24,939 And seeing the man that you are today 386 00:16:25,070 --> 00:16:27,116 helped me to loosen my grip. 387 00:16:27,246 --> 00:16:29,466 But eventually you're gonna have to do 388 00:16:29,596 --> 00:16:31,816 the same thing for Aiden. 389 00:16:31,946 --> 00:16:33,470 And he can handle it. 390 00:16:34,601 --> 00:16:36,168 Trust me. 391 00:16:39,824 --> 00:16:43,393 I remember, um, struggling with the controls. 392 00:16:43,523 --> 00:16:46,700 The plane was not behaving like it should have. 393 00:16:46,831 --> 00:16:50,922 It-it had to be some sort of failure, but I... 394 00:16:51,053 --> 00:16:52,315 you know, I can't say what. 395 00:16:52,445 --> 00:16:54,665 Why didn't you call any of this in? 396 00:16:54,795 --> 00:16:57,015 I did. 397 00:16:57,146 --> 00:16:59,017 Wait, wait. Didn't I? 398 00:17:01,063 --> 00:17:03,848 Lieutenant Hanna, is there any chance 399 00:17:03,978 --> 00:17:07,460 you thought you'd deviate from your flight plan again? 400 00:17:07,591 --> 00:17:08,896 Liven up what would otherwise have been 401 00:17:09,027 --> 00:17:10,855 a boring flight back - to Point Mugu? - No, ma'am. 402 00:17:10,985 --> 00:17:13,162 I swear it. 403 00:17:13,292 --> 00:17:14,511 As you're aware, the flight was 404 00:17:14,641 --> 00:17:16,556 being monitored in real time. 405 00:17:16,687 --> 00:17:18,602 And all the data shows everything working fine 406 00:17:18,732 --> 00:17:21,822 up until the plane was taken off autopilot. 407 00:17:21,953 --> 00:17:24,477 All indications point to that as the first event 408 00:17:24,608 --> 00:17:25,957 in the crash sequence. 409 00:17:26,088 --> 00:17:29,700 What, exactly, are you saying, Commander? 410 00:17:29,830 --> 00:17:31,876 Your actions may have directly caused this crash. 411 00:17:32,006 --> 00:17:35,793 The leading theory so far is pilot error. 412 00:17:49,502 --> 00:17:51,156 We're gonna pause for a little bit. 413 00:17:51,287 --> 00:17:53,376 Hopefully with time more will come back to him. 414 00:17:53,506 --> 00:17:54,768 And until then? 415 00:17:54,899 --> 00:17:55,856 I've got a lot of paperwork to start on. 416 00:17:58,903 --> 00:18:01,079 Well, now I'm a little hungry, so can you show me where 417 00:18:01,210 --> 00:18:02,820 they hide the food around this place? 418 00:18:02,950 --> 00:18:04,169 Uh, you know what? Sure. 419 00:18:04,300 --> 00:18:05,257 I could use a little bite myself. 420 00:18:05,388 --> 00:18:06,606 Mm-hmm. 421 00:18:09,305 --> 00:18:10,132 Here. 422 00:18:10,262 --> 00:18:11,742 I'll get it. I-I'm good, Dad. 423 00:18:11,872 --> 00:18:13,396 Just-just let me. 424 00:18:13,526 --> 00:18:16,312 Okay. Take it slow. 425 00:18:23,406 --> 00:18:27,105 So, um, how's it going with the commander? 426 00:18:27,236 --> 00:18:30,413 Badly. She thinks this is my fault. 427 00:18:30,543 --> 00:18:32,328 And if they can blame it on me, 428 00:18:32,458 --> 00:18:33,764 my career as a pilot might be over. 429 00:18:36,027 --> 00:18:39,596 I just cannot remember. 430 00:18:39,726 --> 00:18:41,511 Well, try to put yourself back in the cockpit, 431 00:18:41,641 --> 00:18:43,643 go through all your senses, 432 00:18:43,774 --> 00:18:45,819 see if you can trigger something. 433 00:18:45,950 --> 00:18:47,865 I am not Grandpa, Dad. 434 00:18:47,995 --> 00:18:50,607 Aiden! Whoa, whoa. 435 00:18:50,737 --> 00:18:53,262 Hey. Come on, come on, sit down. Sit, sit... 436 00:18:53,392 --> 00:18:55,002 I'm good, I'm good, I'm good. 437 00:18:55,133 --> 00:18:58,180 I just-- I'm good, I just got a little dizzy is all. 438 00:19:01,444 --> 00:19:04,882 Having a concussion is not nothing, you know. 439 00:19:05,012 --> 00:19:07,189 They said a series of those is what could have led to 440 00:19:07,319 --> 00:19:08,886 your grandfather's condition. 441 00:19:09,016 --> 00:19:11,149 Really? I mean, 442 00:19:11,280 --> 00:19:12,455 yeah, they don't know for sure, 443 00:19:12,585 --> 00:19:15,109 but they said at least contributed. 444 00:19:15,240 --> 00:19:16,546 Back in his day, you were expected to shake 445 00:19:16,676 --> 00:19:17,547 this kind of thing off. 446 00:19:17,677 --> 00:19:18,896 They even told me that, too, 447 00:19:19,026 --> 00:19:20,114 from my time playing football 448 00:19:20,245 --> 00:19:21,812 to being on the teams. 449 00:19:21,942 --> 00:19:22,900 Wait, so you mean you might... 450 00:19:23,030 --> 00:19:24,423 Who can know for sure? 451 00:19:24,554 --> 00:19:26,251 I've had my share of knocks. 452 00:19:30,037 --> 00:19:32,126 But you have to take this stuff seriously. 453 00:19:32,257 --> 00:19:34,607 I am. 454 00:19:34,738 --> 00:19:36,827 I promise. 455 00:19:42,354 --> 00:19:45,575 So we just wait here until the project lead shows up? 456 00:19:45,705 --> 00:19:47,054 They don't always come to us. 457 00:19:47,185 --> 00:19:48,795 Enjoy it while you can. 458 00:19:50,057 --> 00:19:51,537 Downtime really isn't my thing. 