Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:12,055
The antenna deployment test
was supposed
2
00:00:12,098 --> 00:00:13,578
to be last week.
3
00:00:13,621 --> 00:00:15,101
You said "no."
We switched everything
4
00:00:15,145 --> 00:00:16,624
to Wednesday
at a huge cost.
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,888
We're weeks behind schedule.
6
00:00:19,932 --> 00:00:21,064
Then maybe
we'll reschedule the launch.
7
00:00:21,107 --> 00:00:22,761
You know
DoD is breathing down our necks.
8
00:00:22,804 --> 00:00:24,806
You were supposed
to be a buffer.
9
00:00:24,850 --> 00:00:27,331
Now it feels like
you want us to fail.
10
00:00:27,374 --> 00:00:28,332
Joseph, what's wrong?
11
00:00:28,375 --> 00:00:29,550
Are you all right?
Joseph? Joseph?!
12
00:00:29,594 --> 00:00:32,249
Oh, my God.
Oh, Joseph. Joseph?
13
00:00:32,292 --> 00:00:34,251
Call 911! Now!
14
00:00:34,294 --> 00:00:36,035
Joseph? Joseph?
15
00:00:48,134 --> 00:00:50,005
And I'm like,
"We have been standing
16
00:00:50,049 --> 00:00:51,268
"in this line
for 20 minutes.
17
00:00:51,311 --> 00:00:53,096
How can you not know
what you want to order?!"
18
00:00:53,139 --> 00:00:54,488
You told her that, huh?
19
00:00:54,532 --> 00:00:56,403
Mm-hmm. It was
my civic duty.
20
00:00:56,447 --> 00:00:59,102
Keeping little old ladies
in check at the coffee shop.
21
00:00:59,145 --> 00:01:01,843
Well, she was old enough
to know better.
22
00:01:03,062 --> 00:01:04,411
Everything okay
there, Luce?
23
00:01:04,455 --> 00:01:05,978
Mm-hmm, yeah, totally.
24
00:01:06,021 --> 00:01:08,546
Uh, you just seem a
little on edge recently.
25
00:01:08,589 --> 00:01:10,591
Something happen?
26
00:01:11,853 --> 00:01:14,595
The way you ask is like
you already know.
27
00:01:15,988 --> 00:01:19,861
Maybe it's not my place, but
there's a certain DIA officer
28
00:01:19,905 --> 00:01:22,516
who I haven't seen
around your desk recently.
29
00:01:22,560 --> 00:01:24,431
You're right.
It's not your place.
30
00:01:24,475 --> 00:01:26,041
Fair.
31
00:01:27,304 --> 00:01:30,959
Sorry. That came out
harsher than I meant.
32
00:01:31,003 --> 00:01:35,225
Whatever it was,
isn't anymore,
33
00:01:35,268 --> 00:01:37,879
and it's for the best.
34
00:01:37,923 --> 00:01:41,056
Sure. Well, either way,
I'm sorry, Luce.
35
00:01:43,233 --> 00:01:46,845
Well, let's go see about
our dead Navy officer.
36
00:01:46,888 --> 00:01:48,368
Any indication
37
00:01:48,412 --> 00:01:51,023
Lieutenant Commander Cheng
was ill recently?
38
00:01:51,066 --> 00:01:53,025
I mean, it was obvious
something was off,
39
00:01:53,068 --> 00:01:55,245
but he-he didn't seem sick.
40
00:01:55,288 --> 00:01:57,160
How was he off?
41
00:01:57,203 --> 00:01:58,857
He just wasn't himself.
42
00:01:58,900 --> 00:02:02,513
Joseph was
always dependable.
43
00:02:02,556 --> 00:02:06,169
Last couple of weeks, though,
he barely spoke to anyone.
44
00:02:06,212 --> 00:02:08,345
You know, he wasn't
finishing tasks on time.
45
00:02:08,388 --> 00:02:11,130
- And that was unusual?
- Totally.
46
00:02:11,174 --> 00:02:13,132
He said nothing was wrong,
so I just assumed
47
00:02:13,176 --> 00:02:15,003
he didn't want to talk about it.
48
00:02:16,048 --> 00:02:17,658
Okay.
49
00:02:17,702 --> 00:02:19,356
We'll need to talk
to the rest of your team.
50
00:02:19,399 --> 00:02:21,314
If you just, uh,
give me a minute.
51
00:02:23,403 --> 00:02:25,579
HFD's taking
this seriously.
52
00:02:25,623 --> 00:02:28,191
'Cause we don't know exactly
what we're dealing with yet.
53
00:02:28,234 --> 00:02:31,106
Victim's Lieutenant Commander
Joseph Cheng, an engineer.
54
00:02:31,150 --> 00:02:33,108
Sudden onset of seizures
and signs
55
00:02:33,152 --> 00:02:35,415
of possible exposure
to a toxic substance.
56
00:02:35,459 --> 00:02:36,982
Anyone else
in the lab affected?
57
00:02:37,025 --> 00:02:38,984
Not so far.
Whatever's going on,
58
00:02:39,027 --> 00:02:40,812
it seems to be specific
to Cheng.
59
00:02:40,855 --> 00:02:42,857
Body's already at AFMES.
60
00:02:42,901 --> 00:02:44,729
They're building
a satellite?
61
00:02:44,772 --> 00:02:47,340
It's a joint project between
the Office of Naval Research
62
00:02:47,384 --> 00:02:48,907
and the university.
63
00:02:48,950 --> 00:02:51,214
It's, uh, some sort
of sophisticated technology
64
00:02:51,257 --> 00:02:53,216
to map rising sea levels.
65
00:02:53,259 --> 00:02:54,913
That's why I bought
in the hills, dude.
66
00:02:54,956 --> 00:02:57,829
If this project's about climate
change, why is it classified?
67
00:02:57,872 --> 00:03:00,135
Evidently, the tech has
military applications.
68
00:03:00,179 --> 00:03:02,442
Joseph Cheng may
have been targeted?
69
00:03:02,486 --> 00:03:05,097
That's what we need to find out.
70
00:03:11,190 --> 00:03:14,541
I'm thinking that would
work better as a pendant.
71
00:03:14,585 --> 00:03:16,500
This is for balancing the Ajna.
72
00:03:16,543 --> 00:03:17,936
The third eye.
73
00:03:17,979 --> 00:03:19,720
- Wisdom, right?
- And intuition.
74
00:03:19,764 --> 00:03:21,766
Both important
in our line of work.
75
00:03:21,809 --> 00:03:23,811
My second first husband
taught me that.
76
00:03:23,855 --> 00:03:25,726
How many first husbands
have you had, Commander?
77
00:03:25,770 --> 00:03:28,120
Three. So far.
78
00:03:28,163 --> 00:03:30,601
I consider every relationship
a new beginning.
79
00:03:30,644 --> 00:03:32,994
Your text said it was important.
80
00:03:33,038 --> 00:03:34,518
I'm afraid
you're not going to like it.
81
00:03:34,561 --> 00:03:37,564
Joseph Cheng was most
definitely poisoned.
82
00:03:37,608 --> 00:03:39,566
Blood tests confirmed
he'd ingested
83
00:03:39,610 --> 00:03:41,525
a massive amount
of thallium.
84
00:03:42,569 --> 00:03:44,441
Thallium?
Mm.
85
00:03:45,529 --> 00:03:47,966
The KGB used that
to assassinate defectors.
86
00:03:48,009 --> 00:03:51,099
It was a favorite of Saddam
Hussein's secret police, too.
87
00:03:51,143 --> 00:03:52,579
- I thought it was outlawed.
- Pure thallium
88
00:03:52,623 --> 00:03:54,929
hasn't been available
in the U.S. for decades.
89
00:03:54,973 --> 00:03:57,932
Occasionally, we see it as
a by-product from manufacturing.
90
00:03:57,976 --> 00:03:59,456
The semiconductor industry
mostly.
91
00:03:59,499 --> 00:04:00,631
Oh, and it's still used
92
00:04:00,674 --> 00:04:02,676
in rat poison
in Russia and China.
93
00:04:02,720 --> 00:04:05,288
Completely odorless
and tasteless.
94
00:04:05,331 --> 00:04:08,421
Poor Joseph probably never
realized he'd been poisoned.
95
00:04:08,465 --> 00:04:10,467
How long would it have taken
to kill him?
96
00:04:10,510 --> 00:04:13,513
Based on the level of toxic
hepatitis in the liver,
97
00:04:13,557 --> 00:04:16,603
I'd estimate ingestion at eight
to ten hours prior to death.
98
00:04:16,647 --> 00:04:19,345
- Any chance this was an accident?
- Environmental exposure
99
00:04:19,389 --> 00:04:22,522
to thallium wouldn't have
killed him this quickly.
100
00:04:22,566 --> 00:04:24,829
This was no accident.
101
00:04:28,093 --> 00:04:30,922
- Morning, boss.
- Morning.
102
00:04:30,965 --> 00:04:32,706
Chase said our
victim was poisoned
103
00:04:32,750 --> 00:04:34,708
eight to ten hours
before he died.
104
00:04:34,752 --> 00:04:37,015
Well, we just heard from HPD
that Hazmat found no trace
105
00:04:37,058 --> 00:04:38,930
of thallium at the lab
or Cheng's apartment.
106
00:04:38,973 --> 00:04:40,714
We need to find out
where he was poisoned.
107
00:04:40,758 --> 00:04:43,326
I'll pull credit cards,
cell records, make a timeline.
108
00:04:43,369 --> 00:04:45,023
What do we know
about Joseph Cheng?
109
00:04:45,066 --> 00:04:47,721
He was an American immigrant
success story.
110
00:04:47,765 --> 00:04:50,376
Cheng and his family moved here
from China when he was ten.
