All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,751 --> 00:00:14,535 ♪ Oh, the neons are a-gleamin' 2 00:00:14,579 --> 00:00:16,581 ♪ And the gamblers are a-dreamin' ♪ 3 00:00:16,624 --> 00:00:18,235 ♪ Oh, it's night life 4 00:00:18,278 --> 00:00:20,063 ♪ Yeah, night life 5 00:00:20,106 --> 00:00:22,761 ♪ The chips are a-spillin' and it's time... ♪ 6 00:00:22,804 --> 00:00:24,110 Raise. 7 00:00:24,154 --> 00:00:25,807 ♪ Oh, it's night life 8 00:00:25,851 --> 00:00:27,592 ♪ Yeah, night life 9 00:00:27,635 --> 00:00:30,203 ♪ Oh, the pockets are a-burnin', and the money... ♪ 10 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 Reraise. 11 00:00:31,900 --> 00:00:35,034 ♪ The dice roll a-turnin' and you hit snake eyes ♪ 12 00:00:35,078 --> 00:00:37,080 ♪ You can't be a quitter 13 00:00:37,123 --> 00:00:39,082 ♪ When you're caught up in the glitter... ♪ 14 00:00:39,125 --> 00:00:41,649 All in, y'all. 15 00:00:41,693 --> 00:00:43,477 Whoa. 16 00:00:43,521 --> 00:00:45,827 ♪ There're long-legged women who could take you... ♪ 17 00:00:45,871 --> 00:00:47,307 Take it. 18 00:00:47,351 --> 00:00:48,439 Ooh! 19 00:00:48,482 --> 00:00:51,137 You are having quite the run. 20 00:00:51,181 --> 00:00:53,096 Lucky night, I guess. 21 00:00:53,139 --> 00:00:55,098 ♪ Out to spend your money, yes, it's night life... ♪ 22 00:00:55,141 --> 00:00:57,274 I'm gonna sit this next one out and... 23 00:00:57,317 --> 00:00:59,363 find the ladies'. 24 00:00:59,406 --> 00:01:01,234 ♪ Come on, make your play 25 00:01:01,278 --> 00:01:05,151 ♪ Though you may regret it at the break of day ♪ 26 00:01:05,195 --> 00:01:07,762 ♪ I said you can't be a quitter when you're caught up... ♪ 27 00:01:07,806 --> 00:01:09,590 Come on, CHAD. Come on. 28 00:01:11,331 --> 00:01:13,333 Yes. 29 00:01:39,620 --> 00:01:41,405 What? 30 00:01:41,448 --> 00:01:43,015 Nothing. 31 00:01:43,058 --> 00:01:45,931 - I like this. - The coffee? It's fair trade. 32 00:01:45,974 --> 00:01:47,759 Mm-mm. Not the coffee. 33 00:01:47,802 --> 00:01:50,370 Though you really can taste the transparency in the roast. 34 00:01:51,806 --> 00:01:54,200 I like sitting here with you and not talking. 35 00:01:54,244 --> 00:01:56,115 - Mm. - Just being comfortable 36 00:01:56,159 --> 00:01:57,986 in the silence, 37 00:01:58,030 --> 00:02:00,728 watching you read. 38 00:02:00,772 --> 00:02:03,731 Your staring is... it's a little creepy. 39 00:02:05,298 --> 00:02:07,344 Hey. 40 00:02:08,301 --> 00:02:10,260 I'm happy, too. 41 00:02:11,957 --> 00:02:14,351 It's great to feel like I can just be. 42 00:02:14,394 --> 00:02:15,830 I've never had that. 43 00:02:15,874 --> 00:02:17,615 I've always felt the need to make conversation. 44 00:02:17,658 --> 00:02:19,530 Oh, yeah, totally. 45 00:02:21,271 --> 00:02:23,664 Yeah, like even now, I'm not remotely annoyed 46 00:02:23,708 --> 00:02:25,797 you're not paying attention. 47 00:02:25,840 --> 00:02:28,234 I know how important your job is. I get it. 48 00:02:28,278 --> 00:02:30,410 And I've grown to love... 49 00:02:30,454 --> 00:02:31,803 like... 50 00:02:31,846 --> 00:02:33,500 "Distracted Whistler." 51 00:02:33,544 --> 00:02:36,024 Alexa, how long will it take to get to Pearl Harbor? 52 00:02:36,068 --> 00:02:38,505 Based on current traffic, it will take 53 00:02:38,549 --> 00:02:41,204 about 35 minutes - to get to Pearl Harbor. - I have to go. 54 00:02:41,247 --> 00:02:44,294 Oh, well, here, I'll get you a to-go mug. 55 00:02:44,337 --> 00:02:47,688 And, uh, I will be sure to return it soon. 56 00:02:47,732 --> 00:02:50,213 Like, uh, maybe tonight soon? 57 00:02:50,256 --> 00:02:51,997 Alexa, 58 00:02:52,040 --> 00:02:54,304 is the Hau Tree open for dinner tonight? 59 00:02:54,347 --> 00:02:58,395 Hau Tree will be open today from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. 60 00:02:59,918 --> 00:03:02,007 Let's, uh, talk about it later. 61 00:03:03,704 --> 00:03:05,706 - Have a great day. - You, too. 62 00:03:12,060 --> 00:03:13,540 Rowan. Miles. 63 00:03:13,584 --> 00:03:15,281 Harper. Holden. 64 00:03:15,325 --> 00:03:17,588 Kai. Dalia. 65 00:03:21,244 --> 00:03:23,246 Dalia? 66 00:03:23,289 --> 00:03:24,812 Good morning, handsome. 67 00:03:24,856 --> 00:03:26,945 When I said you can't text me during the week 68 00:03:26,988 --> 00:03:28,729 or after 4:00 p.m. on weekends, 69 00:03:28,773 --> 00:03:31,166 that also applied to in-person visits. 70 00:03:31,210 --> 00:03:33,952 Relax, Malik. I'm not here for you. 71 00:03:33,995 --> 00:03:35,693 She's here for me. 72 00:03:35,736 --> 00:03:37,782 Believe it or not, Ernie, everything isn't about you. 73 00:03:37,825 --> 00:03:39,653 Jury's still out on that. 74 00:03:39,697 --> 00:03:41,307 How can I help you, Detective Reed? 75 00:03:41,351 --> 00:03:42,439 Trey Santos. 76 00:03:42,482 --> 00:03:43,657 The drug dealer? 77 00:03:43,701 --> 00:03:45,485 He's more of a kingpin, really. 78 00:03:45,529 --> 00:03:48,749 We spent six months working with HPD on a joint task force 79 00:03:48,793 --> 00:03:51,317 busting him, but this isn't about me. 80 00:03:52,362 --> 00:03:54,407 Trial's starting next week. 81 00:03:54,451 --> 00:03:56,235 There isn't gonna be a trial. 82 00:03:56,279 --> 00:03:57,976 Key evidence is gone. 83 00:03:58,019 --> 00:03:59,412 The hard drives are missing? 84 00:03:59,456 --> 00:04:01,327 Well, technically, they're still there. 85 00:04:01,371 --> 00:04:03,895 - But wiped clean. - My God. 86 00:04:03,938 --> 00:04:06,071 Everything linking him to the operation. 87 00:04:06,114 --> 00:04:08,334 Schedules, routes, encrypted financials. 88 00:04:08,378 --> 00:04:10,336 I knew NCIS should have taken 89 00:04:10,380 --> 00:04:12,338 those hard drives instead of the 46 kilos 90 00:04:12,382 --> 00:04:15,863 of untraceable cocaine we found hidden on Navy property. 91 00:04:15,907 --> 00:04:17,996 This is kind of about me. 92 00:04:18,039 --> 00:04:20,172 D.A. is gonna drop charges. 93 00:04:20,215 --> 00:04:21,782 Santos was released yesterday. 94 00:04:21,826 --> 00:04:24,611 - That's not good. - Gets worse. 95 00:04:24,655 --> 00:04:26,221 I think I know who's responsible. 96 00:04:26,265 --> 00:04:28,833 And I need your help. 97 00:04:28,876 --> 00:04:31,705 Detective Roy Burr. 98 00:04:31,749 --> 00:04:35,013 15 years working narcotics for HPD. 99 00:04:35,056 --> 00:04:37,494 History of questionable behavior. 100 00:04:37,537 --> 00:04:40,932 Several Internal Affairs investigations. 101 00:04:40,975 --> 00:04:43,891 Any of those investigations bring about a suspension? 102 00:04:43,935 --> 00:04:48,374 No. But logs show Burr was in the evidence locker 103 00:04:48,418 --> 00:04:51,377 days before we learned the hard drives were wiped. 104 00:04:51,421 --> 00:04:54,032 That's not exactly a smoking gun. 105 00:04:54,075 --> 00:04:57,470 Up until a few years ago, Santos was a small-time dealer 106 00:04:57,514 --> 00:05:00,691 who side-hustled as a confidential informant. 107 00:05:00,734 --> 00:05:02,301 That's how he built his empire. 108 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 Every time he helped take down other dealers, 109 00:05:04,390 --> 00:05:06,392 he quietly took over their territory. 110 00:05:06,436 --> 00:05:07,915 Here's the kicker. 