459 00:19:51,668 --> 00:19:53,626 I've been told my resting heart rate 460 00:19:53,757 --> 00:19:55,237 is six shots of espresso. 461 00:19:55,367 --> 00:19:57,282 So excuse the abrupt subject change, 462 00:19:57,413 --> 00:19:58,675 but you don't think Aiden 463 00:19:58,805 --> 00:20:00,067 actually caused that crash, do you? 464 00:20:02,853 --> 00:20:04,289 What if I said that I did? 465 00:20:04,420 --> 00:20:05,812 A good agent has to put their emotions aside 466 00:20:05,943 --> 00:20:09,207 and look at a case from every angle. 467 00:20:09,338 --> 00:20:11,818 Every pilot, even the best, make mistakes. 468 00:20:11,949 --> 00:20:13,603 True. But the Navy's F-35 program 469 00:20:13,733 --> 00:20:15,169 is highly selective. 470 00:20:15,300 --> 00:20:16,823 Pilot error wouldn't be my first instinct. 471 00:20:16,954 --> 00:20:19,043 What about his reprimands? 472 00:20:19,173 --> 00:20:22,002 A lot of fighter pilots push their limits. 473 00:20:22,133 --> 00:20:23,569 Comes with the job. 474 00:20:23,700 --> 00:20:26,006 Okay, so if it's not pilot error, what then? 475 00:20:26,137 --> 00:20:29,793 I'm not sure yet. Exactly. 476 00:20:29,923 --> 00:20:31,882 Neither am I. 477 00:20:32,012 --> 00:20:33,666 For the record, I agree with you. 478 00:20:33,797 --> 00:20:36,234 But pilot performance isn't our focus, 479 00:20:36,365 --> 00:20:37,627 so we can't rule it out. 480 00:20:37,757 --> 00:20:39,629 Especially if we don't have evidence 481 00:20:39,759 --> 00:20:40,630 of other factors. 482 00:20:45,809 --> 00:20:47,941 - Do I have the right place? - Jake Primiani? 483 00:20:48,072 --> 00:20:49,639 Commander Espinoza told me I had to talk to you, 484 00:20:49,769 --> 00:20:52,424 so here I am. Can we get this over with? 485 00:21:03,609 --> 00:21:05,002 Hey. 486 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 Do you think that I'd be crazy 487 00:21:08,527 --> 00:21:10,877 to push for more punishment for Officer McNeil? 488 00:21:11,008 --> 00:21:12,792 What? No. 489 00:21:12,923 --> 00:21:15,578 Absolutely not. 490 00:21:15,708 --> 00:21:17,623 Why? Are you thinking of letting it go? 491 00:21:17,754 --> 00:21:19,799 I don't know. 492 00:21:22,062 --> 00:21:23,716 Some days I just want to walk away from all of it, 493 00:21:23,847 --> 00:21:25,544 you know? 494 00:21:25,675 --> 00:21:29,766 But I feel weak thinking that way. 495 00:21:29,896 --> 00:21:31,811 This morning I couldn't find my wallet, 496 00:21:31,942 --> 00:21:34,858 and I lost my mind. 497 00:21:34,988 --> 00:21:37,991 Been that way - ever since the stop. - I'm so sorry. 498 00:21:38,122 --> 00:21:42,431 But you are not weak, no matter what you decide. 499 00:21:42,561 --> 00:21:45,129 Right. 500 00:21:45,259 --> 00:21:48,001 I just don't want this to be what defines me as an agent. 501 00:21:48,132 --> 00:21:51,004 Of course. I get it. 502 00:21:51,135 --> 00:21:53,050 The thing is, is you can't choose 503 00:21:53,180 --> 00:21:56,270 how people are gonna see you, whether you fight this or not. 504 00:21:58,272 --> 00:22:02,059 Are you trying to help? Because... 505 00:22:02,189 --> 00:22:05,845 Look, sure, some of those LAPD cops have their minds made up, 506 00:22:05,976 --> 00:22:07,847 but if you fight this, 507 00:22:07,978 --> 00:22:09,371 so many other people are gonna see something 508 00:22:09,501 --> 00:22:11,373 completely different. 509 00:22:11,503 --> 00:22:14,071 Okay, they're gonna see the same principled, 510 00:22:14,201 --> 00:22:17,117 incredibly brave person I do. 511 00:22:17,248 --> 00:22:19,816 Someone to emulate. 512 00:22:21,557 --> 00:22:22,601 Whatever you do, 513 00:22:22,732 --> 00:22:23,907 you got to do for you. 514 00:22:24,037 --> 00:22:25,648 And only you. 515 00:22:25,778 --> 00:22:29,391 Thanks, I... I needed that today. 516 00:22:29,521 --> 00:22:31,305 Yeah, for sure. 517 00:22:31,436 --> 00:22:35,048 Hey, tree may bend, tree don't break. 518 00:22:35,179 --> 00:22:39,401 I like that. 519 00:22:39,531 --> 00:22:42,055 Oh, Parks Department sent over the license plate logs. 520 00:22:42,186 --> 00:22:43,579 Oh, great. 521 00:22:43,709 --> 00:22:46,712 I got the list of witness vehicles right here. 522 00:22:46,843 --> 00:22:48,453 Okay, if we cross-reference them... 523 00:22:48,584 --> 00:22:50,150 Ooh, right there. That one. 524 00:22:50,281 --> 00:22:51,456 Yeah? Yeah. 525 00:22:51,587 --> 00:22:53,284 That license plate's not on the list. 526 00:22:53,415 --> 00:22:56,766 Entered at 6:45 a.m., left at 7:37. 527 00:22:56,896 --> 00:23:00,596 Maybe Kaleidoscope can help us find out where it is now. 528 00:23:00,726 --> 00:23:03,076 Sure, uh, Kilbride can handle that? 529 00:23:03,207 --> 00:23:05,557 I made the mistake of underestimating 530 00:23:05,688 --> 00:23:06,558 his Ops skills before. 531 00:23:06,689 --> 00:23:08,212 I am not about to do it again. 