All language subtitles for Little Bird - 01x03 - Episode 3.DiMEPiECE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:18,688 --> 00:00:20,723 The day my children were taken. 3 00:00:20,757 --> 00:00:22,459 The day my children were taken. 4 00:00:22,492 --> 00:00:23,693 I'm a good mother. 5 00:00:28,064 --> 00:00:31,034 I'm strong. Keep it together. 6 00:00:42,645 --> 00:00:43,880 I'm a good mother. 7 00:00:43,913 --> 00:00:46,116 I'm a good mother. 8 00:00:47,350 --> 00:00:48,751 Go on. 9 00:00:59,662 --> 00:01:02,365 All rise. Judge Fleming presiding. 10 00:01:08,371 --> 00:01:09,572 Welcome. 11 00:01:17,881 --> 00:01:19,482 Counsel. 12 00:01:20,316 --> 00:01:22,020 Thank you, Your Honour. 13 00:01:22,021 --> 00:01:25,321 Leading up to the removal of the Little Bird children, 14 00:01:25,355 --> 00:01:27,290 the social workers who were present noted 15 00:01:27,323 --> 00:01:29,125 a number of signs of neglect, 16 00:01:29,159 --> 00:01:31,227 including inadequate food, 17 00:01:31,261 --> 00:01:33,229 unfit living conditions, 18 00:01:33,263 --> 00:01:35,565 and a sick child kept in a crawlspace 19 00:01:35,598 --> 00:01:38,735 under the floor as a part of some type of punishment. 20 00:01:39,769 --> 00:01:41,804 What's the recommendation, Counsel? 21 00:01:41,838 --> 00:01:44,407 My recommendation is that the children 22 00:01:44,440 --> 00:01:46,709 who are now in foster care and thriving 23 00:01:46,743 --> 00:01:49,379 become permanent wards of the Crown and be given 24 00:01:49,412 --> 00:01:51,614 a fair chance of integration into Canadian society. 25 00:01:51,648 --> 00:01:53,249 Will the representative 26 00:01:53,283 --> 00:01:55,451 of the Little Bird family corroborate? 27 00:01:56,219 --> 00:01:57,887 Thank you kindly, Counsel. 28 00:01:57,921 --> 00:02:00,056 I can confirm 29 00:02:00,089 --> 00:02:02,759 that this report is accurate and true 30 00:02:02,792 --> 00:02:06,262 and matches my notes on the situation that we found. 31 00:02:06,296 --> 00:02:08,064 I would like to add that the father is 32 00:02:08,097 --> 00:02:10,867 no longer in the picture. 33 00:02:10,900 --> 00:02:13,236 The mother is all alone. 34 00:02:13,269 --> 00:02:17,107 Therefore, I am in full support of Counsel's recommendation. 35 00:02:17,108 --> 00:02:19,542 Can you confirm that the children are thriving in foster care? 36 00:02:19,576 --> 00:02:22,045 Oh, yes. And there has been significant interest 37 00:02:22,078 --> 00:02:23,947 in all three children from very good homes 38 00:02:23,980 --> 00:02:25,915 who are looking to adopt. 39 00:02:39,362 --> 00:02:41,464 This court finds that it's in the best interest 40 00:02:41,497 --> 00:02:44,434 of the children that they become permanent wards of the Crown. 41 00:02:44,467 --> 00:02:46,803 Thank you, Counsel. 42 00:02:46,836 --> 00:02:48,705 All rise! 43 00:02:49,706 --> 00:02:53,610 - I... I have this to say. - It's over. 44 00:04:56,332 --> 00:04:58,000 Hi, sweetheart. Come here. 45 00:04:58,034 --> 00:05:00,370 Give me a hug. Ohhh! 46 00:05:02,538 --> 00:05:04,374 - How was your day? - Cool. 47 00:05:06,242 --> 00:05:08,845 Where did you find this ball? 48 00:05:08,878 --> 00:05:10,179 Next door? 49 00:05:12,482 --> 00:05:14,650 Oh! Who's winning? 