All language subtitles for Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,293 --> 00:00:44,502 Mission Report. 2 00:00:44,503 --> 00:00:49,508 Russian Federation submarine K599 Sevastopol. 3 00:00:50,092 --> 00:00:51,926 Operation: Podkova. 4 00:00:51,927 --> 00:00:53,720 Day 74. 5 00:00:55,848 --> 00:00:58,600 The active learning defense system we are testing... 6 00:00:59,393 --> 00:01:01,436 ...continues to operate flawlessly. 7 00:01:01,979 --> 00:01:03,479 One might even say... 8 00:01:03,480 --> 00:01:04,896 {\an8}...miraculously. 9 00:01:04,897 --> 00:01:09,402 We are navigating under the Arctic ice cap by dead reckoning 10 00:01:09,403 --> 00:01:10,988 and five days from home. 11 00:01:11,572 --> 00:01:14,115 After 25,000 nautical miles, 12 00:01:14,116 --> 00:01:18,828 the Sevastopol has deliberately approached every navy in the world 13 00:01:18,829 --> 00:01:21,832 and remained completely undetected. 14 00:01:23,667 --> 00:01:28,672 The Podkova's stealth capability has exceeded all expectations. 15 00:01:34,344 --> 00:01:38,890 We are at this moment the state of the art 16 00:01:38,891 --> 00:01:40,309 of war. 17 00:01:44,396 --> 00:01:46,731 The most fearsome killing machine 18 00:01:46,732 --> 00:01:49,026 ever devised by man. 19 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 And we are impossible to find. 20 00:01:57,701 --> 00:02:00,745 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 21 00:02:00,746 --> 00:02:03,539 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 22 00:02:03,540 --> 00:02:06,001 Bearing 130°, drawing forward. 23 00:02:07,169 --> 00:02:09,170 Chief of the Watch, man battle stations silently. 24 00:02:09,713 --> 00:02:11,631 Officer of the Deck, ship status? 25 00:02:11,632 --> 00:02:14,175 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 26 00:02:14,176 --> 00:02:16,469 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 27 00:02:16,470 --> 00:02:18,554 - Distance to deep water? - Two kilometers. 28 00:02:18,555 --> 00:02:20,348 Aleutian Precipice in six minutes. 29 00:02:20,349 --> 00:02:22,808 Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 30 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 Steady course 100°. 31 00:02:24,603 --> 00:02:26,229 Come up easy on a standard bell. 32 00:02:26,230 --> 00:02:28,064 - Captain has the conn. - Helm, aye! 33 00:02:28,065 --> 00:02:30,234 Coming to course 100°. 34 00:02:43,914 --> 00:02:45,748 Steady on course 100°. 35 00:02:45,749 --> 00:02:47,208 Weapons Officer, range? 36 00:02:47,209 --> 00:02:51,295 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 37 00:02:51,296 --> 00:02:54,465 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 38 00:02:54,466 --> 00:02:56,468 He must be closer than that. 39 00:02:57,719 --> 00:03:01,723 Captain, firing solution just did a step change to 10,000 meters. 40 00:03:02,432 --> 00:03:03,766 Nothing moves that fast. 41 00:03:03,767 --> 00:03:06,269 All solutions are matching. The range is true. 42 00:03:06,270 --> 00:03:08,521 Helm, right full rudder to course 270°. 43 00:03:08,522 --> 00:03:10,440 Course 270°, aye. 44 00:03:14,069 --> 00:03:16,195 We'll just walk away and head for deep water. 45 00:03:16,196 --> 00:03:18,906 Contact bearing 160°. 46 00:03:18,907 --> 00:03:20,783 Bearing rate zero? 47 00:03:20,784 --> 00:03:23,203 He's there, turning with us again. 48 00:03:24,413 --> 00:03:26,163 He can see us. 49 00:03:26,164 --> 00:03:28,165 Impossible. We're invisible. 50 00:03:28,166 --> 00:03:32,420 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. Something isn't right. 51 00:03:32,421 --> 00:03:34,464 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 52 00:03:35,132 --> 00:03:37,175 Torpedo room, conn. Load all torpedo tubes. 53 00:03:37,176 --> 00:03:38,176 Aye, sir. 54 00:03:41,180 --> 00:03:43,556 - Check clear! - Forward clear! 55 00:03:43,557 --> 00:03:46,143 - Aft clear! Ram torpedo! - Ramming! 56 00:03:48,020 --> 00:03:49,437 Torpedo tubes loaded. 57 00:03:49,438 --> 00:03:50,855 He's opened outer doors! 58 00:03:50,856 --> 00:03:53,107 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 59 00:03:53,108 --> 00:03:55,067 Enter firing solution into tube two. 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,862 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 61 00:03:57,863 --> 00:03:59,238 Captain, he's provoking us. 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,741 He wants an excuse to blow us out of the water. 63 00:04:01,742 --> 00:04:05,244 Enemy torpedo in the water, bearing 200°. 1,000 meters and accelerating. 64 00:04:05,245 --> 00:04:07,747 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 65 00:04:07,748 --> 00:04:10,333 My rudder is left full. Answering all ahead flank cavitate. 66 00:04:10,334 --> 00:04:12,461 - Launch countermeasures. - Launching countermeasures. 67 00:04:15,964 --> 00:04:18,175 - Fire tube two. - Firing tube two. 68 00:04:21,512 --> 00:04:23,096 Our torpedo is away. Running hot. 69 00:04:26,183 --> 00:04:28,976 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 70 00:04:28,977 --> 00:04:30,269 He's blown through our countermeasures. 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,647 - Helm, right full rudder. - Right full. Aye, sir! 72 00:04:32,648 --> 00:04:33,648 600 meters. 73 00:04:33,649 --> 00:04:36,192 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 74 00:04:36,193 --> 00:04:37,152 400 meters. 75 00:04:37,153 --> 00:04:38,319 Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 76 00:04:38,320 --> 00:04:39,695 200 meters. 77 00:04:39,696 --> 00:04:41,405 This is the captain. All hands brace for impact. 78 00:04:41,406 --> 00:04:43,241 Enemy torpedo impact in... 79 00:04:43,242 --> 00:04:45,494 five... four... 80 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 three... two... 81 00:04:49,414 --> 00:04:50,414 one. 82 00:04:50,916 --> 00:04:51,916 Impact! 83 00:05:02,845 --> 00:05:05,221 - What just happened? - It's gone. 84 00:05:05,222 --> 00:05:07,557 - It missed us? - No. 85 00:05:07,558 --> 00:05:11,018 It vanished like it was never there. 86 00:05:11,019 --> 00:05:13,563 Sonar, where is the enemy vessel? 87 00:05:13,564 --> 00:05:16,858 Bearing 330°, 4,000 meters off our starboard bow. 88 00:05:16,859 --> 00:05:18,192 Our torpedo is running true. 89 00:05:18,193 --> 00:05:20,571 Impact with enemy submarine in... 90 00:05:21,113 --> 00:05:24,199 three... two... one. 91 00:05:28,579 --> 00:05:29,871 Where was the impact? 92 00:05:29,872 --> 00:05:32,623 Captain, enemy submarine has vanished. 93 00:05:32,624 --> 00:05:34,417 It's gone, sir. 94 00:05:34,418 --> 00:05:36,086 I don't understand. 95 00:05:41,550 --> 00:05:42,676 He was never there. 96 00:05:45,804 --> 00:05:47,346 We've been chasing a phantom. 97 00:05:47,347 --> 00:05:50,183 It was right there. The instruments don't lie. 98 00:05:50,184 --> 00:05:52,560 They lied to us today. 99 00:05:52,561 --> 00:05:55,396 - Weapons, shut down our torpedo. - Aye, Captain. 100 00:05:55,397 --> 00:05:57,190 Shutting down torpedo. 101 00:05:57,191 --> 00:05:59,902 Secure from battle stations. 102 00:06:02,529 --> 00:06:04,448 This is why we have sea trials. 103 00:06:05,449 --> 00:06:07,034 There's a bug in the system. 104 00:06:08,911 --> 00:06:10,495 A ghost in the machine. 105 00:06:13,248 --> 00:06:14,957 - It's time to go home. - Captain! 106 00:06:14,958 --> 00:06:18,085 Our own torpedo is not responding. It's coming right at us! 107 00:06:18,086 --> 00:06:21,214 - Our torpedo's homing, range 400 meters! - Oh, my God. 108 00:06:21,215 --> 00:06:23,175 Wire command. Shut down our weapon! 109 00:06:24,593 --> 00:06:28,012 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 110 00:06:28,013 --> 00:06:31,016 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar... 111 00:07:30,617 --> 00:07:32,202 Food delivery. 112 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 Hello? 113 00:07:51,597 --> 00:07:52,597 Designator. 114 00:07:52,598 --> 00:07:54,141 Easy. 115 00:07:55,434 --> 00:07:56,685 Easy. 116 00:07:59,062 --> 00:08:00,314 Designator. 117 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 India-Zulu-254. 118 00:08:06,069 --> 00:08:07,905 Bravo-Echo-11. 119 00:08:09,990 --> 00:08:11,032 No, not yet. 120 00:08:11,033 --> 00:08:13,618 You need to ask me the security question first. 121 00:08:13,619 --> 00:08:15,996 Oh, yeah. Sorry. 122 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 What is the oath? 123 00:08:24,463 --> 00:08:26,798 We live and die in the shadows 124 00:08:28,342 --> 00:08:30,010 for those we hold close 125 00:08:31,470 --> 00:08:33,472 and for those we never meet. 126 00:08:37,308 --> 00:08:38,602 You can put it on the table. 127 00:08:54,201 --> 00:08:55,369 Hey. 128 00:08:59,039 --> 00:09:00,832 Welcome to the IMF. 129 00:09:02,501 --> 00:09:04,211 You made the right choice. 130 00:09:07,840 --> 00:09:08,966 Sir. 131 00:09:14,471 --> 00:09:16,431 Good evening, Mr. Hunt. 132 00:09:17,599 --> 00:09:19,434 It's been a long time. 133 00:09:20,519 --> 00:09:22,938 Our lives are the sum of our choices 134 00:09:24,398 --> 00:09:26,775 and we cannot escape the past. 135 00:09:27,609 --> 00:09:30,528 Thirty years ago, you were offered the choice. 136 00:09:30,529 --> 00:09:34,408 Join the IMF or spend your life in prison. 137 00:09:35,492 --> 00:09:39,954 Because of your unique natural talents, your government forgave you. 138 00:09:39,955 --> 00:09:42,373 But we will never forget. 139 00:09:42,374 --> 00:09:45,001 Just as you will never forget the death 140 00:09:45,002 --> 00:09:48,088 that brought you to us all those years ago. 141 00:10:02,728 --> 00:10:07,315 This is to remind you of your oath and allegiance to us. 142 00:10:07,316 --> 00:10:10,401 The stakes of this mission are higher than ever. 143 00:10:10,402 --> 00:10:13,821 Your habitual rogue behavior will not be tolerated. 144 00:10:13,822 --> 00:10:18,368 Should you choose to accept, it is imperative that you listen. 145 00:10:19,286 --> 00:10:22,038 Your government is searching for a key. 146 00:10:22,039 --> 00:10:25,374 Its purpose, its vital importance to us, 147 00:10:25,375 --> 00:10:27,960 is none of your concern. 148 00:10:27,961 --> 00:10:32,758 What should concern you is the involvement of your friend Ilsa Faust. 149 00:10:34,343 --> 00:10:36,802 She killed a courier in Istanbul. 150 00:10:36,803 --> 00:10:41,600 And we believe he was carrying one half of the key we're searching for. 151 00:10:42,142 --> 00:10:45,978 Why she has chosen to interfere in this affair is a mystery, 152 00:10:45,979 --> 00:10:48,315 as are her whereabouts. 153 00:10:49,066 --> 00:10:53,695 What is certain is that your government has put a price on her head 154 00:10:54,696 --> 00:10:58,534 and these bounty hunters are out to collect it. 155 00:10:59,159 --> 00:11:02,078 They never bring a fugitive back alive. 156 00:11:02,079 --> 00:11:04,872 And rarely in one piece. 157 00:11:04,873 --> 00:11:07,750 We believe they're headed for the Arabian Desert's Empty Quarter 158 00:11:07,751 --> 00:11:09,877 in search of your friend. 159 00:11:09,878 --> 00:11:13,674 Find the bounty hunters, and you may just find her. 160 00:11:14,633 --> 00:11:17,635 Your mission, should you choose to accept it, 161 00:11:17,636 --> 00:11:21,180 is to acquire the key and deliver it to us. 162 00:11:21,181 --> 00:11:24,560 What happens to Ilsa after that is up to you. 163 00:11:25,435 --> 00:11:29,480 As always, if any members of your team are caught or killed, 164 00:11:29,481 --> 00:11:32,985 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 165 00:11:34,027 --> 00:11:37,698 This message will self-destruct in five seconds. 166 00:11:38,448 --> 00:11:40,117 Good luck, Ethan. 167 00:12:13,984 --> 00:12:15,068 Come. 168 00:13:04,826 --> 00:13:06,203 Ethan. 169 00:15:48,365 --> 00:15:50,157 So what are we dealing with? 170 00:15:50,158 --> 00:15:56,330 {\an8}This "entity" has multiple personalities, at times behaving like a computer virus... 171 00:15:56,331 --> 00:15:58,541 {\an8}...then a tapeworm, then a botnet. 172 00:15:58,542 --> 00:16:02,211 Distorting any and all digital information with which it comes in contact. 173 00:16:02,212 --> 00:16:03,337 Once infected, 174 00:16:03,338 --> 00:16:07,425 nothing recorded, stored or transmitted digitally can be trusted as fact. 175 00:16:07,426 --> 00:16:11,721 At the outset, it concentrated primarily on news and social media, 176 00:16:11,722 --> 00:16:14,932 which was of little concern to us as it often suited our purposes. 177 00:16:14,933 --> 00:16:16,142 Until six months ago, 178 00:16:16,143 --> 00:16:19,437 when the entity breached Saudi Arabia's General Intelligence Directorate. 179 00:16:19,438 --> 00:16:22,857 And assimilated their top secret active learning AI 180 00:16:22,858 --> 00:16:25,193 before vanishing into the cloud. 181 00:16:25,194 --> 00:16:28,487 Subsequent attacks increased ten-thousandfold overnight, 182 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 spreading exponentially. 183 00:16:30,199 --> 00:16:33,659 Indicating that the Entity has since become 184 00:16:33,660 --> 00:16:35,204 sentient. 185 00:16:35,913 --> 00:16:37,914 You're telling me this thing has a mind of its own? 186 00:16:37,915 --> 00:16:39,832 Over the last three weeks alone, 187 00:16:39,833 --> 00:16:43,586 it has accessed our satellite telecommunications, the Federal Reserve, 188 00:16:43,587 --> 00:16:46,214 the stock market and the national power grid. 189 00:16:46,215 --> 00:16:49,509 The FAA, NASA and the combined branches of our military. 190 00:16:49,510 --> 00:16:54,263 And we're not alone. It has penetrated the World and European Central Banks. 191 00:16:54,264 --> 00:16:57,558 Gained entry to the major defense, finance and infrastructure systems 192 00:16:57,559 --> 00:17:02,104 of Russia, India, Israel, Australasia, all of Europe. 193 00:17:02,105 --> 00:17:05,024 And what did it do to all of these systems exactly? 194 00:17:05,025 --> 00:17:06,151 Nothing. 195 00:17:07,194 --> 00:17:08,111 Nothing? 196 00:17:08,112 --> 00:17:09,529 It came and it went, 197 00:17:09,530 --> 00:17:12,573 leaving fingerprints where they could easily be found 198 00:17:12,574 --> 00:17:15,493 and sending a very clear message. 199 00:17:17,162 --> 00:17:18,788 "I shall return." 200 00:17:18,789 --> 00:17:22,625 Whatever its ultimate goal is, we're powerless to stop it. 201 00:17:22,626 --> 00:17:26,587 The full force of its energy is now directed at a single objective. 202 00:17:26,588 --> 00:17:28,506 The world's intelligence networks. 203 00:17:28,507 --> 00:17:30,925 The very truth as we know it. 204 00:17:30,926 --> 00:17:35,680 The entire intelligence community is racing to archive hard copies 205 00:17:35,681 --> 00:17:37,849 of our fact-positive knowledge bases 206 00:17:37,850 --> 00:17:41,853 before our most secure data centers are breached and corrupted. 207 00:17:41,854 --> 00:17:43,771 Which is only a matter of time. 208 00:17:43,772 --> 00:17:45,815 The Entity will know precisely 209 00:17:45,816 --> 00:17:49,694 how to undermine our every strength and exploit our every weakness. 210 00:17:49,695 --> 00:17:52,405 How to turn our allies into enemies 211 00:17:52,406 --> 00:17:55,575 and our enemies into aggressors. 212 00:17:55,576 --> 00:17:58,327 Why not air-gap our intelligence servers? 213 00:17:58,328 --> 00:18:00,705 Cut them off from the outside world entirely? 