Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,751 --> 00:00:14,535
♪ Oh, the neons are a-gleamin'
2
00:00:14,579 --> 00:00:16,581
♪ And the gamblers
are a-dreamin' ♪
3
00:00:16,624 --> 00:00:18,235
♪ Oh, it's night life
4
00:00:18,278 --> 00:00:20,063
♪ Yeah, night life
5
00:00:20,106 --> 00:00:22,761
♪ The chips are a-spillin'
and it's time... ♪
6
00:00:22,804 --> 00:00:24,110
Raise.
7
00:00:24,154 --> 00:00:25,807
♪ Oh, it's night life
8
00:00:25,851 --> 00:00:27,592
♪ Yeah, night life
9
00:00:27,635 --> 00:00:30,203
♪ Oh, the pockets are
a-burnin', and the money... ♪
10
00:00:30,247 --> 00:00:31,857
Reraise.
11
00:00:31,900 --> 00:00:35,034
♪ The dice roll a-turnin'
and you hit snake eyes ♪
12
00:00:35,078 --> 00:00:37,080
♪ You can't be a quitter
13
00:00:37,123 --> 00:00:39,082
♪ When you're caught up
in the glitter... ♪
14
00:00:39,125 --> 00:00:41,649
All in, y'all.
15
00:00:41,693 --> 00:00:43,477
Whoa.
16
00:00:43,521 --> 00:00:45,827
♪ There're long-legged women
who could take you... ♪
17
00:00:45,871 --> 00:00:47,307
Take it.
18
00:00:47,351 --> 00:00:48,439
Ooh!
19
00:00:48,482 --> 00:00:51,137
You are having quite the run.
20
00:00:51,181 --> 00:00:53,096
Lucky night, I guess.
21
00:00:53,139 --> 00:00:55,098
♪ Out to spend your money,
yes, it's night life... ♪
22
00:00:55,141 --> 00:00:57,274
I'm gonna sit
this next one out and...
23
00:00:57,317 --> 00:00:59,363
find the ladies'.
24
00:00:59,406 --> 00:01:01,234
♪ Come on, make your play
25
00:01:01,278 --> 00:01:05,151
♪ Though you may regret it
at the break of day ♪
26
00:01:05,195 --> 00:01:07,762
♪ I said you can't be a quitter
when you're caught up... ♪
27
00:01:07,806 --> 00:01:09,590
Come on, CHAD. Come on.
28
00:01:11,331 --> 00:01:13,333
Yes.
29
00:01:39,620 --> 00:01:41,405
What?
30
00:01:41,448 --> 00:01:43,015
Nothing.
31
00:01:43,058 --> 00:01:45,931
- I like this.
- The coffee? It's fair trade.
32
00:01:45,974 --> 00:01:47,759
Mm-mm. Not the coffee.
33
00:01:47,802 --> 00:01:50,370
Though you really can taste
the transparency in the roast.
34
00:01:51,806 --> 00:01:54,200
I like sitting here with you
and not talking.
35
00:01:54,244 --> 00:01:56,115
- Mm.
- Just being comfortable
36
00:01:56,159 --> 00:01:57,986
in the silence,
37
00:01:58,030 --> 00:02:00,728
watching you read.
38
00:02:00,772 --> 00:02:03,731
Your staring is...
it's a little creepy.
39
00:02:05,298 --> 00:02:07,344
Hey.
40
00:02:08,301 --> 00:02:10,260
I'm happy, too.
41
00:02:11,957 --> 00:02:14,351
It's great to feel
like I can just be.
42
00:02:14,394 --> 00:02:15,830
I've never had that.
43
00:02:15,874 --> 00:02:17,615
I've always felt the need
to make conversation.
44
00:02:17,658 --> 00:02:19,530
Oh, yeah, totally.
45
00:02:21,271 --> 00:02:23,664
Yeah, like even now,
I'm not remotely annoyed
46
00:02:23,708 --> 00:02:25,797
you're not paying attention.
47
00:02:25,840 --> 00:02:28,234
I know how important
your job is. I get it.
48
00:02:28,278 --> 00:02:30,410
And I've grown to love...
49
00:02:30,454 --> 00:02:31,803
like...
50
00:02:31,846 --> 00:02:33,500
"Distracted Whistler."
51
00:02:33,544 --> 00:02:36,024
Alexa, how long will it take
to get to Pearl Harbor?
52
00:02:36,068 --> 00:02:38,505
Based on
current traffic, it will take
53
00:02:38,549 --> 00:02:41,204
about 35 minutes
- to get to Pearl Harbor.
- I have to go.
54
00:02:41,247 --> 00:02:44,294
Oh, well, here,
I'll get you a to-go mug.
55
00:02:44,337 --> 00:02:47,688
And, uh, I will be sure
to return it soon.
56
00:02:47,732 --> 00:02:50,213
Like, uh,
maybe tonight soon?
57
00:02:50,256 --> 00:02:51,997
Alexa,
58
00:02:52,040 --> 00:02:54,304
is the Hau Tree open
for dinner tonight?
59
00:02:54,347 --> 00:02:58,395
Hau Tree will be open today
from 5:00 p.m. to 9:00 p.m.
60
00:02:59,918 --> 00:03:02,007
Let's, uh, talk about it later.
61
00:03:03,704 --> 00:03:05,706
- Have a great day.
- You, too.
62
00:03:12,060 --> 00:03:13,540
Rowan. Miles.
63
00:03:13,584 --> 00:03:15,281
Harper. Holden.
64
00:03:15,325 --> 00:03:17,588
Kai. Dalia.
65
00:03:21,244 --> 00:03:23,246
Dalia?
66
00:03:23,289 --> 00:03:24,812
Good morning,
handsome.
67
00:03:24,856 --> 00:03:26,945
When I said you can't text me
during the week
68
00:03:26,988 --> 00:03:28,729
or after 4:00 p.m. on weekends,
69
00:03:28,773 --> 00:03:31,166
that also applied
to in-person visits.
70
00:03:31,210 --> 00:03:33,952
Relax, Malik.
I'm not here for you.
71
00:03:33,995 --> 00:03:35,693
She's here for me.
72
00:03:35,736 --> 00:03:37,782
Believe it or not, Ernie,
everything isn't about you.
73
00:03:37,825 --> 00:03:39,653
Jury's still out
on that.
74
00:03:39,697 --> 00:03:41,307
How can I help you,
Detective Reed?
75
00:03:41,351 --> 00:03:42,439
Trey Santos.
76
00:03:42,482 --> 00:03:43,657
The drug dealer?
77
00:03:43,701 --> 00:03:45,485
He's more of a kingpin, really.
78
00:03:45,529 --> 00:03:48,749
We spent six months working
with HPD on a joint task force
79
00:03:48,793 --> 00:03:51,317
busting him,
but this isn't about me.
80
00:03:52,362 --> 00:03:54,407
Trial's starting next week.
81
00:03:54,451 --> 00:03:56,235
There isn't gonna be a trial.
82
00:03:56,279 --> 00:03:57,976
Key evidence is gone.
83
00:03:58,019 --> 00:03:59,412
The hard drives are missing?
84
00:03:59,456 --> 00:04:01,327
Well, technically,
they're still there.
85
00:04:01,371 --> 00:04:03,895
- But wiped clean.
- My God.
86
00:04:03,938 --> 00:04:06,071
Everything linking
him to the operation.
87
00:04:06,114 --> 00:04:08,334
Schedules, routes,
encrypted financials.
88
00:04:08,378 --> 00:04:10,336
I knew NCIS
should have taken
89
00:04:10,380 --> 00:04:12,338
those hard drives
instead of the 46 kilos
90
00:04:12,382 --> 00:04:15,863
of untraceable cocaine we
found hidden on Navy property.
91
00:04:15,907 --> 00:04:17,996
This is kind of about me.
92
00:04:18,039 --> 00:04:20,172
D.A. is gonna drop charges.
93
00:04:20,215 --> 00:04:21,782
Santos was released yesterday.
94
00:04:21,826 --> 00:04:24,611
- That's not good.
- Gets worse.
95
00:04:24,655 --> 00:04:26,221
I think I know
who's responsible.
96
00:04:26,265 --> 00:04:28,833
And I need your help.
97
00:04:28,876 --> 00:04:31,705
Detective Roy Burr.
98
00:04:31,749 --> 00:04:35,013
15 years working narcotics
for HPD.
99
00:04:35,056 --> 00:04:37,494
History of questionable behavior.
100
00:04:37,537 --> 00:04:40,932
Several Internal Affairs
investigations.
101
00:04:40,975 --> 00:04:43,891
Any of those investigations
bring about a suspension?
102
00:04:43,935 --> 00:04:48,374
No. But logs show Burr was
in the evidence locker
103
00:04:48,418 --> 00:04:51,377
days before we learned
the hard drives were wiped.
104
00:04:51,421 --> 00:04:54,032
That's not exactly
a smoking gun.
105
00:04:54,075 --> 00:04:57,470
Up until a few years ago,
Santos was a small-time dealer
106
00:04:57,514 --> 00:05:00,691
who side-hustled as a
confidential informant.
107
00:05:00,734 --> 00:05:02,301
That's how he built his empire.
108
00:05:02,345 --> 00:05:04,347
Every time he helped take down
other dealers,
109
00:05:04,390 --> 00:05:06,392
he quietly took over
their territory.
