All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E22.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,915 --> 00:00:08,385 Previously on NCIS: Hawai'i... Who are you? 2 00:00:08,485 --> 00:00:10,721 Supervisory Agent John Swift. Office of Special Projects? 3 00:00:10,821 --> 00:00:13,690 A Hawaii NCIS SAC was found standing over 4 00:00:13,790 --> 00:00:15,726 the body of a former MI6 agent 5 00:00:15,826 --> 00:00:19,296 who had a copy of a fake passport with her photo on it. 6 00:00:19,396 --> 00:00:20,831 Probably warrants an inquiry. 7 00:00:20,931 --> 00:00:23,100 Why is Tennant in Caracas with Kate? 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,968 Maggie and I ran an asset. 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,069 Adrian Creel. 10 00:00:26,170 --> 00:00:27,304 Hamdi knew our team was coming. 11 00:00:27,404 --> 00:00:28,972 That's more than bad intel. 12 00:00:32,376 --> 00:00:33,810 What the hell? 13 00:00:33,910 --> 00:00:35,011 Tennant went off on her own. 14 00:00:35,112 --> 00:00:36,380 She's in trouble. 15 00:00:36,480 --> 00:00:38,081 I came all the way here to keep you safe, 16 00:00:38,182 --> 00:00:40,984 and that's exactly what I am going to... 17 00:00:41,084 --> 00:00:42,619 Hello, Janey. 18 00:00:55,632 --> 00:00:57,534 You have a better chance of pulling down 19 00:00:57,634 --> 00:00:59,536 this ceiling than breaking that chain. 20 00:00:59,636 --> 00:01:01,905 That's fine. 21 00:01:02,005 --> 00:01:04,375 Breaking ceilings is kind of my thing. 22 00:01:06,410 --> 00:01:07,811 You didn't lose the charm. 23 00:01:08,679 --> 00:01:10,347 And you didn't stay dead. 24 00:01:10,447 --> 00:01:12,949 In spite of you. 25 00:01:13,049 --> 00:01:15,519 You killed my friend. 26 00:01:15,619 --> 00:01:17,621 And your black ops buddy killed mine. 27 00:01:17,721 --> 00:01:19,923 You don't have any friends, Adrian. 28 00:01:20,023 --> 00:01:21,625 No. 29 00:01:23,394 --> 00:01:24,828 Not anymore. 30 00:01:24,928 --> 00:01:26,863 What do you want? 31 00:01:31,668 --> 00:01:34,137 Retribution. 32 00:02:08,639 --> 00:02:10,774 Ring already. 33 00:02:10,874 --> 00:02:12,543 Hey, I checked with my buddies at SOUTHCOM. 34 00:02:12,643 --> 00:02:15,045 They don't have any intel on Tennant's whereabouts. 35 00:02:15,145 --> 00:02:16,280 I mean, the Venezuelan government would've raised 36 00:02:16,380 --> 00:02:17,748 the flag if they got her. 37 00:02:17,848 --> 00:02:20,384 Hey, did Whistler reach Tennant's last known location? 38 00:02:20,484 --> 00:02:22,653 I am waiting, patiently. 39 00:02:22,753 --> 00:02:24,355 Not worried at all. 40 00:02:25,789 --> 00:02:27,591 You were supposed to call 15 minutes ago. 41 00:02:27,691 --> 00:02:29,260 You are all alone in the middle of a hostile country 42 00:02:29,360 --> 00:02:31,127 with... Lucy. 43 00:02:31,228 --> 00:02:32,563 Speakerphone, please. 44 00:02:32,663 --> 00:02:34,231 Oh. Sorry. 45 00:02:34,331 --> 00:02:35,466 Hey, Whistler, are you good? 46 00:02:35,566 --> 00:02:37,033 Yeah, I'm fine. 47 00:02:37,133 --> 00:02:38,435 But special police are crawling all over the place, 48 00:02:38,535 --> 00:02:39,603 and there's no sign of Tennant. 49 00:02:39,703 --> 00:02:41,171 Okay, what about Charlie 1? 50 00:02:41,272 --> 00:02:42,306 He was coming for her. 51 00:02:42,406 --> 00:02:44,007 No sign of him, either, but... 52 00:02:44,107 --> 00:02:45,876 you know, getting around hasn't been easy. 53 00:02:45,976 --> 00:02:47,744 'Cause you're a beautiful, six-foot-tall, blonde FBI agent 54 00:02:47,844 --> 00:02:49,179 walking around Caracas? 55 00:02:49,280 --> 00:02:51,982 Well, thanks for adding "beautiful." 56 00:02:52,082 --> 00:02:54,150 You'll thank me more. I found Charlie 1. 57 00:02:54,251 --> 00:02:57,220 Our new chaperone has been helpful, actually. 58 00:02:57,321 --> 00:03:00,056 HQ sent us the intel we needed to track Charlie 1's cell phone. 59 00:03:00,156 --> 00:03:03,894 Which appears to be at a compound off the beaten path. 60 00:03:03,994 --> 00:03:05,729 Special Agent Whistler, we'll send you the coordinates. 61 00:03:05,829 --> 00:03:07,464 You think you can make it? 62 00:03:07,564 --> 00:03:10,100 Will, uh, will keep you posted. 63 00:03:13,837 --> 00:03:17,508 You should have pulled the trigger in Cyprus. 64 00:03:21,244 --> 00:03:23,880 You deserved to die after killing those operatives. 65 00:03:25,816 --> 00:03:27,017 But not like that. 66 00:03:27,117 --> 00:03:29,052 Instead, you let Maggie's bomb 67 00:03:29,152 --> 00:03:31,187 leave me half dead and on the run. 68 00:03:32,923 --> 00:03:34,658 Do you know the kind of people 69 00:03:34,758 --> 00:03:38,228 you have to surround yourself with to survive in the shadows? 70 00:03:38,329 --> 00:03:40,597 It's no life at all. 71 00:03:40,697 --> 00:03:42,299 Not like yours, anyway. 72 00:03:43,300 --> 00:03:44,868 I mean... 73 00:03:44,968 --> 00:03:47,604 you have Julie, who's growing up so fast. 74 00:03:49,340 --> 00:03:52,776 Oh, and congrats to Alex for getting into the Naval Academy. 75 00:03:54,478 --> 00:03:57,748 If retribution was all you wanted, I'd already be dead. 76 00:03:57,848 --> 00:03:59,616 Maybe I'm savoring it. 77 00:03:59,716 --> 00:04:01,184 You don't have that kind of time. 78 00:04:01,284 --> 00:04:02,786 The account here in Venezuela didn't have 79 00:04:02,886 --> 00:04:04,788 the funds you were expecting. 80 00:04:04,888 --> 00:04:06,790 These guys know that you're broke? 81 00:04:06,890 --> 00:04:08,291 I've assured them that's where you come in. 82 00:04:08,392 --> 00:04:10,761 Because where there's one dark money account, 83 00:04:10,861 --> 00:04:12,629 there's more. 84 00:04:12,729 --> 00:04:15,231 One for each of your names. 85 00:04:15,332 --> 00:04:17,634 Padilla, Kessler, 86 00:04:17,734 --> 00:04:19,903 Miraflor. Okay, you can stop now. 87 00:04:20,737 --> 00:04:21,638 I'm out of the game. 88 00:04:21,738 --> 00:04:22,973 Oh, Janey. 89 00:04:24,174 --> 00:04:27,978 If you were out, you wouldn't be here. 90 00:04:28,078 --> 00:04:30,781 The money wasn't my responsibility. 91 00:04:30,881 --> 00:04:32,683 I can't help you. 92 00:04:39,490 --> 00:04:41,692 Hmm. 93 00:04:45,462 --> 00:04:47,698 How about Maggie Shaw? 94 00:04:50,801 --> 00:04:52,202 We lost touch. 95 00:04:52,302 --> 00:04:53,604 Surrogate mom? 96 00:04:58,274 --> 00:04:59,743 I don't think so. 97 00:05:07,150 --> 00:05:09,119 You should have pulled the trigger. 