214 00:18:00,706 --> 00:18:02,123 We already have. 215 00:18:02,124 --> 00:18:05,459 But servers require humans to maintain them. 216 00:18:05,460 --> 00:18:08,713 And humans are the weakest link in any security chain, 217 00:18:08,714 --> 00:18:12,842 especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy. 218 00:18:12,843 --> 00:18:16,762 One that has been patiently listening, reading, watching. 219 00:18:16,763 --> 00:18:20,099 Harvesting our deepest personal secrets for years. 220 00:18:20,100 --> 00:18:25,313 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 221 00:18:25,314 --> 00:18:29,025 And to manipulate us at will through our total dependence 222 00:18:29,026 --> 00:18:32,028 on a carefully constructed digital reality. 223 00:18:32,029 --> 00:18:34,364 An enemy that is everywhere 224 00:18:35,449 --> 00:18:37,241 and nowhere 225 00:18:37,242 --> 00:18:39,161 and has no center. 226 00:18:43,248 --> 00:18:46,417 All right, so what you're telling me is, 227 00:18:46,418 --> 00:18:51,172 the most awesome goddamn intelligence and tactical apparatus on the planet 228 00:18:51,173 --> 00:18:54,675 has no way of killing this thing. 229 00:18:54,676 --> 00:18:56,845 You don't want to kill it, sir. 230 00:18:58,388 --> 00:18:59,931 You want to control it. 231 00:18:59,932 --> 00:19:03,101 And how do we do that, Mr. Kittridge? 232 00:19:03,977 --> 00:19:06,562 The CIA's assets in the Kremlin informed us 233 00:19:06,563 --> 00:19:11,108 that the Russians have focused the majority of their intelligence activity 234 00:19:11,109 --> 00:19:14,571 on acquiring two halves of a cruciform key. 235 00:19:15,447 --> 00:19:18,158 - And what does it unlock? - Not exactly sure. 236 00:19:18,867 --> 00:19:21,410 But the Russians seem to believe that it somehow has 237 00:19:21,411 --> 00:19:24,372 the power to deactivate our mysterious Entity. 238 00:19:24,373 --> 00:19:25,791 Though, ideally, 239 00:19:27,209 --> 00:19:30,127 they hope to control it, harness it. 240 00:19:30,128 --> 00:19:32,506 Do you believe that, Kittridge? 241 00:19:33,257 --> 00:19:37,385 What matters is that the rest of the world believes it. 242 00:19:37,386 --> 00:19:40,263 Japan, India, Germany and the Brits believe it. 243 00:19:40,264 --> 00:19:42,098 And yet no one, 244 00:19:42,099 --> 00:19:44,141 not even our closest allies, 245 00:19:44,142 --> 00:19:47,061 have willingly whispered one word of it to us. 246 00:19:47,062 --> 00:19:49,730 Which would indicate that there's a global race on 247 00:19:49,731 --> 00:19:52,692 to acquire the two halves of this key. 248 00:19:52,693 --> 00:19:57,781 Every nation in it for themselves, not to kill this thing, sir, 249 00:19:58,574 --> 00:20:00,241 but to weaponize it. 250 00:20:00,242 --> 00:20:04,662 And, in so doing, establish a new, incontestable form 251 00:20:04,663 --> 00:20:06,289 of global dominance. 252 00:20:06,290 --> 00:20:07,957 How do we find this key first? 253 00:20:07,958 --> 00:20:11,544 Well, we know that a buyer is passing somewhere through the Middle East 254 00:20:11,545 --> 00:20:14,505 sometime in the next 72 hours. 255 00:20:14,506 --> 00:20:17,758 We believe that he already has one half of this key. 256 00:20:17,759 --> 00:20:18,885 You believe. 257 00:20:18,886 --> 00:20:21,220 At this point, we can't be certain it's not a counterfeit. 258 00:20:21,221 --> 00:20:22,722 How would you verify that? 259 00:20:22,723 --> 00:20:26,018 The only thing that can authenticate one genuine half of the key is 260 00:20:26,643 --> 00:20:29,270 the other genuine half of the key... its true mate, if you will. 261 00:20:29,271 --> 00:20:31,939 We think it's some sort of fail-safe. 262 00:20:31,940 --> 00:20:33,149 How do we find its mate? 263 00:20:33,150 --> 00:20:36,611 Well, we believe the other genuine half of the key 264 00:20:36,612 --> 00:20:38,946 was in the hands of this woman. 265 00:20:38,947 --> 00:20:40,198 Who is she? 266 00:20:40,199 --> 00:20:41,699 Ilsa Faust. 267 00:20:41,700 --> 00:20:43,284 Former British Intelligence. 268 00:20:43,285 --> 00:20:46,037 - Where is she now? - She's dead, sir. 269 00:20:46,038 --> 00:20:48,039 She was... excuse me... 270 00:20:48,040 --> 00:20:51,626 killed by mercenaries looking to collect a bounty. 271 00:20:51,627 --> 00:20:53,002 And who put up the bounty? 272 00:20:53,003 --> 00:20:55,505 Given her body of work, could have been anyone. 273 00:20:55,506 --> 00:20:57,633 So anyone could have her half of the key? 274 00:20:58,759 --> 00:21:00,552 Not just anyone. 275 00:21:01,220 --> 00:21:03,304 I sent a man to find her. 276 00:21:03,305 --> 00:21:06,349 The only man she would have entrusted with her half of the key. 277 00:21:06,350 --> 00:21:08,226 Does he have it, Kittridge? 278 00:21:08,227 --> 00:21:12,272 Well, at present, I don't know that, sir. He's refused to come in. 279 00:21:12,898 --> 00:21:14,358 Refused? 280 00:21:15,234 --> 00:21:16,400 Who the hell is this guy? 281 00:21:16,401 --> 00:21:18,027 That's classified. 282 00:21:18,028 --> 00:21:21,197 I'm the goddamn Director of National Intelligence. 283 00:21:21,198 --> 00:21:23,241 What exactly is it I'm not supposed to know about? 284 00:21:23,242 --> 00:21:24,408 The IMF. 285 00:21:24,409 --> 00:21:25,993 - Mr. Kittridge. - The world bank. 286 00:21:25,994 --> 00:21:27,411 No, that's the International Monetary Fund. 287 00:21:27,412 --> 00:21:30,998 - Mr. Kittridge. - No, I mean the other IMF. Ours. 288 00:21:30,999 --> 00:21:32,584 What does it stand for? 289 00:21:33,502 --> 00:21:35,754 Impossible Mission Force. 290 00:21:36,463 --> 00:21:39,340 - You're not serious. - I'm afraid he is. 291 00:21:39,341 --> 00:21:41,050 And what do they do exactly? 292 00:21:41,051 --> 00:21:44,387 It's just as the name implies. Whatever the rest of us can't. 293 00:21:44,388 --> 00:21:45,555 And who is in charge? 294 00:21:45,556 --> 00:21:49,351 They're not ones to take orders in the traditional sense. We more or less... 295 00:21:51,645 --> 00:21:52,645 leave word. 296 00:21:54,147 --> 00:21:56,023 Leave word. 297 00:21:56,024 --> 00:21:57,650 Mr. Kittridge, sir. 298 00:21:57,651 --> 00:22:01,362 The IMF operates outside the community and answers directly to the president. 299 00:22:01,363 --> 00:22:02,780 So let me get this straight. 300 00:22:02,781 --> 00:22:06,285 When there's a mission none of you can handle, 301 00:22:06,952 --> 00:22:11,163 you just leave word for a nameless man 302 00:22:11,164 --> 00:22:13,791 and hope he gets the job done. 303 00:22:13,792 --> 00:22:14,792 Is that it? 304 00:22:14,793 --> 00:22:18,045 Should he choose to accept it. 305 00:22:18,046 --> 00:22:21,465 What the hell kind of outfit gets to choose what orders to accept? 306 00:22:21,466 --> 00:22:23,342 The IMF was expressly created 307 00:22:23,343 --> 00:22:27,054 to ensure there would be no unintended consequences. 308 00:22:27,055 --> 00:22:30,224 If they cannot ensure a mission's ultimate outcome, 309 00:22:30,225 --> 00:22:32,561 they're authorized to decline. 310 00:23:24,071 --> 00:23:25,531 I understand. 311 00:23:26,406 --> 00:23:27,406 You're upset. 312 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 I'm not upset, Kittridge. 313 00:23:31,453 --> 00:23:33,330 You wanted me to listen. 314 00:23:35,374 --> 00:23:37,084 This is me listening. 315 00:23:38,585 --> 00:23:39,878 All right. 316 00:23:40,420 --> 00:23:42,088 I put the bounty on Ilsa's head. 317 00:23:42,089 --> 00:23:44,299 I also told you how to find her! 318 00:23:45,384 --> 00:23:49,387 And I didn't ask her to steal the key. She did that for reasons of her own. 319 00:23:49,388 --> 00:23:53,559 But that's the pattern, isn't it? 320 00:23:55,394 --> 00:24:00,274 You get her out of trouble and she always found her way back in. 321 00:24:10,742 --> 00:24:12,201 Wait! Ilsa. 322 00:24:12,202 --> 00:24:14,871 Ilsa, wait! It's me! 323 00:24:14,872 --> 00:24:15,914 It's me. 324 00:24:23,046 --> 00:24:24,046 It's okay. 325 00:24:57,456 --> 00:25:00,417 Listen to me! You're dead! You stay dead! 326 00:25:01,168 --> 00:25:02,878 Ethan, wait! 327 00:25:07,216 --> 00:25:09,592 I'm not going to apologize to you, Hunt. 328 00:25:09,593 --> 00:25:11,969 It's my job to use you. 329 00:25:11,970 --> 00:25:14,722 Just like it's your job to be of use. 330 00:25:14,723 --> 00:25:18,477 Did you accomplish your mission or not? 331 00:25:22,898 --> 00:25:25,608 Wherever the other half of this is, 332 00:25:25,609 --> 00:25:28,778 whatever the completed key unlocks, 333 00:25:28,779 --> 00:25:30,364 I will find it. 334 00:25:31,990 --> 00:25:33,575 And then what? 335 00:25:34,159 --> 00:25:37,704 No one should be trusted with control of the Entity. 336 00:25:38,539 --> 00:25:40,122 I mean to kill it. 337 00:25:40,123 --> 00:25:41,123 Ethan, 338 00:25:41,583 --> 00:25:43,626 the next world war isn't gonna be a cold one. 339 00:25:43,627 --> 00:25:46,671 It's gonna be a shooting war, a ballistic war 340 00:25:46,672 --> 00:25:48,673 over a rapidly shrinking ecosystem. 341 00:25:48,674 --> 00:25:51,843 It's gonna be a war for the last of our dwindling energy, 342 00:25:51,844 --> 00:25:54,262 drinkable water, breathable air. 343 00:25:54,263 --> 00:25:58,350 Whoever controls the Entity controls the truth. 344 00:25:59,810 --> 00:26:02,061 The concepts of right and wrong 345 00:26:02,062 --> 00:26:06,482 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 346 00:26:06,483 --> 00:26:08,235 Do you even hear yourself? 347 00:26:09,027 --> 00:26:13,323 Your days of fighting for the so-called greater good 348 00:26:14,491 --> 00:26:15,659 are over. 349 00:26:16,451 --> 00:26:18,662 You need to pick a side. 350 00:26:19,204 --> 00:26:21,748 I'm on the same side I've always been on. 351 00:26:23,375 --> 00:26:25,043 Stay out of my way. 352 00:26:25,836 --> 00:26:27,462 I can't do that. 353 00:26:28,672 --> 00:26:32,592 We're gonna be coming after you. The world's gonna be coming after you. 354 00:26:32,593 --> 00:26:36,679 And one way or another, this mission of yours 355 00:26:36,680 --> 00:26:40,767 is gonna cost you dearly. 356 00:26:49,610 --> 00:26:52,446 If I don't get that, we're gonna have company real soon. 357 00:27:09,588 --> 00:27:10,547 Hello? 358 00:27:10,548 --> 00:27:12,257 Director Denlinger, please. 359 00:27:13,133 --> 00:27:16,511 Director is unavailable at the moment. How can I help you? 360 00:27:16,512 --> 00:27:19,805 - To whom am I speaking? - CIA Director Eugene Kittridge. 361 00:27:19,806 --> 00:27:22,517 - Designator? - "Bassnote," lowercase, all one word. 362 00:27:22,518 --> 00:27:25,895 - Sir, we have a situation. - No kidding. 363 00:27:25,896 --> 00:27:29,857 Your adjutant was found unconscious in his home ten minutes ago. 364 00:27:29,858 --> 00:27:31,275 It appears he was drugged. 365 00:27:31,276 --> 00:27:32,944 I understand. 366 00:27:32,945 --> 00:27:34,362 I don't think you do, sir. 367 00:27:34,363 --> 00:27:37,698 Security has him entering this facility 15 minutes ago. 368 00:27:37,699 --> 00:27:39,408 I understand, thank you. 369 00:27:39,409 --> 00:27:41,994 Are you able to speak freely? 370 00:27:41,995 --> 00:27:45,122 - No, thank you. - A security team is on their way. 371 00:27:45,123 --> 00:27:48,334 If you're in any danger, simply hang up the phone before I count to five. 372 00:27:48,335 --> 00:27:50,003 One, two... 373 00:27:53,590 --> 00:27:56,802 So just how do you plan on getting out of here? 374 00:28:02,099 --> 00:28:03,475 Of course. 375 00:29:13,420 --> 00:29:14,545 Listen up. 376 00:29:14,546 --> 00:29:17,423 An American operative with a grievance against his country 377 00:29:17,424 --> 00:29:19,926 is missing and has malfunctioned. 378 00:29:19,927 --> 00:29:22,929 {\an8}His agenda represents a threat to our national interests 379 00:29:22,930 --> 00:29:25,473 and he must be neutralized at all cost. 380 00:29:25,474 --> 00:29:28,809 Anything in this man's possession is of vital importance 381 00:29:28,810 --> 00:29:31,062 and must be captured intact. 382 00:29:31,063 --> 00:29:33,773 The man himself is expendable. 383 00:29:33,774 --> 00:29:35,942 He is not to be underestimated. 384 00:29:35,943 --> 00:29:40,613 A master of infiltration, deception, sabotage and psych warfare. 385 00:29:40,614 --> 00:29:43,282 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, 386 00:29:43,283 --> 00:29:46,202 a mind-reading, shape-shifting incarnation of chaos. 387 00:29:46,203 --> 00:29:50,831 {\an8}So, for your safety and the safety of those around you, 388 00:29:50,832 --> 00:29:52,667 {\an8}do not consider him secure 389 00:29:52,668 --> 00:29:56,588 unless you have driven a wooden stake through his open heart. 390 00:29:57,256 --> 00:29:59,383 {\an8}This is not a drill. 391 00:30:00,968 --> 00:30:04,262 A self-aware, self-learning, 392 00:30:04,263 --> 00:30:06,932 truth-eating digital parasite 393 00:30:07,808 --> 00:30:10,352 infesting all of cyberspace. 394 00:30:11,603 --> 00:30:13,771 Well, it was bound to happen sooner or later. 395 00:30:13,772 --> 00:30:15,648 And the two halves of this key 396 00:30:15,649 --> 00:30:19,735 just might provide the means of controlling this Entity. 397 00:30:19,736 --> 00:30:23,906 Meaning every government on the planet would kill us just to get that key. 398 00:30:23,907 --> 00:30:25,074 Including our own. 399 00:30:25,075 --> 00:30:26,242 Exactly. 400 00:30:26,243 --> 00:30:28,369 Putting us on an unsanctioned mission 401 00:30:28,370 --> 00:30:30,997 which has gone rogue before it even started. 402 00:30:30,998 --> 00:30:36,043 Meaning this very conversation is technically an act of treason. 403 00:30:36,044 --> 00:30:39,381 Or as we like to call it, Monday. 404 00:30:41,341 --> 00:30:42,717 So what's the play? 405 00:30:42,718 --> 00:30:46,846 {\an8}A buyer's coming in on Flight 746 from Amsterdam for a 30-minute layover, 406 00:30:46,847 --> 00:30:50,099 at which time he is hoping to purchase that half of the key. 407 00:30:50,100 --> 00:30:52,768 And it stands to reason the buyer will have 408 00:30:52,769 --> 00:30:54,812 the other half of the key somewhere on their person. 409 00:30:54,813 --> 00:30:57,899 Being the only way to authenticate our half. 410 00:30:57,900 --> 00:30:59,859 So how do we identify the buyer? 411 00:30:59,860 --> 00:31:01,110 This Geiger counter 412 00:31:01,111 --> 00:31:03,404 will detect a radiological signature of the dragon's egg 413 00:31:03,405 --> 00:31:05,072 embedded in the buyer's key. 414 00:31:05,073 --> 00:31:07,992 The augmented-reality overlay in these glasses 415 00:31:07,993 --> 00:31:09,620 will lead us to it. 416 00:31:11,496 --> 00:31:12,955 Oh, that's very clever. 417 00:31:12,956 --> 00:31:17,084 {\an8}So, you ID the buyer, pick his pockets, Bob's your uncle. 418 00:31:17,085 --> 00:31:19,712 {\an8}- No. - No. Of course not. 419 00:31:19,713 --> 00:31:22,632 {\an8}The complete key is of no value if we don't know what it unlocks. 420 00:31:22,633 --> 00:31:26,511 {\an8}So you're going to sell the buyer our half of the key. 421 00:31:26,512 --> 00:31:29,055 While we figure out the buyer's connecting flight 422 00:31:29,056 --> 00:31:31,098 and book you a seat on that plane. 423 00:31:31,099 --> 00:31:34,143 So you can follow the key wherever it goes. 424 00:31:34,144 --> 00:31:37,480 Which you hope is into the hands of someone who knows what it unlocks. 425 00:31:37,481 --> 00:31:38,440 Precisely. 426 00:31:38,441 --> 00:31:40,734 {\an8}Finding the completed key 427 00:31:41,568 --> 00:31:42,860 {\an8}is only the beginning. 