All language subtitles for Dark.Harvest 2018 WEB.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,739 --> 00:01:18,453 - Delar du med dig, eller? - Nej, egentligen inte, men varsågod. 2 00:01:23,584 --> 00:01:27,045 Jag gillar stället. Du kommer klara dig bra här. 3 00:01:27,337 --> 00:01:32,467 - Jag känner det. - Det blir bra. Tack. 4 00:01:33,051 --> 00:01:36,430 Vad ska du göra om det blir legalt? 5 00:01:37,889 --> 00:01:42,436 Ju fler som odlar, ju fler köper belysning, elektrisk. 6 00:01:42,477 --> 00:01:45,564 Jag öppnar ett ställe till. 7 00:01:48,859 --> 00:01:53,947 Jag blir nog storfräsare på hydropronisk odling. 8 00:01:54,031 --> 00:01:57,909 Höga volymer, låga priser. 9 00:02:00,621 --> 00:02:06,043 Om det här blir legalt så är det du som sitter i skiten. 10 00:02:47,668 --> 00:02:49,586 Okej... 11 00:02:49,670 --> 00:02:55,425 Mitt råd är att... om jag var du... 12 00:02:55,550 --> 00:02:56,802 ...skulle jag dra härifrån- 13 00:02:56,843 --> 00:03:00,639 - och börja en ny verksamhet med ett bättre kundunderlag. 14 00:03:00,722 --> 00:03:05,852 Stick till nåt tropiskt ställe... där det är soligt varje dag. 15 00:03:05,977 --> 00:03:11,233 - Bort från såna som oss. - Långt bort. 16 00:03:22,035 --> 00:03:26,873 - Ska du in igen? - Ja, jag låser. 17 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Tack, jag ska plugga. Vi ses. 18 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 Tout altens. 19 00:03:42,597 --> 00:03:46,268 - Tout altens? - Det är franska. 20 00:04:00,198 --> 00:04:03,994 - Var är det? - Däruppe. 21 00:04:13,336 --> 00:04:19,676 Vilken typ av mat vill du ha för att fira den nya butiken? 22 00:04:19,760 --> 00:04:24,514 Jag känner för kambodjansk i kväll. 23 00:04:28,518 --> 00:04:32,814 - Vad i helvete.-Jag måste dra. - Vi ses. 24 00:06:09,035 --> 00:06:11,580 ETT ÅR SENARE 25 00:06:14,583 --> 00:06:18,461 Ska du lära mig lite spanska? 26 00:06:18,503 --> 00:06:22,966 Du måste lära dig siffrorna. Vad heter 14? 27 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 Catorce. 28 00:06:24,801 --> 00:06:26,904 De kommer vara imponerade att du pratar spanska. 29 00:06:26,928 --> 00:06:28,972 Vi behöver det för restaurangen. 30 00:06:30,599 --> 00:06:33,476 Nu blir det lätt. Tio plus siffran. 31 00:06:33,518 --> 00:06:36,521 Diez y seis. 32 00:06:36,605 --> 00:06:40,525 Diez y seis. Det var som fan. 33 00:06:41,526 --> 00:06:46,114 - Hur säger man marijuana på spanska? - Fängelse. 34 00:07:22,525 --> 00:07:28,114 - Jag har hört det förut. - Han bara ler. 35 00:07:28,156 --> 00:07:33,036 - Vi är borta och han är glad för det. - Jag ser det. 36 00:07:33,119 --> 00:07:36,289 - Ni är galna allihop. - Purple king? 37 00:07:36,331 --> 00:07:40,752 - Det är det som luktar. - Det luktar gott. 38 00:07:41,336 --> 00:07:46,466 - Det är sista skörden. - Det verkar som jag hört det förut. 39 00:07:46,549 --> 00:07:51,721 - Jo, men nu är det allvar. - Ja, okej. 40 00:07:51,763 --> 00:07:58,645 Vad ska ni göra? Funderar ni fortfarande på restaurangbranschen? 41 00:07:58,728 --> 00:08:04,734 - Ska ni öppna en restaurang? - Nicaragua. Ska du med? 42 00:08:04,776 --> 00:08:07,946 - Ska jag brassa burgare? - Nej, bartender. 43 00:08:08,029 --> 00:08:14,369 Tack, du fixar jag era sötsliskiga drinkar. Seebreeze, nån? 44 00:08:16,371 --> 00:08:23,753 1333 20:e gatan öst. Han har ca 50 kg. Jag är hundra på att det är Carters. 45 00:08:32,345 --> 00:08:36,224 Att du är tillbaka. Jag hade tagit skadeersättningen och dragit. 46 00:08:37,058 --> 00:08:40,311 - Inte min grej. - Visa ärret. 47 00:08:40,395 --> 00:08:47,694 Det är inget ärr. Det var en björnsax. Jag krossade benet på Carters odling. 48 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 Är det här...? 49 00:08:58,705 --> 00:09:02,000 Jag har två ungar som väntar på julafton. Det här ska gå undan. 50 00:09:02,125 --> 00:09:06,379 - Visst, du är en sån hetsporre. - Du är med mig Carl. Nu kör vi. 51 00:09:06,504 --> 00:09:11,593 Stanna här och se till att gnagaren inte försvinner genom ett hål. 52 00:09:14,846 --> 00:09:19,267 Polis! Händerna på huvudet! 53 00:09:19,309 --> 00:09:24,147 - Ner på golvet. - Jag har honom. 54 00:09:25,106 --> 00:09:27,692 Jag har honom. 55 00:09:29,569 --> 00:09:33,573 Vad fan är det här? 56 00:09:34,991 --> 00:09:38,745 Hockeyutrustning? Allvarligt? Var har du fått morgonrocken ifrån? 57 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Vilken jävla blåsning. 58 00:09:43,416 --> 00:09:49,756 Har du sett clownen? Vi kollar bilen. Var är det? 59 00:09:49,839 --> 00:09:55,345 - Kolla in bakluckan! - Hockeyprylar. Driver du med oss? 60 00:10:00,183 --> 00:10:03,436 Kom igen! 61 00:10:07,649 --> 00:10:10,360 Så jävla dumt. 62 00:10:10,443 --> 00:10:15,657 Ljuger du? Vet du vad jag kan göra? Vet du det? 63 00:10:15,740 --> 00:10:18,284 Jag gör vad som helst! 64 00:10:21,871 --> 00:10:23,498 Bra. 65 00:10:24,791 --> 00:10:30,088 - Bernie håller på att flippa ut. - Bernie är helt värdelös. Hajar du? 66 00:10:30,338 --> 00:10:34,968 - Var odlar Carter skiten? - Inte ett skit, Bernie. 67 00:10:35,260 --> 00:10:40,306 Var? Var i helvete? 68 00:10:40,390 --> 00:10:43,309 Var fan odlar han skiten? 69 00:10:44,602 --> 00:10:47,355 Vi drar härifrån. 70 00:10:47,397 --> 00:10:53,319 Det är inte sista gången. Du kommer se oss igen riktigt snart. 71 00:10:55,321 --> 00:10:58,533 Upp med dig. 72 00:10:58,658 --> 00:11:01,911 Hälsa Carter att jag är ute efter honom. 73 00:11:03,121 --> 00:11:07,000 Simon, såg du nån springa ut bakvägen? 74 00:11:07,083 --> 00:11:13,214 Det verkar som du måste hitta den där Carter, Bernie. 75 00:11:17,093 --> 00:11:20,638 Vad sägs om att dra en vecka tidigare? 