All language subtitles for Darkness Those Who Kill S01E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:33,541 --> 00:00:36,180
-Seni b�rakay�m m�?
-Hay�r, sa� ol.
3
00:00:57,381 --> 00:00:59,220
Hey.
4
00:01:02,101 --> 00:01:04,900
-Ad�n ne?
-Anders.
5
00:01:05,781 --> 00:01:08,940
-�ocuk hapishanesinden mi geldin?
-Hapishane de�il.
6
00:01:09,101 --> 00:01:12,220
-Ne peki?
-Sadece bir ev.
7
00:01:13,981 --> 00:01:16,180
Ben Stine.
8
00:02:18,701 --> 00:02:21,140
Ormandaki arabayla ilgili
haber var m�?
9
00:02:21,301 --> 00:02:26,140
-Golf model de�ilmi�.
-Alan� geni�letmemiz gerekecek.
10
00:02:26,301 --> 00:02:29,140
Yolun bat�s�ndaki b�lgeyi arad�k.
11
00:02:29,381 --> 00:02:34,940
-Brandelev civar�na bakan oldu mu?
-Evet. Fensmark'a ilerliyorlar.
12
00:02:35,021 --> 00:02:38,140
-Yerle�im b�lgesine de bak�n.
-Tamamd�r.
13
00:02:38,541 --> 00:02:40,820
Bir evin �n�ne park edecek kadar
zeki olabilir mi?
14
00:02:40,901 --> 00:02:43,980
Evet. Tabii ki olabilir.
15
00:02:44,141 --> 00:02:49,100
-Ama d�rt saat oldu. �imdiye �oktan...
-Sana bir �ey soray�m profil uzman�.
16
00:02:49,261 --> 00:02:53,340
Katil y�llard�r kurbanlar�n�n
cesetlerini att��� yere gidiyor.
17
00:02:53,421 --> 00:02:57,940
Bak�yor ki polis orada.
Ka�maya ba�l�yor. �imdi ne yapacak?
18
00:02:58,101 --> 00:03:02,060
O arabay� s�rmeye devam eder mi,
yoksa yak�nlarda bir yere mi b�rak�r?
19
00:03:05,101 --> 00:03:08,660
-Muhtemelen bir yere b�rak�r.
-Te�ekk�rler.
20
00:03:09,021 --> 00:03:13,580
Yol �evirmeleri bir s�re daha
devam edecek. Te�ekk�r ederim.
21
00:03:14,061 --> 00:03:17,300
-Arabadan h�l� iz yok.
-Dennis araban�n sahibiyle konu�uyor.
22
00:03:18,541 --> 00:03:22,980
O arabay� kullanan Anders Kjeldsen'se
kesinlikle e�kalini yay�nlayaca��z.
23
00:03:23,061 --> 00:03:24,660
Tanr� a�k�na bekle.
24
00:03:24,821 --> 00:03:26,220
Pek�l�.
25
00:03:26,981 --> 00:03:32,500
Araban�n deposunda az benzin varm��.
Bir yerlerde doldurmu� olabilir.
26
00:03:32,581 --> 00:03:34,020
Belki kimli�ini o �ekilde belirleriz.
27
00:03:34,101 --> 00:03:37,580
Tamam, �u anda d�rt cinayet
ve iki ka��rma vakas�nda m� ��pheli?
28
00:03:37,661 --> 00:03:39,980
Be� cinayet. Annesini de �ld�rd�.
29
00:03:40,061 --> 00:03:43,260
�sve�'teki bir cinayet de
onun y�ntemiyle e�le�iyor.
30
00:03:43,381 --> 00:03:49,380
Ama bir hafta �ncesine kadar
ondan hi� ��phelenmiyorduk. Harika.
31
00:03:51,741 --> 00:03:53,460
Benzin istasyonlar�na bakal�m.
32
00:03:57,701 --> 00:04:00,260
Buradan ge�mi�tik.
33
00:04:07,701 --> 00:04:09,780
�u taraf� deneyelim.
34
00:04:17,301 --> 00:04:20,340
D�n gecekinin
Kjeldsen oldu�undan ��phelisin.
35
00:04:20,621 --> 00:04:23,460
�ocukken orada kalm�� olmas�
tesad�f olabilir.
36
00:04:23,621 --> 00:04:27,820
-Ama Erling onu g�rm��.
-Anders'i 10 y�ld�r g�rm�yordu.
37
00:04:27,981 --> 00:04:31,500
Ba�ka biri oldu�u ihtimalini
hemen eleyemeyiz.
38
00:04:36,581 --> 00:04:38,620
Buraya ne dersin?