50 00:05:15,818 --> 00:05:17,320 Oh-ho-ho! 51 00:05:33,636 --> 00:05:35,705 Did you follow me to my house? 52 00:05:36,439 --> 00:05:38,374 Well, I thought that maybe you might 53 00:05:38,408 --> 00:05:40,209 talk to me in a less formal setting. 54 00:05:40,243 --> 00:05:42,345 You can't come to my home! 55 00:05:43,112 --> 00:05:45,681 Look, I wouldn't normally do this, 56 00:05:45,715 --> 00:05:47,550 but I felt like you were about to say something... 57 00:05:47,583 --> 00:05:49,619 - I can't help you. - I know, 58 00:05:49,652 --> 00:05:52,722 but I know this isn't how this is supposed to go. 59 00:05:55,191 --> 00:05:58,895 But what if your daughter never got to meet your son? 60 00:06:01,164 --> 00:06:02,865 I just don't understand what harm 61 00:06:02,899 --> 00:06:05,735 you or child protective services think it would do. 62 00:06:06,936 --> 00:06:09,739 Come back to the office, and I'll check with legal. 63 00:06:09,772 --> 00:06:11,374 Legal isn't gonna release any of my information. 64 00:06:11,407 --> 00:06:13,075 Look, I need to get lunch on. 65 00:06:13,189 --> 00:06:15,191 Wait. Please. 66 00:06:17,293 --> 00:06:19,228 In case you remember something... 67 00:06:23,566 --> 00:06:26,536 Do not come to my house again. 68 00:06:30,273 --> 00:06:32,041 Go inside. 69 00:06:50,126 --> 00:06:52,495 Bezhig? 70 00:06:54,463 --> 00:06:58,167 Bezhig, I need you. 71 00:06:58,200 --> 00:07:01,504 Do you have sense of where Dora might be? 72 00:07:01,537 --> 00:07:05,007 I haven't seen her in five years now. 73 00:07:05,041 --> 00:07:06,809 She ran off. 74 00:07:08,844 --> 00:07:11,213 You... you didn't report it to the police? 75 00:07:11,247 --> 00:07:13,549 She didn't run away from home. 76 00:07:13,583 --> 00:07:16,185 She was kicked out. 77 00:07:47,416 --> 00:07:49,218 Where are you? 78 00:09:51,607 --> 00:09:53,309 Ah, you're hurting me! 79 00:09:53,342 --> 00:09:55,811 Stop moving then. Geez! 80 00:09:55,845 --> 00:09:58,347 I love your costume. 81 00:09:58,380 --> 00:10:00,716 It's not a costume. 82 00:10:03,953 --> 00:10:05,821 I was beginning to think that we were the only Natives 83 00:10:05,855 --> 00:10:08,624 at this hotel. Are you here for the pow-wow? 84 00:10:08,657 --> 00:10:10,593 Me? No. 85 00:10:10,626 --> 00:10:13,062 I mean, I would have loved to, but... 86 00:10:13,095 --> 00:10:15,998 - Where are you from? - Montreal. 87 00:10:16,031 --> 00:10:18,400 Hahaha! No, where are you from? 88 00:10:20,402 --> 00:10:22,671 I'm not really sure. 89 00:10:22,705 --> 00:10:25,441 Well, say no more. I'm Cliff. 90 00:10:25,474 --> 00:10:26,842 Esther. 91 00:10:26,876 --> 00:10:30,279 But also... Bezhig? 92 00:10:30,312 --> 00:10:32,114 Bezhig? Oh, Bezhig? 93 00:10:32,148 --> 00:10:34,216 That means "number one" in Ojibwe. 94 00:10:34,250 --> 00:10:35,384 Ojibwe? 95 00:10:35,417 --> 00:10:38,535 - Where are they from? - We come from all over the place. 96 00:10:38,536 --> 00:10:40,790 We spread like wildfire. 97 00:10:40,823 --> 00:10:43,425 Cliff! Come help me with these bags! 98 00:10:44,827 --> 00:10:47,263 I'm gonna dance for you, Bezhig. 99 00:11:17,193 --> 00:11:19,929 Hi. I'm hoping you can help me. 100 00:11:19,962 --> 00:11:22,832 I'm looking for any public document or record 101 00:11:22,865 --> 00:11:24,466 to help me find my sister. 