111
00:04:50,420 --> 00:04:52,247
He became a citizen at 16,
112
00:04:52,291 --> 00:04:54,772
ended up graduating
from the Naval Academy.
113
00:04:54,815 --> 00:04:56,339
He got his masters
in computer engineering
114
00:04:56,382 --> 00:04:57,905
from the Naval
Postgraduate School.
115
00:04:57,949 --> 00:05:00,343
His specialty was satellite
communications systems.
116
00:05:00,386 --> 00:05:02,388
That's why
he was on the UH project.
117
00:05:02,432 --> 00:05:03,911
We have any reason to believe
118
00:05:03,955 --> 00:05:05,696
that somebody would want
to stop this project?
119
00:05:05,739 --> 00:05:07,175
Nothing we've found so far.
120
00:05:07,219 --> 00:05:09,264
It's funded
by the Department of Defense,
121
00:05:09,308 --> 00:05:10,962
but the focus is
on climate change.
122
00:05:11,005 --> 00:05:13,660
DoD involvement,
the use of thallium--
123
00:05:13,704 --> 00:05:16,489
this feels like espionage.
Keep digging.
124
00:05:25,672 --> 00:05:27,718
- What's going on, Ernie?
- I got a fish on the line,
125
00:05:27,761 --> 00:05:30,460
- but I need help to reel 'em in.
- How big a fish?
126
00:05:30,503 --> 00:05:32,810
Not sure.
Maybe a grouper or snapper.
127
00:05:32,853 --> 00:05:34,638
Maybe bigger, though,
like a blue marlin or...
128
00:05:34,681 --> 00:05:37,205
- You get the point.
- Is that Joseph Cheng's phone?
129
00:05:37,249 --> 00:05:40,034
Yeah, I was searching his emails
when a message popped up.
130
00:05:42,123 --> 00:05:44,212
- Who's it from?
- No idea.
131
00:05:44,256 --> 00:05:46,563
So I started communicating,
but it was all in Chinese.
132
00:05:46,606 --> 00:05:48,826
And I'm not as conversational
as I thought I was.
133
00:05:48,869 --> 00:05:51,219
- They think you're Joseph Cheng?
- Yeah.
134
00:05:51,263 --> 00:05:52,743
And they're communicating
through an app
135
00:05:52,786 --> 00:05:54,353
with sophisticated encryption.
136
00:05:54,397 --> 00:05:56,660
Messages self-destruct
as soon as they're read.
137
00:06:00,228 --> 00:06:01,447
"Can you meet?"
138
00:06:01,491 --> 00:06:02,970
Whoever it is
is here in Hawai'i.
139
00:06:03,014 --> 00:06:05,190
And they obviously don't know
Cheng is dead.
140
00:06:05,233 --> 00:06:06,931
So it's not the killer.
141
00:06:06,974 --> 00:06:09,281
But they might have information
on who is. Agree to meet.
142
00:06:10,369 --> 00:06:12,153
Whoever Joseph Cheng
was communicating with,
143
00:06:12,197 --> 00:06:14,417
they're going to a lot
of trouble to keep it secret.
144
00:06:15,635 --> 00:06:17,245
"Zoo. 4:00 p.m.
145
00:06:17,289 --> 00:06:19,291
I'll be in touch."
Nice job.
146
00:06:20,335 --> 00:06:22,337
But they're expecting
to meet Joseph Cheng.
147
00:06:22,381 --> 00:06:23,904
So,
148
00:06:23,948 --> 00:06:25,471
how many are we up against?
149
00:06:25,515 --> 00:06:28,474
Is this like
a terrorist organization?
150
00:06:28,518 --> 00:06:30,694
- Do I need a weapon?
- All right, slow your roll, Alan.
151
00:06:30,737 --> 00:06:32,043
You're still in
field training.
152
00:06:32,086 --> 00:06:34,306
This is just a decoy
operation, all right?
153
00:06:34,349 --> 00:06:36,047
Just pretend
154
00:06:36,090 --> 00:06:38,049
to be Joseph Cheng
and make contact.
155
00:06:38,092 --> 00:06:40,225
- We handle the rest.
- Right.
156
00:06:40,268 --> 00:06:44,403
Got it. Just Cheng,
decoy, make contact.
157
00:06:47,058 --> 00:06:49,539
This is crazy.
I can't wait to tell the guys.
158
00:06:49,582 --> 00:06:51,018
You're not telling
anyone, dude.
159
00:06:51,062 --> 00:06:53,717
This is a secret
decoy operation.
160
00:06:53,760 --> 00:06:56,371
A secret. Right.
That makes sense, yeah.
161
00:06:56,415 --> 00:06:57,938
Ah, uh...
162
00:06:57,982 --> 00:07:00,463
Uh...
163
00:07:00,506 --> 00:07:03,074
Are we sure this
is a good idea?
164
00:07:04,423 --> 00:07:06,207
He'll be fine.
165
00:07:06,251 --> 00:07:08,209
Remember how amped you were
your first field op?
166
00:07:08,253 --> 00:07:09,950
I was totally chill.
167
00:07:09,994 --> 00:07:11,517
You tackled the guy
we were tailing.
168
00:07:11,561 --> 00:07:12,953
Yeah, because he ran.
169
00:07:12,997 --> 00:07:15,042
Lucy, he was jogging.
Hey.
170
00:07:15,086 --> 00:07:16,870
It's almost 4:00.
Let's get inside.
171
00:07:17,958 --> 00:07:20,439
Someone is supposed to
text you where to meet.
172
00:07:20,483 --> 00:07:22,702
Your Chinese is
solid, right?
173
00:07:25,139 --> 00:07:27,707
All right. Let's do this.
174
00:07:40,328 --> 00:07:41,852
Take it easy.
175
00:07:41,895 --> 00:07:42,940
You look nervous.
176
00:07:42,983 --> 00:07:44,202
Not really a...
177
00:07:44,245 --> 00:07:45,856
zoo fan, to be honest.
178
00:07:47,292 --> 00:07:48,815
Still no communication.
179
00:07:48,859 --> 00:07:50,295
Think they bailed?
180
00:07:50,338 --> 00:07:52,123
Or they're just being careful.
181
00:07:52,166 --> 00:07:54,995
Hey, I got something.
182
00:07:55,039 --> 00:07:56,475
Hey, keep your head down, Alan.
183
00:07:56,519 --> 00:07:57,607
And stop
184
00:07:57,650 --> 00:07:58,912
touching your ear when we talk.
185
00:08:01,045 --> 00:08:02,742
What's the text say?
186
00:08:02,786 --> 00:08:05,353
Wants me to meet
by the cheetahs.
187
00:08:05,397 --> 00:08:07,660
The path to your right
through the trees.
188
00:08:07,704 --> 00:08:09,662
I'll swing around.
Copy.
189
00:08:09,706 --> 00:08:12,012
You're doing great, Alan.
Be cool.
190
00:08:12,056 --> 00:08:15,059
Oh, I'm cool... like an igloo.
191
00:08:15,102 --> 00:08:17,409
Except an igloo's kind of cold.
I-I'm more
192
00:08:17,452 --> 00:08:20,368
jazz musician... cool.
193
00:08:29,856 --> 00:08:31,945
- Oh.
- Are you alone, friend?
194
00:08:31,989 --> 00:08:33,773
Oh, geez.
Don't shoot me, please.
195
00:08:33,817 --> 00:08:35,514
Depends. Who the
hell are you?
196
00:08:35,558 --> 00:08:37,734
Think the better question
is, who the hell are you?
197
00:08:56,230 --> 00:08:57,580
David Sola, who works
198
00:08:57,623 --> 00:08:59,320
for the New Zealand Office
of Business Development.
199
00:08:59,364 --> 00:09:00,670
Which, of course,
is a cover.
200
00:09:00,713 --> 00:09:03,237
- You're a spy.
- Case officer, actually.
201
00:09:03,281 --> 00:09:07,590
With the New Zealand Security
Intelligence Service.
202
00:09:07,633 --> 00:09:08,591
I already spoke
to your supervisor.
203
00:09:08,634 --> 00:09:10,636
Lydia? Yeah, she's a good woman.
204
00:09:10,680 --> 00:09:13,117
She was surprised
- to find out you were here.
- Makes sense.
205
00:09:13,160 --> 00:09:14,945
I may have neglected
to tell her.
206
00:09:14,988 --> 00:09:17,295
Have a seat, Mr. Sola.
207
00:09:17,338 --> 00:09:19,558
Ah, no, thanks.
Don't plan on staying long.
208
00:09:19,602 --> 00:09:21,125
Oh, with an attitude like that,
209
00:09:21,168 --> 00:09:23,954
you might be staying here
a lot longer than you'd like.
210
00:09:23,997 --> 00:09:25,869
All right.
211
00:09:25,912 --> 00:09:27,522
Let's not argue, okay?
212
00:09:27,566 --> 00:09:28,915
We're all allies here, right?
213
00:09:28,959 --> 00:09:30,308
Friends. Hmm?
214
00:09:30,351 --> 00:09:32,179
Friends don't sneak
into each other's countries.
215
00:09:32,223 --> 00:09:34,965
Friends also don't
threaten federal agents.
216
00:09:35,008 --> 00:09:37,445
I'm not sure my cell phone could
have done much damage, bro.
217
00:09:37,489 --> 00:09:39,360
Our trainee was traumatized.
218
00:09:39,404 --> 00:09:41,232
Well, then,
let me apologize to him.
219
00:09:41,275 --> 00:09:43,364
Okay? I promise you,
I mean you no harm.
220
00:09:43,408 --> 00:09:45,192
We don't know anything
about you.
221
00:09:45,236 --> 00:09:47,934
Really? I know a lot
about you guys.
