All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,883 --> 00:00:17,843 Well, friends, you've seen me heli-ski in Alaska, 2 00:00:17,886 --> 00:00:21,542 canyon-jump over Bourne George, climb Mount Everest, 3 00:00:21,586 --> 00:00:25,372 but nothing has quite prepared me for this. 4 00:00:28,941 --> 00:00:30,638 Hey, hey, hey, hey! 5 00:00:30,682 --> 00:00:32,988 All-you-can-drink mai tais. 6 00:00:33,032 --> 00:00:34,294 Let's go! 7 00:00:34,338 --> 00:00:36,688 Looking good, Kayla. Looking good. 8 00:00:36,731 --> 00:00:38,777 Oh... 9 00:00:38,820 --> 00:00:40,344 Sorry, buddy, 10 00:00:40,387 --> 00:00:42,737 but you were delicious. 11 00:00:45,958 --> 00:00:47,742 - Ha, ha, ha, ha. - Yeah. 12 00:01:00,146 --> 00:01:01,669 Kayla? 13 00:01:05,064 --> 00:01:06,109 Kayla! 14 00:01:13,551 --> 00:01:14,726 Kayla! 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,348 How many more minutes till she's here? 16 00:01:28,392 --> 00:01:30,611 What, Julie bean? 17 00:01:30,655 --> 00:01:32,613 Hey, Alex, give me the marble polish. 18 00:01:32,657 --> 00:01:35,094 We have marble polish? 19 00:01:35,138 --> 00:01:37,227 Yes. Under the sink, in the red bottle. 20 00:01:39,142 --> 00:01:41,361 Oh. Fancy. 21 00:01:41,405 --> 00:01:43,450 Didn't you guys, like, sleep in tents in Afghanistan? 22 00:01:43,494 --> 00:01:44,495 Iraq, please. 23 00:01:44,538 --> 00:01:47,193 You said she'd be here by 0800. 24 00:01:47,237 --> 00:01:49,848 I know, baby. That is in 0-4 minutes from... 25 00:01:49,891 --> 00:01:51,066 Aloha! 26 00:01:51,110 --> 00:01:52,851 Now. 27 00:01:52,894 --> 00:01:54,896 Aunt Maggie! 28 00:01:54,940 --> 00:01:57,986 Hey. Hello, my darling. 29 00:01:58,030 --> 00:01:59,205 Hey, Maggie. 30 00:01:59,249 --> 00:02:01,251 Well, it seems I've been missed. 31 00:02:01,294 --> 00:02:02,382 Alex, help her with her bag, please. 32 00:02:02,426 --> 00:02:03,731 Oh, thank you. 33 00:02:03,775 --> 00:02:04,863 Hi. 34 00:02:04,906 --> 00:02:06,125 Janie. 35 00:02:06,169 --> 00:02:07,822 You're literally saving my life. 36 00:02:07,866 --> 00:02:10,608 Can you believe I came home from a dreadfully boring seminar 37 00:02:10,651 --> 00:02:12,914 to find my kitchen totally flooded? 38 00:02:12,958 --> 00:02:15,178 I had to take a boat to get to the fridge. 39 00:02:15,221 --> 00:02:16,396 Stay as long as you'd like. 40 00:02:16,440 --> 00:02:18,093 - Thank you. - What'd you bring me? 41 00:02:18,137 --> 00:02:20,095 - Julie, that's rude. - No, no. 42 00:02:20,139 --> 00:02:22,533 I like a girl who knows her worth. 43 00:02:23,534 --> 00:02:24,839 Buying you gifts was the highlight 44 00:02:24,883 --> 00:02:26,319 of my speaking engagement. 45 00:02:26,363 --> 00:02:29,627 Gen Z-- whoa, boy-- avoid them like the clap. 46 00:02:30,497 --> 00:02:32,107 Except for you, darling boy. 47 00:02:32,151 --> 00:02:33,718 You're perfection. 48 00:02:33,761 --> 00:02:37,722 They're ancient wishing pearls from the South China Sea. 49 00:02:37,765 --> 00:02:40,246 Very rare and valuable. So think of all your wishes. 50 00:02:40,290 --> 00:02:41,595 They may come true. 51 00:02:41,639 --> 00:02:43,249 Say thank you. 52 00:02:43,293 --> 00:02:45,469 Thank you. Oh. 53 00:02:45,512 --> 00:02:47,862 Coffee? Yes. 54 00:02:47,906 --> 00:02:49,255 Janie. 55 00:02:49,299 --> 00:02:51,257 So, how are you? Tell me everything. 56 00:02:51,301 --> 00:02:52,911 How is work? Are you dating? 57 00:02:52,954 --> 00:02:54,478 Have you visited the new wife? 58 00:02:54,521 --> 00:02:55,827 Is she big as a whale? 59 00:02:55,870 --> 00:02:57,698 Slow down, Mags. 60 00:02:57,742 --> 00:02:59,222 No one's coming to take your prisoner. 61 00:02:59,265 --> 00:03:01,311 We have time. Oh, I'm sorry. 62 00:03:01,354 --> 00:03:03,182 I'm just desperate for adult gossip. 63 00:03:03,226 --> 00:03:05,619 I can't even ask my students what their favorite food is. 64 00:03:05,663 --> 00:03:07,273 I might trigger an allergy. 65 00:03:11,234 --> 00:03:13,584 - Sorry, Mags. I got to go in. - Oh, no. 66 00:03:13,627 --> 00:03:15,542 Never apologize for work. 67 00:03:15,586 --> 00:03:17,370 Besides, I'd like nothing more than to spend some time 68 00:03:17,414 --> 00:03:20,068 - with Julie and Alex. - A ninja knife? 69 00:03:20,112 --> 00:03:21,374 This is awesome. 70 00:03:21,418 --> 00:03:23,463 It's a kunai, Alex. 71 00:03:23,507 --> 00:03:25,030 It's just hella deadly. 72 00:03:25,073 --> 00:03:26,379 I'll teach you how to throw it. 73 00:03:26,423 --> 00:03:28,642 See? We'll be fine. 74 00:03:34,257 --> 00:03:35,519 Uh, no, no, no. 75 00:03:35,562 --> 00:03:37,172 This woman here, 76 00:03:37,216 --> 00:03:39,087 last night, was taken? 77 00:03:41,089 --> 00:03:42,743 Oh. Yeah. Taken. 78 00:03:42,787 --> 00:03:43,788 Yeah, yeah, and you saw it? 79 00:03:43,831 --> 00:03:44,832 Yeah, yeah. 80 00:03:44,876 --> 00:03:46,399 Taken. Uh... 81 00:03:46,443 --> 00:03:47,748 Liam Neeson. 82 00:03:47,792 --> 00:03:51,056 "I don't know who you are..." 83 00:03:51,099 --> 00:03:54,320 Liam Neeson. That's not... 84 00:03:54,364 --> 00:03:55,713 Th-Thank you. 85 00:03:55,756 --> 00:03:57,149 Thank you. 86 00:04:00,500 --> 00:04:01,588 What do we know? 87 00:04:01,632 --> 00:04:03,590 Abductee is Kayla Barlow, 88 00:04:03,634 --> 00:04:05,331 28 years old from Southern California. 89 00:04:05,375 --> 00:04:06,898 On the island with her new husband, 90 00:04:06,941 --> 00:04:08,203 Lieutenant Adam Parish. 91 00:04:08,247 --> 00:04:10,597 Submariner stationed out of Point Loma. 92 00:04:10,641 --> 00:04:12,207 On leave for their honeymoon. 93 00:04:12,251 --> 00:04:13,861 Hotel cameras didn't pick up anything, 94 00:04:13,905 --> 00:04:16,299 and no other eyewitnesses besides the husband. 95 00:04:17,343 --> 00:04:19,345 There's 100 people here, and no one besides the husband 96 00:04:19,389 --> 00:04:21,086 saw a grown woman get abducted? 97 00:04:21,129 --> 00:04:23,262 No one here saw it, 98 00:04:23,306 --> 00:04:25,351 but possibly thousands saw it on their phones. 99 00:04:25,395 --> 00:04:26,918 Kayla is an influencer. 100 00:04:26,961 --> 00:04:29,442 Extreme travel space. 101 00:04:29,486 --> 00:04:32,010 Adam was recording her dancing and... 102 00:04:32,053 --> 00:04:33,316 posting it live. 103 00:04:36,319 --> 00:04:38,277 Kayla! 104 00:04:40,497 --> 00:04:43,891 Look, I've watched this video a dozen times. 105 00:04:43,935 --> 00:04:45,371 There's nothing more I can tell you. 106 00:04:45,415 --> 00:04:46,851 You get a look at his face? 107 00:04:46,894 --> 00:04:48,200 Barely. 108 00:04:48,243 --> 00:04:50,158 What about the license plate? 109 00:04:50,202 --> 00:04:51,682 No. 110 00:04:52,683 --> 00:04:54,685 Can you tell us anything about him? 111 00:04:54,728 --> 00:04:56,600 He looked like everyone at the luau. 112 00:04:56,643 --> 00:04:58,341 Aloha shirt. Khaki shorts. 113 00:04:58,384 --> 00:04:59,385 I didn't even try to help. 114 00:04:59,429 --> 00:05:00,908 Okay. Okay. 115 00:05:02,867 --> 00:05:05,086 Did Kayla have any bad interactions with locals? 116 00:05:05,130 --> 00:05:09,395 Anyone seem suspicious or off? 117 00:05:09,439 --> 00:05:10,744 No. 118 00:05:10,788 --> 00:05:12,311 Look, we were having a great week. 119 00:05:12,355 --> 00:05:13,921 Everyone was so nice. 120 00:05:13,965 --> 00:05:15,793 Th-They made a big deal about it being our honeymoon. 