98 00:06:07,878 --> 00:06:10,080 W-Whoa. It's okay. 99 00:06:10,180 --> 00:06:12,415 Uh, hey. 100 00:06:12,516 --> 00:06:14,885 Um... 101 00:06:58,128 --> 00:07:01,097 If anybody knows where Maggie is, it's you. 102 00:07:02,866 --> 00:07:04,267 I tell you, and then what? 103 00:07:04,367 --> 00:07:05,836 All you should be concerned about 104 00:07:05,936 --> 00:07:07,971 is what happens if you don't. 105 00:07:09,172 --> 00:07:12,308 You know, I ended up in Sinaloa for a couple of years. 106 00:07:12,408 --> 00:07:16,246 Turns out, informing on the CIA was of use. 107 00:07:16,346 --> 00:07:17,981 But before I left, 108 00:07:18,081 --> 00:07:21,752 my cartel friends introduced me to all kinds of torture. 109 00:07:21,852 --> 00:07:25,556 This was the worst. 110 00:07:25,656 --> 00:07:27,658 Tehuacan torture. 111 00:07:27,758 --> 00:07:30,293 The power drill is scary as hell, 112 00:07:30,393 --> 00:07:33,296 but you go into shock and you pass out. 113 00:07:33,396 --> 00:07:34,631 Respite. 114 00:07:34,731 --> 00:07:36,132 But with this, 115 00:07:36,232 --> 00:07:39,469 every one of your pain receptors in your sinuses fire 116 00:07:39,570 --> 00:07:41,672 but you stay conscious the whole time. 117 00:07:41,772 --> 00:07:43,273 No, no... 118 00:07:50,747 --> 00:07:52,683 Then again, a power drill is pretty awful. 119 00:07:52,783 --> 00:07:54,517 Hawai'i! 120 00:07:54,618 --> 00:07:55,852 Maggie's in Hawai'i. 121 00:07:55,952 --> 00:07:57,420 She was in Hawai'i. 122 00:07:57,520 --> 00:08:00,490 She taught at UH, but she hasn't worked there in over a year. 123 00:08:00,591 --> 00:08:01,825 She had to get off the grid. 124 00:08:01,925 --> 00:08:03,326 Maggie's too proud to hide. 125 00:08:03,426 --> 00:08:06,296 She didn't have a choice. 126 00:08:06,396 --> 00:08:09,099 At least, that's what she said in the note that she left me. 127 00:08:11,434 --> 00:08:15,405 I don't know what she did or why she ran, I swear. 128 00:08:15,505 --> 00:08:17,908 How do I find her? 129 00:08:18,008 --> 00:08:19,876 I don't know. 130 00:08:19,976 --> 00:08:22,112 Drill. 131 00:08:24,247 --> 00:08:25,682 There's a safe house. 132 00:08:25,782 --> 00:08:27,150 All right? 133 00:08:28,685 --> 00:08:31,321 Maggie's name is not tied to it. 134 00:08:33,089 --> 00:08:35,592 But if you look hard enough, you'll find it. 135 00:08:41,598 --> 00:08:42,833 You know, 136 00:08:42,933 --> 00:08:44,400 back in the day, a mai tai reunion 137 00:08:44,500 --> 00:08:45,902 for the three of us would have been 138 00:08:46,002 --> 00:08:47,503 something to look forward to. 139 00:08:47,604 --> 00:08:49,973 Keep her on the move in case others are looking. 140 00:08:50,073 --> 00:08:52,909 And the second I have Maggie Shaw... 141 00:08:54,344 --> 00:08:56,079 ...kill her. 142 00:08:58,649 --> 00:09:00,383 So long, Jane Tennant. 143 00:09:06,690 --> 00:09:08,191 Hey, what do you got for me, Ern? 144 00:09:08,291 --> 00:09:10,260 I'm still processing. 145 00:09:10,360 --> 00:09:13,063 The location of the SUV that took Tennant? 146 00:09:13,163 --> 00:09:14,865 Charlie 1's death. 147 00:09:14,965 --> 00:09:17,033 Tennant's out there alone, again. 148 00:09:17,133 --> 00:09:20,236 Hey, not if we do our jobs. 149 00:09:20,336 --> 00:09:22,639 Let's go. 150 00:09:22,739 --> 00:09:24,007 All right. 151 00:09:24,107 --> 00:09:25,876 It's been tricky getting any eyes there, 152 00:09:25,976 --> 00:09:29,012 but China's been exporting their surveillance state systems 153 00:09:29,112 --> 00:09:30,513 to Venezuela for a decade. 154 00:09:30,613 --> 00:09:32,716 I was able to hack in and scan all Caracas CCTV 155 00:09:32,816 --> 00:09:35,218 for big and brown vehicles, using the location 156 00:09:35,318 --> 00:09:37,487 where Tennant was taken as a starting point. 157 00:09:37,587 --> 00:09:39,055 Whoa. 158 00:09:39,155 --> 00:09:41,024 Maybe save the admiration for this next part. 159 00:09:42,092 --> 00:09:43,093 I found it, 160 00:09:43,193 --> 00:09:44,594 and got a license number. 161 00:09:44,695 --> 00:09:46,396 Good job. Where is it now? 162 00:09:46,496 --> 00:09:48,631 I can't seem to find it in the city. 163 00:09:49,465 --> 00:09:51,201 Maybe they're trying to move her. 164 00:09:51,301 --> 00:09:53,436 No hits at any airports, big or small. 165 00:09:53,536 --> 00:09:56,707 I even used satellites to check remote landing strips. 166 00:09:56,807 --> 00:09:57,874 Marinas? 167 00:09:57,974 --> 00:09:58,975 Caracas is landlocked. 168 00:09:59,075 --> 00:10:00,043 I knew that. 169 00:10:00,143 --> 00:10:01,544 Did you? I know it now. 170 00:10:01,644 --> 00:10:03,947 Point being, if they're trying to move her 171 00:10:04,047 --> 00:10:08,051 or hide her, the SUV would've left Caracas. 172 00:10:12,856 --> 00:10:15,091 Got it. Just pinged off a traffic cam. 173 00:10:15,191 --> 00:10:16,426 Heading northeast 174 00:10:16,526 --> 00:10:18,194 on the Caracas-La Guaira Highway. 175 00:10:18,294 --> 00:10:19,996 Okay, can we get that location to Whistler right now? 176 00:10:20,096 --> 00:10:21,497 Just did. 177 00:10:21,597 --> 00:10:24,701 Let's hope she can tap into her inner Rambo. 178 00:11:46,416 --> 00:11:47,717 Hey. 179 00:11:47,818 --> 00:11:49,786 Next time, don't cuff me to a pole. 180 00:11:49,886 --> 00:11:53,123 Got it. 181 00:11:53,223 --> 00:11:54,457 You do all this? 182 00:11:54,557 --> 00:11:56,726 Still figuring that out, actually. 183 00:12:01,764 --> 00:12:03,800 You two sure know how to make a scene. 184 00:12:03,900 --> 00:12:06,736 Thanks for the overwatch. 185 00:12:06,837 --> 00:12:10,606 I was in the neighborhood when I got the call. 186 00:12:10,706 --> 00:12:12,542 You just happened to be in Venezuela? 187 00:12:12,642 --> 00:12:13,944 Morocco, actually, but hey, 188 00:12:14,044 --> 00:12:16,246 what's a few borders and an ocean, anyway? 189 00:12:16,346 --> 00:12:19,249 You got people looking out for you, Jane Tennant. 190 00:12:20,183 --> 00:12:21,651 What about special police? 191 00:12:21,751 --> 00:12:24,687 Made a pit stop before this. I wouldn't worry about them. 192 00:12:27,657 --> 00:12:28,992 Hey, you should take it easy. 193 00:12:30,994 --> 00:12:32,963 She's right. This isn't over. 194 00:12:33,063 --> 00:12:34,664 I'm thinking for you, it should be. 195 00:12:34,764 --> 00:12:36,232 He won't stop. 196 00:12:36,332 --> 00:12:37,200 Who? 197 00:12:37,300 --> 00:12:38,935 Adrian Creel. 198 00:12:39,035 --> 00:12:40,837 He's dead. 199 00:12:43,639 --> 00:12:45,909 Just point me in the direction. 