All language subtitles for Dark.Harvest 2018 WEB.Swedish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,739 --> 00:01:18,453
- Delar du med dig, eller?
- Nej, egentligen inte, men varsågod.
2
00:01:23,584 --> 00:01:27,045
Jag gillar stället.
Du kommer klara dig bra här.
3
00:01:27,337 --> 00:01:32,467
- Jag känner det.
- Det blir bra. Tack.
4
00:01:33,051 --> 00:01:36,430
Vad ska du göra om det blir legalt?
5
00:01:37,889 --> 00:01:42,436
Ju fler som odlar,
ju fler köper belysning, elektrisk.
6
00:01:42,477 --> 00:01:45,564
Jag öppnar ett ställe till.
7
00:01:48,859 --> 00:01:53,947
Jag blir nog storfräsare
på hydropronisk odling.
8
00:01:54,031 --> 00:01:57,909
Höga volymer, låga priser.
9
00:02:00,621 --> 00:02:06,043
Om det här blir legalt så är
det du som sitter i skiten.
10
00:02:47,668 --> 00:02:49,586
Okej...
11
00:02:49,670 --> 00:02:55,425
Mitt råd är att... om jag var du...
12
00:02:55,550 --> 00:02:56,802
...skulle jag dra härifrån-
13
00:02:56,843 --> 00:03:00,639
- och börja en ny verksamhet
med ett bättre kundunderlag.
14
00:03:00,722 --> 00:03:05,852
Stick till nåt tropiskt ställe...
där det är soligt varje dag.
15
00:03:05,977 --> 00:03:11,233
- Bort från såna som oss.
- Långt bort.
16
00:03:22,035 --> 00:03:26,873
- Ska du in igen?
- Ja, jag låser.
17
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
Tack, jag ska plugga. Vi ses.
18
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
Tout altens.
19
00:03:42,597 --> 00:03:46,268
- Tout altens?
- Det är franska.
20
00:04:00,198 --> 00:04:03,994
- Var är det?
- Däruppe.
21
00:04:13,336 --> 00:04:19,676
Vilken typ av mat vill du ha
för att fira den nya butiken?
22
00:04:19,760 --> 00:04:24,514
Jag känner för kambodjansk i kväll.
23
00:04:28,518 --> 00:04:32,814
- Vad i helvete.-Jag måste dra.
- Vi ses.
24
00:06:09,035 --> 00:06:11,580
ETT ÅR SENARE
25
00:06:14,583 --> 00:06:18,461
Ska du lära mig lite spanska?
26
00:06:18,503 --> 00:06:22,966
Du måste lära dig siffrorna.
Vad heter 14?
27
00:06:23,091 --> 00:06:24,676
Catorce.
28
00:06:24,801 --> 00:06:26,904
De kommer vara imponerade
att du pratar spanska.
29
00:06:26,928 --> 00:06:28,972
Vi behöver det för restaurangen.
30
00:06:30,599 --> 00:06:33,476
Nu blir det lätt. Tio plus siffran.
31
00:06:33,518 --> 00:06:36,521
Diez y seis.
32
00:06:36,605 --> 00:06:40,525
Diez y seis.
Det var som fan.
33
00:06:41,526 --> 00:06:46,114
- Hur säger man marijuana på spanska?
- Fängelse.
34
00:07:22,525 --> 00:07:28,114
- Jag har hört det förut.
- Han bara ler.
35
00:07:28,156 --> 00:07:33,036
- Vi är borta och han är glad för det.
- Jag ser det.
36
00:07:33,119 --> 00:07:36,289
- Ni är galna allihop.
- Purple king?
37
00:07:36,331 --> 00:07:40,752
- Det är det som luktar.
- Det luktar gott.
38
00:07:41,336 --> 00:07:46,466
- Det är sista skörden.
- Det verkar som jag hört det förut.
39
00:07:46,549 --> 00:07:51,721
- Jo, men nu är det allvar.
- Ja, okej.
40
00:07:51,763 --> 00:07:58,645
Vad ska ni göra? Funderar ni
fortfarande på restaurangbranschen?
41
00:07:58,728 --> 00:08:04,734
- Ska ni öppna en restaurang?
- Nicaragua. Ska du med?
42
00:08:04,776 --> 00:08:07,946
- Ska jag brassa burgare?
- Nej, bartender.
43
00:08:08,029 --> 00:08:14,369
Tack, du fixar jag era sötsliskiga
drinkar. Seebreeze, nån?
44
00:08:16,371 --> 00:08:23,753
1333 20:e gatan öst. Han har ca 50 kg.
Jag är hundra på att det är Carters.
45
00:08:32,345 --> 00:08:36,224
Att du är tillbaka. Jag hade
tagit skadeersättningen och dragit.
46
00:08:37,058 --> 00:08:40,311
- Inte min grej.
- Visa ärret.
47
00:08:40,395 --> 00:08:47,694
Det är inget ärr. Det var en björnsax.
Jag krossade benet på Carters odling.
48
00:08:56,911 --> 00:08:58,663
Är det här...?
49
00:08:58,705 --> 00:09:02,000
Jag har två ungar som väntar på
julafton. Det här ska gå undan.
50
00:09:02,125 --> 00:09:06,379
- Visst, du är en sån hetsporre.
- Du är med mig Carl. Nu kör vi.
51
00:09:06,504 --> 00:09:11,593
Stanna här och se till att gnagaren
inte försvinner genom ett hål.
52
00:09:14,846 --> 00:09:19,267
Polis! Händerna på huvudet!
53
00:09:19,309 --> 00:09:24,147
- Ner på golvet.
- Jag har honom.
54
00:09:25,106 --> 00:09:27,692
Jag har honom.
55
00:09:29,569 --> 00:09:33,573
Vad fan är det här?
56
00:09:34,991 --> 00:09:38,745
Hockeyutrustning? Allvarligt?
Var har du fått morgonrocken ifrån?
57
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Vilken jävla blåsning.
58
00:09:43,416 --> 00:09:49,756
Har du sett clownen?
Vi kollar bilen. Var är det?
59
00:09:49,839 --> 00:09:55,345
- Kolla in bakluckan!
- Hockeyprylar. Driver du med oss?
60
00:10:00,183 --> 00:10:03,436
Kom igen!
61
00:10:07,649 --> 00:10:10,360
Så jävla dumt.
62
00:10:10,443 --> 00:10:15,657
Ljuger du? Vet du vad jag kan göra?
Vet du det?
63
00:10:15,740 --> 00:10:18,284
Jag gör vad som helst!
64
00:10:21,871 --> 00:10:23,498
Bra.
65
00:10:24,791 --> 00:10:30,088
- Bernie håller på att flippa ut.
- Bernie är helt värdelös. Hajar du?
66
00:10:30,338 --> 00:10:34,968
- Var odlar Carter skiten?
- Inte ett skit, Bernie.
67
00:10:35,260 --> 00:10:40,306
Var? Var i helvete?
68
00:10:40,390 --> 00:10:43,309
Var fan odlar han skiten?
69
00:10:44,602 --> 00:10:47,355
Vi drar härifrån.
70
00:10:47,397 --> 00:10:53,319
Det är inte sista gången.
Du kommer se oss igen riktigt snart.
71
00:10:55,321 --> 00:10:58,533
Upp med dig.
72
00:10:58,658 --> 00:11:01,911
Hälsa Carter att jag
är ute efter honom.
73
00:11:03,121 --> 00:11:07,000
Simon, såg du nån
springa ut bakvägen?
74
00:11:07,083 --> 00:11:13,214
Det verkar som du måste hitta
den där Carter, Bernie.
75
00:11:17,093 --> 00:11:20,638
Vad sägs om att
dra en vecka tidigare?
76
00:11:20,722 --> 00:11:23,141
- Jag kan inte.
- Hurså?
77
00:11:23,266 --> 00:11:26,394
Jag har huset att ta hand om
och skilsmässohandlingarna.