121 00:05:15,836 --> 00:05:17,272 What about back home? 122 00:05:17,316 --> 00:05:18,535 Did Kayla have any issues? 123 00:05:18,578 --> 00:05:20,014 Maybe a jealous ex? 124 00:05:20,058 --> 00:05:21,929 Nothing like that. No. 125 00:05:21,973 --> 00:05:24,018 Your wife has a pretty big social media following. 126 00:05:24,062 --> 00:05:25,629 What about obsessed fans? 127 00:05:26,630 --> 00:05:30,111 Yeah. She gets weird comments all the time. 128 00:05:30,155 --> 00:05:31,765 Trolls or whatever. 129 00:05:31,809 --> 00:05:33,724 Just... 130 00:05:33,767 --> 00:05:36,291 nothing that seemed to bother her. 131 00:05:36,335 --> 00:05:39,077 Anything that bothered you? 132 00:05:40,078 --> 00:05:41,645 Look, 133 00:05:41,688 --> 00:05:43,647 it's just not my world, okay? 134 00:05:43,690 --> 00:05:45,562 I spend months at a time in a metal tube. 135 00:05:45,605 --> 00:05:47,302 I-I don't even have Instagram. 136 00:05:47,346 --> 00:05:49,783 What exactly do you do in the metal tube? 137 00:05:49,827 --> 00:05:51,394 I'm the weapons officer. 138 00:05:52,699 --> 00:05:55,441 So you know how to operate missiles and torpedoes. 139 00:05:55,485 --> 00:05:57,095 And have top secret clearance. 140 00:05:57,138 --> 00:05:59,184 Yeah. 141 00:06:00,968 --> 00:06:03,188 You think this has something to do with me? 142 00:06:06,757 --> 00:06:09,368 You know they have to volunteer. 143 00:06:09,412 --> 00:06:11,762 - For what now? - To serve on a submarine. 144 00:06:11,805 --> 00:06:13,590 Physical and psychological testing. 145 00:06:13,633 --> 00:06:15,461 Takes a very particular mental disposition 146 00:06:15,505 --> 00:06:17,376 to handle that type of claustrophobia. 147 00:06:17,420 --> 00:06:21,249 Mm, not to mention aquaphobia, thalassophobia... 148 00:06:21,293 --> 00:06:22,947 I was a late swimmer. 149 00:06:22,990 --> 00:06:24,383 Oh. How late? 150 00:06:24,427 --> 00:06:26,472 It's an ongoing process. 151 00:06:26,516 --> 00:06:28,779 Just-- What do you know about Lieutenant Parish? 152 00:06:30,433 --> 00:06:32,217 He's a weapons officer on the USS Hemstead-- 153 00:06:32,260 --> 00:06:34,480 a Los Angeles Class Fast Attack sub. 154 00:06:34,524 --> 00:06:36,526 That sounds impressive. It is. 155 00:06:36,569 --> 00:06:38,136 But I'm not sure what the upside is 156 00:06:38,179 --> 00:06:40,486 to kidnapping his wife in the middle of a luau. 157 00:06:40,530 --> 00:06:42,488 Can't force him to share intel 158 00:06:42,532 --> 00:06:45,099 with NCIS all over the case. 159 00:06:45,143 --> 00:06:49,669 Kayla, on the other hand, is not your average influencer. 160 00:06:49,713 --> 00:06:51,758 No kidding. 161 00:06:51,802 --> 00:06:53,107 She has, like, actual skills. 162 00:06:53,151 --> 00:06:55,196 Extreme hiking, camping. 163 00:06:55,240 --> 00:06:57,198 Ooh, haggling in the Jakarta Market. 164 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 Well, decorating one's house and applying makeup 165 00:06:58,939 --> 00:07:00,985 is a skill, Lucy. 166 00:07:02,029 --> 00:07:03,683 Um, the point is, 167 00:07:03,727 --> 00:07:05,729 there are 1,000 comments in a dozen different languages. 168 00:07:05,772 --> 00:07:08,122 So it's gonna take a beat to pinpoint likely suspects. 169 00:07:08,166 --> 00:07:09,428 Meanwhile, we have a getaway car to track. 170 00:07:09,472 --> 00:07:10,647 Yes. 171 00:07:11,691 --> 00:07:13,084 Abductor was also skilled, 172 00:07:13,127 --> 00:07:15,303 managed to speed off avoiding all cameras. 173 00:07:15,347 --> 00:07:16,740 - License plate? - Nope. 174 00:07:16,783 --> 00:07:18,350 And it's a silver pickup. 175 00:07:18,393 --> 00:07:20,221 One of the most common vehicles on the island. 176 00:07:20,265 --> 00:07:21,962 Wait, but check out this windshield. 177 00:07:22,006 --> 00:07:24,312 There's something on the driver-side visor. You see it? 178 00:07:25,923 --> 00:07:27,794 Some kind of parking pass. 179 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 And a barcode. I'm running it now. 180 00:07:31,450 --> 00:07:32,843 It's from an automated ticketing station 181 00:07:32,886 --> 00:07:35,062 at Waikiki Marina. 182 00:07:35,106 --> 00:07:37,587 Three miles from the luau. 183 00:07:37,630 --> 00:07:40,024 Good luck with that aquaphobia. 184 00:07:40,067 --> 00:07:42,679 There are 100 boats here. 185 00:07:42,722 --> 00:07:44,332 If our abductor had access to one, 186 00:07:44,376 --> 00:07:45,769 he could be miles away by now. 187 00:07:45,812 --> 00:07:47,945 Well, we got to start somewhere. 188 00:07:47,988 --> 00:07:51,078 So, dockmaster says it's been mostly regulars and tourists, 189 00:07:51,122 --> 00:07:53,211 except yesterday a mainlander came in, 190 00:07:53,254 --> 00:07:54,995 wanting to charter a boat for island-hopping, 191 00:07:55,039 --> 00:07:56,997 no questions asked. 192 00:07:57,041 --> 00:07:58,564 Got himself a "sweet little cabin cruiser" 193 00:07:58,608 --> 00:07:59,913 and overpaid in cash. 194 00:07:59,957 --> 00:08:01,828 Sounds like our guy. When did he leave? 195 00:08:01,872 --> 00:08:04,352 He didn't. Slip 21. 196 00:08:12,012 --> 00:08:13,144 You all right? 197 00:08:13,187 --> 00:08:16,582 I, uh, don't love boats. 198 00:08:16,626 --> 00:08:17,931 Or the sea. 199 00:08:17,975 --> 00:08:20,847 Or anything water-related, really. 200 00:08:20,891 --> 00:08:23,328 But you live on an island. 201 00:08:23,371 --> 00:08:24,721 And work for the Navy. 202 00:08:30,161 --> 00:08:31,684 Someone's inside. 203 00:08:39,213 --> 00:08:40,650 Federal agents! 204 00:08:45,176 --> 00:08:47,178 That's not Kayla. 205 00:08:53,097 --> 00:08:54,489 Just check all these other boats. 206 00:08:54,533 --> 00:08:57,318 See if there's any witnesses. Thanks. 207 00:08:57,362 --> 00:08:59,407 So, got some cash, 208 00:08:59,451 --> 00:09:03,847 passport, maps, souvenir shop hat, and... 209 00:09:03,890 --> 00:09:06,066 compact nine-mill. 210 00:09:06,110 --> 00:09:07,938 In with the socks. 211 00:09:08,895 --> 00:09:11,028 Hasn't been fired recently. 212 00:09:11,071 --> 00:09:13,334 According to this, his name is John Casings. 213 00:09:13,378 --> 00:09:14,509 Judging by the bruising 214 00:09:14,553 --> 00:09:15,946 on his body, he fought hard 215 00:09:15,989 --> 00:09:17,338 before he died. 216 00:09:17,382 --> 00:09:18,905 You think Kayla could've done this? 217 00:09:18,949 --> 00:09:21,299 Forensics found her fingerprints in the cabin, 218 00:09:21,342 --> 00:09:22,735 so she was definitely here. 219 00:09:22,779 --> 00:09:24,650 And CCTV from the marina shows Kayla running 220 00:09:24,694 --> 00:09:25,738 through the parking lot headed west. 221 00:09:25,782 --> 00:09:27,566 Being pursued? 222 00:09:27,610 --> 00:09:29,307 Not anyone I could see. 223 00:09:33,093 --> 00:09:34,747 So, Kayla gets the better of John Casings. 224 00:09:34,791 --> 00:09:37,228 Kills him in self-defense? 225 00:09:37,271 --> 00:09:39,665 Then why hasn't she called the police? 226 00:09:45,932 --> 00:09:48,108 What do we know about our dead guy? 227 00:09:48,152 --> 00:09:51,024 Fingerprints confirm his name is John Casings. 