39
00:05:03,661 --> 00:05:04,740
Hadi.
40
00:05:11,301 --> 00:05:14,660
Jan, bence bize ba�ka bir yerde
ihtiya� var.
41
00:05:14,821 --> 00:05:16,660
G�bre tank�ndaki cesetleri
te�his edebilirsek...
42
00:05:16,741 --> 00:05:20,060
...oradan ilerleyebiliriz.
-Evet.
43
00:05:20,221 --> 00:05:21,980
Zaman�n� bo�a harcad���m�
d���n�yorsan...
44
00:05:22,061 --> 00:05:24,700
-�yle bir �ey demedim.
-�ma ettin!
45
00:05:24,781 --> 00:05:28,180
Kjeldsen'in yapt���n� d���nm�yorsun.
Julie ve Emma'y� �l� kabul ediyorsun.
46
00:05:28,261 --> 00:05:31,060
Burada ne halt ediyorsun ki?
47
00:05:31,341 --> 00:05:32,540
Tanr�m...
48
00:05:36,181 --> 00:05:38,660
Diyorum ki
burada b�yle dolanmak yerine...
49
00:05:42,181 --> 00:05:46,260
Defol git o destek grubuna.
Bug�n yok muydu?
50
00:05:47,661 --> 00:05:50,300
Otob�s dura�� �urada.
51
00:06:22,781 --> 00:06:25,220
D�n gece uyudun mu?
52
00:06:26,301 --> 00:06:28,580
Evet. Birka� saat.
53
00:06:29,941 --> 00:06:32,180
Kanepede.
54
00:06:33,261 --> 00:06:36,020
�una baksana. Bir Golf.
55
00:06:37,021 --> 00:06:39,980
D�n 19:24'de, Q8 benzincisinde.
56
00:06:40,261 --> 00:06:43,180
AW 82. Bu, o.
57
00:06:52,981 --> 00:06:54,780
Arkan� d�n.
58
00:06:59,941 --> 00:07:02,740
Lanet Anders Kjeldsen.
59
00:07:18,461 --> 00:07:22,580
Dennis arad�.
Arabadaki Anders Kjeldsen'mi�.
60
00:07:23,621 --> 00:07:27,020
-Hakl�yd�n yani.
-Orada m�s�n Jan?
61
00:07:30,261 --> 00:07:32,140
Dinliyorum.
62
00:07:32,301 --> 00:07:35,580
Orman�n arkas�ndaki
�ak�l oca��nda bir ara� bulduk.
63
00:07:36,221 --> 00:07:37,700
Oraya bakt�k san�yordum.
64
00:07:37,781 --> 00:07:41,580
Evet ama i�i sa�lama almak i�in
k�pekli ekipleri y�nlendirdim.
65
00:07:44,021 --> 00:07:47,340
Buraya gelsen iyi olur.
66
00:10:14,781 --> 00:10:16,900
Julie nerede?
67
00:10:18,301 --> 00:10:22,260
Ona ne yapt�? Bekle!
68
00:10:23,381 --> 00:10:28,300
L�tfen gitme. Konu� benimle.
69
00:10:31,981 --> 00:10:36,980
Ad�n ne? Ben Emma.
70
00:10:41,621 --> 00:10:44,380
Burada m� ya��yor?
71
00:10:49,101 --> 00:10:52,100
Bana neden yard�m etmiyorsun?
72
00:10:53,661 --> 00:10:56,540
-Edemem.
-Neden?
73
00:10:56,901 --> 00:10:59,620
Yapamam. O...
74
00:11:00,421 --> 00:11:04,500
�ifreyi biliyorsun, de�il mi?
�stedi�in zaman girip ��k�yorsun.
75
00:11:04,661 --> 00:11:07,020
O istedi�inde.
76
00:12:01,461 --> 00:12:02,700
Bekle.
77
00:12:37,141 --> 00:12:38,500
Julie Vinding hen�z gelmedi.
78
00:12:38,581 --> 00:12:43,060
Tanktan ��kar�lan �� cesedin
�n otopsisi tamamland�.
79
00:12:43,221 --> 00:12:45,980
Hepsinin sol y�z�k parma�� kesik.
80
00:12:46,141 --> 00:12:50,500
Orada en k�sa s�re kalan ceset,
Afrikal� bir kad�na ait.
81
00:12:50,661 --> 00:12:54,700
E�er isterseniz
d�vmesinin foto�raf�n� �ektim.
82
00:12:56,421 --> 00:13:00,220
-Onu ben alay�m.
-Sistemde ara�t�raca��m.
