Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,102 --> 00:02:07,854
Hey, daddy?
2
00:02:08,378 --> 00:02:10,087
Where does Sam Bowden hang out?
3
00:02:10,372 --> 00:02:11,747
In there, sir.
4
00:02:11,832 --> 00:02:14,083
Court is about over, I think.
5
00:02:25,771 --> 00:02:27,271
Oh, no, Your Honor.
6
00:02:27,356 --> 00:02:29,498
But this would make the
third adjournment of this case,
7
00:02:29,583 --> 00:02:32,543
always due to the illness
of some defense witness.
8
00:02:32,820 --> 00:02:34,946
Now, granted that this witness is ill,
9
00:02:35,030 --> 00:02:38,741
the defense still has eleven
important witnesses able to testify,
10
00:02:38,826 --> 00:02:40,910
while the plaintiff has but one.
11
00:02:40,994 --> 00:02:43,496
Now, I submit that eleven
against one should be enough.
12
00:02:43,956 --> 00:02:46,707
No matter how sickly and decrepit
those eleven happen to be.
13
00:02:50,128 --> 00:02:52,421
Opposing counsel will please
come closer to the bench,
14
00:02:52,589 --> 00:02:54,799
so that we can discuss this,
more privately.
15
00:02:57,386 --> 00:03:00,513
Now, Sam, you know this
courtroom gets like an oven.
16
00:03:00,597 --> 00:03:02,306
You want a hostile
jury on your hands?
17
00:03:03,016 --> 00:03:05,434
Let's put it over till Fall
and everybody'll be happy.
18
00:03:05,519 --> 00:03:06,994
Well, everybody except my client.
19
00:03:07,079 --> 00:03:09,413
He has money due,
and he's badly in need of it.
20
00:03:10,399 --> 00:03:13,192
More important, my chief witness
is quite an old man.
21
00:03:13,377 --> 00:03:15,211
He might not be alive, next Fall.
22
00:03:15,988 --> 00:03:18,281
Motion for adjournment is denied.
23
00:03:18,782 --> 00:03:20,132
Since it is now
after four o'clock,
24
00:03:20,217 --> 00:03:21,884
this trial will resume
Monday morning.
25
00:03:22,194 --> 00:03:23,611
Thank you.
26
00:03:56,853 --> 00:03:59,272
Hello, Counselor.
Remember me?
27
00:03:59,856 --> 00:04:00,848
Baltimore.
28
00:04:01,133 --> 00:04:04,160
Eight years, four months,
and thirteen days ago.
29
00:04:05,512 --> 00:04:07,179
Becoming any clearer now,
Counselor?
30
00:04:10,083 --> 00:04:12,226
Cady. Max Cady.
31
00:04:12,728 --> 00:04:16,647
Good. I wouldn't wanna
think you'd forgotten me.
32
00:04:16,898 --> 00:04:18,449
What do you want?
33
00:04:18,717 --> 00:04:21,719
You didn't remember me
right off, did ya?
34
00:04:21,970 --> 00:04:24,055
Well, I guess I've
changed a little.
35
00:04:24,139 --> 00:04:27,558
Where I've been, uh, if you
don't change, they're real disappointed.
36
00:04:27,851 --> 00:04:30,327
You haven't changed a bit.
And you know summin'?
37
00:04:30,412 --> 00:04:32,621
That's just the way I wanted it.
38
00:04:33,565 --> 00:04:36,775
I wanted you to be just the way
you were, the last time I saw you.
39
00:04:38,562 --> 00:04:40,604
All right, you've seen me.
What's the rest?
40
00:04:40,772 --> 00:04:43,507
No "rest". Just wanted
to give you the word.
41
00:04:43,533 --> 00:04:45,167
Just wanted you to
get the picture, that's all.
42
00:04:45,252 --> 00:04:45,952
Give me the keys.
43
00:04:46,036 --> 00:04:47,745
Why not?
44
00:04:49,139 --> 00:04:50,931
Now, let me get this straight.
45
00:04:52,292 --> 00:04:54,377
You're not still blaming me
for what you did?
46
00:04:57,481 --> 00:04:59,215
You still don't get the picture,
do you, Counselor?
47
00:05:01,718 --> 00:05:04,595
Well, I can see this is gonna
take a little time. A lot of time.
48
00:05:08,283 --> 00:05:09,992
Hey, look at that, would ya?
49
00:05:10,377 --> 00:05:11,660
Look at that wiggle.
50
00:05:11,979 --> 00:05:14,038
Maybe she thinks we don't
know that's on purpose,
51
00:05:14,122 --> 00:05:16,273
but we've seen a thing or two,
haven't we, Counselor?
52
00:05:17,000 --> 00:05:18,776
You ought to be an expert on
such things, Counselor.
53
00:05:18,860 --> 00:05:20,086
I hear ya gotcha
a good-lookin' wife
54
00:05:20,170 --> 00:05:22,004
and got a daughter
gonna be just like her.
55
00:05:24,032 --> 00:05:26,575
Give my love to the family, Counselor.
I'll be seein' you.
56
00:05:48,198 --> 00:05:50,307
Well, anyway,
you're ten minutes late.
57
00:05:50,492 --> 00:05:52,284
It's a mistake to teach
women how to tell time.
58
00:05:52,369 --> 00:05:53,744
They always use it against you.
59
00:05:54,029 --> 00:05:55,079
Please don't be long, Dad.
60
00:05:55,163 --> 00:05:57,623
I asked Betty to bowl with us.
61
00:05:57,707 --> 00:05:58,829
Betty?
62
00:05:59,353 --> 00:06:03,963
Isn't that "that utterly rancid little thing,
that you detest with every fiber of your being"?
63
00:06:04,214 --> 00:06:07,675
That was last week.
This week, they're inseparable.
64
00:06:20,297 --> 00:06:22,173
Think I'll just sit here and keep score.
65
00:06:22,557 --> 00:06:23,599
Cheat.
66
00:06:39,791 --> 00:06:40,791
Beer.
67
00:06:40,876 --> 00:06:42,251
Okay.
68
00:07:12,766 --> 00:07:14,308
Here you go.
69
00:07:14,392 --> 00:07:16,018
You're kinda fast
on your feet, ain'tcha?
70
00:07:16,203 --> 00:07:17,786
Oh, you have to be around here.
71
00:07:22,792 --> 00:07:24,902
That, uh, that ring mean anything?
72
00:07:24,986 --> 00:07:26,070
Yeah, it means plenty.
73
00:07:26,980 --> 00:07:28,063
Does that mean anything?
74
00:08:15,595 --> 00:08:17,179
Dad, you're slipping.
75
00:08:19,849 --> 00:08:22,593
Usually, you would
have said "the pin moved".
76
00:08:22,978 --> 00:08:24,436
It did.
77
00:08:44,582 --> 00:08:45,749
Nice shot.
78
00:08:46,751 --> 00:08:47,751
Don't mind me, Counselor.
79
00:08:47,836 --> 00:08:50,879
I'm... just gettin' a gander
at the rest of your family.