78
00:11:26,436 --> 00:11:30,023
Skit i det. Du har en deal
med advokaten... Det är klart.
79
00:11:30,148 --> 00:11:34,736
Det kan jag inte. Mark blev
av med sin rörmokarlicens.
80
00:11:34,861 --> 00:11:38,865
- Han har inget jobb och är deppig.
- Du får kicken.
81
00:11:45,538 --> 00:11:47,665
Har du en minut?
82
00:11:47,749 --> 00:11:51,920
Hockeyutrustningen är snodd.
83
00:11:52,003 --> 00:11:56,299
- Trunkarna är borta.
- Vad betyder det?
84
00:11:56,341 --> 00:12:02,847
Vad du än gör åk inte
till gamla stället, okej?
85
00:12:03,264 --> 00:12:10,563
- Vi hittar en lösning.
- Du, mitt liv finns i trunkarna.
86
00:12:38,675 --> 00:12:43,513
- Hur går det?
- Bra. Jag har fått min första kund.
87
00:12:43,596 --> 00:12:47,684
- Kund till vad?
- Kom och se.
88
00:12:47,892 --> 00:12:51,980
Kom igen. Jag har inte provat än.
89
00:12:52,105 --> 00:12:56,359
Har du gjort det där?
Ja. Du ser förvånad ut.
90
00:12:56,401 --> 00:12:59,779
Varför ser du så förvånad ut?
Tror du att jag har köpt det?
91
00:12:59,821 --> 00:13:03,116
Ja, det har du fan i mig.
Du har inte lagat ett smack.
92
00:13:03,199 --> 00:13:09,205
Jag äter det. Det är bäst att
det är bra. Jag vill inte bli sjuk.
93
00:13:09,289 --> 00:13:13,835
Vad tycker du?
Kamikazeklubben.
94
00:13:13,960 --> 00:13:15,128
Jag vet inte vad du säger,
95
00:13:15,211 --> 00:13:18,715
- men rå fisk i hettan i
Nicaragua kan vara ett problem.
96
00:13:18,798 --> 00:13:22,844
- Men de har järnmagar, så det är lugnt.
- Jag vill att du gör mig en tjänst.
97
00:13:22,927 --> 00:13:25,430
-Vi kör en Skörd till.
98
00:13:25,513 --> 00:13:28,599
- Det här var den sista.
Jag drar imorgon.
99
00:13:28,683 --> 00:13:32,603
Jag vet, men jag sitter i skiten.
100
00:13:32,687 --> 00:13:36,983
Zack blev av med allt gräs.
101
00:13:39,736 --> 00:13:44,615
Man måste veta sina
begränsningar, Carter.
102
00:13:44,699 --> 00:13:48,161
Vår odlarlicens är vår biljett härifrån.
103
00:13:48,244 --> 00:13:54,417
Ring Frank om psykiaterns farbror.
Vi måste hitta en odlare.
104
00:13:54,459 --> 00:13:58,421
Han kan skicka
pengarna till Nicaragua.
105
00:14:01,007 --> 00:14:05,345
Frank, jag kommer från din farbror.
106
00:14:05,428 --> 00:14:09,140
Han vill att jag tittar förbi.
Jag gav er 10.000.
107
00:14:09,182 --> 00:14:12,477
Ni sa att det var inga problem
att få licens och jag fick det.
108
00:14:12,602 --> 00:14:16,147
Jag gjorde min del. Nu vill han
att jag gör det igen om en vecka.
109
00:14:16,189 --> 00:14:21,361
- Jag har inte en vecka.
- Han är verkligen nervig.
110
00:14:21,486 --> 00:14:25,782
Han tror att hans ställe är buggat.
111
00:14:25,907 --> 00:14:30,661
Gå tillbaka och säg att du
har verkliga mentala problem.
112
00:14:30,745 --> 00:14:34,082
Du måste bevisa att du är psyko.
113
00:14:35,375 --> 00:14:40,588
Gör det en gång till.
Kom igen.
114
00:14:41,089 --> 00:14:46,219
I början använder du vitt
ljus när plantorna är små.
115
00:14:46,302 --> 00:14:51,265
När de blir större
byter du till det här gula.
116
00:14:51,349 --> 00:14:55,812
Vitt ljus i 12 timmar och sen gult ljus...
117
00:14:55,937 --> 00:15:00,942
Det här är viktigt, David.
Plantorna kan sabba universum.
118
00:15:00,983 --> 00:15:04,070
Vitt ljus i 24 timmar-inget mörker.
119
00:15:04,112 --> 00:15:08,991
Andra fasen. 12 timmar mörker,
12 timmar gult ljus.
120
00:15:09,075 --> 00:15:14,330
När du byter ljus panikar plantorna,
knoppar sig och tror sommarn är över.
121
00:15:14,414 --> 00:15:16,416
De förbereder sig för att dö.
122
00:15:25,091 --> 00:15:30,388
Hur många mobiler har du...?
Ge mig den.
123
00:15:32,557 --> 00:15:37,520
- En mobil med lucka.
- Ja, hurså?
124
00:15:37,603 --> 00:15:43,609
Den här är dubbelt krypterad.
Inga bilder, ingen privat information.
125
00:15:43,693 --> 00:15:47,029
Du använder bara ditt "alias".
126
00:15:47,113 --> 00:15:50,158
- Det användarnamn.
- Vad har jag för användarnamn?
127
00:15:50,241 --> 00:15:53,536
"Italian stallion 69".
Carter sa att du var italienare.
128
00:15:53,619 --> 00:15:57,999
- Itallian Stallion? Vad har du för nåt?
- Jag har inget än. Mobilerna är nya.
129
00:15:58,040 --> 00:16:02,879
- Vad har du?
- "Latin heat".
130
00:16:02,962 --> 00:16:06,174
Om snuten får tag den.
Tryck in fel lösen två gånger.
131
00:16:06,299 --> 00:16:08,152
Det förvränger infon
och skickar ett mess till-
132
00:16:08,176 --> 00:16:10,761
- servern att den är beslagtagen.
133
00:16:10,887 --> 00:16:14,640
Om du får problem och
behöver ett järn, kom till mig.
134
00:16:14,765 --> 00:16:18,436
Ett järn?
135
00:16:19,312 --> 00:16:23,483
- Jag trodde det var legalt.
- Det är det.
136
00:16:23,566 --> 00:16:28,779
Det är bara försiktighetsåtgärder.
Det är lugnt.
137
00:16:33,326 --> 00:16:35,661
Jag tar hit grabben
och du viftar med vapen.
138
00:16:35,745 --> 00:16:39,499
Du vill väl att han ska vara trygg?
139
00:16:39,582 --> 00:16:45,505
- Grabben är ingen odlare.
- Nej, och han ser oskuldsfull ut.
140
00:16:45,588 --> 00:16:51,093
Oskuldsfull... det kan man säga.
141
00:16:52,678 --> 00:16:55,306
Det är lugnt.
142
00:17:13,115 --> 00:17:16,994
Förstår du hur det fungerar?
143
00:17:17,119 --> 00:17:20,998
Du har en timme per dag
då du kan skaffa mat.
144
00:17:21,123 --> 00:17:26,712
Inga vänner, familj eller flickvän,
eller ex. Var bara lugn och fokuserad.
145
00:17:34,303 --> 00:17:39,809
Killen jag hade ett ställe med
satte upp ett gäng björnsaxar.
146
00:17:39,850 --> 00:17:46,148
En snut trampade på en...
och kunde inte gå igen.
147
00:17:46,607 --> 00:17:53,823
Jag vill inte att nåt galet ska hända.
Du har inget att oroa dig för.
148
00:17:53,864 --> 00:17:57,868
- Okej, jag fattar.
- Bra.
149
00:17:57,994 --> 00:18:01,163
Bra, då kör vi.
150
00:18:08,004 --> 00:18:13,009
Jag sitter i skiten.