83
00:13:00,381 --> 00:13:06,300
Di�er kad�nsa en fazla 25 ya��nda.
San�r�m Afgan ya da Pakistanl�.
84
00:13:06,661 --> 00:13:10,020
-�l�m nedeni ayn� m�?
-�yle d���n�yorum.
85
00:13:10,341 --> 00:13:14,260
Kad�nlar�n hepsi
�l�mc�l kafa darbeleri alm��.
86
00:13:14,661 --> 00:13:17,300
En eski cesedin elleri...
87
00:13:17,400 --> 00:13:20,959
...Natasha Gilholm'de g�rd���m�z
d���mle ba�lanm��t�.
88
00:13:28,061 --> 00:13:30,340
Tamam, sa� ol.
89
00:13:34,101 --> 00:13:36,900
MT brifing i�in bizi istiyor.
90
00:13:37,181 --> 00:13:43,540
Julie'nin otopsi raporunu
bekleyece�im. Sen grubuna git.
91
00:13:55,301 --> 00:13:57,820
Onu uzun zamand�r m� tan�yorsun?
92
00:14:00,821 --> 00:14:03,300
Tan��t���m�zda 16 ya��ndayd�m.
93
00:14:05,821 --> 00:14:09,980
Bir parti d�n��� otostop �ekiyordum.
Beni arac�na ald�.
94
00:14:13,181 --> 00:14:16,100
Beni ormana g�t�rd�...
95
00:14:16,821 --> 00:14:19,900
...ve yolculuk i�in �cret istedi.
96
00:14:24,981 --> 00:14:27,580
Daha �nce hi�...
97
00:14:29,541 --> 00:14:32,660
Yani, o i�i hi� yapmam��t�m.
98
00:14:33,461 --> 00:14:35,580
Ben de.
99
00:14:41,021 --> 00:14:43,540
Bunu kimseye anlatt�n m�?
100
00:14:50,821 --> 00:14:55,340
Birka� hafta sonra okulumu buldu.
101
00:14:55,901 --> 00:14:58,780
Okul ��k���nda beni bekliyordu.
102
00:14:59,261 --> 00:15:03,300
-Tak�lmaya ba�lad�k.
-Nas�l yapabildin?
103
00:15:07,461 --> 00:15:09,900
Zorla yapt�rd�.
104
00:15:11,261 --> 00:15:15,900
Beni d�v�yordu.
Ailemle tehdit ediyordu.
105
00:15:17,021 --> 00:15:21,020
Birine anlat�rsam
onlar� �ld�rece�ini s�yledi.
106
00:15:23,501 --> 00:15:26,140
Ama sonra h�rs�zl�ktan hapse girdi.
107
00:15:26,221 --> 00:15:29,660
Ben de ba�ka bir okula gittim.
Bir daha g�r��medik.
108
00:15:30,821 --> 00:15:32,780
Ta ki...
109
00:15:34,661 --> 00:15:36,900
Ta ki ne?
110
00:15:39,021 --> 00:15:41,740
Ta ki...
111
00:15:43,621 --> 00:15:47,140
...birka� y�l �nce beni tekrar
bulana dek.
112
00:15:47,621 --> 00:15:51,020
Kald��� yerden devam etti.
Kafas�na g�re gelip gidiyor.
113
00:15:51,101 --> 00:15:53,940
Ona yard�m etmezsem beni d�v�yor.
114
00:15:55,781 --> 00:15:59,860
Polise neden gitmiyorsun?
Bana neden yard�m etmiyorsun?
115
00:16:07,501 --> 00:16:09,420
Edersem...
116
00:16:11,501 --> 00:16:13,580
...beni �ld�r�r.
117
00:16:15,701 --> 00:16:17,980
Julie �ld� m�?
118
00:16:38,781 --> 00:16:41,620
Ne kadar vaktim kald�?
119
00:16:42,141 --> 00:16:45,420
Alt� ay? Bir ay?
120
00:16:46,301 --> 00:16:50,859
-Hi�bir �ey yapamam.
-�stemiyorsun! Bekle!
121
00:16:53,301 --> 00:16:56,300
-Beni �ld�r�r.
-Tanr� g�recek!
122
00:16:57,781 --> 00:16:59,820
-Tanr� m�?
-Bana yard�m edersen...
123
00:16:59,901 --> 00:17:04,781
...Tanr� seni korur. Eminim.
Hay�r, gitme!
124
00:17:20,621 --> 00:17:25,580
Amanda. Naestved'de
bir kad�n cesedi bulunmu�.