532 00:23:08,342 --> 00:23:10,301 Come on. 533 00:23:10,432 --> 00:23:11,781 Have an update, Agent Namazi? 534 00:23:11,911 --> 00:23:13,435 FATIMA [over tablet]: More of a request. 535 00:23:13,565 --> 00:23:15,437 You, uh, game to run a Kaleidoscope search for us? 536 00:23:15,567 --> 00:23:17,569 Ooh, now that's the one that stitches 537 00:23:17,700 --> 00:23:19,397 all the little pictures together, right? 538 00:23:19,528 --> 00:23:20,746 Oh... 539 00:23:20,877 --> 00:23:23,357 It's a joke, Rountree. What's the plate? 540 00:23:23,488 --> 00:23:25,490 3-Papa-Charlie- India-2-1-4. 541 00:23:25,621 --> 00:23:27,579 Okay. 542 00:23:27,710 --> 00:23:29,059 That matches records for 543 00:23:29,189 --> 00:23:32,584 a 1977 Dodge Tradesman 544 00:23:32,715 --> 00:23:35,457 registered to one Marco Madsen. 545 00:23:35,587 --> 00:23:37,110 The search is starting now. 546 00:23:37,241 --> 00:23:38,242 Great. 547 00:23:38,372 --> 00:23:39,852 Really good job, sir. 548 00:23:39,983 --> 00:23:42,420 I don't need a pat on the back, Agent Namazi. 549 00:23:42,551 --> 00:23:44,770 I am not some CYO soccer brat 550 00:23:44,901 --> 00:23:47,033 looking for a participation trophy. 551 00:23:47,164 --> 00:23:48,208 Of course. 552 00:23:48,339 --> 00:23:49,427 Sorry, sir. 553 00:23:49,558 --> 00:23:51,081 And it looks like we have a hit. 554 00:23:51,211 --> 00:23:52,517 That was quick. 555 00:23:52,648 --> 00:23:54,040 Probably because it didn't go very far. 556 00:23:54,171 --> 00:23:57,479 It's parked on a street just a few miles away. 557 00:23:57,609 --> 00:24:02,353 Sending you the location now. 558 00:24:02,484 --> 00:24:04,398 The F-35 has the most advanced sensor suite 559 00:24:04,529 --> 00:24:06,226 of any fighter in history. 560 00:24:06,357 --> 00:24:08,664 Our software package will make that even more formidable, 561 00:24:08,794 --> 00:24:10,796 extending its range and improving both 562 00:24:10,927 --> 00:24:13,233 its electronic warfare attack and countermeasure capabilities. 563 00:24:13,364 --> 00:24:14,887 That's impressive, but we've heard that 564 00:24:15,018 --> 00:24:15,932 the program's behind schedule. 565 00:24:16,062 --> 00:24:19,762 It is. 566 00:24:19,892 --> 00:24:21,851 And that's one of the reasons I need to get out of here ASAP. 567 00:24:21,981 --> 00:24:23,548 We have another test flight coming up. 568 00:24:23,679 --> 00:24:24,680 They're putting another plane in the air this soon? 569 00:24:24,810 --> 00:24:26,682 This system was supposed to deploy 570 00:24:26,812 --> 00:24:28,031 in a matter of weeks. If there's a problem with it, 571 00:24:28,161 --> 00:24:29,815 - we need to figure it out now. - Why can't you just 572 00:24:29,946 --> 00:24:31,556 - test this on a simulator? - We are. 573 00:24:31,687 --> 00:24:33,950 Pilots have been rerunning the incident flight all day. 574 00:24:34,080 --> 00:24:35,952 No one's been able to replicate the problem. 575 00:24:36,082 --> 00:24:37,910 Why is everything down to the wire 576 00:24:38,041 --> 00:24:39,912 - in the first place? - There's never enough time. 577 00:24:40,043 --> 00:24:41,218 There's always hiccups, but 578 00:24:41,348 --> 00:24:42,698 the deadlines stay the same. 579 00:24:42,828 --> 00:24:44,134 We're having to finish our testing 580 00:24:44,264 --> 00:24:45,309 with fleet pilots from the squadron, 581 00:24:45,439 --> 00:24:47,050 but in a way that helps. 582 00:24:47,180 --> 00:24:48,834 Puts us in more real-world situations. 583 00:24:48,965 --> 00:24:50,880 Even if it results in an incident like this morning's? 584 00:24:51,010 --> 00:24:53,012 That's not what I meant. 585 00:24:53,143 --> 00:24:55,580 So what kind of hiccups have you had, exactly? 586 00:24:55,711 --> 00:24:57,321 Your normal glitches and bugs. 587 00:24:57,451 --> 00:24:59,889 But those were early in sim testing. 588 00:25:00,019 --> 00:25:02,805 We shook them all out before we ever hit the skies for real. 589 00:25:02,935 --> 00:25:04,023 Since then it's been smooth sailing. 590 00:25:04,154 --> 00:25:06,199 Which is why we can't afford this setback. 591 00:25:06,330 --> 00:25:08,724 Speaking of, um, I really need to get to the hangar 592 00:25:08,854 --> 00:25:09,942 to prep this flight. 593 00:25:10,073 --> 00:25:12,031 Am I free to go? 594 00:25:12,162 --> 00:25:13,598 Go. 595 00:25:20,083 --> 00:25:22,912 Come on, damn machine. 596 00:25:23,042 --> 00:25:25,305 You know, the same thing happened to me earlier. 597 00:25:25,436 --> 00:25:27,786 Turns out they made all the machines cashless after COVID. 598 00:25:27,917 --> 00:25:28,961 Cashless? 599 00:25:29,092 --> 00:25:32,225 Yeah. I'll show you. 600 00:25:32,356 --> 00:25:33,487 What did you want? 601 00:25:33,618 --> 00:25:35,098 I just-- You don't have to. 602 00:25:35,228 --> 00:25:36,578 No, it'd be my pleasure. 603 00:25:36,708 --> 00:25:38,797 Well, I was going to get a Twinkie. 604 00:25:38,928 --> 00:25:40,886 Oh, a man after my own heart. 