76 00:11:20,722 --> 00:11:23,141 - Jag kan inte. - Hurså? 77 00:11:23,266 --> 00:11:26,394 Jag har huset att ta hand om och skilsmässohandlingarna. 78 00:11:26,436 --> 00:11:30,023 Skit i det. Du har en deal med advokaten... Det är klart. 79 00:11:30,148 --> 00:11:34,736 Det kan jag inte. Mark blev av med sin rörmokarlicens. 80 00:11:34,861 --> 00:11:38,865 - Han har inget jobb och är deppig. - Du får kicken. 81 00:11:45,538 --> 00:11:47,665 Har du en minut? 82 00:11:47,749 --> 00:11:51,920 Hockeyutrustningen är snodd. 83 00:11:52,003 --> 00:11:56,299 - Trunkarna är borta. - Vad betyder det? 84 00:11:56,341 --> 00:12:02,847 Vad du än gör åk inte till gamla stället, okej? 85 00:12:03,264 --> 00:12:10,563 - Vi hittar en lösning. - Du, mitt liv finns i trunkarna. 86 00:12:38,675 --> 00:12:43,513 - Hur går det? - Bra. Jag har fått min första kund. 87 00:12:43,596 --> 00:12:47,684 - Kund till vad? - Kom och se. 88 00:12:47,892 --> 00:12:51,980 Kom igen. Jag har inte provat än. 89 00:12:52,105 --> 00:12:56,359 Har du gjort det där? Ja. Du ser förvånad ut. 90 00:12:56,401 --> 00:12:59,779 Varför ser du så förvånad ut? Tror du att jag har köpt det? 91 00:12:59,821 --> 00:13:03,116 Ja, det har du fan i mig. Du har inte lagat ett smack. 92 00:13:03,199 --> 00:13:09,205 Jag äter det. Det är bäst att det är bra. Jag vill inte bli sjuk. 93 00:13:09,289 --> 00:13:13,835 Vad tycker du? Kamikazeklubben. 94 00:13:13,960 --> 00:13:15,128 Jag vet inte vad du säger, 95 00:13:15,211 --> 00:13:18,715 - men rå fisk i hettan i Nicaragua kan vara ett problem. 96 00:13:18,798 --> 00:13:22,844 - Men de har järnmagar, så det är lugnt. - Jag vill att du gör mig en tjänst. 97 00:13:22,927 --> 00:13:25,430 -Vi kör en Skörd till. 98 00:13:25,513 --> 00:13:28,599 - Det här var den sista. Jag drar imorgon. 99 00:13:28,683 --> 00:13:32,603 Jag vet, men jag sitter i skiten. 100 00:13:32,687 --> 00:13:36,983 Zack blev av med allt gräs. 101 00:13:39,736 --> 00:13:44,615 Man måste veta sina begränsningar, Carter. 102 00:13:44,699 --> 00:13:48,161 Vår odlarlicens är vår biljett härifrån. 103 00:13:48,244 --> 00:13:54,417 Ring Frank om psykiaterns farbror. Vi måste hitta en odlare. 104 00:13:54,459 --> 00:13:58,421 Han kan skicka pengarna till Nicaragua. 105 00:14:01,007 --> 00:14:05,345 Frank, jag kommer från din farbror. 106 00:14:05,428 --> 00:14:09,140 Han vill att jag tittar förbi. Jag gav er 10.000. 107 00:14:09,182 --> 00:14:12,477 Ni sa att det var inga problem att få licens och jag fick det. 108 00:14:12,602 --> 00:14:16,147 Jag gjorde min del. Nu vill han att jag gör det igen om en vecka. 109 00:14:16,189 --> 00:14:21,361 - Jag har inte en vecka. - Han är verkligen nervig. 110 00:14:21,486 --> 00:14:25,782 Han tror att hans ställe är buggat. 111 00:14:25,907 --> 00:14:30,661 Gå tillbaka och säg att du har verkliga mentala problem. 112 00:14:30,745 --> 00:14:34,082 Du måste bevisa att du är psyko. 113 00:14:35,375 --> 00:14:40,588 Gör det en gång till. Kom igen. 114 00:14:41,089 --> 00:14:46,219 I början använder du vitt ljus när plantorna är små. 115 00:14:46,302 --> 00:14:51,265 När de blir större byter du till det här gula. 116 00:14:51,349 --> 00:14:55,812 Vitt ljus i 12 timmar och sen gult ljus... 117 00:14:55,937 --> 00:15:00,942 Det här är viktigt, David. Plantorna kan sabba universum. 118 00:15:00,983 --> 00:15:04,070 Vitt ljus i 24 timmar-inget mörker. 119 00:15:04,112 --> 00:15:08,991 Andra fasen. 12 timmar mörker, 12 timmar gult ljus. 120 00:15:09,075 --> 00:15:14,330 När du byter ljus panikar plantorna, knoppar sig och tror sommarn är över. 121 00:15:14,414 --> 00:15:16,416 De förbereder sig för att dö. 122 00:15:25,091 --> 00:15:30,388 Hur många mobiler har du...? Ge mig den. 123 00:15:32,557 --> 00:15:37,520 - En mobil med lucka. - Ja, hurså? 124 00:15:37,603 --> 00:15:43,609 Den här är dubbelt krypterad. Inga bilder, ingen privat information. 125 00:15:43,693 --> 00:15:47,029 Du använder bara ditt "alias". 126 00:15:47,113 --> 00:15:50,158 - Det användarnamn. - Vad har jag för användarnamn? 127 00:15:50,241 --> 00:15:53,536 "Italian stallion 69". Carter sa att du var italienare. 128 00:15:53,619 --> 00:15:57,999 - Itallian Stallion? Vad har du för nåt? - Jag har inget än. Mobilerna är nya. 129 00:15:58,040 --> 00:16:02,879 - Vad har du? - "Latin heat". 130 00:16:02,962 --> 00:16:06,174 Om snuten får tag den. Tryck in fel lösen två gånger. 131 00:16:06,299 --> 00:16:08,152 Det förvränger infon och skickar ett mess till- 132 00:16:08,176 --> 00:16:10,761 - servern att den är beslagtagen. 133 00:16:10,887 --> 00:16:14,640 Om du får problem och behöver ett järn, kom till mig. 134 00:16:14,765 --> 00:16:18,436 Ett järn? 135 00:16:19,312 --> 00:16:23,483 - Jag trodde det var legalt. - Det är det. 136 00:16:23,566 --> 00:16:28,779 Det är bara försiktighetsåtgärder. Det är lugnt. 137 00:16:33,326 --> 00:16:35,661 Jag tar hit grabben och du viftar med vapen. 138 00:16:35,745 --> 00:16:39,499 Du vill väl att han ska vara trygg? 139 00:16:39,582 --> 00:16:45,505 - Grabben är ingen odlare. - Nej, och han ser oskuldsfull ut. 140 00:16:45,588 --> 00:16:51,093 Oskuldsfull... det kan man säga. 141 00:16:52,678 --> 00:16:55,306 Det är lugnt. 142 00:17:13,115 --> 00:17:16,994 Förstår du hur det fungerar? 143 00:17:17,119 --> 00:17:20,998 Du har en timme per dag då du kan skaffa mat. 144 00:17:21,123 --> 00:17:26,712 Inga vänner, familj eller flickvän, eller ex. Var bara lugn och fokuserad. 145 00:17:34,303 --> 00:17:39,809 Killen jag hade ett ställe med satte upp ett gäng björnsaxar. 