102 00:11:24,500 --> 00:11:26,302 It's 13.55. 103 00:11:39,548 --> 00:11:41,817 Esther Rosenblum? 104 00:11:45,588 --> 00:11:48,324 Here's your girl. 105 00:11:57,867 --> 00:11:59,902 Excuse me. 106 00:12:03,172 --> 00:12:05,641 I need any phone number or address 107 00:12:05,674 --> 00:12:08,010 associated with these charges. 108 00:12:08,043 --> 00:12:10,813 Well, I can't be giving out personal information. 109 00:12:10,846 --> 00:12:13,082 Okay, sure. 110 00:12:17,553 --> 00:12:19,355 Can you please call 111 00:12:19,388 --> 00:12:23,125 any phone number associated with these charges and... 112 00:12:23,158 --> 00:12:26,428 just ask my sister if she wants me to have her number? 113 00:12:32,101 --> 00:12:34,470 "Officer called to the scene 114 00:12:34,503 --> 00:12:36,338 on an assault charge." 115 00:12:36,372 --> 00:12:38,140 No phone number. 116 00:12:39,174 --> 00:12:42,878 "819, Attley Street, apartment 108." 117 00:12:44,513 --> 00:12:46,982 Be careful, it's a rough area. 118 00:12:47,750 --> 00:12:50,052 - I'll be fine. - Sure. 119 00:14:40,129 --> 00:14:41,764 Anybody home? 120 00:14:43,799 --> 00:14:46,035 Who are you looking for? 121 00:14:46,068 --> 00:14:49,304 Oh, hi. Uh, Dora Mueller? 122 00:14:50,305 --> 00:14:51,807 Oh, heck. 123 00:14:51,840 --> 00:14:54,276 You're about two years too late. 124 00:14:56,245 --> 00:14:58,013 She didn't die or nothing. 125 00:14:58,047 --> 00:14:59,581 She moved. 126 00:14:59,615 --> 00:15:02,451 Well, do you have any idea where she might be? 127 00:15:05,020 --> 00:15:08,257 Why don't you come in. I made some tea. 128 00:15:19,635 --> 00:15:21,470 Have a seat! 129 00:15:21,503 --> 00:15:22,604 Sure. 130 00:15:33,015 --> 00:15:35,017 You like that? 131 00:15:35,050 --> 00:15:37,052 Hmm. It's beautiful. 132 00:15:37,086 --> 00:15:40,055 I've had that a long time. 133 00:15:47,696 --> 00:15:49,798 Thank you. 134 00:15:53,035 --> 00:15:55,370 And there's my grandkids. 135 00:16:02,377 --> 00:16:05,080 You're not from around here, eh? 136 00:16:06,682 --> 00:16:09,585 No. Not really. 137 00:16:11,086 --> 00:16:12,888 That's okay. 138 00:16:12,921 --> 00:16:15,157 Oh, thank you. 139 00:16:15,190 --> 00:16:17,793 My name is Esther by the way. 140 00:16:17,826 --> 00:16:19,561 Hmm. Val. 141 00:16:19,595 --> 00:16:22,498 So, you knew Dora? 142 00:16:22,531 --> 00:16:26,602 That depends. Who's asking? 143 00:16:27,970 --> 00:16:31,106 - She's my sister. - Really? 144 00:16:31,140 --> 00:16:32,875 Hard to believe, I know. 145 00:16:33,542 --> 00:16:36,178 I got this address from the police actually. 146 00:16:38,647 --> 00:16:40,616 That's no surprise. 147 00:16:41,850 --> 00:16:43,719 Well, do you know what happened? 148 00:16:43,752 --> 00:16:45,988 Why the police were called? 149 00:16:46,021 --> 00:16:48,857 It's not my place, but... 150 00:16:48,891 --> 00:16:50,959 there was this guy. 151 00:16:50,993 --> 00:16:53,028 He is a real loser. 152 00:16:53,061 --> 00:16:54,863 He's jealous. 153 00:16:54,897 --> 00:16:57,032 He didn't like her working the street, 154 00:16:57,065 --> 00:16:59,468 so he tried to rough her up. 155 00:16:59,501 --> 00:17:02,738 So, she beat the crap out of him. 156 00:17:04,239 --> 00:17:06,308 She threw his stuff out the window. 