228 00:09:51,068 --> 00:09:53,723 42 years old, from Dover, Delaware. 229 00:09:53,766 --> 00:09:56,508 Arrived on the island nine hours before the alleged abduction. 230 00:09:56,551 --> 00:10:00,033 Rented the pickup, chartered the boat, and disabled its GPS. 231 00:10:00,077 --> 00:10:02,209 Didn't want anyone tracking where he was taking Kayla. 232 00:10:02,253 --> 00:10:03,733 No, but we found maps on the boat, 233 00:10:03,776 --> 00:10:05,473 charting a course to the Big Island. 234 00:10:05,517 --> 00:10:07,432 - Why take her there? No idea. 235 00:10:07,475 --> 00:10:09,303 He's a traveling insurance adjustor, 236 00:10:09,347 --> 00:10:12,219 and it's the "traveling" part that's interesting. 237 00:10:12,263 --> 00:10:14,352 Passport records over the past two years 238 00:10:14,395 --> 00:10:15,875 place him in six out of 239 00:10:15,919 --> 00:10:18,922 the last seven international locations as Kayla. 240 00:10:18,965 --> 00:10:21,707 Maybe Casings is an obsessed fan. 241 00:10:21,751 --> 00:10:23,970 Possibly. Do we think Kayla killed this man? 242 00:10:24,014 --> 00:10:25,624 Casings was beaten before he was shot. 243 00:10:25,668 --> 00:10:27,321 I don't think Kayla's capable. 244 00:10:27,365 --> 00:10:29,106 She's definitely capable. 245 00:10:29,149 --> 00:10:31,978 I saw a tutorial of her hunting a wild boar in Romania. 246 00:10:32,022 --> 00:10:35,112 Dressed it, cooked it over rocks. 247 00:10:36,374 --> 00:10:37,375 What? It was ethical. 248 00:10:37,418 --> 00:10:38,768 She ate every part of it. 249 00:10:38,811 --> 00:10:40,378 And I mean every part. 250 00:10:44,382 --> 00:10:47,472 Maybe someone else killed Casings 251 00:10:47,515 --> 00:10:49,387 and Kayla's hiding from them. 252 00:10:49,430 --> 00:10:51,955 Follow up with forensics and the M.E. 253 00:10:51,998 --> 00:10:53,696 See if they found evidence of another suspect. 254 00:10:53,739 --> 00:10:55,045 Check in with HPD. 255 00:10:55,088 --> 00:10:56,568 See if they're any closer to finding Kayla. 256 00:10:56,611 --> 00:10:59,527 Ernie... Yep. Get intimate with John Casings. 257 00:10:59,571 --> 00:11:01,225 Thank you. 258 00:11:06,578 --> 00:11:08,362 Okay, Jules. 259 00:11:08,406 --> 00:11:10,495 How many cards do you want? 260 00:11:10,538 --> 00:11:12,802 I'll take four. 261 00:11:12,845 --> 00:11:14,281 Oh. 262 00:11:14,325 --> 00:11:15,718 Careful. She cheats. 263 00:11:15,761 --> 00:11:16,719 Do not. 264 00:11:20,200 --> 00:11:22,115 - I fold. - Oh. 265 00:11:22,159 --> 00:11:23,508 That's it, Jules. 266 00:11:23,551 --> 00:11:25,728 No more slacking on your homework. 267 00:11:27,468 --> 00:11:30,428 Fine. It's rude to take all your money, anyway. 268 00:11:32,647 --> 00:11:34,475 So... Hmm? 269 00:11:34,519 --> 00:11:36,216 You ever kill anyone with that knife? 270 00:11:37,652 --> 00:11:39,089 No one who didn't deserve it. 271 00:11:39,132 --> 00:11:40,786 - Oh! And on that note... 272 00:11:40,830 --> 00:11:42,832 Why don't you go help your sister? 273 00:11:45,443 --> 00:11:48,489 And now you are going to eat something. 274 00:11:48,533 --> 00:11:50,013 It smells amazing. 275 00:11:50,056 --> 00:11:51,405 It is amazing. 276 00:11:51,449 --> 00:11:52,755 You know, I don't remember the last time 277 00:11:52,798 --> 00:11:54,234 someone actually cooked for me. 278 00:11:54,278 --> 00:11:56,106 Boy, you really need to expand your circle 279 00:11:56,149 --> 00:11:58,891 from retired former bosses to... 280 00:11:58,935 --> 00:12:01,764 I don't know, handsome divorcées 281 00:12:01,807 --> 00:12:04,027 who appreciate a woman with a handgun. 282 00:12:04,070 --> 00:12:06,029 Well, then that would be less time 283 00:12:06,072 --> 00:12:08,553 of me scrolling through an alleged victim's social media. 284 00:12:08,596 --> 00:12:09,902 Ah, yes. 285 00:12:10,903 --> 00:12:12,426 Why do young people feel the need 286 00:12:12,470 --> 00:12:15,647 to share every mundane detail of their lives? 287 00:12:15,690 --> 00:12:16,996 What ever happened 288 00:12:17,040 --> 00:12:18,868 to privacy, mystery? 289 00:12:18,911 --> 00:12:21,348 - Says the former CIA operative. - Okay. 290 00:12:21,392 --> 00:12:23,176 Touché. 291 00:12:24,134 --> 00:12:26,310 What is it, Janie? 292 00:12:26,353 --> 00:12:28,791 These comments. Look. 293 00:12:28,834 --> 00:12:30,836 See how all the words are misspelled? 294 00:12:30,880 --> 00:12:33,099 It's like English is a second language. 295 00:12:34,709 --> 00:12:36,233 There's a pattern. 296 00:12:36,276 --> 00:12:37,930 It's in these other posts as well. 297 00:12:37,974 --> 00:12:39,932 Looks to me like... 298 00:12:39,976 --> 00:12:42,413 - Like classic Playfair cypher. - Mm-hmm. 299 00:12:44,023 --> 00:12:46,809 She was communicating to someone in code. 300 00:12:48,332 --> 00:12:52,249 Looks like your young lady just got a little more interesting. 301 00:12:54,381 --> 00:12:57,036 - Misspellings, capitalizations in the middle of the words. 302 00:12:57,080 --> 00:13:00,083 Even the pattern of the comments. 303 00:13:00,126 --> 00:13:01,780 It's a cypher. 304 00:13:01,824 --> 00:13:03,695 Well, she's also using different fonts and symbols. 305 00:13:03,738 --> 00:13:05,349 It's a whole language. 306 00:13:05,392 --> 00:13:07,177 What could this woman not do? 307 00:13:07,220 --> 00:13:09,701 This type of skill doesn't read like an affair cover. 308 00:13:09,744 --> 00:13:12,225 It reads like tradecraft. 309 00:13:12,269 --> 00:13:14,619 I've run a search on several of the accounts 310 00:13:14,662 --> 00:13:16,882 she's communicating with. 311 00:13:18,275 --> 00:13:20,146 They all track to same IP address 312 00:13:20,190 --> 00:13:21,713 linked to an LLC in Delaware. 313 00:13:21,756 --> 00:13:23,758 That's where John Casings is from. 314 00:13:23,802 --> 00:13:25,804 What if he wasn't abducting her... 315 00:13:25,848 --> 00:13:28,415 but meeting her? 316 00:13:34,944 --> 00:13:37,511 Pull up the live footage from the luau. 317 00:13:37,555 --> 00:13:40,123 Let's look at it through the lens of "they knew each other." 318 00:13:44,867 --> 00:13:46,172 Ha, ha, ha, ha. 319 00:13:47,870 --> 00:13:49,306 Kayla? 320 00:13:50,220 --> 00:13:51,699 Kayla! 321 00:13:51,743 --> 00:13:53,701 Hey, pause it. Go back like three seconds. 322 00:13:56,356 --> 00:13:57,662 Right there. 323 00:13:57,705 --> 00:13:59,707 You see Kayla look back for Adam? 324 00:13:59,751 --> 00:14:00,839 Casings hasn't touched her yet. 325 00:14:00,883 --> 00:14:03,407 Zooming in. 326 00:14:03,450 --> 00:14:05,409 She recognized him in the crowd. 327 00:14:05,452 --> 00:14:07,019 I mean, she's even moving towards him. 328 00:14:07,063 --> 00:14:08,629 But right before she went to him, 329 00:14:08,673 --> 00:14:10,936 her instinct is to hide Casings from Adam. 330 00:14:13,460 --> 00:14:14,897 So, who's breaking it to Adam 331 00:14:14,940 --> 00:14:16,942 that his new wife is not what she seems? 332 00:14:16,986 --> 00:14:19,075 Not it. 333 00:14:19,118 --> 00:14:21,381 I don't even think I'm authorized to do that. 334 00:14:25,385 --> 00:14:27,300 This is the man who took Kayla. 335 00:14:27,344 --> 00:14:29,563 His name's John Casings. 