200 00:12:47,878 --> 00:12:50,546 Look, I appreciate the offer, but this is on me. 201 00:12:50,646 --> 00:12:52,515 All right, I know you're gonna say you're just doing your job, 202 00:12:52,615 --> 00:12:54,784 but you are a long way from home. 203 00:12:54,885 --> 00:12:56,853 I think this was above and beyond. 204 00:12:56,953 --> 00:13:00,456 You're right, Tennant. I was just doing my job. 205 00:13:00,556 --> 00:13:02,758 Maybe. 206 00:13:02,859 --> 00:13:04,961 But that doesn't mean I'm not grateful. 207 00:13:05,795 --> 00:13:07,697 You're welcome. 208 00:13:07,797 --> 00:13:10,901 If you need anything else, you got my number. 209 00:13:17,573 --> 00:13:20,010 We need to get back to Hawai'i. 210 00:13:23,846 --> 00:13:26,582 Adrian Creel hired former Colombian spec ops. 211 00:13:26,682 --> 00:13:28,151 It's expensive for a guy who's out of money, 212 00:13:28,251 --> 00:13:30,887 and not the kind of people you want to owe money to. 213 00:13:33,089 --> 00:13:34,157 Hey. 214 00:13:34,257 --> 00:13:35,358 Yep. 215 00:13:35,458 --> 00:13:36,859 They're safe. 216 00:13:36,960 --> 00:13:39,729 And Kate held her own. 217 00:13:40,630 --> 00:13:42,732 They're coming up. 218 00:13:47,938 --> 00:13:49,705 Next time you run off to play 219 00:13:49,805 --> 00:13:52,108 super secret agent, don't. 220 00:13:52,208 --> 00:13:54,044 Promise. 221 00:13:56,179 --> 00:13:58,848 That looks like it needs some attention. 222 00:13:58,949 --> 00:14:00,850 Any word on Creel's whereabouts? 223 00:14:00,951 --> 00:14:02,485 Ernie's tracking his network of mercenaries 224 00:14:02,585 --> 00:14:04,554 and all the numbers linked to those cell phones. 225 00:14:04,654 --> 00:14:05,721 So we should have something soon. 226 00:14:05,821 --> 00:14:07,323 How do you know he'll be here? 227 00:14:07,423 --> 00:14:09,492 Because I told him this is where he could find Maggie. 228 00:14:09,592 --> 00:14:11,227 He's desperate. 229 00:14:11,327 --> 00:14:13,496 He thinks she can help him solve his cash flow problem. 230 00:14:13,596 --> 00:14:16,766 Which will be hard, her being in prison and all. 231 00:14:16,866 --> 00:14:18,234 Tennant? 232 00:14:18,334 --> 00:14:20,236 Glad you're home. 233 00:14:27,110 --> 00:14:28,278 Thanks for sending Sam. 234 00:14:28,378 --> 00:14:31,114 Sounds like you handled it just fine. 235 00:14:33,816 --> 00:14:36,219 Adrian Creel is coming to Hawai'i. 236 00:14:38,088 --> 00:14:42,993 Friends at the CIA read me in to the file on Adrian Creel. 237 00:14:43,093 --> 00:14:45,195 They said he was killed by rivals in-country. 238 00:14:45,295 --> 00:14:47,998 Do you know who signed off on that report? 239 00:14:48,098 --> 00:14:50,900 Maggie Shaw and you. 240 00:14:51,934 --> 00:14:53,903 Seems like you were quite wrong. 241 00:14:54,004 --> 00:14:57,307 I was. We were. 242 00:14:57,407 --> 00:15:00,676 And now, years later, he sent someone to look for me. 243 00:15:00,776 --> 00:15:01,611 Why? 244 00:15:01,711 --> 00:15:02,912 Does it matter? 245 00:15:03,013 --> 00:15:05,715 I wasn't safe. My family wasn't safe. 246 00:15:05,815 --> 00:15:07,617 Are you sure your little trip didn't make this worse? 247 00:15:07,717 --> 00:15:08,584 I had no choice. 248 00:15:08,684 --> 00:15:09,685 Sure you did. 249 00:15:09,785 --> 00:15:10,953 Your team has your back. 250 00:15:11,054 --> 00:15:12,555 The FBI has your back. 251 00:15:12,655 --> 00:15:14,424 Hell, even I have your back. 252 00:15:15,825 --> 00:15:17,693 There's more to this. 253 00:15:17,793 --> 00:15:19,395 Even I know that. 254 00:15:19,495 --> 00:15:23,066 Question is, will you tell me what it is? 255 00:15:25,168 --> 00:15:27,903 He's responsible for the deaths of eight U.S. operatives, 256 00:15:28,004 --> 00:15:29,439 including Charlie 1. 257 00:15:29,539 --> 00:15:31,974 Well, that's a no. 258 00:15:32,075 --> 00:15:34,610 But we're still gonna catch this guy. 259 00:15:34,710 --> 00:15:38,914 Except... we'll do it my way. 260 00:15:40,983 --> 00:15:43,986 Fair enough. 261 00:15:44,087 --> 00:15:46,489 My way's been a bit bumpy. 262 00:15:49,792 --> 00:15:52,228 BOLOs have turned up nothing so far. 263 00:15:52,328 --> 00:15:53,529 Well, we may not know where Creel is, 264 00:15:53,629 --> 00:15:55,031 but we know where he's been. 265 00:15:55,131 --> 00:15:57,033 Creel mentioned to Tennant he was in Sinaloa. 266 00:15:57,133 --> 00:16:01,471 Turns out he was, though under an alias, Joshua Kinne. 267 00:16:01,571 --> 00:16:03,239 From there, he bounced around the world, 268 00:16:03,339 --> 00:16:05,075 manipulating his way into the inner circles 269 00:16:05,175 --> 00:16:09,345 of different crime syndicates, rebel groups, regimes. 270 00:16:09,445 --> 00:16:10,346 The FBI 271 00:16:10,446 --> 00:16:11,881 has been surprisingly useful. 272 00:16:13,283 --> 00:16:15,485 Sorry. I mean that in a grateful way. 273 00:16:15,585 --> 00:16:17,487 Creel is on-island. 274 00:16:17,587 --> 00:16:21,023 A private jet arrived with bogus passenger information. 275 00:16:21,124 --> 00:16:22,392 How do you know it's bogus? 276 00:16:22,492 --> 00:16:24,694 Recognize anything about those names? 277 00:16:24,794 --> 00:16:26,596 "Niall Horan. 278 00:16:26,696 --> 00:16:28,131 Liam Payne, Zayn Malik..." 279 00:16:28,231 --> 00:16:30,333 Those are the guys from One Direction. 280 00:16:31,201 --> 00:16:33,403 I mean, um, they're... 281 00:16:33,503 --> 00:16:36,472 Aren't those those guys from One Direction? 282 00:16:36,572 --> 00:16:38,074 Sure. 283 00:16:38,174 --> 00:16:39,542 And besides the fact they're broken up, 284 00:16:39,642 --> 00:16:42,245 social media has them all safely somewhere else. 285 00:16:42,345 --> 00:16:43,913 Well, local airport knows to clear out personnel 286 00:16:44,013 --> 00:16:45,981 if they think it's VIPs coming to the island. 287 00:16:46,082 --> 00:16:47,383 Were you able to track the passengers 288 00:16:47,483 --> 00:16:48,551 who were on the plane? 289 00:16:48,651 --> 00:16:49,885 Trail goes cold. 290 00:16:49,985 --> 00:16:53,189 So, what now? 291 00:16:57,727 --> 00:16:59,229 Thank you for doing this. 292 00:16:59,329 --> 00:17:03,133 You need an X-ray. And a proper cast. 293 00:17:03,233 --> 00:17:04,567 Preferably administered in a space 294 00:17:04,667 --> 00:17:06,502 not shared by Cheetos and soda. 295 00:17:06,602 --> 00:17:08,604 I'll take that under advisement. 296 00:17:09,439 --> 00:17:11,341 It's broken. Yeah, I figured. 