157 00:17:06,341 --> 00:17:09,745 It was hilarious. You should have seen it. 158 00:17:11,113 --> 00:17:13,582 She didn't take crap from nobody, that girl. 159 00:17:13,615 --> 00:17:15,217 Wow. 160 00:17:16,285 --> 00:17:19,688 Well, do you have any idea where I might find her? 161 00:17:19,721 --> 00:17:20,989 Oy. 162 00:17:21,023 --> 00:17:23,725 I haven't seen her since she moved out. 163 00:17:24,526 --> 00:17:27,696 You could try the outreach centre. 164 00:17:27,729 --> 00:17:29,831 A lot of the girls go there. 165 00:17:29,865 --> 00:17:31,433 It's just over on Albert, 166 00:17:31,466 --> 00:17:33,902 - about 10 blocks from here. - Thank you. 167 00:17:33,936 --> 00:17:36,972 - I really appreciate your help. - Well, that's good. 168 00:17:37,005 --> 00:17:39,241 And this tea. 169 00:17:39,274 --> 00:17:43,312 Oh, my girl, look at that! 170 00:17:44,079 --> 00:17:46,682 - Holy! - Haha! 171 00:17:47,416 --> 00:17:51,019 That's bigger than a snowball in the bush in winter. 172 00:17:52,387 --> 00:17:56,592 Hey, who gave you this one, lucky girl? 173 00:17:56,625 --> 00:17:58,093 His name is David. 174 00:17:58,126 --> 00:17:59,795 Aaah... 175 00:17:59,828 --> 00:18:01,863 Is he nice? 176 00:18:01,897 --> 00:18:05,167 - Yeah. - Oh. Well, that's good. 177 00:18:05,200 --> 00:18:07,869 It's always nice to have a sweet guy in your life. 178 00:18:56,318 --> 00:18:59,187 ... seen the look on his ugly fucking face. 179 00:19:01,857 --> 00:19:04,726 Dana, the nurse is ready for you and Jeannetta now. 180 00:19:11,166 --> 00:19:12,501 Can I help you? 181 00:19:16,305 --> 00:19:18,006 Can I help you? 182 00:19:18,040 --> 00:19:19,641 Oh! Yes. 183 00:19:20,409 --> 00:19:22,644 I'm looking for my sister. 184 00:19:22,678 --> 00:19:25,013 Dora Mueller. 185 00:19:25,047 --> 00:19:28,150 Oh... These girls know her. Hey. 186 00:19:28,183 --> 00:19:30,585 She's looking for Dora. 187 00:19:34,089 --> 00:19:35,791 She's my sister. 188 00:19:35,824 --> 00:19:39,227 - Get the fuck out of town! - Didn't know Dora had a sister. 189 00:19:39,261 --> 00:19:41,530 Oh, my God, you look just like her. 190 00:19:42,297 --> 00:19:43,932 - You know her? - Are you kidding? 191 00:19:43,965 --> 00:19:45,300 Dora's my girl. 192 00:19:45,334 --> 00:19:47,469 Fuck off, she's my girl too. 193 00:19:47,502 --> 00:19:50,939 Well, do you have any sense of where she might be? 194 00:19:50,972 --> 00:19:53,475 She usually comes around here on Fridays. 195 00:19:53,508 --> 00:19:56,445 That was for her class, but I think that's done. 196 00:19:56,478 --> 00:19:59,481 She's getting her GED. I can't fucking keep track of her. 197 00:19:59,514 --> 00:20:02,530 Wasn't she picking up shifts at that weird place with the pool tables? 198 00:20:02,531 --> 00:20:03,585 Ronnie's? 199 00:20:03,618 --> 00:20:05,687 - No, Eddy's. - Yeah, Eddy's. 200 00:20:05,721 --> 00:20:07,689 Not sure if she has any more, though. 201 00:20:07,723 --> 00:20:09,458 It's like two blocks that way. 202 00:20:12,794 --> 00:20:16,064 You okay, honey? Are you okay, honey? 