125
00:17:25,741 --> 00:17:30,380
-Julie Vinding mi?
-Yazm�yor ama bence �yle.
126
00:17:30,541 --> 00:17:32,740
-Neredeymi�?
-�ak�l oca��nda.
127
00:17:32,901 --> 00:17:35,940
Al�ak adam onu oraya g�mm��.
128
00:17:36,381 --> 00:17:39,980
-Ya di�er k�z? Emma?
-Ondan bahsetmemi�ler.
129
00:17:42,381 --> 00:17:44,060
Ne var?
130
00:17:44,661 --> 00:17:49,900
Derdin ne? �urada sandalye var.
Kasma bu kadar.
131
00:18:09,381 --> 00:18:13,580
Ceset klor�rle temizlenmi�.
Yetersiz beslenmi�.
132
00:18:13,701 --> 00:18:15,940
Ba��na ald��� birden fazla
�iddetli darbe...
133
00:18:16,021 --> 00:18:19,020
...kafatas�n�n k�r�lmas�na
ve i� kanamaya neden olmu�.
134
00:18:19,221 --> 00:18:20,940
Bilinci kapal�ym��.
135
00:18:23,181 --> 00:18:29,260
-Ne zaman �lm��?
-Bu sabah 5'le 7 aras�nda bir saatte.
136
00:18:32,581 --> 00:18:36,700
G�t�r�ld��� araba...
Onu sabah 3'te koval�yordum.
137
00:18:36,781 --> 00:18:38,660
Hayatta m�ym�� yani?
138
00:18:44,301 --> 00:18:46,380
H�l� ya��yor muymu�?
139
00:18:53,061 --> 00:18:54,900
Evet.
140
00:18:55,861 --> 00:18:57,900
Hi� ��phe yok.
141
00:20:05,141 --> 00:20:06,820
-Te�ekk�r ederim.
-G�r���r�z.
142
00:20:06,901 --> 00:20:07,980
-Ho��a kal.
-G�le g�le.
143
00:20:09,141 --> 00:20:12,940
Yasmin, rica etsem biraz kal�r m�s�n?
144
00:20:19,541 --> 00:20:23,980
E�er bir �eyleri
farkl� �ekilde yaparsam...
145
00:20:24,061 --> 00:20:28,420
...a��lman� kolayla�t�r�r m�?
Sadece yard�m etmek istiyorum.
146
00:20:36,741 --> 00:20:39,460
Polisle �al��may� neden b�rakt�n?
147
00:20:40,461 --> 00:20:42,940
Ba�ka bir �ey istedi�imi fark ettim.
148
00:20:44,661 --> 00:20:46,980
O kadar m�?
149
00:20:52,301 --> 00:20:56,020
-�ok kolaym��.
-Hay�r.
150
00:20:58,021 --> 00:21:00,220
Hi� kolay de�ildi.
151
00:21:05,861 --> 00:21:08,260
Polis memuru olmak istiyorum.
152
00:21:08,341 --> 00:21:10,780
-Peki.
-Ciddiyim.
153
00:21:11,701 --> 00:21:13,540
Bir hayalim var.
154
00:21:14,381 --> 00:21:21,340
Bir g�n orta��mla beraber bir
pedofilin evine bask�n yapaca��z.
155
00:21:22,021 --> 00:21:25,260
�ok fazla �ocu�a zarar vermi� biri.
156
00:21:25,341 --> 00:21:28,020
Tutuklamak i�in gidece�iz...
157
00:21:28,101 --> 00:21:31,460
...ama o bize sald�racak,
ben de mecburen ate� edece�im.
158
00:21:31,621 --> 00:21:37,060
Kimse de bir �ey yapamayacak,
��nk� bir polis memuruna sald�rd�.
159
00:21:37,541 --> 00:21:40,820
�stelik de bunu hak eden
a�a��l�k herifin teki.
160
00:22:27,621 --> 00:22:31,060
Fortnite oynamak ister misin?
161
00:22:36,421 --> 00:22:40,820
-Ta��n�yorum.
-Ama 14 g�nl�k paran� �dedin.
162
00:22:40,981 --> 00:22:45,180
-O paray� sana geri veremem.
-Evet, evet, �nemli de�il.
163
00:22:45,781 --> 00:22:48,060
Nereye ta��n�yorsun?
164
00:22:48,941 --> 00:22:50,420
Evime.
165
00:22:52,261 --> 00:22:55,820
Tamam, iyi �anslar o zaman.
166
00:22:58,101 --> 00:23:01,460
-Jan nerede?
-H�l� morgda.