297 00:17:11,441 --> 00:17:13,008 I'm not talking about your wrist. 298 00:17:13,109 --> 00:17:15,378 Though it is indeed very broken. 299 00:17:15,478 --> 00:17:18,080 Your energy. 300 00:17:21,083 --> 00:17:22,418 Sorry to interrupt. 301 00:17:22,518 --> 00:17:23,686 It's okay. 302 00:17:23,786 --> 00:17:25,621 Commander Chase was just finishing up. 303 00:17:25,721 --> 00:17:28,258 Let go. 304 00:17:30,059 --> 00:17:31,994 I like your new digs. 305 00:17:32,094 --> 00:17:34,664 I can, uh, give you a briefing and get my protein. 306 00:17:34,764 --> 00:17:36,199 Yeah, well, 307 00:17:36,299 --> 00:17:39,602 you joke, but Swift seems pretty comfortable in my office. 308 00:17:39,702 --> 00:17:43,005 Hopefully not for too long. Creel is on-island. 309 00:17:43,105 --> 00:17:45,141 When? Couple hours ago. 310 00:17:45,241 --> 00:17:46,576 But we're not sure where he's gotten to. 311 00:17:46,676 --> 00:17:48,144 All right, well, we need to figure that out, 312 00:17:48,244 --> 00:17:49,812 or lure him out. You know, I got put on, uh, 313 00:17:49,912 --> 00:17:52,582 desk duty because I stood up for you. 314 00:17:52,682 --> 00:17:55,651 All right, well, you shouldn't be punished for what I did. 315 00:17:55,751 --> 00:17:56,986 I'll talk to Swift, 316 00:17:57,086 --> 00:17:58,388 get you back in the field. 317 00:17:58,488 --> 00:18:00,890 You think I care about pushing some paper? 318 00:18:00,990 --> 00:18:02,258 Tennant, 319 00:18:02,358 --> 00:18:04,960 I would put my life on the line for you. 320 00:18:10,266 --> 00:18:11,834 You have questions. 321 00:18:11,934 --> 00:18:13,102 We all do. 322 00:18:13,203 --> 00:18:16,439 Boss, we deserve to know what happened. 323 00:18:21,110 --> 00:18:26,882 Years ago, Adrian Creel fed us some bad intel. 324 00:18:26,982 --> 00:18:28,684 Operatives were killed. 325 00:18:28,784 --> 00:18:31,454 Maggie and I were supposed to apprehend him, 326 00:18:31,554 --> 00:18:34,924 bring him to the CIA, and they were gonna question him. 327 00:18:35,024 --> 00:18:36,726 But you didn't. 328 00:18:36,826 --> 00:18:38,694 He got those men killed. 329 00:18:38,794 --> 00:18:40,663 He didn't deserve a second chance. 330 00:18:40,763 --> 00:18:43,966 I believed that in my heart. 331 00:18:44,066 --> 00:18:47,670 I just couldn't bring myself to kill him. 332 00:18:47,770 --> 00:18:49,872 Why not? I don't know. 333 00:18:49,972 --> 00:18:52,942 Maggie must have known I wouldn't go through with it, 334 00:18:53,042 --> 00:18:55,345 because she planted a bomb and... 335 00:18:55,445 --> 00:18:57,947 You guys lied to cover it up. That operation was poison 336 00:18:58,047 --> 00:18:59,449 from start to finish. 337 00:18:59,549 --> 00:19:01,317 And when that bank account got emptied, 338 00:19:01,417 --> 00:19:03,085 there was a voice in my head that said he's still alive. 339 00:19:03,185 --> 00:19:05,255 He had to be alive. And you didn't want 340 00:19:05,355 --> 00:19:07,089 to keep looking over your shoulder for him. 341 00:19:07,189 --> 00:19:10,460 No. Not then, not now. 342 00:19:10,560 --> 00:19:12,462 Okay, so let's make sure that doesn't happen. 343 00:19:12,562 --> 00:19:15,231 Look, I wouldn't ask you to put your life on the line for me. 344 00:19:15,331 --> 00:19:18,100 You'd never have to. 345 00:19:33,148 --> 00:19:35,084 It's good to be home. 346 00:19:42,892 --> 00:19:44,394 What do we think they're talking about? 347 00:19:44,494 --> 00:19:46,095 I went to see her before I went to Venezuela. 348 00:19:46,195 --> 00:19:47,997 He's probably trying to find out if I told her anything. 349 00:19:48,097 --> 00:19:49,131 Did you? 350 00:19:49,231 --> 00:19:52,167 I didn't have to. She already knew it. 351 00:19:52,268 --> 00:19:53,836 And probably some things you don't. 352 00:19:53,936 --> 00:19:56,306 Certainly shown she's good at keeping secrets. 353 00:19:57,307 --> 00:19:59,008 Okay. Where are we? 354 00:19:59,108 --> 00:20:01,711 I've created an online pattern of life for Maggie 355 00:20:01,811 --> 00:20:03,679 based on what you told Creel. 356 00:20:03,779 --> 00:20:05,415 Enough to seem real, not so much 357 00:20:05,515 --> 00:20:08,318 that it seems as if it's trying to point at something. 358 00:20:08,418 --> 00:20:09,585 I helped him with it. 359 00:20:09,685 --> 00:20:10,820 This version of Maggie is basically 360 00:20:10,920 --> 00:20:12,588 my mother, without all the judgment. 361 00:20:12,688 --> 00:20:13,789 I learned a lot. 362 00:20:13,889 --> 00:20:15,458 The CIA created a cover story 363 00:20:15,558 --> 00:20:16,826 when Maggie got arrested, 364 00:20:16,926 --> 00:20:19,061 explaining why she left the university. 365 00:20:19,161 --> 00:20:20,496 That seemed solid. 366 00:20:20,596 --> 00:20:22,998 But we coordinated with the FBI, the CIA and the DIA 367 00:20:23,098 --> 00:20:25,568 to make sure the information about her espionage and arrest 368 00:20:25,668 --> 00:20:27,002 is behind a firewall. 369 00:20:27,102 --> 00:20:28,904 And then we put that behind a firewall. 370 00:20:29,004 --> 00:20:30,873 Okay. And what about the safe house? 371 00:20:30,973 --> 00:20:32,575 Prepped and ready to go. 372 00:20:34,544 --> 00:20:36,145 Okay. We're gonna need to use the War Room for updates. 373 00:20:36,245 --> 00:20:37,780 Jesse, can you take Swift upstairs 374 00:20:37,880 --> 00:20:39,281 and run him through everything? 375 00:20:52,294 --> 00:20:54,263 Why are we meeting in a dark corner? 376 00:20:54,364 --> 00:20:55,865 I'm avoiding Swift. 377 00:20:55,965 --> 00:20:56,932 Why? 378 00:20:57,032 --> 00:20:58,233 Because I don't want him to ask me 379 00:20:58,334 --> 00:21:00,269 about everything Tennant did in Venezuela. 380 00:21:00,370 --> 00:21:02,137 Mm, understood. 381 00:21:02,237 --> 00:21:04,273 What did Tennant do in Venezuela? 382 00:21:04,374 --> 00:21:05,341 I don't know. 383 00:21:05,441 --> 00:21:06,342 You don't have to protect me. 384 00:21:06,442 --> 00:21:07,677 I know. 385 00:21:07,777 --> 00:21:10,613 I just... I mean, I-I know what happened. 386 00:21:10,713 --> 00:21:14,650 I'm just not exactly sure why all those things happened. 387 00:21:14,750 --> 00:21:16,218 She didn't tell you? 388 00:21:16,318 --> 00:21:17,587 No. Hardly fair. 389 00:21:17,687 --> 00:21:19,555 You were there being all brave and kick-ass. 390 00:21:21,090 --> 00:21:22,958 You really do know how to give a compliment. 391 00:21:23,058 --> 00:21:25,227 I didn't need to know the reasons 392 00:21:25,327 --> 00:21:27,663 why we were doing what we were doing. 