146 00:17:39,850 --> 00:17:46,148 En snut trampade på en... och kunde inte gå igen. 147 00:17:46,607 --> 00:17:53,823 Jag vill inte att nåt galet ska hända. Du har inget att oroa dig för. 148 00:17:53,864 --> 00:17:57,868 - Okej, jag fattar. - Bra. 149 00:17:57,994 --> 00:18:01,163 Bra, då kör vi. 150 00:18:08,004 --> 00:18:13,009 Jag sitter i skiten. 151 00:18:13,050 --> 00:18:19,348 Licensen är försenad hos skrynklaren jag förhandlat med. 152 00:18:19,473 --> 00:18:24,353 Jag tänkte om... 153 00:18:24,729 --> 00:18:29,191 ...du känner nån som känner nån som kan ge mig en sån? 154 00:18:29,275 --> 00:18:33,195 Eller om du vill vara med... 155 00:18:34,989 --> 00:18:39,201 Om jag var du skulle jag göra mig av med italienaren och ligga lågt. 156 00:18:39,327 --> 00:18:40,661 Det kommer bli legalt. 157 00:18:40,745 --> 00:18:46,042 Jag kan inte vänta. Om det legaliseras dumpas priserna och jag är körd. 158 00:18:49,962 --> 00:18:53,466 Jag kände en snubbe en gång. 159 00:18:53,507 --> 00:18:58,804 Han sålde ställen till mc-gäng och alla rånades. 160 00:18:58,929 --> 00:19:03,392 Det kommer legaliseras. Det är sämsta tidpunkten att agera nu. 161 00:19:06,520 --> 00:19:10,399 Ta det lugnt bara. 162 00:19:10,650 --> 00:19:14,111 Gör dig en taco. 163 00:19:51,315 --> 00:19:56,696 - Var fan är ni? - Du sa halv nio. 164 00:20:10,835 --> 00:20:13,295 Carter? 165 00:20:37,570 --> 00:20:40,573 Det var fan i mig på tiden. 166 00:20:40,656 --> 00:20:45,202 - Ingen Vince? - Är det Carters ställe? 167 00:21:17,193 --> 00:21:19,987 Javisst. 168 00:21:25,201 --> 00:21:29,914 Svart, 34 år. 169 00:21:29,997 --> 00:21:33,000 Avliden. 170 00:21:35,419 --> 00:21:40,257 Fått en stöt... Earl Freeman. 171 00:21:46,013 --> 00:21:50,518 - Kontanter? - Nej, ingenting. 172 00:21:50,601 --> 00:21:53,229 Du, då? 173 00:22:23,425 --> 00:22:26,929 - Bernie? - Ja, jag är tillbaka. 174 00:22:28,055 --> 00:22:34,186 Jag trodde att du blivit skjuten av ett gäng med medicinsk licens? 175 00:22:35,271 --> 00:22:38,440 - Kontanter? - Nej. 176 00:22:38,482 --> 00:22:41,318 Han har varit död i mindre än en timma. 177 00:22:41,360 --> 00:22:45,155 Jag skulle gissa på runt åtta. 178 00:22:45,197 --> 00:22:49,660 - Ni kom 8.30? - Jag väntade på baksidan. 179 00:22:49,785 --> 00:22:52,329 Vi gick inte in förrän halv nio. 180 00:22:52,371 --> 00:22:56,083 Vi pratade med chefen om de nya skiftena. Vi kom halv nio. 181 00:22:56,166 --> 00:22:59,795 - Och du var här? - Åtta. 182 00:22:59,879 --> 00:23:03,257 Ensam? 183 00:23:03,340 --> 00:23:06,677 Nej, min låtsaskompis var med. 184 00:23:06,802 --> 00:23:13,225 Ja, ensam. Det är mitt jobb som ledare för det "gröna laget". 185 00:23:14,101 --> 00:23:17,187 Hell Ceasar. 186 00:23:28,699 --> 00:23:32,077 Både björnfällan och Freemans hus styrdes av Carter. 187 00:23:32,119 --> 00:23:35,831 Jag behöver mer tid för att ta honom med hjälp av hans mobil. 188 00:23:39,293 --> 00:23:42,421 Det finns ingen Carter. 189 00:23:42,546 --> 00:23:46,842 Helt ärlig så skiter jag i vems skörd det är. 190 00:23:46,967 --> 00:23:51,430 Det här är ett mord och du är den ende som var där ensam. 191 00:23:51,513 --> 00:23:55,225 - Nu har vi två. - Två vadå? 192 00:23:55,309 --> 00:23:57,436 Vi har tre hockeytrunkar från Zacks hus- 193 00:23:57,519 --> 00:24:01,649 - i julas och 150 plantor från Freemans hus. 194 00:24:01,732 --> 00:24:07,279 Det fanns inga hockeytrunkar i julas och inget gräs i dag. 195 00:24:08,739 --> 00:24:16,288 Så antingen är du inblandad i mordet på Freeman. 196 00:24:16,330 --> 00:24:21,585 Varför sitter en spanare utanför ett hus där ett mord begås. 197 00:24:21,627 --> 00:24:25,339 Jag har väl för fan inte ögon i nacken. 198 00:24:25,422 --> 00:24:30,552 - Såna här typer är rena vilddjur. - Interna ser dig som huvudmisstänkt. 199 00:24:30,636 --> 00:24:33,347 Du är avstängd. 200 00:24:33,430 --> 00:24:36,934 Björnsaxen kapade nästan benet på mig. 201 00:24:37,017 --> 00:24:41,730 Jag sa nej till erbjudandet för att få tag på killen. 202 00:25:18,517 --> 00:25:20,894 Din bror bor hos Alexis. Vi hörs. 203 00:25:33,115 --> 00:25:35,242 Hej. 204 00:25:35,909 --> 00:25:38,662 Hej. 205 00:25:38,787 --> 00:25:43,292 Det vore bra om vi fick skilsmässan påskriven i dag. 206 00:25:46,962 --> 00:25:50,299 Det är inte roligt, Carter. 207 00:25:50,382 --> 00:25:53,010 Kan du vidimera namnteckningarna? 208 00:25:53,093 --> 00:25:58,015 Din bil läcker kylarvätska. 209 00:26:00,142 --> 00:26:03,562 Mark! 210 00:26:15,532 --> 00:26:20,454 Jag är glad att du kom förbi. 211 00:26:20,704 --> 00:26:23,582 Vad? Vill du slåss? 212 00:26:23,624 --> 00:26:26,960 Ge fan i mig! 213 00:26:28,462 --> 00:26:32,633 Håll dig borta från min fru! 214 00:26:42,476 --> 00:26:46,188 Är du okej? Carter? 215 00:26:52,319 --> 00:26:54,947 Titta på mig. 216 00:26:57,074 --> 00:27:00,327 - Carter? - Vem är det? 217 00:27:08,502 --> 00:27:11,797 Upp med händerna! 218 00:27:12,464 --> 00:27:18,679 Jag är polis. Carter Holmes. Du måste vara Alexis? 219 00:27:20,305 --> 00:27:25,477 Din vän Earl Freeman mördades i dag i ett av dina drivhus. 220 00:27:25,519 --> 00:27:30,941 Rånad och sen fick han en rejäl stöt. Du ska hjälpa mig hitta den skyldige. 221 00:27:30,983 --> 00:27:37,114 Annars burar jag in dig. Alexis namn står på alla hyreskontrakten. 222 00:27:37,239 --> 00:27:41,201 Antingen går hon med på det eller så börjar du jobba med mig. 223 00:27:41,285 --> 00:27:46,832 - Jag är bilmek. Jag lagar bilar. - Sätt på dig armbanden. 224 00:27:46,957 --> 00:27:53,589 - Carter... - På med de sovjetiska armbanden. 225 00:27:54,590 --> 00:27:57,718 Jag känner ingen som heter Earl. 226 00:28:02,556 --> 00:28:09,021 Kom. Försök inte fly. Jag är en skarpskytt, raring. Jag bryr mig inte. 227 00:28:23,452 --> 00:28:26,330 Snälla! 