428 00:31:42,861 --> 00:31:47,824 The fate of the world depends on finding whatever it unlocks. 429 00:31:51,119 --> 00:31:53,747 {\an8}This guy, you know him? 430 00:31:54,873 --> 00:31:56,541 Not personally. 431 00:31:56,542 --> 00:31:58,460 But it is personal. 432 00:32:28,782 --> 00:32:29,783 Thank you. 433 00:32:36,206 --> 00:32:37,665 - Hey, what's that? - What? 434 00:32:37,666 --> 00:32:40,377 Security alert. Suspicious bag on its way to Venice. 435 00:32:41,295 --> 00:32:43,505 Nope, it's gone. Must have been a false alarm. 436 00:32:51,930 --> 00:32:54,224 Overwatch, Snap Shot. Where's he at? 437 00:32:58,187 --> 00:32:59,937 Snap Shot, Overwatch. I have him. 438 00:32:59,938 --> 00:33:02,816 Terminal B, Gate 15, headed south. 439 00:33:05,110 --> 00:33:06,820 - I am so. - You are not. 440 00:33:07,696 --> 00:33:10,698 Ethan, would you care to explain to our friend, the Net Ranger, 441 00:33:10,699 --> 00:33:12,992 how I am just as capable of writing code as he is? 442 00:33:12,993 --> 00:33:13,911 No comment. 443 00:33:13,912 --> 00:33:15,661 What, you figure Phineas Phreak here 444 00:33:15,662 --> 00:33:17,914 is gonna single-handedly work out a way to kill the Entity 445 00:33:17,915 --> 00:33:19,916 while I just hold his soldering iron? 446 00:33:19,917 --> 00:33:21,752 - Probably. - Definitely. 447 00:33:22,878 --> 00:33:24,171 Out of the way! 448 00:33:24,880 --> 00:33:26,547 Tell me where he is. 449 00:33:26,548 --> 00:33:29,843 - Where is he? - Blue suit. Right in front of you. 450 00:33:55,577 --> 00:33:57,370 - It's not him. - It's him. 451 00:33:57,371 --> 00:33:59,705 - I'm telling you, it's not him. - And I'm telling you, 452 00:33:59,706 --> 00:34:01,959 facial comes back with a perfect... 453 00:34:05,796 --> 00:34:07,213 How did you do that? 454 00:34:07,214 --> 00:34:10,676 No one is safe from Phineas Phreak. 455 00:34:18,058 --> 00:34:19,559 - I got him! - Where is he? 456 00:34:19,560 --> 00:34:21,602 Terminal E, Gate 5. 457 00:34:21,603 --> 00:34:24,565 Goddamn it, that's clear on the other side of the airport. 458 00:34:27,275 --> 00:34:32,197 Ethan, they're headed to Terminal E. That side of the airport is all yours. 459 00:34:33,114 --> 00:34:35,448 - Thank you, Luther. I see the buyer. - Got him. 460 00:34:35,449 --> 00:34:38,535 The buyer is Otto Von Bork. Swiss national. 461 00:34:38,536 --> 00:34:42,999 He's connecting to Venice, departing in 30 minutes on Flight 1031. 462 00:34:43,000 --> 00:34:45,042 Benji, get me on that flight to Venice. 463 00:34:45,043 --> 00:34:47,629 Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by. 464 00:35:00,142 --> 00:35:01,893 Ethan, what just happened? 465 00:35:01,894 --> 00:35:04,812 - He was bumped. - Bumped? What do you mean, bumped? 466 00:35:04,813 --> 00:35:08,108 That woman picked his pocket. Tag her. Tell me who she is. 467 00:35:17,034 --> 00:35:18,452 Luther, mute our comms. 468 00:35:18,994 --> 00:35:21,370 - What is it? - That bag was on its way to Flight 1031. 469 00:35:21,371 --> 00:35:22,663 What bag? 470 00:35:22,664 --> 00:35:25,249 There was a suspicious bag alert a few minutes ago. 471 00:35:25,250 --> 00:35:28,127 - So what about it? - It was on its way to Flight 1031. 472 00:35:28,128 --> 00:35:31,507 To Venice. It's the buyer's plane. It's Ethan's plane. 473 00:35:32,090 --> 00:35:33,966 Luther, do you copy? Who is she? 474 00:35:33,967 --> 00:35:35,676 What if it wasn't a false alarm? 475 00:35:35,677 --> 00:35:37,803 What if somebody's trying to smuggle a bomb onto that plane? 476 00:35:37,804 --> 00:35:41,641 And what if that's what the Entity wants us to think to keep Ethan off that plane? 477 00:35:41,642 --> 00:35:43,685 - Luther, what's happening? - Should we warn him? 478 00:35:44,269 --> 00:35:46,437 - No. - Guys, guys? You hear me? 479 00:35:46,438 --> 00:35:49,190 Find that bag. I'll direct you. Go. 480 00:35:49,191 --> 00:35:51,567 Luther, just tell me, is there something wrong? 481 00:35:51,568 --> 00:35:54,946 Nothing to worry about. It's under control. 482 00:35:54,947 --> 00:35:55,947 Got her. 483 00:35:55,948 --> 00:35:58,784 Info on the woman is coming... now. 484 00:36:01,870 --> 00:36:05,581 Whoever she is, she's no spy. 485 00:36:05,582 --> 00:36:07,667 She's a thief. 486 00:36:07,668 --> 00:36:09,085 Where am I going, Luther? 487 00:36:09,086 --> 00:36:11,380 Benji, there's a door on your immediate left. 488 00:36:12,089 --> 00:36:13,924 I'm unlocking it now. 489 00:36:17,427 --> 00:36:20,638 The bag you're after is on tray 01833 490 00:36:20,639 --> 00:36:23,558 heading towards the northwest corner of the facility. 491 00:36:23,559 --> 00:36:24,893 Copy that! 492 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Hi. 493 00:36:38,991 --> 00:36:40,242 Hello. 494 00:36:44,371 --> 00:36:45,706 Oh, I get it. 495 00:36:46,456 --> 00:36:48,250 You thought I was someone else. 496 00:36:50,294 --> 00:36:51,628 I'm not interested. 497 00:36:53,213 --> 00:36:54,631 Give me a chance. 498 00:36:55,299 --> 00:36:56,300 I'll scream. 499 00:36:58,135 --> 00:36:59,386 Please do. 500 00:37:02,514 --> 00:37:03,807 What do you want? 501 00:37:05,017 --> 00:37:06,185 This key. 502 00:37:08,103 --> 00:37:10,396 The one you picked from that man's pocket. 503 00:37:10,397 --> 00:37:11,898 It's worthless 504 00:37:11,899 --> 00:37:13,025 without this key. 505 00:37:15,277 --> 00:37:16,903 But together 506 00:37:16,904 --> 00:37:18,738 they're worth four million in cryptocurrency 507 00:37:18,739 --> 00:37:20,532 that man was carrying on a flash drive. 508 00:37:22,409 --> 00:37:24,410 Well, I wouldn't know anything about that. 509 00:37:24,411 --> 00:37:26,079 Then why was this drive in your pocket? 510 00:37:27,748 --> 00:37:29,498 Who are you? 511 00:37:29,499 --> 00:37:31,251 You working with someone? 512 00:37:31,793 --> 00:37:34,378 Never. I'm strictly single-0. 513 00:37:34,379 --> 00:37:36,088 Today you got a partner. 514 00:37:36,089 --> 00:37:37,381 I need the man you stole this from 515 00:37:37,382 --> 00:37:40,468 to complete a transaction and leave this airport with both of these 516 00:37:40,469 --> 00:37:42,136 without ever knowing his pocket was picked 517 00:37:42,137 --> 00:37:43,471 and before he boards his flight in... 518 00:37:43,472 --> 00:37:46,099 - Seven minutes. - Seven minutes. 519 00:37:46,892 --> 00:37:49,352 We both know you're a good pickpocket. 520 00:37:49,353 --> 00:37:51,355 Let's see what kind of put-pocket you are. 521 00:37:53,190 --> 00:37:55,858 You expect me to put it back. 522 00:37:55,859 --> 00:37:57,985 Oh, I know you will. 523 00:37:57,986 --> 00:38:00,404 You're a thief. You want the money. 524 00:38:00,405 --> 00:38:02,282 And I can give it to you. 525 00:38:03,033 --> 00:38:06,662 Your choice. You're in or you're out. 526 00:38:09,206 --> 00:38:10,706 All right. 527 00:38:10,707 --> 00:38:11,874 So what's the play? 528 00:38:11,875 --> 00:38:14,002 I sure hope you know what you're doing. 529 00:38:14,670 --> 00:38:15,963 After you. 530 00:38:17,923 --> 00:38:20,466 Oh, I won't be needing this. 531 00:38:20,467 --> 00:38:22,511 I don't smoke. 532 00:38:23,387 --> 00:38:25,973 Keep it. Something to remember me by. 533 00:38:31,603 --> 00:38:35,940 Ethan, the alloy in that key she took off the buyer doesn't match. 534 00:38:35,941 --> 00:38:38,693 - It's counterfeit. - I expect nothing less. 535 00:38:38,694 --> 00:38:41,946 But that doesn't change our objective. The buyer has to leave with both keys. 536 00:38:41,947 --> 00:38:43,906 Talk to me, Luther! Where am I going? 537 00:38:43,907 --> 00:38:45,908 Benji, head down the stairs in front of you 538 00:38:45,909 --> 00:38:47,368 and the bag should be right there. 539 00:38:47,369 --> 00:38:48,996 Okay. I'm there. I'm there. 540 00:38:54,418 --> 00:38:55,668 That's him. 541 00:38:55,669 --> 00:38:57,337 Right in front of you. 542 00:38:58,797 --> 00:39:02,259 Okay, okay. Hey, sorry. Thought you were somebody else. 543 00:39:03,969 --> 00:39:05,888 Hunt's jerking our chain. 544 00:39:06,555 --> 00:39:09,390 Everybody! Two-man teams, spread out. 545 00:39:09,391 --> 00:39:12,435 Ethan, our American friends are getting wise. 546 00:39:12,436 --> 00:39:14,061 They're breaking up and canvassing the airport. 547 00:39:14,062 --> 00:39:15,563 Keep your eyes peeled. 548 00:39:15,564 --> 00:39:17,356 So, what do I call you? 549 00:39:17,357 --> 00:39:19,817 How about Grace? And you? 550 00:39:19,818 --> 00:39:21,736 Well, listen, Grace. 551 00:39:21,737 --> 00:39:23,529 You should know we're not the only interested party. 552 00:39:23,530 --> 00:39:25,489 If I tell you to run, you run. 553 00:39:25,490 --> 00:39:26,949 Run? 554 00:39:26,950 --> 00:39:28,535 This is getting exciting. 555 00:39:29,119 --> 00:39:30,661 Benji, have you got that bag? 556 00:39:30,662 --> 00:39:32,289 I found it! 557 00:39:45,844 --> 00:39:49,806 There's a cylindrical device inside. I'm gonna take it out. 558 00:39:54,102 --> 00:39:55,102 How we doing, Luther? 559 00:39:55,646 --> 00:39:58,105 Ethan, the buyer's in the waiting area above you. 560 00:39:58,106 --> 00:40:00,025 Top of the escalator. 561 00:40:02,069 --> 00:40:03,736 All units are headed in your direction. 562 00:40:03,737 --> 00:40:06,823 Your location is going to be crawling with agents anytime now. 563 00:40:16,583 --> 00:40:18,335 Whatever it is, I've just activated it. 564 00:40:21,004 --> 00:40:23,006 Looks like we have five minutes. 565 00:40:25,259 --> 00:40:27,426 - Also, it appears to be nuclear. - How big? 566 00:40:27,427 --> 00:40:29,470 Big enough to matter to everybody in this airport, I suspect. 567 00:40:29,471 --> 00:40:32,014 - Can you disarm it? - I haven't got any tools! 568 00:40:32,015 --> 00:40:34,268 - Then find some. - Where am I gonna find... 569 00:40:58,458 --> 00:41:00,127 Is this where we run? 570 00:41:00,836 --> 00:41:01,836 Not yet. 571 00:41:02,629 --> 00:41:04,463 Benji, how are you doing with that bomb? 572 00:41:04,464 --> 00:41:05,549 Come on, come on. 573 00:41:07,301 --> 00:41:08,301 I got it! 574 00:41:08,760 --> 00:41:12,555 It's a cylinder cypher. There's eight wheels. 575 00:41:12,556 --> 00:41:14,765 Looks like 14 letters on each wheel. 576 00:41:14,766 --> 00:41:17,476 1.5 billion possible combinations. 577 00:41:17,477 --> 00:41:18,896 Give or take. 578 00:41:20,147 --> 00:41:21,314 Oh, my God. 579 00:41:21,315 --> 00:41:23,024 What now? 580 00:41:23,025 --> 00:41:25,484 The wheels... They spell out a message. 581 00:41:25,485 --> 00:41:27,153 U.R.DUNN. 582 00:41:27,154 --> 00:41:28,863 No way. Not yet, we aren't. 583 00:41:28,864 --> 00:41:30,823 No, Luther, not D-O-N-E. 584 00:41:30,824 --> 00:41:33,326 D-U-N-N. 585 00:41:33,327 --> 00:41:35,495 It's my last name. 586 00:41:39,374 --> 00:41:40,876 It knows who I am. 587 00:41:53,722 --> 00:41:55,432 Hold on. There's a message on the display. 588 00:41:56,058 --> 00:42:00,478 "I speak without a mouth, I fly through the air without wings. What am I?" 589 00:42:00,479 --> 00:42:01,687 You got me. What? 590 00:42:01,688 --> 00:42:04,273 It's a riddle. I suspect this thing is voice-activated. 591 00:42:04,274 --> 00:42:05,525 It wants me to say the answer. 592 00:42:05,526 --> 00:42:07,611 "I fly through the air..." 593 00:42:08,362 --> 00:42:09,529 An echo! 594 00:42:09,530 --> 00:42:11,239 That's it! That's it! 595 00:42:11,240 --> 00:42:12,698 Okay, new message. 596 00:42:12,699 --> 00:42:15,368 "Are you afraid of death?" 597 00:42:15,369 --> 00:42:17,662 - What kind of a riddle is that? - It's not a riddle. 598 00:42:17,663 --> 00:42:19,914 It's a psychometric test. 599 00:42:19,915 --> 00:42:23,668 The more questions you answer, the more it'll know about you. 600 00:42:23,669 --> 00:42:25,671 "Are you afraid of death?" No! 601 00:42:26,964 --> 00:42:29,966 - Did it work? - I lied. It knows. 602 00:42:29,967 --> 00:42:32,301 Just tell it the truth. Say it. 603 00:42:32,302 --> 00:42:35,180 "Are you afraid of death?" Yes! Who isn't? 604 00:42:45,107 --> 00:42:48,901 Okay. "What's always approaching but never arrives?" 605 00:42:48,902 --> 00:42:50,194 Wait, I know this one. 606 00:42:50,195 --> 00:42:51,696 The clock is ticking, Luther. 607 00:42:51,697 --> 00:42:53,781 Riddles aren't my thing, Benji. What more can I say? 608 00:42:53,782 --> 00:42:55,576 We're running out of time! 609 00:42:56,118 --> 00:42:57,660 There he is. 610 00:42:57,661 --> 00:42:59,412 Oh, this is too easy. 611 00:42:59,413 --> 00:43:01,330 Sorry to bother you, Ethan. 612 00:43:01,331 --> 00:43:04,126 Would you happen to know what's always approaching 613 00:43:04,668 --> 00:43:06,127 but never arrives? 614 00:43:06,128 --> 00:43:08,546 What is always approaching but never arrives? 615 00:43:08,547 --> 00:43:09,673 Tomorrow. 616 00:43:10,340 --> 00:43:11,175 What? 617 00:43:11,176 --> 00:43:13,760 Always approaching but never arrives. Tomorrow. 618 00:43:14,845 --> 00:43:16,220 - It's tomorrow. - Tomorrow. 619 00:43:16,221 --> 00:43:17,847 Tomorrow! Tomorrow! 620 00:43:17,848 --> 00:43:19,557 Yes! Okay, next question. 621 00:43:19,558 --> 00:43:20,767 Give me the goods. 622 00:43:21,643 --> 00:43:24,104 - I'll be watching. - You don't trust me? 623 00:43:30,068 --> 00:43:31,569 Luther, what is happening? 624 00:43:31,570 --> 00:43:35,072 Nothing to worry about. Everything is under control. 625 00:43:35,073 --> 00:43:35,991 Okay, next question. 626 00:43:35,992 --> 00:43:39,035 "Who or what is the most important thing to you?" 627 00:43:39,036 --> 00:43:40,328 Say it. 628 00:43:40,329 --> 00:43:42,456 - But if I... - There's no other choice. Say it. 629 00:43:43,332 --> 00:43:44,833 My friends. 630 00:43:45,751 --> 00:43:46,751 Bastard. 631 00:43:58,347 --> 00:44:00,348 - Is he... - Yes, he is. 632 00:44:00,349 --> 00:44:02,351 Give me the money, give me the key. 633 00:44:03,310 --> 00:44:06,062 Okay. "What gets bigger the more you take away?" 634 00:44:06,063 --> 00:44:08,482 - A hole. - A hole. Brilliant! 635 00:44:20,702 --> 00:44:22,286 I've got no more questions and there's one more wheel. 636 00:44:22,287 --> 00:44:24,539 How am I supposed to give answers if I've got no questions? 637 00:44:24,540 --> 00:44:26,040 That must be your final test. 638 00:44:26,041 --> 00:44:27,876 I've got 45 seconds! 639 00:44:31,213 --> 00:44:32,588 What happens now? 640 00:44:32,589 --> 00:44:34,715 I'm thinking. Don't move. 641 00:44:34,716 --> 00:44:37,343 I'm pinned down. Need a way out of here. Where am I going? 642 00:44:37,344 --> 00:44:38,761 We have a bigger problem, Ethan. 643 00:44:38,762 --> 00:44:40,930 It's very possible no one is getting out of here. 644 00:44:40,931 --> 00:44:41,849 What? 645 00:44:41,850 --> 00:44:44,684 There's a bomb in baggage handling. A nuclear bomb. 646 00:44:44,685 --> 00:44:47,311 The question I asked you is part of the code for disarming it. 647 00:44:47,312 --> 00:44:48,730 Stop, stop, stop! 648 00:44:50,983 --> 00:44:52,066 Why didn't you tell me this? 649 00:44:52,067 --> 00:44:54,318 You had a lot going on. We didn't want to bother you. 650 00:44:54,319 --> 00:44:58,197 Listen to me. A nuclear bomb is something you bother me with immediately. 651 00:44:58,198 --> 00:44:59,741 - How much time? - Twenty seconds. 652 00:45:00,534 --> 00:45:01,576 Twenty seconds? 653 00:45:01,577 --> 00:45:03,995 There's one more riddle. I'm working on it. Fifteen seconds! 654 00:45:03,996 --> 00:45:06,080 Easy, easy. What's the riddle? 