222
00:09:47,978 --> 00:09:49,457
I did a little digging
on my way over.
223
00:09:49,501 --> 00:09:50,807
Jane Tennant.
224
00:09:50,850 --> 00:09:53,200
First female SAC
at NCIS Pearl Harbor.
225
00:09:53,244 --> 00:09:55,550
Congratulations, by the way.
Jesse.
226
00:09:55,594 --> 00:09:57,509
Former DC Homicide.
227
00:09:57,552 --> 00:09:59,424
Couple of write-ups
for insubordination.
228
00:09:59,467 --> 00:10:01,818
I bet those stories
are pretty juicy, eh, brah?
229
00:10:01,861 --> 00:10:04,342
And the prodigal son returns.
230
00:10:04,385 --> 00:10:05,648
Former jarhead.
231
00:10:05,691 --> 00:10:07,214
That's the term, right? Jarhead?
232
00:10:07,258 --> 00:10:09,434
Someone's gonna need
to explain that one to me.
233
00:10:09,477 --> 00:10:12,176
You know a lot for a guy
who claims to mean us no harm.
234
00:10:12,219 --> 00:10:13,699
Case you were working on
235
00:10:13,743 --> 00:10:15,745
- has to do with Joseph Cheng?
- Mm-hmm.
236
00:10:15,788 --> 00:10:17,442
I had an asset.
237
00:10:17,485 --> 00:10:19,836
A Chinese satellite engineer
named May Wu.
238
00:10:19,879 --> 00:10:21,359
She lived in China
239
00:10:21,402 --> 00:10:22,839
but regularly traveled
to New Zealand,
240
00:10:22,882 --> 00:10:24,449
and she supplied me
with information.
241
00:10:24,492 --> 00:10:26,016
It was her phone
that I used to contact your guy.
242
00:10:26,059 --> 00:10:27,452
You said
243
00:10:27,495 --> 00:10:29,454
had a source.
244
00:10:30,542 --> 00:10:32,892
May was killed
in Shanghai last week.
245
00:10:32,936 --> 00:10:35,025
Supposedly a hit-and-run,
but she was targeted.
246
00:10:36,069 --> 00:10:37,680
That her?
247
00:10:39,159 --> 00:10:41,466
How'd you pull that up so fast?
248
00:10:41,509 --> 00:10:43,250
Recognized her surname
from our background.
249
00:10:43,294 --> 00:10:46,340
May Wu and Joseph Cheng
are cousins.
250
00:10:46,384 --> 00:10:48,429
Why do you think
she was murdered?
251
00:10:49,779 --> 00:10:51,694
She'd been threatened.
252
00:10:51,737 --> 00:10:53,347
Ordered to download software
that would
253
00:10:53,391 --> 00:10:56,350
create an undetectable back door
into one of our satellites.
254
00:10:56,394 --> 00:10:57,700
Who threatened her?
255
00:10:57,743 --> 00:10:59,049
Pretty sure it was MSS,
256
00:10:59,092 --> 00:11:00,659
Chinese intelligence,
but I have no proof.
257
00:11:02,356 --> 00:11:03,967
I promised May
258
00:11:04,010 --> 00:11:05,490
I'd get her out.
259
00:11:05,533 --> 00:11:07,100
I have extensive contacts
in China,
260
00:11:07,144 --> 00:11:09,755
but I just wasn't fast enough.
261
00:11:10,974 --> 00:11:12,802
Sorry. Can I talk to you?
262
00:11:13,977 --> 00:11:15,500
In private?
263
00:11:17,894 --> 00:11:19,939
Bring Sola up to speed.
264
00:11:19,983 --> 00:11:22,463
I'd expect the same in return.
265
00:11:24,814 --> 00:11:26,772
I was working
on a timeline
266
00:11:26,816 --> 00:11:28,818
of Cheng's movements
before he died.
267
00:11:28,861 --> 00:11:31,995
Pulled all the footage from
UH's security cameras.
268
00:11:32,038 --> 00:11:35,041
This is from the day
before he was killed.
269
00:11:38,175 --> 00:11:39,872
Maggie?
270
00:11:39,916 --> 00:11:42,092
They talk
for about 20 minutes.
271
00:11:42,135 --> 00:11:44,747
Your friend's a
professor at UH, right?
272
00:11:44,790 --> 00:11:46,139
Yeah. Yeah.
273
00:11:46,183 --> 00:11:48,489
That's a pretty intense
conversation
274
00:11:48,533 --> 00:11:49,795
from the look of it.
275
00:11:51,449 --> 00:11:53,146
What do you think
Cheng wanted?
276
00:11:55,888 --> 00:11:57,368
Janie.
277
00:11:57,411 --> 00:11:59,109
What a delightful surprise.
278
00:11:59,152 --> 00:12:01,851
Luckily, I just opened
279
00:12:01,894 --> 00:12:04,549
a really special rioja
that is just
280
00:12:04,592 --> 00:12:06,594
begging to be shared.
281
00:12:07,639 --> 00:12:09,423
I'm afraid
this isn't a social visit.
282
00:12:09,467 --> 00:12:11,382
Well, that sounds ominous.
283
00:12:11,425 --> 00:12:13,036
Luckily, ominous
284
00:12:13,079 --> 00:12:15,038
is best served with a good red.
285
00:12:17,475 --> 00:12:19,477
You know Joseph Cheng?
286
00:12:24,134 --> 00:12:26,745
Something has happened.
287
00:12:26,789 --> 00:12:28,007
You don't sound surprised.
288
00:12:28,051 --> 00:12:29,269
Just tell me, Janie.
289
00:12:33,404 --> 00:12:35,058
Cheng died this morning.
290
00:12:35,101 --> 00:12:37,016
Poisoned.
291
00:12:47,026 --> 00:12:48,636
Poor Joseph.
292
00:12:48,680 --> 00:12:50,290
What were you two discussing?
293
00:12:50,334 --> 00:12:52,640
He'd received
some anonymous emails.
294
00:12:52,684 --> 00:12:55,339
They included photos
of his mother's family
295
00:12:55,382 --> 00:12:58,821
in China and threats to kill
them if he didn't cooperate.
296
00:12:58,864 --> 00:13:00,692
- Cooperate how?
- I don't know.
297
00:13:00,735 --> 00:13:03,303
Something about his work.
Joseph didn't say.
298
00:13:03,347 --> 00:13:06,002
He didn't know whether
299
00:13:06,045 --> 00:13:07,568
the threat was even credible.
300
00:13:07,612 --> 00:13:09,919
- Why come to you?
- We met
301
00:13:09,962 --> 00:13:11,921
at a faculty function,
302
00:13:11,964 --> 00:13:13,923
we became friendly.
303
00:13:13,966 --> 00:13:16,186
He knew
that I was in intelligence.
304
00:13:16,229 --> 00:13:18,405
He thought
I could help him.
305
00:13:18,449 --> 00:13:21,191
He should've come directly
to NCIS.
306
00:13:21,234 --> 00:13:23,193
He was gonna file a report
307
00:13:23,236 --> 00:13:25,369
with you and with his CO today.
308
00:13:25,412 --> 00:13:27,850
He just wanted to make sure
309
00:13:27,893 --> 00:13:30,722
that he had his documentation
in hand.
310
00:13:30,765 --> 00:13:32,637
I really didn't
311
00:13:32,680 --> 00:13:34,900
think that he was
in imminent danger.
312
00:13:37,598 --> 00:13:39,774
Did you talk to anyone
at the agency?
313
00:13:39,818 --> 00:13:41,951
Chuck DeVries
314
00:13:41,994 --> 00:13:43,778
in Operations.
315
00:13:43,822 --> 00:13:45,780
You said poison?
316
00:13:45,824 --> 00:13:47,826
Is this MSS?
317
00:13:47,870 --> 00:13:50,394
- I don't know yet.
- I should've had them pull him in.
318
00:13:50,437 --> 00:13:52,048
I should have talked to you.
319
00:13:52,091 --> 00:13:53,440
Maggie, this is not your fault.
320
00:14:06,845 --> 00:14:08,455
Lucy?
321
00:14:09,500 --> 00:14:10,805
Oh, okay, you're still mad.
322
00:14:10,849 --> 00:14:12,416
- I get it.
- What gave you that idea?
323
00:14:12,459 --> 00:14:13,852
Well, you're practically
running away from me.
324
00:14:13,896 --> 00:14:15,114
Well, if you really got it,
325
00:14:15,158 --> 00:14:16,550
then you wouldn't be
trying to catch me.
326
00:14:16,594 --> 00:14:18,378
I'm not trying to.
Lucy, please just wait.
327
00:14:21,642 --> 00:14:23,906
I should've told you about Cara.
328
00:14:23,949 --> 00:14:25,472
I don't want to hear
what you should've done.
329
00:14:25,516 --> 00:14:28,127
You were not honest,
and that doesn't work for me.
330
00:14:28,171 --> 00:14:29,955
So that's it?
331
00:14:29,999 --> 00:14:32,566
You just throw away
whatever this was that easily?
332
00:14:32,610 --> 00:14:34,438
It is not easy.
333
00:14:35,656 --> 00:14:38,137
And you threw it away.
334
00:14:39,791 --> 00:14:42,315
Coffee's getting cold. Bye.
335
00:14:48,321 --> 00:14:50,715
- Can I be any clearer?
- I told you, I'm not following you.
336
00:14:50,758 --> 00:14:52,630
Tennant called me.
337
00:14:54,327 --> 00:14:56,895
Maggie Shaw has friends
in high places.
338
00:14:56,939 --> 00:14:59,028
- You talked to CIA?
- She told them about the threats
339
00:14:59,071 --> 00:15:00,464
made against Joseph Cheng.
340
00:15:00,507 --> 00:15:01,987
The assistant director
sent agents
341
00:15:02,031 --> 00:15:04,207
to talk to him,
but they were too late.