111 00:05:07,959 --> 00:05:10,440 Burr was the cop who turned Santos into a C.I. 112 00:05:10,483 --> 00:05:12,877 Well, there's your smoke. 113 00:05:12,920 --> 00:05:16,184 If Burr turned a blind eye to Santos's power grab back then... 114 00:05:16,228 --> 00:05:18,186 He could easily be on the take now. 115 00:05:18,230 --> 00:05:19,753 Destroy evidence against him. 116 00:05:19,797 --> 00:05:21,320 Why not go to your bosses? 117 00:05:22,408 --> 00:05:24,628 She doesn't know who she can trust. 118 00:05:24,671 --> 00:05:26,934 Kai, see what Ernie can find on Roy Burr. 119 00:05:26,978 --> 00:05:28,762 Make sure he doesn't raise any flags with HPD. 120 00:05:37,162 --> 00:05:39,425 Smells good in here. 121 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 You light a candle or something? 122 00:05:41,296 --> 00:05:43,298 You ever hear about midnight madness? 123 00:05:43,342 --> 00:05:46,606 Flight Honolulu-to-Vegas, Hawai'i's ninth island. Why? 124 00:05:46,650 --> 00:05:48,913 Roy Burr goes at least once a month. 125 00:05:48,956 --> 00:05:50,480 Stays at the nicest suites downtown. 126 00:05:50,523 --> 00:05:51,829 Likes to live large. 127 00:05:51,872 --> 00:05:54,179 Oh, and he's got the debts to prove it. 128 00:05:54,222 --> 00:05:56,355 Lot of people have debts and aren't on the take. 129 00:05:56,399 --> 00:05:58,183 - Any links to Santos? - Nothing yet. 130 00:05:58,226 --> 00:05:59,445 No big cash deposits 131 00:05:59,489 --> 00:06:01,229 or offshore accounts. 132 00:06:01,273 --> 00:06:02,840 If he's bringing money into Las Vegas, 133 00:06:02,883 --> 00:06:04,450 he's leaving it at the tables. 134 00:06:04,494 --> 00:06:06,147 Destroying evidence seems like a big risk 135 00:06:06,191 --> 00:06:08,672 to play slots and get a comped buffet. 136 00:06:08,715 --> 00:06:11,152 Well, never underestimate the mind of a gambler. 137 00:06:11,196 --> 00:06:13,807 Something's there. Just haven't found it. 138 00:06:13,851 --> 00:06:15,200 Or Dalia's wrong. 139 00:06:16,244 --> 00:06:17,898 She would never come on just a hunch. 140 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 She's very good at her job. 141 00:06:19,813 --> 00:06:21,032 Is she, now? 142 00:06:21,075 --> 00:06:23,513 All right, we'll tail Burr old-school. 143 00:06:23,556 --> 00:06:25,776 See what we can uncover. 144 00:06:27,342 --> 00:06:29,040 It's cologne. 145 00:06:29,083 --> 00:06:31,390 Dalia's here and you put on cologne. 146 00:06:31,434 --> 00:06:33,087 No, it's essential oils. 147 00:06:33,131 --> 00:06:35,176 - It relaxes me. - Okay. 148 00:06:46,884 --> 00:06:50,061 Dry cleaner, car wash, 149 00:06:50,104 --> 00:06:51,323 and now a Chinese market. 150 00:06:51,366 --> 00:06:52,759 This might be the most boring 151 00:06:52,803 --> 00:06:54,761 stakeout in law enforcement history. 152 00:06:54,805 --> 00:06:56,459 You want to hear about a boring stakeout? 153 00:06:56,502 --> 00:06:58,112 Nope, not really. 154 00:06:58,156 --> 00:07:01,551 Back in D.C., dangerous fugitive escapes state prison. 155 00:07:01,594 --> 00:07:03,335 All hands on deck. 156 00:07:03,378 --> 00:07:06,294 I get assigned his Aunt Morrine's house in Anacostia. 157 00:07:06,338 --> 00:07:09,210 Three full days I observe her sit on her couch, 158 00:07:09,254 --> 00:07:10,821 eating Lean Cuisines, 159 00:07:10,864 --> 00:07:12,170 watching Home Shopping Network. 160 00:07:12,213 --> 00:07:13,345 She didn't even buy anything. 161 00:07:13,388 --> 00:07:15,347 - Fugitive ever show up? - Nah. 162 00:07:15,390 --> 00:07:16,783 They caught him on an Amtrak. 163 00:07:16,827 --> 00:07:19,569 Sounds like Waiting for Godot. 164 00:07:19,612 --> 00:07:21,309 Nah, his name was Ronnie. 165 00:07:21,353 --> 00:07:23,921 Hey, you want to see, uh, Gracie's recital video? 166 00:07:23,964 --> 00:07:25,836 It's 40 minutes, 167 00:07:25,879 --> 00:07:27,098 but it moves. 168 00:07:27,141 --> 00:07:28,316 You notice all these people 169 00:07:28,360 --> 00:07:29,709 heading into the market? 170 00:07:29,753 --> 00:07:30,928 Yeah, a lot of people 171 00:07:30,971 --> 00:07:32,146 going in. 172 00:07:32,190 --> 00:07:34,192 And staying. 173 00:07:40,633 --> 00:07:43,114 Excuse me, uh... 174 00:07:53,864 --> 00:07:56,301 This could be interesting. 175 00:08:11,534 --> 00:08:13,405 This has to be a health code violation. 176 00:08:21,326 --> 00:08:23,154 Over there. 177 00:08:23,197 --> 00:08:26,897 Put me in here. Put me in this game right here. 178 00:08:26,940 --> 00:08:29,160 Come on, man, - I'm good for it. - No more credit, Roy. 179 00:08:29,203 --> 00:08:33,425 When you got the dough, then I'll let you play. 180 00:08:33,468 --> 00:08:34,469 It's coming any minute. 181 00:08:34,513 --> 00:08:35,862 Yeah, yeah. Right. 182 00:08:35,906 --> 00:08:38,952 Yeah. I'm sure it is, like the last time. 183 00:09:01,409 --> 00:09:03,586 I see him. 184 00:09:08,939 --> 00:09:10,636 - NCIS! - Get down, get down! 185 00:09:10,680 --> 00:09:12,116 Move, move! 186 00:09:30,395 --> 00:09:32,527 What happened to "quiet surveillance"? 187 00:09:32,571 --> 00:09:34,617 We followed Burr to a Chinese market 188 00:09:34,660 --> 00:09:37,097 that was a front for an underground casino. 189 00:09:37,141 --> 00:09:38,838 Like, a casino casino? 190 00:09:38,882 --> 00:09:40,187 Like, slots and all. 191 00:09:40,231 --> 00:09:41,885 He got in a heated conversation. 192 00:09:41,928 --> 00:09:43,887 He received a text, rushed out in a hurry. 193 00:09:43,930 --> 00:09:46,933 We caught up in time to see him take two bullets in the chest. 194 00:09:46,977 --> 00:09:48,543 Did you see the driver? 195 00:09:48,587 --> 00:09:50,589 Taillights of a black, unmarked SUV. 196 00:09:50,633 --> 00:09:53,766 HPD's checking traffic cams. 197 00:09:53,810 --> 00:09:55,768 The text, you think it was related? 198 00:09:55,812 --> 00:09:57,988 Looked to me like he was being lured out. 199 00:09:58,031 --> 00:10:00,251 Well, if he was involved in getting rid of evidence 200 00:10:00,294 --> 00:10:01,687 on Santos's drug operation, 201 00:10:01,731 --> 00:10:03,471 now would be a good time to clean house. 202 00:10:04,472 --> 00:10:06,736 It was definitelya setup. 203 00:10:06,779 --> 00:10:09,521 He got a message to pick up an "overdue package" 204 00:10:09,564 --> 00:10:11,305 right before he was shot. Who sent it? 205 00:10:11,349 --> 00:10:12,829 No way of knowing. 206 00:10:12,872 --> 00:10:15,309 It was sent with an encryption app called Vesla. 207 00:10:15,353 --> 00:10:17,094 We need to find out who sent that message. 208 00:10:17,137 --> 00:10:19,313 - It's got to be Santos, right? - Maybe. 209 00:10:19,357 --> 00:10:20,967 Who was Burr arguing with in the casino? 210 00:10:21,011 --> 00:10:22,882 Name is Ike Diamond. Runs the joint. 211 00:10:22,926 --> 00:10:25,580 Former Las Vegas personal injury attorney, 212 00:10:25,624 --> 00:10:27,321 now... Full-time bookie. 213 00:10:27,365 --> 00:10:29,628 Half the guys in my department lay bets with him. 214 00:10:29,672 --> 00:10:31,412 - And he's an attorney? - Was. 215 00:10:31,456 --> 00:10:33,763 The Nevada Bar Association had a thing or two to say 216 00:10:33,806 --> 00:10:35,373 about his more colorful hobbies. 