110
00:05:06,436 --> 00:05:07,915
Here's the kicker.
111
00:05:07,959 --> 00:05:10,440
Burr was the cop
who turned Santos into a C.I.
112
00:05:10,483 --> 00:05:12,877
Well, there's
your smoke.
113
00:05:12,920 --> 00:05:16,184
If Burr turned a blind eye to
Santos's power grab back then...
114
00:05:16,228 --> 00:05:18,186
He could easily be
on the take now.
115
00:05:18,230 --> 00:05:19,753
Destroy evidence against him.
116
00:05:19,797 --> 00:05:21,320
Why not go to your bosses?
117
00:05:22,408 --> 00:05:24,628
She doesn't know
who she can trust.
118
00:05:24,671 --> 00:05:26,934
Kai, see what Ernie
can find on Roy Burr.
119
00:05:26,978 --> 00:05:28,762
Make sure he doesn't raise
any flags with HPD.
120
00:05:37,162 --> 00:05:39,425
Smells good in here.
121
00:05:39,469 --> 00:05:41,253
You light a candle
or something?
122
00:05:41,296 --> 00:05:43,298
You ever hear about
midnight madness?
123
00:05:43,342 --> 00:05:46,606
Flight Honolulu-to-Vegas,
Hawai'i's ninth island. Why?
124
00:05:46,650 --> 00:05:48,913
Roy Burr goes at
least once a month.
125
00:05:48,956 --> 00:05:50,480
Stays at the nicest suites
downtown.
126
00:05:50,523 --> 00:05:51,829
Likes to live large.
127
00:05:51,872 --> 00:05:54,179
Oh, and he's got the
debts to prove it.
128
00:05:54,222 --> 00:05:56,355
Lot of people have debts
and aren't on the take.
129
00:05:56,399 --> 00:05:58,183
- Any links to Santos?
- Nothing yet.
130
00:05:58,226 --> 00:05:59,445
No big cash deposits
131
00:05:59,489 --> 00:06:01,229
or offshore accounts.
132
00:06:01,273 --> 00:06:02,840
If he's bringing money
into Las Vegas,
133
00:06:02,883 --> 00:06:04,450
he's leaving it
at the tables.
134
00:06:04,494 --> 00:06:06,147
Destroying evidence
seems like a big risk
135
00:06:06,191 --> 00:06:08,672
to play slots
and get a comped buffet.
136
00:06:08,715 --> 00:06:11,152
Well, never underestimate
the mind of a gambler.
137
00:06:11,196 --> 00:06:13,807
Something's there.
Just haven't found it.
138
00:06:13,851 --> 00:06:15,200
Or Dalia's wrong.
139
00:06:16,244 --> 00:06:17,898
She would never come
on just a hunch.
140
00:06:17,942 --> 00:06:19,770
She's very good at her job.
141
00:06:19,813 --> 00:06:21,032
Is she, now?
142
00:06:21,075 --> 00:06:23,513
All right,
we'll tail Burr old-school.
143
00:06:23,556 --> 00:06:25,776
See what we can uncover.
144
00:06:27,342 --> 00:06:29,040
It's cologne.
145
00:06:29,083 --> 00:06:31,390
Dalia's here
and you put on cologne.
146
00:06:31,434 --> 00:06:33,087
No, it's essential oils.
147
00:06:33,131 --> 00:06:35,176
- It relaxes me.
- Okay.
148
00:06:46,884 --> 00:06:50,061
Dry cleaner, car wash,
149
00:06:50,104 --> 00:06:51,323
and now a
Chinese market.
150
00:06:51,366 --> 00:06:52,759
This might be
the most boring
151
00:06:52,803 --> 00:06:54,761
stakeout in
law enforcement history.
152
00:06:54,805 --> 00:06:56,459
You want to hear about
a boring stakeout?
153
00:06:56,502 --> 00:06:58,112
Nope, not really.
154
00:06:58,156 --> 00:07:01,551
Back in D.C., dangerous fugitive
escapes state prison.
155
00:07:01,594 --> 00:07:03,335
All hands on deck.
156
00:07:03,378 --> 00:07:06,294
I get assigned his Aunt
Morrine's house in Anacostia.
157
00:07:06,338 --> 00:07:09,210
Three full days I observe
her sit on her couch,
158
00:07:09,254 --> 00:07:10,821
eating Lean Cuisines,
159
00:07:10,864 --> 00:07:12,170
watching Home Shopping Network.
160
00:07:12,213 --> 00:07:13,345
She didn't even buy anything.
161
00:07:13,388 --> 00:07:15,347
- Fugitive ever show up?
- Nah.
162
00:07:15,390 --> 00:07:16,783
They caught him on an Amtrak.
163
00:07:16,827 --> 00:07:19,569
Sounds like Waiting for Godot.
164
00:07:19,612 --> 00:07:21,309
Nah, his name
was Ronnie.
165
00:07:21,353 --> 00:07:23,921
Hey, you want to see, uh,
Gracie's recital video?
166
00:07:23,964 --> 00:07:25,836
It's 40 minutes,
167
00:07:25,879 --> 00:07:27,098
but it moves.
168
00:07:27,141 --> 00:07:28,316
You notice all these people
169
00:07:28,360 --> 00:07:29,709
heading into
the market?
170
00:07:29,753 --> 00:07:30,928
Yeah, a lot of people
171
00:07:30,971 --> 00:07:32,146
going in.
172
00:07:32,190 --> 00:07:34,192
And staying.
173
00:07:40,633 --> 00:07:43,114
Excuse me, uh...
174
00:07:53,864 --> 00:07:56,301
This could be
interesting.
175
00:08:11,534 --> 00:08:13,405
This has to be
a health code violation.
176
00:08:21,326 --> 00:08:23,154
Over there.
177
00:08:23,197 --> 00:08:26,897
Put me in here.
Put me in this game right here.
178
00:08:26,940 --> 00:08:29,160
Come on, man,
- I'm good for it.
- No more credit, Roy.
179
00:08:29,203 --> 00:08:33,425
When you got the dough,
then I'll let you play.
180
00:08:33,468 --> 00:08:34,469
It's coming any minute.
181
00:08:34,513 --> 00:08:35,862
Yeah, yeah. Right.
182
00:08:35,906 --> 00:08:38,952
Yeah. I'm sure it is,
like the last time.
183
00:09:01,409 --> 00:09:03,586
I see him.
184
00:09:08,939 --> 00:09:10,636
- NCIS!
- Get down, get down!
185
00:09:10,680 --> 00:09:12,116
Move, move!
186
00:09:30,395 --> 00:09:32,527
What happened
to "quiet surveillance"?
187
00:09:32,571 --> 00:09:34,617
We followed Burr
to a Chinese market
188
00:09:34,660 --> 00:09:37,097
that was a front for
an underground casino.
189
00:09:37,141 --> 00:09:38,838
Like, a casino casino?
190
00:09:38,882 --> 00:09:40,187
Like, slots and all.
191
00:09:40,231 --> 00:09:41,885
He got in a heated
conversation.
192
00:09:41,928 --> 00:09:43,887
He received a text,
rushed out in a hurry.
193
00:09:43,930 --> 00:09:46,933
We caught up in time to see him
take two bullets in the chest.
194
00:09:46,977 --> 00:09:48,543
Did you see the driver?
195
00:09:48,587 --> 00:09:50,589
Taillights of a black,
unmarked SUV.
196
00:09:50,633 --> 00:09:53,766
HPD's checking
traffic cams.
197
00:09:53,810 --> 00:09:55,768
The text, you think
it was related?
198
00:09:55,812 --> 00:09:57,988
Looked to me like he
was being lured out.
199
00:09:58,031 --> 00:10:00,251
Well, if he was involved
in getting rid of evidence
200
00:10:00,294 --> 00:10:01,687
on Santos's drug operation,
201
00:10:01,731 --> 00:10:03,471
now would be a good time
to clean house.
202
00:10:04,472 --> 00:10:06,736
It was definitelya setup.
203
00:10:06,779 --> 00:10:09,521
He got a message to pick up
an "overdue package"
204
00:10:09,564 --> 00:10:11,305
right before
he was shot.
Who sent it?
205
00:10:11,349 --> 00:10:12,829
No way of knowing.
206
00:10:12,872 --> 00:10:15,309
It was sent with
an encryption app called Vesla.
207
00:10:15,353 --> 00:10:17,094
We need to find out
who sent that message.
208
00:10:17,137 --> 00:10:19,313
- It's got to be Santos, right?
- Maybe.
209
00:10:19,357 --> 00:10:20,967
Who was Burr arguing with
in the casino?
210
00:10:21,011 --> 00:10:22,882
Name is Ike Diamond.
Runs the joint.
211
00:10:22,926 --> 00:10:25,580
Former Las Vegas
personal injury attorney,
212
00:10:25,624 --> 00:10:27,321
now... Full-time bookie.
213
00:10:27,365 --> 00:10:29,628
Half the guys in my department
lay bets with him.
214
00:10:29,672 --> 00:10:31,412
- And he's an attorney?
- Was.
215
00:10:31,456 --> 00:10:33,763
The Nevada Bar Association had
a thing or two to say
216
00:10:33,806 --> 00:10:35,373
about his more colorful hobbies.
217
00:10:36,417 --> 00:10:39,072
Guess it's time to seek counsel.
218
00:10:43,207 --> 00:10:45,252
Careful with the felt,
Jimmy.