203 00:20:17,466 --> 00:20:20,268 Yes. Thank you for your help. 204 00:20:34,516 --> 00:20:36,385 Bezhig? 205 00:20:39,154 --> 00:20:40,154 Bezhig? 206 00:20:49,297 --> 00:20:50,832 Yeah. 207 00:20:53,468 --> 00:20:55,337 Thank you, Sister. 208 00:21:29,004 --> 00:21:30,572 What can I get you? 209 00:21:32,240 --> 00:21:34,643 May I get a glass of red wine, please? 210 00:21:34,676 --> 00:21:37,145 Yeah, I think we got wine back here somewhere. 211 00:21:54,796 --> 00:21:56,398 Thank you. 212 00:21:57,399 --> 00:21:59,100 Thank you. 213 00:22:42,310 --> 00:22:45,080 Excuse me? 214 00:22:47,182 --> 00:22:49,618 Are you Dora Mueller? 215 00:22:49,651 --> 00:22:51,620 What do you want? 216 00:22:53,822 --> 00:22:56,858 I've been looking for you. 217 00:22:57,559 --> 00:22:59,561 Well, who the fuck are you? 218 00:23:07,335 --> 00:23:09,471 I'm your sister. 219 00:23:11,306 --> 00:23:13,708 I went to child protective services, 220 00:23:13,742 --> 00:23:15,977 and they gave me your name. 221 00:23:17,479 --> 00:23:20,549 - They said you were looking for family. - Yeah. 222 00:23:20,549 --> 00:23:22,350 - Yeah, yeah. - I'm Bezhig. 223 00:23:22,384 --> 00:23:26,788 Holy shit! Holy shit! 224 00:23:29,157 --> 00:23:30,926 Oh, my God! 225 00:23:31,893 --> 00:23:33,452 This whole time, I was like, 226 00:23:33,453 --> 00:23:35,690 "I know I have a sister out there somewhere." 227 00:23:35,691 --> 00:23:39,301 I didn't know if I was making it up or what. 228 00:23:44,506 --> 00:23:46,741 Where have you been? 229 00:23:46,775 --> 00:23:49,377 Where the fuck have you been? 230 00:23:49,411 --> 00:23:51,079 Look so fancy. 231 00:23:51,112 --> 00:23:52,647 You are so pregnant. 232 00:23:52,681 --> 00:23:55,684 Yes. Yeah, I'm pregnant. 233 00:23:58,920 --> 00:24:00,822 Holy fuck! 234 00:24:00,855 --> 00:24:02,223 Hahahaha! 235 00:24:02,257 --> 00:24:04,426 My sister Bezhig. 236 00:24:14,102 --> 00:24:15,737 This is your car? 237 00:24:15,770 --> 00:24:18,006 Well, no, it's a rental. 238 00:24:18,039 --> 00:24:19,641 Okay, cool. 239 00:24:21,276 --> 00:24:22,978 Okay... 240 00:24:37,826 --> 00:24:39,694 So, are you rich or something? 241 00:24:41,096 --> 00:24:45,066 No. Not compared to the people who are really rich. 242 00:24:50,505 --> 00:24:52,974 You look so good. 243 00:24:53,008 --> 00:24:55,677 Thanks. What did you think I'd look like? 244 00:24:55,710 --> 00:24:58,213 I mean, I didn't know what to think. 245 00:25:00,682 --> 00:25:02,617 I had to find you through the police, 246 00:25:02,651 --> 00:25:05,086 and I saw some charges. 247 00:25:05,120 --> 00:25:07,589 And I just got worried. 248 00:25:07,622 --> 00:25:10,340 Don't assume shit about me just 'cause you read some fucking file. 249 00:25:10,341 --> 00:25:16,341 - You don't know me! - Sorry. 250 00:25:18,566 --> 00:25:20,368 I didn't mean to offend you. 251 00:25:26,007 --> 00:25:28,677 I'm just really happy to find you. 252 00:25:30,078 --> 00:25:31,713 That's all. 253 00:25:33,682 --> 00:25:35,817 So what now? 254 00:25:43,158 --> 00:25:45,093 Can we start over? 255 00:25:46,394 --> 00:25:48,730 I was rude, and... 256 00:25:48,763 --> 00:25:51,132 I shouldn't have made assumptions about you. 257 00:25:52,133 --> 00:25:55,537 Do you always talk like that? 258 00:25:55,570 --> 00:25:57,505 Are you a teacher or something? 