217 00:10:36,417 --> 00:10:39,072 Guess it's time to seek counsel. 218 00:10:43,207 --> 00:10:45,252 Careful with the felt, Jimmy. 219 00:10:45,296 --> 00:10:46,689 Ike Diamond. 220 00:10:46,732 --> 00:10:47,646 NCIS. 221 00:10:47,690 --> 00:10:48,908 Congratulations. 222 00:10:48,952 --> 00:10:50,475 There's Bubble Wrap and packing tape 223 00:10:50,518 --> 00:10:51,737 under the craps table. 224 00:10:51,781 --> 00:10:53,217 Wrap the legs 225 00:10:53,260 --> 00:10:54,653 before you move them. 226 00:10:54,697 --> 00:10:56,786 We're not here about the illegal casino. 227 00:10:56,829 --> 00:10:58,396 Objection. Speculative. 228 00:10:58,439 --> 00:11:00,311 We're here about Roy Burr. 229 00:11:01,312 --> 00:11:03,270 He send you to brace me? 230 00:11:03,314 --> 00:11:04,794 Uh, to what, now? 231 00:11:04,837 --> 00:11:06,839 He thinks Burr sent us here to beat him up. 232 00:11:06,883 --> 00:11:08,536 Well, he does owe me a lot of money. 233 00:11:08,580 --> 00:11:11,278 Burr didn't send us. He's dead. 234 00:11:13,324 --> 00:11:15,500 Get the hell out of here. 235 00:11:15,543 --> 00:11:17,154 Yeah, shot to death a block away. 236 00:11:17,197 --> 00:11:18,329 No one mentioned that when they came 237 00:11:18,372 --> 00:11:19,547 to arrest you and shut you down? 238 00:11:19,591 --> 00:11:20,897 This isn't a shutdown. 239 00:11:20,940 --> 00:11:22,289 It's a pause in community relations. 240 00:11:22,333 --> 00:11:24,074 I'll be up and running in a month. 241 00:11:24,117 --> 00:11:27,077 And I'll be released in a couple hours. 242 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 And Roy Burr? 243 00:11:31,821 --> 00:11:33,257 What, you think I did it? 244 00:11:33,300 --> 00:11:35,433 - He does owe you a lot of money. - Not that I'm 245 00:11:35,476 --> 00:11:37,783 incriminating myself, but in my line of work, 246 00:11:37,827 --> 00:11:40,220 you can't collect from a dead man. 247 00:11:40,264 --> 00:11:42,919 You were seen arguing with him right before he was gunned down. 248 00:11:42,962 --> 00:11:43,833 That's hearsay. 249 00:11:43,876 --> 00:11:45,530 I'm the one who saw you. 250 00:11:47,053 --> 00:11:49,534 Look, Roy Burr was a degenerate gambler-- 251 00:11:49,577 --> 00:11:51,101 God rest his soul. 252 00:11:51,144 --> 00:11:53,451 He's into me 20 large, and he had the chutzpah 253 00:11:53,494 --> 00:11:56,367 to try to get back into my weekly poker game on credit. 254 00:11:56,410 --> 00:11:58,499 But you're not trying to incriminate yourself. 255 00:11:58,543 --> 00:12:00,023 It's a friendly home game. 256 00:12:00,066 --> 00:12:01,807 It probably includes some of your bosses. 257 00:12:01,851 --> 00:12:03,809 We're not interested in the gambling, Ike. 258 00:12:03,853 --> 00:12:07,030 Roy Burr was a cop, probably dirty 259 00:12:07,073 --> 00:12:08,858 and working with Trey Santos. 260 00:12:08,901 --> 00:12:10,773 Talk to us, Ike, or you'll be arrested 261 00:12:10,816 --> 00:12:12,470 for more than running a casino. 262 00:12:12,513 --> 00:12:14,994 My involvement in the gambling arts 263 00:12:15,038 --> 00:12:17,170 has nothing to do with Trey Santos. 264 00:12:17,214 --> 00:12:18,563 He's a patron. 265 00:12:18,606 --> 00:12:20,391 - Patron? - At the poker game. 266 00:12:20,434 --> 00:12:23,524 Oh, you host drug kingpins at your friendly game? 267 00:12:23,568 --> 00:12:25,091 I host anyone with cash. 268 00:12:25,135 --> 00:12:26,745 Crooks, politicians... 269 00:12:26,789 --> 00:12:27,964 And cops. 270 00:12:28,007 --> 00:12:29,661 Like Roy Burr. 271 00:12:29,704 --> 00:12:31,271 Roy Burr 272 00:12:31,315 --> 00:12:33,621 and Trey Santos play in a weekly poker game together? 273 00:12:33,665 --> 00:12:35,406 Could've been where Santos paid him off, 274 00:12:35,449 --> 00:12:36,929 gave him instructions. 275 00:12:36,973 --> 00:12:39,279 Yeah, like having Burr destroy evidence for him, 276 00:12:39,323 --> 00:12:41,847 getting him out from under a 20-year prison sentence. 277 00:12:41,891 --> 00:12:43,414 "Could've been" doesn't solve the case. 278 00:12:43,457 --> 00:12:47,026 We need evidence tying Santos to Burr's murder. 279 00:12:47,070 --> 00:12:49,115 We got the text luring Burr out to the street 280 00:12:49,159 --> 00:12:50,464 right before he was shot. 281 00:12:50,508 --> 00:12:54,033 If we can connect it to Santos... 282 00:12:54,077 --> 00:12:56,035 Good news, bad news. 283 00:12:56,079 --> 00:12:58,342 The text came from an encrypted app, 284 00:12:58,385 --> 00:13:00,387 so the only way to confirm who sent it 285 00:13:00,431 --> 00:13:01,911 is through the source. 286 00:13:01,954 --> 00:13:03,913 In other words, Santos's phone. 287 00:13:03,956 --> 00:13:05,392 So we arrest him, 288 00:13:05,436 --> 00:13:06,872 subpoena his phone-- who knows what else 289 00:13:06,916 --> 00:13:08,482 - is on it? - No, if we move in to arrest him, 290 00:13:08,526 --> 00:13:10,049 it's too easy for him to bleach it, 291 00:13:10,093 --> 00:13:11,442 clean out any of the messages. 292 00:13:11,485 --> 00:13:13,705 Didn't you say there was good news? 293 00:13:13,748 --> 00:13:16,882 We can access his phone without him knowing it. 294 00:13:16,926 --> 00:13:18,144 How do we do that? 295 00:13:18,188 --> 00:13:20,494 With CHAD. 296 00:13:22,148 --> 00:13:25,064 Cyber Hand Data Recovery Device. 297 00:13:25,108 --> 00:13:28,024 That doesn't spell... I like the name CHAD. 298 00:13:28,067 --> 00:13:29,764 It can crack and clone 299 00:13:29,808 --> 00:13:31,984 Santos's phone through Bluetooth. 300 00:13:32,028 --> 00:13:33,638 What's the catch? 301 00:13:34,682 --> 00:13:36,815 It needs to be within a few feet 302 00:13:36,859 --> 00:13:38,425 of Santos's phone 303 00:13:38,469 --> 00:13:41,167 for at least 30 minutes to actually work. 304 00:13:41,211 --> 00:13:43,778 Close and prolonged access to a deadly drug dealer. 305 00:13:43,822 --> 00:13:46,216 Sounds... easy. 306 00:13:46,259 --> 00:13:48,566 Ike's poker game. 307 00:13:48,609 --> 00:13:50,829 It's tonight. Santos will be there. 308 00:13:50,873 --> 00:13:53,440 - We send someone in. - I'll do it. 309 00:13:53,484 --> 00:13:55,921 Seriously?'Cause I'm 310 00:13:55,965 --> 00:13:57,967 real good at playing poker. 311 00:13:58,010 --> 00:13:59,664 - How good? - It depends. 312 00:13:59,707 --> 00:14:02,667 We talking hold 'em limit, no limit, stud, 313 00:14:02,710 --> 00:14:04,364 Omaha, Omahahi-lo... 314 00:14:04,408 --> 00:14:05,626 She can name the games. 315 00:14:05,670 --> 00:14:07,715 This is a high-stakes poker game 316 00:14:07,759 --> 00:14:09,935 where you have to play well enough and last long enough 317 00:14:09,979 --> 00:14:11,937 to get Ernie's CHAD next to Santos 318 00:14:11,981 --> 00:14:13,417 without him catching on. 319 00:14:13,460 --> 00:14:15,288 LuckyLucy007. 320 00:14:15,332 --> 00:14:16,942 Look it up. 321 00:14:16,986 --> 00:14:18,204 Retired the account 322 00:14:18,248 --> 00:14:20,424 before joining NCIS, but it was 323 00:14:20,467 --> 00:14:23,862 a pretty feared avatar in certain circles. 324 00:14:23,906 --> 00:14:26,343 Quite the side hustle. Mm-hmm. 325 00:14:26,386 --> 00:14:28,214 Didn't get out much in college. 326 00:14:29,868 --> 00:14:32,088 Lucy's going into the game tonight. 