393 00:21:27,763 --> 00:21:31,834 Tennant's family, and she needed me. 394 00:21:33,536 --> 00:21:35,638 Number 83. 395 00:21:36,439 --> 00:21:37,740 83 what? 396 00:21:37,840 --> 00:21:39,442 Reasons why I love you. 397 00:21:39,542 --> 00:21:41,777 Incredible loyalty just popped to 83. 398 00:21:41,877 --> 00:21:43,446 What is in the top ten? 399 00:21:43,546 --> 00:21:45,981 Oh, I'll tell you later. 400 00:21:46,081 --> 00:21:46,949 Okay. 401 00:21:47,049 --> 00:21:49,985 Then instead of that, 402 00:21:50,085 --> 00:21:53,288 how about you tell me the NCIS plan to catch Creel? 403 00:22:09,371 --> 00:22:11,340 I assumed you had more to discuss. 404 00:22:11,441 --> 00:22:13,509 Did I blink too fast, pull my earlobes? 405 00:22:13,609 --> 00:22:14,844 What was my tell? 406 00:22:14,944 --> 00:22:17,046 Letting Jesse fill Swift in. 407 00:22:17,146 --> 00:22:19,381 You are many things, but obsequious toady 408 00:22:19,482 --> 00:22:21,016 is not one of them. 409 00:22:21,917 --> 00:22:23,786 So, what's your plan to catch Creel? 410 00:22:23,886 --> 00:22:26,121 Adrian Creel is smart, 411 00:22:26,221 --> 00:22:28,123 but wrongly believes that he's smarter and more charming 412 00:22:28,223 --> 00:22:31,561 than everyone else in the room, no matter what size the room. 413 00:22:31,661 --> 00:22:33,062 But he must not be, 414 00:22:33,162 --> 00:22:35,164 otherwise nice CIA ladies wouldn't want to off him 415 00:22:35,264 --> 00:22:36,766 because he clustered a mission. 416 00:22:36,866 --> 00:22:38,668 Correct. So, we're going to lean 417 00:22:38,768 --> 00:22:41,103 into Creel's sense of superiority 418 00:22:41,203 --> 00:22:45,441 and trick him into revealing himself. 419 00:22:45,541 --> 00:22:47,109 What do you need me to do? 420 00:22:47,943 --> 00:22:49,545 Help me lose Swift. 421 00:22:50,379 --> 00:22:51,747 Because he's an obsequious toady, 422 00:22:51,847 --> 00:22:53,649 playing to the NCIS brass at headquarters? 423 00:22:55,417 --> 00:22:58,954 Let's just say that his goals and my goals may not align. 424 00:22:59,822 --> 00:23:01,524 What are your goals? 425 00:23:01,624 --> 00:23:04,794 Catch Creel, put him in jail, protect the ones I love. 426 00:23:04,894 --> 00:23:06,328 Not in that order. 427 00:23:06,428 --> 00:23:08,130 Look, if this at all 428 00:23:08,230 --> 00:23:10,866 makes you uncomfortable, you don't have to do it, okay? 429 00:23:10,966 --> 00:23:14,336 I'll still think you're the absolute best. 430 00:23:14,436 --> 00:23:17,172 So, what should I do? 431 00:23:24,847 --> 00:23:27,750 Hey, Alex. 432 00:23:27,850 --> 00:23:29,284 Julie. 433 00:23:29,384 --> 00:23:30,953 Hi, baby. 434 00:23:31,053 --> 00:23:33,756 It's nice of your brother to let you use his phone. 435 00:23:35,758 --> 00:23:38,427 I miss you, too. 436 00:23:38,528 --> 00:23:41,430 How was snorkeling? 437 00:23:41,531 --> 00:23:42,965 Mm-hmm. 438 00:23:43,065 --> 00:23:45,234 Yeah. The trunkfish. 439 00:23:45,334 --> 00:23:47,269 I love them, too. It's like a swimming purse. 440 00:23:47,369 --> 00:23:49,471 Creel's making a move. All right, hey. 441 00:23:49,572 --> 00:23:51,473 I got to go, okay? I'll call you later. 442 00:23:51,574 --> 00:23:54,443 Tell your brother I'm sorry I missed him. 443 00:23:54,544 --> 00:23:56,846 I love you. Bye. 444 00:23:59,348 --> 00:24:01,083 Well, to clarify, 445 00:24:01,183 --> 00:24:03,018 Creel's guy is on the move. 446 00:24:03,118 --> 00:24:05,555 Creel himself is nowhere to be seen. 447 00:24:06,522 --> 00:24:08,791 He must have entered your house through the side door. 448 00:24:08,891 --> 00:24:10,392 This guy's a pro. 449 00:24:10,492 --> 00:24:13,529 He's familiar with where someone like me would hide things. 450 00:24:13,629 --> 00:24:15,064 Versus where I'd hide things. 451 00:24:15,164 --> 00:24:16,899 I think you're pretty clever. 452 00:24:16,999 --> 00:24:19,334 I bet you've got some good hiding places. 453 00:24:19,434 --> 00:24:21,070 Actually, I don't have anything to hide. 454 00:24:21,170 --> 00:24:23,372 Maybe that's what makes me clever. Mm-hmm. 455 00:24:25,207 --> 00:24:26,642 All right, he's got it. 456 00:24:26,742 --> 00:24:28,377 What's in there? The usual. 457 00:24:28,477 --> 00:24:30,713 Cash, prescription medications, a multi-tool, 458 00:24:30,813 --> 00:24:32,582 plus a burner phone with a contact list encrypted 459 00:24:32,682 --> 00:24:33,916 with a not-so-challenging cipher 460 00:24:34,016 --> 00:24:35,951 to keep Creel searching here on-island. 461 00:24:36,051 --> 00:24:38,988 My go bag's got granola bars in it. 462 00:24:39,088 --> 00:24:40,355 He's making a move. 463 00:24:40,455 --> 00:24:41,691 Copy that. 464 00:24:41,791 --> 00:24:42,992 Switching to vehicle surveillance. 465 00:24:43,092 --> 00:24:44,827 We'll alert the rest of the team. 466 00:24:47,496 --> 00:24:49,231 We're up. 467 00:24:50,833 --> 00:24:52,602 Unit 3 is peeling off. 468 00:24:52,702 --> 00:24:54,203 We're assuming the lead. 469 00:24:54,303 --> 00:24:56,371 That road's gonna make it hard for handoffs. 470 00:24:56,471 --> 00:24:57,907 Nothing up this way but schools 471 00:24:58,007 --> 00:24:58,974 and sleepy neighborhoods. 472 00:24:59,074 --> 00:25:00,475 Where is he going? 473 00:25:04,914 --> 00:25:06,048 Something's not right about this. 474 00:25:06,148 --> 00:25:07,917 He's stopping at a bridge. 475 00:25:08,951 --> 00:25:10,085 We got no choice but to pass him. 476 00:25:10,185 --> 00:25:12,221 We need to grab him. We want Creel. 477 00:25:12,321 --> 00:25:14,389 And right now, this guy's our best connection. 478 00:25:15,858 --> 00:25:17,627 He's out of the car with the bag. 479 00:25:19,394 --> 00:25:21,797 You're authorized to apprehend the suspect. 480 00:25:30,005 --> 00:25:31,406 NCIS. Don't move. 481 00:25:44,954 --> 00:25:46,622 Well, seems clear he knows we're on to him. 482 00:25:46,722 --> 00:25:48,157 Has the guy we arrested said anything interesting? 483 00:25:48,257 --> 00:25:49,892 He hasn't said anything at all, but Kai and Lucy 484 00:25:49,992 --> 00:25:51,460 will stay on him. Guess there's no chance 485 00:25:51,560 --> 00:25:53,162 Creel calls his guys thinking they still have me. 486 00:25:53,262 --> 00:25:56,999 No, but let's keep monitoring their contacts just in case. 487 00:25:57,099 --> 00:25:58,901 Will do, buckaroo. 488 00:25:59,902 --> 00:26:01,804 I'm colloquial. It doesn't mean anything. 