259 00:25:57,539 --> 00:25:59,441 A lawyer. 260 00:25:59,474 --> 00:26:01,609 Well, not yet but soon. 261 00:26:01,643 --> 00:26:03,978 Holy, just a lawyer? Haha! 262 00:26:04,012 --> 00:26:05,346 Jesus Christ! 263 00:26:05,380 --> 00:26:07,382 No wonder you thought I was all fucking down-and-out. 264 00:26:07,415 --> 00:26:10,185 Hahahaha! Geez. 265 00:26:10,218 --> 00:26:12,554 I'm just kidding, fuck. 266 00:26:12,587 --> 00:26:14,789 Do you wanna come to my mansion 267 00:26:14,823 --> 00:26:17,459 and meet my man or... what? 268 00:26:17,492 --> 00:26:19,728 If we stay around here much longer, people are gonna 269 00:26:19,761 --> 00:26:22,030 think we're fucking dealing or some shit. 270 00:26:22,831 --> 00:26:25,033 - Sure. - Yeah, let's go. 271 00:26:26,034 --> 00:26:28,703 You should probably put your seatbelt on. 272 00:26:28,737 --> 00:26:31,306 Why, 'cause it's the law? 273 00:26:51,893 --> 00:26:53,762 Oh, take a left up here. 274 00:26:53,795 --> 00:26:55,830 Okay. 275 00:27:00,435 --> 00:27:02,303 Anywhere here is fine. 276 00:27:05,707 --> 00:27:08,109 So, Eddy seemed like a nice place. 277 00:27:08,810 --> 00:27:10,735 No, it's not. It's fucking gross. 278 00:27:10,936 --> 00:27:12,668 But he pays me under the table, 279 00:27:12,669 --> 00:27:14,883 so I can still collect my welfare cheques. 280 00:27:16,117 --> 00:27:18,520 Okay. Great. 281 00:27:34,435 --> 00:27:36,204 Come in. Over here. 282 00:27:39,541 --> 00:27:41,342 Wow. 283 00:27:41,376 --> 00:27:44,813 It's a cute little house... in a nice neighbourhood. 284 00:27:46,347 --> 00:27:50,185 Baby? Guess what. 285 00:27:51,953 --> 00:27:53,354 - Hey. - Hey. 286 00:27:53,388 --> 00:27:55,924 - What, you're pregnant? - Yeah. 287 00:27:55,957 --> 00:27:59,360 Baby, um, this is my sister. 288 00:28:02,397 --> 00:28:04,499 Wow! 289 00:28:04,532 --> 00:28:06,868 - Shit! Oh! - Hahaha! 290 00:28:06,901 --> 00:28:09,470 Okay. Uh... I'm Doug. 291 00:28:09,504 --> 00:28:12,774 - Esther. - Good to meet you. 292 00:28:13,508 --> 00:28:15,176 Wow! 293 00:28:15,210 --> 00:28:16,711 I don't even know what to say. Uh... 294 00:28:16,711 --> 00:28:18,746 I know. 295 00:28:18,780 --> 00:28:20,281 Well, sister, uh, 296 00:28:20,315 --> 00:28:22,617 come have a seat. Can I take your jacket? 297 00:28:22,650 --> 00:28:24,719 Oh, yeah, sure. 298 00:28:24,752 --> 00:28:27,355 - Thank you. - Yeah, no problem. 299 00:28:28,356 --> 00:28:30,325 - Thank you. - Uh... 300 00:28:31,192 --> 00:28:33,795 - Baby, you need anything? - Uh, just a water, please. 301 00:28:33,828 --> 00:28:35,496 - Okay. - Thank you. 302 00:28:38,800 --> 00:28:42,437 So, I put my name in the child protective services, 303 00:28:42,470 --> 00:28:45,139 like, um, four years ago, 304 00:28:45,173 --> 00:28:47,675 you know, for family and, um... 305 00:28:47,709 --> 00:28:50,011 I wasn't even looking looking. 306 00:28:50,044 --> 00:28:53,047 Um... I just needed a place to stay. 307 00:28:54,215 --> 00:28:56,951 - Here she is. - Yeah, you ordered her up. 308 00:28:56,985 --> 00:28:59,387 Yeah. 309 00:28:59,420 --> 00:29:00,822 Hoho! Oh, man, 310 00:29:00,855 --> 00:29:02,323 even baby thought that was funny. 