327 00:14:33,263 --> 00:14:35,352 Grab Ike, bring him here. 328 00:14:35,395 --> 00:14:37,397 Ernie, show Lucy how CHAD works. 329 00:14:37,441 --> 00:14:40,052 This is our shot. Let's take it. 330 00:14:40,096 --> 00:14:42,402 I'm telling you now I can't wear a wire. 331 00:14:42,446 --> 00:14:43,969 Sensitive nipples. 332 00:14:44,013 --> 00:14:45,840 Be sure to keep that in mind. 333 00:14:45,884 --> 00:14:47,755 Thank you for coming, Mr. Diamond. 334 00:14:47,799 --> 00:14:50,106 Ernie here will tell you exactly what you need to do 335 00:14:50,149 --> 00:14:52,108 for this undercover operation to work. 336 00:14:52,151 --> 00:14:54,023 And you'll do it exactly like we tell you, 337 00:14:54,066 --> 00:14:56,895 to avoid felony racketeering charges. 338 00:14:57,940 --> 00:15:01,117 You'll place Trey Santos in seat eight, 339 00:15:01,160 --> 00:15:03,510 next to the dealer. 340 00:15:03,554 --> 00:15:05,730 Special Agent Tara will be in seat six. 341 00:15:05,773 --> 00:15:07,950 No way I'm getting Maury Chauvin to change his seat. 342 00:15:07,993 --> 00:15:10,169 Remember that time I talked about racketeering charges? 343 00:15:11,344 --> 00:15:13,129 Six it is! 344 00:15:14,130 --> 00:15:15,696 All you do is seat her 345 00:15:15,740 --> 00:15:17,960 within two feet of Santos and his phone. 346 00:15:18,003 --> 00:15:19,613 Look, it may be my game, 347 00:15:19,657 --> 00:15:22,094 but it's Santos's world when he comes. 348 00:15:22,138 --> 00:15:24,836 He brings muscle. He controls everything. 349 00:15:24,879 --> 00:15:28,144 What's my exposure here vis-à-vis the vicious drug lord? 350 00:15:28,187 --> 00:15:29,972 We will be surveilling from across the street. 351 00:15:30,015 --> 00:15:32,017 Special Agent Tara will have a hidden camera 352 00:15:32,061 --> 00:15:33,410 with a live feed. 353 00:15:33,453 --> 00:15:35,629 So what do I tell my players? 354 00:15:35,673 --> 00:15:38,371 I found her outside debate club at Honolulu High? 355 00:15:38,415 --> 00:15:40,112 I mean, work with me here. 356 00:15:40,156 --> 00:15:43,028 I am a rich girl from Texas on vacation with my family 357 00:15:43,072 --> 00:15:45,726 looking for a little fun - with Daddy's money. - Listen, 358 00:15:45,770 --> 00:15:47,076 I'm not trying to be sexist... 359 00:15:47,119 --> 00:15:48,033 But you're gonna be. 360 00:15:48,077 --> 00:15:49,078 Is this really 361 00:15:49,121 --> 00:15:50,818 the best person for the job? 362 00:15:50,862 --> 00:15:53,038 I mean, at least this guy could read like a finance bro 363 00:15:53,082 --> 00:15:55,084 looking to scratch an itch. 364 00:15:55,998 --> 00:15:57,695 No. 365 00:15:57,738 --> 00:15:59,740 Do you even know the basics? 366 00:15:59,784 --> 00:16:02,395 Like a flush beats a straight. 367 00:16:02,439 --> 00:16:05,398 Sure. But I wouldn't take a gutshot straight draw 368 00:16:05,442 --> 00:16:08,793 over a runner-runner flush draw unless the pot odds 369 00:16:08,836 --> 00:16:11,448 were at least four to one. Annie Duke. 370 00:16:11,491 --> 00:16:12,666 She's like Annie Duke, the professional... 371 00:16:12,710 --> 00:16:15,452 I know who Annie Duke is. 372 00:16:15,495 --> 00:16:17,976 It's gonna take more than that to survive my game. 373 00:16:18,020 --> 00:16:19,847 My players come for action. 374 00:16:19,891 --> 00:16:21,588 - Buy-in is $10 - K, minimum. 375 00:16:21,632 --> 00:16:23,503 And I'm not staking Uncle Sam. 376 00:16:23,547 --> 00:16:25,940 We got that. 377 00:16:32,686 --> 00:16:33,861 Whistler? 378 00:16:33,905 --> 00:16:35,515 Hey, it's me. 379 00:16:35,559 --> 00:16:38,779 I know you don't like surprises, but I have exciting news. 380 00:16:38,823 --> 00:16:42,218 Or terrifying news. Not sure which. 381 00:16:44,350 --> 00:16:46,091 Hello? 382 00:16:46,135 --> 00:16:48,354 I tried calling, but it was... 383 00:16:48,398 --> 00:16:50,052 Pizza? 384 00:16:50,095 --> 00:16:51,966 Uh, n... Lucy. 385 00:16:52,010 --> 00:16:53,664 Oh. Sorry. I thought you were the pizza. 386 00:16:53,707 --> 00:16:54,795 Are you a friend of Whistler's? 387 00:16:54,839 --> 00:16:56,406 Yeah. Sorry. I'm Cara. 388 00:16:56,449 --> 00:16:57,537 Cara? 389 00:16:57,581 --> 00:16:59,539 Whistler's girlfriend from D.C. 390 00:16:59,583 --> 00:17:01,237 I just got in. You said your name 391 00:17:01,280 --> 00:17:02,412 was Lucy? 392 00:17:02,455 --> 00:17:04,240 - Lucy. - Uh, 393 00:17:04,283 --> 00:17:06,372 yep, still Lucy. 394 00:17:06,416 --> 00:17:07,982 - Huh. - Yeah. Oh, and this, 395 00:17:08,026 --> 00:17:10,507 this is, uh, Cara, your girlfriend from D.C. 396 00:17:10,550 --> 00:17:12,552 Thought she was the pizza. 397 00:17:12,596 --> 00:17:14,772 Um... 398 00:17:14,815 --> 00:17:16,687 Okay, well, I-I'm off. 399 00:17:16,730 --> 00:17:19,124 It was lovely - to meet you, Cara. - Wait. 400 00:17:19,168 --> 00:17:20,691 Lucy, wait, wait, wait. Okay, I can explain. 401 00:17:20,734 --> 00:17:22,519 That is... that is not what it looks like. 402 00:17:22,562 --> 00:17:24,129 People always say that in the movies, 403 00:17:24,173 --> 00:17:26,479 and it is always, in fact, what it looks like. 404 00:17:26,523 --> 00:17:27,524 No. I didn't know that she was coming. 405 00:17:27,567 --> 00:17:29,352 Well, I didn't know she existed. 406 00:17:29,395 --> 00:17:31,136 So I think I win the dumbass award. 407 00:17:31,180 --> 00:17:32,529 Yes. 408 00:17:32,572 --> 00:17:34,313 No. No. I mean... Okay, just give me a second, 409 00:17:34,357 --> 00:17:36,228 and I'll tell you what happened. 410 00:17:36,272 --> 00:17:38,752 Enjoy your pizza. 411 00:17:45,194 --> 00:17:48,327 I'll check the comms after I get this set up. 412 00:17:49,763 --> 00:17:51,635 Everything good in there? 413 00:17:51,678 --> 00:17:53,506 Fine. I'm just getting dressed. 414 00:17:53,550 --> 00:17:55,682 Okay. Great. 415 00:17:55,726 --> 00:17:56,944 She's nervous. 416 00:17:56,988 --> 00:17:58,076 You're nervous. 417 00:17:58,120 --> 00:17:59,295 Yeah, well, it's a big deal. 418 00:17:59,338 --> 00:18:00,905 First undercover assignment. 419 00:18:00,948 --> 00:18:02,602 She's going in alone. 420 00:18:02,646 --> 00:18:04,387 She's never done it before. No weapon. 421 00:18:04,430 --> 00:18:06,389 Backup's 20 stories and a block away. 422 00:18:06,432 --> 00:18:08,391 You know I can hear you. 423 00:18:08,434 --> 00:18:10,567 You're gonna do great! 424 00:18:12,830 --> 00:18:14,919 Oh. 425 00:18:14,962 --> 00:18:17,313 "Oh," thanks for setting up all the equipment? 426 00:18:18,357 --> 00:18:22,144 Oh, I thought Ernie would be doing it. 427 00:18:22,187 --> 00:18:23,667 Oh, no, he wouldn't be doing it. 428 00:18:23,710 --> 00:18:25,321 He'd just be sitting here in silent judgment 429 00:18:25,364 --> 00:18:27,497 about how we're doing it wrong. 430 00:18:27,540 --> 00:18:30,456 I can hear you, too. And you are doing it wrong. 431 00:18:31,805 --> 00:18:33,938 How you doing, Lucy? Need any help? 432 00:18:38,203 --> 00:18:40,510 Lucy? It's Dalia. 433 00:18:40,553 --> 00:18:42,860 You good? 434 00:18:48,126 --> 00:18:49,475 Wow. 435 00:18:51,738 --> 00:18:53,349 You look... 436 00:18:53,392 --> 00:18:56,178 Like Texas Cinderella! 