336 00:14:29,607 --> 00:14:32,262 We believe he and your wife knew each other before the luau. 337 00:14:32,305 --> 00:14:34,525 They were in six different foreign locations together 338 00:14:34,568 --> 00:14:36,092 over the last two years. 339 00:14:36,135 --> 00:14:37,267 And you found him? 340 00:14:37,310 --> 00:14:38,964 Yes. 341 00:14:40,139 --> 00:14:41,836 He was murdered. 342 00:14:41,880 --> 00:14:43,664 And Kayla fled the scene. 343 00:14:45,144 --> 00:14:46,537 And what? 344 00:14:47,842 --> 00:14:49,627 You think Kayla did it? 345 00:14:49,670 --> 00:14:51,759 She hasn't reached out - to the police. - She's scared. 346 00:14:51,803 --> 00:14:53,022 She's in hiding. I mean, c-can you blame her? 347 00:14:53,065 --> 00:14:54,588 Adam. 348 00:14:55,894 --> 00:14:58,027 There's something deeper going on. 349 00:14:58,070 --> 00:14:59,767 Possibly criminal. 350 00:15:01,073 --> 00:15:04,033 We believe they've been communicating in code 351 00:15:04,076 --> 00:15:05,948 through her social media. 352 00:15:10,561 --> 00:15:13,999 No, th-this-this doesn't mean anything bad. 353 00:15:14,043 --> 00:15:16,132 Kayla loves puzzles and games. 354 00:15:16,175 --> 00:15:17,960 When I was at sea, 355 00:15:18,003 --> 00:15:19,831 we'd write these novel-long love letters to each other, 356 00:15:19,874 --> 00:15:21,833 and we'd use Morse code to say the stuff 357 00:15:21,876 --> 00:15:23,487 that I didn't want my crew to see. 358 00:15:23,530 --> 00:15:25,793 What kind of stuff? 359 00:15:26,838 --> 00:15:30,015 Mushy stuff, you know, pet names. 360 00:15:30,059 --> 00:15:31,669 We were apart for months. 361 00:15:31,712 --> 00:15:33,758 What you're looking at here... 362 00:15:33,801 --> 00:15:36,021 is more than the dashes and dots of Morse Code. 363 00:15:36,065 --> 00:15:37,805 This is ridiculous. Okay? 364 00:15:37,849 --> 00:15:39,459 You are supposed to find her, 365 00:15:39,503 --> 00:15:41,635 not accuse her of crimes that she didn't commit. 366 00:15:41,679 --> 00:15:43,115 Look, 367 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 I can't explain any of this, but... 368 00:15:46,205 --> 00:15:48,425 look, I can guarantee you, 369 00:15:48,468 --> 00:15:51,602 Kayla has nothing to hide. 370 00:15:52,603 --> 00:15:54,300 Actually, she has a lot to hide. 371 00:15:54,344 --> 00:15:56,868 For example, of her hundreds of thousands of followers, 372 00:15:56,911 --> 00:15:58,609 all but 20,000 are bots. 373 00:15:58,652 --> 00:16:00,393 Everyone knows influencers buy fake followers. 374 00:16:00,437 --> 00:16:01,786 It helps their brand. 375 00:16:01,829 --> 00:16:02,961 Well, maybe, but are all the bots 376 00:16:03,005 --> 00:16:04,702 controlled by one person? 377 00:16:04,745 --> 00:16:07,052 I back-traced the origin of the bots, 378 00:16:07,096 --> 00:16:08,836 same as the IP address of the coded messages. 379 00:16:08,880 --> 00:16:11,230 John Casings is the source. 380 00:16:11,274 --> 00:16:13,580 Casings ran Kayla's social media business? 381 00:16:13,624 --> 00:16:15,539 Well, that's the thing, there is no business. 382 00:16:15,582 --> 00:16:17,845 Her sponsors are fake, too. 383 00:16:17,889 --> 00:16:20,761 - Any luck deciphering the code? - A little. 384 00:16:20,805 --> 00:16:23,242 Best I can figure, there's a lot of talk 385 00:16:23,286 --> 00:16:24,852 about meeting points, 386 00:16:24,896 --> 00:16:26,289 something about transfer 387 00:16:26,332 --> 00:16:27,725 of "the package." 388 00:16:27,768 --> 00:16:28,987 Could be drugs. 389 00:16:30,510 --> 00:16:34,819 Fake followers, international travel, coded messages. 390 00:16:34,862 --> 00:16:37,256 This has all the makings of an intelligence operation. 391 00:16:37,300 --> 00:16:40,346 One where Casings and Kayla were working together. 392 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 Well, if you're right, we'll know soon enough. 393 00:16:42,435 --> 00:16:44,698 I have been playing in Kayla's account for two days, 394 00:16:44,742 --> 00:16:46,483 which would set off all sorts of alarms. 395 00:16:46,526 --> 00:16:49,268 One of which is about to enter. 396 00:16:51,227 --> 00:16:53,055 Special Agent Tennant. 397 00:16:53,098 --> 00:16:54,360 DIA Whistler. 398 00:16:54,404 --> 00:16:56,014 Your investigation of Kayla Barlow 399 00:16:56,058 --> 00:16:58,060 and John Casings ends now. 400 00:17:06,938 --> 00:17:08,940 Look, I take no pleasure... 401 00:17:08,983 --> 00:17:10,376 Oh, you take all the pleasure. 402 00:17:10,420 --> 00:17:13,162 Well, I take very little pleasure in telling you 403 00:17:13,205 --> 00:17:15,947 that NCIS's services are no longer needed on this case. 404 00:17:15,990 --> 00:17:17,905 Why would DIA not want our help? 405 00:17:17,949 --> 00:17:19,603 There's no more information I can give you. 406 00:17:19,646 --> 00:17:21,083 NCIS is officially off the case. 407 00:17:21,126 --> 00:17:22,127 DIA will take it from here. 408 00:17:22,171 --> 00:17:24,347 So, Kayla is a DIA asset? 409 00:17:25,522 --> 00:17:27,045 CIA? 410 00:17:27,089 --> 00:17:28,568 You of all people know that I can't answer that. 411 00:17:28,612 --> 00:17:30,570 And how is DIA-- or whoever-- 412 00:17:30,614 --> 00:17:32,616 gonna find Kayla and bring her back? 413 00:17:32,659 --> 00:17:34,661 This is no longer... No longer 414 00:17:34,705 --> 00:17:36,489 an NCIS investigation. 415 00:17:36,533 --> 00:17:38,361 I heard you the first three times. 416 00:17:38,404 --> 00:17:40,145 You know what I think? 417 00:17:40,189 --> 00:17:42,713 I think you're not sharing a plan to get Kayla back 418 00:17:42,756 --> 00:17:44,454 because there is no plan to get Kayla back. 419 00:17:44,497 --> 00:17:46,804 Why would you want to leave your own asset out to dry? 420 00:17:46,847 --> 00:17:49,502 I am not leaving anyone out to dry. 421 00:17:49,546 --> 00:17:51,548 I'm an officer for the Defense Intelligence Agency, 422 00:17:51,591 --> 00:17:54,116 following direct orders to shut down your investigation. 423 00:17:54,159 --> 00:17:55,508 So this is a shutdown. 424 00:17:56,857 --> 00:17:59,773 You had no intention of bringing that agent in. 425 00:18:03,037 --> 00:18:05,214 I think we're done here. 426 00:18:14,353 --> 00:18:17,139 What are we supposed to tell Kayla Barlow's husband? 427 00:18:17,182 --> 00:18:18,488 It's not my problem, Lucy. 428 00:18:18,531 --> 00:18:19,837 Yes, it is your problem. 429 00:18:19,880 --> 00:18:21,752 She is an asset, risking her life. 430 00:18:21,795 --> 00:18:23,623 Her husband is just supposed to think she disappeared? 431 00:18:23,667 --> 00:18:25,843 I don't work for the department of distraught husbands. 432 00:18:25,886 --> 00:18:27,497 I'm given orders. 433 00:18:27,540 --> 00:18:28,933 Orders that come before relationships 434 00:18:28,976 --> 00:18:30,804 and love and feelings. 435 00:18:30,848 --> 00:18:33,633 We still talking about Kayla Barlow? 436 00:18:33,677 --> 00:18:35,418 Yeah, of course. 437 00:18:35,461 --> 00:18:38,595 Did you think I meant... No, I mean, 438 00:18:38,638 --> 00:18:40,945 you just started talking about relationships and feelings. 439 00:18:40,988 --> 00:18:42,816 I thought maybe... 440 00:18:42,860 --> 00:18:44,427 No, this is... 441 00:18:44,470 --> 00:18:46,690 It's nothing to do with what happened between us. 442 00:18:56,569 --> 00:18:58,919 Hey. 443 00:18:58,963 --> 00:19:02,053 You look like you could use a drink. 