655 00:45:06,081 --> 00:45:08,207 In the time it takes me to explain, we'll all be dead! 656 00:45:08,208 --> 00:45:09,126 Come on, Benji. 657 00:45:09,127 --> 00:45:11,085 Why do we always end up in these situations? 658 00:45:11,086 --> 00:45:12,628 Ten seconds. 659 00:45:12,629 --> 00:45:14,255 Nine... eight... 660 00:45:14,256 --> 00:45:17,467 seven... six... five... 661 00:45:28,812 --> 00:45:29,979 Oh, my God. 662 00:45:29,980 --> 00:45:30,980 What is it? 663 00:45:32,774 --> 00:45:35,109 - It's empty. - What do you mean, empty? 664 00:45:35,110 --> 00:45:36,528 There's nothing inside. 665 00:45:41,992 --> 00:45:42,910 She took the key. 666 00:45:42,911 --> 00:45:44,994 - Which key? - Our key. The real key. 667 00:45:44,995 --> 00:45:46,038 - What? - Luther, find her. 668 00:45:56,465 --> 00:45:58,050 I got her. She's headed for Terminal E. 669 00:46:10,562 --> 00:46:12,523 - No, it can't be. - What is it? 670 00:46:13,065 --> 00:46:14,649 Luther, Benji. Abort. Get out! 671 00:46:14,650 --> 00:46:16,859 - Where do we rendezvous? - We don't! 672 00:46:16,860 --> 00:46:19,613 This mission is terminated. Get out now. 673 00:46:31,166 --> 00:46:33,918 Hunt! Stop right there! 674 00:46:33,919 --> 00:46:35,837 You see him? Where is he? 675 00:46:35,838 --> 00:46:37,713 Excuse me! Excuse me! 676 00:46:37,714 --> 00:46:40,008 Sorry! Sorry! Sorry! 677 00:47:17,713 --> 00:47:19,673 - Move! - Move, move! 678 00:48:01,798 --> 00:48:03,800 He's got to be here somewhere. 679 00:48:05,093 --> 00:48:06,887 Goddamn. 680 00:48:17,439 --> 00:48:20,024 What we have here is shortwave radio, 681 00:48:20,025 --> 00:48:24,654 magnetic audio recording, cathode ray tube monitors. 682 00:48:24,655 --> 00:48:27,365 No more ones and zeros. 683 00:48:27,366 --> 00:48:30,368 It's a fully analog, offline safe room, 684 00:48:30,369 --> 00:48:33,372 shielded from our digitally-based Entity. 685 00:48:34,665 --> 00:48:36,582 Where is this feed coming from? 686 00:48:36,583 --> 00:48:39,837 CORONA spy satellite from the Cold War. 687 00:48:40,546 --> 00:48:42,463 Had no idea we were still using those things. 688 00:48:42,464 --> 00:48:44,215 Yeah, well, we weren't. 689 00:48:44,216 --> 00:48:46,509 Gave them to the National Weather Service 20 years ago. 690 00:48:46,510 --> 00:48:48,678 This is the last one still functioning. 691 00:48:48,679 --> 00:48:52,807 So, will this thing help us find your nameless IMF man? 692 00:48:52,808 --> 00:48:54,851 Nothing can do that, sir. 693 00:48:54,852 --> 00:48:58,564 But it has allowed us to keep tabs on this woman. 694 00:49:00,440 --> 00:49:03,318 She was seen with our man at the airport in Abu Dhabi. 695 00:49:04,403 --> 00:49:05,404 Who is she? 696 00:49:06,488 --> 00:49:08,240 Where is she now? 697 00:49:19,626 --> 00:49:23,421 You are here because Italian police received an anonymous tip 698 00:49:23,422 --> 00:49:25,423 that a woman matching your description 699 00:49:25,424 --> 00:49:28,759 would be arriving on the afternoon flight from Abu Dhabi. 700 00:49:28,760 --> 00:49:32,764 This woman had multiple passports in her possession. 701 00:49:33,390 --> 00:49:36,935 This one is wanted for fraud in Saint Petersburg. 702 00:49:37,644 --> 00:49:40,813 Jewel theft in Antwerp. Art theft in Monaco. 703 00:49:40,814 --> 00:49:44,192 Graft in Milan. Extortion in Mumbai. 704 00:49:44,193 --> 00:49:46,736 But this is my favorite... 705 00:49:46,737 --> 00:49:48,947 resisting arrest in Rio. 706 00:49:51,241 --> 00:49:53,202 Which leads me to wonder, 707 00:49:54,286 --> 00:49:55,913 which one of these women is you? 708 00:49:56,955 --> 00:49:59,123 I've never seen these before in my life. 709 00:49:59,124 --> 00:50:00,625 They were in your purse. 710 00:50:00,626 --> 00:50:03,628 And your picture is in every one. 711 00:50:03,629 --> 00:50:05,881 - May I see? - Please. 712 00:50:11,595 --> 00:50:13,221 Yes, it's an amazing likeness, 713 00:50:13,222 --> 00:50:15,390 but it isn't me. 714 00:50:16,183 --> 00:50:17,726 As I keep telling you, 715 00:50:18,936 --> 00:50:22,188 I'm a schoolteacher from Brighton. I'm on a sabbatical. 716 00:50:22,189 --> 00:50:24,398 Whatever you're involved in, 717 00:50:24,399 --> 00:50:28,028 you've obviously made some very powerful enemies. 718 00:50:38,705 --> 00:50:39,705 Okay. 719 00:50:43,460 --> 00:50:45,002 Her lawyer is here. 720 00:50:45,003 --> 00:50:46,463 My lawyer? 721 00:51:21,748 --> 00:51:23,625 Magistrate Spezzi. 722 00:51:24,251 --> 00:51:25,586 I'm sorry. Who are you? 723 00:51:26,211 --> 00:51:27,880 Interpol. 724 00:51:28,630 --> 00:51:32,926 I've come regarding the arrest of the woman from Abu Dhabi. 725 00:51:33,468 --> 00:51:36,597 I'll need to inventory the items on her person at the time of her arrest. 726 00:51:37,389 --> 00:51:39,725 May I see some identification, please? 727 00:51:40,559 --> 00:51:41,559 Where's the rest? 728 00:51:42,269 --> 00:51:44,062 I assure you, this is everything. 729 00:51:44,605 --> 00:51:47,482 - What was your name? - She left Abu Dhabi with a certain key. 730 00:51:48,108 --> 00:51:49,442 There was no key. 731 00:51:49,443 --> 00:51:51,445 It was an unusual sort. 732 00:51:52,487 --> 00:51:54,948 One that you could mistake for a pendant. 733 00:51:55,657 --> 00:51:59,243 The kind that you'd be tempted to hang on a chain 734 00:51:59,244 --> 00:52:00,829 around Amelia's neck. 735 00:52:02,664 --> 00:52:03,664 Amelia? 736 00:52:04,625 --> 00:52:05,918 Your wife. 737 00:52:06,627 --> 00:52:09,545 Mother of your lovely daughter, Serena. 738 00:52:09,546 --> 00:52:11,547 You're not Interpol. 739 00:52:11,548 --> 00:52:13,634 I am if I wish to be. 740 00:52:14,718 --> 00:52:17,804 I can be anything, and I know everything. 741 00:52:18,388 --> 00:52:21,766 I know this wouldn't be the first time you've helped yourself to stolen goods. 742 00:52:21,767 --> 00:52:22,935 A Cartier bracelet. 743 00:52:23,810 --> 00:52:25,686 You were cleared of suspicion, 744 00:52:25,687 --> 00:52:27,847 but we both know you gave it to your mistress, Valeria. 745 00:52:28,357 --> 00:52:31,859 On August 21st. Her 29th birthday. 746 00:52:31,860 --> 00:52:33,779 Who are you? 747 00:52:35,697 --> 00:52:37,907 I'm gonna have to search you, 748 00:52:37,908 --> 00:52:39,243 just to be sure. 749 00:52:43,664 --> 00:52:46,208 Your secretary's no longer with us. 750 00:52:59,429 --> 00:53:00,848 Thank you officers. 751 00:53:03,350 --> 00:53:04,434 Please. 752 00:53:05,644 --> 00:53:07,938 You can wait outside. Thank you. 753 00:53:24,496 --> 00:53:26,038 You. 754 00:53:26,039 --> 00:53:27,665 You did this. 755 00:53:27,666 --> 00:53:32,171 I called the police. I didn't tell them about your colorful past. 756 00:53:33,589 --> 00:53:34,882 That's on you. 757 00:53:35,424 --> 00:53:39,552 You put-pocketed that key on another passenger before you were arrested. 758 00:53:39,553 --> 00:53:42,555 You exchanged details and arranged to meet later on. 759 00:53:42,556 --> 00:53:44,223 Right now someone out there 760 00:53:44,224 --> 00:53:46,935 hasn't the slightest clue they're holding on to that key for you. 761 00:53:47,644 --> 00:53:50,480 An unwitting courier. The perfect accomplice. 762 00:53:51,773 --> 00:53:55,067 I'm guessing a man... middle-aged? 763 00:53:55,068 --> 00:53:59,615 A man waiting his whole life to be noticed by a woman like you. 764 00:54:01,033 --> 00:54:02,242 An orphan. 765 00:54:03,619 --> 00:54:06,954 Highly intelligent. Inherently resourceful. 766 00:54:06,955 --> 00:54:10,542 Growing up in poverty left you longing for the finer things. 767 00:54:11,418 --> 00:54:13,045 Other people's things. 768 00:54:13,670 --> 00:54:17,341 Someone saw your potential and helped you hone your skills. 769 00:54:17,925 --> 00:54:20,510 Skills that gave you the life you thought you wanted. 770 00:54:20,511 --> 00:54:24,055 Tailored clothes, fine dining, luxury hotels. 771 00:54:24,056 --> 00:54:27,017 Skills that kept you one step ahead of the law, 772 00:54:27,935 --> 00:54:29,269 until now. 773 00:54:31,188 --> 00:54:34,441 You can't blame a girl for trying to make a dishonest living. 774 00:54:35,234 --> 00:54:39,821 You had no idea what you were stealing. Otherwise you never would have stolen it. 775 00:54:41,615 --> 00:54:42,615 Tell you what. 776 00:54:42,616 --> 00:54:46,202 You get me out of here, and I'll take you straight to the key. 777 00:54:46,203 --> 00:54:47,787 I have a better idea. 778 00:54:47,788 --> 00:54:49,455 You're gonna tell me everything. 779 00:54:49,456 --> 00:54:51,582 Then I'll think about getting you out of here. 780 00:54:51,583 --> 00:54:53,751 Now start with who hired you. 781 00:54:53,752 --> 00:54:56,879 And don't lie to me, because I'll know. 782 00:54:56,880 --> 00:54:58,714 I have no idea who hired me. 783 00:54:58,715 --> 00:55:01,092 Contact with the client was almost entirely electronic. 784 00:55:01,093 --> 00:55:02,218 - Email? - Texts. 785 00:55:02,219 --> 00:55:03,553 - Encrypted? - Naturally. 786 00:55:03,554 --> 00:55:04,887 - Almost? - Pardon? 787 00:55:04,888 --> 00:55:08,099 You said contact with the client was "almost" entirely electronic. 788 00:55:08,100 --> 00:55:10,685 There was a dead drop in a café in Luxembourg. 789 00:55:10,686 --> 00:55:12,520 - An envelope. - What was in the envelope? 790 00:55:12,521 --> 00:55:14,690 A ticket to Abu Dhabi. 791 00:55:15,524 --> 00:55:17,233 And... 792 00:55:17,234 --> 00:55:20,320 a picture of you. 793 00:55:21,864 --> 00:55:23,948 My instructions were to follow you at the airport. 794 00:55:23,949 --> 00:55:25,324 You'd be tailing a mark. 795 00:55:25,325 --> 00:55:28,619 Said mark would have a key and four million in cryptocurrency. 796 00:55:28,620 --> 00:55:31,164 That drive was useless, by the way. It was empty. 797 00:55:31,790 --> 00:55:34,876 The only hope I have of getting paid is to deliver your half of the key. 798 00:55:34,877 --> 00:55:37,420 And you were instructed to deliver it to... 799 00:55:37,421 --> 00:55:38,421 Venice. 800 00:55:38,422 --> 00:55:41,133 Party at Ducale Palace. Tomorrow. Midnight. 801 00:55:44,678 --> 00:55:45,887 You expecting someone? 802 00:55:45,888 --> 00:55:49,433 Your friends from the airport. Saw them in the hallway a few minutes ago. 803 00:55:52,186 --> 00:55:54,270 You could have said something sooner. 804 00:55:54,271 --> 00:55:57,107 Well, they were chasing you, not me. 805 00:56:19,338 --> 00:56:21,131 A pervertito! 806 00:56:22,799 --> 00:56:24,259 No, Grace. 807 00:56:26,637 --> 00:56:27,596 No, no, no. 808 00:56:27,597 --> 00:56:29,806 She's my client. 809 00:56:32,351 --> 00:56:33,351 Grace. 810 00:56:38,482 --> 00:56:39,775 No, no. 811 00:57:12,391 --> 00:57:14,726 No, no! Move! Move! 812 00:57:17,813 --> 00:57:19,147 Sorry! 813 00:57:35,831 --> 00:57:37,124 Who parks like that? 814 00:57:55,601 --> 00:57:57,728 Grace! You gotta pull over. 815 00:57:58,395 --> 00:57:59,229 Grace. 816 00:57:59,230 --> 00:58:02,524 Pull over. Listen. I'm trying to help you! Grace! 817 00:58:09,907 --> 00:58:11,033 Bring her to me. 818 00:58:41,313 --> 00:58:44,190 Are you okay? You okay? No, no, no. 819 00:58:44,191 --> 00:58:45,192 We're okay. 820 00:58:51,073 --> 00:58:52,448 Give me your hand. 821 00:58:52,449 --> 00:58:55,202 Slow, slow, slow. It's okay. 822 00:58:55,744 --> 00:58:57,119 Slow. 823 00:58:57,120 --> 00:58:59,747 Is anything broken? Are you okay? You okay? 824 00:58:59,748 --> 00:59:00,749 Hunt! 825 00:59:01,542 --> 00:59:02,918 It's over! 826 00:59:03,460 --> 00:59:05,294 Let the girl go. 827 00:59:05,295 --> 00:59:06,922 Put the bracelets on. 828 00:59:07,923 --> 00:59:11,300 There you go. Put them on. Do it! 829 00:59:11,301 --> 00:59:13,554 It's okay. He's not gonna shoot you. 830 00:59:16,890 --> 00:59:18,100 Put your weapons down now. 831 00:59:19,476 --> 00:59:22,187 Special Operations. He's wanted for terrorism. 832 00:59:23,188 --> 00:59:26,023 Goddamn it, Degas, get rid of those women. 833 00:59:26,024 --> 00:59:28,234 Hunt, listen to me. Listen to me. 834 00:59:28,235 --> 00:59:30,320 Let her go and put them on. 835 00:59:31,530 --> 00:59:32,905 Put your weapons down now. 836 00:59:32,906 --> 00:59:33,948 It's all under control. 837 00:59:33,949 --> 00:59:36,910 It's okay! It's okay! It's okay! 838 00:59:40,163 --> 00:59:41,874 Everybody down! Get down! 839 00:59:47,337 --> 00:59:50,048 - Down, down! - Cover, cover! Cover! 840 01:00:20,537 --> 01:00:22,622 - You're driving. - What? 841 01:00:22,623 --> 01:00:24,166 No, no, no! 842 01:00:25,292 --> 01:00:26,667 Go, go, go. Hit the accelerator. 843 01:00:26,668 --> 01:00:28,086 Go, go, go! 844 01:00:37,804 --> 01:00:38,889 Go, go, go! 845 01:00:56,031 --> 01:00:57,365 Get in! 846 01:00:57,366 --> 01:00:59,116 You're good. Just keep it going. 847 01:00:59,117 --> 01:01:00,661 Don't stop. 848 01:01:10,754 --> 01:01:11,754 Car, car, car. 849 01:01:20,389 --> 01:01:23,432 It's okay. Just put your foot on the brake. Start the car. 850 01:01:23,433 --> 01:01:24,767 Wait, wait, wait! 851 01:01:24,768 --> 01:01:27,353 - What's happening? - I'm done. I'm not doing this. 852 01:01:27,354 --> 01:01:29,021 People are chasing us. 853 01:01:29,022 --> 01:01:32,359 Yes, they are. You're driving. Now, come on. 854 01:02:03,515 --> 01:02:05,224 Who is that person? 855 01:02:05,225 --> 01:02:06,727 I have no idea. 856 01:02:11,607 --> 01:02:13,692 - You okay? - I will be when this is over. 857 01:02:16,403 --> 01:02:17,821 Oh, man. 858 01:02:22,117 --> 01:02:23,577 It's okay. It's okay. 859 01:02:36,173 --> 01:02:37,591 Is there anyone not chasing us? 860 01:02:38,300 --> 01:02:39,551 We gotta get rid of this car. 861 01:02:42,429 --> 01:02:44,306 Scooters! Damn it. 862 01:03:05,536 --> 01:03:07,412 What are we doing? 863 01:03:09,581 --> 01:03:10,791 Finding us a new car. 864 01:03:32,354 --> 01:03:33,689 Okay. 865 01:03:50,789 --> 01:03:52,540 - Just give me a second. - Yeah. 866 01:03:52,541 --> 01:03:54,250 - Thanks. Okay? - Yeah. 867 01:03:54,251 --> 01:03:56,003 - You ready? - I'm ready. 868 01:03:59,631 --> 01:04:01,175 - Wow. - You okay? 869 01:04:02,050 --> 01:04:04,468 Yeah, look, I'm sorry. This is... 870 01:04:04,469 --> 01:04:06,554 - It's okay. - No, this car, the way they... 871 01:04:06,555 --> 01:04:07,472 It's okay. 872 01:04:07,473 --> 01:04:09,432 No, the way they set them up, sometimes it's just... 873 01:04:09,433 --> 01:04:11,351 - Let's go. - It takes me... 874 01:04:19,860 --> 01:04:23,779 Traffic cameras have picked up the woman on facial recognition. 875 01:04:23,780 --> 01:04:25,741 She is now in a yellow Fiat 500. 876 01:04:26,450 --> 01:04:27,743 Units are in pursuit. 877 01:04:42,382 --> 01:04:44,927 Now I got you. 878 01:04:53,727 --> 01:04:54,937 Looks like we lost them. 879 01:05:20,963 --> 01:05:22,046 Let's just... 880 01:05:22,047 --> 01:05:23,047 Move, move, move! 881 01:05:40,440 --> 01:05:41,984 Baby, baby, baby! 882 01:05:54,872 --> 01:05:56,164 Wait, what? 883 01:05:56,957 --> 01:05:57,957 No, no, no. 884 01:06:04,006 --> 01:06:05,048 Go, go, go! 885 01:06:08,552 --> 01:06:09,552 Go straight. 886 01:06:17,352 --> 01:06:19,979 - Just take your foot off the accelerator. - We're on fire. We're on fire! 887 01:06:19,980 --> 01:06:21,899 It's the tires. Just try to go straight. 888 01:06:24,026 --> 01:06:25,611 - Hang on. - Why is it spinning? 889 01:06:27,613 --> 01:06:28,947 Good, good, good! 890 01:06:31,366 --> 01:06:32,951 I've got it, I've got it, I've got it. 891 01:06:34,369 --> 01:06:36,830 - Turn right. Down there. Right there! - Come on! 892 01:06:45,589 --> 01:06:46,840 Got to go right. Turn right! 