80
00:08:52,382 --> 00:08:53,349
Yeah, you're a lucky man.
81
00:08:53,633 --> 00:08:55,050
Did you see my strike, Daddy?
82
00:08:55,135 --> 00:08:57,011
- Did you?
- Oh...
83
00:09:01,324 --> 00:09:02,124
Police Department.
84
00:09:02,459 --> 00:09:03,667
Chief Dutton, please.
85
00:09:03,835 --> 00:09:06,921
Chief Dutton?
He's probably left, but I'll try.
86
00:09:13,036 --> 00:09:13,736
Chief Dutton.
87
00:09:14,112 --> 00:09:15,512
Mark, Sam Bowden.
88
00:09:16,281 --> 00:09:17,406
Well, hello, Sam.
89
00:09:18,074 --> 00:09:19,908
Mind if I drop over for
a minute this evening?
90
00:09:20,035 --> 00:09:21,669
Not at all, Sam.
You know the house.
91
00:09:21,953 --> 00:09:23,329
Yes, I know it.
Thanks, Mark.
92
00:09:23,413 --> 00:09:24,380
Right.
93
00:09:26,316 --> 00:09:28,067
Well, what's on your mind, Sam?
94
00:09:28,276 --> 00:09:31,528
There's an ex-convict in town.
Name of Max Cady.
95
00:09:31,655 --> 00:09:32,863
Thanks.
96
00:09:35,800 --> 00:09:37,993
I think he's starting a
War of Nerves with me.
97
00:09:38,787 --> 00:09:40,246
I hope it's only that.
98
00:09:41,122 --> 00:09:43,207
Well, has he threatened you?
99
00:09:43,291 --> 00:09:45,793
No, nothing that
would hold in court.
100
00:09:45,877 --> 00:09:47,920
You have to know him,
to feel the threat.
101
00:09:48,004 --> 00:09:49,588
He stopped me this
afternoon, after court.
102
00:09:49,673 --> 00:09:52,299
And he showed up again,
this evening, at the bowling center.
103
00:09:53,009 --> 00:09:55,010
He followed me.
104
00:09:55,095 --> 00:09:57,012
Well, why?
105
00:09:57,847 --> 00:10:01,392
I was up in Baltimore,
about eight years ago, on a case.
106
00:10:02,343 --> 00:10:05,437
One night, I was walking back
to my hotel quite late.
107
00:10:05,522 --> 00:10:08,649
I heard a kind of a commotion,
in the rear of a dark parking lot.
108
00:10:08,833 --> 00:10:10,793
It sounded like
someone whimpering.
109
00:10:11,169 --> 00:10:12,461
I ran over.
110
00:10:13,713 --> 00:10:15,255
A girl was being attacked.
111
00:10:15,240 --> 00:10:18,342
Well, I grappled with the man,
she suddenly got her breath back,
112
00:10:18,426 --> 00:10:20,302
and started screaming
at the top of her voice.
113
00:10:21,179 --> 00:10:25,015
When he saw the police,
he went completely berserk.
114
00:10:25,458 --> 00:10:28,877
Put the girl in the hospital,
for over a month.
115
00:10:29,337 --> 00:10:31,088
And that was Max Cady.
116
00:10:33,550 --> 00:10:34,900
Later on, I had to go back up,
117
00:10:34,984 --> 00:10:36,652
and appear against him,
as a witness.
118
00:10:37,654 --> 00:10:39,571
You feel sure that he
blames you, personally?
119
00:10:40,265 --> 00:10:42,308
That was perfectly clear at the trial.
120
00:10:44,894 --> 00:10:48,147
I thought it was strange when
he showed up here, this afternoon.
121
00:10:48,898 --> 00:10:54,320
But I wasn't... really worried,
until I saw him at the bowling center.
122
00:10:58,633 --> 00:11:01,135
It was the way he looked at my family.
123
00:11:04,581 --> 00:11:08,500
All ex-cons are required to register,
on arrival, in a new town.
124
00:11:13,506 --> 00:11:15,215
Sergeant, this is Dutton.
125
00:11:15,300 --> 00:11:17,384
There's an ex-con named Max Cady.
126
00:11:17,469 --> 00:11:18,802
Hold on.
How do you spell that, Sam?
127
00:11:18,987 --> 00:11:20,195
C-A-D-Y.
128
00:11:20,305 --> 00:11:24,308
C-A-D-Y. Has he registered here,
in the last few days?
129
00:11:25,018 --> 00:11:26,435
Chances are he hasn't done it.
130
00:11:26,519 --> 00:11:27,978
We can run him out of town on that.
131
00:11:29,397 --> 00:11:32,858
Thanks, Sergeant. Hold on.
He's smart. Registered yesterday.
132
00:11:32,942 --> 00:11:34,735
What address did he give?
133
00:11:35,779 --> 00:11:36,413
I see.
134
00:11:36,437 --> 00:11:38,364
Switch me to Lieutenant Gervasi.
135
00:11:38,448 --> 00:11:40,699
The address is over at the dock area.
136
00:11:40,950 --> 00:11:42,910
It sounds like he's short of dough...
137
00:11:43,620 --> 00:11:45,162
We can get him on Vagrancy.
138
00:11:45,622 --> 00:11:46,496
Pete?
139
00:11:47,020 --> 00:11:49,266
Pete, I want a pick-up on Max Cady.
140
00:11:49,993 --> 00:11:52,327
The registration has the description.
141
00:11:52,796 --> 00:11:54,338
Fine. You call me back, hear?
142
00:11:55,173 --> 00:11:56,673
Thanks, Mark.
143
00:11:57,050 --> 00:12:00,469
Now, my family's home alone.
I better be going.
144
00:12:01,304 --> 00:12:03,722
You have a dog, don't you, Sam?
145
00:12:03,807 --> 00:12:06,433
She couldn't bite through a donut,
but she's a good barker.
146
00:12:06,601 --> 00:12:09,853
Well, hat's good enough.
I'll call you when they pick him up.
147
00:12:10,313 --> 00:12:12,689
I hope I haven't put you to
all this trouble for nothing.
148
00:12:12,774 --> 00:12:14,057
Well, Sam, I hope it is for nothin'.
149
00:12:14,342 --> 00:12:16,551
- Good-night.
- Good-night.
150
00:13:31,286 --> 00:13:32,569
You're Max Cady?
151
00:13:32,854 --> 00:13:35,063
Well, I could be.
What's your problem?
152
00:13:35,248 --> 00:13:36,832
We wanna talk to you, outside.
153
00:13:37,734 --> 00:13:40,611
You start reachin' for those,
you better call for the Riot Squad, man.
154
00:13:41,838 --> 00:13:44,823
I don't mind a little talk,
I just don't like bein' pawed, you know.
155
00:13:46,009 --> 00:13:47,676
I'll come back for the change, later.
156
00:13:56,477 --> 00:13:58,520
I'm gonna give you just one hour,
to get rid of your friends.
157
00:14:00,131 --> 00:14:02,049
Are you trying to pick me up?
158
00:14:02,525 --> 00:14:04,067
Yes.
159
00:14:05,345 --> 00:14:06,887
Yeah.
