All language subtitles for Medium.S01E14.In_the_Rough.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:06,540 --> 00:00:07,442 How you doing? 3 00:00:09,141 --> 00:00:09,987 Tired, right? 4 00:00:10,682 --> 00:00:11,317 Sleepy? 5 00:00:13,349 --> 00:00:14,081 That's okay. 6 00:00:15,018 --> 00:00:16,457 Just relax. Go with it. 7 00:00:17,892 --> 00:00:19,274 Close your eyes if you want. 8 00:00:20,109 --> 00:00:21,179 Lay down back there. 9 00:00:21,854 --> 00:00:22,699 It's okay with me. 10 00:00:26,205 --> 00:00:26,943 Damn. 11 00:00:31,485 --> 00:00:33,718 You want to see your mommy, you don't say anything. 12 00:00:34,552 --> 00:00:35,461 You just go to sleep. 13 00:00:38,860 --> 00:00:40,184 License and registration, please. 14 00:00:42,753 --> 00:00:43,729 What do you got back here? 15 00:00:44,791 --> 00:00:47,014 My niece. Heading home from the circus. 16 00:00:47,313 --> 00:00:47,982 Sorry. 17 00:00:49,160 --> 00:00:50,167 Somebody looks tired. 18 00:00:50,645 --> 00:00:52,016 Somebody wants to get home and into bed. 19 00:00:52,806 --> 00:00:54,822 You've got a rear taillight that's nonfunctional. 20 00:00:55,606 --> 00:00:57,654 I'm going to look the other way this time, 'cause it appears to me 21 00:00:57,689 --> 00:00:59,937 like you got some urgent business in the back seat. 22 00:01:01,580 --> 00:01:02,559 Thank you, Officer. 23 00:01:02,947 --> 00:01:05,413 But I'm gonna need some assurance you'll take care of this first thing tomorrow. 24 00:01:05,820 --> 00:01:06,803 Absolutely. 25 00:01:07,253 --> 00:01:08,426 You have my word, Officer. 26 00:01:08,616 --> 00:01:10,969 All right. Let's get this little lady back home and into bed. 27 00:01:11,406 --> 00:01:12,936 She can barely keep her eyes open. 28 00:02:14,532 --> 00:02:15,319 Are you all right? 29 00:02:19,364 --> 00:02:21,585 Do you need anything? I'll get you some water. 30 00:02:22,523 --> 00:02:23,418 No. I'm all right. 31 00:02:25,179 --> 00:02:27,244 God. I hope you're not getting sick again. 32 00:02:27,741 --> 00:02:29,921 Not with my mother coming to visit. 33 00:02:31,816 --> 00:02:32,578 Please. 34 00:02:32,926 --> 00:02:36,459 One nightmare a night is plenty, thanks. 35 00:03:23,923 --> 00:03:24,691 Ham? 36 00:03:25,327 --> 00:03:26,760 Ham. Hmm. 37 00:03:27,910 --> 00:03:30,047 Okay. I know what that means. That's your "no" voice. 38 00:03:30,118 --> 00:03:34,092 Well, no. It's not "no". I just don't think my mother is really a ham person. 39 00:03:34,321 --> 00:03:36,160 More of a veal person. 40 00:03:36,969 --> 00:03:38,464 A fish person, actually. 41 00:03:38,567 --> 00:03:39,283 Fish? 42 00:03:39,610 --> 00:03:42,329 Well, I don't know what to tell you. We don't really have veal kids. 43 00:03:42,408 --> 00:03:43,645 We don't have fish kids. 44 00:03:43,803 --> 00:03:47,331 We have ham kids. We have chicken finger kids. 45 00:03:47,404 --> 00:03:49,692 Maybe we could make some fish and some chicken fingers. 46 00:03:50,710 --> 00:03:52,513 - Forget I said that. - I will. 47 00:03:57,998 --> 00:04:00,199 Honey, what are you doing? 48 00:04:00,276 --> 00:04:01,448 I'm building a fort. 49 00:04:01,591 --> 00:04:04,550 It's where I'm gonna sleep so Grandma can have my bed. 50 00:04:04,622 --> 00:04:06,726 What's the matter? Couch not good enough for you anymore? 51 00:04:06,824 --> 00:04:08,109 This is better. 52 00:04:09,599 --> 00:04:10,577 I don't know. 53 00:04:10,785 --> 00:04:12,721 We may want to have a nice dinner in there, 54 00:04:12,829 --> 00:04:14,239 it being the dining room and all. 55 00:04:14,402 --> 00:04:15,277 Please? 56 00:04:15,378 --> 00:04:17,438 Come on. When's the last time we used the dining room? 57 00:04:17,514 --> 00:04:18,375 Yay! 58 00:04:21,001 --> 00:04:22,276 Veal... fish... 59 00:04:23,612 --> 00:04:25,620 This week is going to kill me. 60 00:04:27,156 --> 00:04:28,226 Tell me about it. 61 00:04:28,309 --> 00:04:29,546 You can't do that. 62 00:04:29,634 --> 00:04:30,621 Sure, I can. 63 00:04:30,914 --> 00:04:33,279 You're my daughter-in-law. You're married to my son. 64 00:04:33,365 --> 00:04:34,958 It's not like you're naked or anything. 65 00:04:35,143 --> 00:04:36,987 - Besides, we need to talk. - No, we don't. 66 00:04:37,048 --> 00:04:40,110 I have to go to work. I have to take a shower. And you're dead. Now, go away! 67 00:04:40,211 --> 00:04:43,436 Relax. Take it from someone who's been there before. 68 00:04:43,707 --> 00:04:46,595 Take it from someone who's seen their life flash before their eyes. 69 00:04:46,674 --> 00:04:49,076 There's nothing as important as family. 70 00:04:49,146 --> 00:04:50,467 What are you talking about? 71 00:04:50,565 --> 00:04:52,951 You were a workaholic father who ignored his son. 72 00:04:53,028 --> 00:04:54,665 You left your wife for another woman. 73 00:04:54,747 --> 00:04:57,813 And the whole time you were alive, you never once visited your grandchildren. 74 00:04:57,881 --> 00:04:58,746 Yeah? So? 75 00:04:59,350 --> 00:05:01,020 It's never too late to change. 76 00:05:01,106 --> 00:05:02,644 Oh... Out! 77 00:05:03,528 --> 00:05:04,092 Out! 78 00:05:05,719 --> 00:05:06,631 Excuse me? 79 00:05:08,044 --> 00:05:08,854 You all right? 80 00:05:12,006 --> 00:05:14,716 I don't know. I'll let you know a week from now. 81 00:05:16,599 --> 00:05:19,210 I don't know how familiar this office is with Project Defender, 82 00:05:19,267 --> 00:05:21,940 but through the use of modern DNA examination, 83 00:05:22,000 --> 00:05:25,965 and the implementation of other cutting-edge crime assessment tools, 84 00:05:26,031 --> 00:05:28,135 we've been responsible for the freeing of many prisoners 85 00:05:28,186 --> 00:05:30,827 erroneously sentenced to long-term incarceration 86 00:05:30,894 --> 00:05:32,574 and, in some cases, even death. 87 00:05:32,867 --> 00:05:35,600 I'm very familiar with your work. What is it that brings you to Phoenix? 88 00:05:35,687 --> 00:05:38,846 Beginning last year, the project received a series of letters 89 00:05:38,918 --> 00:05:42,564 from an inmate at the Springville Correctional Institute claiming wrongful conviction. 90 00:05:42,650 --> 00:05:44,667 Are you familiar with a Mr. Owen Butler? 91 00:05:44,929 --> 00:05:45,938 He's currently serving... 92 00:05:46,015 --> 00:05:48,923 A life sentence for the murder of Clancy Donovan in 1995. 93 00:05:48,994 --> 00:05:51,943 I'm well aware of the case. I prosecuted it myself. 94 00:05:51,999 --> 00:05:52,942 Now, please don't misunderstand. 