489 00:26:01,904 --> 00:26:04,473 The encrypted list in the bag is gonna take him a beat, 490 00:26:04,573 --> 00:26:06,075 but he'll still be nervous about relying on it 491 00:26:06,175 --> 00:26:07,910 even when he figures out which one is supposed to be Maggie. 492 00:26:08,010 --> 00:26:10,245 Too nervous to act on the information? 493 00:26:10,345 --> 00:26:11,546 I don't know. 494 00:26:11,647 --> 00:26:14,149 What do we do while we wait to find out? 495 00:26:14,249 --> 00:26:15,785 If you're just gonna have Maggie sit in there 496 00:26:15,885 --> 00:26:18,788 until you're sure Creel took the bait, not much. 497 00:26:18,888 --> 00:26:20,856 Maggie Shaw is a clear flight risk. 498 00:26:20,956 --> 00:26:22,024 I'm not gonna let her out 499 00:26:22,124 --> 00:26:23,525 in the world like she's not serving 500 00:26:23,625 --> 00:26:25,094 a life sentence for treason. 501 00:26:28,530 --> 00:26:30,099 Understood. 502 00:26:35,570 --> 00:26:38,473 I'm not a flight risk. 503 00:26:38,573 --> 00:26:39,809 You're listening to us? 504 00:26:39,909 --> 00:26:41,711 I'm lipreading, which is different. 505 00:26:41,811 --> 00:26:43,879 I only get about half. 506 00:26:43,979 --> 00:26:46,749 Just the boss half because both you and Swift 507 00:26:46,849 --> 00:26:48,450 were the only ones facing me. 508 00:26:48,550 --> 00:26:51,921 No doubt Ernie would've been a lot more interesting. 509 00:26:52,021 --> 00:26:53,622 Okay, I'm really not in charge here. 510 00:26:53,723 --> 00:26:55,624 But Swift is an idiot. 511 00:26:55,725 --> 00:26:57,893 Creel is not gonna fall for this lame plan. 512 00:26:57,993 --> 00:26:59,594 I've got to be out there so he can find me. 513 00:26:59,695 --> 00:27:01,596 Look, I've pitched that, 514 00:27:01,697 --> 00:27:03,532 but he is just not willing to... 515 00:27:05,000 --> 00:27:07,102 What am I not willing to do? 516 00:27:09,038 --> 00:27:12,407 Maggie believes that Creel will come out of the shadows 517 00:27:12,507 --> 00:27:15,544 if he can see her and stalk her a bit. 518 00:27:15,644 --> 00:27:16,712 And convince himself 519 00:27:16,812 --> 00:27:18,247 that he can grab her 520 00:27:18,347 --> 00:27:19,648 and escape. 521 00:27:19,749 --> 00:27:21,917 So, what do you suggest? 522 00:27:22,017 --> 00:27:24,686 That I give you a bullhorn, let you stand on Waikiki Beach? 523 00:27:24,787 --> 00:27:27,556 No, I thought maybe I could go to a grocery store, 524 00:27:27,656 --> 00:27:30,092 or, you know, get a cup of coffee. 525 00:27:30,192 --> 00:27:31,727 This guy has been hiding for years. 526 00:27:31,827 --> 00:27:33,628 He doesn't want to get caught. 527 00:27:33,729 --> 00:27:36,065 He also doesn't want to end up dead. 528 00:27:36,165 --> 00:27:38,167 He wants money. 529 00:27:38,267 --> 00:27:40,602 CIA dark money which he thinks I know something about. 530 00:27:40,702 --> 00:27:43,072 Do you? 531 00:27:44,807 --> 00:27:46,809 Jane Padilla knew nothing. 532 00:27:46,909 --> 00:27:49,144 Jane Tennant knows even less. 533 00:27:49,244 --> 00:27:52,247 Agent Swift, as interesting as the money is, 534 00:27:52,347 --> 00:27:55,584 Creel also wants revenge, and the more he sees me, 535 00:27:55,684 --> 00:27:57,753 the more we remind him of that 536 00:27:57,853 --> 00:28:00,722 and the greater the chance he makes a mistake. 537 00:28:00,823 --> 00:28:02,792 Catching him is gonna be really hard, 538 00:28:02,892 --> 00:28:06,361 and it's gonna require some risk. 539 00:28:06,461 --> 00:28:08,697 And your friend might end up on the wrong end of all that risk. 540 00:28:08,798 --> 00:28:10,900 I guess you didn't read the whole file. 541 00:28:11,000 --> 00:28:14,436 Jane and I, um, we aren't friends. 542 00:28:14,536 --> 00:28:15,838 Not anymore. 543 00:28:15,938 --> 00:28:17,873 You both know him better than I do. 544 00:28:19,241 --> 00:28:20,976 We'll do it your way. 545 00:28:26,982 --> 00:28:28,417 Let's talk about the plan. 546 00:28:28,517 --> 00:28:30,185 I thought we just did. 547 00:28:34,623 --> 00:28:36,125 Ah. 548 00:28:37,126 --> 00:28:38,160 Um, cozy. 549 00:28:38,260 --> 00:28:39,929 We marked all the places you'll go. 550 00:28:40,029 --> 00:28:41,096 Coffee shop, 551 00:28:41,196 --> 00:28:42,932 fresh greens market, flower shop. 552 00:28:43,032 --> 00:28:45,200 Agents posted at all of them. 553 00:28:48,403 --> 00:28:49,839 Couple hundred dollars in there. 554 00:28:49,939 --> 00:28:52,474 Take the car out, be normal. 555 00:28:52,574 --> 00:28:55,744 Let's see if Adrian Creel is out in the world waiting for you. 556 00:28:55,845 --> 00:28:58,848 Normal. Got it. 557 00:29:00,182 --> 00:29:02,751 So, what happened to the two of them? 558 00:29:03,585 --> 00:29:05,720 I bet you read the case file. Yeah. 559 00:29:05,821 --> 00:29:07,923 But files don't always tell the whole story. 560 00:29:08,023 --> 00:29:09,424 Jane... 561 00:29:09,524 --> 00:29:12,094 When all this is over, I'll... 562 00:29:12,194 --> 00:29:14,830 either be dead or back in prison. 563 00:29:14,930 --> 00:29:17,132 And if it's the former, well... 564 00:29:18,067 --> 00:29:20,870 I won't have to live with all my sadness and regret. 565 00:29:20,970 --> 00:29:22,604 If it's the latter, 566 00:29:22,704 --> 00:29:25,040 I can't be sorry for trying to save my son. 567 00:29:25,140 --> 00:29:28,878 But I am so very sorry for hurting you. 568 00:29:31,947 --> 00:29:33,949 Is that supposed to make it better, Maggie? 569 00:29:34,049 --> 00:29:36,485 I would've done the same thing if you had been in trouble. 570 00:29:36,585 --> 00:29:39,788 Yeah, but see, I would've never put you in that position. 571 00:29:41,556 --> 00:29:43,125 I know. 572 00:29:44,359 --> 00:29:47,262 You've always been different like that. 573 00:29:47,362 --> 00:29:50,565 You're better, really, than the rest of us. 574 00:29:51,500 --> 00:29:55,204 There are some lines you just won't cross. 575 00:29:56,605 --> 00:29:58,874 We're all supposed to be like that. 576 00:30:00,409 --> 00:30:01,944 Are we? 577 00:30:04,179 --> 00:30:07,082 I don't want you to ever lose that. 578 00:30:09,618 --> 00:30:12,021 And no matter what, 579 00:30:12,121 --> 00:30:15,557 I will always love you like a daughter, 580 00:30:15,657 --> 00:30:18,560 and I'll just keep hoping 581 00:30:18,660 --> 00:30:21,196 that one day you will forgive me. 582 00:30:22,064 --> 00:30:24,199 Everyone's listening. 