151
00:18:13,050 --> 00:18:19,348
Licensen är försenad hos
skrynklaren jag förhandlat med.
152
00:18:19,473 --> 00:18:24,353
Jag tänkte om...
153
00:18:24,729 --> 00:18:29,191
...du känner nån som känner
nån som kan ge mig en sån?
154
00:18:29,275 --> 00:18:33,195
Eller om du vill vara med...
155
00:18:34,989 --> 00:18:39,201
Om jag var du skulle jag göra mig
av med italienaren och ligga lågt.
156
00:18:39,327 --> 00:18:40,661
Det kommer bli legalt.
157
00:18:40,745 --> 00:18:46,042
Jag kan inte vänta. Om det legaliseras
dumpas priserna och jag är körd.
158
00:18:49,962 --> 00:18:53,466
Jag kände en snubbe en gång.
159
00:18:53,507 --> 00:18:58,804
Han sålde ställen till
mc-gäng och alla rånades.
160
00:18:58,929 --> 00:19:03,392
Det kommer legaliseras.
Det är sämsta tidpunkten att agera nu.
161
00:19:06,520 --> 00:19:10,399
Ta det lugnt bara.
162
00:19:10,650 --> 00:19:14,111
Gör dig en taco.
163
00:19:51,315 --> 00:19:56,696
- Var fan är ni?
- Du sa halv nio.
164
00:20:10,835 --> 00:20:13,295
Carter?
165
00:20:37,570 --> 00:20:40,573
Det var fan i mig på tiden.
166
00:20:40,656 --> 00:20:45,202
- Ingen Vince?
- Är det Carters ställe?
167
00:21:17,193 --> 00:21:19,987
Javisst.
168
00:21:25,201 --> 00:21:29,914
Svart, 34 år.
169
00:21:29,997 --> 00:21:33,000
Avliden.
170
00:21:35,419 --> 00:21:40,257
Fått en stöt... Earl Freeman.
171
00:21:46,013 --> 00:21:50,518
- Kontanter?
- Nej, ingenting.
172
00:21:50,601 --> 00:21:53,229
Du, då?
173
00:22:23,425 --> 00:22:26,929
- Bernie?
- Ja, jag är tillbaka.
174
00:22:28,055 --> 00:22:34,186
Jag trodde att du blivit skjuten av
ett gäng med medicinsk licens?
175
00:22:35,271 --> 00:22:38,440
- Kontanter?
- Nej.
176
00:22:38,482 --> 00:22:41,318
Han har varit död i
mindre än en timma.
177
00:22:41,360 --> 00:22:45,155
Jag skulle gissa på runt åtta.
178
00:22:45,197 --> 00:22:49,660
- Ni kom 8.30?
- Jag väntade på baksidan.
179
00:22:49,785 --> 00:22:52,329
Vi gick inte in förrän halv nio.
180
00:22:52,371 --> 00:22:56,083
Vi pratade med chefen om de
nya skiftena. Vi kom halv nio.
181
00:22:56,166 --> 00:22:59,795
- Och du var här?
- Åtta.
182
00:22:59,879 --> 00:23:03,257
Ensam?
183
00:23:03,340 --> 00:23:06,677
Nej, min låtsaskompis var med.
184
00:23:06,802 --> 00:23:13,225
Ja, ensam. Det är mitt jobb
som ledare för det "gröna laget".
185
00:23:14,101 --> 00:23:17,187
Hell Ceasar.
186
00:23:28,699 --> 00:23:32,077
Både björnfällan och Freemans
hus styrdes av Carter.
187
00:23:32,119 --> 00:23:35,831
Jag behöver mer tid för att ta
honom med hjälp av hans mobil.
188
00:23:39,293 --> 00:23:42,421
Det finns ingen Carter.
189
00:23:42,546 --> 00:23:46,842
Helt ärlig så skiter jag
i vems skörd det är.
190
00:23:46,967 --> 00:23:51,430
Det här är ett mord och du är
den ende som var där ensam.
191
00:23:51,513 --> 00:23:55,225
- Nu har vi två.
- Två vadå?
192
00:23:55,309 --> 00:23:57,436
Vi har tre hockeytrunkar
från Zacks hus-
193
00:23:57,519 --> 00:24:01,649
- i julas och 150 plantor
från Freemans hus.
194
00:24:01,732 --> 00:24:07,279
Det fanns inga hockeytrunkar
i julas och inget gräs i dag.
195
00:24:08,739 --> 00:24:16,288
Så antingen är du inblandad
i mordet på Freeman.
196
00:24:16,330 --> 00:24:21,585
Varför sitter en spanare utanför
ett hus där ett mord begås.
197
00:24:21,627 --> 00:24:25,339
Jag har väl för fan
inte ögon i nacken.
198
00:24:25,422 --> 00:24:30,552
- Såna här typer är rena vilddjur.
- Interna ser dig som huvudmisstänkt.
199
00:24:30,636 --> 00:24:33,347
Du är avstängd.
200
00:24:33,430 --> 00:24:36,934
Björnsaxen kapade
nästan benet på mig.
201
00:24:37,017 --> 00:24:41,730
Jag sa nej till erbjudandet
för att få tag på killen.
202
00:25:18,517 --> 00:25:20,894
Din bror bor hos Alexis.
Vi hörs.
203
00:25:33,115 --> 00:25:35,242
Hej.
204
00:25:35,909 --> 00:25:38,662
Hej.
205
00:25:38,787 --> 00:25:43,292
Det vore bra om vi fick
skilsmässan påskriven i dag.
206
00:25:46,962 --> 00:25:50,299
Det är inte roligt, Carter.
207
00:25:50,382 --> 00:25:53,010
Kan du vidimera
namnteckningarna?
208
00:25:53,093 --> 00:25:58,015
Din bil läcker kylarvätska.
209
00:26:00,142 --> 00:26:03,562
Mark!
210
00:26:15,532 --> 00:26:20,454
Jag är glad att du kom förbi.
211
00:26:20,704 --> 00:26:23,582
Vad? Vill du slåss?
212
00:26:23,624 --> 00:26:26,960
Ge fan i mig!
213
00:26:28,462 --> 00:26:32,633
Håll dig borta från min fru!
214
00:26:42,476 --> 00:26:46,188
Är du okej? Carter?
215
00:26:52,319 --> 00:26:54,947
Titta på mig.
216
00:26:57,074 --> 00:27:00,327
- Carter?
- Vem är det?
217
00:27:08,502 --> 00:27:11,797
Upp med händerna!
218
00:27:12,464 --> 00:27:18,679
Jag är polis. Carter Holmes.
Du måste vara Alexis?
219
00:27:20,305 --> 00:27:25,477
Din vän Earl Freeman mördades
i dag i ett av dina drivhus.
220
00:27:25,519 --> 00:27:30,941
Rånad och sen fick han en rejäl stöt.
Du ska hjälpa mig hitta den skyldige.
221
00:27:30,983 --> 00:27:37,114
Annars burar jag in dig.
Alexis namn står på alla hyreskontrakten.
222
00:27:37,239 --> 00:27:41,201
Antingen går hon med på det
eller så börjar du jobba med mig.
223
00:27:41,285 --> 00:27:46,832
- Jag är bilmek. Jag lagar bilar.
- Sätt på dig armbanden.
224
00:27:46,957 --> 00:27:53,589
- Carter...
- På med de sovjetiska armbanden.
225
00:27:54,590 --> 00:27:57,718
Jag känner ingen som heter Earl.
226
00:28:02,556 --> 00:28:09,021
Kom. Försök inte fly. Jag är en
skarpskytt, raring. Jag bryr mig inte.
227
00:28:23,452 --> 00:28:26,330
Snälla!
228
00:28:27,039 --> 00:28:30,334
Släpp ut mig!
229
00:29:31,937 --> 00:29:34,815
Får jag komma in?
230
00:29:37,234 --> 00:29:40,320
Är ni okej?
231
00:29:42,364 --> 00:29:44,825
Upp med er!