605 00:25:46,631 --> 00:25:49,547 Would you look at that? 606 00:25:49,678 --> 00:25:51,941 Oh, no. It's my treat. 607 00:25:52,071 --> 00:25:53,725 In fact, 608 00:25:53,856 --> 00:25:57,120 I think I'll get one for myself, too. 609 00:25:57,250 --> 00:25:58,687 So how is Grandpop? 610 00:25:58,817 --> 00:26:01,298 Well, he has his good days and bad. 611 00:26:01,428 --> 00:26:04,867 What about living together again? That can't be easy. 612 00:26:04,997 --> 00:26:06,651 Well, we haven't killed each other so far, so I can say that. 613 00:26:06,782 --> 00:26:09,654 Although he did basically fire the caretaker this morning 614 00:26:09,785 --> 00:26:11,221 when she... 615 00:26:11,351 --> 00:26:13,005 What is it? 616 00:26:13,136 --> 00:26:16,966 No... The engine flamed out. 617 00:26:17,096 --> 00:26:20,447 I-I just remembered, that's what started it all. 618 00:26:20,578 --> 00:26:22,362 That's what caused the autopilot to disengage, 619 00:26:22,493 --> 00:26:23,929 then the electronics went haywire. 620 00:26:24,060 --> 00:26:26,889 - Commander Hirsch doesn't know? - No, no. 621 00:26:27,019 --> 00:26:29,587 She said the data supports everything working fine 622 00:26:29,718 --> 00:26:30,588 until the autopilot went off. 623 00:26:30,719 --> 00:26:34,287 I'll call it in. Try to find her. 624 00:26:34,418 --> 00:26:35,549 Well, this gives 625 00:26:35,680 --> 00:26:37,856 ♪vanlife a new meaning. 626 00:26:40,424 --> 00:26:42,948 - Marco Madsen? - Who's asking? 627 00:26:43,079 --> 00:26:44,123 NCIS. 628 00:26:46,256 --> 00:26:47,910 One, two, three. Ho! 629 00:26:48,040 --> 00:26:49,999 - Whoa! - Yeah, we just want to talk, my man. 630 00:26:50,129 --> 00:26:54,046 I-I-I swear I got all those fishing licenses legally. 631 00:26:54,177 --> 00:26:56,788 Fishing licenses? What are you talking about? 632 00:26:56,919 --> 00:26:59,312 Uh... 633 00:26:59,443 --> 00:27:00,966 What are you talking about? 634 00:27:01,097 --> 00:27:02,402 We're investigating a plane crash, 635 00:27:02,533 --> 00:27:03,490 we were hoping that you might have 636 00:27:03,621 --> 00:27:04,361 seen something this morning. 637 00:27:04,491 --> 00:27:06,406 Oh, yeah, that. 638 00:27:06,537 --> 00:27:08,278 I did see that. 639 00:27:08,408 --> 00:27:11,716 Uh, a fighter plane. It crashed. 640 00:27:11,847 --> 00:27:15,285 Yeah, it crashed. 641 00:27:15,415 --> 00:27:16,503 Can you elaborate? 642 00:27:16,634 --> 00:27:19,985 I knew it was in trouble. 643 00:27:20,116 --> 00:27:21,987 Um, it was out of control. 644 00:27:22,118 --> 00:27:24,381 It was making some strange noises, too. 645 00:27:24,511 --> 00:27:25,817 The engine was out. 646 00:27:25,948 --> 00:27:27,689 - Wait, the engine was out? - Yeah. 647 00:27:27,819 --> 00:27:30,387 - Are you sure? - Positive. 648 00:27:30,517 --> 00:27:33,956 Because it kicked back in just before the pilot ejected. 649 00:27:34,086 --> 00:27:35,522 Guess it was too late. 650 00:27:35,653 --> 00:27:38,395 Well, that contradicts Commander Hirsch's data. 651 00:27:38,525 --> 00:27:39,483 But it confirms Aiden's account. 652 00:27:39,613 --> 00:27:41,659 I'm gonna call Kilbride. 653 00:27:41,790 --> 00:27:44,314 All right. 654 00:27:44,444 --> 00:27:47,273 Now, about those fishing licenses. 655 00:27:47,404 --> 00:27:49,188 - Commander, is this a bad time? - No, Admiral. 656 00:27:49,319 --> 00:27:50,973 Just a little busy. We have a flight in the air 657 00:27:51,103 --> 00:27:52,409 retesting Starling's system right now. 658 00:27:52,539 --> 00:27:56,065 I heard, which is why I'm passing this on directly. 659 00:27:56,195 --> 00:27:58,502 We have a report from an eyewitness 660 00:27:58,632 --> 00:28:01,418 that backs up Lieutenant Hanna's claims. 661 00:28:01,548 --> 00:28:04,682 Evidently, his engine did cut out and stayed out 662 00:28:04,813 --> 00:28:06,858 - until just before impact. - Don't worry, Admiral, 663 00:28:06,989 --> 00:28:07,903 we have the plane at a higher altitude 664 00:28:08,033 --> 00:28:09,861 in closed airspace over the ocean. 665 00:28:09,992 --> 00:28:11,602 Plenty of time to troubleshoot if a problem arises. 666 00:28:11,733 --> 00:28:14,083 Sir, I can't raise the pilot. 667 00:28:14,213 --> 00:28:17,521 I've lost his transponder but still have him on radar. 668 00:28:17,651 --> 00:28:19,436 Kegger, this is Charlie Oscar. Over. 669 00:28:19,566 --> 00:28:20,524 He's losing altitude. 670 00:28:20,654 --> 00:28:21,917 Kegger, this is Charlie Oscar. 671 00:28:22,047 --> 00:28:23,396 Are you reading me? 672 00:28:23,527 --> 00:28:25,442 Still no contact. 673 00:28:35,669 --> 00:28:37,802 Passing 5,000 feet. Still no contact. 674 00:28:37,933 --> 00:28:40,152 Commander, I am patching you through to one of my agents 675 00:28:40,283 --> 00:28:42,851 who is with Lieutenant Hanna now. 676 00:28:42,981 --> 00:28:44,156 They are aware of the situation. 677 00:28:44,287 --> 00:28:45,636 Go ahead. 