444 00:19:02,096 --> 00:19:04,098 I was taken off the case. 445 00:19:04,142 --> 00:19:05,317 The missing wife? 446 00:19:05,361 --> 00:19:06,536 She's more than a missing wife. 447 00:19:06,579 --> 00:19:08,233 We've been shut down. 448 00:19:08,277 --> 00:19:11,323 She's a CIA asset. Ah. 449 00:19:12,542 --> 00:19:15,022 Why leave her out to dry? 450 00:19:17,024 --> 00:19:18,765 I brought you this. 451 00:19:20,071 --> 00:19:22,204 Is that...? 452 00:19:22,247 --> 00:19:23,857 Lebanese arak. 453 00:19:23,901 --> 00:19:25,294 The good stuff. 454 00:19:28,601 --> 00:19:31,256 Where did you find a bottle of that in Hawai'i? 455 00:19:31,300 --> 00:19:33,911 I've been saving it for a special occasion. 456 00:19:33,954 --> 00:19:36,087 - Oh, I can smell it from here. - Mm. 457 00:19:42,398 --> 00:19:44,443 Ooh, yeah. Ooh. 458 00:19:44,487 --> 00:19:46,663 I feel like it tasted better on the base. 459 00:19:46,706 --> 00:19:48,230 Maybe we were just desperate. 460 00:19:49,796 --> 00:19:51,450 Long desert nights. 461 00:19:52,930 --> 00:19:54,236 So... 462 00:19:54,279 --> 00:19:56,412 you identify with this young woman. 463 00:19:56,455 --> 00:19:59,284 Just married, living two separate lives. 464 00:20:00,503 --> 00:20:03,810 "Secrecy is the enemy to intimacy." 465 00:20:03,854 --> 00:20:05,638 It's what you told me on my wedding day. 466 00:20:05,682 --> 00:20:08,554 Your job did not end your marriage, Janie. 467 00:20:08,598 --> 00:20:09,990 It didn't help. 468 00:20:13,646 --> 00:20:15,953 Do you remember Ali Bashir? 469 00:20:15,996 --> 00:20:18,129 He was with us in Bagram. 470 00:20:18,172 --> 00:20:20,305 He raised the chickens? 471 00:20:20,349 --> 00:20:21,915 Oh. 472 00:20:21,959 --> 00:20:23,961 I remember you tried to eat the chickens. 473 00:20:24,004 --> 00:20:25,876 Well, you know, who can blame me? 474 00:20:25,919 --> 00:20:29,009 How long can a person live on stewed goat? 475 00:20:31,011 --> 00:20:32,709 After you left, 476 00:20:32,752 --> 00:20:36,103 we got reliable information that Bashir had been made. 477 00:20:36,147 --> 00:20:38,671 How? Who knows? 478 00:20:38,715 --> 00:20:43,241 Al-Qaeda had informants just everywhere. 479 00:20:44,808 --> 00:20:48,377 But Bashir refused to leave. 480 00:20:51,510 --> 00:20:54,557 He didn't want to abandon the mission. 481 00:20:57,124 --> 00:20:59,213 A few weeks later, he disappeared. 482 00:21:01,955 --> 00:21:03,348 Was he killed or captured? 483 00:21:03,392 --> 00:21:04,567 I don't know. 484 00:21:04,610 --> 00:21:07,309 I wanted to look for him. 485 00:21:09,485 --> 00:21:13,140 But Langley said no, too dangerous. 486 00:21:14,620 --> 00:21:16,492 He was expendable. 487 00:21:16,535 --> 00:21:19,364 We all are. 488 00:21:19,408 --> 00:21:24,238 It's why I'm glad you got out early, joined NCIS. 489 00:21:29,418 --> 00:21:34,336 I've always regretted abandoning him like that. 490 00:21:44,476 --> 00:21:47,392 No one should be left behind, Janie. 491 00:21:59,012 --> 00:22:00,884 I'm here. 492 00:22:02,276 --> 00:22:05,105 For the HR meeting? Tennant sent a text. 493 00:22:05,149 --> 00:22:07,325 Yeah, I don't think we're actually having an HR meeting. 494 00:22:07,369 --> 00:22:08,848 Oh, thank God. 495 00:22:08,892 --> 00:22:11,111 I mean, not that I don't appreciate the seminars. 496 00:22:11,155 --> 00:22:12,374 Lucy, get the windows, will you? 497 00:22:16,552 --> 00:22:18,162 We're back on the Kayla Barlow case. 498 00:22:19,032 --> 00:22:21,078 - Between us. - Were we off it? 499 00:22:21,121 --> 00:22:22,427 You were there when Whistler shut us down. 500 00:22:22,471 --> 00:22:25,082 Oh, right. That. All right. 501 00:22:25,125 --> 00:22:27,127 Let's get this HR meeting started. 502 00:22:27,171 --> 00:22:28,912 I looked into Kayla and John Casings' 503 00:22:28,955 --> 00:22:30,957 shared travel history. 504 00:22:31,001 --> 00:22:33,177 Turns out every time they were in an exotic locale, 505 00:22:33,220 --> 00:22:35,701 there was a defection of a high-value foreigner. 506 00:22:35,745 --> 00:22:38,487 Nuclear scientist from Iran, diplomat from China, 507 00:22:38,530 --> 00:22:40,010 dissident from North Korea. 508 00:22:40,053 --> 00:22:41,533 And most recently... 509 00:22:41,577 --> 00:22:43,187 Russia, 510 00:22:43,230 --> 00:22:44,971 the wife of an oligarch. 511 00:22:45,015 --> 00:22:47,104 Kayla's a deep cover agent. 512 00:22:47,147 --> 00:22:49,193 John Casings is likely her handler. 513 00:22:49,236 --> 00:22:50,716 Rushing her out of the hotel, 514 00:22:50,760 --> 00:22:52,414 getting her on that boat... 515 00:22:52,457 --> 00:22:54,459 all classic signs of a bugout plan. 516 00:22:54,503 --> 00:22:55,591 How can you be sure? 517 00:22:58,202 --> 00:23:02,119 Before NCIS, I worked for the "State Department." 518 00:23:02,162 --> 00:23:03,860 Right. In diplomatic services. 519 00:23:07,951 --> 00:23:09,213 Oh. 520 00:23:09,256 --> 00:23:10,388 Right. 521 00:23:10,432 --> 00:23:11,955 You were in H... HR. 522 00:23:11,998 --> 00:23:13,652 Attaboy. 523 00:23:13,696 --> 00:23:15,741 Whoever killed Casings is likely still after Kayla. 524 00:23:15,785 --> 00:23:17,874 Did you get anything off the security footage at the marina? 525 00:23:17,917 --> 00:23:19,136 Besides a couple of skateboarders 526 00:23:19,179 --> 00:23:20,659 in the parking lot, 527 00:23:20,703 --> 00:23:22,313 there are only two people who aren't linked 528 00:23:22,356 --> 00:23:24,228 to boats in the marina. 529 00:23:28,450 --> 00:23:29,929 It's the Liam Neeson nut. 530 00:23:29,973 --> 00:23:31,540 No, I mean, I-I know them. 531 00:23:31,583 --> 00:23:34,281 They were at the luau. English wasn't great. 532 00:23:34,325 --> 00:23:36,066 Get working on facial recognition 533 00:23:36,109 --> 00:23:38,721 and comb any of our foreign databases for I.D.'s. 534 00:23:38,764 --> 00:23:40,723 So, if you were a CIA agent 535 00:23:40,766 --> 00:23:43,377 whose handler was just killed, what would your next move be? 536 00:23:43,421 --> 00:23:45,641 Post a glitchy video on your socials. 537 00:23:45,684 --> 00:23:47,643 No, really, Kayla just posted 538 00:23:47,686 --> 00:23:50,036 a glitchy video on her socials. 539 00:23:53,475 --> 00:23:54,563 That's not a glitch. 540 00:23:54,606 --> 00:23:56,303 Listen to the sound. 541 00:23:58,828 --> 00:24:00,394 It's dashes and dots. 542 00:24:00,438 --> 00:24:01,613 Morse code. 543 00:24:01,657 --> 00:24:03,354 Like she uses with Adam. 544 00:24:03,397 --> 00:24:05,051 Kayla's trying to contact him. 545 00:24:08,490 --> 00:24:10,535 Yeah, okay. Keep an eye out for him. 546 00:24:10,579 --> 00:24:13,059 Adam left the hotel 15 minutes ago. 547 00:24:13,103 --> 00:24:15,409 You hear that, Ernie? Any luck tracing the phone? 548 00:24:15,453 --> 00:24:16,846 Adam's turned it off. 549 00:24:16,889 --> 00:24:18,717 But good news on the Morse code. 550 00:24:18,761 --> 00:24:20,327 "Go see the dolphins." 551 00:24:20,371 --> 00:24:21,590 What? 552 00:24:21,633 --> 00:24:22,852 The Morse code, 553 00:24:22,895 --> 00:24:24,723 it says, "Go see the dolphins." 554 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 Dolphins? What's that code for? 555 00:24:27,421 --> 00:24:29,511 I think it's code for dolphins. 