583 00:30:24,299 --> 00:30:25,267 I know. 584 00:30:25,367 --> 00:30:26,735 But like I said, 585 00:30:26,835 --> 00:30:28,837 this ends one of two ways, 586 00:30:28,938 --> 00:30:32,141 and neither of them are... 587 00:30:32,241 --> 00:30:37,312 sitting on your lanai together, drinking Lebanese arak. 588 00:30:46,155 --> 00:30:48,023 You need to get going. 589 00:30:48,123 --> 00:30:49,925 Right. 590 00:30:52,661 --> 00:30:53,929 Yeah. 591 00:30:54,964 --> 00:30:57,432 Files don't tell the whole story. 592 00:31:06,275 --> 00:31:08,743 What's she doing? I don't know. 593 00:31:29,164 --> 00:31:30,332 Ernie, she took a left, 594 00:31:30,432 --> 00:31:32,601 heading west. No, she didn't. 595 00:31:32,701 --> 00:31:34,003 What do you mean, "no, she didn't"? 596 00:31:34,103 --> 00:31:36,871 The ankle monitor is showing her at Maunawili. 597 00:31:39,541 --> 00:31:41,676 You'd need a titanium knife to cut through that thing. 598 00:31:41,776 --> 00:31:42,744 I can't explain that, 599 00:31:42,844 --> 00:31:44,579 but the monitor isn't moving. 600 00:31:46,448 --> 00:31:47,416 And she obviously is. 601 00:31:48,984 --> 00:31:51,220 All units, Maggie Shaw is attempting to escape. 602 00:31:51,320 --> 00:31:52,221 We're, uh... 603 00:31:52,321 --> 00:31:54,089 Headed westbound on Hihimanu. 604 00:31:54,189 --> 00:31:56,491 If we lose visual on her out here, she's gone. 605 00:31:56,591 --> 00:31:58,060 Coming from the other side. 606 00:32:01,496 --> 00:32:03,032 That's her. 607 00:32:03,132 --> 00:32:04,266 We need air support. 608 00:32:04,366 --> 00:32:05,434 She can't possibly think she's gonna 609 00:32:05,534 --> 00:32:07,402 get away from all of NCIS. 610 00:32:09,604 --> 00:32:10,405 Jesse, watch out. 611 00:32:13,442 --> 00:32:14,309 I'm blocked. 612 00:32:17,579 --> 00:32:18,513 Where'd she go? 613 00:32:18,613 --> 00:32:20,549 We don't know. 614 00:32:23,718 --> 00:32:26,221 Get Tennant on the phone. 615 00:32:38,400 --> 00:32:40,202 Hi, Adrian. 616 00:32:40,302 --> 00:32:43,905 I think it's time for us to get together. 617 00:32:52,814 --> 00:32:54,249 How did you lose a car on an island? 618 00:32:54,349 --> 00:32:55,717 Ernie's trying to finding it, but so far, no luck. 619 00:32:55,817 --> 00:32:56,651 Maggie lived here a long time. 620 00:32:56,751 --> 00:32:58,053 She knows her way around, 621 00:32:58,153 --> 00:32:59,354 she clearly had a plan. 622 00:32:59,454 --> 00:33:00,289 Which is what? 623 00:33:00,389 --> 00:33:01,523 Contact Creel. 624 00:33:01,623 --> 00:33:03,758 She lifted one of the cell phones we took 625 00:33:03,858 --> 00:33:05,127 from his Venezuelan associate. 626 00:33:05,227 --> 00:33:07,062 Are we tracking it? 627 00:33:07,162 --> 00:33:08,797 She pulled the battery out after she used it. 628 00:33:08,897 --> 00:33:10,599 Did we search the area where she last used it? 629 00:33:10,699 --> 00:33:12,134 Yes. Nothing. 630 00:33:12,234 --> 00:33:13,668 Where the hell's Tennant? 631 00:33:13,768 --> 00:33:15,737 We don't know that, either. She's not answering her phone. 632 00:33:17,439 --> 00:33:19,208 Would Maggie Shaw hurt Tennant? 633 00:33:19,308 --> 00:33:20,875 Maybe. No. 634 00:33:22,043 --> 00:33:23,578 We're not sure. 635 00:33:23,678 --> 00:33:26,748 But I'd like to believe "no." 636 00:33:28,483 --> 00:33:30,885 Call the FBI. Call HPD. 637 00:33:30,985 --> 00:33:32,987 Get the Marshals. Hell, get Fish and Wildlife if you have to. 638 00:33:33,088 --> 00:33:35,790 Find Tennant, find Shaw. 639 00:33:38,560 --> 00:33:40,129 Now. 640 00:33:53,642 --> 00:33:56,778 Relax, Adrian. No one is coming. 641 00:33:58,680 --> 00:34:00,749 Last time we met, you said you were gonna give me 642 00:34:00,849 --> 00:34:03,752 half a million dollars so I could start a new life. 643 00:34:03,852 --> 00:34:05,954 You tried to kill me instead. 644 00:34:07,222 --> 00:34:08,457 You're still alive, 645 00:34:08,557 --> 00:34:10,459 so clearly, I didn't try that hard. 646 00:34:12,161 --> 00:34:13,228 Since then, 647 00:34:13,328 --> 00:34:15,664 I've been arrested for espionage. 648 00:34:15,764 --> 00:34:17,966 Your little vendetta 649 00:34:18,066 --> 00:34:20,135 is a highly unexpected way for me to escape 650 00:34:20,235 --> 00:34:22,304 a life sentence for treason. 651 00:34:22,404 --> 00:34:23,905 Bull. Oh, come on. 652 00:34:24,005 --> 00:34:25,740 Didn't you wonder why I would leave a cushy job 653 00:34:25,840 --> 00:34:30,111 at the university to live in a dumpy house with tiny windows? 654 00:34:30,212 --> 00:34:31,980 I did. 655 00:34:32,847 --> 00:34:34,849 I've lost follow teams and air support, 656 00:34:34,949 --> 00:34:36,851 but I won't stay lost for long. 657 00:34:36,951 --> 00:34:38,753 You want money, I've got money. 658 00:34:38,853 --> 00:34:41,089 You want freedom, so do I. 659 00:34:41,190 --> 00:34:45,126 Let's figure out how we can both be happy, yeah? 660 00:34:48,530 --> 00:34:50,732 So, what are Kai and Swift doing? 661 00:34:51,700 --> 00:34:52,801 Searching Tennant's house. 662 00:34:52,901 --> 00:34:54,503 And what do they expect to find? 663 00:34:54,603 --> 00:34:56,037 Maybe Tennant's in a drawer. 664 00:34:57,306 --> 00:34:59,073 What's that? 665 00:34:59,174 --> 00:35:00,074 What? 666 00:35:00,175 --> 00:35:01,142 Inside the wallet. 667 00:35:04,479 --> 00:35:05,680 Can you blow it up? 668 00:35:07,949 --> 00:35:09,684 Is that a cell phone? 669 00:35:10,652 --> 00:35:11,920 Did Tennant lift the cell phone 670 00:35:12,020 --> 00:35:13,188 from downstairs? 671 00:35:13,288 --> 00:35:15,123 Wait, never mind. Don't answer that. 672 00:35:15,224 --> 00:35:16,391 I wasn't going to. 673 00:35:16,491 --> 00:35:17,792 But hypothetically, if the two of them 674 00:35:17,892 --> 00:35:19,828 hatched a plan to get Creel, 675 00:35:19,928 --> 00:35:22,697 it requires that both of them are trustworthy, and... 676 00:35:22,797 --> 00:35:24,132 One of them is clearly not. 677 00:35:26,100 --> 00:35:28,937 I'm not sure Tennant knows what she's gotten herself into. 678 00:35:29,037 --> 00:35:31,906 Ernie, how did they get away 679 00:35:32,006 --> 00:35:34,709 from aerial and satellite surveillance? 680 00:35:36,211 --> 00:35:38,347 Right. 681 00:35:38,447 --> 00:35:40,181 So what can you tell me? 682 00:35:44,919 --> 00:35:47,656 This is the last place that cell phone pinged. 683 00:35:48,523 --> 00:35:51,059 Look at the paint job on that car. 684 00:35:51,860 --> 00:35:52,794 Spray can, 685 00:35:52,894 --> 00:35:54,062 just to change the color. 