167
00:23:01,621 --> 00:23:03,820
Julie'nin otopsi sonucunu bekliyor.
168
00:23:04,661 --> 00:23:09,260
-Ad� neymi�?
-Rose Bojali.
169
00:23:10,421 --> 00:23:12,540
Tanka en son o at�lm��.
170
00:23:12,621 --> 00:23:15,620
Kopenhag polisi,
kayd�n� 2012 y�l�nda yapm��.
171
00:23:15,781 --> 00:23:19,060
Nijeryal� yasa d��� bir g��men.
Hayat kad�nl��� yap�yormu�.
172
00:23:19,141 --> 00:23:21,340
-Kayb� bildirilmemi� mi?
-Hay�r.
173
00:23:21,941 --> 00:23:25,660
Onun gibi bir k�z bildirilse de
durum de�i�mezdi.
174
00:23:26,301 --> 00:23:28,460
-Bu do�ru de�il.
-�yle mi?
175
00:23:28,621 --> 00:23:31,820
Siyah bir hayat kad�n�n�
aramaya zaman harcar m�yd�n?
176
00:23:31,981 --> 00:23:35,660
-Hay�r ama muhtemelen �oktan...
-O k�zlar umurunuzda de�il.
177
00:23:35,821 --> 00:23:39,820
Sakin ol. D�n hi�birimiz uyumad�k.
�una bak�n.
178
00:23:40,621 --> 00:23:44,660
Samira Khan, 21 ya��nda,
Pakistanl� bir s���nmac�.
179
00:23:44,821 --> 00:23:45,940
�� y�l �nce...
180
00:23:46,021 --> 00:23:48,860
...m�lteci merkezindeki bir �al��an
taraf�ndan kay�p ihbar� yap�lm��.
181
00:23:49,021 --> 00:23:51,820
Tankta en uzun kalan
cesetle e�le�iyor.
182
00:23:51,981 --> 00:23:55,860
Adli Tabip, kad�n�n Afgan ya da
Pakistanl� olabilece�ini s�ylemi�ti.
183
00:23:58,781 --> 00:24:01,660
�hbar� yapan ki�iyle
g�r��memiz gerek.
184
00:24:01,760 --> 00:24:04,199
Tamam, bug�n ayarlamaya �al���r�m.
185
00:24:15,781 --> 00:24:19,540
Julie'yi sa� b�rakm��.
D���nd�k�e mideme a�r�lar giriyor.
186
00:24:22,261 --> 00:24:24,100
Hepsine ayn�s�n� m� yapm��?
187
00:24:24,181 --> 00:24:28,540
E�er onlar� saklayabilece�i
bir yeri varsa... belki.
188
00:24:30,061 --> 00:24:34,580
Ama ger�ekten evsizse
bu kad�nlar� nerede al�koyuyor?
189
00:24:35,421 --> 00:24:40,940
Erika Bern onun kurban� diyelim.
35 ya��nda �sve�li bir avukat...
190
00:24:41,021 --> 00:24:44,180
...ve siyah bir fahi�e. Neden b�yle
kurbanlar se�meye ba�lad�?
191
00:24:44,261 --> 00:24:48,700
B�lgesi ve imzas� neden de�i�ti?
-Parmaklar�n� kesmesini mi diyorsun?
192
00:24:48,821 --> 00:24:50,660
Evet.
193
00:24:51,461 --> 00:24:56,180
Onu tam ��zmeye ba�lam��t�m ki
kurbanlar�n uyu�mad���n� fark ettik.
194
00:25:09,421 --> 00:25:13,900
Benim.
Art�k bu davay� kald�ram�yorum.
195
00:25:14,501 --> 00:25:16,900
B�rak�yorum.
196
00:25:17,421 --> 00:25:21,220
Yar�n MT'ye istifam� verece�im.
�zg�n�m Louise.
197
00:25:22,221 --> 00:25:26,420
-Jan hangi cehennemde?
-H�l� morgda bekliyor.
198
00:25:26,581 --> 00:25:31,380
-Telefonunu a�m�yor. Ka� kez arad�m!
-Muhtemelen ba�� kalabal�kt�r.
199
00:25:32,501 --> 00:25:33,940
G�r���r�z.
200
00:25:45,581 --> 00:25:49,180
-Ne yap�yorsun?
-Bunu halletmemiz laz�m.
201
00:25:49,341 --> 00:25:53,340
-B�rak�r m�s�n �unu?
-O salak hep yamuk yumuk yapm��.
202
00:25:53,501 --> 00:25:55,380
�unu uzat�r m�s�n?