228 00:28:27,039 --> 00:28:30,334 Släpp ut mig! 229 00:29:31,937 --> 00:29:34,815 Får jag komma in? 230 00:29:37,234 --> 00:29:40,320 Är ni okej? 231 00:29:42,364 --> 00:29:44,825 Upp med er! 232 00:29:45,075 --> 00:29:48,245 Håll dig därborta. 233 00:29:48,328 --> 00:29:53,292 Det kliar i pekfingret. Se till att få upp henne. 234 00:29:54,543 --> 00:29:59,131 Det här kanske blir er chans. 235 00:29:59,256 --> 00:30:02,551 Rör på er. Jag lovar... 236 00:30:02,634 --> 00:30:08,640 ...att det inte är nåt som stoppar mig för att blåsa skallarna av er. 237 00:30:09,850 --> 00:30:14,229 Ner på knä. På knä! 238 00:30:14,313 --> 00:30:17,983 - Ner på knä! - Vänta. Jag känner Earl. 239 00:30:20,027 --> 00:30:22,696 Snälla... 240 00:30:24,448 --> 00:30:28,952 Du är den enda kopplingen till hans mord. 241 00:30:29,036 --> 00:30:33,457 Du måste hjälpa mig hitta snubben. Gör du det? 242 00:30:33,582 --> 00:30:38,170 Se vad lätt det går när man anstränger sig lite.-Vad är det med henne? 243 00:30:38,295 --> 00:30:43,425 - Hon svimmade. - Få in henne i bilen. 244 00:31:04,654 --> 00:31:09,493 - Vad fan är det för fel på henne? - En diabetisk reaktion. 245 00:31:09,576 --> 00:31:14,664 Varför lägger du inte chokladbit i hennes ficka? Din dumma jävel. 246 00:31:14,748 --> 00:31:19,586 Inte den tonen till mig. Du ska fan i mig inte höja rösten. 247 00:31:19,669 --> 00:31:24,800 Du tänker inte i flera steg alls. Tänker du bara på dig själv? 248 00:31:42,526 --> 00:31:45,695 Vi släpper av henne hemma hos henne- 249 00:31:45,779 --> 00:31:50,117 - och sen hoppas jag vi hittar dem som mördade Earl. 250 00:31:50,534 --> 00:31:56,623 Hon behöver inte vara gisslan. Jag gör det med eller utan dig. 251 00:31:59,209 --> 00:32:01,711 Lugnt. 252 00:32:25,110 --> 00:32:29,239 Jag hoppas jag hittar han som robbar mig, annars är jag körd. 253 00:32:29,531 --> 00:32:34,119 Helt jävla körd. Jag snackar med dig. 254 00:32:34,161 --> 00:32:37,164 Öppna din jävla mun. 255 00:32:37,289 --> 00:32:42,586 Jag skiter om det här stället brinner. 256 00:32:42,627 --> 00:32:46,715 Jag har inget att förlora. Sitt du där- 257 00:32:46,756 --> 00:32:51,136 - som en gullig liten kisse. Inget bråk nu. 258 00:32:51,178 --> 00:32:55,056 Då blåser jag skallen av din flickvän. Fattar du? 259 00:32:59,978 --> 00:33:03,648 Sitt kvar. Kom igen nu! 260 00:33:03,732 --> 00:33:08,195 Kom igen nu. Du ska hem. 261 00:33:32,677 --> 00:33:36,932 Du ska hjälpa mig ta reda på vem som döpte honom? 262 00:33:36,973 --> 00:33:43,313 Sen åt vi klara. Sen vill jag vill inte höra ditt namn igen. 263 00:33:43,772 --> 00:33:47,067 Du ska stänga alla dina drivhus. 264 00:33:47,108 --> 00:33:51,238 Det har jag gjort. Det var den sista. 265 00:33:53,073 --> 00:33:55,408 - Röker du? - Nej. 266 00:33:55,492 --> 00:34:00,372 Det trodde jag. 267 00:34:01,331 --> 00:34:05,544 Nu ska du röka, jävla kuksugare. 268 00:34:06,545 --> 00:34:10,549 Jävlas inte med mig. Du är ärlig mot mig. 269 00:34:10,632 --> 00:34:17,722 Vi har en schyst deal. Du skulle kunna sitta inne och bli påsatt i röven. 270 00:34:39,744 --> 00:34:43,582 Mot smärtan. Nu tar vi en titt därinne. 271 00:34:46,459 --> 00:34:49,421 Ut ur bilen. 272 00:35:01,766 --> 00:35:07,480 Dörren var öppen. Vet du nån annan som ha nyckel? 273 00:35:08,773 --> 00:35:11,192 Nej. 274 00:35:11,443 --> 00:35:14,279 Vad tror du? 275 00:35:14,863 --> 00:35:17,782 Du säger att dörren stod vidöppen. 276 00:35:17,907 --> 00:35:23,204 Antingen blev nån inställd eller bröt upp låset. 277 00:35:23,371 --> 00:35:27,792 Vem mer än Alexis känner till stället? 278 00:35:28,251 --> 00:35:30,503 Ingen. 279 00:35:44,392 --> 00:35:48,647 Vänta. Det här är Earls mobil. 280 00:35:48,688 --> 00:35:52,817 Det är bara två samtal på loggen. Ett är ditt. 281 00:35:52,942 --> 00:35:56,613 Känner du igen det andra? 282 00:35:56,696 --> 00:36:00,992 Samtalet ringdes fyra timmar han dog. 283 00:36:01,117 --> 00:36:05,789 Slå numret och kolla om du känner igen rösten. 284 00:36:10,001 --> 00:36:15,507 Hej, det här är Candy. Lämna ett meddelande. Tack. 285 00:36:15,590 --> 00:36:19,094 Jag hittade precis Earls mobil. 286 00:36:19,135 --> 00:36:24,432 Ring tillbaka på 1137522. Tack. 287 00:36:24,516 --> 00:36:30,105 Kände du igen den...? Behåll den ifall de ringer tillbaka. 288 00:36:33,650 --> 00:36:39,572 Han brukade hänga på ett sushiställe. Vi kollar upp det först. 289 00:36:48,456 --> 00:36:50,625 Ta av de här. 290 00:36:56,256 --> 00:36:59,926 - Vi har inte öppnat än. - Ingen fara. 291 00:37:00,009 --> 00:37:05,181 Vi letar efter en vän. Earl Freeman - svart man med skägg. Kommer ofta hit. 292 00:37:06,266 --> 00:37:08,268 Ja, med skägg... Earl. 293 00:37:08,351 --> 00:37:12,147 - Har du sett honom nyligen? - För några dagar sen. 294 00:37:12,188 --> 00:37:15,191 - Var han tillsammans med nån? - Nej, han var själv. 295 00:37:15,316 --> 00:37:20,363 Brukar han komma själv, eller kommer han med sin flickvän, eller nån vän? 296 00:37:20,488 --> 00:37:26,161 Han sitter alltid där och tittar när han lagar sushi... ensam. 297 00:37:37,297 --> 00:37:41,676 Det är en annan som letar efter honom också. Du har en vän. 298 00:37:41,801 --> 00:37:46,890 - Vad menar du? - En hantverkare. En vit kille som du. 299 00:37:46,973 --> 00:37:48,183 -Vilken typ av hantverkare? 300 00:37:48,266 --> 00:37:52,520 - Han kom in och frågade om Earl var här. 301 00:37:52,604 --> 00:37:56,816 Den försökte han fixa vår kyl. Han sa att den var farlig. 302 00:37:56,941 --> 00:38:00,695 Han sa att han reparerade frysar. 303 00:38:00,779 --> 00:38:04,407 Såg du vilken bil han körde? 304 00:38:04,532 --> 00:38:07,619 Färg? Nej? 305 00:38:07,702 --> 00:38:10,705 Det är numret från Earls mobil. 