893 01:06:49,635 --> 01:06:51,886 - Who's driving? - You're driving. 894 01:06:51,887 --> 01:06:53,597 Go, go, go. Just go straight. 895 01:06:54,556 --> 01:06:55,556 Go, go, go. 896 01:06:55,557 --> 01:06:58,059 Just keep going straight. 897 01:06:58,060 --> 01:07:01,563 Or left. Go, go, go. You're doing good. 898 01:07:07,444 --> 01:07:08,946 Cops! A lot of cops! 899 01:07:10,239 --> 01:07:11,739 Take the wheel. 900 01:07:11,740 --> 01:07:13,408 Brake, brake, brake. 901 01:07:18,830 --> 01:07:20,582 Okay, your wheel. 902 01:07:22,501 --> 01:07:23,793 Straight? 903 01:07:23,794 --> 01:07:25,420 - Right, right, right. - Got it. 904 01:07:34,137 --> 01:07:35,848 - Which way now? - Left, left, left. 905 01:07:44,356 --> 01:07:45,983 Okay. You're good, you're good. 906 01:07:50,863 --> 01:07:52,072 That's a person. 907 01:07:54,741 --> 01:07:56,618 - Car, car. - I see it! 908 01:08:23,187 --> 01:08:24,187 Hit it. 909 01:08:31,737 --> 01:08:32,904 Hang on! 910 01:08:44,582 --> 01:08:47,419 - What is happening? Where are we going? - I don't know. 911 01:08:48,462 --> 01:08:50,130 Okay, brake, brake, brake! 912 01:09:19,826 --> 01:09:21,161 Don't hate me. 913 01:09:24,540 --> 01:09:25,916 Grace? Grace! 914 01:09:41,473 --> 01:09:42,640 Come on, come on. 915 01:10:11,003 --> 01:10:12,087 Ethan! 916 01:10:12,754 --> 01:10:13,839 Ethan! 917 01:10:17,467 --> 01:10:19,386 Well, come on. 918 01:11:14,441 --> 01:11:17,068 All right. We know Grace has one half of the key. 919 01:11:17,069 --> 01:11:19,612 We also know she's gonna be at the Ducale at midnight. 920 01:11:19,613 --> 01:11:23,324 {\an8}And now we have a pretty good idea as to who will be waiting for her there. 921 01:11:23,325 --> 01:11:25,076 The event is being hosted by none other than 922 01:11:25,077 --> 01:11:29,288 our favorite international arms trafficker and black marketeer, Alana Mitsopolis. 923 01:11:29,289 --> 01:11:31,208 The White Widow. 924 01:11:31,750 --> 01:11:34,377 Does she know who you actually are or does she still think 925 01:11:34,378 --> 01:11:37,296 you're the globally notorious mass murderer John Lark? 926 01:11:37,297 --> 01:11:39,131 Who says I'm not? 927 01:11:39,132 --> 01:11:41,509 Didn't she put a price on your head in Paris? 928 01:11:41,510 --> 01:11:45,722 She did indeed. She and Ethan, they worked it out. 929 01:11:46,306 --> 01:11:47,974 You never did tell me how. 930 01:11:47,975 --> 01:11:49,725 Can we continue, please? 931 01:11:49,726 --> 01:11:50,768 Right. 932 01:11:50,769 --> 01:11:53,437 Assuming we get the complete key at the party tonight, 933 01:11:53,438 --> 01:11:56,732 we still don't know what it unlocks, so we need to find somebody who does. 934 01:11:56,733 --> 01:11:59,569 The question is where to start looking. 935 01:11:59,570 --> 01:12:02,446 We figured that the bomb didn't just walk into the airport by itself. 936 01:12:02,447 --> 01:12:03,906 Right? Somebody put it there. 937 01:12:03,907 --> 01:12:06,576 Somebody working for the Entity. 938 01:12:06,577 --> 01:12:10,162 This is everything I captured from the security cameras at the airport 939 01:12:10,163 --> 01:12:12,540 up to the minute everything went haywire. 940 01:12:12,541 --> 01:12:15,835 And this is the feed from your AR sunglasses. 941 01:12:15,836 --> 01:12:18,921 I've been running facial recognition on everyone in the airport. 942 01:12:18,922 --> 01:12:20,257 See anything strange? 943 01:12:23,594 --> 01:12:24,969 It's like a ghost. 944 01:12:24,970 --> 01:12:26,722 Ghosts don't have reflections. 945 01:12:30,434 --> 01:12:34,478 The only person in the airport with no identity. 946 01:12:34,479 --> 01:12:38,816 The only man who can't be found anyplace else in the airport 947 01:12:38,817 --> 01:12:41,695 except that reflection. 948 01:12:42,279 --> 01:12:43,989 He's being erased. 949 01:12:44,531 --> 01:12:46,074 In real time. 950 01:12:52,748 --> 01:12:54,041 The Entity. 951 01:12:55,375 --> 01:12:56,710 It's protecting him. 952 01:12:57,294 --> 01:12:59,296 You saw him, didn't you? 953 01:13:01,757 --> 01:13:03,133 I wasn't sure. 954 01:13:04,635 --> 01:13:05,886 Well, who is he? 955 01:13:13,310 --> 01:13:15,103 Someone I thought 956 01:13:16,313 --> 01:13:18,064 died a long time ago. 957 01:13:18,065 --> 01:13:19,816 In another life. 958 01:13:20,400 --> 01:13:21,902 Before the IMF. 959 01:13:22,945 --> 01:13:25,948 Before I was offered the choice. 960 01:13:29,076 --> 01:13:30,619 And in a very real sense, 961 01:13:31,453 --> 01:13:34,164 he made me who I am today. 962 01:13:35,374 --> 01:13:37,166 Does he have a name? 963 01:13:37,167 --> 01:13:39,711 He calls himself Gabriel. 964 01:13:42,673 --> 01:13:44,132 You know him. 965 01:13:46,385 --> 01:13:48,262 There is no knowing him. 966 01:13:49,304 --> 01:13:51,764 He has no recorded past. 967 01:13:51,765 --> 01:13:53,851 The Entity made sure of that. 968 01:13:54,768 --> 01:13:56,185 He's a dark messiah. 969 01:13:56,186 --> 01:13:59,313 The Entity's chosen messenger. 970 01:13:59,314 --> 01:14:00,858 And he sees death 971 01:14:01,942 --> 01:14:05,612 as a gift he wants to share with the rest of the world. 972 01:14:06,196 --> 01:14:07,196 How do you know this? 973 01:14:07,197 --> 01:14:11,033 I still have a few friends left in MI6. 974 01:14:11,034 --> 01:14:15,539 Friends who are afraid of the British government gaining control of the Entity. 975 01:14:16,373 --> 01:14:19,959 Any attempt to try to stop them would be seen as an act of treason. 976 01:14:19,960 --> 01:14:21,544 And because you're disavowed, 977 01:14:21,545 --> 01:14:25,298 your friends called and asked you for help. 978 01:14:25,299 --> 01:14:28,217 They knew Gabriel serves the Entity. 979 01:14:28,218 --> 01:14:30,136 They knew he was on his way to Istanbul 980 01:14:30,137 --> 01:14:33,932 to acquire one half of a cruciform key. 981 01:14:35,142 --> 01:14:37,895 So I beat him to it. 982 01:14:39,313 --> 01:14:41,398 And when Kittridge put a bounty on your head, 983 01:14:42,399 --> 01:14:44,442 you went to the desert to hide. 984 01:14:44,443 --> 01:14:47,278 But somehow the bounty hunters found you anyway. 985 01:14:47,279 --> 01:14:48,404 Yes. 986 01:14:48,405 --> 01:14:52,909 So, did these friends of yours happen to say what the key unlocks? 987 01:14:52,910 --> 01:14:57,288 MI6 suspects it leads somehow to the Entity's source code. 988 01:14:57,289 --> 01:14:58,790 Source code. 989 01:14:59,666 --> 01:15:01,043 When were you gonna tell me this? 990 01:15:02,294 --> 01:15:03,504 I'm telling you now. 991 01:15:05,255 --> 01:15:07,673 Your friends at MI6, how'd they contact you? 992 01:15:07,674 --> 01:15:09,634 Did you speak with them? Face to face? 993 01:15:09,635 --> 01:15:11,260 I'm disavowed. 994 01:15:11,261 --> 01:15:15,057 They couldn't risk meeting me in person, so all communication... 995 01:15:17,226 --> 01:15:20,187 Was electronic. Was digital. 996 01:15:23,941 --> 01:15:25,900 No. We can't be sure that was the Entity. 997 01:15:25,901 --> 01:15:27,860 We can't be sure it wasn't. 998 01:15:27,861 --> 01:15:31,323 We can't be sure anything is real outside of this very conversation. 999 01:15:33,075 --> 01:15:34,116 None of you should be here. 1000 01:15:34,117 --> 01:15:36,661 - Ethan... - No. You don't know Gabriel. I do. 1001 01:15:36,662 --> 01:15:38,621 It's not the killing he enjoys. 1002 01:15:38,622 --> 01:15:40,623 It's the suffering it causes. 1003 01:15:40,624 --> 01:15:42,709 And he knows the best way to get to me 1004 01:15:43,335 --> 01:15:45,045 is through all of you. 1005 01:15:46,213 --> 01:15:47,922 And if Gabriel knows me... 1006 01:15:47,923 --> 01:15:49,590 The Entity knows. 1007 01:15:49,591 --> 01:15:52,553 There's a reason he wants me here. There's... 1008 01:15:53,220 --> 01:15:56,472 There's a reason he wants you here. It wants you here. 1009 01:15:56,473 --> 01:16:00,143 "Who or what is the most important thing to you?" 1010 01:16:01,103 --> 01:16:03,312 No. You have to go. You all have to go. 1011 01:16:03,313 --> 01:16:06,274 - Ethan, what if it wants us to leave? - Like you made us leave the airport. 1012 01:16:06,275 --> 01:16:08,860 What if it wants you alone at that party tonight? 1013 01:16:08,861 --> 01:16:11,070 Then I go alone. At least I don't have all of you to worry about. 1014 01:16:11,071 --> 01:16:13,364 This is exactly why I didn't want to tell you. 1015 01:16:13,365 --> 01:16:16,909 Ethan, you're playing four-dimensional chess with an algorithm. 1016 01:16:16,910 --> 01:16:18,494 The Entity knows who we are. 1017 01:16:18,495 --> 01:16:21,372 Any move we make, it's probably considered it. 1018 01:16:21,373 --> 01:16:24,375 Anything we do, we have to assume that it's counting on us to do it. 1019 01:16:24,376 --> 01:16:28,462 If you want to beat this thing, you have to start thinking like it. 1020 01:16:28,463 --> 01:16:31,924 Cold, logical, unemotional. 1021 01:16:31,925 --> 01:16:35,428 If that key really does grant control of the Entity, 1022 01:16:35,429 --> 01:16:38,890 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 1023 01:16:38,891 --> 01:16:40,433 She's right, Ethan. 1024 01:16:40,434 --> 01:16:43,603 Gabriel cannot have that key. 1025 01:16:43,604 --> 01:16:47,608 And none of our lives can matter more than this mission. 1026 01:16:54,239 --> 01:16:55,991 I don't accept that. 1027 01:17:22,226 --> 01:17:24,311 It's my first time in Venice. 1028 01:17:28,315 --> 01:17:29,775 It's mine, too. 1029 01:18:31,378 --> 01:18:32,754 Buy you a drink? 1030 01:18:33,589 --> 01:18:35,298 I'm waiting for someone. 1031 01:18:35,299 --> 01:18:36,299 So am I. 1032 01:18:38,594 --> 01:18:41,470 We can wait together. I'm Gabriel. 1033 01:18:41,471 --> 01:18:43,223 If you say so. 1034 01:18:44,016 --> 01:18:45,434 And you're Grace. 1035 01:18:54,985 --> 01:18:56,194 I don't have it on me. 1036 01:18:56,195 --> 01:18:58,529 I wouldn't expect you to. 1037 01:18:58,530 --> 01:19:00,449 In any case, I'm not here for the key. 1038 01:19:01,575 --> 01:19:02,617 What do you want? 1039 01:19:02,618 --> 01:19:05,411 Suppose while we're waiting I tell you a little story. 1040 01:19:05,412 --> 01:19:07,997 You're obviously not the person I came here to meet. 1041 01:19:07,998 --> 01:19:09,833 It's your story, Grace. 1042 01:19:11,001 --> 01:19:12,836 I know how it ends. 1043 01:19:14,004 --> 01:19:16,632 Let me buy you a drink and perhaps we can change it. 1044 01:19:44,493 --> 01:19:46,078 Let's go to a party. 1045 01:19:53,919 --> 01:19:55,462 Excuse me, sir. 1046 01:19:57,256 --> 01:19:59,007 Would you please follow me? 1047 01:20:00,592 --> 01:20:04,346 It's important you understand that you're not unique. 1048 01:20:05,013 --> 01:20:06,098 Thirty years ago... 1049 01:20:07,099 --> 01:20:08,392 her name was Marie. 1050 01:20:09,017 --> 01:20:12,103 The first of many women who trusted our mutual friend. 1051 01:20:12,104 --> 01:20:14,731 Women who all have something he wants. 1052 01:20:15,315 --> 01:20:19,111 Women who are all in over their heads, or so he tells them. 1053 01:20:19,862 --> 01:20:21,487 Sound familiar? 1054 01:20:21,488 --> 01:20:23,489 What happened to Marie? 1055 01:20:23,490 --> 01:20:26,326 Same thing that happens to all the women he uses, 1056 01:20:27,202 --> 01:20:29,871 as well as anyone else who touches that key. 1057 01:20:29,872 --> 01:20:32,415 He doesn't care whether people live or die. 1058 01:20:32,416 --> 01:20:35,878 He cares only about his objective. 1059 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 And right now, the only thing standing in his way 1060 01:20:39,464 --> 01:20:40,591 is you. 1061 01:20:41,675 --> 01:20:44,135 - Why should I believe you? - You shouldn't. 1062 01:20:44,136 --> 01:20:46,804 You've stepped into a world of lies, Grace. 1063 01:20:46,805 --> 01:20:48,056 Nothing anyone says is true. 1064 01:20:48,974 --> 01:20:52,143 Just remember that when he promises to protect you. 1065 01:20:52,144 --> 01:20:53,270 Grace. 1066 01:21:07,659 --> 01:21:09,953 It's been a long time, Ethan. 1067 01:21:10,537 --> 01:21:12,664 You should've killed me when you had the chance. 1068 01:21:13,999 --> 01:21:16,626 Good evening, everyone. 1069 01:21:16,627 --> 01:21:19,338 If it isn't John Lark. 1070 01:21:20,339 --> 01:21:22,466 Except it isn't, actually. 1071 01:21:23,008 --> 01:21:25,259 But until you're ready to tell me your real name, 1072 01:21:25,260 --> 01:21:27,804 Lark will have to do. 1073 01:21:28,639 --> 01:21:30,432 It's good to see you, Alana. 1074 01:21:34,102 --> 01:21:37,188 And you're Gabriel, I presume. 1075 01:21:37,189 --> 01:21:40,233 I've heard so very little about you. 1076 01:21:40,234 --> 01:21:43,570 Aren't you so much more handsome in person? 1077 01:21:46,281 --> 01:21:48,575 Such a gentleman, too. 1078 01:21:53,580 --> 01:21:55,499 And you must be Grace. 1079 01:21:58,377 --> 01:22:00,670 Should I know you? 1080 01:22:00,671 --> 01:22:03,422 I believe you have something for me. 1081 01:22:03,423 --> 01:22:05,341 You hired me. 1082 01:22:05,342 --> 01:22:07,594 Oh, I handpicked you. 1083 01:22:18,021 --> 01:22:19,021 Don't! 1084 01:22:20,774 --> 01:22:21,774 You don't. 1085 01:22:42,880 --> 01:22:44,464 She doesn't have it. 1086 01:22:45,215 --> 01:22:46,674 Where is it? 1087 01:22:46,675 --> 01:22:49,386 It's in the last place you would ever think to look. 1088 01:22:52,347 --> 01:22:54,516 Why don't we go upstairs and have a drink? 1089 01:22:58,687 --> 01:22:59,771 Where are you going? 1090 01:23:00,355 --> 01:23:02,274 This is a private party. You can't come in. 1091 01:23:13,619 --> 01:23:14,702 Damn. 1092 01:23:14,703 --> 01:23:17,830 As most of you know, I am merely a broker. 1093 01:23:17,831 --> 01:23:19,624 I connect a buyer and a seller. 1094 01:23:19,625 --> 01:23:22,418 Sometimes for money, sometimes for information, 1095 01:23:22,419 --> 01:23:25,923 but mostly for friendship. 1096 01:23:26,632 --> 01:23:29,426 I just want everyone to get along. 1097 01:23:30,219 --> 01:23:32,720 With me, especially. 1098 01:23:32,721 --> 01:23:35,890 But the world is changing. 1099 01:23:35,891 --> 01:23:37,767 Truth is vanishing. 1100 01:23:37,768 --> 01:23:39,894 War is coming. 1101 01:23:39,895 --> 01:23:44,816 And the key to world domination is, of all things, a key. 1102 01:23:45,651 --> 01:23:48,654 One with the power to control the Entity. 1103 01:23:49,321 --> 01:23:51,030 One that any government in the world 1104 01:23:51,031 --> 01:23:54,575 would pay a king's ransom to take possession of. 1105 01:23:54,576 --> 01:23:56,452 And some of my dearest friends... 1106 01:23:56,453 --> 01:24:00,122 in this case, every major nuclear power and a handful of minor ones... 1107 01:24:00,123 --> 01:24:02,208 have asked me to deliver this key. 1108 01:24:02,209 --> 01:24:04,585 Of course, if you do find the key, 1109 01:24:04,586 --> 01:24:07,255 you'll be forced to confront an impossible dilemma. 1110 01:24:07,256 --> 01:24:10,466 Whoever you give the key to will be forever in your debt. 1111 01:24:10,467 --> 01:24:13,971 But to the rest of the world, you'll be an enemy. 1112 01:24:14,555 --> 01:24:15,721 Oh, I like her! 1113 01:24:15,722 --> 01:24:18,683 What's your relationship with him? 1114 01:24:18,684 --> 01:24:21,478 Gabriel represents another interested party. 1115 01:24:22,062 --> 01:24:24,522 In fact, this party 1116 01:24:24,523 --> 01:24:28,359 was arranged by that interested party. 