95 00:05:52,999 --> 00:05:55,824 We're not necessarily alleging prosecutorial misconduct here. 96 00:05:55,897 --> 00:05:57,652 No. Of course not. 97 00:05:58,051 --> 00:06:00,391 You suspect I made an honest mistake. 98 00:06:01,886 --> 00:06:04,406 On the record, the Mayor's office would like you both to know 99 00:06:04,461 --> 00:06:06,241 that he supports the work of your project, 100 00:06:06,292 --> 00:06:08,174 and he's happy to do anything he can to help. 101 00:06:09,650 --> 00:06:11,907 Please let His Honor know that we appreciate that. 102 00:06:12,096 --> 00:06:15,009 Well, now that it's clear that we're all friends... 103 00:06:15,434 --> 00:06:17,733 I'm all for exonerating the innocent, 104 00:06:17,907 --> 00:06:21,061 but when it comes to Owen Butler, I'm afraid you're barking up the wrong tree. 105 00:06:21,133 --> 00:06:21,973 Are we? 106 00:06:22,136 --> 00:06:25,188 Court transcript shows you were never able to establish any real connection 107 00:06:25,239 --> 00:06:26,692 between Mr. Butler and the victim. 108 00:06:26,774 --> 00:06:27,773 I beg to differ. 109 00:06:28,173 --> 00:06:30,579 Both men in question were illegal drug users. 110 00:06:30,655 --> 00:06:32,479 It seemed quite clear to both the judge and the jury 111 00:06:32,540 --> 00:06:35,193 that Mr. Butler broke into that apartment looking for drugs. 112 00:06:35,243 --> 00:06:36,324 No. I beg to differ. 113 00:06:36,401 --> 00:06:39,042 You had no witnesses to place him near the crime scene. 114 00:06:39,114 --> 00:06:39,811 True. 115 00:06:40,051 --> 00:06:42,601 But, as I recall, he couldn't account for his whereabouts 116 00:06:42,658 --> 00:06:44,371 at the time of the shooting either. 117 00:06:44,474 --> 00:06:47,786 I mean, it's not as if his alibi didn't check out. He simply had none. 118 00:06:47,843 --> 00:06:50,526 The man was so incapacitated by his drug habit 119 00:06:50,588 --> 00:06:53,021 he had no idea where he was an hour before being questioned, 120 00:06:53,075 --> 00:06:54,572 much less at the time of the shooting. 121 00:06:54,633 --> 00:06:57,363 Be that as it may, there's still no forensic evidence 122 00:06:57,412 --> 00:07:01,575 to indicate he was ever in that apartment-- no fingerprints, no DNA evidence-- nothing. 123 00:07:01,638 --> 00:07:05,702 Yes, I know. Nothing except a .38 caliber slug that passed through Mr. Donovan's skull 124 00:07:05,743 --> 00:07:10,117 and embedded itself in the wall of his apartment-- a .38 caliber slug 125 00:07:10,168 --> 00:07:13,336 that matched the gun that we found in the trunk of Butler's car. 126 00:07:13,400 --> 00:07:14,160 True. 127 00:07:15,390 --> 00:07:17,822 It still doesn't prove he was the one that pulled the trigger. 128 00:07:18,093 --> 00:07:18,985 I'm sorry. 129 00:07:19,450 --> 00:07:23,807 I prosecuted this case almost ten years ago, and a jury of 12 citizens found Mr. Butler guilty. 130 00:07:23,879 --> 00:07:27,867 Now, if you've uncovered some evidence that shows somehow we got it wrong, 131 00:07:27,969 --> 00:07:29,393 I'm happy to hear it. 132 00:07:29,480 --> 00:07:32,532 If not, I need to get on with my day. 133 00:07:36,043 --> 00:07:37,674 Mr. District Attorney? 134 00:07:38,241 --> 00:07:39,786 They're on a fishing expedition. 135 00:07:39,905 --> 00:07:41,619 Fine. Then let's let them fish. 136 00:07:41,681 --> 00:07:43,950 Just so they don't go to the press and claim we're stonewalling. 137 00:07:44,026 --> 00:07:46,479 I mean, as long as you're completely confident the case against Butler 138 00:07:46,541 --> 00:07:48,486 is going to hold up, this shouldn't be a problem. 139 00:07:48,552 --> 00:07:49,278 You're right. 140 00:07:49,591 --> 00:07:50,570 There is no problem. 141 00:07:50,958 --> 00:07:51,706 Excellent. 142 00:07:52,136 --> 00:07:53,912 And I'll be sure and share that with the Mayor. 143 00:07:58,951 --> 00:08:04,168 Butler lost his job as a landscaper back in 93 when he was picked up for indecent exposure. 144 00:08:04,470 --> 00:08:07,701 Took to petty theft to finance a worsening drug habit. 145 00:08:07,762 --> 00:08:11,951 Ended up shooting a man execution-style during a bungled robbery. 146 00:08:12,130 --> 00:08:14,464 He's ten years into a life sentence at Springville. 147 00:08:14,693 --> 00:08:16,489 Sounds pretty open and shut. 148 00:08:16,564 --> 00:08:17,373 It was. 149 00:08:18,693 --> 00:08:22,790 And why they're choosing to reopen this particular can of worms right now is beyond me, 150 00:08:22,852 --> 00:08:26,738 but I need someone to interface between their group and ours, 151 00:08:27,085 --> 00:08:28,591 and I'm a little shorthanded. 152 00:08:29,241 --> 00:08:32,937 Wait a second. It doesn't sound like something I'm particularly well-suited for. 153 00:08:33,224 --> 00:08:35,156 Frankly, it sounds like something for a lawyer. 154 00:08:35,333 --> 00:08:36,318 I'm confused. 155 00:08:36,865 --> 00:08:38,304 Didn't you study to be a lawyer? 156 00:08:41,536 --> 00:08:42,967 Welcome back to Phoenix, Ma. 157 00:08:45,290 --> 00:08:46,807 Happy Mother's Day. 158 00:08:46,905 --> 00:08:48,974 Well, happy week leading up to Mother's Day. 159 00:08:49,060 --> 00:08:52,635 Yes. Well, happy week leading up to Mother's Day to you, too. 160 00:08:52,808 --> 00:08:54,437 For what it's worth, you're looking good. 161 00:08:54,646 --> 00:08:56,096 Oh, you're sweet to say that. 162 00:08:57,242 --> 00:09:01,569 Truth is, I had a long winter, and I didn't get out as much as I would've liked. 163 00:09:01,748 --> 00:09:03,341 Mother, what are you talking about? What about the cruise? 164 00:09:03,411 --> 00:09:04,386 Oh, no. You're right. 165 00:09:04,498 --> 00:09:06,064 You're right. The cruise was nice. 166 00:09:06,441 --> 00:09:08,419 I mean, if you like that sort of thing. 167 00:09:08,497 --> 00:09:09,546 You don't like that sort of thing? 168 00:09:09,613 --> 00:09:11,569 No, no. I liked it. 169 00:09:12,224 --> 00:09:13,182 It was nice. 170 00:09:13,944 --> 00:09:15,167 You get on a big boat. 171 00:09:15,664 --> 00:09:17,129 - You sail around. - Right. 172 00:09:17,247 --> 00:09:19,084 You come back to the place where you started. 173 00:09:20,477 --> 00:09:21,276 I don't know. 174 00:09:21,363 --> 00:09:25,136 In retrospect, I'm not sure I accomplished all that much. 175 00:09:30,031 --> 00:09:32,562 So, is Ariel any taller? 176 00:09:32,657 --> 00:09:34,025 Does Marie talk yet? 177 00:09:34,326 --> 00:09:36,227 Has Bridgette learned to brush her own hair? 178 00:09:36,342 --> 00:09:37,773 You got way too many questions, Ma. 179 00:09:37,834 --> 00:09:39,784 I'm gonna have to book you a later return ticket. 