437 00:18:58,441 --> 00:19:00,051 You got CHAD? 438 00:19:00,094 --> 00:19:02,053 - Uh, yeah. Locked and loaded. - Okay. 439 00:19:02,096 --> 00:19:03,750 Uh, here's your purse thing. 440 00:19:03,794 --> 00:19:05,230 It's a clutch. 441 00:19:05,274 --> 00:19:06,449 You just face it this way, so the camera 442 00:19:06,492 --> 00:19:07,885 can get a good look at the table. 443 00:19:07,928 --> 00:19:09,060 Got it. 444 00:19:09,103 --> 00:19:10,453 Phone in there, too. 445 00:19:10,496 --> 00:19:12,194 - Hit any button. - We kick through the door. 446 00:19:12,237 --> 00:19:15,632 Santos is arriving with three men. 447 00:19:21,290 --> 00:19:23,292 Listen, you want to call this off, 448 00:19:23,335 --> 00:19:25,685 just say the word and we're out of here. 449 00:19:27,209 --> 00:19:29,820 Oh, honey, I got this. 450 00:19:29,863 --> 00:19:32,475 Y'all don't have to worry about a thing. 451 00:19:32,518 --> 00:19:33,563 - Mm-mm. - Hey, Luce? 452 00:19:33,606 --> 00:19:34,738 Mm-hmm? 453 00:19:34,781 --> 00:19:36,392 Forgot the money. 454 00:19:36,435 --> 00:19:37,654 Oh, oh, that's right. 455 00:19:37,697 --> 00:19:39,177 I, um... Cash. 456 00:19:39,221 --> 00:19:41,310 I usually pay with credit card. 457 00:19:41,353 --> 00:19:43,573 How many times have you played poker in person? 458 00:19:44,617 --> 00:19:46,793 Uh, including tonight? One. 459 00:19:49,753 --> 00:19:52,234 Oh, man. 460 00:20:08,511 --> 00:20:10,121 Evenin'. 461 00:20:10,164 --> 00:20:12,341 Y'all got room for little ol' me? 462 00:20:23,177 --> 00:20:24,309 Phone in the box. 463 00:20:24,353 --> 00:20:25,832 Oh, I was told I could keep mine. 464 00:20:25,876 --> 00:20:27,443 You know, in case I need to order food... 465 00:20:27,486 --> 00:20:28,922 Phone in the box. 466 00:20:33,187 --> 00:20:35,059 I'm gonna need to pat you down. 467 00:20:35,102 --> 00:20:37,322 Uh, fellas, fellas, haven't you heard? 468 00:20:37,366 --> 00:20:39,411 It's 2022. No pat-downs. 469 00:20:39,455 --> 00:20:40,499 Come on. 470 00:20:40,543 --> 00:20:42,458 Come with me over here. 471 00:20:42,501 --> 00:20:44,242 What's your name gonna be? 472 00:20:44,286 --> 00:20:46,200 - Lucy. - Mm. 473 00:20:46,244 --> 00:20:48,333 You look more like a Marla. 474 00:20:48,377 --> 00:20:49,465 Gentlemen... 475 00:20:49,508 --> 00:20:51,249 this is Marla. 476 00:20:51,293 --> 00:20:52,946 She's in town from Dallas. 477 00:20:52,990 --> 00:20:54,687 I met her at the Royal Hawaiian happy hour. 478 00:20:54,731 --> 00:20:56,341 The only thing 479 00:20:56,385 --> 00:20:58,387 she likes more than mai tais is betting daddy's money. 480 00:20:58,430 --> 00:20:59,562 Whoo! 481 00:20:59,605 --> 00:21:00,954 That's Malcolm. 482 00:21:00,998 --> 00:21:02,260 Stanley. 483 00:21:02,304 --> 00:21:04,349 The handsome guy over there is Maury. 484 00:21:04,393 --> 00:21:05,481 Trey. 485 00:21:08,005 --> 00:21:09,485 And this is Bad Beat Rick. 486 00:21:09,528 --> 00:21:11,269 He's the best dealer on the island 487 00:21:11,313 --> 00:21:12,923 who's currently available. 488 00:21:12,966 --> 00:21:15,012 Oh, my G... 489 00:21:15,055 --> 00:21:16,448 White and blue chips. 490 00:21:16,492 --> 00:21:19,059 Just like my Cowboys. 491 00:21:19,103 --> 00:21:21,148 Y'all better watch out. 492 00:21:23,586 --> 00:21:26,893 What, do I have something in my teeth? 493 00:21:26,937 --> 00:21:28,591 You have to give your money. 494 00:21:28,634 --> 00:21:29,940 For the chips. 495 00:21:29,983 --> 00:21:32,116 What did I tell you guys? 496 00:21:32,159 --> 00:21:33,900 Tonight's special is fresh fish. 497 00:21:35,380 --> 00:21:36,903 No offense, honey. 498 00:21:36,947 --> 00:21:39,428 I'm just excited to see a little action. 499 00:21:39,471 --> 00:21:43,214 I mean, how many sea turtles can one girl swim with, you know? 500 00:21:43,257 --> 00:21:45,085 What's a turtle call his cell phone? 501 00:21:45,129 --> 00:21:46,260 A shell phone. 502 00:21:46,304 --> 00:21:48,698 Oh, my... Ha-ha-ha! 503 00:21:48,741 --> 00:21:50,613 See? She even likes your stale jokes, Keen. 504 00:21:50,656 --> 00:21:52,310 I got a million of 'em. 505 00:21:52,354 --> 00:21:54,530 Less talking. 506 00:21:54,573 --> 00:21:56,183 More poker. 507 00:21:57,184 --> 00:22:00,710 My thoughts exactly, Mr. Trey. 508 00:22:00,753 --> 00:22:02,364 Mm-hmm. 509 00:22:04,322 --> 00:22:05,889 I'm gonna want I.D.s 510 00:22:05,932 --> 00:22:07,064 on all thoseplayers. 511 00:22:07,107 --> 00:22:08,152 Already on it. 512 00:22:08,195 --> 00:22:09,632 Besides Ike and Santos, 513 00:22:09,675 --> 00:22:12,504 we got Malcolm Keen, a circuit judge, 514 00:22:12,548 --> 00:22:14,419 nicknamed "The Hangin' Judge" 'cause he likes a good time. 515 00:22:14,463 --> 00:22:16,813 - Explains the dad jokes. - Next to Keen, we got 516 00:22:16,856 --> 00:22:18,945 Maury Chauvin, retired dentist, and Stanley Zhao, 517 00:22:18,989 --> 00:22:21,600 Oahu's third most popular car dealer. 518 00:22:21,644 --> 00:22:25,343 A judge and a drug dealer at the same game. 519 00:22:25,387 --> 00:22:28,172 As long as there's no rake, this kind of home game is legal. 520 00:22:28,215 --> 00:22:29,391 "Ish." 521 00:22:29,434 --> 00:22:31,436 Jesse, Kai, what do you know? 522 00:22:31,480 --> 00:22:33,612 They closed the curtains on the game, but we counted 523 00:22:33,656 --> 00:22:35,962 at least three bodyguards who came with Santos. 524 00:22:36,006 --> 00:22:37,486 Probably armed. 525 00:22:37,529 --> 00:22:39,488 Santos likes a show of strength. 526 00:22:39,531 --> 00:22:41,272 Well, I don't like anything about this. 527 00:22:41,315 --> 00:22:43,622 I mean, they made her get rid of her cell phone. 528 00:22:43,666 --> 00:22:46,059 We have no way of contacting her if this thing goes sideways. 529 00:22:46,103 --> 00:22:48,584 If it goes sideways, Jesse. 530 00:22:48,627 --> 00:22:51,282 Let's have a little faith, brother. 531 00:22:51,325 --> 00:22:52,849 How long until we're up and running 532 00:22:52,892 --> 00:22:54,677 - with your cloning device? - The moment she activates it, 533 00:22:54,720 --> 00:22:56,809 it should start cloning Santos's phone. 534 00:23:04,861 --> 00:23:06,732 Hey. 535 00:23:08,168 --> 00:23:09,648 Your move. 536 00:23:11,737 --> 00:23:13,522 Call. 537 00:23:13,565 --> 00:23:15,654 The bet was 6K. 538 00:23:15,698 --> 00:23:18,918 Oh, my. Well, um, okay. 539 00:23:20,920 --> 00:23:24,663 "Never leave a racehorse in the pasture." 540 00:23:24,707 --> 00:23:26,622 That reminds me of the story 541 00:23:26,665 --> 00:23:28,798 about the jockey and his young Irish fiancée... 542 00:23:28,841 --> 00:23:30,234 Malcolm. 543 00:23:30,277 --> 00:23:31,627 Keep it PG. 544 00:23:37,937 --> 00:23:39,156 All in. 545 00:23:42,115 --> 00:23:43,508 Mm. 546 00:23:48,731 --> 00:23:50,559 Fold. 547 00:23:51,560 --> 00:23:52,996 Your racehorse break a leg? 548 00:23:53,039 --> 00:23:54,867 Just got here. 549 00:23:54,911 --> 00:23:57,522 I'm not ready to turn in my spurs just yet. 550 00:23:57,566 --> 00:23:59,393 You'll get me next time. 551 00:23:59,437 --> 00:24:00,699 I'm sure. 552 00:24:01,787 --> 00:24:04,355 "Chip and a chair," that's my motto. 553 00:24:06,531 --> 00:24:08,402 She just lost half her stake. 554 00:24:08,446 --> 00:24:10,187 Come on, Luce, play smart. 