342
00:15:04,250 --> 00:15:06,035
The Chinese must have known
Cheng reached out.
343
00:15:06,078 --> 00:15:08,559
They poisoned him the day
after he asked Maggie for help.
344
00:15:08,602 --> 00:15:11,040
- And you're sure this is MSS?
- It's looking that way.
345
00:15:11,083 --> 00:15:13,607
There's strong connections
between this case
346
00:15:13,651 --> 00:15:16,306
and the murder of
an intelligence asset in China.
347
00:15:18,569 --> 00:15:20,353
New Zealand SIS?
348
00:15:20,397 --> 00:15:22,660
An Agent David Sola
brought it to us.
349
00:15:22,703 --> 00:15:24,749
I know Sola.
350
00:15:24,792 --> 00:15:26,011
By reputation anyway.
351
00:15:26,055 --> 00:15:27,404
Supposedly effective,
352
00:15:27,447 --> 00:15:29,101
but doesn't play well
with others.
353
00:15:29,145 --> 00:15:30,842
I can attest to that.
354
00:15:30,885 --> 00:15:32,887
He came to Hawai'i
with no authorization
355
00:15:32,931 --> 00:15:34,715
to track Joseph Cheng down.
356
00:15:34,759 --> 00:15:36,630
You send him back?
357
00:15:37,718 --> 00:15:40,765
Actually, I got State to sign
off on letting him help us.
358
00:15:40,808 --> 00:15:42,941
You think he knows more
than he's offering.
359
00:15:42,985 --> 00:15:45,857
He's convinced that both
of these killings are MSS.
360
00:15:45,900 --> 00:15:48,425
Took his asset's murder
personally.
361
00:15:48,468 --> 00:15:50,166
May drum up a new lead.
362
00:15:50,209 --> 00:15:51,819
I got Kai keeping an eye on him.
363
00:15:51,863 --> 00:15:53,691
Well, if Sola's right,
we have Chinese operatives
364
00:15:53,734 --> 00:15:56,172
here on American soil.
How do we find them?
365
00:15:56,215 --> 00:15:58,174
Well, we start by talking
366
00:15:58,217 --> 00:16:00,567
to the MSS agent
we already have in custody.
367
00:16:00,611 --> 00:16:03,092
- Myra Tan?
- Chinese spy
368
00:16:03,135 --> 00:16:05,355
arrested for conspiring
to kill a Navy pilot.
369
00:16:05,398 --> 00:16:08,140
Been in prison a few months,
maybe willing to deal.
370
00:16:08,184 --> 00:16:10,795
Not like the FBI
and intelligence haven't tried.
371
00:16:10,838 --> 00:16:12,536
She hasn't talked yet.
372
00:16:12,579 --> 00:16:14,451
She's probably too scared,
and for good reason,
373
00:16:14,494 --> 00:16:16,409
considering it happened
to Cheng and his cousin.
374
00:16:16,453 --> 00:16:18,585
Need to make it worth her while.
375
00:16:19,673 --> 00:16:21,675
I can contact FBI,
get you face time with her.
376
00:16:21,719 --> 00:16:22,981
Hopefully,
377
00:16:23,025 --> 00:16:25,027
you will have better luck
than they have.
378
00:16:31,642 --> 00:16:32,991
Hey, boss.
379
00:16:33,035 --> 00:16:34,079
What's our friend up to?
380
00:16:34,123 --> 00:16:35,472
Looks like he's taking
381
00:16:35,515 --> 00:16:37,735
a driving tour
of the entire island.
382
00:16:37,778 --> 00:16:39,824
Well, I may actually
have a use for him.
383
00:16:39,867 --> 00:16:42,087
Or at least for his supposed
Chinese contacts.
384
00:16:42,131 --> 00:16:43,436
Wouldn't count on much.
385
00:16:43,480 --> 00:16:45,612
Bring him in for me, okay?
386
00:16:45,656 --> 00:16:47,397
Actually pulling over now.
387
00:16:47,440 --> 00:16:49,660
At my dad's restaurant.
388
00:16:52,358 --> 00:16:53,620
What the...?
389
00:16:57,755 --> 00:16:59,974
I am a stranger
390
00:17:00,018 --> 00:17:01,367
in a strange land, Hina.
391
00:17:01,411 --> 00:17:04,588
- Any advice?
- Loco moco all the way, David.
392
00:17:04,631 --> 00:17:06,024
Go big or go home, right?
393
00:17:06,068 --> 00:17:07,330
A woman who doesn't hesitate.
394
00:17:07,373 --> 00:17:09,680
Bull runs deep with you, huh?
395
00:17:09,723 --> 00:17:11,203
And an excellent judge
of character.
396
00:17:11,247 --> 00:17:12,378
And kind of a
pain in the ass.
397
00:17:12,422 --> 00:17:13,727
Special Agent Holman.
398
00:17:13,771 --> 00:17:15,990
I like your dad's place.
Lot of local charm.
399
00:17:18,123 --> 00:17:19,429
I guess it's two loco mocos.
400
00:17:19,472 --> 00:17:21,344
I got it from here.
401
00:17:21,387 --> 00:17:22,954
You're trouble, I see.
402
00:17:22,997 --> 00:17:24,129
But I do
403
00:17:24,173 --> 00:17:26,479
love that accent.
404
00:17:29,830 --> 00:17:32,485
Oh, you worked up an appetite
following me so poorly today?
405
00:17:32,529 --> 00:17:33,834
This is my personal life.
406
00:17:33,878 --> 00:17:35,706
And you like to keep it separate
from work.
407
00:17:35,749 --> 00:17:36,794
So you know what I think?
408
00:17:36,837 --> 00:17:38,012
I don't really care
what you think.
409
00:17:38,056 --> 00:17:39,101
We're a lot alike.
410
00:17:39,144 --> 00:17:40,537
Doing our own thing.
411
00:17:40,580 --> 00:17:42,147
Not wanting to be tied down
or answer to anyone.
412
00:17:42,191 --> 00:17:43,496
Difference is,
413
00:17:43,540 --> 00:17:46,020
one of us should be
on a plane right now.
414
00:17:46,064 --> 00:17:48,632
What's the deal
with Hina, anyway?
415
00:17:48,675 --> 00:17:50,460
Felt a little bit of
heat there, didn't I?
416
00:17:50,503 --> 00:17:52,810
No. She's just being nice
to you.
417
00:17:52,853 --> 00:17:54,333
I was talking about you two.
418
00:17:56,466 --> 00:18:00,122
I thought you were here to catch
whoever killed your source.
419
00:18:00,165 --> 00:18:02,776
Yeah, but since I'm not
allowed to talk to anybody
420
00:18:02,820 --> 00:18:04,778
or do anything,
I figured I'd wait
421
00:18:04,822 --> 00:18:06,780
for NCIS to make
the first move.
422
00:18:06,824 --> 00:18:08,260
Isn't that why you're here?
423
00:18:13,222 --> 00:18:15,180
Tennant wants your help.
424
00:18:15,224 --> 00:18:16,834
But only
425
00:18:16,877 --> 00:18:19,053
if you can be a team player.
426
00:18:23,145 --> 00:18:25,016
This is our most
secure network.
427
00:18:25,059 --> 00:18:26,670
Part of the DISN.
428
00:18:26,713 --> 00:18:28,280
A dedicated
communication system
429
00:18:28,324 --> 00:18:30,282
with the highest level
encryption and security.
430
00:18:30,326 --> 00:18:32,458
Mm. Someone's
overcompensating.
431
00:18:32,502 --> 00:18:35,461
You'll be talking with one
of our most valuable detainees.
432
00:18:35,505 --> 00:18:36,984
Not so valuable.
433
00:18:37,028 --> 00:18:38,377
You've had her for months
and gotten nothing.
434
00:18:38,421 --> 00:18:39,857
David Sola,
435
00:18:39,900 --> 00:18:41,380
living up to your reputation.
436
00:18:41,424 --> 00:18:42,512
All good, I hope.
437
00:18:42,555 --> 00:18:43,948
Well, one can always hope.
438
00:18:43,991 --> 00:18:45,515
Why is he here again?
439
00:18:45,558 --> 00:18:47,256
He's the carrot
to our stick.
440
00:18:50,563 --> 00:18:52,217
Ms. Tan,
441
00:18:52,261 --> 00:18:53,479
thanks for agreeing to meet.
442
00:18:53,523 --> 00:18:55,002
Wasn't given a choice.
443
00:18:55,046 --> 00:18:57,570
I told them I'm not talking.
444
00:18:57,614 --> 00:18:59,572
It's okay. I'll do the talking.
445
00:18:59,616 --> 00:19:01,313
We need information
on the murder
446
00:19:01,357 --> 00:19:03,402
of a former Chinese citizen--
Joseph Cheng.
447
00:19:03,446 --> 00:19:06,405
And details
of MSS assets in Hawai'i.
448
00:19:06,449 --> 00:19:08,146
In return,
449
00:19:08,190 --> 00:19:10,192
you'll get this.
450
00:19:15,849 --> 00:19:17,721
Your sister's beautiful.
451
00:19:17,764 --> 00:19:19,592
You must worry about her.
452
00:19:19,636 --> 00:19:21,246
About what your MSS colleagues
453
00:19:21,290 --> 00:19:22,987
might do
if you cooperate with us.
454
00:19:23,030 --> 00:19:25,163
- So you're threatening her now?
- Not a threat.
455
00:19:25,207 --> 00:19:26,904
An opportunity.
456
00:19:26,947 --> 00:19:28,688
What if we can get her out
of China?
457
00:19:28,732 --> 00:19:32,605
You can't. She's being watched.
458
00:19:32,649 --> 00:19:34,738
I can't...