678 00:28:45,767 --> 00:28:47,072 Agent Hanna, you are on 679 00:28:47,203 --> 00:28:48,944 - with Commander Espinoza. - We've got you. 680 00:28:49,074 --> 00:28:50,423 Who's up there, Commander? 681 00:28:50,554 --> 00:28:51,642 Lieutenant Keck. 682 00:28:51,773 --> 00:28:53,165 Damn. 683 00:28:54,906 --> 00:28:56,255 If it's the same issue, 684 00:28:56,386 --> 00:28:58,170 he can hear you but you can't hear him. 685 00:28:58,301 --> 00:29:00,042 - 2,000 feet. - Kegger, if you can hear me, 686 00:29:00,172 --> 00:29:02,044 you should bypass the VMC and head straight to generator three 687 00:29:02,174 --> 00:29:03,175 for the reboot. 688 00:29:04,220 --> 00:29:05,177 - Are you sure about that? - Yes, sir. 689 00:29:05,308 --> 00:29:06,700 That's the only way I was able 690 00:29:06,831 --> 00:29:08,006 to refire the engine. 691 00:29:10,052 --> 00:29:12,445 1,000...He's about to drop off the scope. 692 00:29:12,576 --> 00:29:14,273 Lieutenant Keck, 693 00:29:14,404 --> 00:29:16,536 bypass the VMC and switch to generator three. 694 00:29:18,756 --> 00:29:20,192 I've lost him. 695 00:29:25,197 --> 00:29:27,330 Point Mugu Tower, this is Kegger. 696 00:29:27,460 --> 00:29:29,158 I've regained control and I have leveled off. 697 00:29:29,288 --> 00:29:32,335 Glad to hear it, Lieutenant Keck. 698 00:29:32,465 --> 00:29:34,337 Climb back to flight level 5-0 699 00:29:34,467 --> 00:29:35,817 and make your way back to base. 700 00:29:35,947 --> 00:29:38,471 Roger that, sir. Sonic, if you can hear me, 701 00:29:38,602 --> 00:29:40,430 thank you. 702 00:29:40,560 --> 00:29:42,301 Good job. 703 00:29:42,432 --> 00:29:44,477 That was one hell of a fix, Lieutenant Hanna. 704 00:29:44,608 --> 00:29:47,350 Definitely not on the emergency checklist. 705 00:29:47,480 --> 00:29:49,265 Thanks, ma'am. It's-it's all coming back to me now. 706 00:29:49,395 --> 00:29:51,441 Uh, it was too late for me when I was able to refire the engine. 707 00:29:51,571 --> 00:29:53,095 I'm glad it wasn't too late for Kegger. 708 00:29:53,225 --> 00:29:56,141 Well, let's, uh, continue with your statement, then. 709 00:29:56,272 --> 00:29:57,142 I'll give you two the room. 710 00:29:57,273 --> 00:29:58,491 Where's my father? 711 00:29:58,622 --> 00:30:00,580 Oh, he's not back yet? 712 00:30:00,711 --> 00:30:02,452 I thought the nurse was gonna bring him back here. 713 00:30:13,376 --> 00:30:15,508 Mr. Primiani, just who we're looking for. 714 00:30:15,639 --> 00:30:17,162 - Have a minute? - Not really. 715 00:30:17,293 --> 00:30:18,207 Well, you might want to make one. 716 00:30:18,337 --> 00:30:19,904 We heard about the latest incident. 717 00:30:20,035 --> 00:30:23,516 Anything you said previously that you would like to amend? 718 00:30:23,647 --> 00:30:25,257 No, there's not. It's still too early 719 00:30:25,388 --> 00:30:26,868 - to pinpoint a cause. - Is it? 720 00:30:26,998 --> 00:30:28,739 Well, maybe we should just look at the facts. 721 00:30:28,870 --> 00:30:31,524 Either two elite pilots made the exact same mistake, 722 00:30:31,655 --> 00:30:33,918 two cutting-edge planes separately suffered 723 00:30:34,049 --> 00:30:37,530 the exact same never-before-seen system failure, 724 00:30:37,661 --> 00:30:40,707 or there's a problem with the one common thread 725 00:30:40,838 --> 00:30:43,928 between the two incidents, and that would be your system. 726 00:30:46,888 --> 00:30:49,891 Look, okay, it does have a flaw in it. 727 00:30:50,021 --> 00:30:51,849 But we already knew that. 728 00:30:51,980 --> 00:30:54,504 A-A-And it was patched months ago during sim testing. 729 00:30:54,634 --> 00:30:56,288 What kind of flaw are we talking about? 730 00:30:56,419 --> 00:30:57,594 This kind of issue has the potential 731 00:30:57,724 --> 00:31:00,205 to sink our program, if not the entire company. 732 00:31:00,336 --> 00:31:01,685 Oh, we are way past that consideration. 733 00:31:05,428 --> 00:31:07,430 The system can overload the flight computer. 734 00:31:07,560 --> 00:31:10,520 Which could lead to a flameout and loss of control? 735 00:31:10,650 --> 00:31:13,218 In a worst-case scenario, yes, but like I said, 736 00:31:13,349 --> 00:31:14,872 it was patched. 737 00:31:15,003 --> 00:31:16,526 It's never been an issue since we got out of the sim. 738 00:31:16,656 --> 00:31:18,484 Then how did this happen twice? 739 00:31:18,615 --> 00:31:20,399 Someone must have intentionally bypassed the fix. 740 00:31:20,530 --> 00:31:22,445 I-I don't see any other way. 741 00:31:26,144 --> 00:31:27,232 Did you have access to the system 742 00:31:27,363 --> 00:31:29,234 - before both flights? - Of course. 743 00:31:29,365 --> 00:31:31,062 But I-I would never do this. 744 00:31:31,193 --> 00:31:32,759 You've got to believe me. 745 00:31:32,890 --> 00:31:37,155 My entire career is invested in this system. 