160
00:14:18,775 --> 00:14:22,528
Now, you know I'm not drunk.
But, I'm a cooperative guy.
161
00:14:23,396 --> 00:14:24,687
Here.
162
00:14:24,711 --> 00:14:28,608
See that card?
John W. Moss, M. D.
163
00:14:29,077 --> 00:14:31,370
If you wanna give me
an intoxication test,
164
00:14:31,454 --> 00:14:33,455
bring that gentleman down here.
165
00:14:33,581 --> 00:14:36,792
I didn't spend eight years in the can,
studyin' law for nothin'.
166
00:14:36,876 --> 00:14:40,337
I've got a legal right to be
examined by my own physician,
167
00:14:40,521 --> 00:14:41,713
or didn't you boys know that?
168
00:14:41,798 --> 00:14:44,299
Well, never mind. You'll be sober
enough when you leave here, anyway.
169
00:14:50,557 --> 00:14:52,140
Thank you.
170
00:14:55,395 --> 00:14:56,303
Come on in.
171
00:15:00,149 --> 00:15:01,733
Well, well, well...
172
00:15:01,818 --> 00:15:03,902
We seem to be seeing
quite a bit of each other, today.
173
00:15:03,987 --> 00:15:05,654
Let's strip down to your shorts, Cady.
174
00:15:06,522 --> 00:15:07,981
Right.
175
00:15:13,388 --> 00:15:16,832
I s'pose you thought I was gonna
object to a strip search, didn't ya, Chief?
176
00:15:17,125 --> 00:15:19,376
No, siree, not me.
177
00:15:19,794 --> 00:15:22,170
Like I said,
I'm a cooperative guy.
178
00:15:22,255 --> 00:15:23,705
Hey, you better check that shirt.
179
00:15:23,790 --> 00:15:26,258
I got a couple a jolts of horse,
stashed under the collar.
180
00:15:26,342 --> 00:15:27,301
Let's make with the pants.
181
00:15:27,385 --> 00:15:29,511
Comin' up.
Comin' up, Chief.
182
00:15:31,848 --> 00:15:33,890
What are you doin' in our town?
183
00:15:33,975 --> 00:15:36,101
Well, they told me it
was a pleasant climate...
184
00:15:37,036 --> 00:15:39,121
Plenty of boatin' on the river...
185
00:15:39,372 --> 00:15:42,999
A lot of fine, stand-up citizens,
like our friend here, the Counselor.
186
00:15:43,793 --> 00:15:46,403
I figured...
it may be just the place for me.
187
00:15:46,487 --> 00:15:48,113
How much money have you got?
188
00:15:48,197 --> 00:15:50,824
Well, here's my wallet.
Why don't you check for yourself, Chief?
189
00:15:57,457 --> 00:15:58,915
$7.00.
190
00:15:59,959 --> 00:16:01,877
Well, now, that's just not enough, Cady.
191
00:16:01,961 --> 00:16:03,311
I'm charging you with vagrancy,
192
00:16:03,396 --> 00:16:05,213
unless you're 100 miles
away from here, by morning.
193
00:16:05,298 --> 00:16:08,050
Would you look just a
little harder, please, Chief, sir?
194
00:16:08,234 --> 00:16:11,361
Little black bank book, in there.
Read what that says.
195
00:16:12,280 --> 00:16:13,697
- This one?
- That's it.
196
00:16:16,768 --> 00:16:19,144
Well, $5,400.
Where'd you get it?
197
00:16:19,228 --> 00:16:21,980
You notice it's in a bank, right here,
deposited this very day.
198
00:16:22,065 --> 00:16:23,065
You saw that,
didn't you, Chief, sir?
199
00:16:23,149 --> 00:16:24,650
I asked you where
you got it, boy!
200
00:16:24,876 --> 00:16:27,210
Well, now, that could be
my business, couldn't it?
201
00:16:27,904 --> 00:16:30,489
Would you advise me to
answer a question like that, Counselor?
202
00:16:30,673 --> 00:16:32,015
You'd be wise to answer it.
203
00:16:32,200 --> 00:16:33,784
Well, that's the kind
of advice I like
204
00:16:33,868 --> 00:16:36,119
because, like I said,
I'm a cooperative guy.
205
00:16:36,829 --> 00:16:38,455
Now, you check with
the escrow officer
206
00:16:38,539 --> 00:16:40,682
in the First National Bank
in Baltimore, Maryland,
207
00:16:40,767 --> 00:16:43,518
and he'd be happy to tell you
exactly where that money come from.
208
00:16:44,879 --> 00:16:45,879
Anything?
209
00:16:45,963 --> 00:16:47,214
Nothing, Chief.
210
00:16:47,899 --> 00:16:48,799
Come on, Sam.
211
00:16:48,883 --> 00:16:49,966
"Come on, Sam"?
212
00:16:51,219 --> 00:16:53,053
Y'all kinda friendly, ain'tcha?
213
00:16:53,429 --> 00:16:55,013
Nice, tight little corporation.
214
00:16:55,573 --> 00:16:57,340
"Mark, old buddy,
I don't like that man's face.
215
00:16:57,425 --> 00:16:58,183
"Throw him out of town."
216
00:16:58,267 --> 00:17:00,560
"Why, certainly, Sam.
Anything to oblige you."
217
00:17:01,662 --> 00:17:03,522
Well, I'm gonna tell
you somethin', mister.
218
00:17:03,606 --> 00:17:07,067
You're gonna be old and gray
before I ever leave this town.
219
00:17:09,946 --> 00:17:11,738
I'll give you a warning.
220
00:17:12,865 --> 00:17:14,574
Stay off my property.
221
00:17:15,827 --> 00:17:17,285
Day or night.
222
00:17:43,738 --> 00:17:44,738
Hello.
223
00:17:44,931 --> 00:17:47,232
Sorry I couldn't phone you sooner,
but I was out on a case.
224
00:17:47,650 --> 00:17:50,777
Anyway, I got hold of the
escrow officer out at his home, early.
225
00:17:50,945 --> 00:17:55,198
Cady sold the old
family farm for $5,900, net.
226
00:17:55,324 --> 00:17:56,742
He's in the clear, Sam.
227
00:17:58,161 --> 00:17:59,770
When are you going to release him?
228
00:18:00,154 --> 00:18:01,146
I've already done it.
229
00:18:01,330 --> 00:18:03,290
A couple of hours ago.
230
00:18:06,210 --> 00:18:09,504
Hold on, Mark.
What's going on with Marilyn?
231
00:18:10,256 --> 00:18:12,966
I don't know.
I can't see her in the bushes.
232
00:18:16,220 --> 00:18:17,429
Where's your mother?
233
00:18:17,513 --> 00:18:19,097
In the kitchen, I think.
234
00:18:23,394 --> 00:18:24,644
You still there, Sam?
235
00:18:24,729 --> 00:18:25,854
Yes, Mark.
236
00:18:26,189 --> 00:18:29,524
Just remember that there are
legal ways to convince Mr. Cady,
237
00:18:29,609 --> 00:18:31,860
that this can be a pretty
poor place to live in.