459
00:19:34,781 --> 00:19:36,522
but he can.
460
00:19:36,566 --> 00:19:38,350
Who are you?
461
00:19:38,394 --> 00:19:40,352
I'm your best chance
at a future.
462
00:19:40,396 --> 00:19:42,876
I have contacts in Nanjing
where your sister lives.
463
00:19:42,920 --> 00:19:45,009
We know how to move people.
464
00:19:45,052 --> 00:19:47,533
Your sister and her husband
will be thousands of miles away
465
00:19:47,577 --> 00:19:49,579
before MSS even knows
they're gone.
466
00:19:49,622 --> 00:19:52,277
If you make it worth our while.
467
00:19:54,671 --> 00:19:57,064
Operation Dark Moon.
468
00:19:58,327 --> 00:19:59,589
Need more than a name.
469
00:19:59,632 --> 00:20:01,634
Top secret MSS unit.
470
00:20:01,678 --> 00:20:02,983
They force Chinese nationals
471
00:20:03,027 --> 00:20:04,985
living abroad
to do their dirty work.
472
00:20:05,029 --> 00:20:07,249
Or their families
back in China pay the price.
473
00:20:08,728 --> 00:20:10,817
And that's all you get
474
00:20:10,861 --> 00:20:13,603
until I have confirmation
my sister's safe.
475
00:20:15,822 --> 00:20:17,302
Consider it done.
476
00:20:17,346 --> 00:20:19,652
No way he could pull this off.
477
00:20:19,696 --> 00:20:22,916
Getting her family out of China
will take weeks at best.
478
00:20:22,960 --> 00:20:25,049
Tell me you've got
something faster.
479
00:20:25,092 --> 00:20:26,572
I got something faster. Move.
480
00:20:29,532 --> 00:20:32,535
Myra said MSS forced
Chinese citizens living abroad
481
00:20:32,578 --> 00:20:34,841
to work for them,
which gave me an idea.
482
00:20:34,885 --> 00:20:37,061
These are all the places
Joseph Cheng visited
483
00:20:37,104 --> 00:20:39,063
during the time he was poisoned.
484
00:20:39,106 --> 00:20:42,022
I pulled employee records
looking for Chinese nationals.
485
00:20:42,066 --> 00:20:44,024
You think one of them
was coerced by the MSS?
486
00:20:44,068 --> 00:20:45,548
Yes.
487
00:20:45,591 --> 00:20:47,811
Harry Yen.
488
00:20:47,854 --> 00:20:49,813
Grad student from Shanghai.
489
00:20:49,856 --> 00:20:52,511
Works at a boba tea shop
Cheng went to almost every day.
490
00:20:52,555 --> 00:20:54,208
Harry Yen have family
in China?
491
00:20:54,252 --> 00:20:56,428
- Lots.
- Definitely worth checking out.
492
00:20:56,472 --> 00:20:58,082
Send me his info.
493
00:20:58,125 --> 00:21:00,258
I already did.
494
00:21:01,868 --> 00:21:05,089
According to his schedule, Yen
should just be finishing class.
495
00:21:05,132 --> 00:21:08,527
Yeah, looks like
class got out early. Excuse me.
496
00:21:08,571 --> 00:21:10,224
Mr. Yen?
497
00:21:10,268 --> 00:21:11,835
Federal agents!
Stop! Lucy!
498
00:21:21,801 --> 00:21:22,889
Let's go. Let's go.
499
00:21:44,781 --> 00:21:46,826
Look.
The intersection's jammed.
500
00:21:46,870 --> 00:21:48,350
They're stopping.
We've got 'em.
501
00:21:53,485 --> 00:21:54,617
They're coming back.
502
00:21:54,660 --> 00:21:56,183
Hold on.
503
00:22:07,934 --> 00:22:09,109
What the hell?
504
00:22:09,153 --> 00:22:10,720
I told you to hold on!
505
00:22:13,026 --> 00:22:15,202
Look out! Look out!
506
00:22:37,442 --> 00:22:38,617
How many suspects were involved
in Harry Yen's abduction?
507
00:22:38,661 --> 00:22:40,227
At least three--
two in the SUV, another one
508
00:22:40,271 --> 00:22:42,621
who moved the dump truck
to block us-- all in the wind.
509
00:22:42,665 --> 00:22:44,667
HPD found the SUV a couple miles
from the university.
510
00:22:44,710 --> 00:22:46,016
Wiped clean.
511
00:22:46,059 --> 00:22:47,713
Grabbing Yen like that means
512
00:22:47,757 --> 00:22:49,715
he's almost certainly the one
that slipped Cheng the poison.
513
00:22:49,759 --> 00:22:51,717
Probably coerced by MSS.
514
00:22:51,761 --> 00:22:54,459
Bold move, taking him
- in broad daylight.
- Or reckless.
515
00:22:54,503 --> 00:22:56,461
Joseph Cheng
contacting Maggie
516
00:22:56,505 --> 00:22:57,767
definitely spooked them.
517
00:22:57,810 --> 00:22:59,421
And they're tying
up loose ends,
518
00:22:59,464 --> 00:23:01,466
which is bad news
for Harry Yen.
519
00:23:03,381 --> 00:23:04,904
Any luck I.D.'ing
our suspects?
520
00:23:04,948 --> 00:23:06,776
Sorta, kinda, almost.
521
00:23:06,819 --> 00:23:09,343
Searched traffic cams and
security footage in the area.
522
00:23:09,387 --> 00:23:11,041
Found pieces.
523
00:23:11,084 --> 00:23:13,217
- Not great.
- Not by themselves.
524
00:23:13,260 --> 00:23:15,785
But I used a program to patch
the various pieces together.
525
00:23:15,828 --> 00:23:18,657
Sort of a digital collage.
And...
526
00:23:20,093 --> 00:23:21,399
Voilà.
527
00:23:21,443 --> 00:23:23,096
Three-man team.
528
00:23:23,140 --> 00:23:24,837
We got enough images
of the driver
529
00:23:24,881 --> 00:23:26,404
and the man who grabbed Yen
530
00:23:26,448 --> 00:23:28,493
to create
a pretty good likeness.
531
00:23:28,537 --> 00:23:30,495
Maybe if we wanted
a Picasso painting.
532
00:23:30,539 --> 00:23:31,757
A little faith, please.
533
00:23:35,544 --> 00:23:36,675
Good enough
for facial recognition?
534
00:23:36,719 --> 00:23:38,024
Already running them.
535
00:23:38,068 --> 00:23:39,809
Send it to Whistler
and David Sola, too.
536
00:23:39,852 --> 00:23:42,072
They might have more luck
with international databases.
537
00:23:42,115 --> 00:23:44,291
I'll show 'em to Maggie,
see if they ring any bells.
538
00:23:44,335 --> 00:23:46,468
You think that's likely?
539
00:23:46,511 --> 00:23:47,817
Been out of the game a while.
540
00:23:47,860 --> 00:23:49,601
This team knew their way
around the university,
541
00:23:49,645 --> 00:23:52,038
had Yen's schedule,
probably staked out the campus.
542
00:23:52,082 --> 00:23:55,259
And it gives you a reason
to go check on her.
543
00:23:56,608 --> 00:23:58,567
Two birds, one stone.
544
00:24:01,221 --> 00:24:02,919
You don't need
to hold my hand, Janie.
545
00:24:02,962 --> 00:24:05,530
I've been doing this
a lot longer than you have.
546
00:24:05,574 --> 00:24:07,663
I just came by
to ask for your help.
547
00:24:07,706 --> 00:24:09,752
I trained you to lie better
than that, didn't I?
548
00:24:09,795 --> 00:24:13,669
And... to check in with you.
549
00:24:13,712 --> 00:24:15,671
You didn't go
to work today.
550
00:24:15,714 --> 00:24:18,717
Yeah, I...
551
00:24:18,761 --> 00:24:20,937
I just couldn't.
552
00:24:20,980 --> 00:24:23,374
I don't know why
this is hitting me so hard.
553
00:24:23,417 --> 00:24:25,419
It's not like
I never lost an agent.
554
00:24:25,463 --> 00:24:27,421
Hell, I almost lost you once.
555
00:24:27,465 --> 00:24:29,075
But you saved my life.
556
00:24:29,119 --> 00:24:32,296
Don't you forget it.
557
00:24:33,340 --> 00:24:35,560
But Joseph Cheng
isn't your agent.
558
00:24:35,604 --> 00:24:37,257
Or responsibility.
559
00:24:37,301 --> 00:24:39,216
He became my responsibility
the minute
560
00:24:39,259 --> 00:24:40,783
that he reached out to me.
561
00:24:40,826 --> 00:24:43,437
And I let him down.
562
00:24:43,481 --> 00:24:45,570
I'm just off my game.
563
00:24:46,615 --> 00:24:48,051
If it helps,
564
00:24:48,094 --> 00:24:49,835
we think we might know
who poisoned him.
565
00:24:49,879 --> 00:24:52,664
MSS, I assume.
Did you make an arrest?
566
00:24:52,708 --> 00:24:54,971
Not yet.
567
00:24:55,972 --> 00:24:57,756
What is their angle here?
568
00:24:57,800 --> 00:25:00,759
We believe Joseph Cheng
was targeted
569
00:25:00,803 --> 00:25:04,067
by an operation
called Dark Moon.
570
00:25:05,808 --> 00:25:06,939
You ever heard of it?
571
00:25:06,983 --> 00:25:08,332
No.
572
00:25:08,375 --> 00:25:10,682
MSS uses families of Chinese
nationals as leverage.
573
00:25:10,726 --> 00:25:12,423
Hmm.
574
00:25:12,466 --> 00:25:14,817
Because people will do
anything for their family.