306 00:38:10,830 --> 00:38:12,999 - Hallå. - Vad heter du? 307 00:38:13,082 --> 00:38:15,794 - Carter och vad heter du? - Candy. 308 00:38:15,835 --> 00:38:20,840 Det kostar 200 för en timma, 300 för all form av fetischism. 309 00:38:20,965 --> 00:38:24,135 Speciella önskemål. 310 00:38:35,522 --> 00:38:40,318 Gå upp dit. Säg att du vill ha en trekant med Earl. 311 00:38:40,443 --> 00:38:44,322 Kolla hennes reaktion. Sen knullar du henne. 312 00:38:44,405 --> 00:38:50,662 - Ska jag sätta på bruden? - Vad fan du än gillar. 313 00:38:50,745 --> 00:38:54,999 Övertyga henne om att du är ärlig. Sen förföljer vi henne. 314 00:39:02,465 --> 00:39:04,843 Lycka till. 315 00:39:33,371 --> 00:39:36,165 Nervös? 316 00:39:36,457 --> 00:39:38,585 Nej. 317 00:39:39,502 --> 00:39:43,172 De galna är alltid nervösa. 318 00:39:46,175 --> 00:39:50,221 När såg du Earl sist? 319 00:39:50,388 --> 00:39:56,185 Jag vet inte. Nu pratar vi inte om honom. 320 00:39:56,644 --> 00:39:59,981 Nu kör vi. 321 00:40:00,815 --> 00:40:05,695 - Har du en flickvän? - När såg du honom sist? 322 00:40:08,531 --> 00:40:11,284 Kom och lek. 323 00:40:13,077 --> 00:40:17,707 När pratade du senast med honom på mobilen? 324 00:40:21,836 --> 00:40:25,423 Rumsbetjäning. 325 00:40:25,506 --> 00:40:29,719 Rumsbetjäning. 326 00:40:35,433 --> 00:40:37,936 Vem fan är du? 327 00:40:38,019 --> 00:40:39,562 Var bor du? 328 00:41:10,635 --> 00:41:14,305 - Jag har aldrig varit hos din vän. - Är du säker? 329 00:41:14,347 --> 00:41:17,642 Ja, det är jag. 330 00:41:20,061 --> 00:41:23,856 Får jag se dina migrationshandlingar? 331 00:41:25,942 --> 00:41:29,320 - Kom igen. - Gå och hämta dem. 332 00:41:38,621 --> 00:41:42,917 Han klagade på att en skåpbil utan rutor följde efter honom. 333 00:41:42,959 --> 00:41:47,296 - Han sa att det var en snut. - Som förföljde honom? 334 00:41:49,799 --> 00:41:51,926 "Vagina Vesela"? 335 00:41:52,635 --> 00:41:55,054 Regina Vesela är mitt slovakiska namn. 336 00:41:55,096 --> 00:41:59,392 Regina... va... vagina. 337 00:41:59,475 --> 00:42:05,648 Hur kan det bli till Candy? Var får det ifrån... Candy? 338 00:42:08,401 --> 00:42:12,822 Har du hållit kontakten med migrationsmyndigheten? 339 00:42:12,905 --> 00:42:16,993 Hur vet jag att det inte är ett falskt dokument? 340 00:42:17,118 --> 00:42:19,328 Hej! 341 00:42:19,620 --> 00:42:22,832 Du! Du! 342 00:42:24,417 --> 00:42:29,005 Du, du! På henne, tigern. 343 00:42:41,517 --> 00:42:48,149 - Hur länge har du träffat Earl? - Vet inte. Cirka ett år. 344 00:42:48,816 --> 00:42:52,737 Vi träffas bara på hotellet. 345 00:42:54,113 --> 00:43:00,328 Han såg fram emot att komma ifrån odlandet. 346 00:43:00,411 --> 00:43:03,331 Han sa att det var sista skörden. 347 00:43:03,456 --> 00:43:07,460 Får jag reda på att du ljuger... 348 00:43:07,543 --> 00:43:14,175 ...ser jag till att fettot kommer tillbaka och dödar dig och den du jobbar med. 349 00:43:16,636 --> 00:43:20,181 Har du förstått? 350 00:43:20,306 --> 00:43:25,603 - Har du förstått? - Jag ljuger inte. 351 00:43:29,023 --> 00:43:31,359 Jag är så spänd i nacken. 352 00:43:31,484 --> 00:43:35,363 Jag behöver massage med "happy ending". 353 00:43:37,615 --> 00:43:39,909 Det är billigt. 354 00:43:39,992 --> 00:43:42,870 Vad är det? Du ser så låg ut. 355 00:43:42,954 --> 00:43:46,499 Hur lyder planen? 356 00:43:49,502 --> 00:43:56,926 Planen? Vi håller koll på topphotellet och ser om... 357 00:43:57,093 --> 00:44:01,973 ...Vaginitas pojkvän dyker upp. Det kan vara vår gärningsman. 358 00:44:02,181 --> 00:44:05,810 Precis i tid. 359 00:44:06,102 --> 00:44:09,689 - Hej, Skeezy. - Uppåt eller neråt? 360 00:44:09,772 --> 00:44:14,068 Neråt. Ge mig två tiopack. 361 00:44:14,277 --> 00:44:17,697 - Är det din nya partner? - Ja. 362 00:44:17,822 --> 00:44:23,411 - Jag har dundergräs. Snut? - Ja. Vill du gräs? 363 00:44:23,536 --> 00:44:28,291 - Ja. - Jag har allt du behöver. 364 00:44:34,297 --> 00:44:41,012 Du? Du gav bara en packe. Jävlas inte med mig. 365 00:44:41,304 --> 00:44:46,309 Det gör jag inte. Jag bara... Jag har den. 366 00:44:46,434 --> 00:44:49,312 Vi ses. 367 00:44:52,565 --> 00:44:56,569 - Vad har hänt med benet? - Va? 368 00:44:56,652 --> 00:45:02,325 - Vad har hänt med benet? - Jag slickade fitta. 369 00:45:18,174 --> 00:45:24,472 Plantorna hos Earl var inte torkade eller beskurna. Det var bara råplantor. 370 00:45:24,722 --> 00:45:30,311 Ska jag kolla runt och se om nån försöker sälja dem? 371 00:45:31,479 --> 00:45:36,859 Du har två timmar på dig. Vi ses på båten sen. 372 00:45:53,668 --> 00:45:59,215 - Centennialsjukhuset. - Har ni Alexis Caine inlagd? 373 00:45:59,298 --> 00:46:04,053 - Hon skrevs in i morse. - Ett ögonblick, sir. 374 00:46:04,679 --> 00:46:07,640 Hon skrevs ut klockan elva. 375 00:46:10,935 --> 00:46:14,814 Alexis, lämna ett meddelande. 376 00:46:34,083 --> 00:46:38,421 - Hej, gullet. - Här är mobilen. 377 00:46:41,132 --> 00:46:47,722 Har du hört om nån har rånat nån odlare på sistone? 378 00:46:51,559 --> 00:46:58,733 Vietnamesen som sålde förrådet har de övervakningskameror? 379 00:46:58,858 --> 00:47:00,818 Nej. 380 00:47:00,860 --> 00:47:03,988 Inga mc-gäng som terroriserar? 381 00:47:04,030 --> 00:47:06,949 - Är du okej? - Ja. 382 00:47:07,033 --> 00:47:09,702 Det problemet är snuten. 383 00:47:09,744 --> 00:47:13,831 Vaktbolaget kunder. Jag säger att de inte ska parkera på gatan- 384 00:47:13,914 --> 00:47:16,292 - utan att de kan parkera här istället. 385 00:47:16,334 --> 00:47:23,632 Men de parkerar därute och snuten sätter spårningsutrustning på bilarna. 386 00:47:25,468 --> 00:47:30,473 Jag har väntat på att ge Earl den här mobilen. 387 00:47:37,188 --> 00:47:40,149 Han är död. 388 00:47:42,151 --> 00:47:45,988 Vad fan? Herregud. 