232
00:29:45,075 --> 00:29:48,245
Håll dig därborta.
233
00:29:48,328 --> 00:29:53,292
Det kliar i pekfingret.
Se till att få upp henne.
234
00:29:54,543 --> 00:29:59,131
Det här kanske blir er chans.
235
00:29:59,256 --> 00:30:02,551
Rör på er.
Jag lovar...
236
00:30:02,634 --> 00:30:08,640
...att det inte är nåt som stoppar
mig för att blåsa skallarna av er.
237
00:30:09,850 --> 00:30:14,229
Ner på knä. På knä!
238
00:30:14,313 --> 00:30:17,983
- Ner på knä!
- Vänta. Jag känner Earl.
239
00:30:20,027 --> 00:30:22,696
Snälla...
240
00:30:24,448 --> 00:30:28,952
Du är den enda kopplingen
till hans mord.
241
00:30:29,036 --> 00:30:33,457
Du måste hjälpa mig hitta snubben.
Gör du det?
242
00:30:33,582 --> 00:30:38,170
Se vad lätt det går när man anstränger
sig lite.-Vad är det med henne?
243
00:30:38,295 --> 00:30:43,425
- Hon svimmade.
- Få in henne i bilen.
244
00:31:04,654 --> 00:31:09,493
- Vad fan är det för fel på henne?
- En diabetisk reaktion.
245
00:31:09,576 --> 00:31:14,664
Varför lägger du inte chokladbit
i hennes ficka? Din dumma jävel.
246
00:31:14,748 --> 00:31:19,586
Inte den tonen till mig.
Du ska fan i mig inte höja rösten.
247
00:31:19,669 --> 00:31:24,800
Du tänker inte i flera steg alls.
Tänker du bara på dig själv?
248
00:31:42,526 --> 00:31:45,695
Vi släpper av henne
hemma hos henne-
249
00:31:45,779 --> 00:31:50,117
- och sen hoppas jag vi hittar
dem som mördade Earl.
250
00:31:50,534 --> 00:31:56,623
Hon behöver inte vara gisslan.
Jag gör det med eller utan dig.
251
00:31:59,209 --> 00:32:01,711
Lugnt.
252
00:32:25,110 --> 00:32:29,239
Jag hoppas jag hittar han som
robbar mig, annars är jag körd.
253
00:32:29,531 --> 00:32:34,119
Helt jävla körd.
Jag snackar med dig.
254
00:32:34,161 --> 00:32:37,164
Öppna din jävla mun.
255
00:32:37,289 --> 00:32:42,586
Jag skiter om det här stället brinner.
256
00:32:42,627 --> 00:32:46,715
Jag har inget att förlora.
Sitt du där-
257
00:32:46,756 --> 00:32:51,136
- som en gullig liten kisse.
Inget bråk nu.
258
00:32:51,178 --> 00:32:55,056
Då blåser jag skallen av din flickvän.
Fattar du?
259
00:32:59,978 --> 00:33:03,648
Sitt kvar. Kom igen nu!
260
00:33:03,732 --> 00:33:08,195
Kom igen nu. Du ska hem.
261
00:33:32,677 --> 00:33:36,932
Du ska hjälpa mig ta reda
på vem som döpte honom?
262
00:33:36,973 --> 00:33:43,313
Sen åt vi klara. Sen vill jag
vill inte höra ditt namn igen.
263
00:33:43,772 --> 00:33:47,067
Du ska stänga alla dina drivhus.
264
00:33:47,108 --> 00:33:51,238
Det har jag gjort.
Det var den sista.
265
00:33:53,073 --> 00:33:55,408
- Röker du?
- Nej.
266
00:33:55,492 --> 00:34:00,372
Det trodde jag.
267
00:34:01,331 --> 00:34:05,544
Nu ska du röka, jävla kuksugare.
268
00:34:06,545 --> 00:34:10,549
Jävlas inte med mig.
Du är ärlig mot mig.
269
00:34:10,632 --> 00:34:17,722
Vi har en schyst deal. Du skulle
kunna sitta inne och bli påsatt i röven.
270
00:34:39,744 --> 00:34:43,582
Mot smärtan.
Nu tar vi en titt därinne.
271
00:34:46,459 --> 00:34:49,421
Ut ur bilen.
272
00:35:01,766 --> 00:35:07,480
Dörren var öppen.
Vet du nån annan som ha nyckel?
273
00:35:08,773 --> 00:35:11,192
Nej.
274
00:35:11,443 --> 00:35:14,279
Vad tror du?
275
00:35:14,863 --> 00:35:17,782
Du säger att dörren stod vidöppen.
276
00:35:17,907 --> 00:35:23,204
Antingen blev nån inställd
eller bröt upp låset.
277
00:35:23,371 --> 00:35:27,792
Vem mer än
Alexis känner till stället?
278
00:35:28,251 --> 00:35:30,503
Ingen.
279
00:35:44,392 --> 00:35:48,647
Vänta. Det här är Earls mobil.
280
00:35:48,688 --> 00:35:52,817
Det är bara två samtal på loggen.
Ett är ditt.
281
00:35:52,942 --> 00:35:56,613
Känner du igen det andra?
282
00:35:56,696 --> 00:36:00,992
Samtalet ringdes
fyra timmar han dog.
283
00:36:01,117 --> 00:36:05,789
Slå numret och kolla om
du känner igen rösten.
284
00:36:10,001 --> 00:36:15,507
Hej, det här är Candy.
Lämna ett meddelande. Tack.
285
00:36:15,590 --> 00:36:19,094
Jag hittade precis Earls mobil.
286
00:36:19,135 --> 00:36:24,432
Ring tillbaka på 1137522. Tack.
287
00:36:24,516 --> 00:36:30,105
Kände du igen den...?
Behåll den ifall de ringer tillbaka.
288
00:36:33,650 --> 00:36:39,572
Han brukade hänga på ett sushiställe.
Vi kollar upp det först.
289
00:36:48,456 --> 00:36:50,625
Ta av de här.
290
00:36:56,256 --> 00:36:59,926
- Vi har inte öppnat än.
- Ingen fara.
291
00:37:00,009 --> 00:37:05,181
Vi letar efter en vän. Earl Freeman -
svart man med skägg. Kommer ofta hit.
292
00:37:06,266 --> 00:37:08,268
Ja, med skägg... Earl.
293
00:37:08,351 --> 00:37:12,147
- Har du sett honom nyligen?
- För några dagar sen.
294
00:37:12,188 --> 00:37:15,191
- Var han tillsammans med nån?
- Nej, han var själv.
295
00:37:15,316 --> 00:37:20,363
Brukar han komma själv, eller kommer
han med sin flickvän, eller nån vän?
296
00:37:20,488 --> 00:37:26,161
Han sitter alltid där och tittar när
han lagar sushi... ensam.
297
00:37:37,297 --> 00:37:41,676
Det är en annan som letar efter
honom också. Du har en vän.
298
00:37:41,801 --> 00:37:46,890
- Vad menar du?
- En hantverkare. En vit kille som du.
299
00:37:46,973 --> 00:37:48,183
-Vilken typ av hantverkare?
300
00:37:48,266 --> 00:37:52,520
- Han kom in och frågade om
Earl var här.
301
00:37:52,604 --> 00:37:56,816
Den försökte han fixa vår kyl.
Han sa att den var farlig.
302
00:37:56,941 --> 00:38:00,695
Han sa att han reparerade frysar.
303
00:38:00,779 --> 00:38:04,407
Såg du vilken bil han körde?
304
00:38:04,532 --> 00:38:07,619
Färg? Nej?
305
00:38:07,702 --> 00:38:10,705
Det är numret från Earls mobil.
306
00:38:10,830 --> 00:38:12,999
- Hallå.
- Vad heter du?
307
00:38:13,082 --> 00:38:15,794
- Carter och vad heter du?
- Candy.