238
00:18:32,779 --> 00:18:34,404
We'll do all we can.
239
00:18:35,314 --> 00:18:37,482
I don't have to tell you
to keep your eyes open.
240
00:18:38,301 --> 00:18:39,618
You can bank on that.
241
00:18:39,702 --> 00:18:41,119
Thanks, Mark.
242
00:18:47,210 --> 00:18:49,628
Marilyn stopped barking.
Maybe she caught a rabbit.
243
00:18:50,379 --> 00:18:52,297
You know that Marilyn never
caught a rabbit in her life.
244
00:18:52,381 --> 00:18:54,299
If she did, do you
suppose she'd eat it?
245
00:18:54,383 --> 00:18:55,884
She doesn't know
that rabbits are to eat.
246
00:18:55,968 --> 00:18:58,303
Sam! Sam! Sam!
247
00:19:00,223 --> 00:19:01,723
Sam, come quick!
248
00:19:02,266 --> 00:19:04,851
It's Marilyn!
She's having a fit!
249
00:19:12,819 --> 00:19:13,819
Get the car started.
250
00:19:18,241 --> 00:19:20,450
Dad, what's the matter with her?
251
00:19:20,743 --> 00:19:23,995
Dad, what's the matter?
What's the matter, Marilyn?
252
00:19:24,263 --> 00:19:26,248
Oh, Dad, what's the matter?
253
00:19:26,332 --> 00:19:27,874
Open the door.
I'll get in the back.
254
00:19:30,186 --> 00:19:31,962
You get in the front.
255
00:19:32,046 --> 00:19:33,839
Maybe we better not take her.
256
00:19:33,923 --> 00:19:35,641
She can't stay here.
257
00:19:40,596 --> 00:19:42,514
Ten-to-one it was strychnine, Sam.
258
00:19:42,598 --> 00:19:45,308
You couldn't have saved her
if you'd been twice as quick.
259
00:19:46,218 --> 00:19:48,595
To me, it's the same
as murdering a human.
260
00:19:49,105 --> 00:19:51,898
It's a shame Nancy had to see it.
261
00:19:54,569 --> 00:19:56,278
She was meant to see it.
262
00:20:02,076 --> 00:20:03,451
Well, thanks, Doctor.
263
00:20:23,639 --> 00:20:26,141
Don't let Daddy see you like this.
264
00:20:27,018 --> 00:20:29,644
But this is when I always feed her.
265
00:20:38,154 --> 00:20:40,322
I'd like to speak to both of you.
266
00:20:42,116 --> 00:20:44,284
I'm not telling you this to frighten you,
267
00:20:46,120 --> 00:20:48,038
but I want you to be careful,
268
00:20:48,122 --> 00:20:50,290
and I think you're old
enough to be told why.
269
00:20:54,420 --> 00:20:56,129
Eight years ago,
I was a witness against a man,
270
00:20:56,213 --> 00:20:57,714
and he was sent to prison.
271
00:20:59,133 --> 00:21:01,259
And the thing is, he's out now,
272
00:21:01,344 --> 00:21:03,553
and blames me for his conviction.
273
00:21:04,388 --> 00:21:06,514
He's the one that poisoned Marilyn.
274
00:21:06,599 --> 00:21:09,017
Maybe.
But there's no proof of that.
275
00:21:09,977 --> 00:21:11,728
But you know he did.
276
00:21:13,356 --> 00:21:15,732
Thinking isn't knowing.
Just be careful.
277
00:21:16,108 --> 00:21:17,776
This is a big man.
278
00:21:17,860 --> 00:21:19,312
He has dark hair.
279
00:21:19,996 --> 00:21:22,289
He smokes cigars, and
usually wears a Panama hat.
280
00:21:22,615 --> 00:21:24,783
I'll get you a police
photograph of him.
281
00:21:27,411 --> 00:21:29,579
Until we have this
thing under control,
282
00:21:29,664 --> 00:21:31,748
I want you never
to leave this house,
283
00:21:31,832 --> 00:21:34,918
or the school grounds,
except in your mother's car.
284
00:21:46,180 --> 00:21:48,264
There's nothing to worry about,
as long as you're careful.
285
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
The police are gonna keep a
very close watch on the house
286
00:21:51,894 --> 00:21:54,688
and the chances are that he's
just trying to scare us, anyway.
287
00:21:58,693 --> 00:22:01,444
A man like that doesn't
deserve civil rights.
288
00:22:01,570 --> 00:22:05,148
'Cause you know, you can't put
a man in jail for what he might do.
289
00:22:05,533 --> 00:22:07,617
And thank heaven for that.
290
00:22:12,748 --> 00:22:14,874
Do you think we should
go away for a while?
291
00:22:14,959 --> 00:22:16,334
Take Nancy out of school?
292
00:22:16,419 --> 00:22:19,087
Now, I did think of that.
293
00:22:19,213 --> 00:22:21,923
But Cady can afford
to go anyplace we can go.
294
00:22:26,595 --> 00:22:28,930
What are we going
to do about that man?
295
00:22:32,601 --> 00:22:35,562
I don't know, yet.
But, I know one thing.
296
00:22:36,897 --> 00:22:38,523
We mustn't let him frighten us.
297
00:22:38,607 --> 00:22:40,442
That'll be just playing his game.
298
00:22:55,791 --> 00:22:57,125
Sam?
299
00:24:21,210 --> 00:24:23,044
What are you doing down here?
300
00:24:23,129 --> 00:24:24,712
I was hungry, and I heard Dad.
301
00:24:24,997 --> 00:24:26,247
Where is he?
302
00:24:26,465 --> 00:24:28,049
He's talking to policemen.
303
00:24:31,053 --> 00:24:33,555
He probably just drove along
the alley and tossed the meat out.
304
00:24:33,722 --> 00:24:34,722
Hmm.
305
00:24:35,307 --> 00:24:37,016
Well, thanks for coming by.
306
00:24:37,101 --> 00:24:39,060
- You bet. Good-night.
- Bye. Good-night.
307
00:24:48,804 --> 00:24:49,793
Sam...
308
00:24:50,617 --> 00:24:53,307
Don't you ever do that to me, again.
309
00:24:57,788 --> 00:25:00,165
And what were your physical
findings, Dr. Pearsall?
310
00:25:00,249 --> 00:25:03,001
Physical findings were a
one-inch shortening of the left leg.
311
00:25:03,352 --> 00:25:04,294
And the X-ray?
312
00:25:04,378 --> 00:25:06,963
The X-ray revealed,
that though the fracture healed,
313
00:25:07,047 --> 00:25:10,258
there was marked indication
of degenerative joint disease.
314
00:25:10,467 --> 00:25:12,627
And by "degenerative joint disease,"
you mean arthritis?
315
00:25:12,711 --> 00:25:13,511
Yes.
316
00:25:13,596 --> 00:25:14,804
And what was your diagnosis?