219
00:10:45,296 --> 00:10:46,689
Ike Diamond.
220
00:10:46,732 --> 00:10:47,646
NCIS.
221
00:10:47,690 --> 00:10:48,908
Congratulations.
222
00:10:48,952 --> 00:10:50,475
There's Bubble Wrap
and packing tape
223
00:10:50,518 --> 00:10:51,737
under the craps table.
224
00:10:51,781 --> 00:10:53,217
Wrap the legs
225
00:10:53,260 --> 00:10:54,653
before you move them.
226
00:10:54,697 --> 00:10:56,786
We're not here
about the illegal casino.
227
00:10:56,829 --> 00:10:58,396
Objection. Speculative.
228
00:10:58,439 --> 00:11:00,311
We're here
about Roy Burr.
229
00:11:01,312 --> 00:11:03,270
He send you to brace me?
230
00:11:03,314 --> 00:11:04,794
Uh, to what, now?
231
00:11:04,837 --> 00:11:06,839
He thinks Burr sent us here
to beat him up.
232
00:11:06,883 --> 00:11:08,536
Well, he does owe me
a lot of money.
233
00:11:08,580 --> 00:11:11,278
Burr didn't send us.
He's dead.
234
00:11:13,324 --> 00:11:15,500
Get the hell out of here.
235
00:11:15,543 --> 00:11:17,154
Yeah, shot to death
a block away.
236
00:11:17,197 --> 00:11:18,329
No one mentioned that
when they came
237
00:11:18,372 --> 00:11:19,547
to arrest you and shut you down?
238
00:11:19,591 --> 00:11:20,897
This isn't a shutdown.
239
00:11:20,940 --> 00:11:22,289
It's a pause
in community relations.
240
00:11:22,333 --> 00:11:24,074
I'll be up and running
in a month.
241
00:11:24,117 --> 00:11:27,077
And I'll be released
in a couple hours.
242
00:11:28,078 --> 00:11:30,341
And Roy Burr?
243
00:11:31,821 --> 00:11:33,257
What, you think I did it?
244
00:11:33,300 --> 00:11:35,433
- He does owe you a lot of money.
- Not that I'm
245
00:11:35,476 --> 00:11:37,783
incriminating myself,
but in my line of work,
246
00:11:37,827 --> 00:11:40,220
you can't collect
from a dead man.
247
00:11:40,264 --> 00:11:42,919
You were seen arguing with him
right before he was gunned down.
248
00:11:42,962 --> 00:11:43,833
That's hearsay.
249
00:11:43,876 --> 00:11:45,530
I'm the one who saw you.
250
00:11:47,053 --> 00:11:49,534
Look, Roy Burr was
a degenerate gambler--
251
00:11:49,577 --> 00:11:51,101
God rest his soul.
252
00:11:51,144 --> 00:11:53,451
He's into me 20 large,
and he had the chutzpah
253
00:11:53,494 --> 00:11:56,367
to try to get back into
my weekly poker game on credit.
254
00:11:56,410 --> 00:11:58,499
But you're not trying to
incriminate yourself.
255
00:11:58,543 --> 00:12:00,023
It's a friendly home game.
256
00:12:00,066 --> 00:12:01,807
It probably includes
some of your bosses.
257
00:12:01,851 --> 00:12:03,809
We're not interested
in the gambling, Ike.
258
00:12:03,853 --> 00:12:07,030
Roy Burr was a cop,
probably dirty
259
00:12:07,073 --> 00:12:08,858
and working with
Trey Santos.
260
00:12:08,901 --> 00:12:10,773
Talk to us, Ike,
or you'll be arrested
261
00:12:10,816 --> 00:12:12,470
for more
than running a casino.
262
00:12:12,513 --> 00:12:14,994
My involvement
in the gambling arts
263
00:12:15,038 --> 00:12:17,170
has nothing to do
with Trey Santos.
264
00:12:17,214 --> 00:12:18,563
He's a patron.
265
00:12:18,606 --> 00:12:20,391
- Patron?
- At the poker game.
266
00:12:20,434 --> 00:12:23,524
Oh, you host drug kingpins
at your friendly game?
267
00:12:23,568 --> 00:12:25,091
I host anyone with cash.
268
00:12:25,135 --> 00:12:26,745
Crooks, politicians...
269
00:12:26,789 --> 00:12:27,964
And cops.
270
00:12:28,007 --> 00:12:29,661
Like Roy Burr.
271
00:12:29,704 --> 00:12:31,271
Roy Burr
272
00:12:31,315 --> 00:12:33,621
and Trey Santos play
in a weekly poker game together?
273
00:12:33,665 --> 00:12:35,406
Could've been where Santos
paid him off,
274
00:12:35,449 --> 00:12:36,929
gave him instructions.
275
00:12:36,973 --> 00:12:39,279
Yeah, like having Burr
destroy evidence for him,
276
00:12:39,323 --> 00:12:41,847
getting him out from under
a 20-year prison sentence.
277
00:12:41,891 --> 00:12:43,414
"Could've been"
doesn't solve the case.
278
00:12:43,457 --> 00:12:47,026
We need evidence tying Santos
to Burr's murder.
279
00:12:47,070 --> 00:12:49,115
We got the text luring Burr
out to the street
280
00:12:49,159 --> 00:12:50,464
right before he was shot.
281
00:12:50,508 --> 00:12:54,033
If we can connect it
to Santos...
282
00:12:54,077 --> 00:12:56,035
Good news, bad news.
283
00:12:56,079 --> 00:12:58,342
The text came from
an encrypted app,
284
00:12:58,385 --> 00:13:00,387
so the only way to
confirm who sent it
285
00:13:00,431 --> 00:13:01,911
is through the source.
286
00:13:01,954 --> 00:13:03,913
In other words,
Santos's phone.
287
00:13:03,956 --> 00:13:05,392
So we arrest him,
288
00:13:05,436 --> 00:13:06,872
subpoena his phone--
who knows what else
289
00:13:06,916 --> 00:13:08,482
- is on it?
- No, if we move in to arrest him,
290
00:13:08,526 --> 00:13:10,049
it's too easy for him
to bleach it,
291
00:13:10,093 --> 00:13:11,442
clean out
any of the messages.
292
00:13:11,485 --> 00:13:13,705
Didn't you say
there was good news?
293
00:13:13,748 --> 00:13:16,882
We can access his phone
without him knowing it.
294
00:13:16,926 --> 00:13:18,144
How do we do that?
295
00:13:18,188 --> 00:13:20,494
With CHAD.
296
00:13:22,148 --> 00:13:25,064
Cyber Hand
Data Recovery Device.
297
00:13:25,108 --> 00:13:28,024
That doesn't spell... I like the name CHAD.
298
00:13:28,067 --> 00:13:29,764
It can crack and clone
299
00:13:29,808 --> 00:13:31,984
Santos's phone
through Bluetooth.
300
00:13:32,028 --> 00:13:33,638
What's the catch?
301
00:13:34,682 --> 00:13:36,815
It needs to be
within a few feet
302
00:13:36,859 --> 00:13:38,425
of Santos's phone
303
00:13:38,469 --> 00:13:41,167
for at least 30 minutes
to actually work.
304
00:13:41,211 --> 00:13:43,778
Close and prolonged access
to a deadly drug dealer.
305
00:13:43,822 --> 00:13:46,216
Sounds... easy.
306
00:13:46,259 --> 00:13:48,566
Ike's poker game.
307
00:13:48,609 --> 00:13:50,829
It's tonight.
Santos will be there.
308
00:13:50,873 --> 00:13:53,440
- We send someone in.
- I'll do it.
309
00:13:53,484 --> 00:13:55,921
Seriously?'Cause I'm
310
00:13:55,965 --> 00:13:57,967
real good at playing poker.
311
00:13:58,010 --> 00:13:59,664
- How good?
- It depends.
312
00:13:59,707 --> 00:14:02,667
We talking hold 'em limit,
no limit, stud,
313
00:14:02,710 --> 00:14:04,364
Omaha, Omahahi-lo...
314
00:14:04,408 --> 00:14:05,626
She can name the games.
315
00:14:05,670 --> 00:14:07,715
This is
a high-stakes poker game
316
00:14:07,759 --> 00:14:09,935
where you have to play
well enough and last long enough
317
00:14:09,979 --> 00:14:11,937
to get Ernie's CHAD
next to Santos
318
00:14:11,981 --> 00:14:13,417
without him catching on.
319
00:14:13,460 --> 00:14:15,288
LuckyLucy007.
320
00:14:15,332 --> 00:14:16,942
Look it up.
321
00:14:16,986 --> 00:14:18,204
Retired the account
322
00:14:18,248 --> 00:14:20,424
before joining NCIS,
but it was
323
00:14:20,467 --> 00:14:23,862
a pretty feared avatar
in certain circles.
324
00:14:23,906 --> 00:14:26,343
Quite the side hustle.
Mm-hmm.
325
00:14:26,386 --> 00:14:28,214
Didn't get out
much in college.
326
00:14:29,868 --> 00:14:32,088
Lucy's going into
the game tonight.
327
00:14:33,263 --> 00:14:35,352
Grab Ike, bring him here.
328
00:14:35,395 --> 00:14:37,397
Ernie, show Lucy how CHAD works.
329
00:14:37,441 --> 00:14:40,052
This is our shot. Let's take it.
330
00:14:40,096 --> 00:14:42,402
I'm telling you now
I can't wear a wire.