575
00:25:14,860 --> 00:25:16,732
That's clever.
576
00:25:18,821 --> 00:25:21,606
You haven't seen any of these
men on campus, have you?
577
00:25:21,650 --> 00:25:23,956
Oh, you really did want my help?
578
00:25:24,000 --> 00:25:26,263
- Always.
- Oh. Sure.
579
00:25:26,306 --> 00:25:28,047
Uh...
580
00:25:28,091 --> 00:25:30,093
No.
581
00:25:30,136 --> 00:25:31,355
Wait.
582
00:25:33,052 --> 00:25:34,967
This guy.
583
00:25:35,011 --> 00:25:36,621
You recognize him?
584
00:25:36,665 --> 00:25:38,449
Taipei, five years ago.
585
00:25:38,492 --> 00:25:40,190
A journalist went missing,
586
00:25:40,233 --> 00:25:42,279
and Chinese intelligence
was suspected.
587
00:25:42,322 --> 00:25:44,020
They brought me in to consult.
588
00:25:44,063 --> 00:25:45,674
You think he was involved?
589
00:25:45,717 --> 00:25:48,764
I can't be sure. I only saw a
really grainy photograph, but...
590
00:25:48,807 --> 00:25:50,069
I think this was the guy.
591
00:25:50,113 --> 00:25:51,636
- Got a name?
- As far as I know,
592
00:25:51,680 --> 00:25:54,944
they never uncovered
his true identity,
593
00:25:54,987 --> 00:25:58,730
but the Chinese referred
"Bao."
594
00:25:58,774 --> 00:26:01,211
- Bao?
- Yeah.
595
00:26:02,255 --> 00:26:04,649
See? You did help.
596
00:26:04,693 --> 00:26:06,346
Not much, I'm afraid.
597
00:26:06,390 --> 00:26:09,262
No one knows
if Bao really exists.
598
00:26:09,306 --> 00:26:11,482
And if he's part
of this Dark Moon,
599
00:26:11,525 --> 00:26:14,093
finding him is not
gonna be easy.
600
00:26:16,095 --> 00:26:18,054
Maggie's not wrong.
601
00:26:18,097 --> 00:26:20,796
Bao is the ghost story
spies tell each other at night.
602
00:26:20,839 --> 00:26:22,841
Any major Chinese
intelligence operation
603
00:26:22,885 --> 00:26:25,322
in the last ten years
is attributed to him.
604
00:26:25,365 --> 00:26:28,020
Security breach at NATO,
South Korean cyberattack,
605
00:26:28,064 --> 00:26:30,806
assassination of a Taiwanese
dissident in Madrid.
606
00:26:30,849 --> 00:26:32,808
He is very real.
607
00:26:32,851 --> 00:26:35,288
Last year, a Chinese national
in England was suspected
608
00:26:35,332 --> 00:26:37,203
of stealing
nuclear research.
609
00:26:37,247 --> 00:26:39,858
He died of a heart attack before
he could even be arrested.
610
00:26:39,902 --> 00:26:41,643
MI-6 thinks
it was murder.
611
00:26:41,686 --> 00:26:43,645
Same M.O. as Joseph Cheng
612
00:26:43,688 --> 00:26:45,647
and your source in China.
613
00:26:45,690 --> 00:26:47,257
If these are all Bao's work,
614
00:26:47,300 --> 00:26:48,693
he's been operating
mostly undetected
615
00:26:48,737 --> 00:26:50,042
and with top-tier intel.
616
00:26:50,086 --> 00:26:52,001
- No other clues to his identity?
- No.
617
00:26:52,044 --> 00:26:54,873
Nothing me and my colleagues
at the GCSB could find.
618
00:26:54,917 --> 00:26:58,616
Huh. Maybe you're not quite as
good as you think you are, then.
619
00:26:58,660 --> 00:27:00,705
I like the confidence.
Impress me.
620
00:27:00,749 --> 00:27:02,707
We don't know Bao's identity,
621
00:27:02,751 --> 00:27:05,231
but I did notice
something interesting.
622
00:27:05,275 --> 00:27:07,494
Joseph Cheng was
an American citizen,
623
00:27:07,538 --> 00:27:09,671
but almost all
the other individuals we suspect
624
00:27:09,714 --> 00:27:12,630
the MSS targeted had to apply
for visas to work abroad.
625
00:27:12,674 --> 00:27:15,372
Several applications were
handled by one law firm.
626
00:27:17,504 --> 00:27:18,941
"Yingkai Partners."
627
00:27:18,984 --> 00:27:20,246
Based in Beijing,
628
00:27:20,290 --> 00:27:21,683
but with satellite offices
around the world.
629
00:27:21,726 --> 00:27:24,947
Bao and his agents working
with him needed visas, too.
630
00:27:24,990 --> 00:27:27,514
So maybe
that same firm handled those?
631
00:27:28,951 --> 00:27:30,866
Yup.
632
00:27:30,909 --> 00:27:32,432
The same law firm
handled 20 other
633
00:27:32,476 --> 00:27:36,219
- temporary H-2
- B work visas in the States, many in Honolulu.
634
00:27:36,262 --> 00:27:38,612
Great work. Forward me the info.
635
00:27:45,010 --> 00:27:47,970
Jesse and Lucy struck out
at the other businesses.
636
00:27:48,013 --> 00:27:51,016
- No secret agents.
- We got two more after this.
637
00:27:51,060 --> 00:27:53,584
Looks like it's closed, though.
Truck's parked for the night.
638
00:27:53,627 --> 00:27:55,717
Doesn't mean it's empty.
639
00:27:55,760 --> 00:27:57,893
Excuse me, sir?
640
00:27:57,936 --> 00:27:59,633
We're closed now.
641
00:27:59,677 --> 00:28:01,548
Didn't mean
to startle you.
642
00:28:01,592 --> 00:28:03,942
Special Agent
Tennant, NCIS.
643
00:28:03,986 --> 00:28:05,683
This is Special
Agent Holman.
644
00:28:05,727 --> 00:28:07,250
We're closed.
645
00:28:07,293 --> 00:28:08,730
Yeah. You mentioned that.
646
00:28:08,773 --> 00:28:10,949
We just want to ask
about one of your employees.
647
00:28:10,993 --> 00:28:12,516
A temporary worker from China.
648
00:28:12,559 --> 00:28:13,778
Nobody's here.
649
00:28:13,822 --> 00:28:15,475
But you do have
foreign employees.
650
00:28:15,519 --> 00:28:18,217
- I can't talk to you.
- Right. Okay.
651
00:28:18,261 --> 00:28:20,916
We understand.
652
00:28:20,959 --> 00:28:23,005
Anyone inside?
653
00:28:24,397 --> 00:28:26,008
Gonna need you
to step aside, sir.
654
00:28:26,051 --> 00:28:27,531
Just step aside.
Just step aside.
655
00:28:38,847 --> 00:28:40,413
Hey, Tennant?
656
00:28:41,545 --> 00:28:43,808
Looks like
we found our grad student.
657
00:28:43,852 --> 00:28:46,071
It's Harry Yen.
658
00:28:58,301 --> 00:28:59,432
Federal agents!
659
00:29:03,175 --> 00:29:04,829
Well, he wasn't lying.
660
00:29:04,873 --> 00:29:07,005
They're gone.
661
00:29:07,049 --> 00:29:09,051
But this is
definitely the place.
662
00:29:13,229 --> 00:29:16,232
Hey, Tennant,
you need to see this.
663
00:29:26,503 --> 00:29:28,113
Maggie.
664
00:29:34,859 --> 00:29:35,817
Maggie!
665
00:29:35,860 --> 00:29:38,820
Boss. She's not here.
666
00:29:38,863 --> 00:29:40,038
Whoever took her,
she put up a fight.
667
00:29:40,082 --> 00:29:41,257
Okay, we need to talk
to the neighbors.
668
00:29:41,300 --> 00:29:42,867
- Lucy's on it.
- Put out a BOLO.
669
00:29:42,911 --> 00:29:44,173
Already done.
670
00:29:44,216 --> 00:29:45,609
What about Maggie's phone?
671
00:29:45,652 --> 00:29:47,480
- Ernie can trace it.
- Here.
672
00:29:49,700 --> 00:29:51,571
What?
673
00:29:51,615 --> 00:29:53,051
Oh, man.
674
00:29:53,095 --> 00:29:55,837
I should've assigned her
a protective detail.
675
00:29:55,880 --> 00:29:58,187
You couldn't have known
they'd come after Maggie.
676
00:29:58,230 --> 00:30:00,102
Grabbing an American
intelligence officer--
677
00:30:00,145 --> 00:30:01,538
that's high-risk.
678
00:30:01,581 --> 00:30:03,018
Not Bao's usual M.O.
679
00:30:03,061 --> 00:30:04,193
He must have wanted to know
how much Cheng told her.
680
00:30:04,236 --> 00:30:06,848
Makes her valuable.
He'll keep her alive.
681
00:30:06,891 --> 00:30:09,372
Next-door neighbor saw a sedan
speed away 20 minutes ago.
682
00:30:09,415 --> 00:30:10,721
- They get plates?
- No.
683
00:30:10,764 --> 00:30:12,505
It's late model,
probably black or dark blue.
684
00:30:12,549 --> 00:30:13,724
- It's not much.
- Doesn't matter.
685
00:30:13,767 --> 00:30:14,899
Add it to the BOLO.
686
00:30:14,943 --> 00:30:16,161
We're gonna find her.
687
00:30:17,206 --> 00:30:19,034
Like we found Harry Yen?
688
00:30:26,302 --> 00:30:28,130
I heard rumors
689
00:30:28,173 --> 00:30:31,176
that IARPA has new, long-range
facial recognition software.
690
00:30:31,220 --> 00:30:32,699
I need access.