555 00:24:10,230 --> 00:24:11,623 It's all good, Jesse. She's got this. 556 00:24:11,667 --> 00:24:13,146 It's not her I'm worried about. 557 00:24:13,190 --> 00:24:14,974 Ernie, how long until the phone is cloned? 558 00:24:15,018 --> 00:24:16,454 Working on an estimate. 559 00:24:16,498 --> 00:24:18,195 Ernie's all over it. 560 00:24:18,238 --> 00:24:19,501 Don't worry. 561 00:24:20,893 --> 00:24:25,681 Uh, so, uh, how exactly did you and Ernie meet? 562 00:24:27,073 --> 00:24:30,729 I was, uh, at a Mensa retreat... 563 00:24:30,773 --> 00:24:32,731 with my mom and dad. 564 00:24:32,775 --> 00:24:34,994 Ernie was in charge of the dance competition. 565 00:24:35,038 --> 00:24:36,866 He wins every year. 566 00:24:36,909 --> 00:24:39,608 His partner backed out last minute. 567 00:24:39,651 --> 00:24:42,349 He asked me to fill in. 568 00:24:42,393 --> 00:24:44,874 Taught me how to dance in a week. 569 00:24:44,917 --> 00:24:48,791 But I didn't just learn how to dance. 570 00:24:50,053 --> 00:24:52,664 I learned about life, too. 571 00:24:54,927 --> 00:24:57,016 That's the plot to Dirty Dancing. 572 00:24:57,060 --> 00:24:58,583 It is? 573 00:24:58,627 --> 00:24:59,889 Like, beat for beat. 574 00:25:00,890 --> 00:25:01,934 Huh. 575 00:25:01,978 --> 00:25:03,414 Never seen it. 576 00:25:04,633 --> 00:25:06,460 We got a problem. 577 00:25:06,504 --> 00:25:08,071 What is it? 578 00:25:08,114 --> 00:25:10,203 CHAD's not downloading the data from Santos's phone. 579 00:25:10,247 --> 00:25:12,292 You checked the device before it went out, right? 580 00:25:12,336 --> 00:25:14,643 There's no problem with CHAD. The problem is on Santos's side. 581 00:25:14,686 --> 00:25:16,383 His Bluetooth is turned off. 582 00:25:16,427 --> 00:25:18,342 Can't you just turn it on remotely? 583 00:25:18,385 --> 00:25:19,735 No. Without Bluetooth, 584 00:25:19,778 --> 00:25:22,172 Santos's phone can't send any data. 585 00:25:22,215 --> 00:25:24,740 Okay. What's the fix? 586 00:25:24,783 --> 00:25:26,959 I could remotely send a Trojan that would activate 587 00:25:27,003 --> 00:25:28,918 the Bluetooth. But then he would needThat sounds good. 588 00:25:28,961 --> 00:25:30,920 to call me directly, stay on the phone long enough 589 00:25:30,963 --> 00:25:32,138 for me to hack in. 590 00:25:32,182 --> 00:25:33,357 Less good. 591 00:25:34,401 --> 00:25:37,404 Plus, there's no way to let Lucy know any of this. 592 00:25:38,623 --> 00:25:41,713 Maybe there is. 593 00:25:41,757 --> 00:25:43,106 What time is it, you ask? 594 00:25:43,149 --> 00:25:46,500 It's pineapple margarita time! 595 00:25:46,544 --> 00:25:47,676 I'm not drinking. 596 00:25:47,719 --> 00:25:48,764 Hey, more for me, then. 597 00:25:48,807 --> 00:25:51,723 - All rightio. - Thank you. 598 00:25:51,767 --> 00:25:53,159 Mm-hmm-hmm. 599 00:25:53,203 --> 00:25:54,334 Stanley, you got it? 600 00:25:54,378 --> 00:25:55,988 Drink up, Marla. 601 00:25:56,032 --> 00:25:57,816 Thank you. 602 00:25:57,860 --> 00:25:59,557 Ah, thank you. 603 00:25:59,601 --> 00:26:01,820 And thank you. That was wonderful. 604 00:26:01,864 --> 00:26:03,779 Very nice. Thank you. You are so fantastic. 605 00:26:03,822 --> 00:26:05,650 That was great. That was just beautiful, 606 00:26:05,694 --> 00:26:07,652 the way you brought it over. Thank you. 607 00:26:07,696 --> 00:26:10,524 Your move, Texas. 608 00:26:16,182 --> 00:26:18,402 Gonna raise... 609 00:26:18,445 --> 00:26:20,447 to $3,000. 610 00:26:21,840 --> 00:26:24,321 Let's make it ten. 611 00:26:27,933 --> 00:26:29,587 Ooh. Okay. 612 00:26:29,631 --> 00:26:31,981 So, uh, before I call, 613 00:26:32,024 --> 00:26:34,461 I'm gonna need to speak to my business manager, 614 00:26:34,505 --> 00:26:37,203 make sure I have enough cash to buy back in if I lose. 615 00:26:37,247 --> 00:26:40,250 My phone's in the box over there, so... 616 00:26:40,293 --> 00:26:43,209 No one leaves the table once a hand is started. 617 00:26:44,820 --> 00:26:46,735 Can I use your phone? 618 00:26:48,171 --> 00:26:50,739 Unless you're afraid I'm gonna call your raise. 619 00:26:59,486 --> 00:27:01,227 Thank you. 620 00:27:03,316 --> 00:27:05,275 Put it on speaker. 621 00:27:05,318 --> 00:27:07,973 Of course. 622 00:27:09,627 --> 00:27:10,889 Hello? 623 00:27:10,933 --> 00:27:13,457 Hey, Cal. It's, uh, Marla. 624 00:27:13,500 --> 00:27:15,894 Sorry for calling so late. 625 00:27:15,938 --> 00:27:17,896 How's Fort Worth treatin' ya? 626 00:27:19,550 --> 00:27:21,726 Marla, sweetheart! 627 00:27:21,770 --> 00:27:24,294 Fort Worth is as dry as a heart of a haystack, 628 00:27:24,337 --> 00:27:27,950 but, uh, you know, otherwise I can't complain. Heh. 629 00:27:27,993 --> 00:27:29,995 Oh, that's so great. Listen, I need, um, 630 00:27:30,039 --> 00:27:33,651 - I need 20 - K wired to my "mad money" account. 631 00:27:33,695 --> 00:27:35,000 Yeah, yeah, yeah. 632 00:27:35,044 --> 00:27:37,089 Course, little lady. 633 00:27:37,133 --> 00:27:38,743 Cash'll move faster 634 00:27:38,787 --> 00:27:41,920 than a chicken caught in a coyote parade. 635 00:27:41,964 --> 00:27:43,966 You check your account... 636 00:27:44,009 --> 00:27:45,750 in 30 minutes. 637 00:27:45,794 --> 00:27:46,882 Thanks, Cal. 638 00:27:46,925 --> 00:27:48,187 Oh, say hi to Janey. 639 00:27:48,231 --> 00:27:49,319 I will. 640 00:27:49,362 --> 00:27:51,060 Bye-bye. 641 00:27:52,452 --> 00:27:54,977 Chicken caught in a coyote parade? 642 00:27:59,546 --> 00:28:01,287 Well... 643 00:28:01,331 --> 00:28:04,508 guess I'm all in. 644 00:28:19,131 --> 00:28:20,437 Whoo! 645 00:28:20,480 --> 00:28:22,134 Hell yeah! 646 00:28:22,178 --> 00:28:24,702 Might not need - that 20 - K after all. 647 00:28:24,746 --> 00:28:26,486 - You got lucky. - Well, 648 00:28:26,530 --> 00:28:27,749 is there any other way 649 00:28:27,792 --> 00:28:29,359 to win? 650 00:28:33,319 --> 00:28:35,626 The Trojan worked. Data from Santos's phone 651 00:28:35,669 --> 00:28:37,584 is being downloaded as we speak. 652 00:28:37,628 --> 00:28:40,283 We just need her to stay in the game for 25 minutes longer. 653 00:28:40,326 --> 00:28:43,112 The moment Lucy leaves the room, be ready to breach. 654 00:28:43,155 --> 00:28:45,723 I'll give you the go sign. Copy that, boss. 655 00:28:48,508 --> 00:28:49,945 Raise. 656 00:28:56,255 --> 00:28:57,604 Reraise. 657 00:29:04,437 --> 00:29:06,178 All in, y'all. 658 00:29:09,355 --> 00:29:10,835 Take it. 659 00:29:11,880 --> 00:29:14,230 Lucky night, I guess. 660 00:29:15,840 --> 00:29:18,103 All right, gonna sit this next one out and... 661 00:29:18,147 --> 00:29:20,453 find the ladies'. 662 00:29:28,461 --> 00:29:30,637 Come on, CHAD. Come on. 663 00:29:32,378 --> 00:29:33,684 Yes. 664 00:29:46,262 --> 00:29:48,960 Want to tell me what this means? 665 00:29:58,709 --> 00:30:00,798 Talk. If you... if you want your money... 666 00:30:00,842 --> 00:30:02,147 You don't care about the money. 667 00:30:02,191 --> 00:30:03,801 You care about my phone. 668 00:30:03,845 --> 00:30:05,716 You're a cop, trying to take me down. 669 00:30:05,759 --> 00:30:07,196 I don't know what you mean. 670 00:30:08,458 --> 00:30:10,982 Didn't realize it was occupied. 671 00:30:13,245 --> 00:30:15,465 What the hell - is happening? - I'm an NCIS agent. 