331
00:14:42,446 --> 00:14:43,969
Sensitive nipples.
332
00:14:44,013 --> 00:14:45,840
Be sure to keep that in mind.
333
00:14:45,884 --> 00:14:47,755
Thank you for coming,
Mr. Diamond.
334
00:14:47,799 --> 00:14:50,106
Ernie here will tell you
exactly what you need to do
335
00:14:50,149 --> 00:14:52,108
for this undercover
operation to work.
336
00:14:52,151 --> 00:14:54,023
And you'll do it exactly
like we tell you,
337
00:14:54,066 --> 00:14:56,895
to avoid
felony racketeering charges.
338
00:14:57,940 --> 00:15:01,117
You'll place Trey Santos
in seat eight,
339
00:15:01,160 --> 00:15:03,510
next to the dealer.
340
00:15:03,554 --> 00:15:05,730
Special Agent Tara
will be in seat six.
341
00:15:05,773 --> 00:15:07,950
No way I'm getting Maury
Chauvin to change his seat.
342
00:15:07,993 --> 00:15:10,169
Remember that time I talked
about racketeering charges?
343
00:15:11,344 --> 00:15:13,129
Six it is!
344
00:15:14,130 --> 00:15:15,696
All you do is seat her
345
00:15:15,740 --> 00:15:17,960
within two feet of Santos
and his phone.
346
00:15:18,003 --> 00:15:19,613
Look, it may be my game,
347
00:15:19,657 --> 00:15:22,094
but it's Santos's world
when he comes.
348
00:15:22,138 --> 00:15:24,836
He brings muscle.
He controls everything.
349
00:15:24,879 --> 00:15:28,144
What's my exposure here
vis-à-vis the vicious drug lord?
350
00:15:28,187 --> 00:15:29,972
We will be surveilling
from across the street.
351
00:15:30,015 --> 00:15:32,017
Special Agent Tara will have
a hidden camera
352
00:15:32,061 --> 00:15:33,410
with a live feed.
353
00:15:33,453 --> 00:15:35,629
So what do I tell my players?
354
00:15:35,673 --> 00:15:38,371
I found her outside debate club
at Honolulu High?
355
00:15:38,415 --> 00:15:40,112
I mean,
work with me here.
356
00:15:40,156 --> 00:15:43,028
I am a rich girl from Texas
on vacation with my family
357
00:15:43,072 --> 00:15:45,726
looking for a little fun
- with Daddy's money.
- Listen,
358
00:15:45,770 --> 00:15:47,076
I'm not trying
to be sexist...
359
00:15:47,119 --> 00:15:48,033
But you're gonna be.
360
00:15:48,077 --> 00:15:49,078
Is this really
361
00:15:49,121 --> 00:15:50,818
the best person for the job?
362
00:15:50,862 --> 00:15:53,038
I mean, at least this guy
could read like a finance bro
363
00:15:53,082 --> 00:15:55,084
looking to scratch an itch.
364
00:15:55,998 --> 00:15:57,695
No.
365
00:15:57,738 --> 00:15:59,740
Do you even know
the basics?
366
00:15:59,784 --> 00:16:02,395
Like a flush beats
a straight.
367
00:16:02,439 --> 00:16:05,398
Sure. But I wouldn't take
a gutshot straight draw
368
00:16:05,442 --> 00:16:08,793
over a runner-runner flush draw
unless the pot odds
369
00:16:08,836 --> 00:16:11,448
were at least
four to one.
Annie Duke.
370
00:16:11,491 --> 00:16:12,666
She's like Annie Duke,
the professional...
371
00:16:12,710 --> 00:16:15,452
I know who Annie Duke is.
372
00:16:15,495 --> 00:16:17,976
It's gonna take more than that
to survive my game.
373
00:16:18,020 --> 00:16:19,847
My players come
for action.
374
00:16:19,891 --> 00:16:21,588
- Buy-in is $10
- K, minimum.
375
00:16:21,632 --> 00:16:23,503
And I'm not staking Uncle Sam.
376
00:16:23,547 --> 00:16:25,940
We got that.
377
00:16:32,686 --> 00:16:33,861
Whistler?
378
00:16:33,905 --> 00:16:35,515
Hey, it's me.
379
00:16:35,559 --> 00:16:38,779
I know you don't like surprises,
but I have exciting news.
380
00:16:38,823 --> 00:16:42,218
Or terrifying news.
Not sure which.
381
00:16:44,350 --> 00:16:46,091
Hello?
382
00:16:46,135 --> 00:16:48,354
I tried calling,
but it was...
383
00:16:48,398 --> 00:16:50,052
Pizza?
384
00:16:50,095 --> 00:16:51,966
Uh, n... Lucy.
385
00:16:52,010 --> 00:16:53,664
Oh. Sorry.
I thought you were the pizza.
386
00:16:53,707 --> 00:16:54,795
Are you a friend of Whistler's?
387
00:16:54,839 --> 00:16:56,406
Yeah. Sorry. I'm Cara.
388
00:16:56,449 --> 00:16:57,537
Cara?
389
00:16:57,581 --> 00:16:59,539
Whistler's girlfriend from D.C.
390
00:16:59,583 --> 00:17:01,237
I just got in.
You said your name
391
00:17:01,280 --> 00:17:02,412
was Lucy?
392
00:17:02,455 --> 00:17:04,240
- Lucy.
- Uh,
393
00:17:04,283 --> 00:17:06,372
yep, still Lucy.
394
00:17:06,416 --> 00:17:07,982
- Huh.
- Yeah. Oh, and this,
395
00:17:08,026 --> 00:17:10,507
this is, uh, Cara,
your girlfriend from D.C.
396
00:17:10,550 --> 00:17:12,552
Thought she was the pizza.
397
00:17:12,596 --> 00:17:14,772
Um...
398
00:17:14,815 --> 00:17:16,687
Okay, well, I-I'm off.
399
00:17:16,730 --> 00:17:19,124
It was lovely
- to meet you, Cara.
- Wait.
400
00:17:19,168 --> 00:17:20,691
Lucy, wait, wait, wait.
Okay, I can explain.
401
00:17:20,734 --> 00:17:22,519
That is... that is not
what it looks like.
402
00:17:22,562 --> 00:17:24,129
People always say that
in the movies,
403
00:17:24,173 --> 00:17:26,479
and it is always, in fact,
what it looks like.
404
00:17:26,523 --> 00:17:27,524
No. I didn't know
that she was coming.
405
00:17:27,567 --> 00:17:29,352
Well, I didn't know she existed.
406
00:17:29,395 --> 00:17:31,136
So I think I win
the dumbass award.
407
00:17:31,180 --> 00:17:32,529
Yes.
408
00:17:32,572 --> 00:17:34,313
No. No. I mean...
Okay, just give me a second,
409
00:17:34,357 --> 00:17:36,228
and I'll tell you
what happened.
410
00:17:36,272 --> 00:17:38,752
Enjoy your pizza.
411
00:17:45,194 --> 00:17:48,327
I'll check the comms
after I get this set up.
412
00:17:49,763 --> 00:17:51,635
Everything good
in there?
413
00:17:51,678 --> 00:17:53,506
Fine.
I'm just getting dressed.
414
00:17:53,550 --> 00:17:55,682
Okay. Great.
415
00:17:55,726 --> 00:17:56,944
She's nervous.
416
00:17:56,988 --> 00:17:58,076
You're nervous.
417
00:17:58,120 --> 00:17:59,295
Yeah, well,
it's a big deal.
418
00:17:59,338 --> 00:18:00,905
First undercover
assignment.
419
00:18:00,948 --> 00:18:02,602
She's going in alone.
420
00:18:02,646 --> 00:18:04,387
She's never done it
before. No weapon.
421
00:18:04,430 --> 00:18:06,389
Backup's 20 stories
and a block away.
422
00:18:06,432 --> 00:18:08,391
You know I can hear you.
423
00:18:08,434 --> 00:18:10,567
You're gonna do great!
424
00:18:12,830 --> 00:18:14,919
Oh.
425
00:18:14,962 --> 00:18:17,313
"Oh," thanks for setting up
all the equipment?
426
00:18:18,357 --> 00:18:22,144
Oh, I thought
Ernie would be doing it.
427
00:18:22,187 --> 00:18:23,667
Oh, no, he wouldn't be doing it.
428
00:18:23,710 --> 00:18:25,321
He'd just be sitting here
in silent judgment
429
00:18:25,364 --> 00:18:27,497
about how we're doing it wrong.
430
00:18:27,540 --> 00:18:30,456
I can hear you, too.
And you are doing it wrong.
431
00:18:31,805 --> 00:18:33,938
How you doing, Lucy?
Need any help?
432
00:18:38,203 --> 00:18:40,510
Lucy? It's Dalia.
433
00:18:40,553 --> 00:18:42,860
You good?
434
00:18:48,126 --> 00:18:49,475
Wow.
435
00:18:51,738 --> 00:18:53,349
You look...
436
00:18:53,392 --> 00:18:56,178
Like Texas Cinderella!
437
00:18:58,441 --> 00:19:00,051
You got CHAD?
438
00:19:00,094 --> 00:19:02,053
- Uh, yeah. Locked and loaded.
- Okay.
439
00:19:02,096 --> 00:19:03,750
Uh, here's your
purse thing.
440
00:19:03,794 --> 00:19:05,230
It's a clutch.