556 00:24:30,686 --> 00:24:32,949 They're on their honeymoon, seeing all the sights. 557 00:24:32,992 --> 00:24:34,820 Where would they see the dolphins? 558 00:24:34,864 --> 00:24:36,430 Sea Life Park. 559 00:24:44,221 --> 00:24:45,918 Eyes open. 560 00:24:45,962 --> 00:24:47,485 Kayla's trained in countersurveillance, 561 00:24:47,529 --> 00:24:50,053 so she's gonna be hard to spot. 562 00:24:50,096 --> 00:24:51,576 Can't say the same for Adam. 563 00:24:51,620 --> 00:24:53,839 Got him in a blue hoodie by the dolphin lagoon. 564 00:24:53,883 --> 00:24:55,493 - Should we scoop him up? - Nah, Luce. 565 00:24:55,537 --> 00:24:58,670 We keep an eye on him to reel in Kayla, the big fish. 566 00:24:59,976 --> 00:25:01,673 Hope that metaphor wasn't triggering. 567 00:25:03,675 --> 00:25:06,591 This place is packed like a Fourth of July weekend. 568 00:25:06,635 --> 00:25:08,462 She could easily be watching us right now. 569 00:25:08,506 --> 00:25:10,813 Or this could all be a ploy to draw us out. 570 00:25:13,903 --> 00:25:16,122 Not a trick. I got her. 571 00:25:16,166 --> 00:25:17,297 By the seals. 572 00:25:17,341 --> 00:25:18,864 Brown wig. Green backpack. 573 00:25:18,908 --> 00:25:20,649 What's the plan, boss? 574 00:25:20,692 --> 00:25:23,608 Remember that smuggler at the Maui airport? 575 00:25:25,088 --> 00:25:26,437 You want to pull a "pack and play"? 576 00:25:26,480 --> 00:25:27,830 Oh, I want to do it, too. 577 00:25:29,353 --> 00:25:31,224 Okay, Kai, stay with Adam. 578 00:25:59,165 --> 00:26:01,777 A lot of people are worried about you. 579 00:26:01,820 --> 00:26:03,735 Who are you? 580 00:26:04,344 --> 00:26:05,955 NCIS. 581 00:26:05,998 --> 00:26:07,652 Navy cops? 582 00:26:07,696 --> 00:26:09,523 We're gonna bring you in. 583 00:26:09,567 --> 00:26:12,744 Look, I suggest you walk out of here calmly. 584 00:26:12,788 --> 00:26:14,920 We can sort this whole mess out. 585 00:26:24,321 --> 00:26:26,149 Adam. He's here. 586 00:26:26,192 --> 00:26:28,151 - I have an agent on him. - Tennant. 587 00:26:29,587 --> 00:26:31,328 - They're making a play for Adam. - Grab him, Kai. 588 00:26:39,989 --> 00:26:41,686 Yeah! Nice job, everybody. 589 00:26:43,296 --> 00:26:45,124 I'm good. 590 00:26:56,614 --> 00:26:58,660 Every second I am here is a second we could be looking 591 00:26:58,703 --> 00:27:01,401 - for my husband. - And every second you don't answer my questions 592 00:27:01,445 --> 00:27:03,316 is one less detail I have to find your husband. 593 00:27:05,231 --> 00:27:07,190 - I can't talk to you here. - You can. 594 00:27:07,233 --> 00:27:09,061 We sweep the basement level daily. 595 00:27:10,410 --> 00:27:12,195 Cards on the table. 596 00:27:12,238 --> 00:27:13,675 I'm guessing you're CIA. 597 00:27:15,111 --> 00:27:16,808 I was, too. 598 00:27:16,852 --> 00:27:18,680 I'm also guessing John Casings was your case officer 599 00:27:18,723 --> 00:27:20,594 and he came to get you out of a jam. 600 00:27:20,638 --> 00:27:22,901 Am I right so far? 601 00:27:24,642 --> 00:27:26,862 We work in exfil defections. 602 00:27:26,905 --> 00:27:29,212 My extreme travel background made me the perfect fit 603 00:27:29,255 --> 00:27:31,257 for smuggling people out of hostile territory. 604 00:27:31,301 --> 00:27:34,870 Hostile territory is not how I'd describe Hawai'i. 605 00:27:34,913 --> 00:27:37,873 I wasn't working here. I was just... 606 00:27:39,918 --> 00:27:42,921 We had six successful missions. 607 00:27:42,965 --> 00:27:45,315 The last one didn't go well. 608 00:27:48,100 --> 00:27:50,407 Okay. 609 00:27:50,450 --> 00:27:53,149 What happened on your last mission? 610 00:27:55,151 --> 00:27:57,066 I was helping an asset. 611 00:27:57,109 --> 00:28:01,374 Wife of a powerful Russian politician in St. Petersburg. 612 00:28:01,418 --> 00:28:04,116 I got her out, 613 00:28:04,160 --> 00:28:07,206 but I was spotted by his security detail. 614 00:28:07,250 --> 00:28:08,904 Thought I'd lost them, but... 615 00:28:08,947 --> 00:28:10,557 Russians made you? 616 00:28:22,439 --> 00:28:26,225 This was supposed to be my last exfil. 617 00:28:26,269 --> 00:28:27,749 I was out. 618 00:28:27,792 --> 00:28:30,273 After we got married, 619 00:28:30,316 --> 00:28:32,188 I wanted to be done with all this. 620 00:28:32,231 --> 00:28:34,538 The secrets, the lies. 621 00:28:34,581 --> 00:28:35,844 Secrecy... 622 00:28:35,887 --> 00:28:37,802 ...is the enemy to intimacy. 623 00:28:37,846 --> 00:28:40,936 Yeah. 624 00:28:40,979 --> 00:28:43,982 And now Adam is, um... 625 00:28:44,940 --> 00:28:47,464 Hey. Stay with me. 626 00:28:47,507 --> 00:28:48,987 Okay? 627 00:28:49,031 --> 00:28:51,773 Why did John Casings take you out of that luau? 628 00:28:53,252 --> 00:28:55,211 He was trying to protect me. 629 00:28:55,254 --> 00:28:57,822 Got word the Russians tracked me here. 630 00:28:57,866 --> 00:28:59,389 They want to kill you. 631 00:28:59,432 --> 00:29:01,957 If I'm lucky. 632 00:29:10,574 --> 00:29:12,228 My phone has been ringing off the hook. 633 00:29:12,271 --> 00:29:13,707 I was very specific with my instructions. 634 00:29:13,751 --> 00:29:15,361 Leave Kayla alone. 635 00:29:15,405 --> 00:29:17,015 - Isn't it a good thing we found her? 636 00:29:17,059 --> 00:29:18,408 Whistler. 637 00:29:18,451 --> 00:29:20,584 Thank heavens you're here. 638 00:29:20,627 --> 00:29:22,194 We found Kayla. 639 00:29:22,238 --> 00:29:24,414 I'm aware, and I'm here to get her. 640 00:29:26,895 --> 00:29:29,462 - Please. - Absolutely. 641 00:29:29,506 --> 00:29:32,378 Let's, uh, go get that asset of yours right away. 642 00:29:33,902 --> 00:29:36,208 Always a pleasure, Whistler. 643 00:29:37,166 --> 00:29:39,211 This could have been a big mess, you know. 644 00:29:39,255 --> 00:29:41,605 Big mess. Yeah. Luckily, we found her. 645 00:29:41,648 --> 00:29:43,476 Sadly, we lost our sailor. 646 00:29:44,477 --> 00:29:46,523 Oops, not here. 647 00:29:46,566 --> 00:29:48,917 We picked her up at, uh, Sea Life Park. 648 00:29:48,960 --> 00:29:50,744 You ever been? Me, neither. 649 00:29:50,788 --> 00:29:52,703 Really impressive. 650 00:29:52,746 --> 00:29:55,010 Mm-hmm. 651 00:29:55,053 --> 00:29:58,056 It's not just about research and protecting sea life. 652 00:29:58,100 --> 00:30:01,059 It's really about ocean conservation and sustainability. 653 00:30:01,103 --> 00:30:03,279 Do you have any idea where you're taking me? 654 00:30:03,322 --> 00:30:04,758 Mm-hmm. 655 00:30:04,802 --> 00:30:06,804 There's sharks and sea lions, rays, 656 00:30:06,848 --> 00:30:08,850 giraffes, elepha... 657 00:30:08,893 --> 00:30:10,808 - I'd like to take you. - What? 658 00:30:10,852 --> 00:30:13,115 To Sea Life Park. A date. 659 00:30:13,158 --> 00:30:15,204 As friends. I really don't care at this point. 660 00:30:15,247 --> 00:30:19,469 Hey, do you like Ethiopian food? 661 00:30:24,213 --> 00:30:25,649 Oh. That's weird. 662 00:30:25,692 --> 00:30:28,304 I actually have no idea where they are. 663 00:30:28,347 --> 00:30:29,914 What happened on the boat, Kayla? 