672 00:30:15,508 --> 00:30:17,728 We're gonna walk out and straight to the exit. 673 00:30:17,771 --> 00:30:19,730 Understand? 674 00:30:23,647 --> 00:30:25,431 Where are we going? 675 00:30:28,217 --> 00:30:29,479 Away. 676 00:30:29,522 --> 00:30:30,915 Hey! 677 00:30:30,959 --> 00:30:32,612 Stop them! 678 00:30:34,571 --> 00:30:36,616 Something's happening in there. 679 00:30:37,617 --> 00:30:39,010 Where'd Lucy go? 680 00:30:39,054 --> 00:30:41,621 Jesse, you got eyes on her? 681 00:30:41,665 --> 00:30:44,189 No. But there's a lot of activity on the balcony. 682 00:30:44,233 --> 00:30:46,061 Santos's men are moving fast. 683 00:30:46,104 --> 00:30:47,627 Go now. 684 00:30:48,628 --> 00:30:49,847 I need backup to that location. 685 00:30:49,891 --> 00:30:51,109 We need to find Lucy. 686 00:30:51,153 --> 00:30:53,111 Wait, what happened to Lucy? 687 00:30:53,155 --> 00:30:54,504 Gonna tell me when you started working 688 00:30:54,547 --> 00:30:56,898 with the cops and how many others there are, 689 00:30:56,941 --> 00:31:00,205 or I'm gonna toss you - and the shirt out the window. - Girl just wanted to play poker. 690 00:31:01,598 --> 00:31:04,166 I don't have time to get - into this right now. - Lucy's in trouble, though? 691 00:31:04,209 --> 00:31:05,384 Her and Judge Keen. 692 00:31:05,428 --> 00:31:06,777 He's not in the main room, either. 693 00:31:06,820 --> 00:31:09,258 Left the table just after Lucy and Santos. 694 00:31:09,301 --> 00:31:11,564 Are you gonna tell me what's going on? 695 00:31:11,608 --> 00:31:13,915 Only if you keep your voice down. 696 00:31:13,958 --> 00:31:16,569 Trey Santos is a drug dealer. 697 00:31:16,613 --> 00:31:18,354 He had a cop destroy evidence against him, 698 00:31:18,397 --> 00:31:19,703 then killed the cop. 699 00:31:19,746 --> 00:31:21,661 He told me he was in real estate. 700 00:31:21,705 --> 00:31:23,663 You have your phone on you? 701 00:31:23,707 --> 00:31:26,362 It's in the box with yours. 702 00:31:26,405 --> 00:31:29,539 Okay. Then we got to move. 703 00:31:29,582 --> 00:31:31,106 Jesse, Kai, are you on-site yet? 704 00:31:31,149 --> 00:31:32,890 Heading into the building now. 705 00:31:32,934 --> 00:31:34,457 Okay, will someone just tell me what's going on? 706 00:31:34,500 --> 00:31:36,241 We sent Lucy undercover. We think she's blown. 707 00:31:36,285 --> 00:31:38,069 Wait. What can I do? 708 00:31:38,113 --> 00:31:40,767 Just give us room, Whistler. 709 00:31:42,769 --> 00:31:43,988 Wait, hey. 710 00:31:44,032 --> 00:31:45,381 So-so what, you're wired, right? 711 00:31:45,424 --> 00:31:46,817 Your backup can hear you. 712 00:31:46,860 --> 00:31:49,298 Comms were in my clutch. We're on our own. 713 00:32:08,056 --> 00:32:10,014 What now? 714 00:32:14,062 --> 00:32:15,846 - I protect you. - What? 715 00:32:15,889 --> 00:32:17,761 Come on, get over here. 716 00:32:22,374 --> 00:32:24,637 Anyone have eyes on Lucy? 717 00:32:24,681 --> 00:32:26,900 She's in the wind. But HPD's arriving 718 00:32:26,944 --> 00:32:29,468 - at the building now. - Okay, she can't just disappear. 719 00:32:29,512 --> 00:32:30,774 Santos's data is ready. 720 00:32:30,817 --> 00:32:32,123 No time for that now. 721 00:32:32,167 --> 00:32:33,777 Uh, you're gonna want to make time. 722 00:32:33,820 --> 00:32:34,908 It's anotherproblem. 723 00:32:34,952 --> 00:32:36,345 Santos isn't the one 724 00:32:36,388 --> 00:32:38,260 who lured Roy Burr to his death. 725 00:32:38,303 --> 00:32:39,478 But he was messaging someone else 726 00:32:39,522 --> 00:32:41,002 directly after the shooting. 727 00:32:41,045 --> 00:32:44,788 Says "Package delivered" and "See you tonight." 728 00:32:44,831 --> 00:32:46,703 Someone else at the game could be in on this. 729 00:32:46,746 --> 00:32:49,314 - One of Santos's men? - Maybe. 730 00:32:49,358 --> 00:32:51,099 Need to take a closer look at the players. 731 00:32:51,142 --> 00:32:52,622 I'll do it. 732 00:32:55,929 --> 00:32:57,757 Start with Ike Diamond, guy who organized the game. 733 00:32:57,801 --> 00:32:59,803 Any kind of connection to Trey Santos. 734 00:32:59,846 --> 00:33:01,457 I know how to dig up dirt, Ernie. 735 00:33:04,112 --> 00:33:05,504 Get this piece of crap to the car. 736 00:33:05,548 --> 00:33:07,028 Need to get you to the car, too. 737 00:33:07,071 --> 00:33:08,116 Not until I find them. 738 00:33:08,159 --> 00:33:09,595 Police! 739 00:33:09,639 --> 00:33:11,467 Get down on the ground now! 740 00:33:16,994 --> 00:33:18,126 Look what that crazy SOB 741 00:33:18,169 --> 00:33:19,779 - did to me! - Where's Lucy? 742 00:33:19,823 --> 00:33:21,433 - No clue. - And Santos's men? 743 00:33:21,477 --> 00:33:23,044 Uh, there's two more. 744 00:33:23,087 --> 00:33:24,610 Get back inside and wait. 745 00:33:24,654 --> 00:33:26,786 Kai, Santos just ran into the stairwell. 746 00:33:26,830 --> 00:33:28,701 He's coming your way. 747 00:33:36,883 --> 00:33:37,928 Kai. 748 00:33:37,971 --> 00:33:39,016 I kind of need you, dude. 749 00:33:39,060 --> 00:33:40,670 I'm almost to you. 750 00:34:00,081 --> 00:34:01,865 Ah, you're welcome. 751 00:34:01,908 --> 00:34:04,085 - I softened him up a bit. - Whatever makes you sleep well. 752 00:34:04,128 --> 00:34:06,348 But Santos escaped upstairs, we think. 753 00:34:06,391 --> 00:34:08,698 Find him. Get Lucy out of there. 754 00:34:08,741 --> 00:34:11,048 Ike Diamond is shady as hell, but no real ties to Santos. 755 00:34:11,092 --> 00:34:13,311 I did find another connection, though. 756 00:34:13,355 --> 00:34:15,226 Prosecutor who oversaw Santos 757 00:34:15,270 --> 00:34:16,836 when he was a confidential informant. 758 00:34:16,880 --> 00:34:18,403 Five years working closely with Santos 759 00:34:18,447 --> 00:34:20,449 and your dead cop Roy Burr. 760 00:34:20,492 --> 00:34:22,494 But there's no prosecutor at the game. 761 00:34:22,538 --> 00:34:24,714 He's not a prosecutoranymore. 762 00:34:26,237 --> 00:34:27,934 - Stay behind me. - Really? 763 00:34:27,978 --> 00:34:30,328 You are an extreme pain in the ass. 764 00:34:30,372 --> 00:34:31,938 You got no move. My backup's arrived. 765 00:34:31,982 --> 00:34:33,114 Do you hear the sirens? 766 00:34:33,157 --> 00:34:34,724 I'll take my chances. 767 00:34:40,599 --> 00:34:42,297 Where'd you get that? 768 00:34:43,298 --> 00:34:45,126 You can put that down now. 769 00:35:01,751 --> 00:35:03,666 You need to tell me everything you know 770 00:35:03,709 --> 00:35:05,146 about Santos's operation. 771 00:35:05,189 --> 00:35:09,237 I guess I know you're in on it, too. 772 00:35:09,280 --> 00:35:11,195 Took Roy Burr out. 773 00:35:11,239 --> 00:35:13,023 Shot Santos so he couldn't implicate you. 774 00:35:13,066 --> 00:35:14,807 And what do your people know? 775 00:35:14,851 --> 00:35:17,549 All of it. Every detail. 776 00:35:17,593 --> 00:35:19,725 No, no, no. You said you weren't wired. 777 00:35:19,769 --> 00:35:22,206 You came for Santos, not me. 778 00:35:22,250 --> 00:35:25,296 My team's gonna come through that door any moment. 779 00:35:25,340 --> 00:35:27,603 They find me dead, they'll know what happened. 780 00:35:27,646 --> 00:35:28,908 Yeah. 781 00:35:28,952 --> 00:35:31,302 Santos killed you. I killed him. 782 00:35:31,346 --> 00:35:32,738 Think this through, Judge. 