441
00:19:05,274 --> 00:19:06,449
You just face it this
way, so the camera
442
00:19:06,492 --> 00:19:07,885
can get a good look
at the table.
443
00:19:07,928 --> 00:19:09,060
Got it.
444
00:19:09,103 --> 00:19:10,453
Phone in there, too.
445
00:19:10,496 --> 00:19:12,194
- Hit any button.
- We kick through the door.
446
00:19:12,237 --> 00:19:15,632
Santos is arriving
with three men.
447
00:19:21,290 --> 00:19:23,292
Listen, you want
to call this off,
448
00:19:23,335 --> 00:19:25,685
just say the word and
we're out of here.
449
00:19:27,209 --> 00:19:29,820
Oh, honey, I got this.
450
00:19:29,863 --> 00:19:32,475
Y'all don't have to worry
about a thing.
451
00:19:32,518 --> 00:19:33,563
- Mm-mm.
- Hey, Luce?
452
00:19:33,606 --> 00:19:34,738
Mm-hmm?
453
00:19:34,781 --> 00:19:36,392
Forgot the money.
454
00:19:36,435 --> 00:19:37,654
Oh, oh, that's right.
455
00:19:37,697 --> 00:19:39,177
I, um... Cash.
456
00:19:39,221 --> 00:19:41,310
I usually pay
with credit card.
457
00:19:41,353 --> 00:19:43,573
How many times have you
played poker in person?
458
00:19:44,617 --> 00:19:46,793
Uh, including tonight? One.
459
00:19:49,753 --> 00:19:52,234
Oh, man.
460
00:20:08,511 --> 00:20:10,121
Evenin'.
461
00:20:10,164 --> 00:20:12,341
Y'all got room
for little ol' me?
462
00:20:23,177 --> 00:20:24,309
Phone in the box.
463
00:20:24,353 --> 00:20:25,832
Oh, I was told I
could keep mine.
464
00:20:25,876 --> 00:20:27,443
You know, in case I
need to order food...
465
00:20:27,486 --> 00:20:28,922
Phone in the box.
466
00:20:33,187 --> 00:20:35,059
I'm gonna need
to pat you down.
467
00:20:35,102 --> 00:20:37,322
Uh, fellas, fellas,
haven't you heard?
468
00:20:37,366 --> 00:20:39,411
It's 2022. No pat-downs.
469
00:20:39,455 --> 00:20:40,499
Come on.
470
00:20:40,543 --> 00:20:42,458
Come with me over here.
471
00:20:42,501 --> 00:20:44,242
What's your name gonna be?
472
00:20:44,286 --> 00:20:46,200
- Lucy.
- Mm.
473
00:20:46,244 --> 00:20:48,333
You look more like a Marla.
474
00:20:48,377 --> 00:20:49,465
Gentlemen...
475
00:20:49,508 --> 00:20:51,249
this is Marla.
476
00:20:51,293 --> 00:20:52,946
She's in town
from Dallas.
477
00:20:52,990 --> 00:20:54,687
I met her at the Royal Hawaiian
happy hour.
478
00:20:54,731 --> 00:20:56,341
The only thing
479
00:20:56,385 --> 00:20:58,387
she likes more than mai tais
is betting daddy's money.
480
00:20:58,430 --> 00:20:59,562
Whoo!
481
00:20:59,605 --> 00:21:00,954
That's Malcolm.
482
00:21:00,998 --> 00:21:02,260
Stanley.
483
00:21:02,304 --> 00:21:04,349
The handsome guy
over there is Maury.
484
00:21:04,393 --> 00:21:05,481
Trey.
485
00:21:08,005 --> 00:21:09,485
And this is
Bad Beat Rick.
486
00:21:09,528 --> 00:21:11,269
He's the best dealer
on the island
487
00:21:11,313 --> 00:21:12,923
who's currently
available.
488
00:21:12,966 --> 00:21:15,012
Oh, my G...
489
00:21:15,055 --> 00:21:16,448
White and blue chips.
490
00:21:16,492 --> 00:21:19,059
Just like my Cowboys.
491
00:21:19,103 --> 00:21:21,148
Y'all better watch out.
492
00:21:23,586 --> 00:21:26,893
What, do I have something
in my teeth?
493
00:21:26,937 --> 00:21:28,591
You have to give your money.
494
00:21:28,634 --> 00:21:29,940
For the chips.
495
00:21:29,983 --> 00:21:32,116
What did I tell
you guys?
496
00:21:32,159 --> 00:21:33,900
Tonight's special
is fresh fish.
497
00:21:35,380 --> 00:21:36,903
No offense, honey.
498
00:21:36,947 --> 00:21:39,428
I'm just excited to see
a little action.
499
00:21:39,471 --> 00:21:43,214
I mean, how many sea turtles can
one girl swim with, you know?
500
00:21:43,257 --> 00:21:45,085
What's a turtle call
his cell phone?
501
00:21:45,129 --> 00:21:46,260
A shell phone.
502
00:21:46,304 --> 00:21:48,698
Oh, my... Ha-ha-ha!
503
00:21:48,741 --> 00:21:50,613
See? She even likes
your stale jokes, Keen.
504
00:21:50,656 --> 00:21:52,310
I got a million of 'em.
505
00:21:52,354 --> 00:21:54,530
Less talking.
506
00:21:54,573 --> 00:21:56,183
More poker.
507
00:21:57,184 --> 00:22:00,710
My thoughts exactly, Mr. Trey.
508
00:22:00,753 --> 00:22:02,364
Mm-hmm.
509
00:22:04,322 --> 00:22:05,889
I'm gonna want I.D.s
510
00:22:05,932 --> 00:22:07,064
on all thoseplayers.
511
00:22:07,107 --> 00:22:08,152
Already on it.
512
00:22:08,195 --> 00:22:09,632
Besides Ike and Santos,
513
00:22:09,675 --> 00:22:12,504
we got Malcolm Keen,
a circuit judge,
514
00:22:12,548 --> 00:22:14,419
nicknamed "The Hangin' Judge"
'cause he likes a good time.
515
00:22:14,463 --> 00:22:16,813
- Explains the dad jokes.
- Next to Keen, we got
516
00:22:16,856 --> 00:22:18,945
Maury Chauvin, retired dentist,
and Stanley Zhao,
517
00:22:18,989 --> 00:22:21,600
Oahu's third most popular
car dealer.
518
00:22:21,644 --> 00:22:25,343
A judge and a drug dealer
at the same game.
519
00:22:25,387 --> 00:22:28,172
As long as there's no rake,
this kind of home game is legal.
520
00:22:28,215 --> 00:22:29,391
"Ish."
521
00:22:29,434 --> 00:22:31,436
Jesse, Kai, what do you know?
522
00:22:31,480 --> 00:22:33,612
They closed the curtains
on the game, but we counted
523
00:22:33,656 --> 00:22:35,962
at least three bodyguards
who came with Santos.
524
00:22:36,006 --> 00:22:37,486
Probably armed.
525
00:22:37,529 --> 00:22:39,488
Santos likes a
show of strength.
526
00:22:39,531 --> 00:22:41,272
Well, I don't like anything
about this.
527
00:22:41,315 --> 00:22:43,622
I mean, they made her get rid
of her cell phone.
528
00:22:43,666 --> 00:22:46,059
We have no way of contacting her
if this thing goes sideways.
529
00:22:46,103 --> 00:22:48,584
If it goes sideways, Jesse.
530
00:22:48,627 --> 00:22:51,282
Let's have a little faith,
brother.
531
00:22:51,325 --> 00:22:52,849
How long
until we're up and running
532
00:22:52,892 --> 00:22:54,677
- with your cloning device?
- The moment she activates it,
533
00:22:54,720 --> 00:22:56,809
it should start cloning
Santos's phone.
534
00:23:04,861 --> 00:23:06,732
Hey.
535
00:23:08,168 --> 00:23:09,648
Your move.
536
00:23:11,737 --> 00:23:13,522
Call.
537
00:23:13,565 --> 00:23:15,654
The bet was 6K.
538
00:23:15,698 --> 00:23:18,918
Oh, my. Well, um, okay.
539
00:23:20,920 --> 00:23:24,663
"Never leave a racehorse
in the pasture."
540
00:23:24,707 --> 00:23:26,622
That reminds me
of the story
541
00:23:26,665 --> 00:23:28,798
about the jockey
and his young Irish fiancée...
542
00:23:28,841 --> 00:23:30,234
Malcolm.
543
00:23:30,277 --> 00:23:31,627
Keep it PG.
544
00:23:37,937 --> 00:23:39,156
All in.
545
00:23:42,115 --> 00:23:43,508
Mm.
546
00:23:48,731 --> 00:23:50,559
Fold.
547
00:23:51,560 --> 00:23:52,996
Your racehorse
break a leg?
548
00:23:53,039 --> 00:23:54,867
Just got here.
549
00:23:54,911 --> 00:23:57,522
I'm not ready to turn in
my spurs just yet.
550
00:23:57,566 --> 00:23:59,393
You'll get me next time.
551
00:23:59,437 --> 00:24:00,699
I'm sure.
552
00:24:01,787 --> 00:24:04,355
"Chip and a chair,"
that's my motto.
553
00:24:06,531 --> 00:24:08,402
She just lost half her stake.
554
00:24:08,446 --> 00:24:10,187
Come on, Luce,
play smart.