686 00:35:54,162 --> 00:35:55,897 Ernie, we need to know where they went. 687 00:35:55,997 --> 00:35:58,233 It might be Tennant against Creel and Maggie right now. 688 00:35:58,333 --> 00:36:00,869 I'll find her. 689 00:36:00,969 --> 00:36:02,504 Hey. 690 00:36:02,604 --> 00:36:04,873 And the safe house footage... 691 00:36:09,411 --> 00:36:10,812 Yeah. 692 00:36:20,088 --> 00:36:22,424 The account you cleaned out wasn't the main account. 693 00:36:22,524 --> 00:36:24,659 It was the "you" account. 694 00:36:24,759 --> 00:36:25,794 I just didn't have time 695 00:36:25,894 --> 00:36:28,162 to empty it after... 696 00:36:28,263 --> 00:36:30,098 the incident. 697 00:36:32,701 --> 00:36:34,569 You mean the attempt 698 00:36:34,669 --> 00:36:35,837 on my life?! 699 00:36:35,937 --> 00:36:37,339 Tomato. Tomato. 700 00:36:41,376 --> 00:36:43,545 Ah! 701 00:36:43,645 --> 00:36:45,680 Not bad, for being one-handed and all. 702 00:36:45,780 --> 00:36:47,382 Put it on the ground. 703 00:36:47,482 --> 00:36:49,050 Don't do it. Shut up. 704 00:36:49,951 --> 00:36:52,053 Not sure we're calling the shots right now. 705 00:36:52,153 --> 00:36:53,322 Hmm. 706 00:37:39,434 --> 00:37:41,002 That's it, Creel. 707 00:37:46,908 --> 00:37:49,143 You still can't do it. 708 00:37:49,243 --> 00:37:50,712 After all this. 709 00:37:50,812 --> 00:37:53,782 I've got too much to lose now. 710 00:37:53,882 --> 00:37:55,283 So put your hands... 711 00:38:12,867 --> 00:38:16,805 I have too much to lose now, too, Janey. 712 00:38:42,063 --> 00:38:44,466 H-He's dead. He's dead. 713 00:38:50,338 --> 00:38:52,073 Where's Maggie? 714 00:39:00,048 --> 00:39:02,116 Search didn't turn up anything. 715 00:39:02,216 --> 00:39:04,185 I guess Maggie's good at getting away. 716 00:39:04,285 --> 00:39:05,820 The best. 717 00:39:05,920 --> 00:39:07,822 We've got alerts at all the airports and harbors. 718 00:39:07,922 --> 00:39:09,924 If she tries to get off the island, we'll know. 719 00:39:10,024 --> 00:39:12,293 I think patience is a virtue for her right now. 720 00:39:12,393 --> 00:39:17,432 She'll lay low until everyone gets bored, then she leaves. 721 00:39:17,532 --> 00:39:18,833 Using what money? 722 00:39:18,933 --> 00:39:20,334 Well, that's the thing about a slush fund. 723 00:39:20,435 --> 00:39:21,402 It's slushy. 724 00:39:21,503 --> 00:39:23,071 Very. 725 00:39:25,039 --> 00:39:26,274 Good night, everyone. 726 00:39:26,374 --> 00:39:27,476 Hey. 727 00:39:28,810 --> 00:39:30,745 What happens now? 728 00:39:30,845 --> 00:39:32,881 I don't know. 729 00:39:32,981 --> 00:39:34,215 I just lost one of the most valuable prisoners 730 00:39:34,315 --> 00:39:36,184 in the federal prison system. 731 00:39:36,284 --> 00:39:38,086 Yeah, and you put a really bad guy out of commission. 732 00:39:38,186 --> 00:39:40,889 Not sure how the scales tip on that. 733 00:39:41,723 --> 00:39:43,825 Who do you think he's talking to? 734 00:39:46,060 --> 00:39:48,797 Whoever decides how this is gonna go. 735 00:39:48,897 --> 00:39:50,999 That'd be my guess. 736 00:39:54,803 --> 00:39:57,371 It's a solid group. 737 00:39:57,472 --> 00:39:59,207 Loyal. 738 00:40:01,375 --> 00:40:04,946 Based on what I've seen, very by the book. 739 00:40:05,046 --> 00:40:08,850 This whole situation seems like an exception. 740 00:40:09,651 --> 00:40:11,019 No. 741 00:40:11,119 --> 00:40:12,821 I'm not sure what other secrets she's hiding, 742 00:40:12,921 --> 00:40:18,226 or what other cretins this will bring out of the woodwork. 743 00:40:18,326 --> 00:40:21,362 Well, that's the problem with our friends at the CIA. 744 00:40:23,532 --> 00:40:25,099 Yeah. 745 00:40:26,300 --> 00:40:28,436 Couldn't hurt to plus-up the team. 746 00:40:30,204 --> 00:40:32,440 I've got an idea who. 747 00:40:38,880 --> 00:40:40,481 Mm. 748 00:40:40,582 --> 00:40:42,951 No, they gave me meds until I get my cast put on. 749 00:40:43,051 --> 00:40:44,118 I'm not supposed to drink. 750 00:40:44,218 --> 00:40:47,956 Ooh, that's a bummer, but this 751 00:40:48,056 --> 00:40:49,457 is for your wrist. 752 00:40:52,093 --> 00:40:53,862 Thank you. 753 00:40:56,798 --> 00:40:58,032 Everything that's happened, 754 00:40:58,132 --> 00:41:00,635 and I still couldn't pull the trigger. 755 00:41:02,036 --> 00:41:05,506 Look, I don't know all you've been through. 756 00:41:05,607 --> 00:41:08,610 All you've done. Maybe I never will. 757 00:41:08,710 --> 00:41:10,779 But... 758 00:41:10,879 --> 00:41:13,648 I know you. 759 00:41:13,748 --> 00:41:17,151 And you help people. 760 00:41:18,419 --> 00:41:21,122 So maybe it's time you let people help you. 761 00:41:22,223 --> 00:41:23,191 Hello? 762 00:41:23,291 --> 00:41:24,693 Is it okay to come in? 763 00:41:24,793 --> 00:41:25,927 Yeah, come in. 764 00:41:26,027 --> 00:41:27,395 Hey. Hey. 765 00:41:27,495 --> 00:41:29,731 Uh, she's not supposed to drink. 766 00:41:29,831 --> 00:41:31,032 Uh, does that mean we can't? 767 00:41:31,132 --> 00:41:32,601 Nope. Whoo! 768 00:41:32,701 --> 00:41:34,402 Hey, music? 769 00:41:34,502 --> 00:41:35,469 Oh, please. 770 00:41:35,570 --> 00:41:37,672 Hi. Hi. 771 00:41:38,840 --> 00:41:40,975 Hey. Can you do me a favor? 772 00:41:41,075 --> 00:41:42,944 Can you disable the cameras you installed? 773 00:41:43,044 --> 00:41:44,679 Yep. Thank you. 774 00:41:56,691 --> 00:41:58,960 Water. No ice. 775 00:41:59,060 --> 00:42:00,128 Okay. 776 00:42:00,228 --> 00:42:01,229 Thank you. Thank you. 777 00:42:01,329 --> 00:42:02,296 There you go. Yep. Thank you. 778 00:42:02,396 --> 00:42:04,933 I am really glad today is over. 779 00:42:05,033 --> 00:42:06,901 Me, too. 780 00:42:07,001 --> 00:42:09,237 ♪ Been traveling these wide roads ♪ 781 00:42:09,337 --> 00:42:11,973 ♪ For so long... ♪ 782 00:42:12,073 --> 00:42:13,174 Hey, guys. 783 00:42:13,274 --> 00:42:16,144 ♪ My heart's been far from you ♪ 784 00:42:17,045 --> 00:42:19,547 ♪ Ten thousand miles gone... ♪ 785 00:42:19,648 --> 00:42:21,049 To Charlemagne. 786 00:42:22,817 --> 00:42:24,552 To family. 787 00:42:26,587 --> 00:42:29,023 And to not being too old to learn some new tricks. 788 00:42:29,123 --> 00:42:30,992 ♪ Lord ♪ 789 00:42:31,092 --> 00:42:34,195 ♪ Please let me know... ♪ 790 00:42:34,295 --> 00:42:36,164 Okole maluna. 791 00:42:36,264 --> 00:42:38,066 Okole maluna. 792 00:42:38,166 --> 00:42:40,368 ♪ I wanna go. ♪ 793 00:42:45,707 --> 00:42:48,609 Captioning sponsored by CBS 794 00:42:48,710 --> 00:42:51,412 and TOYOTA. 795 00:42:51,512 --> 00:42:54,949 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.