389 00:47:46,864 --> 00:47:49,325 Jösses. 390 00:47:52,036 --> 00:47:56,248 Jag måste dra. 391 00:48:02,505 --> 00:48:06,926 Är allt bra...? Jag är hemskt ledsen. 392 00:48:10,805 --> 00:48:16,185 - Jag kan inte göra det här mer. - Kan vi inte bara sticka nu? 393 00:48:16,268 --> 00:48:21,774 Jag har packat våra saker. Vi drar. 394 00:48:22,400 --> 00:48:26,695 Vi drar från stan nu. Följ med mig. 395 00:48:26,779 --> 00:48:32,993 Jag måste ta reda på vem som dödade Earl. Sen kan vi dra. 396 00:48:33,077 --> 00:48:37,706 - Jag måste känna mig säker. - Du är säker. 397 00:48:37,790 --> 00:48:40,918 - Vad kan jag göra? - Stick med mig. 398 00:48:41,001 --> 00:48:46,424 Jag kan inte göra det... inte än. 399 00:48:47,258 --> 00:48:52,430 Jag varken kan eller vill göra det här mer. 400 00:48:53,139 --> 00:48:56,725 Jag är ledsen. 401 00:49:35,055 --> 00:49:38,476 Jag har en överraskning till dig. 402 00:49:38,601 --> 00:49:44,648 Känner du igen dem? Jag sa ju att snuten hade dem. 403 00:49:44,857 --> 00:49:52,198 För några dar sen stoppar en snut mig. En av de tre från i julas. 404 00:49:52,281 --> 00:49:56,160 Han säger att de försökt sälja de tre trunkarna, men de kan inte. 405 00:49:56,202 --> 00:50:00,789 De är för heta, typ. De har inte kontakterna. 406 00:50:00,915 --> 00:50:07,046 De ger mig gräset, ber mig sälja det och de vill ha hälften. 407 00:50:07,087 --> 00:50:10,299 Det var inte han som tog mig, eller hur? 408 00:50:10,382 --> 00:50:14,678 -Det var den skallige snubben. 409 00:50:14,803 --> 00:50:19,808 Din snut är den vandrande poeten. Galen, va? 410 00:50:21,519 --> 00:50:24,688 Helt galen, va? 411 00:50:24,813 --> 00:50:29,360 Earl blev mördad. 412 00:50:30,694 --> 00:50:33,822 Jävla banditer. 413 00:50:33,906 --> 00:50:39,662 Jag vill att du hittar 105 gräsplantor. 414 00:50:39,703 --> 00:50:44,792 - Dödade de honom? - Ja. 415 00:50:54,927 --> 00:50:59,306 Bernie? Ditt förhör är om två dar. Klockan två på tisdag. 416 00:50:59,431 --> 00:51:04,311 Jag rekommenderar att du tar kontakt med en advokat. 417 00:53:01,220 --> 00:53:06,016 Vem var i din tjejs hem när jag kom dit i vanen? 418 00:53:10,145 --> 00:53:13,607 Hennes man, exman. 419 00:53:14,316 --> 00:53:18,112 Bor de ihop? 420 00:53:21,949 --> 00:53:24,451 Nej. 421 00:53:24,660 --> 00:53:29,581 Är du säker? 422 00:53:29,707 --> 00:53:31,959 Ja. 423 00:54:43,530 --> 00:54:48,619 Vännen jag pratade med i går... 424 00:54:48,702 --> 00:54:55,292 ...berättade att några snutar du säkert känner stal 50 kilo gräs. 425 00:54:55,417 --> 00:55:00,547 - Tre hockeytrunkar. - Jaså. 426 00:55:00,631 --> 00:55:06,970 Han säger att han fick tillbaka väskorna av en Vincent. 427 00:55:07,012 --> 00:55:09,973 Han ville att han skulle sälja gräset åt honom. 428 00:55:12,518 --> 00:55:18,732 Vad fan... 429 00:55:18,857 --> 00:55:22,152 - God jul, Zack. - Ja, god jul. Vad händer? 430 00:55:22,277 --> 00:55:26,824 Öppna munnen. Gapa stort. Säg Ahh. 431 00:55:27,157 --> 00:55:32,454 Säg haya, haya, haya. Säg det! 432 00:55:34,998 --> 00:55:39,878 Vem tog hit trunkarna, tomten? 433 00:55:39,962 --> 00:55:43,048 Vincent. 434 00:55:45,175 --> 00:55:50,639 - Vem mer. - Den unge rödhåriga killen. 435 00:55:50,764 --> 00:55:52,474 Nån annan? 436 00:55:52,558 --> 00:55:57,938 - Den svarte killen körde. - Nästan gång berättar du det. 437 00:55:58,021 --> 00:56:04,152 När jag frågar dig vill jag ha detaljer. Låt mig slippa fråga. Vi är ett team nu. 438 00:56:04,194 --> 00:56:08,073 Jag krossar dina kulor. 439 00:56:08,782 --> 00:56:12,202 Hur ska dealen avslutas? 440 00:56:12,327 --> 00:56:19,167 De vill ha 100.000 om en vecka. Jag ska ringa när jag har cashen. 441 00:56:20,502 --> 00:56:23,881 Jag vill att du ringer Vincent. Du har numret, va? 442 00:56:23,964 --> 00:56:27,801 Ja, men han jiddrar inte. Han behöver stålarna. 443 00:56:27,926 --> 00:56:30,929 Ta fram mobilen och ring Vincent. 444 00:56:30,971 --> 00:56:35,517 Säg att du har pengarna och du vill träffa honom nu. 445 00:56:37,978 --> 00:56:41,315 Ta upp mobilen. 446 00:56:43,400 --> 00:56:48,906 Du ska ta reda på om han har plantorna. 447 00:56:50,699 --> 00:56:53,952 Ring. Säg att du har stålarna. 448 00:56:54,828 --> 00:56:58,665 Se vad bra vi jobbar ihop. 449 00:57:04,212 --> 00:57:10,218 Det är Zack... Goda nyheter. Jag har sålt trunkarna och har stålarna. 450 00:57:11,261 --> 00:57:18,101 - Var är du? - På Unions parkering i China Town. 451 00:57:18,143 --> 00:57:21,021 Vi ses där. 452 00:58:03,605 --> 00:58:08,151 Har du stålarna i fickan, eller? 453 00:58:08,193 --> 00:58:10,487 Vad i helvete? 454 00:58:10,612 --> 00:58:18,203 - Jag hade köparen, men det sprack. - Jag är verkligen ledsen, Vincent. 455 00:58:18,870 --> 00:58:23,792 - Jag ska träffa honom senare. - Käften. 456 00:58:25,168 --> 00:58:29,214 Vad ska jag göra nu? 457 00:58:29,297 --> 00:58:33,051 Lägg ner huvudet och kolla här. 458 00:58:55,365 --> 00:58:59,119 Vincent är ingen man retar upp. 459 00:59:02,247 --> 00:59:07,002 Vad hände? Du skötte dig bra. 460 00:59:07,711 --> 00:59:13,925 Han har inte plantorna. Han vill ha alla stålar. 461 00:59:14,718 --> 00:59:21,725 200.000-och han vill ha dem inom 48 timmar- 462 00:59:21,808 --> 00:59:26,855 - annars packar han mig i påsar och begraver mig på nån jävla mosse. 463 00:59:26,980 --> 00:59:30,984 Ja, jag känner till den mossen. 464 00:59:31,026 --> 00:59:34,863 Du skötte dig bra. Det är snart avslutat. 465 00:59:34,946 --> 00:59:39,409 Du måste bara ta reda på var han har gräsplantorna. 466 00:59:39,451 --> 00:59:46,625 - Vad ska ni göra med hockeytrunkarna? - Vi tar hand om dem... som säkerhet. 467 01:00:11,066 --> 01:00:14,194 Ledsen. 468 01:00:32,879 --> 01:00:36,466 Du tar trunkarna. 