317
00:25:14,889 --> 00:25:16,264
Diagnosis was Hip Fracture
318
00:25:16,348 --> 00:25:18,349
with Destruction
of the Joint Surfaces,
319
00:25:18,434 --> 00:25:21,352
which caused the pain,
and, uh, restriction of motion.
320
00:25:21,437 --> 00:25:23,454
You then performed surgery
upon the plaintiff?
321
00:25:23,539 --> 00:25:24,506
Yes.
322
00:25:25,274 --> 00:25:26,917
I have a model here, which...
323
00:25:26,941 --> 00:25:30,144
should make the operation
easy for the jury to understand.
324
00:25:30,779 --> 00:25:31,538
What is it?
325
00:25:31,622 --> 00:25:33,498
Chief Dutton wants to
see you in his office.
326
00:25:35,075 --> 00:25:36,576
- Right now?
- Right now.
327
00:25:38,746 --> 00:25:41,331
Your Honor, may I be excused
for a few minutes?
328
00:25:41,415 --> 00:25:43,249
Mr. Garner will continue
the questioning.
329
00:25:43,542 --> 00:25:45,168
Permission granted.
330
00:25:46,462 --> 00:25:48,838
Keep him on as long as you can.
The jury likes him.
331
00:25:51,425 --> 00:25:54,594
Oh, yes.
Yes, it is clear to me.
332
00:25:55,179 --> 00:25:57,388
That's fine, if you wanna
handle it that way.
333
00:25:58,182 --> 00:26:01,142
All right, then you tell the county
it's their case, that's all.
334
00:26:01,352 --> 00:26:03,328
Sam, I'm sorry to
pull you out like this,
335
00:26:03,412 --> 00:26:05,246
but this could be serious,
for both of us.
336
00:26:05,648 --> 00:26:07,941
Your friend Cady turned up
with Dave Grafton.
337
00:26:09,251 --> 00:26:11,044
Oh, that's it.
338
00:26:11,070 --> 00:26:14,322
Well, he got himself
the right man.
339
00:26:14,406 --> 00:26:15,448
Not for us.
340
00:26:15,532 --> 00:26:17,909
You know what he's like.
He's one of these ardent types.
341
00:26:17,993 --> 00:26:19,786
You slap a cigarette
outta some hoodlum's mouth,
342
00:26:19,870 --> 00:26:23,081
five minutes later, he's down in
the mayor's office, yelling "police brutality",
343
00:26:23,165 --> 00:26:25,041
rallying the Bleeding Heart Squad.
344
00:26:31,857 --> 00:26:32,757
Hello, Dave.
345
00:26:32,841 --> 00:26:34,175
Good mornin', Sam.
346
00:26:34,510 --> 00:26:37,262
Uh, say, I hope you haven't come down
here to dispute me on any technicalities.
347
00:26:37,346 --> 00:26:40,198
No, I'm here as a citizen,
not as a lawyer.
348
00:26:40,282 --> 00:26:42,075
Don't worry about technicalities.
349
00:26:42,259 --> 00:26:43,676
Thank you, very kindly.
350
00:26:45,162 --> 00:26:46,729
First, let me say that... my client
351
00:26:46,814 --> 00:26:49,023
does not wanna... make any trouble.
352
00:26:49,858 --> 00:26:52,360
He merely wants to put an
end to this, uh, persecution.
353
00:26:52,861 --> 00:26:54,612
What... "persecution" is this?
354
00:26:55,239 --> 00:26:58,783
Well, I believe your records will,
uh, show the following:
355
00:26:59,535 --> 00:27:01,828
Uh, Detention in Jail,
last Friday night.
356
00:27:01,912 --> 00:27:04,998
Oh, I agree that you were
technically within your rights.
357
00:27:05,082 --> 00:27:07,542
I merely mention this
as the beginnin' of a pattern.
358
00:27:08,502 --> 00:27:09,502
What "pattern"?
359
00:27:09,837 --> 00:27:12,130
Oh, I intend to establish this pattern.
360
00:27:13,173 --> 00:27:17,468
On, uh, Saturday, Mr. Cady's
room was searched; his car was searched.
361
00:27:17,553 --> 00:27:19,220
Well, did he protest the search?
362
00:27:19,847 --> 00:27:23,574
During this time, my client was made to
feel he was suspected of poisonin' a dog.
363
00:27:23,684 --> 00:27:26,602
A truly despicable act,
causing serious damage to his reputation!
364
00:27:26,687 --> 00:27:28,229
Now, hold on, right there.
365
00:27:28,439 --> 00:27:31,774
I can guarantee you, that none of my
officers mentioned this to anyone but Cady.
366
00:27:31,859 --> 00:27:32,859
Perhaps.
367
00:27:32,943 --> 00:27:36,904
But people do become curious,
when a citizen's room is searched by the police.
368
00:27:37,948 --> 00:27:41,551
Now, on Monday, my client
was picked up and interrogated
369
00:27:41,635 --> 00:27:43,845
by the police, on suspicion
of armed robbery.
370
00:27:44,246 --> 00:27:48,291
On Tuesday, my client was forced to stand in
a lineup, on suspicion of purse-snatching.
371
00:27:49,251 --> 00:27:51,436
This, uh, constant attention by the police
372
00:27:51,520 --> 00:27:53,980
caused his landlady to
ask him to vacate the premises.
373
00:27:54,298 --> 00:27:57,258
He was forced to find other,
uh, more expensive lodgings.
374
00:27:57,634 --> 00:28:00,261
All right, what are you getting at?
What's the point?
375
00:28:00,387 --> 00:28:02,805
Don't the police have a right
to interrogate a suspect, anymore?
376
00:28:04,058 --> 00:28:05,350
Sam...
377
00:28:06,393 --> 00:28:09,062
You know, if-if anybody
had told me, a week ago,
378
00:28:09,146 --> 00:28:11,689
that you were capable
of a remark like that...
379
00:28:13,817 --> 00:28:16,361
Uh, uh, let me
continue with the pattern...
380
00:28:16,445 --> 00:28:18,529
On Wednesday,
he was picked up twice!
381
00:28:18,614 --> 00:28:21,908
First on Suspicion of Burglary,
second, on Suspicion of Grand Theft Auto.
382
00:28:22,117 --> 00:28:25,536
His new landlord become aware of this,
in some manner...
383
00:28:25,788 --> 00:28:27,872
And again, Mr. Cady was forced to move.
384
00:28:27,956 --> 00:28:30,124
His present lodgings
are squalid and uncomfortable.
385
00:28:30,834 --> 00:28:33,795
Well, today is Thursday.
You must be about finished.
386
00:28:33,879 --> 00:28:35,213
For the moment, yes.
387
00:28:35,297 --> 00:28:37,632
Then what is this "pattern"
you're talkin' about?
388
00:28:38,634 --> 00:28:42,345
Well, I'm sure that, uh, Mr. Bowden
here is still enough of a lawyer to see it.
389
00:28:43,806 --> 00:28:45,723
My client is an ex-convict.
390
00:28:45,808 --> 00:28:48,059
He's been constantly
harassed by the police.
391
00:28:48,143 --> 00:28:50,812
Subjected to extreme mental
cruelty and public degradation!