308
00:38:15,835 --> 00:38:20,840
Det kostar 200 för en timma,
300 för all form av fetischism.
309
00:38:20,965 --> 00:38:24,135
Speciella önskemål.
310
00:38:35,522 --> 00:38:40,318
Gå upp dit.
Säg att du vill ha en trekant med Earl.
311
00:38:40,443 --> 00:38:44,322
Kolla hennes reaktion.
Sen knullar du henne.
312
00:38:44,405 --> 00:38:50,662
- Ska jag sätta på bruden?
- Vad fan du än gillar.
313
00:38:50,745 --> 00:38:54,999
Övertyga henne om att du är ärlig.
Sen förföljer vi henne.
314
00:39:02,465 --> 00:39:04,843
Lycka till.
315
00:39:33,371 --> 00:39:36,165
Nervös?
316
00:39:36,457 --> 00:39:38,585
Nej.
317
00:39:39,502 --> 00:39:43,172
De galna är alltid nervösa.
318
00:39:46,175 --> 00:39:50,221
När såg du Earl sist?
319
00:39:50,388 --> 00:39:56,185
Jag vet inte.
Nu pratar vi inte om honom.
320
00:39:56,644 --> 00:39:59,981
Nu kör vi.
321
00:40:00,815 --> 00:40:05,695
- Har du en flickvän?
- När såg du honom sist?
322
00:40:08,531 --> 00:40:11,284
Kom och lek.
323
00:40:13,077 --> 00:40:17,707
När pratade du senast
med honom på mobilen?
324
00:40:21,836 --> 00:40:25,423
Rumsbetjäning.
325
00:40:25,506 --> 00:40:29,719
Rumsbetjäning.
326
00:40:35,433 --> 00:40:37,936
Vem fan är du?
327
00:40:38,019 --> 00:40:39,562
Var bor du?
328
00:41:10,635 --> 00:41:14,305
- Jag har aldrig varit hos din vän.
- Är du säker?
329
00:41:14,347 --> 00:41:17,642
Ja, det är jag.
330
00:41:20,061 --> 00:41:23,856
Får jag se dina
migrationshandlingar?
331
00:41:25,942 --> 00:41:29,320
- Kom igen.
- Gå och hämta dem.
332
00:41:38,621 --> 00:41:42,917
Han klagade på att en skåpbil
utan rutor följde efter honom.
333
00:41:42,959 --> 00:41:47,296
- Han sa att det var en snut.
- Som förföljde honom?
334
00:41:49,799 --> 00:41:51,926
"Vagina Vesela"?
335
00:41:52,635 --> 00:41:55,054
Regina Vesela är
mitt slovakiska namn.
336
00:41:55,096 --> 00:41:59,392
Regina... va... vagina.
337
00:41:59,475 --> 00:42:05,648
Hur kan det bli till Candy?
Var får det ifrån... Candy?
338
00:42:08,401 --> 00:42:12,822
Har du hållit kontakten med
migrationsmyndigheten?
339
00:42:12,905 --> 00:42:16,993
Hur vet jag att det inte
är ett falskt dokument?
340
00:42:17,118 --> 00:42:19,328
Hej!
341
00:42:19,620 --> 00:42:22,832
Du! Du!
342
00:42:24,417 --> 00:42:29,005
Du, du! På henne, tigern.
343
00:42:41,517 --> 00:42:48,149
- Hur länge har du träffat Earl?
- Vet inte. Cirka ett år.
344
00:42:48,816 --> 00:42:52,737
Vi träffas bara på hotellet.
345
00:42:54,113 --> 00:43:00,328
Han såg fram emot att
komma ifrån odlandet.
346
00:43:00,411 --> 00:43:03,331
Han sa att det var sista skörden.
347
00:43:03,456 --> 00:43:07,460
Får jag reda på att du ljuger...
348
00:43:07,543 --> 00:43:14,175
...ser jag till att fettot kommer tillbaka
och dödar dig och den du jobbar med.
349
00:43:16,636 --> 00:43:20,181
Har du förstått?
350
00:43:20,306 --> 00:43:25,603
- Har du förstått?
- Jag ljuger inte.
351
00:43:29,023 --> 00:43:31,359
Jag är så spänd i nacken.
352
00:43:31,484 --> 00:43:35,363
Jag behöver massage
med "happy ending".
353
00:43:37,615 --> 00:43:39,909
Det är billigt.
354
00:43:39,992 --> 00:43:42,870
Vad är det? Du ser så låg ut.
355
00:43:42,954 --> 00:43:46,499
Hur lyder planen?
356
00:43:49,502 --> 00:43:56,926
Planen? Vi håller koll på
topphotellet och ser om...
357
00:43:57,093 --> 00:44:01,973
...Vaginitas pojkvän dyker upp.
Det kan vara vår gärningsman.
358
00:44:02,181 --> 00:44:05,810
Precis i tid.
359
00:44:06,102 --> 00:44:09,689
- Hej, Skeezy.
- Uppåt eller neråt?
360
00:44:09,772 --> 00:44:14,068
Neråt. Ge mig två tiopack.
361
00:44:14,277 --> 00:44:17,697
- Är det din nya partner?
- Ja.
362
00:44:17,822 --> 00:44:23,411
- Jag har dundergräs. Snut?
- Ja. Vill du gräs?
363
00:44:23,536 --> 00:44:28,291
- Ja.
- Jag har allt du behöver.
364
00:44:34,297 --> 00:44:41,012
Du? Du gav bara en packe.
Jävlas inte med mig.
365
00:44:41,304 --> 00:44:46,309
Det gör jag inte. Jag bara...
Jag har den.
366
00:44:46,434 --> 00:44:49,312
Vi ses.
367
00:44:52,565 --> 00:44:56,569
- Vad har hänt med benet?
- Va?
368
00:44:56,652 --> 00:45:02,325
- Vad har hänt med benet?
- Jag slickade fitta.
369
00:45:18,174 --> 00:45:24,472
Plantorna hos Earl var inte torkade
eller beskurna. Det var bara råplantor.
370
00:45:24,722 --> 00:45:30,311
Ska jag kolla runt och se
om nån försöker sälja dem?
371
00:45:31,479 --> 00:45:36,859
Du har två timmar på dig.
Vi ses på båten sen.
372
00:45:53,668 --> 00:45:59,215
- Centennialsjukhuset.
- Har ni Alexis Caine inlagd?
373
00:45:59,298 --> 00:46:04,053
- Hon skrevs in i morse.
- Ett ögonblick, sir.
374
00:46:04,679 --> 00:46:07,640
Hon skrevs ut klockan elva.
375
00:46:10,935 --> 00:46:14,814
Alexis, lämna ett meddelande.
376
00:46:34,083 --> 00:46:38,421
- Hej, gullet.
- Här är mobilen.
377
00:46:41,132 --> 00:46:47,722
Har du hört om nån har rånat
nån odlare på sistone?
378
00:46:51,559 --> 00:46:58,733
Vietnamesen som sålde förrådet
har de övervakningskameror?
379
00:46:58,858 --> 00:47:00,818
Nej.
380
00:47:00,860 --> 00:47:03,988
Inga mc-gäng som terroriserar?
381
00:47:04,030 --> 00:47:06,949
- Är du okej?
- Ja.
382
00:47:07,033 --> 00:47:09,702
Det problemet är snuten.
383
00:47:09,744 --> 00:47:13,831
Vaktbolaget kunder. Jag säger
att de inte ska parkera på gatan-
384
00:47:13,914 --> 00:47:16,292
- utan att de kan parkera här istället.
385
00:47:16,334 --> 00:47:23,632
Men de parkerar därute och snuten
sätter spårningsutrustning på bilarna.
386
00:47:25,468 --> 00:47:30,473
Jag har väntat på att ge
Earl den här mobilen.
387
00:47:37,188 --> 00:47:40,149
Han är död.
388
00:47:42,151 --> 00:47:45,988
Vad fan? Herregud.