555
00:24:10,230 --> 00:24:11,623
It's all good, Jesse.
She's got this.
556
00:24:11,667 --> 00:24:13,146
It's not her I'm worried about.
557
00:24:13,190 --> 00:24:14,974
Ernie, how long
until the phone is cloned?
558
00:24:15,018 --> 00:24:16,454
Working on an estimate.
559
00:24:16,498 --> 00:24:18,195
Ernie's all over it.
560
00:24:18,238 --> 00:24:19,501
Don't worry.
561
00:24:20,893 --> 00:24:25,681
Uh, so, uh, how exactly
did you and Ernie meet?
562
00:24:27,073 --> 00:24:30,729
I was, uh, at a
Mensa retreat...
563
00:24:30,773 --> 00:24:32,731
with my mom and dad.
564
00:24:32,775 --> 00:24:34,994
Ernie was in charge of
the dance competition.
565
00:24:35,038 --> 00:24:36,866
He wins every year.
566
00:24:36,909 --> 00:24:39,608
His partner backed
out last minute.
567
00:24:39,651 --> 00:24:42,349
He asked me
to fill in.
568
00:24:42,393 --> 00:24:44,874
Taught me how to
dance in a week.
569
00:24:44,917 --> 00:24:48,791
But I didn't just
learn how to dance.
570
00:24:50,053 --> 00:24:52,664
I learned about life, too.
571
00:24:54,927 --> 00:24:57,016
That's the plot
to Dirty Dancing.
572
00:24:57,060 --> 00:24:58,583
It is?
573
00:24:58,627 --> 00:24:59,889
Like, beat for beat.
574
00:25:00,890 --> 00:25:01,934
Huh.
575
00:25:01,978 --> 00:25:03,414
Never seen it.
576
00:25:04,633 --> 00:25:06,460
We got a problem.
577
00:25:06,504 --> 00:25:08,071
What is it?
578
00:25:08,114 --> 00:25:10,203
CHAD's not downloading the data
from Santos's phone.
579
00:25:10,247 --> 00:25:12,292
You checked the device
before it went out, right?
580
00:25:12,336 --> 00:25:14,643
There's no problem with CHAD.
The problem is on Santos's side.
581
00:25:14,686 --> 00:25:16,383
His Bluetooth is turned off.
582
00:25:16,427 --> 00:25:18,342
Can't you just turn it on
remotely?
583
00:25:18,385 --> 00:25:19,735
No. Without Bluetooth,
584
00:25:19,778 --> 00:25:22,172
Santos's phone
can't send any data.
585
00:25:22,215 --> 00:25:24,740
Okay. What's the fix?
586
00:25:24,783 --> 00:25:26,959
I could remotely send a
Trojan that would activate
587
00:25:27,003 --> 00:25:28,918
the Bluetooth.
But then he would needThat sounds good.
588
00:25:28,961 --> 00:25:30,920
to call me directly,
stay on the phone long enough
589
00:25:30,963 --> 00:25:32,138
for me to hack in.
590
00:25:32,182 --> 00:25:33,357
Less good.
591
00:25:34,401 --> 00:25:37,404
Plus, there's no way
to let Lucy know any of this.
592
00:25:38,623 --> 00:25:41,713
Maybe there is.
593
00:25:41,757 --> 00:25:43,106
What time is it, you ask?
594
00:25:43,149 --> 00:25:46,500
It's pineapple margarita time!
595
00:25:46,544 --> 00:25:47,676
I'm not drinking.
596
00:25:47,719 --> 00:25:48,764
Hey, more for me, then.
597
00:25:48,807 --> 00:25:51,723
- All rightio.
- Thank you.
598
00:25:51,767 --> 00:25:53,159
Mm-hmm-hmm.
599
00:25:53,203 --> 00:25:54,334
Stanley,
you got it?
600
00:25:54,378 --> 00:25:55,988
Drink up, Marla.
601
00:25:56,032 --> 00:25:57,816
Thank you.
602
00:25:57,860 --> 00:25:59,557
Ah, thank you.
603
00:25:59,601 --> 00:26:01,820
And thank you.
That was wonderful.
604
00:26:01,864 --> 00:26:03,779
Very nice. Thank you.
You are so fantastic.
605
00:26:03,822 --> 00:26:05,650
That was great.
That was just beautiful,
606
00:26:05,694 --> 00:26:07,652
the way you brought
it over. Thank you.
607
00:26:07,696 --> 00:26:10,524
Your move, Texas.
608
00:26:16,182 --> 00:26:18,402
Gonna raise...
609
00:26:18,445 --> 00:26:20,447
to $3,000.
610
00:26:21,840 --> 00:26:24,321
Let's make it ten.
611
00:26:27,933 --> 00:26:29,587
Ooh. Okay.
612
00:26:29,631 --> 00:26:31,981
So, uh, before I call,
613
00:26:32,024 --> 00:26:34,461
I'm gonna need to speak
to my business manager,
614
00:26:34,505 --> 00:26:37,203
make sure I have enough cash
to buy back in if I lose.
615
00:26:37,247 --> 00:26:40,250
My phone's in the box
over there, so...
616
00:26:40,293 --> 00:26:43,209
No one leaves the table
once a hand is started.
617
00:26:44,820 --> 00:26:46,735
Can I use your phone?
618
00:26:48,171 --> 00:26:50,739
Unless you're afraid
I'm gonna call your raise.
619
00:26:59,486 --> 00:27:01,227
Thank you.
620
00:27:03,316 --> 00:27:05,275
Put it on speaker.
621
00:27:05,318 --> 00:27:07,973
Of course.
622
00:27:09,627 --> 00:27:10,889
Hello?
623
00:27:10,933 --> 00:27:13,457
Hey, Cal. It's, uh, Marla.
624
00:27:13,500 --> 00:27:15,894
Sorry for calling so late.
625
00:27:15,938 --> 00:27:17,896
How's Fort Worth treatin' ya?
626
00:27:19,550 --> 00:27:21,726
Marla, sweetheart!
627
00:27:21,770 --> 00:27:24,294
Fort Worth is as dry as
a heart of a haystack,
628
00:27:24,337 --> 00:27:27,950
but, uh, you know, otherwise
I can't complain. Heh.
629
00:27:27,993 --> 00:27:29,995
Oh, that's so great.
Listen, I need, um,
630
00:27:30,039 --> 00:27:33,651
- I need 20
- K wired to my "mad money" account.
631
00:27:33,695 --> 00:27:35,000
Yeah, yeah, yeah.
632
00:27:35,044 --> 00:27:37,089
Course, little lady.
633
00:27:37,133 --> 00:27:38,743
Cash'll move faster
634
00:27:38,787 --> 00:27:41,920
than a chicken caught
in a coyote parade.
635
00:27:41,964 --> 00:27:43,966
You check your account...
636
00:27:44,009 --> 00:27:45,750
in 30 minutes.
637
00:27:45,794 --> 00:27:46,882
Thanks, Cal.
638
00:27:46,925 --> 00:27:48,187
Oh, say hi to Janey.
639
00:27:48,231 --> 00:27:49,319
I will.
640
00:27:49,362 --> 00:27:51,060
Bye-bye.
641
00:27:52,452 --> 00:27:54,977
Chicken caught
in a coyote parade?
642
00:27:59,546 --> 00:28:01,287
Well...
643
00:28:01,331 --> 00:28:04,508
guess I'm all in.
644
00:28:19,131 --> 00:28:20,437
Whoo!
645
00:28:20,480 --> 00:28:22,134
Hell yeah!
646
00:28:22,178 --> 00:28:24,702
Might not need
- that 20
- K after all.
647
00:28:24,746 --> 00:28:26,486
- You got lucky.
- Well,
648
00:28:26,530 --> 00:28:27,749
is there any other way
649
00:28:27,792 --> 00:28:29,359
to win?
650
00:28:33,319 --> 00:28:35,626
The Trojan worked.
Data from Santos's phone
651
00:28:35,669 --> 00:28:37,584
is being downloaded as we speak.
652
00:28:37,628 --> 00:28:40,283
We just need her to stay in
the game for 25 minutes longer.
653
00:28:40,326 --> 00:28:43,112
The moment Lucy leaves the
room, be ready to breach.
654
00:28:43,155 --> 00:28:45,723
I'll give you the go sign.
Copy that, boss.
655
00:28:48,508 --> 00:28:49,945
Raise.
656
00:28:56,255 --> 00:28:57,604
Reraise.
657
00:29:04,437 --> 00:29:06,178
All in, y'all.
658
00:29:09,355 --> 00:29:10,835
Take it.
659
00:29:11,880 --> 00:29:14,230
Lucky night, I guess.
660
00:29:15,840 --> 00:29:18,103
All right, gonna sit
this next one out and...
661
00:29:18,147 --> 00:29:20,453
find the ladies'.
662
00:29:28,461 --> 00:29:30,637
Come on, CHAD. Come on.
663
00:29:32,378 --> 00:29:33,684
Yes.
664
00:29:46,262 --> 00:29:48,960
Want to tell me what this means?
665
00:29:58,709 --> 00:30:00,798
Talk. If you...
if you want your money...
666
00:30:00,842 --> 00:30:02,147
You don't care about the money.
667
00:30:02,191 --> 00:30:03,801
You care about my phone.
668
00:30:03,845 --> 00:30:05,716
You're a cop,
trying to take me down.