392
00:28:50,896 --> 00:28:53,481
He's even been denied
an adequate place to live!
393
00:28:53,649 --> 00:28:56,567
To be very blunt, gentlemen,
my client has been thoroughly rousted!
394
00:28:58,320 --> 00:29:02,824
And isn't it also a fact...
that with manpower as short as you say it is,
395
00:29:03,534 --> 00:29:07,320
that officers are assigned,
day and night, to guarding the premises
396
00:29:07,404 --> 00:29:10,473
of one private individual who happens
to be a personal friend of yours?
397
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
This, without any evidence of danger!
398
00:29:12,643 --> 00:29:13,893
You're referring to my house.
399
00:29:14,745 --> 00:29:15,545
Yes, I am!
400
00:29:16,271 --> 00:29:17,410
Then I ask...
401
00:29:18,934 --> 00:29:20,775
Who furnished you with that information?
402
00:29:31,645 --> 00:29:35,389
Well, I think you will find
that this is a matter, of uh...
403
00:29:35,473 --> 00:29:37,691
of common knowledge,
in the department.
404
00:29:37,818 --> 00:29:39,569
Grafton, I want you to listen to this:
405
00:29:40,362 --> 00:29:43,906
I don't owe Sam Bowden any
special favors, nor do I give any.
406
00:29:44,575 --> 00:29:46,884
In each twenty-four hours,
there's been less than two hours
407
00:29:46,969 --> 00:29:50,096
devoted to guarding his house,
and I'm prepared to substantiate that!
408
00:29:50,789 --> 00:29:51,831
Now, are you finished?
409
00:29:54,251 --> 00:29:56,377
That depends, gentlemen.
410
00:29:56,795 --> 00:30:02,133
It depends wholly on the treatment
that my client receives, from now on.
411
00:30:04,219 --> 00:30:05,553
Come, Mr. Cady.
412
00:30:06,989 --> 00:30:08,281
Gentlemen.
413
00:30:12,478 --> 00:30:14,520
I'll, uh, see you around, Counselor.
414
00:30:22,905 --> 00:30:25,406
Well, now you can see why
I wanted you to hear this, Sam.
415
00:30:25,491 --> 00:30:28,409
I can't do anything more,
without an overt act.
416
00:30:28,535 --> 00:30:30,536
Like a neat little murder?
417
00:30:30,621 --> 00:30:32,914
Yeah? You show me a law
that prevents crime.
418
00:30:33,874 --> 00:30:36,000
All we can do is act after the fact.
419
00:30:36,084 --> 00:30:37,668
You remember the Hoffman murder?
420
00:30:38,337 --> 00:30:41,172
Before she was killed, Mrs. Hoffman
came up here, week after week,
421
00:30:41,256 --> 00:30:44,217
tellin' us that her husband
was gonna do it, and I believed it.
422
00:30:44,301 --> 00:30:46,777
But I couldn't arrest a man
for somethin' that might be in his mind.
423
00:30:46,862 --> 00:30:48,154
That's dictatorship.
424
00:30:48,722 --> 00:30:50,223
Now, Sam, you're a citizen.
425
00:30:50,307 --> 00:30:51,933
Would you want it any other way?
426
00:30:56,647 --> 00:30:58,481
Well, what am I supposed to do?
427
00:30:59,775 --> 00:31:03,544
Pull up the drawbridge?
Sit home with a loaded gun?
428
00:31:03,629 --> 00:31:05,196
Have the groceries dropped in by airlift?
429
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
That's kind of an artificial
way to live, wouldn't you say?
430
00:31:08,825 --> 00:31:11,536
Sam, I'm going to make
a humiliating suggestion.
431
00:31:11,820 --> 00:31:13,996
And it's humiliating, for me.
432
00:31:15,082 --> 00:31:17,250
You hire yourself a Private Detective.
433
00:31:17,334 --> 00:31:20,795
Now, that's all you can do.
You get Charlie Sievers.
434
00:31:20,979 --> 00:31:24,398
Now, if anybody can dig up
somethin' we can act on, he can.
435
00:31:25,509 --> 00:31:26,509
A Private Detective?
436
00:31:26,593 --> 00:31:27,552
That's right.
437
00:31:27,636 --> 00:31:32,515
Mark, I'm not gonna go into the
"I am a taxpayer" routine,
438
00:31:33,308 --> 00:31:34,684
but, is that the best you can do?
439
00:31:34,768 --> 00:31:36,811
You're telling me to go hire protection?
440
00:31:36,895 --> 00:31:38,813
Well, that's a hell of a note, isn't it?
441
00:31:39,314 --> 00:31:41,899
Either we have too many laws,
or not enough.
442
00:31:59,585 --> 00:32:01,502
Why are we going this way?
443
00:32:01,670 --> 00:32:03,754
Better scenery.
444
00:32:04,064 --> 00:32:08,776
What would you know
about "scenery"? Or "beauty"?
445
00:32:08,860 --> 00:32:12,655
Or any of the things that
really make life worth living?
446
00:32:14,099 --> 00:32:16,350
You're just an animal.
447
00:32:17,352 --> 00:32:21,655
Coarse, lustful, barbaric.
448
00:32:21,707 --> 00:32:24,959
Keep right on talkin', honey.
I like it when you run me down, like that.
449
00:32:27,362 --> 00:32:29,400
Max Cady...
450
00:32:29,524 --> 00:32:34,251
What I like about you is...
you're rock-bottom.
451
00:32:34,911 --> 00:32:38,122
I wouldn't expect
you to understand this,
452
00:32:38,206 --> 00:32:40,458
but it's a great comfort
for a girl to know
453
00:32:40,542 --> 00:32:44,879
she could not possibly
sink any lower.
454
00:32:45,213 --> 00:32:46,494
Yeah.
455
00:32:47,918 --> 00:32:50,384
Come on, tell me some
more about that time when you were...
456
00:32:50,469 --> 00:32:53,554
Queen of the...
Veiled Prophet's Ball.
457
00:33:05,108 --> 00:33:07,610
- Yes?
- Operator, Police Department.
458
00:33:08,570 --> 00:33:10,946
- Police Department.
- Give me Sergeant Elkins.
459
00:33:11,198 --> 00:33:12,239
This is Sergeant Elkins.
460
00:33:12,324 --> 00:33:14,116
Hello, Mike.
This is Charlie Sievers.
461
00:33:14,593 --> 00:33:17,094
I'm at the corner of
Sherman and DeSoto.
462
00:33:17,621 --> 00:33:19,747
Now, if you want
something on Max Cady,
463
00:33:20,248 --> 00:33:23,542
he's up in a room with a girl
who just blew into town a few days ago.
464
00:33:23,669 --> 00:33:26,962
Diane Taylor.
He's in the room with her, now.
465
00:33:27,506 --> 00:33:29,757
2-0-4-1 Sherman.
466
00:33:30,759 --> 00:33:33,844
She's over eighteen, but you can
still get him for lewd vagrancy.
467
00:34:54,301 --> 00:34:56,677
That's the room.
Second floor.
468
00:35:15,922 --> 00:35:17,799
Open up! Open up!