746 00:31:37,286 --> 00:31:39,679 Look, I-I know, I know it was wrong 747 00:31:39,810 --> 00:31:40,898 to-to withhold the flaw from you, 748 00:31:41,029 --> 00:31:42,465 but I swear that's all I did. 749 00:31:42,595 --> 00:31:45,598 Well, and maybe injured another pilot, if not worse. 750 00:31:45,729 --> 00:31:49,080 I'm sorry. I messed up, I know. 751 00:31:49,211 --> 00:31:50,473 Who else could have done this? 752 00:31:50,603 --> 00:31:52,997 Our servers here on base are air-gapped, 753 00:31:53,128 --> 00:31:55,695 so the programming would have had to be done physically here, 754 00:31:55,826 --> 00:31:59,047 but pretty much anyone on our team has access. 755 00:31:59,177 --> 00:32:02,006 The diagnostic terminal should have records 756 00:32:02,137 --> 00:32:03,486 of everyone who accessed - the system. - Show us. 757 00:32:09,753 --> 00:32:12,060 Sitrep? 758 00:32:12,190 --> 00:32:13,975 Sorry, sir, I couldn't help myself. 759 00:32:14,105 --> 00:32:18,544 Someone at Starling Aero likely sabotaged the system, 760 00:32:18,675 --> 00:32:20,764 which means we're going to have to start scanning 761 00:32:20,894 --> 00:32:24,159 all of their employees, looking for motives 762 00:32:24,289 --> 00:32:26,335 or targets for espionage. 763 00:32:26,465 --> 00:32:29,207 Okay, sir, we'll get on it. 764 00:32:34,604 --> 00:32:36,649 - There you are. - Oh, you must be Sam. 765 00:32:36,780 --> 00:32:40,088 I hear this charming gentleman is under your care. 766 00:32:40,218 --> 00:32:41,654 Charming? Hmm. 767 00:32:41,785 --> 00:32:43,787 Oh, cut it out. 768 00:32:43,917 --> 00:32:46,529 My dear, it's been an absolute pleasure. 769 00:32:46,659 --> 00:32:48,009 Oh... 770 00:32:51,664 --> 00:32:54,232 So... 771 00:32:54,363 --> 00:32:55,712 let me get this straight, 772 00:32:55,842 --> 00:32:57,235 he willingly let you keep your eye on him 773 00:32:57,366 --> 00:32:58,889 - this whole time? - Oh, yeah. 774 00:32:59,020 --> 00:33:00,108 He's a sweet one. 775 00:33:00,238 --> 00:33:01,761 Reminds me a lot of my own dad. 776 00:33:01,892 --> 00:33:03,589 Are you sure we're talking about the same person? 777 00:33:03,720 --> 00:33:05,896 Do you how hard it is for me to find someone 778 00:33:06,027 --> 00:33:07,115 he's willing to put up with? 779 00:33:07,245 --> 00:33:09,291 Oh, that's a common story. 780 00:33:09,421 --> 00:33:11,902 It can be tough to find the right fit. 781 00:33:12,033 --> 00:33:14,774 You know, I'm only per diem here at the hospital. 782 00:33:14,905 --> 00:33:16,776 I do a bit of home - care on the side. - Yeah? 783 00:33:16,907 --> 00:33:18,126 If you need someone, let me know. 784 00:33:18,256 --> 00:33:21,868 I absolutely will, Constance. 785 00:33:21,999 --> 00:33:23,653 Agent Hanna. 786 00:33:25,524 --> 00:33:27,526 I've heard enough to shift the investigation 787 00:33:27,657 --> 00:33:30,138 from the crash to Starling Aero. 788 00:33:30,268 --> 00:33:32,053 Consider yourself released from the sidelines. 789 00:33:32,183 --> 00:33:33,663 You're free to join the rest of your team. 790 00:33:33,793 --> 00:33:36,666 But to be clear, to prove this theory, 791 00:33:36,796 --> 00:33:38,581 we'll need hard evidence of the sabotage. 792 00:33:38,711 --> 00:33:40,800 Understood. 793 00:33:42,324 --> 00:33:44,456 Dad. Charming. Prince Charming. 794 00:33:44,587 --> 00:33:46,545 Yeah. Stay with Aiden. 795 00:33:46,676 --> 00:33:49,244 I mean it. Thank you. 796 00:33:49,374 --> 00:33:51,420 This is where we program the system 797 00:33:51,550 --> 00:33:53,422 before it's installed on the plane. 798 00:33:58,383 --> 00:34:00,603 - Huh. - What's wrong? 799 00:34:05,129 --> 00:34:06,783 Someone pulled the hard drive. 800 00:34:08,089 --> 00:34:10,395 We need to account for your employees right now. 801 00:34:10,526 --> 00:34:11,135 Okay, I may have found 802 00:34:11,266 --> 00:34:12,093 something here. 803 00:34:12,223 --> 00:34:13,355 I found a person 804 00:34:13,485 --> 00:34:15,574 with irregular financials, 805 00:34:15,705 --> 00:34:18,360 but the only thing is, they're not anyone from Starling. 806 00:34:18,490 --> 00:34:19,448 Who is it, then? 807 00:34:20,666 --> 00:34:22,277 Callen. 808 00:34:27,673 --> 00:34:28,413 Frazier. 809 00:34:31,199 --> 00:34:33,549 I told you they don't always come to us. 810 00:34:42,471 --> 00:34:43,298 Call base security. 811 00:35:04,493 --> 00:35:05,885 Stop the truck! 812 00:35:31,433 --> 00:35:33,043 Frazier, stop. It's over. 813 00:35:38,266 --> 00:35:39,658 No! 814 00:35:40,659 --> 00:35:43,488 - Drop the gun. - This all got out of hand. 815 00:35:43,619 --> 00:35:44,707 No one's gonna understand. 816 00:35:44,837 --> 00:35:46,143 Understand what? 817 00:35:46,274 --> 00:35:47,927 Starling knew about the flaw. 818 00:35:48,058 --> 00:35:50,321 They were hiding it. 819 00:35:50,452 --> 00:35:54,282 I was just trying to make everybody see. 820 00:35:54,412 --> 00:35:56,893 Then those fools started focusing on the wrong error. 