311 00:29:02,357 --> 00:29:05,426 - Haha! - She's doing somersaults. 312 00:29:07,595 --> 00:29:09,163 Feel. 313 00:29:14,335 --> 00:29:18,439 Baby girl, it's your auntie, Bezhig. 314 00:29:18,473 --> 00:29:20,308 Hahaha! 315 00:29:24,545 --> 00:29:28,383 Man, I didn't even think this baby would have any aunties. 316 00:29:30,551 --> 00:29:32,854 I met your adoptive family. 317 00:29:34,422 --> 00:29:36,024 What? 318 00:29:36,925 --> 00:29:39,594 Well, it was one of the first places 319 00:29:39,627 --> 00:29:42,063 I went to, you know, try to find you. 320 00:29:42,864 --> 00:29:46,301 Your mom seemed cold, but your brother seemed nice. 321 00:29:47,635 --> 00:29:49,003 Fuck them. 322 00:29:49,771 --> 00:29:53,741 Yeah, I got the sense it didn't really go well with them. 323 00:29:53,775 --> 00:29:55,677 It doesn't matter. 324 00:29:56,477 --> 00:30:00,014 They didn't win. 325 00:30:03,318 --> 00:30:07,388 Seems like Dora hit the jackpot with you for an older sister. 326 00:30:07,422 --> 00:30:09,590 Maybe you becoming a lawyer and all that. 327 00:30:10,925 --> 00:30:12,560 I don't know about that. 328 00:30:14,462 --> 00:30:16,597 This girl, 329 00:30:16,631 --> 00:30:18,466 let me tell you something, 330 00:30:18,499 --> 00:30:20,268 you hit the jackpot too. 331 00:30:20,301 --> 00:30:22,403 Come on, stop. 332 00:30:22,437 --> 00:30:25,573 For real though. The way you pulled yourself up, 333 00:30:25,574 --> 00:30:27,342 like getting your GED and all that. 334 00:30:29,243 --> 00:30:31,563 Hope it's okay to say, but when I first met her, 335 00:30:31,564 --> 00:30:34,048 she was this scrappy little angry ball. 336 00:30:34,082 --> 00:30:37,185 Now you put your hand 337 00:30:37,218 --> 00:30:39,520 on her shoulder, she'd jump like a stray cat. 338 00:30:41,756 --> 00:30:43,558 She's been through a lot. 339 00:30:45,159 --> 00:30:46,894 But there ain't nothing keeping her down, 340 00:30:46,928 --> 00:30:48,496 ain't that right, Mom? 341 00:30:55,370 --> 00:30:57,939 I'm sorry you had to go through all that. 342 00:31:00,975 --> 00:31:03,511 It made me stronger. 343 00:31:09,550 --> 00:31:11,719 Working my way up to own my own restaurant 344 00:31:11,753 --> 00:31:14,322 and working shifts for whoever will put me on the schedule, 345 00:31:14,355 --> 00:31:16,090 you know. 346 00:31:16,124 --> 00:31:18,292 It's tough pulling gigs when you got a record. 347 00:31:19,293 --> 00:31:21,095 Yeah, well, you're a great cook, 348 00:31:21,129 --> 00:31:23,698 so I don't see why it won't work out. 349 00:31:27,135 --> 00:31:28,836 Getting tired, Mama? 350 00:31:28,870 --> 00:31:30,304 Yeah. 351 00:31:31,739 --> 00:31:34,308 I am so happy that we met. 352 00:31:35,810 --> 00:31:38,112 I've been staring 353 00:31:38,146 --> 00:31:40,798 at these photos that your brother gave me just... 354 00:31:40,799 --> 00:31:44,318 not sure if I'd find you. 355 00:31:47,588 --> 00:31:52,827 Oh. And your brother wanted me to tell you that he misses you 356 00:31:52,860 --> 00:31:55,263 and he thinks about you a lot. 357 00:31:57,131 --> 00:32:00,234 - Fuck this. Fucking done. - What? 358 00:32:00,268 --> 00:32:02,670 Doug, tell her to go the fuck home! 359 00:32:05,773 --> 00:32:07,809 What? I'm... I'm sorry. I... 360 00:32:07,842 --> 00:32:10,344 - Shit, she's gonna be fine. - I don't know what I said. 361 00:32:10,378 --> 00:32:12,313 - I don't know what happened. - It's gonna be fine, 362 00:32:12,346 --> 00:32:13,481 no worries. 