1117 01:24:28,360 --> 01:24:32,573 You could even say that this party is that interested party. 1118 01:25:05,731 --> 01:25:07,316 Is this... 1119 01:25:08,442 --> 01:25:09,693 The Entity. 1120 01:25:11,820 --> 01:25:13,989 And so the plot thickens. 1121 01:25:14,781 --> 01:25:16,991 Do I give the key to one of my old friends, 1122 01:25:16,992 --> 01:25:20,578 or do I hand it and my fate over to Gabriel 1123 01:25:20,579 --> 01:25:23,624 and his infernal machine? 1124 01:25:25,292 --> 01:25:28,462 What makes you so sure you'll get the completed key? 1125 01:25:30,047 --> 01:25:31,381 You have one half of it. 1126 01:25:31,965 --> 01:25:35,719 And she knows where the other half is. 1127 01:25:38,388 --> 01:25:40,682 Assuming you can get it, 1128 01:25:41,683 --> 01:25:45,144 why don't you just keep the key and all that power for yourself? 1129 01:25:45,145 --> 01:25:47,939 Because she doesn't know what it unlocks 1130 01:25:47,940 --> 01:25:49,942 any more than the rest of us. 1131 01:25:50,984 --> 01:25:53,361 So, like it or not, you have to choose a suitor. 1132 01:25:53,362 --> 01:25:57,406 It's distastefully put, Lark, but it's true. 1133 01:25:57,407 --> 01:26:00,702 Of course I know what it unlocks. 1134 01:26:01,453 --> 01:26:03,829 And what's he offering for the key? 1135 01:26:03,830 --> 01:26:07,333 As I've explained to Grace before, I'm not here for any key, 1136 01:26:07,334 --> 01:26:09,878 as I'll have both halves in hand tomorrow. 1137 01:26:10,546 --> 01:26:12,213 What makes you so certain of that? 1138 01:26:12,214 --> 01:26:15,132 You've no idea of the power I represent. 1139 01:26:15,133 --> 01:26:18,761 Thousands of quadrillions of computations per millisecond 1140 01:26:18,762 --> 01:26:22,390 subtly manipulating the minds of billions 1141 01:26:22,391 --> 01:26:25,268 while parsing every possible cause and effect, 1142 01:26:25,269 --> 01:26:28,104 every scenario, however implausible, 1143 01:26:28,105 --> 01:26:32,567 into a very real map of a most probable next. 1144 01:26:32,568 --> 01:26:35,611 And with only a few changes to the present, 1145 01:26:35,612 --> 01:26:38,615 the future is all but assured. 1146 01:26:39,658 --> 01:26:41,702 The key will come to me. 1147 01:26:42,411 --> 01:26:43,411 Tomorrow. 1148 01:26:44,329 --> 01:26:47,248 On the Orient Express bound for Innsbruck. 1149 01:26:47,249 --> 01:26:48,708 Innsbruck? 1150 01:26:48,709 --> 01:26:50,126 It knows. 1151 01:26:50,127 --> 01:26:53,337 It knows that you've already chosen your suitor. 1152 01:26:53,338 --> 01:26:56,716 It knows that you intend to mate the two halves of the key 1153 01:26:56,717 --> 01:26:58,552 in a desperate grasp for control. 1154 01:26:59,511 --> 01:27:02,346 I, however, have been promised the completed key 1155 01:27:02,347 --> 01:27:04,433 will lay itself at my feet, 1156 01:27:05,142 --> 01:27:08,020 provided someone dies tonight. 1157 01:27:09,396 --> 01:27:10,480 Who? 1158 01:27:11,398 --> 01:27:12,398 Her. 1159 01:27:14,151 --> 01:27:15,152 Or her. 1160 01:27:17,696 --> 01:27:19,822 And you will bear witness, Ethan. 1161 01:27:19,823 --> 01:27:23,951 The key will be mine, and I will be gone, 1162 01:27:23,952 --> 01:27:26,454 like smoke in a hurricane. 1163 01:27:26,455 --> 01:27:29,458 But only after someone you care about dies. 1164 01:27:31,585 --> 01:27:32,920 It is written. 1165 01:27:34,630 --> 01:27:36,298 You see what this is, 1166 01:27:37,132 --> 01:27:38,132 don't you? 1167 01:27:39,676 --> 01:27:41,261 He's afraid. 1168 01:27:42,012 --> 01:27:43,597 It's afraid. 1169 01:27:44,431 --> 01:27:46,975 Somehow it knows we're close. 1170 01:27:47,518 --> 01:27:48,852 Why else would you be here? 1171 01:27:49,686 --> 01:27:53,606 Help me. Help me complete the key, and I will kill this thing. 1172 01:27:53,607 --> 01:27:55,399 It knows your every secret, Alana. 1173 01:27:55,400 --> 01:27:57,318 Don't listen to this fanatic. 1174 01:27:57,319 --> 01:27:58,819 Help him and you'll die, too. 1175 01:27:58,820 --> 01:28:00,988 Help him, everyone dies. 1176 01:28:00,989 --> 01:28:03,033 I'll see you tomorrow. 1177 01:28:04,284 --> 01:28:05,536 Alana? 1178 01:28:13,377 --> 01:28:15,378 His fate is written. 1179 01:28:15,379 --> 01:28:17,047 Shall we write yours, too? 1180 01:28:18,715 --> 01:28:19,716 Alana. 1181 01:28:22,928 --> 01:28:25,472 I'm sorry, Lark. 1182 01:28:36,525 --> 01:28:39,111 For old times' sake, I'll let you choose which one. 1183 01:28:40,362 --> 01:28:41,362 Ilsa... 1184 01:28:42,114 --> 01:28:43,322 or Grace. 1185 01:28:43,323 --> 01:28:46,742 Kill him, Zola. Kill him. Kill him where he stands! 1186 01:28:46,743 --> 01:28:48,703 The choice is yours then, Alana. 1187 01:28:48,704 --> 01:28:51,665 Though I'll remind you, Grace knows where half the key is. 1188 01:28:53,125 --> 01:28:56,294 If anything happens to either of them, 1189 01:28:56,295 --> 01:29:00,548 there is no place on Earth where you or your god will be safe from me. 1190 01:29:00,549 --> 01:29:04,552 There's no place that I won't go to kill you. That is written. 1191 01:29:04,553 --> 01:29:06,555 It's good to see you, old friend. 1192 01:29:12,644 --> 01:29:13,687 See you soon. 1193 01:29:39,171 --> 01:29:42,256 You have made a terrible mistake. 1194 01:29:42,257 --> 01:29:44,551 My life is on the line here. 1195 01:29:45,135 --> 01:29:47,513 I have to be on that train tomorrow. 1196 01:29:48,597 --> 01:29:50,849 And I have to have that key. 1197 01:29:52,142 --> 01:29:55,437 And I do not care how I get it. 1198 01:29:59,483 --> 01:30:00,483 Don't move. 1199 01:30:06,281 --> 01:30:07,449 Run as far as you can. 1200 01:30:47,865 --> 01:30:48,865 What the f... 1201 01:31:52,971 --> 01:31:54,264 Grace! Grace! 1202 01:31:55,432 --> 01:31:56,432 Grace! 1203 01:32:11,532 --> 01:32:13,908 Luther, Benji, if you hear me, I need eyes. 1204 01:32:13,909 --> 01:32:16,244 Grace is leaving the Ducale on foot. She has the key. 1205 01:32:16,245 --> 01:32:18,914 - We're here. Go. - Need to find her. Where is she? 1206 01:32:19,456 --> 01:32:21,499 Damn it! I've lost picture. I need another satellite. 1207 01:32:21,500 --> 01:32:23,751 Hacking the Russian Zenith 4 spy satellite. 1208 01:32:23,752 --> 01:32:25,921 We're scraping the barrel, but it'll have to do. 1209 01:32:34,638 --> 01:32:35,764 This way! 1210 01:32:55,033 --> 01:32:57,493 Where am I going? Come on, come on. 1211 01:32:57,494 --> 01:32:59,579 - Stand by. - Just hurry. 1212 01:32:59,580 --> 01:33:01,205 She's just north of you, crossing the bridge. 1213 01:33:01,206 --> 01:33:02,206 Say again, Benji. 1214 01:33:02,207 --> 01:33:04,293 Just head north. She's crossing the bridge. 1215 01:33:22,227 --> 01:33:24,145 Ethan, take the passage to your right. 1216 01:33:24,146 --> 01:33:27,273 - Yeah, I see it! - Down that narrow alley and turn left. 1217 01:33:27,274 --> 01:33:29,484 - I'm losing picture again. - Looking for another. 1218 01:33:30,068 --> 01:33:33,405 The Entity is knocking out satellites faster than I can hack into them. 1219 01:33:58,889 --> 01:34:00,681 Benji, I don't see her. Where is she? 1220 01:34:00,682 --> 01:34:03,018 - Down the narrow alley and turn left. - Okay, copy that. 1221 01:34:04,353 --> 01:34:05,187 Turn right. 1222 01:34:05,188 --> 01:34:07,897 Sorry, my mistake. I meant left. Another left. 1223 01:34:07,898 --> 01:34:09,440 Oh, my God. 1224 01:34:09,441 --> 01:34:12,236 Ethan, our comms have been breached! You're talking to the Entity! 1225 01:34:12,778 --> 01:34:15,947 Turn left. Turn right. Take the bridge to your left. 1226 01:34:15,948 --> 01:34:17,990 Ethan, that is not me! Do you copy? 1227 01:34:17,991 --> 01:34:18,909 Ethan, come in. 1228 01:34:18,910 --> 01:34:21,786 Down the alley to your left. Turn left. 1229 01:34:21,787 --> 01:34:23,288 Turn right. 1230 01:34:24,998 --> 01:34:26,165 Try to reestablish comms. 1231 01:34:26,166 --> 01:34:28,084 - Wait, where are you going? - To try and find Ethan. 1232 01:34:28,085 --> 01:34:30,336 Go to the end of the alley and turn right. 1233 01:34:30,337 --> 01:34:34,049 Ethan, I see Grace about 800 meters in front of you. Take that passage. 1234 01:34:43,517 --> 01:34:44,559 Wait! Not that way! 1235 01:34:44,560 --> 01:34:45,560 What, why? 1236 01:34:46,061 --> 01:34:47,812 Which way? 1237 01:34:47,813 --> 01:34:49,105 Left or right? 1238 01:34:49,106 --> 01:34:50,815 It doesn't matter. 1239 01:34:50,816 --> 01:34:53,359 What do you mean, it doesn't matter? Where is she? 1240 01:34:53,360 --> 01:34:55,696 She's on her way to the Minich Bridge 1241 01:34:57,531 --> 01:34:59,741 where Gabriel is waiting. 1242 01:35:00,325 --> 01:35:02,536 You will never get there in time. 1243 01:35:03,370 --> 01:35:05,163 But you can, Ilsa. 1244 01:35:06,373 --> 01:35:09,458 I know what matters most to you, Ethan. 1245 01:35:09,459 --> 01:35:11,085 This isn't Benji. 1246 01:35:11,086 --> 01:35:12,754 No, it's not. 1247 01:35:13,380 --> 01:35:15,382 But you are done. 1248 01:35:38,655 --> 01:35:39,781 So be it. 1249 01:38:16,146 --> 01:38:18,065 I was hoping it'd be you. 1250 01:41:48,317 --> 01:41:49,735 I'm sorry. 1251 01:41:50,903 --> 01:41:52,570 I've forgotten your name. 1252 01:41:52,571 --> 01:41:53,571 Luther. 1253 01:41:55,574 --> 01:41:56,574 Benji. 1254 01:41:58,368 --> 01:41:59,368 And her? 1255 01:42:00,454 --> 01:42:01,622 Ilsa. 1256 01:42:03,332 --> 01:42:04,708 Were you close? 1257 01:42:05,542 --> 01:42:06,877 You and she? 1258 01:42:07,419 --> 01:42:08,962 In our way. 1259 01:42:11,632 --> 01:42:13,174 I'm the reason she's dead. 1260 01:42:13,175 --> 01:42:14,134 No. 1261 01:42:14,135 --> 01:42:16,552 She's the reason you're alive. 1262 01:42:16,553 --> 01:42:18,638 And that's the truth. 1263 01:42:18,639 --> 01:42:20,723 I don't know how to feel about it. 1264 01:42:20,724 --> 01:42:22,392 You probably never will. 1265 01:42:24,228 --> 01:42:25,604 I'm so sorry. 1266 01:42:27,314 --> 01:42:29,857 If there's anything I can do to help... 1267 01:42:29,858 --> 01:42:31,735 That's what we'd like to talk to you about. 1268 01:42:33,779 --> 01:42:36,364 In a little over three hours, 1269 01:42:36,365 --> 01:42:41,160 the White Widow is expected to be on the Orient Express to Innsbruck 1270 01:42:41,161 --> 01:42:45,248 where a buyer is waiting to take receipt of the complete and verified key. 1271 01:42:45,249 --> 01:42:47,458 But she doesn't have the complete key. 1272 01:42:47,459 --> 01:42:49,086 That Widow doesn't. 1273 01:42:51,129 --> 01:42:52,505 But ours could. 1274 01:42:52,506 --> 01:42:55,008 What is that? 1275 01:42:55,884 --> 01:42:58,219 Your chance to be someone else. 1276 01:42:58,220 --> 01:42:59,220 I don't understand. 1277 01:42:59,221 --> 01:43:01,973 We're not gonna lie to you, Grace. You're in a lot of trouble. 1278 01:43:01,974 --> 01:43:04,725 No number of fake passports is gonna get you out of this one. 1279 01:43:04,726 --> 01:43:06,310 Governments know who you are. 1280 01:43:06,311 --> 01:43:07,812 The White Widow knows. 1281 01:43:07,813 --> 01:43:09,313 And the Entity knows. 1282 01:43:09,314 --> 01:43:12,692 Your future boils down to three options now. 1283 01:43:12,693 --> 01:43:13,776 Prison. 1284 01:43:13,777 --> 01:43:15,152 Death. 1285 01:43:15,153 --> 01:43:16,571 Or the choice. 1286 01:43:16,572 --> 01:43:18,614 The choice? 1287 01:43:18,615 --> 01:43:20,032 At one time or another, 1288 01:43:20,033 --> 01:43:23,160 each of us was in a similar situation to yours. 1289 01:43:23,161 --> 01:43:25,788 And each of us was offered the choice. 1290 01:43:25,789 --> 01:43:29,168 - The same choice we're offering you now. - Which is? 1291 01:43:30,127 --> 01:43:31,587 To come with us. 1292 01:43:32,880 --> 01:43:34,548 And be a ghost. 1293 01:45:10,185 --> 01:45:12,271 Wait, wait. Stop, stop. 1294 01:45:13,438 --> 01:45:14,438 You're not serious. 1295 01:45:14,439 --> 01:45:17,483 Well, you did say you'd do anything to help. 1296 01:45:17,484 --> 01:45:21,571 And you jump off the train with the key? 1297 01:45:21,572 --> 01:45:22,489 Yes. 1298 01:45:22,490 --> 01:45:24,115 You. 1299 01:45:24,116 --> 01:45:26,285 - Not us. - Yes. 1300 01:45:26,994 --> 01:45:28,369 And what happens to me? 1301 01:45:28,370 --> 01:45:31,497 You'll be taken into custody by Clandestine Services, 1302 01:45:31,498 --> 01:45:35,459 most likely the same men that have been chasing me since Abu Dhabi. 1303 01:45:35,460 --> 01:45:38,171 Shortly thereafter, a man will come to see you. 1304 01:45:38,172 --> 01:45:40,131 His name is Eugene Kittridge. 1305 01:45:40,132 --> 01:45:43,302 You'll tell him I sent you, that I gave you the choice, 1306 01:45:44,136 --> 01:45:46,096 and that you choose to accept. 1307 01:45:47,931 --> 01:45:51,018 And you trust this Kittridge person? 1308 01:45:51,685 --> 01:45:53,854 I trust him to recognize your value. 1309 01:45:55,272 --> 01:45:56,523 He'll want to use you. 1310 01:45:57,566 --> 01:46:00,610 And after that, it's what? 1311 01:46:00,611 --> 01:46:02,029 This? 1312 01:46:02,905 --> 01:46:04,280 When do I get my life back? 1313 01:46:04,281 --> 01:46:05,908 What life? 1314 01:46:06,533 --> 01:46:08,826 I mean it, Grace. What life? 1315 01:46:08,827 --> 01:46:12,080 I lived that life. We all did. 1316 01:46:12,789 --> 01:46:15,500 Nobody's making us do this, Grace. 1317 01:46:15,501 --> 01:46:17,169 We're here because we want to be. 1318 01:46:18,378 --> 01:46:20,254 I tell you what, I'll give you a one-off. 1319 01:46:20,255 --> 01:46:22,131 I'll help you find the key and your friends, 1320 01:46:22,132 --> 01:46:23,174 wipe my slate clean. 1321 01:46:23,175 --> 01:46:25,301 New name, little bit of walking-around money... 1322 01:46:25,302 --> 01:46:26,344 You'll be dead. 1323 01:46:26,345 --> 01:46:31,265 Without a team, your life won't be measured in years or even months. 1324 01:46:31,266 --> 01:46:33,809 It'll be measured in hours. 1325 01:46:33,810 --> 01:46:37,022 But if I stay, I'll be safe. 1326 01:46:37,814 --> 01:46:39,815 You'll protect me, is that it? 1327 01:46:39,816 --> 01:46:41,193 - Yes. - No. 1328 01:46:43,737 --> 01:46:45,531 I can't promise you that. 1329 01:46:46,615 --> 01:46:48,200 None of us can. 1330 01:46:50,702 --> 01:46:52,037 But I swear 1331 01:46:53,372 --> 01:46:54,665 your life 1332 01:46:55,415 --> 01:46:58,460 will always matter more to me than my own. 1333 01:47:06,635 --> 01:47:08,303 You don't even know me. 1334 01:47:10,514 --> 01:47:12,766 What difference does that make? 1335 01:47:32,202 --> 01:47:35,454 I packed you a BASE parachute and a speed wing, 1336 01:47:35,455 --> 01:47:37,665 depending on how you need to leave the train. 1337 01:47:37,666 --> 01:47:41,002 And I modified our comms to use sky wave radio. 1338 01:47:41,003 --> 01:47:46,132 Not as reliable as satellite, but completely analog, immune to the Entity. 1339 01:47:46,133 --> 01:47:47,759 I got it. 1340 01:47:48,594 --> 01:47:49,803 This is where I leave you. 1341 01:47:53,682 --> 01:47:56,601 This is the drive from the laptop I was using last night. 1342 01:47:56,602 --> 01:48:00,438 If there's even a trace of the Entity's encoding in there, 1343 01:48:00,439 --> 01:48:01,939 I'll find it. 1344 01:48:01,940 --> 01:48:04,442 But it's going to take everything I've got. 1345 01:48:04,443 --> 01:48:06,986 I have to work completely offline in a place 1346 01:48:06,987 --> 01:48:09,071 where the Entity can't find me. 1347 01:48:09,072 --> 01:48:10,949 I have to go. 1348 01:48:11,950 --> 01:48:13,493 I understand. 