180 00:09:42,830 --> 00:09:44,074 I've never seen him before. 181 00:09:44,248 --> 00:09:45,289 Why would I kill him? 182 00:09:45,929 --> 00:09:47,967 Maybe you knew he kept drugs in the apartment. 183 00:09:48,187 --> 00:09:49,570 How would I know that? 184 00:09:50,295 --> 00:09:51,991 You've never done business together? 185 00:09:52,071 --> 00:09:53,368 You've never bought from him? 186 00:09:53,450 --> 00:09:54,352 No. Never. 187 00:09:54,720 --> 00:09:57,961 Mr. Butler, you can't tell me where you ate lunch today, 188 00:09:58,028 --> 00:10:00,358 but you're certain you've never seen this man before. 189 00:10:00,599 --> 00:10:03,476 If I could have a taste, I'd remember a little better. 190 00:10:04,382 --> 00:10:05,160 Ms. Dubois? 191 00:10:05,816 --> 00:10:06,521 Sorry. 192 00:10:07,277 --> 00:10:09,349 Gary Craig, Project Defender. 193 00:10:09,867 --> 00:10:13,823 This is Deborah. She's a student at ASU, and one of the interns down at the project. 194 00:10:13,874 --> 00:10:14,826 Nice to meet you both. 195 00:10:15,200 --> 00:10:18,456 District Attorney Devalos asked me to sit in on any interviews, 196 00:10:18,545 --> 00:10:20,530 and to help in any way I can. 197 00:10:20,669 --> 00:10:24,626 Much appreciated. The less adversarial we can make this whole process, the better. 198 00:10:24,693 --> 00:10:26,240 I have a question, though. This man... 199 00:10:26,285 --> 00:10:27,730 Have you looked at his rap sheet? 200 00:10:27,974 --> 00:10:31,599 He's no angel. Are you sure this is someone whose innocence you want to champion? 201 00:10:31,677 --> 00:10:33,014 I'm sorry. I don't see it that way. 202 00:10:33,413 --> 00:10:35,844 It's not for me to judge someone's worth. 203 00:10:36,044 --> 00:10:40,247 The question on the table is, is he guilty of the crime for which he was tried and convicted? 204 00:10:40,323 --> 00:10:43,611 Our purpose is to serve as an extra check and balance to make sure 205 00:10:43,651 --> 00:10:47,206 that the system works at its most evenhanded and fair-minded. 206 00:10:47,806 --> 00:10:51,774 These are copies of all the correspondence we received from the accused and his prior counsel. 207 00:10:51,881 --> 00:10:52,576 Thank you. 208 00:11:06,912 --> 00:11:07,532 Mr. Butler. 209 00:11:17,022 --> 00:11:17,989 How you doing? 210 00:11:23,466 --> 00:11:25,171 Ew! It smells like fish in here. 211 00:11:25,307 --> 00:11:26,206 It's salmon. 212 00:11:26,504 --> 00:11:29,759 Marjorie, um... how much tonic should I put in your gin? 213 00:11:29,840 --> 00:11:32,088 Oh, just the tiniest of tiny splashes, darling. 214 00:11:32,268 --> 00:11:33,803 In fact, don't even bother. 215 00:11:35,749 --> 00:11:36,594 What's this? 216 00:11:36,849 --> 00:11:37,720 Napkin. 217 00:11:39,203 --> 00:11:42,447 Sorry, Mom. I was at the store, I had it on my list and everything. 218 00:11:49,374 --> 00:11:50,990 You want a chicken finger, Grandma? 219 00:11:51,125 --> 00:11:53,353 Mmm! Didn't know chickens had fingers. 220 00:11:53,439 --> 00:11:57,448 Bridgette, Bridgette, thank you for sharing, but... let Grandma eat her own food. 221 00:11:57,909 --> 00:12:01,446 So, Allison, tell me about your work. 222 00:12:02,051 --> 00:12:03,623 Oh, I don't know, it's part time. 223 00:12:03,699 --> 00:12:05,056 I work for the District Attorney. 224 00:12:05,221 --> 00:12:06,705 Sort of a paralegal thing? 225 00:12:06,859 --> 00:12:08,518 Well, there's definitely some "para..." 226 00:12:09,547 --> 00:12:11,747 and I do believe there's some "legal" in there, too, so... 227 00:12:11,823 --> 00:12:13,629 Oh, I... I do a lot of different things. 228 00:12:14,380 --> 00:12:17,206 It must be quite a balancing act with the house and the kids. 229 00:12:17,349 --> 00:12:20,042 I don't know. It seems to work out for the most part. 230 00:12:20,130 --> 00:12:21,962 I'm kind of on-call, so it depends what's happening... 231 00:12:22,025 --> 00:12:23,110 That's so nice. 232 00:12:23,519 --> 00:12:26,330 And I guess the extra income comes in handy, too, hmm? 233 00:12:26,504 --> 00:12:28,097 Maybe you can finally get some help. 234 00:12:28,481 --> 00:12:29,736 What kind of help, Grandma? 235 00:12:29,843 --> 00:12:34,129 Oh, you know, some nice lady who could straighten up and make the beds... 236 00:12:34,569 --> 00:12:36,857 make sure there's napkins. 237 00:12:38,767 --> 00:12:39,504 Mom... 238 00:12:40,934 --> 00:12:42,182 - What? - Would you excuse me? 239 00:12:50,697 --> 00:12:52,166 It's not what you think. 240 00:12:52,775 --> 00:12:54,085 What are you talking about? 241 00:12:54,219 --> 00:12:56,595 She's a witch. She's a smiling cobra, she's... 242 00:12:56,682 --> 00:12:57,645 Lonely. 243 00:12:58,719 --> 00:13:02,293 Everything else you said, too, but mostly she's lonely. 244 00:13:03,322 --> 00:13:04,787 She wants to move here. 245 00:13:05,497 --> 00:13:06,573 She wants to live here. 246 00:13:06,968 --> 00:13:08,376 She wants to be the help. 247 00:13:09,676 --> 00:13:11,447 That's what I was trying to tell you before. 248 00:13:15,610 --> 00:13:16,507 You sure? 249 00:13:17,290 --> 00:13:18,016 Yeah. 250 00:13:18,652 --> 00:13:20,654 This is something you picked up from her? 251 00:13:23,115 --> 00:13:24,029 No. 252 00:13:32,215 --> 00:13:34,657 Okay, look, I told you I can't handle that. 253 00:13:34,745 --> 00:13:36,740 - I don't know, it's just... it's... - I'm sorry. 254 00:13:36,826 --> 00:13:39,937 I mean, most people lose their parents and they lose them. 255 00:13:40,053 --> 00:13:44,165 Okay, let's not focus on the messenger, let's just focus on the message. 256 00:13:52,008 --> 00:13:53,930 Okay, look, she's my mother. 257 00:13:55,102 --> 00:13:56,780 The thing is, she's not your mother. 258 00:13:58,262 --> 00:13:59,495 So how do you feel? 259 00:14:00,703 --> 00:14:03,530 Me? I was just hoping to live through Mother's Day. 260 00:14:04,682 --> 00:14:06,391 Maybe I shouldn't have said anything. 261 00:14:07,938 --> 00:14:10,032 Maybe I should have kept it to myself. 262 00:14:11,782 --> 00:14:14,655 I mean, there's nothing to do until she says something, right? 263 00:14:15,013 --> 00:14:15,859 True. 264 00:14:16,662 --> 00:14:18,996 I mean, who knows? Maybe my dad's off base on this. 265 00:14:19,730 --> 00:14:22,875 I mean, if he was so good at reading my mother, then how come they get divorced? 266 00:14:23,549 --> 00:14:25,372 God, it's never boring around here. 267 00:14:34,097 --> 00:14:37,385 My partner and I had just knocked off. We were heading out to a bar to catch a game. 268 00:14:37,450 --> 00:14:41,065 I remember because the Suns were in the playoffs against the Rockets. 