469 01:00:40,303 --> 01:00:44,808 Glöm Vincent. 470 01:00:48,270 --> 01:00:51,982 Ha mobilen på. 471 01:01:05,537 --> 01:01:10,834 Hur går det? Det där du snackade om att snutarna förföljde folk. 472 01:01:10,959 --> 01:01:14,629 - Såg du dem? - Nej, restaurangägaren berättade det. 473 01:01:14,713 --> 01:01:20,135 - Sa han hur de såg ut? - Som Långben och Musse, inte vet jag. 474 01:01:25,640 --> 01:01:28,602 Kan du förvara några trunkar åt mig? 475 01:01:28,685 --> 01:01:32,731 Du måste lyssna på mig. Snutarna vill göra upp för gammal skit. 476 01:01:32,814 --> 01:01:35,734 Alla på deras lista kommer att sättas dit eller bli rånade. 477 01:01:35,817 --> 01:01:41,239 Ta din flickvän och dra annars slutar du som Earl. 478 01:01:41,323 --> 01:01:47,579 Ta en av dem. 479 01:01:48,455 --> 01:01:52,042 Du skulle dragit för ett år sen, som jag sa. 480 01:01:57,047 --> 01:02:03,053 Jag har goda nyheter. Jag löste det. Du har fått licensen. 481 01:02:03,178 --> 01:02:07,349 Och vad är haken? 482 01:02:07,557 --> 01:02:11,269 - Är det du? Är det du som knackar? - Nej. 483 01:02:11,353 --> 01:02:15,190 Vad menar du med det? 484 01:02:44,302 --> 01:02:50,183 - Hej... Vad hette du nu igen? - Ricardo. 485 01:02:50,267 --> 01:02:55,647 Har du nåt riktigt bra gräs. Högklassig Sativa? 486 01:02:55,689 --> 01:03:02,237 Nej, jag har bara de tunga grejerna. Ingen Sativa. 487 01:03:02,320 --> 01:03:07,993 - Men jag har lite sånt här. Varsågod. - Är du säker? 488 01:03:08,118 --> 01:03:11,371 Absolut. Kom igen. 489 01:03:11,579 --> 01:03:15,542 Det är bra. 490 01:03:15,709 --> 01:03:21,298 Du känner inte till nån som vill bli av med råplantor? 491 01:03:21,381 --> 01:03:27,304 Det vore ju lite puckat. Nej, jag har inte hört nåt. 492 01:03:28,263 --> 01:03:31,141 Puckat... 493 01:03:49,617 --> 01:03:53,913 Vet du om man brutit sig in i nåt drivhus? 494 01:03:54,039 --> 01:03:59,627 - Rånat nåt drivhus, typ? - Nej, inte vad jag känner till. 495 01:04:00,462 --> 01:04:03,131 Frank? 496 01:04:10,055 --> 01:04:15,352 Carter är en bra grabb. Jag har känt honom sen han var liten. 497 01:04:15,477 --> 01:04:18,938 Han skulle aldrig skada nån. 498 01:04:19,939 --> 01:04:23,068 - Inte? - Nej. 499 01:05:44,858 --> 01:05:48,862 - Jag sa att du inte skulle komma hit. - Var fan är Mark? 500 01:05:48,987 --> 01:05:52,240 - Var bor han? - Hurså? 501 01:05:52,323 --> 01:05:55,452 Han har precis dödat Frank. 502 01:05:55,577 --> 01:06:00,623 Berätta var ställen är. 503 01:06:52,217 --> 01:06:57,180 Hej... Jag vill att du skär ner alla plantorna nu. 504 01:06:57,263 --> 01:07:02,393 Skär ner dem. Jag ringer om två minuter. 505 01:07:06,105 --> 01:07:12,362 Det är Mark, hennes ex. Han dödade precis min vän Frank. 506 01:07:12,403 --> 01:07:15,532 Jag har hittat det andra lagret och han är på väg dit. 507 01:07:15,615 --> 01:07:17,617 Det hörnet av Brandon och Hewitt. 508 01:07:17,700 --> 01:07:22,205 Sabba inte det här nu. Jag måste ha honom helskinnad annars är jag rökt. 509 01:07:37,845 --> 01:07:42,392 Mannen som dödade Earl Freeman mördade precis en annan odlare. 510 01:07:42,433 --> 01:07:47,438 Han heter Mark White. Han ska råna ett till lager just nu. 511 01:07:47,564 --> 01:07:51,859 Jag vill att du haffar och sätter åt den jäveln. 512 01:07:51,985 --> 01:07:55,738 - Har du nåt verkligt jag kan använda? - Det här är lagligt. 513 01:07:55,822 --> 01:08:01,160 Det menar du? Jag tänker inte jaga skuggor. 514 01:08:01,244 --> 01:08:04,998 Ge mig nåt jag kan använda. Jag behöver övervakningsbilder. 515 01:08:05,039 --> 01:08:10,461 - Jag gör dig en tjänst nu. - Du gör inga tjänster åt mig. 516 01:08:10,545 --> 01:08:15,633 Jag kanske skulle ta säckarna med gräs till chefen. Det vore lätt, eller hur? 517 01:08:15,717 --> 01:08:16,926 Eller hur? 518 01:08:17,010 --> 01:08:23,850 - Var fan är mina trunkar? - Du får dem när du haffat snubben. 519 01:09:40,301 --> 01:09:43,429 I hörnet av Brandon och Hewitt. 520 01:09:43,554 --> 01:09:48,726 Har du säckarna? Vi gör inget om du inte har dem? 521 01:09:48,810 --> 01:09:51,729 Ja, ja, ja. 522 01:09:56,275 --> 01:09:59,862 Kom igen, var är du? 523 01:10:10,248 --> 01:10:13,626 Kom igen! 524 01:10:16,629 --> 01:10:22,927 Vet du varför du var tvungen att vänta ett år på att skilsmässan blev klar? 525 01:10:23,469 --> 01:10:28,141 För att de fortfarande knullar. 526 01:10:28,182 --> 01:10:34,731 Hon är en bra partner, eller hur? Hon berättade direkt var pundaren bodde. 527 01:12:14,872 --> 01:12:17,124 Vadå? 528 01:12:22,255 --> 01:12:24,465 Dra åt helvete! 529 01:12:24,549 --> 01:12:27,593 Ge mig en sekund. 530 01:12:29,053 --> 01:12:32,306 Carter, din jävel... 531 01:12:38,896 --> 01:12:42,650 Dra åt helvete, din jävla skit. 532 01:12:43,317 --> 01:12:46,487 Vadå? Din jävla... 533 01:12:46,571 --> 01:12:52,076 Hjälp mig. Han är inte klok! Han tänker döda mig! 534 01:12:52,159 --> 01:12:57,790 Käften, jag försöker rädda dig nu. Ta det lugnt, Carter. 535 01:12:57,874 --> 01:12:59,667 Du måste hjälpa mig. 536 01:12:59,792 --> 01:13:03,504 Carter, hör på. 537 01:13:08,217 --> 01:13:12,054 Lägg ifrån dig vapnet! 538 01:13:12,096 --> 01:13:15,391 Släpp det. 539 01:13:15,683 --> 01:13:18,978 Släpp det. Jag blåser skallen av dig. 540 01:13:19,103 --> 01:13:24,901 - Vad fan har du gjort? - Vad fan menar du? 541 01:13:24,984 --> 01:13:30,072 - Det var en olycka. - Precis som mitt ben i björnsaxen. 542 01:13:30,114 --> 01:13:36,704 Det var inte jag. Det var mina plantor, men det var inte mina björnsaxar. 543 01:13:36,787 --> 01:13:41,292 - Händerna på huvudet! - Det var en olycka, Bernie. 544 01:13:41,375 --> 01:13:45,379 - Han ramlade mot... - Jag såg dig göra det. 545 01:13:52,637 --> 01:13:56,724 Händerna på huvudet, för i helvete! 