203
00:26:03,421 --> 00:26:05,060
Eve geri ta��naca��m.
204
00:26:05,141 --> 00:26:09,140
Sonra, birka� hafta ya da
birka� ay deneyece�iz.
205
00:26:09,301 --> 00:26:11,780
-Jan...
-��e �ok odakland���m� biliyorum.
206
00:26:12,021 --> 00:26:18,020
Ama art�k de�i�ecek.
�stifa ediyorum. Tamam m�?
207
00:26:22,061 --> 00:26:26,940
Bu sabah ceset bulundu�unu g�rd�m.
Julie Vinding mi?
208
00:26:29,901 --> 00:26:31,980
-Evet.
-�ok �z�ld�m.
209
00:26:34,461 --> 00:26:37,940
-Ne oluyor?
-Hi�. Jan u�ram��. Sen y�r�y��e ��k.
210
00:26:38,341 --> 00:26:41,420
Ben mi?
Y�r�y��e neden ben ��k�yorum?
211
00:26:41,581 --> 00:26:46,140
-Buras� benim evim oldu�u i�in.
-Y�r�y��e ��k Danny. Rica ediyorum.
212
00:26:54,141 --> 00:26:56,700
-Bu evi satamay�z.
-Bankayla konu�tum.
213
00:26:56,781 --> 00:26:59,500
Pay�n� sat�n al�p
krediyi devralabilece�im.
214
00:26:59,861 --> 00:27:03,620
-Bunu kar��layamazs�n san�yordum.
-Kar��lar�m.
215
00:27:08,141 --> 00:27:10,460
O ta��n�nca m�?
216
00:27:14,621 --> 00:27:17,500
D�rt ay �nce b�yle olmas�n�
istedi�ini biliyorum...
217
00:27:17,581 --> 00:27:20,820
...ama insanlar�n fikri de�i�ebilir.
-Benim fikrim de�i�meyecek.
218
00:27:33,381 --> 00:27:35,260
Danny!
219
00:27:41,661 --> 00:27:43,780
-Merhaba.
-Merhaba?
220
00:27:45,701 --> 00:27:50,980
Jan'a ula�am�yorum.
Ona bir �ey s�yledin mi?
221
00:27:55,581 --> 00:27:58,660
Jan d�n gece arabay� kovalarken
Julie Vinding ya��yormu�.
222
00:27:58,741 --> 00:28:00,420
Ondan sonra �lm��.
223
00:28:13,861 --> 00:28:18,300
-Bu nedir?
-K�pe. Julie'nin kula��ndayd�.
224
00:28:44,181 --> 00:28:47,100
Yar�n bir bas�n toplant�s�
d�zenleyece�iz.
225
00:28:47,621 --> 00:28:51,180
Anders Kjeldsen'in e�kalini verip
foto�raf�n� g�sterece�iz.
226
00:28:51,861 --> 00:28:54,620
Onu bulmak i�in
di�er se�eneklerimiz t�keniyor.
227
00:28:54,781 --> 00:28:58,980
Tamam, ama Julie'nin
d�ne dek sa� tutuldu�unu s�ylemeyin.
228
00:28:59,141 --> 00:29:01,260
Tabii ki.
229
00:29:05,901 --> 00:29:07,420
Emma Holst h�l� ya��yorsa...
230
00:29:07,901 --> 00:29:11,620
...ve Anders Kjeldsen'in e�kalini
verirsek ne yapar sence?
231
00:29:16,621 --> 00:29:20,260
-Bu riski almak zorunday�z.
-Evet.
232
00:30:26,341 --> 00:30:28,420
Julie d�n hayattaym��.
233
00:30:30,101 --> 00:30:32,140
Biliyorum.
234
00:30:35,981 --> 00:30:38,700
Onu kurtarabilirmi�im.
235
00:30:40,901 --> 00:30:43,580
Evet, belki.
236
00:30:47,941 --> 00:30:51,100
B�rakmak istedi�in i�in
seni su�lam�yorum.
237
00:30:51,421 --> 00:30:53,820
Ama su�lad�n.
238
00:30:56,181 --> 00:30:58,180
Evet.
239
00:31:00,061 --> 00:31:02,380
Ama birinin ya�am�
bana ba�l�yken de�il.
240
00:31:02,461 --> 00:31:05,220
Bu ne? Emma'n�n k�pesi mi?
241
00:31:06,101 --> 00:31:08,420
Emma'n�n k�pesi. Di�er teki.
242
00:31:10,661 --> 00:31:13,220
Onu bulduklar�nda Julie tak�yormu�.
243
00:31:13,421 --> 00:31:17,180
-Yani, Emma ve Julie...