691
00:30:32,743 --> 00:30:34,527
You know I can't confirm
that even exists.
692
00:30:34,571 --> 00:30:38,009
- Whistler!
- I'll see if I can get you read in.
693
00:30:43,972 --> 00:30:45,669
Any luck with the vehicle?
694
00:30:45,712 --> 00:30:47,236
HPD thinks they
found the sedan,
695
00:30:47,279 --> 00:30:49,325
but it was burned out
and empty.
696
00:30:50,892 --> 00:30:54,199
- How's Tennant?
- About how you'd expect.
697
00:30:54,243 --> 00:30:55,940
The vehicle?
698
00:30:55,984 --> 00:30:57,942
Kai's still with
MCRT going over it,
699
00:30:57,986 --> 00:31:01,293
but it looks
like a dead end.
700
00:31:01,337 --> 00:31:03,469
- We got nothing else?
- We've got agents looking
701
00:31:03,513 --> 00:31:06,037
for everyone the Chinese
law firm helped get visas.
702
00:31:06,081 --> 00:31:07,604
I'm running facial recognition on every
703
00:31:07,647 --> 00:31:10,563
city camera I can access
looking for Bao and his people.
704
00:31:10,607 --> 00:31:12,914
And Sola? Where's he?
We just spoke. He's trying
705
00:31:12,957 --> 00:31:14,480
to get Myra's sister
out of China fast.
706
00:31:14,524 --> 00:31:16,221
- How long?
- He's got the resources in place,
707
00:31:16,265 --> 00:31:17,788
agents willing to move, but
the State Department has to...
708
00:31:17,831 --> 00:31:18,963
How long?
709
00:31:19,007 --> 00:31:21,270
- Weeks, not days.
- That's not good enough.
710
00:31:21,313 --> 00:31:23,620
She is our only shot
at locating Bao.
711
00:31:28,407 --> 00:31:30,061
Okay.
712
00:31:41,116 --> 00:31:43,074
I need to see Myra again.
713
00:31:43,118 --> 00:31:44,467
I don't think she'll...
714
00:31:44,510 --> 00:31:46,599
Can you make that happen?
715
00:31:48,688 --> 00:31:49,646
Ernie?
716
00:31:49,689 --> 00:31:51,213
I'll need your help.
717
00:31:58,089 --> 00:32:00,222
You think this
- will work?
- No idea.
718
00:32:00,265 --> 00:32:01,484
Here we go.
719
00:32:02,528 --> 00:32:04,052
You have my sister?
720
00:32:04,095 --> 00:32:05,836
No.
721
00:32:05,879 --> 00:32:08,186
Then we have nothing
to talk about.
722
00:32:08,230 --> 00:32:09,753
Afraid it's not that simple.
723
00:32:11,450 --> 00:32:13,670
What happened?
I'm sorry.
724
00:32:13,713 --> 00:32:15,498
Believe me,
it gives me no pleasure to...
725
00:32:15,541 --> 00:32:16,847
Just tell me.
726
00:32:18,457 --> 00:32:20,720
Your sister
and her husband are dead.
727
00:32:22,766 --> 00:32:26,117
I... No.
728
00:32:26,161 --> 00:32:28,119
I had a team in place.
729
00:32:28,163 --> 00:32:30,469
We were preparing for extraction
within a few days,
730
00:32:30,513 --> 00:32:32,080
but last night,
there was an accident.
731
00:32:32,123 --> 00:32:33,907
David, you can't show her.
732
00:32:33,951 --> 00:32:35,561
You don't want to see these.
733
00:32:35,605 --> 00:32:37,172
- The crash was violent.
- Show me.
734
00:32:37,215 --> 00:32:39,043
Myra, you don't have to.
735
00:32:39,087 --> 00:32:41,785
Let her see the consequences
of her choices.
736
00:32:49,358 --> 00:32:52,187
The brake line was cut.
737
00:32:52,230 --> 00:32:54,276
No doubt the work of MSS agents.
738
00:32:54,319 --> 00:32:56,408
Oh.
739
00:32:56,452 --> 00:32:58,236
Jun.
740
00:32:58,280 --> 00:33:00,978
Can't bring her back, Myra.
741
00:33:01,022 --> 00:33:03,763
But I can bring down the people
who killed her.
742
00:33:09,421 --> 00:33:12,729
This is the man we believe
is running Operation Dark Moon.
743
00:33:14,861 --> 00:33:16,863
You know him?
744
00:33:16,907 --> 00:33:18,256
He was a policeman in Shanghai.
745
00:33:18,300 --> 00:33:21,694
MSS recruited him
a few years ago.
746
00:33:21,738 --> 00:33:23,609
You're sure?
747
00:33:23,653 --> 00:33:25,350
What's his name?
748
00:33:26,612 --> 00:33:28,875
Ying.
749
00:33:28,919 --> 00:33:30,616
Enlai Ying.
750
00:33:30,660 --> 00:33:33,315
Running all known aliases
for Enlai Ying
751
00:33:33,358 --> 00:33:35,317
through our flight
and travel databases.
752
00:33:35,360 --> 00:33:36,883
It actually worked.
753
00:33:36,927 --> 00:33:38,537
I wasn't sure she'd fall
for the doctored photos.
754
00:33:38,581 --> 00:33:40,148
Grief makes the mind foggy.
755
00:33:40,191 --> 00:33:42,106
Myra would've seen through them
eventually.
756
00:33:42,150 --> 00:33:43,760
Hey, you play a pretty
impressive bad cop.
757
00:33:43,803 --> 00:33:45,762
I wasn't playing.
758
00:33:45,805 --> 00:33:48,112
I will admit to being surprised
by seeing this merciless
759
00:33:48,156 --> 00:33:50,984
spy-versus-spy side
of you, Tennant.
760
00:33:51,028 --> 00:33:53,117
Maggie taught me
sometimes you have to do bad
761
00:33:53,161 --> 00:33:54,292
to get something good.
762
00:33:55,685 --> 00:33:56,990
Got something.
763
00:33:57,034 --> 00:33:58,601
Hang on. Ernie's
got something.
764
00:33:58,644 --> 00:34:00,037
All right, go.
765
00:34:00,081 --> 00:34:02,431
Ying used an alias to fly
into town two weeks ago.
766
00:34:02,474 --> 00:34:05,347
The same credit card was used
to book an Airbnb in Waimanalo.
767
00:34:05,390 --> 00:34:07,827
All right, send me the address
and have the team meet me there.
768
00:34:07,871 --> 00:34:09,046
Mind if I tag along?
769
00:34:09,090 --> 00:34:11,092
Gonna need all the help
I can get.
770
00:34:21,014 --> 00:34:23,016
I count at least four suspects.
771
00:34:23,060 --> 00:34:24,192
- Any sign of Maggie?
- No,
772
00:34:24,235 --> 00:34:25,584
but I can't see all the rooms.
773
00:34:25,628 --> 00:34:27,064
- We wait for SWAT?
- No time.
774
00:34:27,108 --> 00:34:28,196
Jesse, Lucy, you're with me.
775
00:34:28,239 --> 00:34:29,371
Kai, you cover the rear.
776
00:34:30,502 --> 00:34:31,677
I'll go with him.
777
00:34:31,721 --> 00:34:32,896
No. You have no authority here.
778
00:34:32,939 --> 00:34:34,376
No, but I'm good
in a crisis.
779
00:34:37,683 --> 00:34:39,598
Get him a vest.
780
00:34:41,600 --> 00:34:43,080
And a weapon?
781
00:34:43,124 --> 00:34:45,822
- Team player, right?
- I got your back, brah.
782
00:35:00,184 --> 00:35:02,621
Federal agents!
Drop your weapon!
783
00:35:14,633 --> 00:35:16,200
Get down!
784
00:35:18,246 --> 00:35:20,857
Don't move.
785
00:35:25,340 --> 00:35:27,907
Help! In here!
786
00:35:27,951 --> 00:35:29,779
Janie!
787
00:35:32,042 --> 00:35:34,218
Enlai Ying,
drop the weapon.
788
00:35:39,702 --> 00:35:41,356
It's okay. It's okay.
789
00:35:41,399 --> 00:35:43,401
It's okay. I'm here.
790
00:35:44,968 --> 00:35:46,404
I guess we're even now.
791
00:35:57,937 --> 00:35:59,635
I think I'm finally
getting too old for this.
792
00:35:59,678 --> 00:36:01,941
I don't know. You looked like
- you were giving Bao hell.
- Hmm.
793
00:36:01,985 --> 00:36:04,683
Thanks.
794
00:36:06,772 --> 00:36:08,470
He knew about you
and the kids.
795
00:36:08,513 --> 00:36:11,255
Threatened you to try
to get me to talk.
796
00:36:11,299 --> 00:36:13,475
He wanted to know how much Cheng
told you about his operation.
797
00:36:13,518 --> 00:36:14,954
More than that.
798
00:36:14,998 --> 00:36:19,872
He was pressuring me
about other intel operations.
799
00:36:19,916 --> 00:36:21,570
- He knew you were CIA.
- Yeah.
800
00:36:21,613 --> 00:36:23,876
I didn't expect him
to come after you.
801
00:36:23,920 --> 00:36:25,530
Bao usually keeps
a lower profile.
802
00:36:25,574 --> 00:36:27,228
I think he was
getting desperate.
803
00:36:27,271 --> 00:36:28,925
I overheard him on the phone.
804
00:36:28,968 --> 00:36:30,405
The mission had gone sideways.
805
00:36:30,448 --> 00:36:32,276
They'd ordered him back home.
806
00:36:32,320 --> 00:36:34,844
Who knows the price
he'd pay for failure.
807
00:36:34,887 --> 00:36:36,541
Just a hell of a day.