664 00:30:29,958 --> 00:30:31,568 Russians were already on it. 665 00:30:31,611 --> 00:30:34,092 John fought them off, told me to run, so I did. 666 00:30:34,136 --> 00:30:37,182 - Now can we please find Adam? - We're going to. 667 00:30:37,226 --> 00:30:39,663 But we're running out of time before DIA comes to get you. 668 00:30:39,706 --> 00:30:40,794 Who took Adam? 669 00:30:40,838 --> 00:30:42,971 Elite Russian special ops. 670 00:30:43,014 --> 00:30:44,189 Not your typical goons. 671 00:30:44,233 --> 00:30:45,974 Trained all their lives to blend in. 672 00:30:46,017 --> 00:30:49,586 Their skill set is torture and assassination. 673 00:30:49,629 --> 00:30:51,022 Russians want info from you. 674 00:30:52,154 --> 00:30:54,417 Oh, I'm sorry. I thought this was... 675 00:30:55,287 --> 00:30:57,420 They want to know where my defector is. 676 00:30:58,769 --> 00:31:00,510 So they're using Adam as bait. 677 00:31:00,553 --> 00:31:01,946 To draw you out. 678 00:31:01,990 --> 00:31:03,948 Then they'll kill him. 679 00:31:03,992 --> 00:31:05,950 Not if we get to him first. 680 00:31:09,040 --> 00:31:10,433 Aloha. 681 00:31:12,391 --> 00:31:13,958 I understand you're upset. 682 00:31:14,002 --> 00:31:15,438 We ignored your request. 683 00:31:15,481 --> 00:31:16,961 But it would really help us to keep Kayla 684 00:31:17,005 --> 00:31:18,571 while we look for our missing Navy lieutenant. 685 00:31:18,615 --> 00:31:20,399 Not exactly in a helpful mood. 686 00:31:20,443 --> 00:31:22,880 I get it, but perhaps in good faith... 687 00:31:22,924 --> 00:31:25,013 No, you do not get it. 688 00:31:25,056 --> 00:31:26,666 There is no good faith. You played dirty. 689 00:31:26,710 --> 00:31:29,017 Okay, I'm sorry. You're right. 690 00:31:29,060 --> 00:31:30,627 But we have a situation now. 691 00:31:30,670 --> 00:31:33,238 Adam's in harm's way, and we need to find him. 692 00:31:34,500 --> 00:31:36,546 Wait, don't go! 693 00:31:36,589 --> 00:31:39,027 No more games, no more stalls. I'm done. 694 00:31:39,070 --> 00:31:41,203 It's not a stall. Adam's calling. 695 00:31:41,246 --> 00:31:42,682 What? 696 00:31:43,640 --> 00:31:46,251 On Kayla's phone. Adam's calling her right now. 697 00:31:47,252 --> 00:31:48,558 What do I do? 698 00:31:48,601 --> 00:31:50,777 Answer it! 699 00:31:50,821 --> 00:31:52,736 Adam? Baby? 700 00:31:52,779 --> 00:31:53,737 Kayla? 701 00:31:53,780 --> 00:31:54,999 Are you all right? 702 00:31:55,043 --> 00:31:57,262 I'm fine, baby. Where are you? 703 00:31:57,306 --> 00:31:59,786 I escaped, but-but I'm hurt. 704 00:31:59,830 --> 00:32:01,614 I need you to come meet me. 705 00:32:02,441 --> 00:32:03,834 Where are you? 706 00:32:03,877 --> 00:32:05,967 The balancing rock at Kaiaka Bay Park. 707 00:32:06,010 --> 00:32:07,794 You have to come alone. 708 00:32:07,838 --> 00:32:09,840 No idea who we can trust. 709 00:32:09,883 --> 00:32:12,147 I'm afraid. 710 00:32:13,148 --> 00:32:14,584 I'll be there. 711 00:32:14,627 --> 00:32:16,455 I'm coming to get you. 712 00:32:16,499 --> 00:32:17,761 Adam? 713 00:32:17,804 --> 00:32:18,936 Start analyzing the call. 714 00:32:18,980 --> 00:32:20,111 - See if you can trace it. - Okay. 715 00:32:20,155 --> 00:32:21,634 So we're all clear, this is a trap. 716 00:32:21,678 --> 00:32:23,158 - Yes. We're clear. - There is no way 717 00:32:23,201 --> 00:32:24,855 that I'm letting her... I'm getting my husband. 718 00:32:25,725 --> 00:32:27,510 Don't care if it's a trap. They can take me. 719 00:32:27,553 --> 00:32:28,815 Kayla, no one's gonna take you. 720 00:32:28,859 --> 00:32:29,991 We're gonna come up with a plan 721 00:32:30,034 --> 00:32:31,470 to get Adam safely back, together. 722 00:32:31,514 --> 00:32:32,776 And, at the same time, 723 00:32:32,819 --> 00:32:34,256 take down an elite Russian hit squad 724 00:32:34,299 --> 00:32:35,605 operating on U.S. soil. 725 00:32:36,736 --> 00:32:38,434 Real career-making mission. 726 00:32:42,438 --> 00:32:44,222 How is this gonna work? 727 00:32:46,616 --> 00:32:48,792 Pohaku Lana'i, otherwise known as "balancing rock," 728 00:32:48,835 --> 00:32:50,968 is a perfect spot to lure Kayla. 729 00:32:51,012 --> 00:32:53,449 Out in the open. Tourists in and out. 730 00:32:53,492 --> 00:32:55,277 Nowhere to hide backup easily. 731 00:32:55,320 --> 00:32:57,583 And no way Adam will actually be there. 732 00:32:57,627 --> 00:32:59,368 We have any idea where they have Adam? 733 00:32:59,411 --> 00:33:01,109 So glad you asked. Listen to this. 734 00:33:01,152 --> 00:33:02,980 Where are you? 735 00:33:03,024 --> 00:33:05,200 The balancing rock at Kaiaka Bay Park. 736 00:33:05,243 --> 00:33:06,984 You have to come alone. 737 00:33:07,028 --> 00:33:08,638 No idea who we can trust. 738 00:33:08,681 --> 00:33:10,074 I'm afraid. 739 00:33:10,118 --> 00:33:11,902 I'll be there. 740 00:33:11,945 --> 00:33:13,599 What's that sound like? 741 00:33:13,643 --> 00:33:15,558 I-I don't know. A bad connection? 742 00:33:15,601 --> 00:33:17,603 No, connection's fantastic. All the bars. 743 00:33:17,647 --> 00:33:20,084 So good, in fact, there are 15 other distinct sounds. 744 00:33:20,128 --> 00:33:22,304 I managed to isolate specific background noise 745 00:33:22,347 --> 00:33:24,654 from the call. Got birds, wind, 746 00:33:24,697 --> 00:33:26,482 Adam breathing, but then... 747 00:33:26,525 --> 00:33:27,570 I strip all that away. 748 00:33:30,790 --> 00:33:32,705 Sounds like water. 749 00:33:32,749 --> 00:33:35,056 On an island. Go figure. 750 00:33:35,099 --> 00:33:36,579 Not just water. 751 00:33:36,622 --> 00:33:38,102 A waterfall. 752 00:33:38,146 --> 00:33:39,886 Again. Tropical island. 753 00:33:39,930 --> 00:33:41,758 There are a lot of waterfalls here, 754 00:33:41,801 --> 00:33:43,542 but listen closer. 755 00:33:46,632 --> 00:33:49,026 Sounds like some kind of plane. 756 00:33:49,070 --> 00:33:50,854 Yes. A midsized prop plane. 757 00:33:50,897 --> 00:33:52,116 I'm guessing Twin Otter. 758 00:33:52,160 --> 00:33:54,336 Used for skydiving. 759 00:33:54,379 --> 00:33:56,033 Waimea Falls. 760 00:33:57,078 --> 00:33:58,514 Are you sure? 761 00:33:58,557 --> 00:34:00,472 No, but when I was a kid, I used to camp there. 762 00:34:00,516 --> 00:34:02,953 It's secluded. It's near a skydiving jump site. 763 00:34:02,996 --> 00:34:05,999 And only a few miles from Pohaku Lana'i. 764 00:34:06,043 --> 00:34:08,045 It's a good place to hide. 765 00:34:08,089 --> 00:34:09,655 Jesse, you and I will take Kayla to the meet. 766 00:34:09,699 --> 00:34:11,004 Keep an eye on her. 767 00:34:11,048 --> 00:34:12,963 Kai, you and Lucy head to Waimea Falls. 768 00:34:13,006 --> 00:34:15,052 And find Adam before the Russians kill him. 769 00:34:15,096 --> 00:34:17,533 Then we grab Kayla and the rest of the Russians. 770 00:34:17,576 --> 00:34:19,404 Call it a day. 771 00:34:22,625 --> 00:34:24,148 I know what you're thinking. 772 00:34:24,192 --> 00:34:26,498 "What could possibly go wrong?" 773 00:34:26,542 --> 00:34:27,934 No. 774 00:34:27,978 --> 00:34:30,328 I mean, yes. 775 00:34:30,372 --> 00:34:33,636 But I think I have an idea how I can help. 776 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 Any of these tourists could be more Russian agents. 777 00:34:45,169 --> 00:34:46,562 I got pictures of the four agents 778 00:34:46,605 --> 00:34:48,129 we think might be after Kayla. 