783 00:35:32,782 --> 00:35:34,653 You're gonna murder a federal agent. 784 00:35:34,697 --> 00:35:36,177 That story won't hold. 785 00:35:36,220 --> 00:35:37,700 So I just surrender? 786 00:35:37,743 --> 00:35:39,092 Go to prison? 787 00:35:39,136 --> 00:35:40,790 Cooperate. 788 00:35:40,833 --> 00:35:42,574 We're way beyond that. 789 00:35:42,618 --> 00:35:44,141 Lucy! - And you know it. 790 00:35:44,185 --> 00:35:45,708 I'm sorry about this. 791 00:35:45,751 --> 00:35:47,449 Me, too. Little tip, though. 792 00:35:47,492 --> 00:35:50,234 Lucy! - Never let your target get this close. 793 00:36:22,048 --> 00:36:23,920 Are you all right? 794 00:36:25,269 --> 00:36:27,140 Oh, fine. 795 00:36:30,448 --> 00:36:33,016 Jesse, I'm really okay. 796 00:36:34,147 --> 00:36:36,324 Well, I'm not. 797 00:36:36,367 --> 00:36:37,499 All right. 798 00:36:40,850 --> 00:36:42,286 Lucy's safe. 799 00:36:42,330 --> 00:36:44,245 Santos and Keen are dead. 800 00:36:44,288 --> 00:36:46,638 Well, that was exciting. 801 00:36:46,682 --> 00:36:48,205 Lucy's a tough one. 802 00:36:48,249 --> 00:36:50,251 Yeah. 803 00:37:00,217 --> 00:37:02,350 He said he needed to talk to you. 804 00:37:02,393 --> 00:37:04,352 Well, I wanted to give you an opportunity 805 00:37:04,395 --> 00:37:06,049 to thank me for my help. 806 00:37:06,092 --> 00:37:08,094 We already sent you flowers, Ike. You didn't get them? 807 00:37:08,138 --> 00:37:10,662 Yeah, also, I wanted to go over 808 00:37:10,706 --> 00:37:13,404 this itemized list of reimbursements. 809 00:37:13,448 --> 00:37:15,101 Reimbursements? Wha...? 810 00:37:15,145 --> 00:37:16,538 Condo's a rental. 811 00:37:16,581 --> 00:37:18,017 No way I'm getting my security deposit back. 812 00:37:18,061 --> 00:37:19,541 And the nose. 813 00:37:19,584 --> 00:37:21,804 I'm seeing a plastic surgeon in the morning. 814 00:37:21,847 --> 00:37:23,849 Reimbursement is you not going to prison. 815 00:37:23,893 --> 00:37:25,329 Could I get that in a notarized letter? 816 00:37:25,373 --> 00:37:26,765 - What'd you say? - Just stating 817 00:37:26,809 --> 00:37:28,767 that I'm integral to the work you do. 818 00:37:28,811 --> 00:37:30,769 Perhaps an honorary member of NCIS. 819 00:37:30,813 --> 00:37:32,771 You know, just to help with traffic violations, 820 00:37:32,815 --> 00:37:34,512 landlord disputes, 821 00:37:34,556 --> 00:37:36,340 misdemeanor racketeering... I'm gonna count to three. 822 00:37:36,384 --> 00:37:38,777 So you'll think about it. We'll stay in touch. 823 00:37:38,821 --> 00:37:40,388 Are you on Facebook? 824 00:37:41,911 --> 00:37:43,260 Okay. 825 00:37:45,001 --> 00:37:46,872 Howdy, partners. 826 00:37:46,916 --> 00:37:48,787 Came to check in. 827 00:37:49,745 --> 00:37:51,877 Oh... 828 00:37:51,921 --> 00:37:53,879 You were worried about us. 829 00:37:53,923 --> 00:37:55,272 I was worried about the equipment. 830 00:37:55,316 --> 00:37:56,882 I-It's very fragile. 831 00:37:56,926 --> 00:38:00,059 Ernie, you know I was thrown down a flight of stairs. 832 00:38:00,103 --> 00:38:01,626 You should get that checked out. 833 00:38:04,586 --> 00:38:06,718 Hey, I'm gonna take this down to the van. 834 00:38:06,762 --> 00:38:09,155 Jesse, you want to join me? 835 00:38:10,156 --> 00:38:12,028 Oh, yeah. 836 00:38:20,863 --> 00:38:23,648 Did you really just come to check on the equipment? 837 00:38:23,692 --> 00:38:25,128 I really did. 838 00:38:25,171 --> 00:38:26,477 And you. 839 00:38:26,521 --> 00:38:28,784 Got intense there, huh? 840 00:38:28,827 --> 00:38:30,568 It did. 841 00:38:32,178 --> 00:38:35,486 But with your voice in my ear... 842 00:38:35,530 --> 00:38:38,097 gave me all the strength I needed. 843 00:38:38,141 --> 00:38:40,273 Dalia, it's a Thursday night. 844 00:38:40,317 --> 00:38:43,538 I know, but maybe we could make an exception just this once? 845 00:38:44,582 --> 00:38:47,629 After all, I had... 846 00:38:47,672 --> 00:38:50,501 the time of my life. 847 00:38:52,068 --> 00:38:56,942 ♪ And I've never felt this way before. ♪ 848 00:39:00,511 --> 00:39:02,774 Nobody puts Baby in the corner. 849 00:39:26,798 --> 00:39:29,366 Heard you helped Tennant and Ernie. 850 00:39:29,410 --> 00:39:30,672 I got... I got worried 851 00:39:30,715 --> 00:39:32,935 when you didn't answer your phone. 852 00:39:32,978 --> 00:39:34,502 Came looking. 853 00:39:34,545 --> 00:39:36,199 Didn't exactly get that vibe 854 00:39:36,242 --> 00:39:38,462 when I came to your place earlier. 855 00:39:38,506 --> 00:39:40,377 About that... At least I know now 856 00:39:40,421 --> 00:39:43,336 why you work so hard to keep secrets. 857 00:39:43,380 --> 00:39:45,556 I've been your sidepiece. 858 00:39:45,600 --> 00:39:47,471 That... that is not it. 859 00:39:47,515 --> 00:39:48,603 Yeah? 860 00:39:48,646 --> 00:39:50,822 How'd I get it wrong? 861 00:39:51,823 --> 00:39:55,218 Um, Cara and I were... 862 00:39:55,261 --> 00:39:57,873 we were together before I moved here. 863 00:39:57,916 --> 00:40:01,659 But it wasn't working, and I thought the feeling was mutual. 864 00:40:01,703 --> 00:40:03,574 And you didn't break up with her? 865 00:40:03,618 --> 00:40:06,664 I thought it would just... fizzle out. 866 00:40:06,708 --> 00:40:09,667 I didn't... I didn't expect that text from her this morning, 867 00:40:09,711 --> 00:40:13,758 or that she would just show up... in town. 868 00:40:13,802 --> 00:40:16,239 And I really didn't expect... 869 00:40:16,282 --> 00:40:17,632 Expect what? 870 00:40:17,675 --> 00:40:19,503 You! 871 00:40:20,548 --> 00:40:21,636 I... 872 00:40:21,679 --> 00:40:23,376 I didn't... 873 00:40:26,031 --> 00:40:28,730 I didn't know you'd be so important to me. 874 00:40:28,773 --> 00:40:31,167 I thought if I told you about Cara, 875 00:40:31,210 --> 00:40:33,256 you'd end it. 876 00:40:33,299 --> 00:40:35,476 So not telling me was better? 877 00:40:37,826 --> 00:40:39,001 I broke it off with Cara. 878 00:40:39,044 --> 00:40:41,743 Officially, I am... 879 00:40:41,786 --> 00:40:44,441 I am free and clear now. 880 00:40:46,312 --> 00:40:50,186 I had my first undercover assignment today. 881 00:40:50,229 --> 00:40:51,709 Almost died. 882 00:40:51,753 --> 00:40:53,363 - I know. - But... 883 00:40:53,406 --> 00:40:56,105 I learned something about myself the last few hours. 884 00:40:57,323 --> 00:40:58,890 And... 885 00:40:58,934 --> 00:41:01,371 about who I can trust. 886 00:41:05,201 --> 00:41:08,552 There are a lot of chances-- bets, really-- 887 00:41:08,596 --> 00:41:10,554 that, um... 888 00:41:10,598 --> 00:41:12,861 that I'm willing to take. 889 00:41:15,341 --> 00:41:17,779 You're no longer one of them. 890 00:41:20,651 --> 00:41:22,087 Lucy... 891 00:41:22,131 --> 00:41:24,046 Please don't say anymore. 892 00:41:45,633 --> 00:41:48,157 You see any of that? 893 00:41:51,247 --> 00:41:53,684 All I see... 894 00:41:53,728 --> 00:41:57,383 is an agent whose first undercover mission 895 00:41:57,427 --> 00:41:59,603 was a success. 896 00:42:05,870 --> 00:42:08,351 I don't think I want to talk. 897 00:42:12,181 --> 00:42:14,487 Who said anything about talking? 62607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.