808
00:36:36,585 --> 00:36:38,543
But nothing that a hot bath
809
00:36:38,587 --> 00:36:40,153
and a nice glass
810
00:36:40,197 --> 00:36:43,113
of 21-year-old Scotch won't fix.
811
00:36:44,157 --> 00:36:45,898
You can do that
at my place.
812
00:36:45,942 --> 00:36:49,250
I'm not letting you
out of my sight.
813
00:36:49,293 --> 00:36:50,512
Thanks.
814
00:36:54,646 --> 00:36:57,083
Just finished up
at Ying's place.
815
00:36:57,127 --> 00:36:59,999
Found the thallium
that was used to poison Cheng.
816
00:37:00,043 --> 00:37:03,220
MSS agents we arrested are in
FBI custody being questioned.
817
00:37:03,264 --> 00:37:04,265
I doubt they'll talk, but
818
00:37:04,308 --> 00:37:05,657
it does look like
we got justice
819
00:37:05,701 --> 00:37:07,137
for Joseph Cheng and his cousin.
820
00:37:07,180 --> 00:37:09,835
And shut down
a Chinese spy ring.
821
00:37:09,879 --> 00:37:11,968
- Hey.
- Anybody seen Sola?
822
00:37:12,011 --> 00:37:13,970
Kind of want him to thank me
again for saving him.
823
00:37:14,013 --> 00:37:15,493
Nah.
824
00:37:15,537 --> 00:37:16,625
Not since after the raid.
825
00:37:16,668 --> 00:37:17,800
Maybe he left you
826
00:37:17,843 --> 00:37:18,975
a thoughtful letter
in your desk.
827
00:37:19,018 --> 00:37:21,630
Sola is on his way
back to New Zealand.
828
00:37:21,673 --> 00:37:23,458
But...
829
00:37:23,501 --> 00:37:26,112
I do want to thank you
for your help on this.
830
00:37:26,156 --> 00:37:30,116
Nah, boss.
It's... it's what we do.
831
00:37:30,160 --> 00:37:32,380
And no team does it better.
832
00:37:39,691 --> 00:37:42,041
Everything okay?
833
00:37:42,085 --> 00:37:44,914
Yeah. All good.
834
00:37:44,957 --> 00:37:46,132
See you tomorrow.
835
00:37:47,177 --> 00:37:48,918
Grab a drink?
Can't tonight.
836
00:37:48,961 --> 00:37:51,442
Kids are all out,
we got two whole hours
837
00:37:51,486 --> 00:37:53,836
- and the TV to ourselves.
- Ooh.
838
00:37:53,879 --> 00:37:55,185
Real rager, huh?
839
00:37:55,228 --> 00:37:57,143
For us.
You're welcome to join, Luce.
840
00:37:57,187 --> 00:37:59,885
No. I'd only
- slow you down.
- Hey.
841
00:38:02,279 --> 00:38:04,150
I'm good, Jesse. I'm gonna
842
00:38:04,194 --> 00:38:07,676
go out, let loose a little
and put the past behind me.
843
00:38:07,719 --> 00:38:09,591
Sounds like my
kind of night.
844
00:38:09,634 --> 00:38:11,593
I'm up for a
drink or three.
845
00:38:11,636 --> 00:38:14,509
Ooh! Yeah.
846
00:38:14,552 --> 00:38:17,381
♪ Yes, you drive me crazy
847
00:38:17,425 --> 00:38:20,253
♪ Tease me day and night
848
00:38:20,297 --> 00:38:21,516
♪ So come on, lickkle lady...
849
00:38:21,559 --> 00:38:23,561
Clearly,
850
00:38:23,605 --> 00:38:26,564
you don't know the saying
about house guests and fish.
851
00:38:26,608 --> 00:38:29,001
I was in the car on the way
to the airport,
852
00:38:29,045 --> 00:38:30,655
and I had him turn around.
853
00:38:30,699 --> 00:38:32,831
- To Kai's father's restaurant?
- I know.
854
00:38:32,875 --> 00:38:35,051
At first, it was just
to get under Kai's skin.
855
00:38:35,094 --> 00:38:37,183
- And now?
- Well, still to get under his skin,
856
00:38:37,227 --> 00:38:38,968
but, you know,
the food is incredible.
857
00:38:42,014 --> 00:38:43,625
Okay.
858
00:38:43,668 --> 00:38:45,844
What gives?
859
00:38:46,932 --> 00:38:49,892
Something about this whole thing
just didn't sit right with me,
860
00:38:49,935 --> 00:38:51,372
so I started digging.
861
00:38:51,415 --> 00:38:52,503
Into what?
862
00:38:52,547 --> 00:38:53,809
Enlai Ying.
863
00:38:53,852 --> 00:38:55,506
When Myra gave us
his name,
864
00:38:55,550 --> 00:38:56,942
she seemed surprised
865
00:38:56,986 --> 00:38:59,554
that he'd be running
an operation like this.
866
00:39:00,598 --> 00:39:05,211
Myra knew he was an MSS agent,
867
00:39:05,255 --> 00:39:07,300
but she never actually
identified him as Bao.
868
00:39:07,344 --> 00:39:09,302
This Ying guy
869
00:39:09,346 --> 00:39:11,392
was a city cop
up until two years ago.
870
00:39:11,435 --> 00:39:13,524
Bao's been working
much longer than that.
871
00:39:13,568 --> 00:39:15,221
So, I started looking
872
00:39:15,265 --> 00:39:18,399
at the suspected Dark Moon
operations we identified.
873
00:39:18,442 --> 00:39:21,184
And Ying was in Shanghai
when most of them occurred.
874
00:39:21,227 --> 00:39:23,708
So there is no way
he could have run all those ops.
875
00:39:26,494 --> 00:39:28,583
Enlai Ying isn't Bao.
876
00:39:31,150 --> 00:39:33,283
- We got the wrong man.
- But
877
00:39:33,326 --> 00:39:35,590
there is one Chinese agent
on traffic cam footage
878
00:39:35,633 --> 00:39:37,374
that wasn't at the takedown.
879
00:39:38,897 --> 00:39:40,899
I think this is the real Bao.
880
00:39:44,033 --> 00:39:45,774
And he's still in the wind.
881
00:39:51,649 --> 00:39:53,695
Thanks. I'll look into it.
882
00:39:58,743 --> 00:40:00,876
Hey. Thanks for staying.
883
00:40:00,919 --> 00:40:02,921
Like I ever leave.
884
00:40:04,923 --> 00:40:07,143
- I did what you asked.
- And?
885
00:40:08,231 --> 00:40:10,102
These are all the
Dark Moon operations
886
00:40:10,146 --> 00:40:12,017
we believe were led by Bao.
887
00:40:12,061 --> 00:40:15,368
I cross-referenced them with
the locations you texted me.
888
00:40:15,412 --> 00:40:16,761
Oh.
889
00:40:16,805 --> 00:40:18,502
So...
890
00:40:18,546 --> 00:40:21,070
you want to say
what these locations are?
891
00:40:21,113 --> 00:40:25,074
All places Maggie has traveled
the past few years.
892
00:40:25,117 --> 00:40:29,078
Conferences, vacations,
lectures.
893
00:40:29,121 --> 00:40:32,647
I mean...
could be a coincidence.
894
00:40:32,690 --> 00:40:33,996
Maggie'd say
there's no such thing.
895
00:40:39,044 --> 00:40:40,872
She told me Enlai Ying
896
00:40:40,916 --> 00:40:43,266
was running an operation
897
00:40:43,309 --> 00:40:46,487
in Taipei five years ago.
898
00:40:46,530 --> 00:40:47,879
But that's impossible.
899
00:40:48,924 --> 00:40:50,534
Could've been mistaken.
900
00:40:50,578 --> 00:40:53,842
No. No.
901
00:40:55,713 --> 00:40:58,063
Maggie's too good to make
that kind of mistake.
902
00:40:58,107 --> 00:41:00,631
So what are we saying?
903
00:41:00,675 --> 00:41:03,373
Is Maggie Shaw working
for the Chinese?
904
00:41:08,509 --> 00:41:10,772
- You're not even listening.
- I was.
905
00:41:10,815 --> 00:41:13,035
Yeah, that's what I would've done anyway.
906
00:41:13,078 --> 00:41:15,211
I mean, you got to show
those girls who's boss.
907
00:41:15,254 --> 00:41:16,821
I'd get in trouble.
908
00:41:16,865 --> 00:41:19,520
I know. You would get in so much trouble,
909
00:41:19,563 --> 00:41:21,304
but they would never
tease you again.
910
00:41:21,347 --> 00:41:23,132
Really?
Yeah, I'm just saying.
911
00:41:23,175 --> 00:41:25,047
Right? Were you listening?
Yes.
912
00:41:25,090 --> 00:41:26,570
Why don't you participate?
913
00:41:26,614 --> 00:41:28,529
- Hey, everybody.
- Hi, Mom! Hey!
914
00:41:28,572 --> 00:41:30,008
- Hi.
- Hey, Mom.
915
00:41:30,052 --> 00:41:32,315
Just in time.
Dinner's almost ready.
916
00:41:33,664 --> 00:41:34,709
Janie?
917
00:41:36,493 --> 00:41:38,277
Is everything okay?
918
00:41:38,321 --> 00:41:41,933
Everything's... just fine.
919
00:41:44,545 --> 00:41:45,894
Good.
920
00:41:45,937 --> 00:41:47,722
Well, uh, let's
have dinner.
921
00:41:47,765 --> 00:41:49,201
Will you put the
salad on the table?
922
00:41:49,245 --> 00:41:51,943
You, put your phone
down and help.
923
00:42:03,781 --> 00:42:09,744
Captioning sponsored by
CBS
924
00:42:09,787 --> 00:42:11,789
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.