821 00:35:57,023 --> 00:36:01,289 It was the system, not pilot error! 822 00:36:01,419 --> 00:36:03,856 That's why you did it a second time. 823 00:36:06,729 --> 00:36:09,819 I didn't want to, but it would have all been for nothing. 824 00:36:09,949 --> 00:36:13,910 Master Chief Frazier. 825 00:36:14,040 --> 00:36:15,999 I'm Special Agent Sam Hanna. 826 00:36:16,129 --> 00:36:18,044 Aiden's father. 827 00:36:20,177 --> 00:36:21,396 I understand. 828 00:36:23,398 --> 00:36:25,008 If I'm willing to forgive you, 829 00:36:25,138 --> 00:36:29,273 others will, too. Huh? 830 00:36:29,404 --> 00:36:30,318 Put the gun down. 831 00:36:34,104 --> 00:36:35,236 Put it down, please. 832 00:36:37,673 --> 00:36:39,936 I'm sorry. Put it down. 833 00:36:40,066 --> 00:36:41,067 I'm sorry. 834 00:36:44,506 --> 00:36:45,985 Drop it. Drop the gun. 835 00:36:46,116 --> 00:36:47,465 Drop it. 836 00:36:47,596 --> 00:36:48,597 I'm sorry. 837 00:36:48,727 --> 00:36:50,294 Hands up, on your head. 838 00:36:52,818 --> 00:36:54,994 Relax. 839 00:36:55,125 --> 00:36:57,170 Let's go. With me. 840 00:36:57,301 --> 00:36:58,650 You really mean that? 841 00:36:58,781 --> 00:37:01,914 It's important to be gracious with forgiveness. 842 00:37:04,308 --> 00:37:07,006 It'll take some time, but I'm willing to try. 843 00:37:15,188 --> 00:37:17,495 Hey, great work today. 844 00:37:17,626 --> 00:37:20,237 Thanks, but I only had a small part. 845 00:37:20,368 --> 00:37:23,719 Callen and Sam are very good at de-escalation. 846 00:37:23,849 --> 00:37:25,677 It's a shame about Master Chief Frazier, though. 847 00:37:25,808 --> 00:37:27,853 Seems like a good guy who really lost his way. 848 00:37:27,984 --> 00:37:30,291 I'd say so. 849 00:37:30,421 --> 00:37:32,771 We traced his financials, and we found a payout 850 00:37:32,902 --> 00:37:33,990 from one of Starling's rivals. 851 00:37:34,120 --> 00:37:35,731 They were trying to tank the program 852 00:37:35,861 --> 00:37:37,907 so they could swoop in and steal the contract? 853 00:37:38,037 --> 00:37:39,735 That's what it looks like. 854 00:37:39,865 --> 00:37:44,305 Hey, so, how did your call go this morning? 855 00:37:44,435 --> 00:37:46,350 I guess as well as it could. 856 00:37:46,481 --> 00:37:48,657 Everything's official now. 857 00:37:48,787 --> 00:37:50,267 It's kind of weird, though, you know? 858 00:37:50,398 --> 00:37:52,965 You don't get anything after a divorce. 859 00:37:53,096 --> 00:37:55,272 It just kind of becomes finalized. 860 00:37:55,403 --> 00:37:56,926 I'd be happy to get you something. 861 00:37:57,056 --> 00:37:59,929 Maybe when we finish these after action reports, 862 00:38:00,059 --> 00:38:01,844 like a celebration drink. 863 00:38:01,974 --> 00:38:04,977 Unless this is something you don't want to celebrate. 864 00:38:05,108 --> 00:38:06,501 'Cause we can be sad instead. 865 00:38:06,631 --> 00:38:10,243 No. A celebration - would be good. - Great. 866 00:38:10,374 --> 00:38:11,767 Maybe with a little bit of sadness. 867 00:38:11,897 --> 00:38:14,726 Well, then, the Snake Pit is calling our name. 868 00:38:14,857 --> 00:38:17,338 It is the right amount of divey for both. 869 00:38:17,468 --> 00:38:20,602 - Thank you, Fatima. - Yeah. 870 00:38:24,301 --> 00:38:25,737 Agent Rountree. 871 00:38:25,868 --> 00:38:28,044 Good to see your desk back in ship shape. 872 00:38:28,174 --> 00:38:29,437 Yeah. 873 00:38:29,567 --> 00:38:31,482 As much as it ever was, I guess. 874 00:38:31,613 --> 00:38:32,962 Yeah. 875 00:38:33,092 --> 00:38:35,312 Still got that damn ball on display 876 00:38:35,443 --> 00:38:37,270 from beating my Tigers. 877 00:38:37,401 --> 00:38:40,839 That baby's not going - anywhere anytime soon. - Hmm. 878 00:38:43,625 --> 00:38:45,540 Well... 879 00:38:45,670 --> 00:38:46,410 Uh, sir. 880 00:38:48,673 --> 00:38:53,025 Uh... what would you do if, if you were me? 881 00:38:53,156 --> 00:38:55,724 Well, like I said, Agent Rountree, 882 00:38:55,854 --> 00:38:56,986 this really isn't my place... 883 00:38:57,116 --> 00:38:59,815 I-I know. I know, sir, but... 884 00:38:59,945 --> 00:39:01,033 I'm asking. 885 00:39:03,427 --> 00:39:05,516 Personally, I'd like to see the bastard's hide 886 00:39:05,647 --> 00:39:06,996 nailed to the outhouse wall, 887 00:39:07,126 --> 00:39:09,607 instead of just a slap on the wrist. 888 00:39:09,738 --> 00:39:11,174 Yeah. 889 00:39:11,304 --> 00:39:13,045 Even if pushing back affected our office, 890 00:39:13,176 --> 00:39:14,264 made our jobs harder? 891 00:39:16,440 --> 00:39:19,225 Agent Rountree, you are part 892 00:39:19,356 --> 00:39:22,577 of a very elite team. 893 00:39:22,707 --> 00:39:25,971 Every member of it is behind you on this, 894 00:39:26,102 --> 00:39:29,366 including me, come what may. 895 00:39:31,194 --> 00:39:32,543 I appreciate that, sir. 896 00:39:34,284 --> 00:39:35,851 Night, Rountree. 897 00:39:35,981 --> 00:39:38,114 Night. 