269 00:14:41,239 --> 00:14:45,135 Anyway, a uniformed patrolman responded to a shots-fired call, 270 00:14:45,233 --> 00:14:46,636 discovered a dead body. 271 00:14:47,429 --> 00:14:51,736 Actually, um... the victim may have still been alive when the uniform arrived on the scene. 272 00:14:51,803 --> 00:14:53,063 I-I don't recall. 273 00:14:53,768 --> 00:14:56,625 We were nearby, so they had us take the call. 274 00:14:57,669 --> 00:15:00,260 In any event, when my partner and I arrived 275 00:15:00,828 --> 00:15:04,228 the uniform showed us the apartment had been broken in through a back window. 276 00:15:04,309 --> 00:15:05,790 And at that point anyway, 277 00:15:06,384 --> 00:15:10,556 Mr. Donovan, the victim, was dead from a single gunshot wound to the head. 278 00:15:11,104 --> 00:15:14,724 The bullet was from a weapon we later found in Mr. Butler's possession. 279 00:15:15,077 --> 00:15:18,177 And how did you come to find the gun in Butler's car? 280 00:15:18,329 --> 00:15:21,069 An anonymous caller phoned it in, I believe. 281 00:15:21,233 --> 00:15:24,370 Said he'd overheard Butler bragging about the crime. 282 00:15:24,637 --> 00:15:27,207 We got a search warrant, went to Butler's apartment. 283 00:15:27,800 --> 00:15:29,839 Neighbor said he hadn't been home for days. 284 00:15:30,018 --> 00:15:31,293 Was that unusual? 285 00:15:31,631 --> 00:15:36,254 Apparently not. She said he sometimes went on week-long crack binges. 286 00:15:36,353 --> 00:15:38,199 When we finally caught up to Butler, 287 00:15:38,327 --> 00:15:40,474 we found the gun in the trunk of his car. 288 00:15:41,076 --> 00:15:44,190 Forensics matched it with the bullet that killed Donovan. 289 00:15:44,466 --> 00:15:45,941 It should all be there in the record. 290 00:15:46,064 --> 00:15:50,259 Detective Rickey, how thoroughly did you examine that apartment for evidence? 291 00:15:50,738 --> 00:15:52,818 I don't know, I think we were there a day and a half. 292 00:15:52,904 --> 00:15:57,840 In all that time you didn't find one fingerprint belonging to the accused? 293 00:15:58,108 --> 00:16:00,979 I mean... if the man was there to steal drugs, 294 00:16:01,056 --> 00:16:05,162 presumably he would've left some prints in and around the drugs. 295 00:16:05,233 --> 00:16:06,304 Doesn't that make sense? 296 00:16:06,815 --> 00:16:08,104 He was wearing gloves. 297 00:16:09,196 --> 00:16:10,354 He brought the gun. 298 00:16:10,794 --> 00:16:12,417 He knew what he was going to do. 299 00:16:12,847 --> 00:16:15,650 Why would he go out of his way to leave prints for us? 300 00:16:15,755 --> 00:16:19,421 He didn't go out of his way to leave fiber evidence for you either, according to your report. 301 00:16:19,591 --> 00:16:22,882 He also left no eyewitnesses to place him at the scene of the crime 302 00:16:22,934 --> 00:16:25,059 and no DNA to prove he was there. 303 00:16:25,202 --> 00:16:28,678 It's a pretty well thought-out crime for a crack-addicted petty thief, wouldn't you say? 304 00:16:31,617 --> 00:16:33,076 Thank you for coming in, Detective. 305 00:16:35,591 --> 00:16:38,048 Next witness, 10:30. Why don't we take a few minutes? 306 00:16:38,140 --> 00:16:40,622 Hi, honey, it's me. I tried to call your mom on her cell phone 307 00:16:40,682 --> 00:16:42,544 to see how she and Marie were doing. 308 00:16:42,861 --> 00:16:44,474 Just went straight to voice mail. 309 00:16:44,965 --> 00:16:46,419 Anyway, I'm on break. 310 00:16:46,675 --> 00:16:47,587 Give me a call. 311 00:16:47,674 --> 00:16:48,426 I love you. 312 00:16:48,606 --> 00:16:49,231 Bye. 313 00:16:50,990 --> 00:16:51,862 Detective... 314 00:16:52,058 --> 00:16:53,295 I thought I might see you here. 315 00:16:53,828 --> 00:16:56,265 Which way to the Project Pretender fiasco? 316 00:16:56,387 --> 00:16:57,325 Be nice. 317 00:16:57,494 --> 00:17:00,009 Wait a second, I didn't know you were a part of all this. 318 00:17:00,285 --> 00:17:03,813 I don't remember seeing "Detective Lee Scanlon" on any of the reports. 319 00:17:03,884 --> 00:17:05,456 Well, we're talking ten years ago. 320 00:17:05,712 --> 00:17:08,533 I was Patrolman Leland Scanlon if you please. 321 00:17:09,034 --> 00:17:12,311 And I was the responding uniformed officer the night Donovan was murdered. 322 00:17:12,387 --> 00:17:14,574 Oh, my God, I am so glad to see you. 323 00:17:14,666 --> 00:17:16,826 Why, you tired of making small talk with the bleeding hearts? 324 00:17:17,109 --> 00:17:20,084 Well, actually, these people are presenting a very compelling argument. 325 00:17:20,221 --> 00:17:22,588 The case against Butler isn't terribly strong. 326 00:17:22,941 --> 00:17:25,096 I hate to see him get out of jail because of it. 327 00:17:25,168 --> 00:17:27,882 I'd really hate to see what it would do to District Attorney Devalos. 328 00:17:28,205 --> 00:17:29,069 Allison... 329 00:17:29,535 --> 00:17:32,920 trust me, those people will never get this guy off. 330 00:17:35,326 --> 00:17:38,506 Neighbors heard the gunshot in Donovan's apartment, called 911. 331 00:17:39,033 --> 00:17:43,456 I got to the door, no one answered. The door was locked, so I forced it open. 332 00:17:44,906 --> 00:17:48,561 I walked into what I guess you would call the main room, the living room. 333 00:17:49,241 --> 00:17:50,978 The body was on the floor... 334 00:17:51,408 --> 00:17:54,675 although I was not immediately certain that the victim had expired. 335 00:17:54,905 --> 00:17:57,449 There were drugs and paraphernalia everywhere. 336 00:17:58,176 --> 00:18:01,816 Wasn't for all the blood, you'd have thought he got high watching the game and passed out or something. 337 00:18:02,743 --> 00:18:03,921 Then I looked up. 338 00:18:05,047 --> 00:18:07,311 I saw some guy on the fire escape. 339 00:18:07,506 --> 00:18:08,939 Couldn't tell you who he was. 340 00:18:09,318 --> 00:18:11,714 He took off like a bat out of hell. 341 00:18:12,354 --> 00:18:15,401 I guess he'd been up there the whole time, hoping and praying I wouldn't notice him. 342 00:18:16,410 --> 00:18:18,632 Soon as our eyes locked, he took off. 343 00:18:19,184 --> 00:18:21,059 And you didn't give chase? 344 00:18:22,021 --> 00:18:25,528 I felt like the thing to do was to attempt to revive the victim. 345 00:18:28,273 --> 00:18:32,512 I did mouth-to-mouth and CPR for, uh, I don't know, maybe seven, eight minutes. 346 00:18:36,726 --> 00:18:40,049 Anything catch your eye after that point? 