669
00:30:05,759 --> 00:30:07,196
I don't know what you mean.
670
00:30:08,458 --> 00:30:10,982
Didn't realize
it was occupied.
671
00:30:13,245 --> 00:30:15,465
What the hell
- is happening?
- I'm an NCIS agent.
672
00:30:15,508 --> 00:30:17,728
We're gonna walk out
and straight to the exit.
673
00:30:17,771 --> 00:30:19,730
Understand?
674
00:30:23,647 --> 00:30:25,431
Where are we going?
675
00:30:28,217 --> 00:30:29,479
Away.
676
00:30:29,522 --> 00:30:30,915
Hey!
677
00:30:30,959 --> 00:30:32,612
Stop them!
678
00:30:34,571 --> 00:30:36,616
Something's happening in there.
679
00:30:37,617 --> 00:30:39,010
Where'd Lucy go?
680
00:30:39,054 --> 00:30:41,621
Jesse, you got eyes on her?
681
00:30:41,665 --> 00:30:44,189
No. But there's a lot
of activity on the balcony.
682
00:30:44,233 --> 00:30:46,061
Santos's men are moving fast.
683
00:30:46,104 --> 00:30:47,627
Go now.
684
00:30:48,628 --> 00:30:49,847
I need backup to
that location.
685
00:30:49,891 --> 00:30:51,109
We need to find Lucy.
686
00:30:51,153 --> 00:30:53,111
Wait, what happened to Lucy?
687
00:30:53,155 --> 00:30:54,504
Gonna tell me when you
started working
688
00:30:54,547 --> 00:30:56,898
with the cops
and how many others there are,
689
00:30:56,941 --> 00:31:00,205
or I'm gonna toss you
- and the shirt out the window.
- Girl just wanted to play poker.
690
00:31:01,598 --> 00:31:04,166
I don't have time to get
- into this right now.
- Lucy's in trouble, though?
691
00:31:04,209 --> 00:31:05,384
Her and Judge Keen.
692
00:31:05,428 --> 00:31:06,777
He's not in the main room,
either.
693
00:31:06,820 --> 00:31:09,258
Left the table
just after Lucy and Santos.
694
00:31:09,301 --> 00:31:11,564
Are you gonna tell
me what's going on?
695
00:31:11,608 --> 00:31:13,915
Only if you keep
your voice down.
696
00:31:13,958 --> 00:31:16,569
Trey Santos is
a drug dealer.
697
00:31:16,613 --> 00:31:18,354
He had a cop destroy evidence
against him,
698
00:31:18,397 --> 00:31:19,703
then killed the cop.
699
00:31:19,746 --> 00:31:21,661
He told me he was
in real estate.
700
00:31:21,705 --> 00:31:23,663
You have your phone
on you?
701
00:31:23,707 --> 00:31:26,362
It's in the box
with yours.
702
00:31:26,405 --> 00:31:29,539
Okay. Then we got to move.
703
00:31:29,582 --> 00:31:31,106
Jesse, Kai, are you on-site yet?
704
00:31:31,149 --> 00:31:32,890
Heading into the building now.
705
00:31:32,934 --> 00:31:34,457
Okay, will someone just tell me
what's going on?
706
00:31:34,500 --> 00:31:36,241
We sent Lucy undercover.
We think she's blown.
707
00:31:36,285 --> 00:31:38,069
Wait. What can I do?
708
00:31:38,113 --> 00:31:40,767
Just give us room, Whistler.
709
00:31:42,769 --> 00:31:43,988
Wait, hey.
710
00:31:44,032 --> 00:31:45,381
So-so what, you're
wired, right?
711
00:31:45,424 --> 00:31:46,817
Your backup
can hear you.
712
00:31:46,860 --> 00:31:49,298
Comms were in my clutch.
We're on our own.
713
00:32:08,056 --> 00:32:10,014
What now?
714
00:32:14,062 --> 00:32:15,846
- I protect you.
- What?
715
00:32:15,889 --> 00:32:17,761
Come on, get over here.
716
00:32:22,374 --> 00:32:24,637
Anyone have eyes on Lucy?
717
00:32:24,681 --> 00:32:26,900
She's in the wind.
But HPD's arriving
718
00:32:26,944 --> 00:32:29,468
- at the building now.
- Okay, she can't just disappear.
719
00:32:29,512 --> 00:32:30,774
Santos's data is ready.
720
00:32:30,817 --> 00:32:32,123
No time for that now.
721
00:32:32,167 --> 00:32:33,777
Uh, you're gonna want
to make time.
722
00:32:33,820 --> 00:32:34,908
It's anotherproblem.
723
00:32:34,952 --> 00:32:36,345
Santos isn't the one
724
00:32:36,388 --> 00:32:38,260
who lured Roy Burr to his death.
725
00:32:38,303 --> 00:32:39,478
But he was messaging
someone else
726
00:32:39,522 --> 00:32:41,002
directly after
the shooting.
727
00:32:41,045 --> 00:32:44,788
Says "Package delivered"
and "See you tonight."
728
00:32:44,831 --> 00:32:46,703
Someone else at the game
could be in on this.
729
00:32:46,746 --> 00:32:49,314
- One of Santos's men?
- Maybe.
730
00:32:49,358 --> 00:32:51,099
Need to take a closer
look at the players.
731
00:32:51,142 --> 00:32:52,622
I'll do it.
732
00:32:55,929 --> 00:32:57,757
Start with Ike Diamond,
guy who organized the game.
733
00:32:57,801 --> 00:32:59,803
Any kind of connection
to Trey Santos.
734
00:32:59,846 --> 00:33:01,457
I know how to dig up dirt,
Ernie.
735
00:33:04,112 --> 00:33:05,504
Get this piece of
crap to the car.
736
00:33:05,548 --> 00:33:07,028
Need to get you
to the car, too.
737
00:33:07,071 --> 00:33:08,116
Not until I find them.
738
00:33:08,159 --> 00:33:09,595
Police!
739
00:33:09,639 --> 00:33:11,467
Get down on
the ground now!
740
00:33:16,994 --> 00:33:18,126
Look what that crazy SOB
741
00:33:18,169 --> 00:33:19,779
- did to me!
- Where's Lucy?
742
00:33:19,823 --> 00:33:21,433
- No clue.
- And Santos's men?
743
00:33:21,477 --> 00:33:23,044
Uh, there's two more.
744
00:33:23,087 --> 00:33:24,610
Get back inside and wait.
745
00:33:24,654 --> 00:33:26,786
Kai, Santos just ran
into the stairwell.
746
00:33:26,830 --> 00:33:28,701
He's coming your way.
747
00:33:36,883 --> 00:33:37,928
Kai.
748
00:33:37,971 --> 00:33:39,016
I kind of need you, dude.
749
00:33:39,060 --> 00:33:40,670
I'm almost to you.
750
00:34:00,081 --> 00:34:01,865
Ah, you're welcome.
751
00:34:01,908 --> 00:34:04,085
- I softened him up a bit.
- Whatever makes you sleep well.
752
00:34:04,128 --> 00:34:06,348
But Santos escaped upstairs,
we think.
753
00:34:06,391 --> 00:34:08,698
Find him.
Get Lucy out of there.
754
00:34:08,741 --> 00:34:11,048
Ike Diamond is shady as hell,
but no real ties to Santos.
755
00:34:11,092 --> 00:34:13,311
I did find another
connection, though.
756
00:34:13,355 --> 00:34:15,226
Prosecutor who
oversaw Santos
757
00:34:15,270 --> 00:34:16,836
when he was a
confidential informant.
758
00:34:16,880 --> 00:34:18,403
Five years working
closely with Santos
759
00:34:18,447 --> 00:34:20,449
and your dead
cop Roy Burr.
760
00:34:20,492 --> 00:34:22,494
But there's no prosecutor
at the game.
761
00:34:22,538 --> 00:34:24,714
He's not a prosecutoranymore.
762
00:34:26,237 --> 00:34:27,934
- Stay behind me.
- Really?
763
00:34:27,978 --> 00:34:30,328
You are
an extreme pain in the ass.
764
00:34:30,372 --> 00:34:31,938
You got no move.
My backup's arrived.
765
00:34:31,982 --> 00:34:33,114
Do you hear the sirens?
766
00:34:33,157 --> 00:34:34,724
I'll take my chances.
767
00:34:40,599 --> 00:34:42,297
Where'd you get that?
768
00:34:43,298 --> 00:34:45,126
You can put that down now.
769
00:35:01,751 --> 00:35:03,666
You need to tell me
everything you know
770
00:35:03,709 --> 00:35:05,146
about Santos's operation.
771
00:35:05,189 --> 00:35:09,237
I guess I know
you're in on it, too.
772
00:35:09,280 --> 00:35:11,195
Took Roy Burr out.
773
00:35:11,239 --> 00:35:13,023
Shot Santos
so he couldn't implicate you.
774
00:35:13,066 --> 00:35:14,807
And what do your
people know?
775
00:35:14,851 --> 00:35:17,549
All of it. Every detail.
776
00:35:17,593 --> 00:35:19,725
No, no, no.
You said you weren't wired.
777
00:35:19,769 --> 00:35:22,206
You came for Santos, not me.
778
00:35:22,250 --> 00:35:25,296
My team's gonna come
through that door any moment.
779
00:35:25,340 --> 00:35:27,603
They find me dead,
they'll know what happened.