389
00:47:46,864 --> 00:47:49,325
Jösses.
390
00:47:52,036 --> 00:47:56,248
Jag måste dra.
391
00:48:02,505 --> 00:48:06,926
Är allt bra...?
Jag är hemskt ledsen.
392
00:48:10,805 --> 00:48:16,185
- Jag kan inte göra det här mer.
- Kan vi inte bara sticka nu?
393
00:48:16,268 --> 00:48:21,774
Jag har packat våra saker.
Vi drar.
394
00:48:22,400 --> 00:48:26,695
Vi drar från stan nu.
Följ med mig.
395
00:48:26,779 --> 00:48:32,993
Jag måste ta reda på vem som
dödade Earl. Sen kan vi dra.
396
00:48:33,077 --> 00:48:37,706
- Jag måste känna mig säker.
- Du är säker.
397
00:48:37,790 --> 00:48:40,918
- Vad kan jag göra?
- Stick med mig.
398
00:48:41,001 --> 00:48:46,424
Jag kan inte göra det... inte än.
399
00:48:47,258 --> 00:48:52,430
Jag varken kan eller vill göra
det här mer.
400
00:48:53,139 --> 00:48:56,725
Jag är ledsen.
401
00:49:35,055 --> 00:49:38,476
Jag har en överraskning till dig.
402
00:49:38,601 --> 00:49:44,648
Känner du igen dem?
Jag sa ju att snuten hade dem.
403
00:49:44,857 --> 00:49:52,198
För några dar sen stoppar en snut mig.
En av de tre från i julas.
404
00:49:52,281 --> 00:49:56,160
Han säger att de försökt sälja
de tre trunkarna, men de kan inte.
405
00:49:56,202 --> 00:50:00,789
De är för heta, typ.
De har inte kontakterna.
406
00:50:00,915 --> 00:50:07,046
De ger mig gräset, ber mig
sälja det och de vill ha hälften.
407
00:50:07,087 --> 00:50:10,299
Det var inte han
som tog mig, eller hur?
408
00:50:10,382 --> 00:50:14,678
-Det var den skallige snubben.
409
00:50:14,803 --> 00:50:19,808
Din snut är den vandrande poeten.
Galen, va?
410
00:50:21,519 --> 00:50:24,688
Helt galen, va?
411
00:50:24,813 --> 00:50:29,360
Earl blev mördad.
412
00:50:30,694 --> 00:50:33,822
Jävla banditer.
413
00:50:33,906 --> 00:50:39,662
Jag vill att du hittar 105 gräsplantor.
414
00:50:39,703 --> 00:50:44,792
- Dödade de honom?
- Ja.
415
00:50:54,927 --> 00:50:59,306
Bernie? Ditt förhör är om två dar.
Klockan två på tisdag.
416
00:50:59,431 --> 00:51:04,311
Jag rekommenderar att du tar
kontakt med en advokat.
417
00:53:01,220 --> 00:53:06,016
Vem var i din tjejs hem
när jag kom dit i vanen?
418
00:53:10,145 --> 00:53:13,607
Hennes man, exman.
419
00:53:14,316 --> 00:53:18,112
Bor de ihop?
420
00:53:21,949 --> 00:53:24,451
Nej.
421
00:53:24,660 --> 00:53:29,581
Är du säker?
422
00:53:29,707 --> 00:53:31,959
Ja.
423
00:54:43,530 --> 00:54:48,619
Vännen jag pratade med i går...
424
00:54:48,702 --> 00:54:55,292
...berättade att några snutar du
säkert känner stal 50 kilo gräs.
425
00:54:55,417 --> 00:55:00,547
- Tre hockeytrunkar.
- Jaså.
426
00:55:00,631 --> 00:55:06,970
Han säger att han fick tillbaka
väskorna av en Vincent.
427
00:55:07,012 --> 00:55:09,973
Han ville att han skulle sälja
gräset åt honom.
428
00:55:12,518 --> 00:55:18,732
Vad fan...
429
00:55:18,857 --> 00:55:22,152
- God jul, Zack.
- Ja, god jul. Vad händer?
430
00:55:22,277 --> 00:55:26,824
Öppna munnen. Gapa stort.
Säg Ahh.
431
00:55:27,157 --> 00:55:32,454
Säg haya, haya, haya.
Säg det!
432
00:55:34,998 --> 00:55:39,878
Vem tog hit trunkarna, tomten?
433
00:55:39,962 --> 00:55:43,048
Vincent.
434
00:55:45,175 --> 00:55:50,639
- Vem mer.
- Den unge rödhåriga killen.
435
00:55:50,764 --> 00:55:52,474
Nån annan?
436
00:55:52,558 --> 00:55:57,938
- Den svarte killen körde.
- Nästan gång berättar du det.
437
00:55:58,021 --> 00:56:04,152
När jag frågar dig vill jag ha detaljer.
Låt mig slippa fråga. Vi är ett team nu.
438
00:56:04,194 --> 00:56:08,073
Jag krossar dina kulor.
439
00:56:08,782 --> 00:56:12,202
Hur ska dealen avslutas?
440
00:56:12,327 --> 00:56:19,167
De vill ha 100.000 om en vecka.
Jag ska ringa när jag har cashen.
441
00:56:20,502 --> 00:56:23,881
Jag vill att du ringer Vincent.
Du har numret, va?
442
00:56:23,964 --> 00:56:27,801
Ja, men han jiddrar inte.
Han behöver stålarna.
443
00:56:27,926 --> 00:56:30,929
Ta fram mobilen och ring Vincent.
444
00:56:30,971 --> 00:56:35,517
Säg att du har pengarna
och du vill träffa honom nu.
445
00:56:37,978 --> 00:56:41,315
Ta upp mobilen.
446
00:56:43,400 --> 00:56:48,906
Du ska ta reda på
om han har plantorna.
447
00:56:50,699 --> 00:56:53,952
Ring. Säg att du har stålarna.
448
00:56:54,828 --> 00:56:58,665
Se vad bra vi jobbar ihop.
449
00:57:04,212 --> 00:57:10,218
Det är Zack... Goda nyheter.
Jag har sålt trunkarna och har stålarna.
450
00:57:11,261 --> 00:57:18,101
- Var är du?
- På Unions parkering i China Town.
451
00:57:18,143 --> 00:57:21,021
Vi ses där.
452
00:58:03,605 --> 00:58:08,151
Har du stålarna i fickan, eller?
453
00:58:08,193 --> 00:58:10,487
Vad i helvete?
454
00:58:10,612 --> 00:58:18,203
- Jag hade köparen, men det sprack.
- Jag är verkligen ledsen, Vincent.
455
00:58:18,870 --> 00:58:23,792
- Jag ska träffa honom senare.
- Käften.
456
00:58:25,168 --> 00:58:29,214
Vad ska jag göra nu?
457
00:58:29,297 --> 00:58:33,051
Lägg ner huvudet och kolla här.
458
00:58:55,365 --> 00:58:59,119
Vincent är ingen man retar upp.
459
00:59:02,247 --> 00:59:07,002
Vad hände? Du skötte dig bra.
460
00:59:07,711 --> 00:59:13,925
Han har inte plantorna.
Han vill ha alla stålar.
461
00:59:14,718 --> 00:59:21,725
200.000-och han vill
ha dem inom 48 timmar-
462
00:59:21,808 --> 00:59:26,855
- annars packar han mig i påsar och
begraver mig på nån jävla mosse.
463
00:59:26,980 --> 00:59:30,984
Ja, jag känner till den mossen.
464
00:59:31,026 --> 00:59:34,863
Du skötte dig bra.
Det är snart avslutat.
465
00:59:34,946 --> 00:59:39,409
Du måste bara ta reda på
var han har gräsplantorna.
466
00:59:39,451 --> 00:59:46,625
- Vad ska ni göra med hockeytrunkarna?
- Vi tar hand om dem... som säkerhet.
467
01:00:11,066 --> 01:00:14,194
Ledsen.