469
00:35:28,393 --> 00:35:31,145
There's a back door open here,
and an outside stairway.
470
00:35:58,657 --> 00:36:01,200
Somethin' kinda weird's
happened to her.
471
00:36:01,284 --> 00:36:03,244
I can't get her to spill a thing.
472
00:36:04,496 --> 00:36:06,205
Maybe you can.
473
00:36:30,805 --> 00:36:32,765
Miss Taylor?
474
00:36:40,782 --> 00:36:42,992
You're probably hurt
worse than you realize.
475
00:36:43,843 --> 00:36:45,594
Would you like me to get a doctor?
476
00:36:49,291 --> 00:36:50,541
Mmm-hmm.
477
00:36:52,368 --> 00:36:56,580
My name is Charlie Sievers.
I'm a private detective, and I can help you.
478
00:36:57,841 --> 00:37:00,718
No need to take a beating
like this, lying down.
479
00:37:00,802 --> 00:37:04,179
A man like that has no right
to walk around free.
480
00:37:05,273 --> 00:37:08,233
You've got the law on your side.
Why not use it?
481
00:37:11,563 --> 00:37:14,690
Now, no one blames you
for being afraid of Max Cady.
482
00:37:14,774 --> 00:37:17,359
This one's different, and you know it.
483
00:37:17,444 --> 00:37:21,238
He beat you up tonight.
He'd probably do it again, tomorrow night.
484
00:37:22,048 --> 00:37:23,966
He might even kill you.
485
00:37:33,143 --> 00:37:35,602
Let me take you down
to the Homicide Bureau.
486
00:37:35,670 --> 00:37:37,421
I'll show you
photographs of girls
487
00:37:37,505 --> 00:37:40,007
who got mixed up
with men like Cady,
488
00:37:40,091 --> 00:37:42,301
and, Miss Taylor,
it'll make you sick.
489
00:37:43,637 --> 00:37:46,263
But, you'll realize how
lucky you are to be alive.
490
00:37:47,382 --> 00:37:49,091
Now, why not protect yourself?
491
00:38:21,216 --> 00:38:22,883
Hello?
492
00:38:22,968 --> 00:38:25,636
Could you send
a taxi cab, promptly,
493
00:38:25,720 --> 00:38:29,098
to the corner of
Sherman and DeSoto?
494
00:38:29,599 --> 00:38:32,101
I want to go to the bus station.
495
00:38:34,646 --> 00:38:37,231
Right. Quick, please.
496
00:38:42,487 --> 00:38:44,113
Well, leave town if you have to.
497
00:38:44,197 --> 00:38:45,906
And, as I said,
no one will blame you.
498
00:38:47,909 --> 00:38:50,369
But, before you go, would you
help us put this man away?
499
00:38:52,372 --> 00:38:56,041
All you have to do is come down to
police headquarters and sign a complaint.
500
00:38:56,710 --> 00:38:57,876
Won't you do that?
501
00:38:59,421 --> 00:39:01,755
If not for your sake,
for somebody else's?
502
00:39:04,551 --> 00:39:06,385
"Protect myself"?
503
00:39:10,682 --> 00:39:15,019
Nobody can "protect" themselves
against a man like that.
504
00:39:19,390 --> 00:39:20,933
I'm scared.
505
00:39:26,072 --> 00:39:27,114
You can't help me.
506
00:39:27,298 --> 00:39:28,382
But, I can!
507
00:39:29,034 --> 00:39:32,286
Now, you file an assault charge,
and Cady'll get six months in jail.
508
00:39:35,040 --> 00:39:37,958
Six months.
And after that?
509
00:39:39,669 --> 00:39:44,798
When he... walked out
of this room, he said...
510
00:39:45,425 --> 00:39:47,968
He said to "consider this only a sample".
511
00:39:48,970 --> 00:39:51,930
From my limited
knowledge of human nature,
512
00:39:52,515 --> 00:39:56,101
Max Cady isn't a man
who makes idle threats.
513
00:39:58,146 --> 00:40:00,314
Anyway, you said you
weren't a policeman.
514
00:40:01,524 --> 00:40:03,358
What do you want?
515
00:40:03,610 --> 00:40:07,029
I have a client. Mr. Bowden.
Mr. Sam Bowden.
516
00:40:08,198 --> 00:40:10,657
Cady has threatened
his wife and his daughter.
517
00:40:11,117 --> 00:40:12,659
Nevermind the reasons.
518
00:40:13,094 --> 00:40:15,596
Mr. Bowden is worried,
and I can't blame him.
519
00:40:17,390 --> 00:40:19,016
You know Cady.
520
00:40:24,005 --> 00:40:26,381
You believe... that I could ever...
521
00:40:27,675 --> 00:40:31,178
ever, in my whole life,
522
00:40:31,763 --> 00:40:36,016
step up and repeat,
to another living soul,
523
00:40:36,142 --> 00:40:37,559
what that man...
524
00:40:38,812 --> 00:40:40,187
What he did?
525
00:40:42,649 --> 00:40:44,316
What about my family?
526
00:40:44,442 --> 00:40:46,485
I'm someone's daughter, too.
527
00:40:46,569 --> 00:40:49,279
What about the newspapers,
in my hometown?
528
00:40:49,364 --> 00:40:52,032
Do you think I could bear
to have them read about...
529
00:41:09,116 --> 00:41:10,976
I'm afraid I got you
down here for nothin'.
530
00:41:11,010 --> 00:41:13,512
She won't talk, and she's
leavin' town on the next bus.
531
00:41:23,314 --> 00:41:25,399
This is Mr. Bowden.
532
00:41:26,442 --> 00:41:29,736
Once more, before it's too late,
would you... reconsider?
533
00:41:46,504 --> 00:41:50,257
I'm sorry.
Really, I'm sorry.
534
00:41:55,180 --> 00:41:56,763
So what do we do, next?
535
00:41:57,532 --> 00:41:59,533
Well, drop tailing him.
You're wasting your money.
536
00:42:00,351 --> 00:42:01,894
He expected to be covered.
537
00:42:02,687 --> 00:42:05,606
And any time he wants to
shake loose, he'll figure a way.
538
00:42:08,584 --> 00:42:10,544
Then what do you suggest?
539
00:42:11,779 --> 00:42:13,864
Change his mind.
540
00:42:13,990 --> 00:42:16,700
Get in touch with
a guy named Jepson.
541
00:42:17,035 --> 00:42:18,535
Alex Jepson.
542
00:42:19,287 --> 00:42:21,788
He's got some rough
friends along the waterfront.
543
00:42:22,582 --> 00:42:24,499
And for the right price...
544
00:42:25,877 --> 00:42:27,294
Are you kidding?
545
00:42:32,300 --> 00:42:33,425
I can't consider that.
546
00:42:33,509 --> 00:42:35,969
Okay. So, you're a lawyer...
547
00:42:36,179 --> 00:42:37,930
and you believe in due process.
548
00:42:38,806 --> 00:42:40,474
But, it's your family, not mine.