347 00:18:40,203 --> 00:18:42,244 The window showed signs of forced entry. 348 00:18:42,407 --> 00:18:46,106 I fired we were looking at, uh... a possible robbery attempt. 349 00:18:46,541 --> 00:18:49,818 The truth was, I was in way over my head. 350 00:18:50,684 --> 00:18:53,173 I realized that the victim had expired, 351 00:18:53,515 --> 00:18:56,785 there was nothing for me to do except call it in, wait for the detectives. 352 00:18:59,331 --> 00:19:00,452 You getting all that? 353 00:19:01,859 --> 00:19:03,359 Oh, yeah, I got it. 354 00:19:10,306 --> 00:19:12,505 Hey, everybody. Sorry I'm late. 355 00:19:12,838 --> 00:19:16,492 I didn't know what everybody wanted, so I picked up a couple of pizzas. 356 00:19:17,501 --> 00:19:19,750 Don't worry, Mom. I got you a salad thing. 357 00:19:19,841 --> 00:19:20,558 Hey, babe. 358 00:19:21,188 --> 00:19:22,275 Look what Mom did. 359 00:19:24,152 --> 00:19:26,216 She cut up the vegetables herself. 360 00:19:26,887 --> 00:19:28,429 It's a crabmeat bisque. 361 00:19:30,107 --> 00:19:32,376 Oh, boy. What a treat. 362 00:19:33,068 --> 00:19:34,469 This is so nice. 363 00:19:34,864 --> 00:19:36,363 Excuse me a second. 364 00:19:39,082 --> 00:19:39,861 Wow! 365 00:19:40,833 --> 00:19:42,011 It's clean in here. 366 00:19:46,708 --> 00:19:47,740 Oh, my gosh. 367 00:19:47,838 --> 00:19:49,573 Dinner in the dining room? 368 00:19:50,787 --> 00:19:52,927 Bridge, what happened to your fort? 369 00:19:53,148 --> 00:19:55,031 Grandma bought a magic bed. 370 00:19:55,467 --> 00:19:58,698 I picked up one of those inflatable beds that plug into the wall. 371 00:19:58,991 --> 00:20:00,863 That way she can have her bed back, 372 00:20:00,950 --> 00:20:02,815 and you can have your dining room back. 373 00:20:03,075 --> 00:20:05,452 Oh, my gosh. Why didn't I think of that? 374 00:20:06,050 --> 00:20:09,015 How...? When-when did you do all this? 375 00:20:09,209 --> 00:20:12,420 Well, by the time I got the baby down for her nap 376 00:20:12,472 --> 00:20:15,856 and the girls and I got their homework out of the way, it just... 377 00:20:15,968 --> 00:20:17,566 I don't know. It just sort of worked out. 378 00:20:17,842 --> 00:20:19,781 I helped Grandma polish the silver. 379 00:20:20,069 --> 00:20:22,020 And she taught me how to brush my hair. 380 00:20:22,117 --> 00:20:23,377 But not at the table, honey. 381 00:20:25,706 --> 00:20:28,425 Is-is it okay? Is... it's not too hot? 382 00:20:36,542 --> 00:20:37,789 It's delicious. 383 00:20:42,767 --> 00:20:44,567 It's the noise, I think. 384 00:20:47,655 --> 00:20:49,971 That's why we take cruises and... 385 00:20:50,769 --> 00:20:54,112 walk through the malls and sleep with the television on. 386 00:20:56,426 --> 00:20:57,640 It's the noise. 387 00:20:59,529 --> 00:21:00,549 Kids... 388 00:21:01,660 --> 00:21:02,853 husbands... 389 00:21:05,330 --> 00:21:06,734 You get used to it. 390 00:21:07,588 --> 00:21:08,833 And then one day... 391 00:21:10,334 --> 00:21:11,184 it's gone. 392 00:21:14,972 --> 00:21:16,165 Your daughters... 393 00:21:18,003 --> 00:21:20,226 are lovely people, you two. 394 00:21:23,512 --> 00:21:25,176 They make a lovely noise. 395 00:21:28,270 --> 00:21:29,226 Oh, dear. 396 00:21:31,059 --> 00:21:32,893 Someone's had enough wine... 397 00:21:37,827 --> 00:21:39,860 Time to sleep in my magic bed. 398 00:21:44,522 --> 00:21:45,385 Night, Ma. 399 00:21:46,992 --> 00:21:48,024 Sleep tight. 400 00:22:04,454 --> 00:22:06,516 Did she actually say anything to you? 401 00:22:06,699 --> 00:22:08,942 Uh, no. But while she was cooking, 402 00:22:09,100 --> 00:22:11,973 I noticed she had the newspaper open to the Real Estate section. 403 00:22:14,744 --> 00:22:16,325 Okay. I'll ask. 404 00:22:17,541 --> 00:22:19,290 Would it be such a horrible thing? 405 00:22:23,079 --> 00:22:26,396 Today is not the day to ask me that. 406 00:22:27,328 --> 00:22:28,394 Well, what do you mean? 407 00:22:29,612 --> 00:22:32,048 I don't think I'm ready to discuss that yet. 408 00:22:33,242 --> 00:22:36,574 But I strongly suspect that I will always remember today 409 00:22:36,637 --> 00:22:39,858 as the day where little Allison discovered there was no Santa Claus. 410 00:22:41,736 --> 00:22:43,738 'Cause people really aren't good. 411 00:22:44,986 --> 00:22:47,276 And justice isn't only blind... 412 00:22:49,104 --> 00:22:50,199 it's in a coma. 413 00:22:52,196 --> 00:22:52,964 Okay. 414 00:23:13,133 --> 00:23:16,093 Hey, Billy, it's definitely a party out here in front of the arena, 415 00:23:16,158 --> 00:23:21,298 where fans have already started to gather in expectation of a victory celebration. 416 00:23:21,457 --> 00:23:25,609 That's if their home team can hold onto an enormous lead. 417 00:23:32,624 --> 00:23:35,004 Thank you for agreeing to see me without counsel. 418 00:23:37,206 --> 00:23:38,482 I'm in here forever. 419 00:23:38,804 --> 00:23:40,108 How much worse can it get? 420 00:23:43,376 --> 00:23:45,373 On the night in question, are you absolutely certain 421 00:23:45,440 --> 00:23:47,614 you have no recollection of where you were? 422 00:23:47,825 --> 00:23:49,336 Where would you like me to have been? 423 00:23:50,391 --> 00:23:52,014 My public defender told me... 424 00:23:52,239 --> 00:23:55,542 he said, "Owen, all we got's the truth. 425 00:23:56,038 --> 00:23:58,030 And the truth is, you don't know where you were. 426 00:23:58,615 --> 00:24:02,689 Make something up, and they won't even bother to prove you shot this guy. 427 00:24:04,056 --> 00:24:05,966 They'll just prove you're a liar." 428 00:24:11,654 --> 00:24:13,268 Do you like basketball? 429 00:24:15,156 --> 00:24:16,109 What do you mean? 430 00:24:17,298 --> 00:24:18,399 Like what? Playing? 431 00:24:18,577 --> 00:24:21,344 No. I-I mean... watching it. 432 00:24:21,879 --> 00:24:23,647 Do you ever go to a game, or...? 433 00:24:25,367 --> 00:24:26,897 Maybe TV sometimes. 434 00:24:29,235 --> 00:24:30,625 I-I don't... I don't know. 435 00:24:30,748 --> 00:24:31,941 But you never actually go? 436 00:24:32,401 --> 00:24:33,697 To the arena, I mean? 437 00:24:34,525 --> 00:24:36,042 Oh, yeah. 'Course I do. 438 00:24:36,666 --> 00:24:39,888 I sit up in the skybox with my pipe. And I fire that bitch up and... 439 00:24:40,193 --> 00:24:42,410 get so high that I can dunk from my seat. 440 00:24:42,821 --> 00:24:44,110 What are you burning, lady? 441 00:24:44,311 --> 00:24:45,899 You know how much it costs to get in there? 