468
01:00:32,879 --> 01:00:36,466
Du tar trunkarna.
469
01:00:40,303 --> 01:00:44,808
Glöm Vincent.
470
01:00:48,270 --> 01:00:51,982
Ha mobilen på.
471
01:01:05,537 --> 01:01:10,834
Hur går det? Det där du snackade
om att snutarna förföljde folk.
472
01:01:10,959 --> 01:01:14,629
- Såg du dem?
- Nej, restaurangägaren berättade det.
473
01:01:14,713 --> 01:01:20,135
- Sa han hur de såg ut?
- Som Långben och Musse, inte vet jag.
474
01:01:25,640 --> 01:01:28,602
Kan du förvara några trunkar åt mig?
475
01:01:28,685 --> 01:01:32,731
Du måste lyssna på mig.
Snutarna vill göra upp för gammal skit.
476
01:01:32,814 --> 01:01:35,734
Alla på deras lista kommer
att sättas dit eller bli rånade.
477
01:01:35,817 --> 01:01:41,239
Ta din flickvän och dra
annars slutar du som Earl.
478
01:01:41,323 --> 01:01:47,579
Ta en av dem.
479
01:01:48,455 --> 01:01:52,042
Du skulle dragit för
ett år sen, som jag sa.
480
01:01:57,047 --> 01:02:03,053
Jag har goda nyheter.
Jag löste det. Du har fått licensen.
481
01:02:03,178 --> 01:02:07,349
Och vad är haken?
482
01:02:07,557 --> 01:02:11,269
- Är det du? Är det du som knackar?
- Nej.
483
01:02:11,353 --> 01:02:15,190
Vad menar du med det?
484
01:02:44,302 --> 01:02:50,183
- Hej... Vad hette du nu igen?
- Ricardo.
485
01:02:50,267 --> 01:02:55,647
Har du nåt riktigt bra gräs.
Högklassig Sativa?
486
01:02:55,689 --> 01:03:02,237
Nej, jag har bara de tunga grejerna.
Ingen Sativa.
487
01:03:02,320 --> 01:03:07,993
- Men jag har lite sånt här. Varsågod.
- Är du säker?
488
01:03:08,118 --> 01:03:11,371
Absolut. Kom igen.
489
01:03:11,579 --> 01:03:15,542
Det är bra.
490
01:03:15,709 --> 01:03:21,298
Du känner inte till nån som
vill bli av med råplantor?
491
01:03:21,381 --> 01:03:27,304
Det vore ju lite puckat.
Nej, jag har inte hört nåt.
492
01:03:28,263 --> 01:03:31,141
Puckat...
493
01:03:49,617 --> 01:03:53,913
Vet du om man brutit sig in
i nåt drivhus?
494
01:03:54,039 --> 01:03:59,627
- Rånat nåt drivhus, typ?
- Nej, inte vad jag känner till.
495
01:04:00,462 --> 01:04:03,131
Frank?
496
01:04:10,055 --> 01:04:15,352
Carter är en bra grabb.
Jag har känt honom sen han var liten.
497
01:04:15,477 --> 01:04:18,938
Han skulle aldrig skada nån.
498
01:04:19,939 --> 01:04:23,068
- Inte?
- Nej.
499
01:05:44,858 --> 01:05:48,862
- Jag sa att du inte skulle komma hit.
- Var fan är Mark?
500
01:05:48,987 --> 01:05:52,240
- Var bor han?
- Hurså?
501
01:05:52,323 --> 01:05:55,452
Han har precis dödat Frank.
502
01:05:55,577 --> 01:06:00,623
Berätta var ställen är.
503
01:06:52,217 --> 01:06:57,180
Hej... Jag vill att du skär
ner alla plantorna nu.
504
01:06:57,263 --> 01:07:02,393
Skär ner dem.
Jag ringer om två minuter.
505
01:07:06,105 --> 01:07:12,362
Det är Mark, hennes ex.
Han dödade precis min vän Frank.
506
01:07:12,403 --> 01:07:15,532
Jag har hittat det andra lagret
och han är på väg dit.
507
01:07:15,615 --> 01:07:17,617
Det hörnet av Brandon och Hewitt.
508
01:07:17,700 --> 01:07:22,205
Sabba inte det här nu. Jag måste ha
honom helskinnad annars är jag rökt.
509
01:07:37,845 --> 01:07:42,392
Mannen som dödade Earl Freeman
mördade precis en annan odlare.
510
01:07:42,433 --> 01:07:47,438
Han heter Mark White.
Han ska råna ett till lager just nu.
511
01:07:47,564 --> 01:07:51,859
Jag vill att du haffar
och sätter åt den jäveln.
512
01:07:51,985 --> 01:07:55,738
- Har du nåt verkligt jag kan använda?
- Det här är lagligt.
513
01:07:55,822 --> 01:08:01,160
Det menar du?
Jag tänker inte jaga skuggor.
514
01:08:01,244 --> 01:08:04,998
Ge mig nåt jag kan använda.
Jag behöver övervakningsbilder.
515
01:08:05,039 --> 01:08:10,461
- Jag gör dig en tjänst nu.
- Du gör inga tjänster åt mig.
516
01:08:10,545 --> 01:08:15,633
Jag kanske skulle ta säckarna med
gräs till chefen. Det vore lätt, eller hur?
517
01:08:15,717 --> 01:08:16,926
Eller hur?
518
01:08:17,010 --> 01:08:23,850
- Var fan är mina trunkar?
- Du får dem när du haffat snubben.
519
01:09:40,301 --> 01:09:43,429
I hörnet av Brandon och Hewitt.
520
01:09:43,554 --> 01:09:48,726
Har du säckarna?
Vi gör inget om du inte har dem?
521
01:09:48,810 --> 01:09:51,729
Ja, ja, ja.
522
01:09:56,275 --> 01:09:59,862
Kom igen, var är du?
523
01:10:10,248 --> 01:10:13,626
Kom igen!
524
01:10:16,629 --> 01:10:22,927
Vet du varför du var tvungen att vänta
ett år på att skilsmässan blev klar?
525
01:10:23,469 --> 01:10:28,141
För att de fortfarande knullar.
526
01:10:28,182 --> 01:10:34,731
Hon är en bra partner, eller hur?
Hon berättade direkt var pundaren bodde.
527
01:12:14,872 --> 01:12:17,124
Vadå?
528
01:12:22,255 --> 01:12:24,465
Dra åt helvete!
529
01:12:24,549 --> 01:12:27,593
Ge mig en sekund.
530
01:12:29,053 --> 01:12:32,306
Carter, din jävel...
531
01:12:38,896 --> 01:12:42,650
Dra åt helvete, din jävla skit.
532
01:12:43,317 --> 01:12:46,487
Vadå? Din jävla...
533
01:12:46,571 --> 01:12:52,076
Hjälp mig. Han är inte klok!
Han tänker döda mig!
534
01:12:52,159 --> 01:12:57,790
Käften, jag försöker rädda dig nu.
Ta det lugnt, Carter.
535
01:12:57,874 --> 01:12:59,667
Du måste hjälpa mig.
536
01:12:59,792 --> 01:13:03,504
Carter, hör på.
537
01:13:08,217 --> 01:13:12,054
Lägg ifrån dig vapnet!
538
01:13:12,096 --> 01:13:15,391
Släpp det.
539
01:13:15,683 --> 01:13:18,978
Släpp det.
Jag blåser skallen av dig.
540
01:13:19,103 --> 01:13:24,901
- Vad fan har du gjort?
- Vad fan menar du?
541
01:13:24,984 --> 01:13:30,072
- Det var en olycka.
- Precis som mitt ben i björnsaxen.
542
01:13:30,114 --> 01:13:36,704
Det var inte jag. Det var mina plantor,
men det var inte mina björnsaxar.
543
01:13:36,787 --> 01:13:41,292
- Händerna på huvudet!
- Det var en olycka, Bernie.