363 00:32:14,315 --> 00:32:16,284 Just leave me your number. 364 00:32:17,452 --> 00:32:19,053 I'm sorry. 365 00:32:19,087 --> 00:32:21,089 It's okay. 366 00:32:21,989 --> 00:32:24,158 It's okay, it is. She... she'll come around. 367 00:32:35,636 --> 00:32:37,371 It's only me. 368 00:32:49,016 --> 00:32:51,385 Doing your homework? 369 00:32:51,419 --> 00:32:53,721 - I'm gettin' it done. - Yeah. 370 00:33:09,504 --> 00:33:12,306 Where... where are Mom and Dad? 371 00:33:13,774 --> 00:33:16,477 Just in the basement, uh... 372 00:33:17,612 --> 00:33:21,282 Just watching TV. They... they can't hear. 373 00:33:28,156 --> 00:33:30,158 Can I see that? 374 00:33:36,130 --> 00:33:37,598 You have on lipstick. 375 00:33:38,599 --> 00:33:40,168 No, no, no. That's... 376 00:33:42,937 --> 00:33:44,839 It looks really good. 377 00:33:47,975 --> 00:33:49,710 Really good. 378 00:34:20,875 --> 00:34:23,678 He's your brother! 379 00:34:23,711 --> 00:34:25,880 Your brother! 380 00:34:25,913 --> 00:34:27,748 Please! 381 00:34:27,782 --> 00:34:31,285 Out! Get out! 382 00:34:31,319 --> 00:34:32,887 Out where? 383 00:34:37,658 --> 00:34:39,927 Stop it! Mom! 384 00:34:42,363 --> 00:34:44,098 You're a whore! 385 00:34:49,303 --> 00:34:53,040 Mom! Let me in! Mom! 386 00:35:00,248 --> 00:35:02,617 Please let get me get my stuff! 387 00:35:11,025 --> 00:35:13,394 Mom! 388 00:35:55,436 --> 00:35:57,605 - Hi. - Hello. 389 00:35:57,638 --> 00:35:59,840 This is Adele Halpern calling. 390 00:36:03,177 --> 00:36:04,845 Hello? 391 00:36:05,813 --> 00:36:08,149 Yes? 392 00:36:08,182 --> 00:36:10,318 You're still in town? 393 00:36:12,053 --> 00:36:13,621 Yes. 394 00:36:13,654 --> 00:36:15,589 How long will you be here? 395 00:36:18,759 --> 00:36:20,861 I'm not sure. 396 00:36:20,895 --> 00:36:22,396 I was just thinking. 397 00:36:22,430 --> 00:36:26,233 If you were still here and you wanted to... sightsee, 398 00:36:26,267 --> 00:36:29,236 You should go to the Qu'Appelle Valley. 399 00:36:29,270 --> 00:36:31,972 The scenery is absolutely gorgeous. 400 00:36:32,006 --> 00:36:33,908 It's not to be missed. 401 00:36:36,944 --> 00:36:38,612 Thank you. 402 00:36:43,918 --> 00:36:45,720 Mrs. Halpern? 403 00:36:45,753 --> 00:36:49,290 I recommend visiting Long Pine Reserve. 404 00:36:49,323 --> 00:36:51,926 The views over the valley are just spectacular. 405 00:36:56,197 --> 00:36:59,200 Thank you, thank you. I... 406 00:37:24,558 --> 00:37:27,495 Take all the time you need. 407 00:37:41,542 --> 00:37:43,511 Can you hear me, son? 408 00:37:44,845 --> 00:37:47,381 Morris, talk to me, son. 409 00:37:49,049 --> 00:37:50,785 Say something. 410 00:38:01,796 --> 00:38:03,364 Dad? 411 00:38:05,833 --> 00:38:07,768 I tried, Morris. 412 00:38:08,736 --> 00:38:10,371 I tried. 413 00:38:11,705 --> 00:38:13,741 I'm so sorry. 414 00:41:28,902 --> 00:41:31,672 AAAAH! 415 00:42:15,000 --> 00:42:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 28068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.