-Ayn� yerde tutuluyorlarm��.
244
00:31:19,101 --> 00:31:21,660
Hakl�ym��s�n.
245
00:31:21,821 --> 00:31:25,540
Julie senin onu arad���n s�re boyunca
hayattaym��.
246
00:31:27,261 --> 00:31:32,140
Emma da ya��yor olabilir.
Bir yerde hayatta.
247
00:32:09,181 --> 00:32:12,980
Her �eyin Tanr�'dan geldi�ine
inan�yor musun?
248
00:32:14,221 --> 00:32:17,380
Sana yard�m edersem bu,
Tanr�'n�n iste�i mi olacak?
249
00:32:25,981 --> 00:32:30,940
Se�im senindir
ama Tanr� bunu g�recektir.
250
00:32:33,141 --> 00:32:35,460
Seni g�zetecek.
251
00:32:44,141 --> 00:32:46,540
�yleyse sana yard�m edece�im.
252
00:32:53,501 --> 00:32:57,340
-M�lteci merkezinden Linda Olsen.
-Tamam.
253
00:33:07,461 --> 00:33:10,340
-Biraz ge� oldu, kusura bakmay�n.
-Evet.
254
00:33:13,861 --> 00:33:18,420
Samira Khan. Onun kald���
merkezde �al���yormu�sunuz.
255
00:33:19,541 --> 00:33:21,620
Onu yak�ndan tan�ma f�rsat�m oldu.
256
00:33:23,261 --> 00:33:27,860
Afganistan'dan buraya geldi�inde
18 ya��ndayd�. Tek ba��na.
257
00:33:29,061 --> 00:33:33,220
-Bu s�ra d��� de�il mi?
-Evet, �ok. Ama Samira �zeldi.
258
00:33:34,501 --> 00:33:39,060
Bir y�l i�inde Danca ��renip
10. s�n�f� bitirdi.
259
00:33:39,541 --> 00:33:43,940
-Ama talebi reddedildi.
-Evet. Maalesef.
260
00:33:44,421 --> 00:33:48,100
Polisin onu almaya gelece�ini
biliyorduk. Geldiklerinde de...
261
00:33:48,181 --> 00:33:51,780
...Samira ka�t�.
Yan�na bir �ey almad�.
262
00:33:52,301 --> 00:33:55,100
Bak�n, Samira ve ben arkada�t�k.
263
00:33:55,181 --> 00:33:59,340
Ortadan kaybolmak isteseydi
benimle temasa ge�erdi.
264
00:33:59,501 --> 00:34:01,861
Neden bu kadar eminsiniz?
265
00:34:04,621 --> 00:34:10,499
Bunu o zaman polislere s�ylemedim
��nk� i�imi kaybedebilirdim.
266
00:34:10,661 --> 00:34:15,860
Ka�t�ktan sonra sabah beni arad�.
Nereden arad���n� bilmiyorum.
267
00:34:16,021 --> 00:34:19,980
Ama o gece evime gelmesinde
anla�m��t�k.
268
00:34:21,901 --> 00:34:26,620
-Ama hi� gelmedi.
-Gelece�inden emin misiniz peki?
269
00:34:27,501 --> 00:34:29,221
Kesinlikle.
270
00:34:29,861 --> 00:34:33,300
Ba��na bir �ey geldi�ine eminim.
271
00:34:36,301 --> 00:34:41,180
Danimarka'da herhangi bir
di� tedavisi g�rm�� m�yd�?
272
00:34:41,861 --> 00:34:44,260
Sormak istedi�iniz...
273
00:34:44,421 --> 00:34:48,580
...cesedin kimli�i te�his etmek i�in
bir r�ntgen olup olmad��� m�?
274
00:34:51,541 --> 00:34:53,020
Ceset mi buldunuz?
275
00:35:21,541 --> 00:35:25,700
�zg�n�m.
Bir �ey g�rmeni istemiyorum.
276
00:35:25,861 --> 00:35:30,500
-�nemli de�il. O yukar�da m�?
-Hay�r, bir s�re �nce ��kt�.
277
00:35:30,741 --> 00:35:34,580
Ge� saatte gitti�inde
genelde ertesi sabah d�ner.
278
00:35:59,461 --> 00:36:01,940
Araba burada.
279
00:36:25,421 --> 00:36:31,580
Tamam. Devam edelim.
Samira Khan'�n kimli�ini tespit ettik.
280
00:36:33,181 --> 00:36:34,980
Bu bize ne anlat�yor?