544
01:13:41,375 --> 01:13:45,379
- Han ramlade mot...
- Jag såg dig göra det.
545
01:13:52,637 --> 01:13:56,724
Händerna på huvudet, för i helvete!
546
01:13:58,809 --> 01:14:02,605
Du rör dig inte!
547
01:14:02,688 --> 01:14:08,569
- Bernie... han var död när du kom hit.
- Käften.
548
01:14:08,653 --> 01:14:13,658
Du såg inget. Lita på mig.
549
01:14:18,120 --> 01:14:24,001
Du har aldrig träffat mig.
Du känner mig inte. Fattar du!
550
01:14:24,043 --> 01:14:28,631
- Bernie, lita på mig!
- Håll käften!
551
01:14:32,259 --> 01:14:38,474
Här har ni er snubbe-odlaren.
Mördaren är under panelen-död, grillad.
552
01:14:38,599 --> 01:14:44,063
- Var är trunkarna?
- Vi tar det senare.
553
01:14:44,146 --> 01:14:46,857
Okej, släpp honom.
554
01:14:46,941 --> 01:14:49,652
Jag måste dra.
555
01:15:17,596 --> 01:15:23,269
Det var 196 plantor
som saknades från lokalen.
556
01:15:23,352 --> 01:15:26,272
- Vet du vad som hände med dem?
- Nej.
557
01:15:26,355 --> 01:15:32,403
Har du sett den guldfärgade
Capricen köra runt lagerlokalen?
558
01:15:33,112 --> 01:15:36,657
- Har du sett honom innan i dag?
- Nej.
559
01:15:36,699 --> 01:15:43,497
Mr Holmes, berättade det som hände
när du dök upp vid lagerbyggnaden.
560
01:15:43,581 --> 01:15:44,707
Jag gick genom lagret.
561
01:15:44,790 --> 01:15:48,252
Jag gick till den bakre delen.
Han hoppade på mig bakifrån.
562
01:15:48,294 --> 01:15:52,715
Slagsmålet spreds till den större delen.
Jag sprang mot dörren.
563
01:15:52,798 --> 01:15:57,636
När jag kom till dörren
var polisen där.
564
01:15:57,720 --> 01:15:59,847
Vad hände sen?
565
01:15:59,972 --> 01:16:04,810
Mr. Watts, vi gick med på ett samtal,
inte ett regelrätt förhör.
566
01:16:04,852 --> 01:16:09,148
Bevisen kopplar ihop den
avlidne med två identiska rån.
567
01:16:09,273 --> 01:16:13,986
Min klient hade turen att undslippa
att bli ytterliga ett mordoffer.
568
01:16:14,028 --> 01:16:19,658
Jag satte handfängsel på Carter.
Sen upptäckte jag Mark Whites kropp.
569
01:16:19,742 --> 01:16:23,454
Den låg vid den elektriska panelen.
Han verkade ha dödats av en stöt.
570
01:16:23,954 --> 01:16:27,249
- En olycka.
- Så vitt jag såg.
571
01:16:27,333 --> 01:16:32,838
- Har du sett polisen tidigare?
- Aldrig.
572
01:16:32,922 --> 01:16:37,468
Har du aldrig sett polisassistent
Bernie Coulson?
573
01:16:37,593 --> 01:16:41,055
Han har redan svarat på frågan.
574
01:16:43,140 --> 01:16:47,770
Får jag besvära advokaten en stund?
575
01:16:54,151 --> 01:16:59,990
Du kommer att kallas till Bernies
mordrättegång om några veckor.
576
01:17:03,327 --> 01:17:07,456
Vi har en avstängd polis
mitt i en brottsplats.
577
01:17:07,498 --> 01:17:13,170
Där 196 råplantor av Marijuana
saknas och en död kropp.
578
01:17:13,504 --> 01:17:16,632
Vet du vad jag tror, Bernie?
579
01:17:16,799 --> 01:17:20,386
Jag tror inte du accepterade
kompensationen för benskadan-
580
01:17:20,511 --> 01:17:25,683
- för att du trodde du kunde göra
mer pengar på att råna odlarna.
581
01:17:25,808 --> 01:17:29,645
Och du och Mark White var partners.
582
01:17:29,687 --> 01:17:33,524
På nåt sätt fick ni tag på plantorna.
583
01:17:33,607 --> 01:17:37,528
För att inte nämna gräs för en
kvarts miljon i hockeytrunkar.
584
01:17:38,279 --> 01:17:42,908
Jag vet inte om jag kan ringa dig...
585
01:17:42,992 --> 01:17:44,952
Här är nycklarna.
586
01:17:44,994 --> 01:17:49,081
Jag såg en kille
som ser misstänkt ut.
587
01:17:49,123 --> 01:17:55,713
Han har massor med sopsäckar
och hockeytrunkar i sin SUV.
588
01:17:59,842 --> 01:18:02,428
Ursäkta...?
589
01:18:02,553 --> 01:18:06,432
Ja, det luktar som marijuana.
590
01:18:12,396 --> 01:18:18,027
Han har rakat huvud,
läderjacka och toppluva.
591
01:18:25,117 --> 01:18:29,747
Ja... okej.
Försöker bara hjälpa till.
592
01:18:36,462 --> 01:18:39,548
Okej, tack.
593
01:18:45,596 --> 01:18:49,475
Vi hittade plantorna från
Frank Beckers drivhus i Marks van.
594
01:18:49,558 --> 01:18:53,062
Men vi hittade inte
Carters gräs från lagret.
595
01:19:01,278 --> 01:19:06,951
Mark White jobbade ensam med att
råna odlare och sen dödade han dem.
596
01:19:07,034 --> 01:19:10,037
Han är en psykopat.
597
01:19:18,504 --> 01:19:22,591
När såg du Vincent vid lagret sist?
598
01:19:23,050 --> 01:19:25,803
Ring min advokat.
599
01:19:38,399 --> 01:19:42,361
Ja, vi har 50 kilo i hockeytrunkar.
600
01:19:42,403 --> 01:19:46,407
Och vi har 196 plantor.
601
01:19:46,490 --> 01:19:49,910
Jag tar in Vincent nu.
602
01:19:50,119 --> 01:19:55,666
- Vad ska du göra med Bernie?
- Släpp björnen fri.
603
01:20:07,136 --> 01:20:14,601
Här är licensen. Den gäller för 200 plantor.
Du kan använda italienaren.
604
01:20:14,685 --> 01:20:20,441
Licensen är värdelös. Om två
veckor kommer det att vara legalt.
605
01:20:20,858 --> 01:20:23,861
- Vem säger det?
- Jag.
606
01:20:23,986 --> 01:20:30,159
Jag jobbar för ett farmaceutbolag.
De ska redan starta en odling.
607
01:20:30,242 --> 01:20:34,955
- Varför har du inte sagt nåt?
- För att du ska ju dra härifrån.
608
01:20:35,039 --> 01:20:40,002
Du måste göra det.
609
01:20:40,044 --> 01:20:43,839
Du har gått frö långt.
610
01:20:44,923 --> 01:20:49,636
Jag har en vän i St Miguel.
Han har en språkskola.
611
01:20:49,720 --> 01:20:52,848
Du kan undervisa i engelska.
612
01:20:52,931 --> 01:20:56,352
Ska jag undervisa?
613
01:20:59,021 --> 01:21:02,858
Sätt dig i taxin och dra.
614
01:21:03,734 --> 01:21:07,196
Jag har förlorat allt.
615
01:21:07,863 --> 01:21:12,451
Polisen låter inte det här vara.
Jag är ledsen.
616
01:21:54,827 --> 01:22:01,125
- Kommer du och hälsar på?
- Självklart.
617
01:22:05,003 --> 01:22:08,924
Bra att du lärde mig göra tacos.
618
01:22:13,011 --> 01:22:16,432
Herrejösses.
619
01:22:16,682 --> 01:22:18,308
Den galna jävla grabben.
49828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.