442 00:24:46,645 --> 00:24:47,859 I'm sorry, I... 443 00:24:50,025 --> 00:24:52,317 I did work the parking lot sometimes, though. 444 00:24:53,977 --> 00:24:56,559 You get those happy white boys with their season tickets 445 00:24:56,629 --> 00:24:59,317 and SUVs at the home games, 446 00:24:59,666 --> 00:25:00,853 tailgating it... 447 00:25:01,063 --> 00:25:02,706 coming in and out of the stadium... 448 00:25:03,862 --> 00:25:06,000 They'd be happy to give you a five or ten dollars 449 00:25:06,055 --> 00:25:08,339 just so you won't get too close to their cars. 450 00:25:10,019 --> 00:25:11,134 The parking lot? 451 00:25:11,812 --> 00:25:13,459 Right outside the stadium? 452 00:25:13,967 --> 00:25:15,046 Yeah, outside. 453 00:25:15,819 --> 00:25:17,023 Course, outside. 454 00:25:18,031 --> 00:25:18,835 Thank you. 455 00:25:31,445 --> 00:25:32,705 Let me ask you a question. 456 00:25:33,623 --> 00:25:36,847 Is it completely hypocritical of me to be scared to death 457 00:25:36,905 --> 00:25:39,529 of the possibility of your mother living near us... 458 00:25:39,857 --> 00:25:43,296 while at the same time calling you at work to say do you think it would be okay 459 00:25:43,378 --> 00:25:45,735 if I left her with the kids for a little while... 460 00:25:46,031 --> 00:25:48,489 while I go and meet with somebody in about a half an hour? 461 00:25:48,623 --> 00:25:50,538 Yes, it's completely hypocritical, 462 00:25:50,646 --> 00:25:51,874 and I think you should do it. 463 00:26:05,064 --> 00:26:05,734 Hey. 464 00:26:07,623 --> 00:26:08,294 Hey. 465 00:26:12,478 --> 00:26:14,280 It's 9:30. I'm missing The Bachelorette. 466 00:26:16,220 --> 00:26:18,238 What's so important it couldn't hold till tomorrow? 467 00:26:18,334 --> 00:26:21,989 How far would you say the University of Arizona is from Clancy Donovan's apartment? 468 00:26:22,030 --> 00:26:23,138 Time-wise, I mean? 469 00:26:23,398 --> 00:26:24,710 40, 45 minutes. 470 00:26:24,812 --> 00:26:26,409 More on game night, I suppose. Why? 471 00:26:28,883 --> 00:26:30,229 I found this videotape. 472 00:26:30,433 --> 00:26:32,196 The Rockets against the Suns. 473 00:26:32,258 --> 00:26:34,637 '95 playoffs, the night of May 11. 474 00:26:36,490 --> 00:26:37,243 Okay. 475 00:26:37,575 --> 00:26:40,447 During the broadcast of the game, around 9:30 p.m., 476 00:26:40,541 --> 00:26:42,363 they show the crowd outside the stadium. 477 00:26:43,397 --> 00:26:45,240 Owen Butler is in that crowd. 478 00:26:46,413 --> 00:26:49,019 Lee... he couldn't have been at Clancy Donovan's apartment. 479 00:26:49,086 --> 00:26:50,847 He couldn't have been anywhere near there. 480 00:26:52,040 --> 00:26:53,868 Okay. You say so. 481 00:26:54,564 --> 00:26:55,799 I don't know what to tell you. 482 00:26:56,285 --> 00:26:58,123 I never said I could ID him on that fire escape. 483 00:26:58,189 --> 00:27:00,796 I mean, it's really the gun that put him away. 484 00:27:01,272 --> 00:27:02,822 I didn't have anything to do with that. 485 00:27:03,757 --> 00:27:05,308 The man is innocent, Lee. 486 00:27:06,167 --> 00:27:07,016 Innocent? 487 00:27:07,835 --> 00:27:08,675 Really? 488 00:27:11,230 --> 00:27:14,198 Sorry, "innocent" is the last thing Owen Butler is. 489 00:27:15,270 --> 00:27:18,787 Did he kill a small-time drug dealer named Clancy Donovan? 490 00:27:18,885 --> 00:27:19,586 Maybe... 491 00:27:20,487 --> 00:27:21,275 maybe not. 492 00:27:21,721 --> 00:27:22,570 But innocent? 493 00:27:23,222 --> 00:27:24,332 I beg to differ. 494 00:27:25,515 --> 00:27:27,352 I know what he is. 495 00:27:27,644 --> 00:27:29,703 I know what he is capable of. 496 00:27:29,943 --> 00:27:32,053 But that's not the way the system works. 497 00:27:32,852 --> 00:27:33,893 Don't lecture me. 498 00:27:41,735 --> 00:27:45,687 So, you can prove that Owen Butler was at the Suns game on May 11, 1995. 499 00:27:45,883 --> 00:27:47,013 That's cool, Allison. 500 00:27:48,314 --> 00:27:49,211 That's great. 501 00:27:51,930 --> 00:27:54,904 Now do you think you can tell me where Samantha Robinson might have been that night? 502 00:27:55,037 --> 00:27:56,333 Whatever was left of her? 503 00:27:57,454 --> 00:27:58,883 What hole he stuck her in? 504 00:27:59,072 --> 00:28:01,616 What garbage dump? What meat grinder he ran her through? 505 00:28:01,692 --> 00:28:04,860 What tree chipper he fed her four-year-old body into? 506 00:28:06,157 --> 00:28:07,550 Was she the little girl? 507 00:28:08,533 --> 00:28:10,044 In the back seat of the car? 508 00:28:13,049 --> 00:28:14,141 You were the cop. 509 00:28:14,697 --> 00:28:16,091 You pulled them over. 510 00:28:17,104 --> 00:28:19,233 You saw her in the back seat. 511 00:28:21,160 --> 00:28:22,865 He said they were coming home from the circus. 512 00:28:24,702 --> 00:28:25,777 I believed him... 513 00:28:26,994 --> 00:28:28,655 and I wished him a good night. 514 00:28:31,696 --> 00:28:34,148 About an hour and a half later, she was reported missing. 515 00:28:34,497 --> 00:28:37,078 Her mother had gone upstairs to check on her. The window was open. 516 00:28:39,903 --> 00:28:42,090 I didn't know anything till the next day at roll call. 517 00:28:43,304 --> 00:28:44,758 They passed around her picture. 518 00:28:47,287 --> 00:28:48,490 I actually measured. 519 00:28:50,186 --> 00:28:53,564 When I was leaning in his car window, I was two and a half feet away from her. 520 00:28:54,552 --> 00:28:55,729 I'm so sorry. 521 00:28:56,400 --> 00:28:57,649 I gave them the plate number. 522 00:28:57,737 --> 00:28:59,021 Turned out the car was stolen. 523 00:28:59,360 --> 00:29:01,212 We didn't even have a name on the guy. 524 00:29:02,278 --> 00:29:03,753 They put me with a sketch artist. 525 00:29:06,049 --> 00:29:07,829 The whole state was on alert 526 00:29:08,808 --> 00:29:09,699 for days... 527 00:29:10,440 --> 00:29:11,044 but... 528 00:29:16,855 --> 00:29:19,568 Visited her folks a couple of times. Did what I could to keep the case alive. 529 00:29:19,630 --> 00:29:21,576 But I was a patrolman, a beat cop. 530 00:29:23,118 --> 00:29:25,043 A year went by, 18 months. 531 00:29:25,248 --> 00:29:26,215 Never found the girl. 532 00:29:26,303 --> 00:29:27,362 Never found the body. 533 00:29:30,715 --> 00:29:33,091 Then one day, I'm walking by this Laundromat... 534 00:29:35,221 --> 00:29:38,046 He was trying to jimmy open a change machine with a screwdriver. 535 00:29:39,687 --> 00:29:40,654 And I thought... 536 00:29:41,908 --> 00:29:43,086 "Don't blow this. 537 00:29:43,900 --> 00:29:45,799 Don't blow this hauling him in for petty theft. 