779 00:34:50,392 --> 00:34:52,394 I'm not seeing any matches yet. 780 00:34:52,437 --> 00:34:53,960 I did the math in my head. 781 00:34:54,004 --> 00:34:55,788 If this goes sideways, we got no real shot 782 00:34:55,832 --> 00:34:57,181 of protecting Kayla here. 783 00:34:59,096 --> 00:35:00,663 Better not go sideways, then. 784 00:35:02,012 --> 00:35:04,101 Kai, Lucy, you make it to Waimea? 785 00:35:04,145 --> 00:35:05,494 Yeah, but... 786 00:35:05,537 --> 00:35:07,670 we might have a problem. 787 00:35:08,671 --> 00:35:11,021 These were not here when I was a kid. 788 00:35:23,599 --> 00:35:26,167 How are we gonna find Adam with all these cabins? 789 00:35:26,210 --> 00:35:27,820 We're gonna take it one by one. 790 00:35:36,046 --> 00:35:37,743 Got a positive I.D. 791 00:35:37,787 --> 00:35:39,354 Hey, we got a tango. 792 00:35:39,397 --> 00:35:41,573 Copy that. Still searching. 793 00:35:42,879 --> 00:35:44,010 Those are the guys? 794 00:35:44,054 --> 00:35:46,056 - Two of them, at least. - Move in? 795 00:35:46,099 --> 00:35:47,710 No, we need to give Kai and Lucy more time. 796 00:35:50,321 --> 00:35:51,931 Oh, great. 797 00:35:51,975 --> 00:35:53,759 More potential bystanders. 798 00:35:55,587 --> 00:35:57,676 We got a quick five for photos and bathroom breaks. 799 00:36:05,989 --> 00:36:07,947 Not to rush you, guys, but... 800 00:36:07,991 --> 00:36:09,645 But you kind of are. 801 00:36:09,688 --> 00:36:11,255 We're on it. 802 00:36:13,039 --> 00:36:14,389 There. That's the one. 803 00:36:14,432 --> 00:36:16,086 How can you tell? 804 00:36:16,129 --> 00:36:17,870 Only cabin without sand toys and coolers in front. 805 00:36:17,914 --> 00:36:19,829 Or backpacks or surfboards or flippers... Okay, yeah. 806 00:36:19,872 --> 00:36:21,047 Got it. Let's go. 807 00:36:32,320 --> 00:36:34,409 Tommy? 808 00:36:34,452 --> 00:36:36,498 Open up. I left the snacks. 809 00:36:36,541 --> 00:36:38,369 Don't make me call the manager and get a key. 810 00:36:38,413 --> 00:36:40,589 I just need sandwiches. 811 00:36:40,632 --> 00:36:42,982 Oh, I'm so sorry. 812 00:36:43,026 --> 00:36:44,332 All these cabins look alike. 813 00:36:44,375 --> 00:36:46,986 Oh, wow, is that a kitchenette? 814 00:37:09,313 --> 00:37:11,402 - We got Adam. - Copy. Bringing Kayla in now. 815 00:37:16,494 --> 00:37:17,887 It's about to get messy. 816 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 FBI! 817 00:37:31,379 --> 00:37:33,250 Who are they? 818 00:37:34,295 --> 00:37:36,122 A little gift from a friend. 819 00:37:39,387 --> 00:37:41,476 Adam's on the way back to HQ. 820 00:37:54,576 --> 00:37:57,666 So, why is this the scariest part? 821 00:37:57,709 --> 00:38:00,538 I don't know how Adam's gonna feel after all this, 822 00:38:00,582 --> 00:38:03,193 but I can promise you, 823 00:38:03,236 --> 00:38:06,370 there is a lot of life to live after the CIA. 824 00:38:06,414 --> 00:38:08,372 So, what do I do now? 825 00:38:08,416 --> 00:38:10,418 ♪ To say I... 826 00:38:10,461 --> 00:38:12,289 You walk through the door. 827 00:38:13,290 --> 00:38:17,338 ♪ If you can stand to face the fall ♪ 828 00:38:19,035 --> 00:38:23,039 ♪ With your shaking hands 829 00:38:23,082 --> 00:38:27,652 ♪ Your wound's wide open 830 00:38:30,394 --> 00:38:34,790 ♪ I won't desert you 831 00:38:37,183 --> 00:38:41,274 ♪ We can pass the time 832 00:38:45,627 --> 00:38:49,500 ♪ Counting the seconds 833 00:38:49,544 --> 00:38:52,242 ♪ Let it go by, let it go by... ♪ 834 00:38:52,285 --> 00:38:54,592 I thought you'd be snuggling the sea lions by now. 835 00:38:54,636 --> 00:38:56,420 They close at 6:00. 836 00:38:59,075 --> 00:39:01,860 Actually, I'm, uh, I'm here to thank you. 837 00:39:01,904 --> 00:39:03,819 What you did today, 838 00:39:03,862 --> 00:39:07,431 sending a bus full of FBI... 839 00:39:07,475 --> 00:39:10,478 I guess you do work in the love department after all. 840 00:39:11,566 --> 00:39:13,916 It was the right thing to do. 841 00:39:13,959 --> 00:39:15,874 Yeah, but we didn't make this whole thing easy on you. 842 00:39:15,918 --> 00:39:17,789 No one does. I'm used to it. 843 00:39:21,053 --> 00:39:23,316 You're lucky, you know. 844 00:39:23,360 --> 00:39:24,883 Lucky? 845 00:39:24,927 --> 00:39:25,884 Your team. 846 00:39:25,928 --> 00:39:28,234 Your boss. 847 00:39:28,278 --> 00:39:30,759 You... you have each other's backs, 848 00:39:30,802 --> 00:39:33,326 and you still want to get a beer at the end of the day. 849 00:39:37,287 --> 00:39:39,594 I'm sorry you don't have that. 850 00:39:42,423 --> 00:39:44,686 Yeah, well... 851 00:39:44,729 --> 00:39:47,036 It's not easy always being the... 852 00:39:47,079 --> 00:39:48,690 the bad cop. 853 00:39:51,214 --> 00:39:53,216 I don't think you're bad. 854 00:39:55,000 --> 00:39:57,394 In fact... 855 00:39:59,788 --> 00:40:02,573 I think you're amazing. 856 00:40:09,362 --> 00:40:11,016 Uh... 857 00:40:12,104 --> 00:40:15,151 So, you want to grab a beer? 858 00:40:19,634 --> 00:40:23,464 ♪ Come light a fire 859 00:40:23,507 --> 00:40:28,294 ♪ When you're ready 860 00:40:28,338 --> 00:40:31,950 ♪ Fallen angels... 861 00:40:34,344 --> 00:40:37,173 Sweetheart, I'm in here. 862 00:40:38,217 --> 00:40:39,958 So, how was your day? 863 00:40:40,002 --> 00:40:41,525 Bad guys in custody. 864 00:40:41,569 --> 00:40:44,223 Kayla and Adam are safely reunited. 865 00:40:44,267 --> 00:40:46,008 Ah. To be a fly on the wall 866 00:40:46,051 --> 00:40:47,618 at that reunion. 867 00:40:47,662 --> 00:40:49,446 Been there, done that. 868 00:40:50,752 --> 00:40:52,101 So, what's wrong? 869 00:40:52,144 --> 00:40:53,494 You don't seem pleased. 870 00:40:54,538 --> 00:40:56,453 You know that story, 871 00:40:56,497 --> 00:40:57,802 the one about Bashir? 872 00:41:00,501 --> 00:41:02,198 It bothered me. 873 00:41:02,241 --> 00:41:04,287 So I did some digging 874 00:41:04,330 --> 00:41:08,334 with my friend who's former NSA, and as it turns out, 875 00:41:08,378 --> 00:41:10,859 Ali Bashir is alive and well. 876 00:41:10,902 --> 00:41:13,122 Lives in Central California. 877 00:41:13,165 --> 00:41:14,950 Still raising chickens, actually. 878 00:41:14,993 --> 00:41:15,951 Wow. 879 00:41:15,994 --> 00:41:17,953 What a relief. 880 00:41:19,607 --> 00:41:21,478 Maybe it wasn't Bashir. 881 00:41:21,522 --> 00:41:23,480 At my age, I get confused. 882 00:41:23,524 --> 00:41:26,135 Maybe, or... 883 00:41:28,441 --> 00:41:31,488 ...the story was less of a confession 884 00:41:31,532 --> 00:41:33,708 and more a motivation. 885 00:41:36,537 --> 00:41:39,409 To get me to stay on Kayla's case? 886 00:41:47,548 --> 00:41:49,593 Okay, and why would I do that? 887 00:41:49,637 --> 00:41:50,812 No reason. 888 00:41:50,855 --> 00:41:52,944 Unless... 889 00:41:52,988 --> 00:41:57,514 Perhaps the order came from someone. 890 00:41:57,558 --> 00:42:00,561 Say, someone at Langley. 891 00:42:04,042 --> 00:42:06,044 Maybe you're not as retired as you claim. 892 00:42:09,570 --> 00:42:13,878 Janie, secrets may be the enemy to intimacy, 893 00:42:13,922 --> 00:42:15,619 but... 894 00:42:15,663 --> 00:42:18,230 they sure are fun. 895 00:42:27,675 --> 00:42:28,763 Gin? 896 00:42:28,806 --> 00:42:29,807 Your deal. 897 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.