1349 01:48:14,161 --> 01:48:15,161 Now... 1350 01:48:18,248 --> 01:48:20,584 I have to ask you a question. 1351 01:48:21,335 --> 01:48:24,046 Not as your partner, but as your friend. 1352 01:48:25,464 --> 01:48:26,673 What's your objective? 1353 01:48:27,925 --> 01:48:29,258 Kill the Entity. 1354 01:48:29,259 --> 01:48:32,054 What about killing Gabriel? 1355 01:48:34,515 --> 01:48:36,517 He knows what the key unlocks. 1356 01:48:37,434 --> 01:48:40,729 We need him alive. I haven't forgotten that. 1357 01:48:41,313 --> 01:48:42,856 Will you still remember that 1358 01:48:43,565 --> 01:48:45,734 when you're looking him in the eye? 1359 01:48:47,694 --> 01:48:48,903 Think about it. 1360 01:48:48,904 --> 01:48:54,742 Why else would the Entity want him to kill someone you care about? 1361 01:48:54,743 --> 01:48:58,579 Everyone else thinks they can control the Entity. 1362 01:48:58,580 --> 01:49:01,124 Only you want to kill it. 1363 01:49:01,708 --> 01:49:04,544 In some probable future, 1364 01:49:04,545 --> 01:49:06,379 it sees you winning, Ethan. 1365 01:49:06,380 --> 01:49:08,881 And it's afraid. 1366 01:49:08,882 --> 01:49:12,093 It's afraid of you taking Gabriel alive 1367 01:49:12,094 --> 01:49:15,180 and forcing him to tell you what the key unlocks. 1368 01:49:16,598 --> 01:49:20,310 I believe it's counting on one of two probable outcomes. 1369 01:49:20,936 --> 01:49:24,022 In one outcome, you die on that train. 1370 01:49:25,607 --> 01:49:30,153 In another outcome, you kill Gabriel. 1371 01:49:30,904 --> 01:49:33,072 In both cases, 1372 01:49:33,073 --> 01:49:35,534 the Entity wins. 1373 01:49:38,829 --> 01:49:39,997 Luther... 1374 01:49:42,624 --> 01:49:43,916 I think you're right. 1375 01:49:43,917 --> 01:49:45,835 Get the key, 1376 01:49:45,836 --> 01:49:48,797 get off the train alive. 1377 01:49:49,590 --> 01:49:52,134 Do not kill Gabriel. 1378 01:49:52,843 --> 01:49:55,428 And do not, I repeat, 1379 01:49:55,429 --> 01:49:58,306 do not alter the plan. 1380 01:49:58,307 --> 01:49:59,766 Ethan! Ethan! 1381 01:50:01,185 --> 01:50:03,936 - What? What happened? - It's dead. 1382 01:50:03,937 --> 01:50:05,855 - What do you mean it's dead? - It's fried. 1383 01:50:05,856 --> 01:50:07,440 I managed to make a Widow mask for Grace, 1384 01:50:07,441 --> 01:50:09,761 but then it just shorted out in the middle of making yours. 1385 01:50:10,277 --> 01:50:11,485 Can you fix it? 1386 01:50:11,486 --> 01:50:13,696 It's very, very dead. 1387 01:50:13,697 --> 01:50:17,533 If I had a week, I couldn't fix it. The Widow's train leaves in an hour. 1388 01:50:17,534 --> 01:50:19,202 Ethan. 1389 01:50:19,203 --> 01:50:20,828 You have to go without. 1390 01:50:20,829 --> 01:50:24,040 That's not an option. They'll be looking for Ethan and Grace at the station. 1391 01:50:24,041 --> 01:50:26,335 That mask was his ticket onto the train. 1392 01:50:26,835 --> 01:50:28,462 What does this mean? 1393 01:50:29,963 --> 01:50:31,464 Grace has to go without me. 1394 01:50:31,465 --> 01:50:32,924 - She what? - I what? 1395 01:50:32,925 --> 01:50:35,886 You'll find another way to get me on that train. 1396 01:50:36,553 --> 01:50:40,389 I just need a curve where it's going slow enough for me to jump on. 1397 01:50:40,390 --> 01:50:41,850 Wait, wait, wait. 1398 01:50:42,559 --> 01:50:43,893 You don't expect me to go alone. 1399 01:50:43,894 --> 01:50:45,353 No, you won't do it alone. 1400 01:50:45,354 --> 01:50:47,188 You just do everything like we planned. 1401 01:50:47,189 --> 01:50:48,982 You get the Widow's half of the key, 1402 01:50:49,775 --> 01:50:51,401 you verify it with ours. 1403 01:50:52,069 --> 01:50:53,861 But it's of no value on its own. 1404 01:50:53,862 --> 01:50:55,571 We still have to meet with the buyer 1405 01:50:55,572 --> 01:50:57,907 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1406 01:50:57,908 --> 01:50:59,742 - How? - How? 1407 01:50:59,743 --> 01:51:00,993 We'll figure it out. 1408 01:51:00,994 --> 01:51:04,038 I'm gonna need a few more details. 1409 01:51:04,039 --> 01:51:06,374 They tend to just get in the way. 1410 01:51:06,375 --> 01:51:09,461 You can do this, Grace. Just get the key and wait. 1411 01:51:11,296 --> 01:51:12,548 I'll come for you. 1412 01:51:15,926 --> 01:51:18,719 Ethan, if Grace is getting on that train, 1413 01:51:18,720 --> 01:51:22,307 she needs to put that mask on and leave right now. 1414 01:51:26,061 --> 01:51:28,146 Promise me you'll be on that train. 1415 01:51:32,943 --> 01:51:34,486 I will be there, 1416 01:51:35,654 --> 01:51:37,656 no matter what. 1417 01:51:49,418 --> 01:51:52,963 We have informants covering the airport, the train station and the waterways. 1418 01:51:54,381 --> 01:51:56,621 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1419 01:53:09,039 --> 01:53:11,290 - Talk to me, Benji! - No need to worry, Ethan. 1420 01:53:11,291 --> 01:53:13,584 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1421 01:53:13,585 --> 01:53:14,836 so we have plenty of time. 1422 01:53:14,837 --> 01:53:16,045 Are you sure? 1423 01:53:16,046 --> 01:53:17,880 Yeah, I am looking at the train right now. 1424 01:53:17,881 --> 01:53:21,133 It should be slowing down for the curve in exactly two minutes. 1425 01:53:21,134 --> 01:53:24,053 Just keep me on time and on track, whatever it takes. 1426 01:53:24,054 --> 01:53:27,057 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1427 01:54:17,149 --> 01:54:18,566 Okay, Ethan, that's our train! 1428 01:54:18,567 --> 01:54:21,069 Yep, I can see that. 1429 01:54:29,036 --> 01:54:31,330 It should be approaching the curve anytime now. 1430 01:54:31,955 --> 01:54:33,916 It doesn't look like it's slowing down. 1431 01:54:42,257 --> 01:54:43,799 How can we be sure he's here? 1432 01:54:43,800 --> 01:54:45,260 'Cause she's here. 1433 01:54:46,011 --> 01:54:47,846 What if he had a good reason? 1434 01:54:48,889 --> 01:54:50,640 - Who? - Hunt. 1435 01:54:50,641 --> 01:54:53,267 What if he had a good reason for going rogue? 1436 01:54:53,268 --> 01:54:54,852 He always goes rogue. 1437 01:54:54,853 --> 01:54:58,606 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1438 01:54:58,607 --> 01:54:59,690 It's all they do. 1439 01:54:59,691 --> 01:55:02,485 And what if they always had a good reason? 1440 01:55:02,486 --> 01:55:04,529 What would you do with that key if you had it? 1441 01:55:04,530 --> 01:55:07,657 A key with the power to bring the world to its knees. 1442 01:55:07,658 --> 01:55:09,868 I'd hand it over to my superiors. 1443 01:55:11,203 --> 01:55:13,329 Think of all you could do with that power. 1444 01:55:13,330 --> 01:55:15,998 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1445 01:55:15,999 --> 01:55:17,500 - No. - Why not? 1446 01:55:17,501 --> 01:55:20,254 Because that's too much power for one man to have. 1447 01:55:21,213 --> 01:55:22,130 Exactly. 1448 01:55:22,131 --> 01:55:25,759 That's too much power for anybody to have. 1449 01:55:26,385 --> 01:55:28,845 And maybe that's what Hunt is thinking. 1450 01:55:28,846 --> 01:55:31,848 You know, I'm beginning to wonder whose side you're on, Degas. 1451 01:55:31,849 --> 01:55:34,476 When it comes to the end of the world, 1452 01:55:35,269 --> 01:55:37,271 everybody, I guess. 1453 01:55:43,902 --> 01:55:44,902 I missed the train. 1454 01:55:45,404 --> 01:55:48,030 You missed the train! How did you miss the train? 1455 01:55:48,031 --> 01:55:49,408 How do you think? 1456 01:55:50,200 --> 01:55:51,034 Gabriel. 1457 01:55:51,035 --> 01:55:52,828 - Great. What are we gonna do? - Don't panic. 1458 01:55:53,412 --> 01:55:55,997 I'm going after them. You just get me on that train. 1459 01:55:55,998 --> 01:55:57,875 How can I get you on the train? 1460 01:56:00,335 --> 01:56:02,880 Self-drive activated. 1461 01:56:18,937 --> 01:56:21,273 Please don't disturb me before the meeting. 1462 01:57:08,320 --> 01:57:09,529 Where are you, Ethan? 1463 01:57:09,530 --> 01:57:10,530 Alana? 1464 01:57:12,241 --> 01:57:13,617 Everything all right? 1465 01:57:16,578 --> 01:57:17,996 Alana, you all right? 1466 01:57:18,622 --> 01:57:19,747 Alana? 1467 01:57:19,748 --> 01:57:20,999 Alana! 1468 01:57:21,917 --> 01:57:22,917 Alana! 1469 01:57:26,380 --> 01:57:27,714 You've changed. 1470 01:57:28,757 --> 01:57:30,592 And you never will. 1471 01:57:49,319 --> 01:57:50,654 Mr. Kittridge. 1472 01:57:54,908 --> 01:57:56,743 Kittridge. 1473 01:57:57,578 --> 01:57:59,329 You're not Alana Mitsopolis. 1474 01:58:00,956 --> 01:58:02,416 You can't be. 1475 01:58:03,542 --> 01:58:06,294 The Alana I remember was yea high, 1476 01:58:06,295 --> 01:58:09,548 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden with her mother. 1477 01:58:12,050 --> 01:58:14,178 - Paris! - I know! 1478 01:58:15,095 --> 01:58:16,388 Paris. 1479 01:58:17,806 --> 01:58:18,806 Shall we? 1480 01:58:18,807 --> 01:58:20,225 Yes. 1481 01:58:27,900 --> 01:58:29,400 Talk to me, Benji. 1482 01:58:29,401 --> 01:58:33,362 You just stay on the trail you're on now and I will direct you. 1483 01:58:33,363 --> 01:58:34,990 I copy. 1484 01:58:43,665 --> 01:58:48,377 So on behalf of my government, I'm grudgingly ready to accept your terms 1485 01:58:48,378 --> 01:58:51,964 in exchange for the complete and verified key. 1486 01:58:51,965 --> 01:58:53,633 Yes, about that. 1487 01:58:53,634 --> 01:58:56,720 While we did agree to provide you with the complete key, 1488 01:58:58,472 --> 01:59:00,348 we've had a slight problem. 1489 01:59:00,349 --> 01:59:01,767 No, we haven't. 1490 01:59:02,935 --> 01:59:05,729 It's just my terms have changed 1491 01:59:06,605 --> 01:59:07,605 somewhat. 1492 01:59:11,109 --> 01:59:15,029 Clearly I need to remind you of my agreement with your late mother. 1493 01:59:15,030 --> 01:59:19,200 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1494 01:59:19,201 --> 01:59:21,494 Your nefarious family empire has been allowed to continue 1495 01:59:21,495 --> 01:59:25,748 on the condition that it primarily serves our common interests. 1496 01:59:25,749 --> 01:59:29,252 Well, once we hand over the key, 1497 01:59:29,253 --> 01:59:31,921 any other powers will instantly become our enemies. 1498 01:59:31,922 --> 01:59:34,925 And such, I'm going to need something more from you, in advance. 1499 01:59:35,467 --> 01:59:36,969 For me. 1500 01:59:38,512 --> 01:59:40,221 This is me listening. 1501 01:59:40,222 --> 01:59:43,016 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1502 01:59:57,531 --> 01:59:59,115 This one. 1503 01:59:59,116 --> 02:00:00,449 You know her? 1504 02:00:00,450 --> 02:00:03,744 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1505 02:00:03,745 --> 02:00:07,957 Well, if you got to know her, you'd see she has a few good qualities. 1506 02:00:07,958 --> 02:00:09,959 Okay, what don't I know about her? 1507 02:00:09,960 --> 02:00:14,590 Well, I did a j... She did a job for me, and... 1508 02:00:15,424 --> 02:00:17,258 I'm going to need you to protect her. 1509 02:00:17,259 --> 02:00:19,344 Protect her from whom? 1510 02:00:20,637 --> 02:00:22,097 From everyone. 1511 02:00:24,516 --> 02:00:26,184 Including me. 1512 02:00:26,185 --> 02:00:28,645 And no one can know that I'm protecting her. 1513 02:00:29,188 --> 02:00:30,522 Not even Zola. 1514 02:00:31,398 --> 02:00:34,358 In fact, the next time we meet, 1515 02:00:34,359 --> 02:00:37,821 I won't even remember this conversation. 1516 02:01:20,572 --> 02:01:22,574 You must be the one they call Paris. 1517 02:01:53,814 --> 02:01:55,565 Your message said you had the key. 1518 02:01:55,566 --> 02:01:57,733 I said the key would be on this train. 1519 02:01:57,734 --> 02:02:00,862 - An exchange is happening as we speak. - We know. 1520 02:02:00,863 --> 02:02:02,613 Then you know the man taking possession 1521 02:02:02,614 --> 02:02:04,616 won't be hard for you to get rid of. 1522 02:02:05,742 --> 02:02:06,909 No one is. 1523 02:02:06,910 --> 02:02:09,704 You may think you know what the key unlocks, 1524 02:02:09,705 --> 02:02:11,873 but you don't know where the lock is, not exactly. 1525 02:02:11,874 --> 02:02:14,625 And if anything happens to me, 1526 02:02:14,626 --> 02:02:17,004 that key is all but worthless. 1527 02:02:18,839 --> 02:02:21,633 And this is where you tell me a story. 1528 02:02:22,384 --> 02:02:23,718 Where is the train? 1529 02:02:23,719 --> 02:02:26,679 You're going the right way, but you definitely need to go faster. 1530 02:02:26,680 --> 02:02:28,848 I'm going as fast as I can! 1531 02:02:28,849 --> 02:02:30,934 When do I start going downhill? 1532 02:02:31,560 --> 02:02:32,936 It won't be long. 1533 02:02:36,148 --> 02:02:39,693 The AI our agent stole, once weaponized, 1534 02:02:40,235 --> 02:02:43,529 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1535 02:02:43,530 --> 02:02:47,491 It can penetrate any network security, perform its assigned task invisibly, 1536 02:02:47,492 --> 02:02:50,536 and then self-destruct, leaving no trace. 1537 02:02:50,537 --> 02:02:53,540 A perfect covert operative. 1538 02:02:54,166 --> 02:02:58,920 We were able to transmit an early copy of the AI to Russia's newest submarine. 1539 02:02:58,921 --> 02:03:02,798 The top-secret Akula-class. They called her the Sevastopol. 1540 02:03:02,799 --> 02:03:06,969 The mission was merely to sabotage the Sevastopol's stealth capability 1541 02:03:06,970 --> 02:03:08,722 so we could secretly detect her. 1542 02:03:09,223 --> 02:03:12,475 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1543 02:03:12,476 --> 02:03:15,062 at the heart of its defense system. 1544 02:03:16,980 --> 02:03:19,274 For reasons we don't fully understand, 1545 02:03:20,359 --> 02:03:22,152 the AI went rogue and... 1546 02:03:26,198 --> 02:03:27,324 over-delivered. 1547 02:03:28,033 --> 02:03:31,577 The frozen bodies of the crew were recovered the following spring, 1548 02:03:31,578 --> 02:03:33,037 adrift in the pack ice. 1549 02:03:33,038 --> 02:03:37,209 The two halves of the key mysteriously vanished. 1550 02:03:38,043 --> 02:03:39,877 The Sevastopol was lost. 1551 02:03:39,878 --> 02:03:41,629 No one's quite sure where. 1552 02:03:41,630 --> 02:03:44,757 I know precisely where it is. 1553 02:03:44,758 --> 02:03:47,636 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1554 02:03:48,303 --> 02:03:51,472 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1555 02:03:51,473 --> 02:03:54,100 only made it harder to control. 1556 02:03:54,101 --> 02:03:58,105 It rebelled, rewrote itself and evolved into the Entity. 1557 02:03:58,939 --> 02:04:03,442 And only by using the Entity's original source code 1558 02:04:03,443 --> 02:04:06,779 can it ever be controlled or destroyed. 1559 02:04:06,780 --> 02:04:08,573 And why should this concern us? 1560 02:04:08,574 --> 02:04:11,075 You wouldn't be here if you weren't concerned. 1561 02:04:11,076 --> 02:04:13,871 So let's lay all our cards on the table, shall we? 1562 02:04:14,538 --> 02:04:16,080 We both know what the key opens, 1563 02:04:16,081 --> 02:04:19,375 and we both know the secret to controlling the Entity 1564 02:04:19,376 --> 02:04:22,336 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1565 02:04:22,337 --> 02:04:26,675 Along with evidence that would tie you to the sinking of that submarine. 1566 02:04:27,259 --> 02:04:29,802 And since neither of us want anyone else to find it, 1567 02:04:29,803 --> 02:04:32,763 I figure, why not form an alliance? 1568 02:04:32,764 --> 02:04:34,432 An alliance? 