546 01:13:58,809 --> 01:14:02,605 Du rör dig inte! 547 01:14:02,688 --> 01:14:08,569 - Bernie... han var död när du kom hit. - Käften. 548 01:14:08,653 --> 01:14:13,658 Du såg inget. Lita på mig. 549 01:14:18,120 --> 01:14:24,001 Du har aldrig träffat mig. Du känner mig inte. Fattar du! 550 01:14:24,043 --> 01:14:28,631 - Bernie, lita på mig! - Håll käften! 551 01:14:32,259 --> 01:14:38,474 Här har ni er snubbe-odlaren. Mördaren är under panelen-död, grillad. 552 01:14:38,599 --> 01:14:44,063 - Var är trunkarna? - Vi tar det senare. 553 01:14:44,146 --> 01:14:46,857 Okej, släpp honom. 554 01:14:46,941 --> 01:14:49,652 Jag måste dra. 555 01:15:17,596 --> 01:15:23,269 Det var 196 plantor som saknades från lokalen. 556 01:15:23,352 --> 01:15:26,272 - Vet du vad som hände med dem? - Nej. 557 01:15:26,355 --> 01:15:32,403 Har du sett den guldfärgade Capricen köra runt lagerlokalen? 558 01:15:33,112 --> 01:15:36,657 - Har du sett honom innan i dag? - Nej. 559 01:15:36,699 --> 01:15:43,497 Mr Holmes, berättade det som hände när du dök upp vid lagerbyggnaden. 560 01:15:43,581 --> 01:15:44,707 Jag gick genom lagret. 561 01:15:44,790 --> 01:15:48,252 Jag gick till den bakre delen. Han hoppade på mig bakifrån. 562 01:15:48,294 --> 01:15:52,715 Slagsmålet spreds till den större delen. Jag sprang mot dörren. 563 01:15:52,798 --> 01:15:57,636 När jag kom till dörren var polisen där. 564 01:15:57,720 --> 01:15:59,847 Vad hände sen? 565 01:15:59,972 --> 01:16:04,810 Mr. Watts, vi gick med på ett samtal, inte ett regelrätt förhör. 566 01:16:04,852 --> 01:16:09,148 Bevisen kopplar ihop den avlidne med två identiska rån. 567 01:16:09,273 --> 01:16:13,986 Min klient hade turen att undslippa att bli ytterliga ett mordoffer. 568 01:16:14,028 --> 01:16:19,658 Jag satte handfängsel på Carter. Sen upptäckte jag Mark Whites kropp. 569 01:16:19,742 --> 01:16:23,454 Den låg vid den elektriska panelen. Han verkade ha dödats av en stöt. 570 01:16:23,954 --> 01:16:27,249 - En olycka. - Så vitt jag såg. 571 01:16:27,333 --> 01:16:32,838 - Har du sett polisen tidigare? - Aldrig. 572 01:16:32,922 --> 01:16:37,468 Har du aldrig sett polisassistent Bernie Coulson? 573 01:16:37,593 --> 01:16:41,055 Han har redan svarat på frågan. 574 01:16:43,140 --> 01:16:47,770 Får jag besvära advokaten en stund? 575 01:16:54,151 --> 01:16:59,990 Du kommer att kallas till Bernies mordrättegång om några veckor. 576 01:17:03,327 --> 01:17:07,456 Vi har en avstängd polis mitt i en brottsplats. 577 01:17:07,498 --> 01:17:13,170 Där 196 råplantor av Marijuana saknas och en död kropp. 578 01:17:13,504 --> 01:17:16,632 Vet du vad jag tror, Bernie? 579 01:17:16,799 --> 01:17:20,386 Jag tror inte du accepterade kompensationen för benskadan- 580 01:17:20,511 --> 01:17:25,683 - för att du trodde du kunde göra mer pengar på att råna odlarna. 581 01:17:25,808 --> 01:17:29,645 Och du och Mark White var partners. 582 01:17:29,687 --> 01:17:33,524 På nåt sätt fick ni tag på plantorna. 583 01:17:33,607 --> 01:17:37,528 För att inte nämna gräs för en kvarts miljon i hockeytrunkar. 584 01:17:38,279 --> 01:17:42,908 Jag vet inte om jag kan ringa dig... 585 01:17:42,992 --> 01:17:44,952 Här är nycklarna. 586 01:17:44,994 --> 01:17:49,081 Jag såg en kille som ser misstänkt ut. 587 01:17:49,123 --> 01:17:55,713 Han har massor med sopsäckar och hockeytrunkar i sin SUV. 588 01:17:59,842 --> 01:18:02,428 Ursäkta...? 589 01:18:02,553 --> 01:18:06,432 Ja, det luktar som marijuana. 590 01:18:12,396 --> 01:18:18,027 Han har rakat huvud, läderjacka och toppluva. 591 01:18:25,117 --> 01:18:29,747 Ja... okej. Försöker bara hjälpa till. 592 01:18:36,462 --> 01:18:39,548 Okej, tack. 593 01:18:45,596 --> 01:18:49,475 Vi hittade plantorna från Frank Beckers drivhus i Marks van. 594 01:18:49,558 --> 01:18:53,062 Men vi hittade inte Carters gräs från lagret. 595 01:19:01,278 --> 01:19:06,951 Mark White jobbade ensam med att råna odlare och sen dödade han dem. 596 01:19:07,034 --> 01:19:10,037 Han är en psykopat. 597 01:19:18,504 --> 01:19:22,591 När såg du Vincent vid lagret sist? 598 01:19:23,050 --> 01:19:25,803 Ring min advokat. 599 01:19:38,399 --> 01:19:42,361 Ja, vi har 50 kilo i hockeytrunkar. 600 01:19:42,403 --> 01:19:46,407 Och vi har 196 plantor. 601 01:19:46,490 --> 01:19:49,910 Jag tar in Vincent nu. 602 01:19:50,119 --> 01:19:55,666 - Vad ska du göra med Bernie? - Släpp björnen fri. 603 01:20:07,136 --> 01:20:14,601 Här är licensen. Den gäller för 200 plantor. Du kan använda italienaren. 604 01:20:14,685 --> 01:20:20,441 Licensen är värdelös. Om två veckor kommer det att vara legalt. 605 01:20:20,858 --> 01:20:23,861 - Vem säger det? - Jag. 606 01:20:23,986 --> 01:20:30,159 Jag jobbar för ett farmaceutbolag. De ska redan starta en odling. 607 01:20:30,242 --> 01:20:34,955 - Varför har du inte sagt nåt? - För att du ska ju dra härifrån. 608 01:20:35,039 --> 01:20:40,002 Du måste göra det. 609 01:20:40,044 --> 01:20:43,839 Du har gått frö långt. 610 01:20:44,923 --> 01:20:49,636 Jag har en vän i St Miguel. Han har en språkskola. 611 01:20:49,720 --> 01:20:52,848 Du kan undervisa i engelska. 612 01:20:52,931 --> 01:20:56,352 Ska jag undervisa? 613 01:20:59,021 --> 01:21:02,858 Sätt dig i taxin och dra. 614 01:21:03,734 --> 01:21:07,196 Jag har förlorat allt. 615 01:21:07,863 --> 01:21:12,451 Polisen låter inte det här vara. Jag är ledsen. 616 01:21:54,827 --> 01:22:01,125 - Kommer du och hälsar på? - Självklart. 617 01:22:05,003 --> 01:22:08,924 Bra att du lärde mig göra tacos. 618 01:22:13,011 --> 01:22:16,432 Herrejösses. 619 01:22:16,682 --> 01:22:18,308 Den galna jävla grabben. 49828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.