898 00:39:45,426 --> 00:39:47,906 Commander. Ah, Agent Hanna. 899 00:39:48,037 --> 00:39:52,563 I'm wrapping up here. Glad I caught you. 900 00:39:52,694 --> 00:39:55,305 My initial take on your son was wrong. 901 00:39:55,436 --> 00:39:57,307 And I can admit that. 902 00:39:57,438 --> 00:39:59,657 I hope there are no hard feelings. 903 00:39:59,788 --> 00:40:02,965 Target fixation's a hell of a thing. 904 00:40:03,095 --> 00:40:04,793 That it is. 905 00:40:04,923 --> 00:40:07,491 It's safe to say that Lieutenant Hanna 906 00:40:07,622 --> 00:40:09,145 was at no fault for this incident, 907 00:40:09,275 --> 00:40:11,321 and as soon as he's cleared by the flight surgeon, 908 00:40:11,452 --> 00:40:13,410 he'll be back up in the sky. 909 00:40:13,541 --> 00:40:14,890 Well, thank you, Commander. 910 00:40:15,020 --> 00:40:16,500 Oh, and I thought you might like to know 911 00:40:16,631 --> 00:40:18,589 that Commander Espinoza has written him up 912 00:40:18,720 --> 00:40:20,896 for a commendation. Hmm. 913 00:40:21,026 --> 00:40:22,245 It wasn't luck he avoided those apartments 914 00:40:22,375 --> 00:40:23,551 when he went down. 915 00:40:23,681 --> 00:40:25,378 By staying with the plane 916 00:40:25,509 --> 00:40:26,815 as long as he did 917 00:40:26,945 --> 00:40:30,427 to refire the engine, he saved lives. 918 00:40:30,558 --> 00:40:32,777 That's a special son you've got. 919 00:40:32,908 --> 00:40:33,996 Well, I hope you didn't tell him that. 920 00:40:34,126 --> 00:40:36,128 He's got a big enough ego as is. 921 00:40:36,259 --> 00:40:39,654 Yeah, most stick jockeys do. 922 00:40:39,784 --> 00:40:42,395 I should know. I'm one of 'em. 923 00:40:44,267 --> 00:40:45,311 Let me get this straight. 924 00:40:45,442 --> 00:40:46,574 When you look down, 925 00:40:46,704 --> 00:40:47,749 you look straight through the plane 926 00:40:47,879 --> 00:40:49,228 - to the ground? - Yep. 927 00:40:49,359 --> 00:40:50,578 On the inside of your visor. 928 00:40:50,708 --> 00:40:52,014 Any direction you turn your head. 929 00:40:52,144 --> 00:40:53,581 It's something else. 930 00:40:53,711 --> 00:40:56,888 Yeah, well, do they have airsick bags up there, too? 931 00:40:58,324 --> 00:40:59,369 Glad to see you two haven't 932 00:40:59,500 --> 00:41:00,283 burned this place down. 933 00:41:00,413 --> 00:41:01,719 Yet. 934 00:41:01,850 --> 00:41:03,416 Yeah, well... 935 00:41:03,547 --> 00:41:04,330 - he's gotten good. - Yeah? 936 00:41:04,461 --> 00:41:05,636 I haven't won a game yet. 937 00:41:05,767 --> 00:41:07,508 That's 'cause I learned from the best. 938 00:41:07,638 --> 00:41:09,161 Squadron sent you this. 939 00:41:09,292 --> 00:41:10,554 They wanted me to officially welcome you as a member 940 00:41:10,685 --> 00:41:12,382 of the Martin Baker fan club. 941 00:41:14,993 --> 00:41:17,518 Anybody want to enlighten a confused old man? 942 00:41:17,648 --> 00:41:19,302 It's the ejection seat manufacturer. 943 00:41:19,432 --> 00:41:20,564 They saved my ass, that's for sure. 944 00:41:20,695 --> 00:41:23,524 I'll stand for themany day. 945 00:41:23,654 --> 00:41:25,264 Well, that calls for a drink. 946 00:41:25,395 --> 00:41:27,223 Oh, come on, are you serious? He's got a concussion. 947 00:41:27,353 --> 00:41:28,398 Well, we don't. 948 00:41:28,529 --> 00:41:29,573 Dad. 949 00:41:29,704 --> 00:41:33,098 All right, water for you two. 950 00:41:33,229 --> 00:41:34,404 Yeah. 951 00:41:34,535 --> 00:41:37,146 - Huh? - Just a splash. 952 00:41:38,451 --> 00:41:39,670 Help you pour. 953 00:41:42,412 --> 00:41:45,894 To, um, three generations 954 00:41:46,024 --> 00:41:47,983 of badasses. Hmm? 955 00:41:48,113 --> 00:41:53,205 Now, sure, two of you unenlightened souls 956 00:41:53,336 --> 00:41:56,513 went Navy, but we'll find a way to forgive you. 957 00:41:56,644 --> 00:41:58,733 Hear, hear. 958 00:42:01,605 --> 00:42:04,956 Oh, Callen told me something interesting... 959 00:42:05,087 --> 00:42:06,654 Sonic. 960 00:42:10,614 --> 00:42:12,747 Now, see, I'm confused again. 961 00:42:12,877 --> 00:42:14,705 Uh, it's my call sign, Grandpop. 962 00:42:14,836 --> 00:42:16,489 Your squadron picks it for you, usually after you've done 963 00:42:16,620 --> 00:42:18,187 something pretty stupid. 964 00:42:18,317 --> 00:42:19,754 Yeah, like, say illegally breaking the sound barrier? 965 00:42:19,884 --> 00:42:20,450 Something like that? 966 00:42:20,581 --> 00:42:22,670 Well, let's just say that 967 00:42:22,800 --> 00:42:24,019 my plane wasn't the only thing 968 00:42:24,149 --> 00:42:25,716 that went supersonic that day. 969 00:42:25,847 --> 00:42:28,589 I have never seen my CO use that many curse words. 970 00:42:29,938 --> 00:42:32,767 My boy. Yeah. 971 00:42:36,379 --> 00:42:38,250 Captioning sponsored by CBS 972 00:42:38,381 --> 00:42:40,296 and TOYOTA. 973 00:42:40,426 --> 00:42:42,385 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.