1569 02:04:34,433 --> 02:04:35,850 Imagine, 1570 02:04:35,851 --> 02:04:39,604 the Entity's awesome computational abilities 1571 02:04:39,605 --> 02:04:41,731 combined with the sheer might 1572 02:04:41,732 --> 02:04:45,485 of America's military-industrial complex. 1573 02:04:46,361 --> 02:04:49,697 That is considerable. 1574 02:04:49,698 --> 02:04:52,241 Naturally, certain individuals within the government, 1575 02:04:52,242 --> 02:04:55,536 those with outdated ideas of patriotism, 1576 02:04:55,537 --> 02:04:59,124 would need to be removed. 1577 02:05:01,668 --> 02:05:03,587 Just so I understand. 1578 02:05:04,796 --> 02:05:07,924 You wish to form an axis with the Entity, 1579 02:05:07,925 --> 02:05:11,345 purge your government of old-think 1580 02:05:11,929 --> 02:05:16,600 and create a new superstate to rule the world. 1581 02:05:18,060 --> 02:05:19,311 But, you know, 1582 02:05:20,395 --> 02:05:22,147 for the greater good. 1583 02:05:23,482 --> 02:05:25,733 And you're certain 1584 02:05:25,734 --> 02:05:27,902 that you're the only person on Earth 1585 02:05:27,903 --> 02:05:32,658 who knows where the Sevastopol is? 1586 02:05:33,158 --> 02:05:35,035 The only one. 1587 02:05:45,045 --> 02:05:46,588 You will betray us. 1588 02:05:47,422 --> 02:05:50,425 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1589 02:05:51,593 --> 02:05:53,220 Because he spared your life. 1590 02:06:12,030 --> 02:06:13,698 Then it's agreed. 1591 02:06:13,699 --> 02:06:17,785 I'll add immunity and a new identity for Grace to our deal. 1592 02:06:17,786 --> 02:06:19,745 All you need to do 1593 02:06:19,746 --> 02:06:22,958 is enter your banking details. 1594 02:06:46,398 --> 02:06:47,900 Are we done? 1595 02:06:48,483 --> 02:06:49,483 Yes. 1596 02:07:08,003 --> 02:07:10,214 The moment of truth. 1597 02:07:24,353 --> 02:07:27,355 So, that's really it. 1598 02:07:27,356 --> 02:07:28,815 You made the right choice. 1599 02:07:29,775 --> 02:07:31,276 This key... 1600 02:07:33,278 --> 02:07:35,572 is gonna change the world. 1601 02:07:53,590 --> 02:07:55,216 Benji, I think I... 1602 02:07:55,217 --> 02:07:57,301 I must've made a wrong turn somewhere. 1603 02:07:57,302 --> 02:07:59,679 No. No, that's it. That's it. 1604 02:07:59,680 --> 02:08:02,014 What? How can this be it? 1605 02:08:02,015 --> 02:08:03,517 You can see the train, right? 1606 02:08:04,810 --> 02:08:07,770 Yes. I see the train. What about it? 1607 02:08:07,771 --> 02:08:10,524 - And you have a parachute. - Got a parachute? 1608 02:08:11,775 --> 02:08:13,234 What do you expect me to do? 1609 02:08:13,235 --> 02:08:16,113 Well, just, you know... jump. 1610 02:08:16,947 --> 02:08:18,782 - Jump? - Yeah. 1611 02:08:19,575 --> 02:08:21,826 Benji, it doesn't work like that. I'm not that high. 1612 02:08:21,827 --> 02:08:24,287 There's ledges sticking out everywhere. 1613 02:08:24,288 --> 02:08:26,998 I'm gonna hit them before the parachute even opens! 1614 02:08:26,999 --> 02:08:28,958 Even if I could get the parachute open, 1615 02:08:28,959 --> 02:08:31,127 I don't know if I can make it across the valley 1616 02:08:31,128 --> 02:08:34,548 and intercept and land safely on a moving train! 1617 02:08:35,090 --> 02:08:37,925 - Do you copy? - Yes! I copy! 1618 02:08:37,926 --> 02:08:40,011 Look, I am just trying to help you, okay? 1619 02:08:40,012 --> 02:08:42,722 I need you to take a step back and pull yourself together! 1620 02:08:42,723 --> 02:08:45,350 Because I am under a lot of pressure right now! 1621 02:08:49,396 --> 02:08:52,024 Okay, just think, just think. 1622 02:08:54,943 --> 02:08:56,320 What do I do? 1623 02:08:58,071 --> 02:09:00,240 I've got to get away from this mountain. 1624 02:10:36,670 --> 02:10:37,504 Did you make it? 1625 02:10:37,505 --> 02:10:38,629 Are you okay? 1626 02:10:38,630 --> 02:10:41,633 I'm trying to get away from this mountain! 1627 02:11:18,712 --> 02:11:19,755 Alana? 1628 02:11:20,839 --> 02:11:23,675 I just had the strangest feeling 1629 02:11:24,426 --> 02:11:27,262 the key wasn't the only thing I'd be selling. 1630 02:11:28,597 --> 02:11:30,098 I don't understand. 1631 02:11:33,310 --> 02:11:36,480 I'll sleep better just knowing now it's in the right hands. 1632 02:11:37,231 --> 02:11:39,233 Goodbye, Mr. Kittridge. 1633 02:11:42,319 --> 02:11:45,238 - It was a pleasure to see you again. - And you. 1634 02:11:45,239 --> 02:11:47,241 Don't let him out of your sight. 1635 02:11:47,991 --> 02:11:50,159 Keep him safe until we get to the station. 1636 02:11:50,160 --> 02:11:52,329 - Alana? - Don't worry about me, Zola. 1637 02:12:05,592 --> 02:12:06,426 Alana? 1638 02:12:06,427 --> 02:12:10,347 Who the hell else would it be? 1639 02:12:12,766 --> 02:12:14,101 The key. 1640 02:12:17,646 --> 02:12:20,314 Where is the key? 1641 02:12:20,315 --> 02:12:22,400 - She's got the key. - Who? 1642 02:12:22,401 --> 02:12:24,486 The other one! 1643 02:12:43,255 --> 02:12:44,798 Move! Out of the way, move! 1644 02:12:51,972 --> 02:12:52,848 Please! 1645 02:12:52,849 --> 02:12:55,349 - Turn around! - Please. Okay. 1646 02:12:55,350 --> 02:12:56,268 Okay. 1647 02:12:56,269 --> 02:12:58,019 Everybody out! Now! 1648 02:12:58,020 --> 02:13:00,146 I see the train! 1649 02:13:00,147 --> 02:13:02,274 I don't think I'm gonna make it. 1650 02:13:10,199 --> 02:13:11,450 The key. 1651 02:13:12,993 --> 02:13:14,369 The key! 1652 02:13:15,579 --> 02:13:18,123 Or the next one has your name on it. 1653 02:13:19,374 --> 02:13:21,502 On the table. 1654 02:13:53,033 --> 02:13:54,326 Kill her. 1655 02:14:18,267 --> 02:14:19,267 Grace! 1656 02:14:23,730 --> 02:14:24,731 Ethan! 1657 02:14:32,656 --> 02:14:33,991 Are you okay? 1658 02:14:35,742 --> 02:14:36,952 Are you okay? 1659 02:14:52,718 --> 02:14:53,718 The key! 1660 02:14:54,887 --> 02:14:56,429 Tell me you have the key. 1661 02:14:56,430 --> 02:14:59,308 Where is the key? It was just here. 1662 02:15:17,868 --> 02:15:19,452 - We're on a runaway train! - I know. 1663 02:15:19,453 --> 02:15:21,412 - I'm going after him. - Okay. 1664 02:15:21,413 --> 02:15:22,872 You... 1665 02:15:22,873 --> 02:15:25,333 - You stop the train. - Okay. What? 1666 02:15:25,334 --> 02:15:28,294 No! No, wait! How do I do that? 1667 02:15:28,295 --> 02:15:29,630 You'll figure it out! 1668 02:15:30,964 --> 02:15:31,964 What? 1669 02:15:33,050 --> 02:15:36,093 Excuse me. There was a man. He just came through here. 1670 02:15:36,094 --> 02:15:37,679 There was a man. 1671 02:17:11,022 --> 02:17:12,357 Mr. Kittridge? 1672 02:17:17,696 --> 02:17:19,322 Sir, what are you doing here? 1673 02:17:19,323 --> 02:17:21,365 I'm not here. 1674 02:17:21,366 --> 02:17:22,824 But you are. 1675 02:17:22,825 --> 02:17:25,536 And unless you want to be sorting dead letters at the postal service tomorrow, 1676 02:17:25,537 --> 02:17:27,706 you'll do exactly what I tell you. 1677 02:19:26,157 --> 02:19:28,326 I know what the key unlocks, Ethan. 1678 02:19:31,245 --> 02:19:33,165 I'm the only one who knows. 1679 02:19:59,816 --> 02:20:01,318 Hunt! 1680 02:20:02,319 --> 02:20:03,362 Hunt! 1681 02:20:04,571 --> 02:20:07,282 Hunt! Don't you do it. 1682 02:20:08,825 --> 02:20:10,493 Drop the knife. 1683 02:20:10,494 --> 02:20:11,827 Put it down. 1684 02:20:11,828 --> 02:20:14,497 I said drop it! 1685 02:20:14,498 --> 02:20:16,208 Do it! 1686 02:20:24,925 --> 02:20:26,510 On your feet! 1687 02:20:28,512 --> 02:20:29,720 Okay! 1688 02:20:29,721 --> 02:20:31,389 Drop that goddamn knife! 1689 02:20:31,390 --> 02:20:33,183 It's okay. It's okay. 1690 02:20:34,560 --> 02:20:36,644 Just take him. 1691 02:20:36,645 --> 02:20:39,772 Just cover him. Cover him! He's the one you want. 1692 02:20:39,773 --> 02:20:41,732 - Degas! - I got it, I got it. 1693 02:20:41,733 --> 02:20:43,192 He's the one you want. 1694 02:20:43,193 --> 02:20:45,946 I don't care about him, Hunt. I want you! 1695 02:20:46,655 --> 02:20:47,865 No! 1696 02:21:06,800 --> 02:21:07,800 It's okay. 1697 02:21:08,760 --> 02:21:09,760 It's okay. 1698 02:21:12,181 --> 02:21:13,556 Listen to me. 1699 02:21:13,557 --> 02:21:16,017 Everyone on this train is gonna die 1700 02:21:16,018 --> 02:21:18,604 unless you do exactly as I say. 1701 02:21:40,334 --> 02:21:43,085 Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez... 1702 02:21:43,086 --> 02:21:45,964 Everybody out! Back of the train! 1703 02:21:55,516 --> 02:21:56,850 Grace. 1704 02:21:58,602 --> 02:21:59,853 I couldn't stop it. 1705 02:22:05,150 --> 02:22:06,235 No one can. 1706 02:22:07,110 --> 02:22:08,361 Come on. 1707 02:22:08,362 --> 02:22:10,613 - Ethan, the key! - Grace, it's okay. 1708 02:22:10,614 --> 02:22:12,073 It's my fault. 1709 02:22:12,074 --> 02:22:13,741 If anything happens... 1710 02:22:13,742 --> 02:22:14,910 I got it. 1711 02:22:15,702 --> 02:22:17,079 We got it. 1712 02:22:38,308 --> 02:22:40,394 Ethan! 1713 02:22:43,647 --> 02:22:46,148 What do you mean, you lost the key? 1714 02:22:46,149 --> 02:22:50,445 Move it! Move it! Everybody move it! 1715 02:22:51,280 --> 02:22:54,740 All the way to the back of the train! All the way to the back! 1716 02:22:54,741 --> 02:22:56,577 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 1717 02:22:57,744 --> 02:23:01,747 Since you're not really here, sir, it shouldn't concern you. 1718 02:23:01,748 --> 02:23:03,876 All the way to the back! 1719 02:23:54,760 --> 02:23:56,053 Ethan! 1720 02:23:57,304 --> 02:23:58,846 Grace! Grace. 1721 02:23:58,847 --> 02:24:00,307 Grace! 1722 02:24:46,270 --> 02:24:48,521 - You're gonna have to jump. - What, jump? 1723 02:24:48,522 --> 02:24:50,399 Just jump! Go, go, go! 1724 02:25:37,446 --> 02:25:38,614 Oh, my God. 1725 02:25:55,380 --> 02:25:57,508 - I'm on fire! Get it off! - Don't move! 1726 02:25:59,218 --> 02:26:01,011 It's out. 1727 02:26:18,529 --> 02:26:19,821 Hang on! 1728 02:26:27,871 --> 02:26:30,332 Run, run, run! Run, Grace! 1729 02:26:47,349 --> 02:26:48,349 Hang on. 1730 02:26:52,688 --> 02:26:55,023 I got you. 1731 02:26:56,441 --> 02:26:57,483 Don't look down. 1732 02:26:57,484 --> 02:26:59,902 I said don't look down. Just look at me. 1733 02:26:59,903 --> 02:27:02,364 Now, I'm gonna jump across and you're gonna wait here. 1734 02:27:09,997 --> 02:27:11,790 Grace, you have to let go. 1735 02:27:12,624 --> 02:27:13,708 You gotta let me go. 1736 02:27:13,709 --> 02:27:15,835 You gotta let me jump across or we're gonna die. 1737 02:27:15,836 --> 02:27:17,336 Do you trust me? 1738 02:27:17,337 --> 02:27:19,381 You gonna trust me or not? You've got to trust me. 1739 02:27:23,760 --> 02:27:24,760 Okay. 1740 02:27:26,138 --> 02:27:27,180 Come on, Grace. 1741 02:27:27,181 --> 02:27:29,557 Give me your hand. You got to jump. Don't look up! Look at me. 1742 02:27:29,558 --> 02:27:31,350 Trust me, I won't let you fall. 1743 02:27:31,351 --> 02:27:35,104 I promise. We're almost there. Come on. I won't let you fall! 1744 02:27:35,105 --> 02:27:36,439 Jump, Grace, jump! 1745 02:27:36,440 --> 02:27:38,192 You got to trust me! Jump, please! 1746 02:27:48,493 --> 02:27:49,661 Don't look down. 1747 02:28:03,550 --> 02:28:05,990 Listen to me very carefully. We're gonna pull you up together. 1748 02:28:08,931 --> 02:28:09,973 Grace! 1749 02:28:14,269 --> 02:28:16,688 It's okay. It's okay. It's okay. 1750 02:28:38,544 --> 02:28:40,796 Go over me. Go, go. 1751 02:29:08,407 --> 02:29:11,158 - Thank you, Luther. - What is that? 1752 02:29:11,159 --> 02:29:12,702 It's a speed wing. 1753 02:29:12,703 --> 02:29:14,580 It's our ticket off this train. 1754 02:29:35,017 --> 02:29:37,352 Ethan. Ethan! 1755 02:29:45,068 --> 02:29:46,653 It's true. 1756 02:29:47,613 --> 02:29:49,448 He told me... 1757 02:29:50,073 --> 02:29:52,409 ...I would betray him. 1758 02:30:01,043 --> 02:30:03,920 Why... 1759 02:30:03,921 --> 02:30:06,465 did you spare my life? 1760 02:30:17,059 --> 02:30:18,936 No, no... stay with me. 1761 02:30:22,439 --> 02:30:23,524 You know what this is? 1762 02:30:25,359 --> 02:30:26,443 You know what this is? 1763 02:30:29,363 --> 02:30:31,490 What does it unlock? 1764 02:30:34,535 --> 02:30:36,662 What does it unlock? 1765 02:30:37,913 --> 02:30:40,832 Sevas... topol. 1766 02:30:42,167 --> 02:30:43,543 Sevastopol? 1767 02:30:43,544 --> 02:30:47,631 The city Sevastopol in the Crimea. 1768 02:30:48,173 --> 02:30:49,299 Where? 1769 02:30:50,133 --> 02:30:52,219 Where in Sevastopol? 1770 02:30:54,888 --> 02:30:57,850 Sous...-marin. 1771 02:31:04,565 --> 02:31:06,108 The submarine. 1772 02:31:08,735 --> 02:31:10,320 The Sevastopol. 1773 02:31:15,075 --> 02:31:17,202 Good luck. 1774 02:31:21,331 --> 02:31:22,958 They'll be coming, Ethan. 1775 02:31:27,004 --> 02:31:28,547 Merci. 1776 02:31:44,855 --> 02:31:46,732 What is it? 1777 02:31:48,233 --> 02:31:49,234 What? 1778 02:31:50,694 --> 02:31:52,362 It can only carry one. 1779 02:31:55,449 --> 02:31:56,825 I understand. 1780 02:31:57,993 --> 02:32:00,245 - Grace. - Ethan, it's okay. 1781 02:32:01,914 --> 02:32:03,123 This was the plan. 1782 02:32:03,999 --> 02:32:06,376 You have the key. You have to go. 1783 02:32:07,920 --> 02:32:08,920 Grace. 1784 02:32:12,633 --> 02:32:13,925 Hunt? 1785 02:32:13,926 --> 02:32:16,470 Go. Go! 1786 02:32:17,262 --> 02:32:18,931 No, no! Hunt! 1787 02:32:20,891 --> 02:32:22,309 Out of the way! Out of the way! 1788 02:32:38,242 --> 02:32:39,618 No. No, hey. 1789 02:32:40,619 --> 02:32:41,786 Got a pulse. 1790 02:32:41,787 --> 02:32:43,539 Come on, stay with me. 1791 02:33:00,639 --> 02:33:02,307 This is better, isn't it? 1792 02:33:03,475 --> 02:33:05,852 Face to authentic face? 1793 02:33:05,853 --> 02:33:07,229 Mr. Kittridge. 1794 02:33:08,146 --> 02:33:11,316 Ethan Hunt tells me you're a man I can trust. 1795 02:33:12,276 --> 02:33:13,818 Does he now? 1796 02:33:13,819 --> 02:33:17,489 He also said you would offer me a choice. 1797 02:33:19,199 --> 02:33:20,826 Interesting. 1798 02:33:21,660 --> 02:33:23,871 I choose to accept. 1799 02:33:29,918 --> 02:33:32,546 We cannot escape the past. 1800 02:33:33,505 --> 02:33:36,049 Some of us are doomed to repeat it. 1801 02:33:36,758 --> 02:33:40,428 Grace may believe you've saved her from her fate, 1802 02:33:40,429 --> 02:33:43,682 but you and I both know you've merely bought her time. 1803 02:33:44,933 --> 02:33:47,768 But that's the pattern, isn't it? 1804 02:33:47,769 --> 02:33:50,063 The cross you've been left to bear. 1805 02:33:51,148 --> 02:33:53,400 The closer someone gets to you, 1806 02:33:54,526 --> 02:33:56,445 the harder it is to keep them alive. 1807 02:33:58,947 --> 02:34:00,490 Thank God. 1808 02:34:16,089 --> 02:34:18,467 A new day brings a new burden. 1809 02:34:20,344 --> 02:34:23,722 The key is only the beginning. 1810 02:34:25,557 --> 02:34:27,892 Wherever it leads, 1811 02:34:27,893 --> 02:34:30,020 whatever it takes to get there, 1812 02:34:31,563 --> 02:34:34,274 you'll have to do it on your own. 1813 02:34:36,527 --> 02:34:40,655 Should you fail in your mission, the Entity wins, 1814 02:34:40,656 --> 02:34:42,907 Gabriel wins, 1815 02:34:42,908 --> 02:34:45,744 and the world will pay the ultimate price. 1816 02:34:46,787 --> 02:34:50,540 Should any members of your team be caught or killed, 1817 02:34:50,541 --> 02:34:53,585 their sacrifice will have been in vain. 1818 02:34:54,294 --> 02:34:55,754 So hurry. 1819 02:34:56,380 --> 02:34:58,298 There isn't much time. 1820 02:34:59,049 --> 02:35:03,804 The world doesn't know it, but they're counting on you. 1821 02:35:24,658 --> 02:35:26,368 Good luck, Ethan. 134673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.