538 00:29:45,856 --> 00:29:47,925 He'll just get out in two days, and you'll never see him again." 539 00:29:49,865 --> 00:29:51,605 And I started following him around. 540 00:29:53,868 --> 00:29:55,328 Learning everything about him. 541 00:29:57,001 --> 00:29:58,696 Waiting for him to do something. 542 00:29:59,187 --> 00:29:59,984 Anything. 543 00:30:03,760 --> 00:30:05,256 Then, one day... 544 00:30:07,984 --> 00:30:09,684 I answered a shots-fired call. 545 00:30:12,274 --> 00:30:14,829 Guy had blown his own head off. I was the first one there. 546 00:30:15,905 --> 00:30:16,980 It was a gift. 547 00:30:17,569 --> 00:30:18,619 It was Providence. 548 00:30:19,136 --> 00:30:21,128 So, you put the gun in his car. 549 00:30:21,594 --> 00:30:24,655 Then you made an anonymous tip, to be sure they'd find it. 550 00:30:26,498 --> 00:30:28,020 And I'd do it again. 551 00:30:30,603 --> 00:30:31,839 And you know what? 552 00:30:33,503 --> 00:30:34,507 So would you. 553 00:30:36,067 --> 00:30:36,749 Yeah. 554 00:30:37,287 --> 00:30:39,192 You're not the only mind reader in the room. 555 00:30:44,070 --> 00:30:46,216 So, do whatever you have to do with your tape. 556 00:30:47,061 --> 00:30:48,156 Do what you can live with. 557 00:30:51,253 --> 00:30:52,058 Me? 558 00:30:53,645 --> 00:30:55,115 I'm sleeping just fine. 559 00:31:39,922 --> 00:31:41,563 Place looks decent enough. 560 00:31:42,623 --> 00:31:44,170 No thanks to you, I'm sure. 561 00:31:44,640 --> 00:31:46,243 I can't do this right now. 562 00:31:46,397 --> 00:31:48,455 Well, you're going to have to deal with it soon. 563 00:31:48,992 --> 00:31:52,045 You've botched this thing so badly. 564 00:31:52,356 --> 00:31:54,307 She actually thinks that you need her here. 565 00:31:54,513 --> 00:31:55,306 Excuse me? 566 00:31:55,613 --> 00:31:56,867 Why? What'd you do? 567 00:31:57,083 --> 00:31:58,269 I don't smell anything. 568 00:31:58,940 --> 00:32:01,655 No, I mean... what have I botched? 569 00:32:01,728 --> 00:32:04,106 Well, let's start with everything. 570 00:32:04,455 --> 00:32:07,061 The whole reason that I gave you that heads-up 571 00:32:07,123 --> 00:32:09,488 was so that you could nip this thing in the bud. 572 00:32:09,672 --> 00:32:14,495 Make it clear to her that her future it, it's not here, picking up after you. 573 00:32:15,193 --> 00:32:17,337 It's back home in Grosse Pointe. 574 00:32:17,629 --> 00:32:19,067 That's where she belongs. 575 00:32:20,216 --> 00:32:22,861 You're the one who told me that she was lonely. 576 00:32:25,857 --> 00:32:27,019 And she is. 577 00:32:28,755 --> 00:32:32,124 But that's because she hasn't met that clown yet. 578 00:32:33,695 --> 00:32:35,554 Wait a second. What clown? 579 00:32:35,733 --> 00:32:36,569 Merle. 580 00:32:37,187 --> 00:32:39,316 He is this guy at the club. 581 00:32:40,541 --> 00:32:41,554 Widower. 582 00:32:41,820 --> 00:32:42,559 Loaded. 583 00:32:42,835 --> 00:32:44,320 Got a terrific backhand. 584 00:32:45,410 --> 00:32:47,110 I'm sorry. I'm lost. 585 00:32:47,904 --> 00:32:50,393 Who is this guy? Is he a friend of yours? Or Marjorie's...? 586 00:32:50,487 --> 00:32:53,623 I told you. He's just a guy. 587 00:32:54,358 --> 00:32:56,885 He's had his eye on her for a while. 588 00:32:57,730 --> 00:32:59,471 She hasn't figured it out yet... 589 00:32:59,685 --> 00:33:00,622 she will. 590 00:33:01,589 --> 00:33:05,159 Look, deep down I'm not all that crazy about him. 591 00:33:05,204 --> 00:33:07,534 He's got some ideas about things I just... 592 00:33:08,025 --> 00:33:09,223 don't agree with. 593 00:33:10,909 --> 00:33:11,757 But... 594 00:33:14,519 --> 00:33:17,703 he's going to make her feel really great about herself... 595 00:33:18,604 --> 00:33:19,545 for a while, 596 00:33:21,117 --> 00:33:22,567 and she deserves that. 597 00:33:25,566 --> 00:33:29,182 And that's something that you can see from where you are? 598 00:33:30,159 --> 00:33:32,224 There's not much that you can't see. 599 00:33:33,935 --> 00:33:35,075 Allison? 600 00:33:35,556 --> 00:33:37,614 Oh, did you just get back? 601 00:33:43,893 --> 00:33:45,331 Who you talking to? 602 00:33:45,996 --> 00:33:47,645 Nobody. Just the TV. 603 00:33:48,494 --> 00:33:50,450 Are you hungry? I could heat something up. 604 00:33:51,286 --> 00:33:54,265 Oh, God, I was such an ass. 605 00:33:56,800 --> 00:33:58,433 No, I'm okay. 606 00:33:59,645 --> 00:34:01,372 Well, then I'm going to bed. 607 00:34:03,542 --> 00:34:04,310 Night. 608 00:34:08,908 --> 00:34:09,891 Night, Mom. 609 00:34:10,557 --> 00:34:11,406 Night, Mom. 610 00:34:14,201 --> 00:34:15,155 Night, honey. 611 00:34:25,728 --> 00:34:27,545 Whatcha lookin' at in the dark? 612 00:34:31,352 --> 00:34:32,163 Nothing. 613 00:34:35,057 --> 00:34:38,451 He said he knew I'd do the same thing if I was in his position. 614 00:34:40,059 --> 00:34:40,766 And...? 615 00:34:42,551 --> 00:34:43,903 And I think he's right. 616 00:34:46,550 --> 00:34:48,644 It's just, I'm not in his position. 617 00:34:49,639 --> 00:34:51,210 So what are you going to do? 618 00:34:51,933 --> 00:34:53,130 I already did it. 619 00:34:56,417 --> 00:34:59,126 I left the tape on Devalos's desk. 620 00:35:00,487 --> 00:35:01,927 Wait. I don't get it. 621 00:35:02,090 --> 00:35:03,472 I just left it there. 622 00:35:03,719 --> 00:35:04,651 No note. 623 00:35:05,004 --> 00:35:06,094 No explanation. 624 00:35:07,482 --> 00:35:11,050 I figured he doesn't need to know where it came from. 625 00:35:12,125 --> 00:35:15,372 As far as he's concerned, it just arrived there. 626 00:35:15,509 --> 00:35:16,498 Anonymously. 627 00:35:17,876 --> 00:35:21,258 It'll exonerate Butler, but I won't implicate Scanlon. 628 00:35:21,972 --> 00:35:25,267 Putting Butler out on the street is tragedy enough. 629 00:35:26,799 --> 00:35:30,373 Hurting a good man who did a bad thing 630 00:35:30,639 --> 00:35:33,093 for reasons I completely understand... 631 00:35:33,860 --> 00:35:35,913 I don't think I can be a part of that. 632 00:35:38,248 --> 00:35:38,981 Yeah. 633 00:36:11,630 --> 00:36:13,996 We went through his W-2s, saw that he worked here. 634 00:36:15,199 --> 00:36:16,278 You're sure you remember him? 635 00:36:16,397 --> 00:36:17,611 Oh, yeah, I remember him. 636 00:36:18,193 --> 00:36:20,708 Must've been about, uh... ten years ago. 637 00:36:20,785 --> 00:36:22,291 We were in the middle of re-sodding. 638 00:36:22,762 --> 00:36:25,777 He wasn't a bad worker at first, but then he started showing up late, 639 00:36:25,961 --> 00:36:27,743 wired on God knows what. 640 00:36:27,937 --> 00:36:29,382 Had to let him go eventually. 