281
00:36:35,061 --> 00:36:37,700
Bir hayat kad�n� ve bir ka�ak g��men.
282
00:36:37,861 --> 00:36:40,580
Onlar� se�ti�i i�in �ansl�ym��.
283
00:36:40,661 --> 00:36:43,220
Ya da onlar� kimsenin
aramayaca��n� biliyordu.
284
00:36:43,381 --> 00:36:45,700
O kadar rasyonel de�il.
285
00:36:45,861 --> 00:36:48,420
Ya�lar�na ve
d�� g�r�n��lerine bak�yor.
286
00:36:48,501 --> 00:36:51,180
Riskleri hi� hesaba katm�yor.
287
00:36:51,741 --> 00:36:53,260
Avlamaktan zevk al�yor.
288
00:36:53,341 --> 00:36:55,500
Arabana binen bir kad�n�
avlam�� olmazs�n.
289
00:36:55,661 --> 00:36:59,780
-Erika Bern kendi iste�iyle gitmedi.
-Onun kurban� oldu�u ne malum?
290
00:36:59,941 --> 00:37:04,340
-�yle olmal�.
-Vakalar birbirini tutmuyor.
291
00:37:24,621 --> 00:37:26,820
Hadi.
292
00:37:36,621 --> 00:37:39,700
Git. Ko� Emma, ko�!
293
00:37:49,141 --> 00:37:51,220
Tarih cetveli tutuyor.
294
00:37:51,661 --> 00:37:55,700
Cezaevinden ��kt�ktan alt� ay sonra
Erika Bern'i �ld�rd�.
295
00:37:55,821 --> 00:38:00,380
Parma��n� kesti�i ilk kurban oydu.
Ama sonuncu de�ildi.
296
00:38:02,901 --> 00:38:05,540
Ya Erika Bern'i �ld�r�p para ald�ysa?
297
00:38:05,701 --> 00:38:07,940
�imdi de kiral�k katil mi oldu?
298
00:38:08,101 --> 00:38:10,500
Kjeldsen, kad�n�n
terk edilmi� �����yla tan��t�...
299
00:38:10,581 --> 00:38:12,140
...ve onu �ld�rmeyi kabul etti.
300
00:38:12,301 --> 00:38:15,300
Tanktakileri de
para almak i�in mi �ld�rd�?
301
00:38:15,541 --> 00:38:18,940
-Bilmiyorum.
-Dennis, hakl� olabilirsin.
302
00:38:27,861 --> 00:38:31,940
Ya Anders Kjeldsen
tek ba��na de�ilse?
303
00:38:34,781 --> 00:38:39,180
Annesini �ld�rd���nde yaln�zm��.
Onda ��phe yok.
304
00:38:39,701 --> 00:38:44,580
Ama Erika Bern'in katilinin
onunla bir t�r ili�kisi varm��.
305
00:38:45,381 --> 00:38:50,180
Planlanm�� bir cinayet.
Bence Anders Kjeldsen yapmad�.
306
00:38:53,701 --> 00:38:56,220
Ya bir su� orta�� varsa?
307
00:38:56,381 --> 00:39:00,540
Y�z�k parmaklar�n� kesmek de
orta��n�n imzas�ysa?
308
00:39:02,461 --> 00:39:04,780
Yani Kjeldsen
sal�verildi�inden beri...
309
00:39:04,880 --> 00:39:06,639
Tek ba��na �ld�rm�yor.
310
00:39:23,981 --> 00:39:25,660
�mdat!
311
00:39:26,581 --> 00:39:30,780
Anders Kjeldsen bir cinsel sald�rgan.
�ld�rme arzusu yok.
312
00:39:36,421 --> 00:39:39,380
Ama orta��, �ld�rmekten zevk al�yor.
313
00:39:40,821 --> 00:39:44,620
Sistemli ve d�zenli biri.
314
00:39:46,141 --> 00:39:50,820
Ve... k�zlar�n tutuldu�u yer de
ona ait.
315
00:39:53,501 --> 00:39:56,460
Kurbanlar� yan�ndan ay�rmak
istemiyor...
316
00:39:58,421 --> 00:40:00,700
...��nk� g��, ona zevk veriyor.
317
00:40:08,341 --> 00:40:12,740
Bir insan �st�nde kurulabilecek
en b�y�k tahakk�m.
318
00:40:13,821 --> 00:40:15,460
Bundan tahrik oluyor.
319
00:40:28,661 --> 00:40:31,820
Seninle i�im daha bitmedi.
320
00:40:32,305 --> 00:41:32,315
L�tfen www.osdb.link/fea5h adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin.
Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun.
26901