780
00:35:27,646 --> 00:35:28,908
Yeah.
781
00:35:28,952 --> 00:35:31,302
Santos killed you.
I killed him.
782
00:35:31,346 --> 00:35:32,738
Think this through,
Judge.
783
00:35:32,782 --> 00:35:34,653
You're gonna murder
a federal agent.
784
00:35:34,697 --> 00:35:36,177
That story won't hold.
785
00:35:36,220 --> 00:35:37,700
So I just surrender?
786
00:35:37,743 --> 00:35:39,092
Go to prison?
787
00:35:39,136 --> 00:35:40,790
Cooperate.
788
00:35:40,833 --> 00:35:42,574
We're way beyond that.
789
00:35:42,618 --> 00:35:44,141
Lucy!
- And you know it.
790
00:35:44,185 --> 00:35:45,708
I'm sorry about this.
791
00:35:45,751 --> 00:35:47,449
Me, too. Little tip, though.
792
00:35:47,492 --> 00:35:50,234
Lucy!
- Never let your target get this close.
793
00:36:22,048 --> 00:36:23,920
Are you all right?
794
00:36:25,269 --> 00:36:27,140
Oh, fine.
795
00:36:30,448 --> 00:36:33,016
Jesse,
I'm really okay.
796
00:36:34,147 --> 00:36:36,324
Well, I'm not.
797
00:36:36,367 --> 00:36:37,499
All right.
798
00:36:40,850 --> 00:36:42,286
Lucy's safe.
799
00:36:42,330 --> 00:36:44,245
Santos and Keen are dead.
800
00:36:44,288 --> 00:36:46,638
Well, that was exciting.
801
00:36:46,682 --> 00:36:48,205
Lucy's a tough one.
802
00:36:48,249 --> 00:36:50,251
Yeah.
803
00:37:00,217 --> 00:37:02,350
He said
he needed to talk to you.
804
00:37:02,393 --> 00:37:04,352
Well, I wanted to give you
an opportunity
805
00:37:04,395 --> 00:37:06,049
to thank me
for my help.
806
00:37:06,092 --> 00:37:08,094
We already sent you flowers,
Ike. You didn't get them?
807
00:37:08,138 --> 00:37:10,662
Yeah, also,
I wanted to go over
808
00:37:10,706 --> 00:37:13,404
this itemized list
of reimbursements.
809
00:37:13,448 --> 00:37:15,101
Reimbursements? Wha...?
810
00:37:15,145 --> 00:37:16,538
Condo's a rental.
811
00:37:16,581 --> 00:37:18,017
No way I'm getting
my security deposit back.
812
00:37:18,061 --> 00:37:19,541
And the nose.
813
00:37:19,584 --> 00:37:21,804
I'm seeing a plastic surgeon
in the morning.
814
00:37:21,847 --> 00:37:23,849
Reimbursement is you
not going to prison.
815
00:37:23,893 --> 00:37:25,329
Could I get that
in a notarized letter?
816
00:37:25,373 --> 00:37:26,765
- What'd you say?
- Just stating
817
00:37:26,809 --> 00:37:28,767
that I'm integral
to the work you do.
818
00:37:28,811 --> 00:37:30,769
Perhaps an honorary member
of NCIS.
819
00:37:30,813 --> 00:37:32,771
You know, just to help
with traffic violations,
820
00:37:32,815 --> 00:37:34,512
landlord disputes,
821
00:37:34,556 --> 00:37:36,340
misdemeanor racketeering...
I'm gonna count to three.
822
00:37:36,384 --> 00:37:38,777
So you'll think about it.
We'll stay in touch.
823
00:37:38,821 --> 00:37:40,388
Are you on Facebook?
824
00:37:41,911 --> 00:37:43,260
Okay.
825
00:37:45,001 --> 00:37:46,872
Howdy, partners.
826
00:37:46,916 --> 00:37:48,787
Came to check in.
827
00:37:49,745 --> 00:37:51,877
Oh...
828
00:37:51,921 --> 00:37:53,879
You were worried about us.
829
00:37:53,923 --> 00:37:55,272
I was worried about
the equipment.
830
00:37:55,316 --> 00:37:56,882
I-It's very fragile.
831
00:37:56,926 --> 00:38:00,059
Ernie, you know I was thrown
down a flight of stairs.
832
00:38:00,103 --> 00:38:01,626
You should get
that checked out.
833
00:38:04,586 --> 00:38:06,718
Hey, I'm gonna take this
down to the van.
834
00:38:06,762 --> 00:38:09,155
Jesse, you want to join me?
835
00:38:10,156 --> 00:38:12,028
Oh, yeah.
836
00:38:20,863 --> 00:38:23,648
Did you really just come
to check on the equipment?
837
00:38:23,692 --> 00:38:25,128
I really did.
838
00:38:25,171 --> 00:38:26,477
And you.
839
00:38:26,521 --> 00:38:28,784
Got intense there, huh?
840
00:38:28,827 --> 00:38:30,568
It did.
841
00:38:32,178 --> 00:38:35,486
But with your voice
in my ear...
842
00:38:35,530 --> 00:38:38,097
gave me all the strength
I needed.
843
00:38:38,141 --> 00:38:40,273
Dalia, it's a Thursday night.
844
00:38:40,317 --> 00:38:43,538
I know, but maybe we could make
an exception just this once?
845
00:38:44,582 --> 00:38:47,629
After all, I had...
846
00:38:47,672 --> 00:38:50,501
the time of my life.
847
00:38:52,068 --> 00:38:56,942
♪ And I've never felt
this way before. ♪
848
00:39:00,511 --> 00:39:02,774
Nobody puts Baby
in the corner.
849
00:39:26,798 --> 00:39:29,366
Heard you helped
Tennant and Ernie.
850
00:39:29,410 --> 00:39:30,672
I got... I got worried
851
00:39:30,715 --> 00:39:32,935
when you didn't answer
your phone.
852
00:39:32,978 --> 00:39:34,502
Came looking.
853
00:39:34,545 --> 00:39:36,199
Didn't exactly get that vibe
854
00:39:36,242 --> 00:39:38,462
when I came to
your place earlier.
855
00:39:38,506 --> 00:39:40,377
About that... At least I know now
856
00:39:40,421 --> 00:39:43,336
why you work so hard
to keep secrets.
857
00:39:43,380 --> 00:39:45,556
I've been your sidepiece.
858
00:39:45,600 --> 00:39:47,471
That... that is not it.
859
00:39:47,515 --> 00:39:48,603
Yeah?
860
00:39:48,646 --> 00:39:50,822
How'd I get it wrong?
861
00:39:51,823 --> 00:39:55,218
Um, Cara and I were...
862
00:39:55,261 --> 00:39:57,873
we were together
before I moved here.
863
00:39:57,916 --> 00:40:01,659
But it wasn't working, and I
thought the feeling was mutual.
864
00:40:01,703 --> 00:40:03,574
And you didn't
break up with her?
865
00:40:03,618 --> 00:40:06,664
I thought it would just...
fizzle out.
866
00:40:06,708 --> 00:40:09,667
I didn't... I didn't expect
that text from her this morning,
867
00:40:09,711 --> 00:40:13,758
or that she would just
show up... in town.
868
00:40:13,802 --> 00:40:16,239
And I really didn't expect...
869
00:40:16,282 --> 00:40:17,632
Expect what?
870
00:40:17,675 --> 00:40:19,503
You!
871
00:40:20,548 --> 00:40:21,636
I...
872
00:40:21,679 --> 00:40:23,376
I didn't...
873
00:40:26,031 --> 00:40:28,730
I didn't know you'd be
so important to me.
874
00:40:28,773 --> 00:40:31,167
I thought if I told you
about Cara,
875
00:40:31,210 --> 00:40:33,256
you'd end it.
876
00:40:33,299 --> 00:40:35,476
So not telling
me was better?
877
00:40:37,826 --> 00:40:39,001
I broke it off with Cara.
878
00:40:39,044 --> 00:40:41,743
Officially, I am...
879
00:40:41,786 --> 00:40:44,441
I am free and clear now.
880
00:40:46,312 --> 00:40:50,186
I had my first undercover
assignment today.
881
00:40:50,229 --> 00:40:51,709
Almost died.
882
00:40:51,753 --> 00:40:53,363
- I know.
- But...
883
00:40:53,406 --> 00:40:56,105
I learned something about myself
the last few hours.
884
00:40:57,323 --> 00:40:58,890
And...
885
00:40:58,934 --> 00:41:01,371
about who I can trust.
886
00:41:05,201 --> 00:41:08,552
There are a lot of chances--
bets, really--
887
00:41:08,596 --> 00:41:10,554
that, um...
888
00:41:10,598 --> 00:41:12,861
that I'm willing to take.
889
00:41:15,341 --> 00:41:17,779
You're no longer one of them.
890
00:41:20,651 --> 00:41:22,087
Lucy...
891
00:41:22,131 --> 00:41:24,046
Please don't say anymore.
892
00:41:45,633 --> 00:41:48,157
You see any of that?
893
00:41:51,247 --> 00:41:53,684
All I see...
894
00:41:53,728 --> 00:41:57,383
is an agent whose
first undercover mission
895
00:41:57,427 --> 00:41:59,603
was a success.
896
00:42:05,870 --> 00:42:08,351
I don't think
I want to talk.
897
00:42:12,181 --> 00:42:14,487
Who said anything
about talking?
62607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.