641 00:36:31,741 --> 00:36:33,435 What is she doing, anyway? 642 00:36:53,445 --> 00:36:54,557 She's right here. 643 00:37:00,937 --> 00:37:03,020 Samantha's right here. 644 00:37:06,240 --> 00:37:08,606 I'm grateful for Project Defender for believing in me. 645 00:37:09,512 --> 00:37:11,079 It's been a very long road. 646 00:37:11,720 --> 00:37:14,105 So now, I just really want to get my old life back. 647 00:37:14,755 --> 00:37:17,621 Any y'all need a landscaper, you know who to call. 648 00:37:22,824 --> 00:37:23,648 Quite a day. 649 00:37:23,940 --> 00:37:24,739 Quite a story. 650 00:37:25,118 --> 00:37:28,180 Um, I'd like to express my gratitude to District Attorney Devalos 651 00:37:28,252 --> 00:37:31,181 for his cooperation and his extraordinary courage 652 00:37:31,263 --> 00:37:34,171 in coming forward with the new evidence which exonerated my client, 653 00:37:34,242 --> 00:37:36,582 despite the fact that he was the lead prosecutor 654 00:37:36,633 --> 00:37:39,573 who tried and convicted him in the first place. 655 00:37:44,523 --> 00:37:45,235 Thank you. 656 00:37:53,208 --> 00:37:54,199 Congratulations. 657 00:37:54,696 --> 00:37:55,377 Thank you. 658 00:37:55,879 --> 00:37:57,691 Congratulations, man, I'm so happy for you. 659 00:37:57,845 --> 00:37:58,644 I appreciate that. 660 00:37:59,017 --> 00:38:00,805 Congratulations on your exoneration. 661 00:38:01,199 --> 00:38:03,510 Thank you for your kind words. You're totally welcome. 662 00:38:03,850 --> 00:38:06,104 You're under arrest for the murder of Samantha Robinson. 663 00:38:12,802 --> 00:38:14,266 Look at the gene pool. 664 00:38:14,491 --> 00:38:15,565 Oh, I almost forgot something. 665 00:38:15,638 --> 00:38:16,750 I'll take her now. 666 00:38:17,091 --> 00:38:18,080 I almost forgot. 667 00:38:18,516 --> 00:38:19,605 Oh, my gosh. 668 00:38:19,908 --> 00:38:20,809 What's this? 669 00:38:21,112 --> 00:38:22,462 Happy Mother's Day, Mom. 670 00:38:22,875 --> 00:38:25,079 Girls, look at this big box. 671 00:38:25,786 --> 00:38:26,548 What's that? 672 00:38:26,953 --> 00:38:28,023 What is this? 673 00:38:28,616 --> 00:38:29,517 Oh, my God. 674 00:38:29,886 --> 00:38:31,273 It's a tennis racket. 675 00:38:31,871 --> 00:38:33,748 Wow. Do you even play tennis? 676 00:38:33,834 --> 00:38:34,709 Oh, yeah. 677 00:38:34,874 --> 00:38:36,906 I mean, I haven't played since before I met your dad, 678 00:38:36,957 --> 00:38:39,180 but I used to be pretty good, actually. 679 00:38:39,312 --> 00:38:40,936 Thank you, darling. 680 00:38:41,499 --> 00:38:45,217 My goodness, this is so different than the kind I used to use. 681 00:38:45,298 --> 00:38:46,526 What made you think of that? 682 00:38:47,433 --> 00:38:48,657 Are there any courts near you? 683 00:38:48,769 --> 00:38:51,432 Oh, yeah, at the club. You know, indoor, outdoor, they've got it all. 684 00:38:51,531 --> 00:38:52,768 But frankly... 685 00:38:54,560 --> 00:38:57,232 Frankly, I haven't been there in a while because you feel 686 00:38:57,289 --> 00:38:59,772 so conspicuous being there by yourself, you know. 687 00:38:59,852 --> 00:39:01,917 Well, they must have some sort of round robin program, 688 00:39:01,989 --> 00:39:04,053 something where they partner you up with people. 689 00:39:04,140 --> 00:39:06,167 Oh, sure, I'll bet they do. 690 00:39:06,274 --> 00:39:07,621 Hey, come on, let's see your serve. 691 00:39:07,713 --> 00:39:10,176 - No, no, my serve... - Oh, yeah, yeah! 692 00:39:10,755 --> 00:39:12,521 That's the one thing, really. 693 00:39:13,532 --> 00:39:15,444 I'm not actually a very good server. 694 00:39:16,079 --> 00:39:17,426 Here, how about like this? 695 00:39:18,101 --> 00:39:19,260 That's not your serve. 696 00:39:19,347 --> 00:39:21,964 Just take the picture, or I'll show you my backhand! 697 00:39:25,317 --> 00:39:25,975 All right. 698 00:39:26,057 --> 00:39:28,106 Girls. Go get Grandma's bags. 699 00:39:28,199 --> 00:39:29,955 We're going to the airport right after brunch. 700 00:39:34,242 --> 00:39:37,707 Okay, now the coast is clear, um, what is it you want to talk about? 701 00:39:42,909 --> 00:39:44,501 Don't you ever miss the snow? 702 00:39:45,130 --> 00:39:45,863 Excuse me? 703 00:39:46,328 --> 00:39:48,227 When are you coming to Grosse Pointe? 704 00:39:48,745 --> 00:39:51,285 I want some of this noise around my house, 705 00:39:51,546 --> 00:39:54,003 and I want some company when I go to the mall. 706 00:39:54,132 --> 00:39:56,743 I want to teach my granddaughters how to play tennis. 707 00:39:57,024 --> 00:39:57,782 Okay. 708 00:40:00,025 --> 00:40:01,407 Wait a second. 709 00:40:10,639 --> 00:40:11,382 What? 710 00:40:11,965 --> 00:40:14,971 I don't know. You... been poring over the real estate section, 711 00:40:15,048 --> 00:40:18,109 talking about how hard the winter was, how you miss having people around. 712 00:40:18,222 --> 00:40:21,944 I-I got this idea in my head that you might want to... 713 00:40:23,060 --> 00:40:23,695 What? 714 00:40:26,833 --> 00:40:27,852 Live out here? 715 00:40:30,017 --> 00:40:32,087 Well, you're actually very perceptive. 716 00:40:32,661 --> 00:40:36,173 Okay. I flirted with the idea in my mind. 717 00:40:36,556 --> 00:40:38,471 I don't think Allison suspects, 718 00:40:38,870 --> 00:40:40,596 but the thing is, darling-- 719 00:40:40,888 --> 00:40:42,542 and don't be offended-- but... 720 00:40:44,016 --> 00:40:46,797 I like being Grandma, but not all the time. 721 00:40:46,868 --> 00:40:47,722 Not yet. 722 00:40:47,836 --> 00:40:49,654 And I really like being a visitor-- 723 00:40:51,082 --> 00:40:52,384 at least for now. 724 00:40:53,796 --> 00:40:54,712 Are you sure? 725 00:40:55,690 --> 00:40:57,062 Your feelings aren't hurt? 726 00:41:06,529 --> 00:41:08,552 Girls, girls. Come on. 727 00:41:08,864 --> 00:41:09,765 It's okay. 728 00:41:10,057 --> 00:41:12,472 Excellent service at the Hotel Dubois. 729 00:41:13,349 --> 00:41:14,666 Okay, everybody to the car! 730 00:41:14,732 --> 00:41:16,090 Do you really have to go, Grandma? 731 00:41:16,239 --> 00:41:20,406 Can't you stay here with us and sleep on the magic bed forever and ever? 732 00:41:20,467 --> 00:41:21,812 Grandma has things to do. 733 00:41:21,880 --> 00:41:25,725 I've got to get home and get my house ready for when you folks come visit me. 734 00:41:36,370 --> 00:41:37,410 I got it! 735 00:41:41,674 --> 00:41:43,030 Ah, you did okay. 736 00:41:47,245 --> 00:41:48,315 I'm coming! 56013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.