549
00:42:41,184 --> 00:42:43,352
A type like that is an animal.
550
00:42:43,478 --> 00:42:45,812
So, you've gotta fight him,
like an animal.
551
00:42:47,190 --> 00:42:48,649
That's my advice.
552
00:43:09,254 --> 00:43:11,171
When can we have one like that?
553
00:43:12,507 --> 00:43:15,926
It's on our fiscal program for the year
nineteen-hundred and eighty.
554
00:43:16,177 --> 00:43:17,594
What's "fiscal"?
555
00:43:17,679 --> 00:43:19,137
That's what we haven't got.
556
00:43:19,305 --> 00:43:20,806
I've been looking for
an excuse to quit this.
557
00:43:20,890 --> 00:43:23,183
I've finally found it.
I forgot to buy new paper plates and cups.
558
00:43:23,268 --> 00:43:25,310
Mother, you did that on purpose.
559
00:43:25,395 --> 00:43:27,521
You can't convict me on mere suspicion.
560
00:43:27,689 --> 00:43:30,274
Well, if one rat can leave
this ship, why not two?
561
00:43:30,566 --> 00:43:31,900
Here, you take over for a minute.
562
00:43:31,985 --> 00:43:33,068
Now, where are you going?
563
00:43:33,152 --> 00:43:35,362
I have to get some
more thinner from Tony.
564
00:43:35,446 --> 00:43:37,990
Well, if we're a family of rats,
I might as well leave, too.
565
00:43:38,074 --> 00:43:41,368
No. You represent
a giant stride in evolution.
566
00:43:41,452 --> 00:43:43,912
And don't drip any
of that on the deck.
567
00:43:56,509 --> 00:43:57,968
Hey, Nancy, ahoy!
568
00:43:58,052 --> 00:43:59,720
- Ahoy!
- Ahoy! Coming to the picnic?
569
00:44:00,054 --> 00:44:01,680
Yes, if we ever get started.
570
00:44:01,848 --> 00:44:03,615
Okay. We'll go
waterskiing, okay?
571
00:44:03,699 --> 00:44:04,783
Okay.
572
00:44:41,446 --> 00:44:42,863
What are you doing here?
573
00:44:42,947 --> 00:44:44,698
Why, I'm just drinkin'
this beer, Counselor.
574
00:44:45,658 --> 00:44:46,975
Do it someplace else.
575
00:44:47,060 --> 00:44:50,928
So, the man sells me a beer, and I figure:
"Maybe I might rent me a boat, now."
576
00:44:51,013 --> 00:44:53,574
Just how many laws you got
against that, Counselor?
577
00:44:55,418 --> 00:44:57,002
Look, Cady...
578
00:44:57,945 --> 00:45:00,364
Maybe you can get away
with dog poisoning...
579
00:45:00,615 --> 00:45:03,367
Beating up on a little drifter,
like Diane Taylor...
580
00:45:03,451 --> 00:45:04,743
Don't push your luck with me.
581
00:45:08,831 --> 00:45:10,665
Say, she's gettin' to be, uh...
582
00:45:12,293 --> 00:45:14,795
Gettin' to be almost
as juicy as your wife, ain't she?
583
00:45:18,800 --> 00:45:20,550
You rotten...
584
00:45:29,769 --> 00:45:31,853
You're not gonna push me
into anythin', Counselor.
585
00:45:32,814 --> 00:45:35,399
Now, you just had your innings.
586
00:45:35,483 --> 00:45:37,317
I'll, uh, make my stroke, later.
587
00:45:46,077 --> 00:45:47,577
I guess you saw that, didn't you?
588
00:45:47,662 --> 00:45:49,246
Never laid a hand on him.
589
00:45:49,430 --> 00:45:50,764
Just standin' here,
mindin' my own business,
590
00:45:50,848 --> 00:45:53,266
a man walks right up
and starts beatin' the...
591
00:45:53,709 --> 00:45:55,419
How 'bout that?
592
00:46:00,675 --> 00:46:01,925
That's him, isn't it?
593
00:49:34,513 --> 00:49:38,141
No! No! No! No!
594
00:50:29,360 --> 00:50:31,528
She just ran out in front of me!
595
00:51:02,935 --> 00:51:05,687
What happened?
Nancy, darling, are you all right?
596
00:51:05,771 --> 00:51:06,730
She ran right into me!
597
00:51:06,814 --> 00:51:08,106
Mom! I saw him!
598
00:51:08,190 --> 00:51:09,399
- I saw that man!
- Darling, please.
599
00:51:09,483 --> 00:51:10,608
- He chased me!
- Oh, darling!
600
00:51:10,693 --> 00:51:13,069
He chased me into the school,
and I couldn't get away!
601
00:51:13,154 --> 00:51:14,946
It's all right, darling.
It's all right.
602
00:51:15,030 --> 00:51:16,156
I tried to get away!
603
00:51:16,240 --> 00:51:18,158
He's here!
He's here, Mama!
604
00:51:18,242 --> 00:51:20,160
- Please, darling. Please.
- He's here!
605
00:51:27,168 --> 00:51:28,168
How is she?
606
00:51:28,252 --> 00:51:29,502
She's only bruised.
607
00:51:29,712 --> 00:51:31,546
The doctor gave her a sedative.
608
00:51:32,673 --> 00:51:35,550
I'm sorry, Sam. I thought
the store would only take a second.
609
00:52:08,626 --> 00:52:11,544
Sam!
Are you out of your mind?
610
00:52:13,214 --> 00:52:15,924
But, Sam!
He didn't do anything to her!
611
00:52:16,008 --> 00:52:16,966
He didn't hurt her!
612
00:52:17,051 --> 00:52:18,218
- Fine. I'll wait until he does.
- He didn't hurt her!
613
00:52:18,302 --> 00:52:19,969
Will you please listen?!
614
00:52:20,054 --> 00:52:22,305
It'll be murder.
You know that.
615
00:52:22,389 --> 00:52:24,182
Do you want to ruin all of us?
616
00:52:24,266 --> 00:52:26,351
Isn't that exactly what he wants?
617
00:52:26,936 --> 00:52:29,103
In the name of heaven,
pay him off,
618
00:52:29,188 --> 00:52:31,289
buy him off, give him some
money and he'll go away,
619
00:52:31,373 --> 00:52:33,350
but don't do this to us.
620
00:52:33,834 --> 00:52:36,444
If you get into that car,
I'll call the police.
621
00:52:36,529 --> 00:52:39,239
You won't get halfway into town
before they pick you up.
622
00:52:56,215 --> 00:52:58,007
Get me the police.
623
00:52:58,092 --> 00:52:59,717
Please, hurry.
624
00:53:06,016 --> 00:53:07,851
Could I speak to Chief Dutton?
625
00:53:10,437 --> 00:53:11,938
Mrs. Bowden.
626
00:53:12,898 --> 00:53:15,149
Bowden.
Mrs. Sam Bowden.
627
00:53:17,611 --> 00:53:20,196
Yes, it's urgent!
It's very urgent!
628
00:53:21,240 --> 00:53:23,116
Will you please hurry?
629
00:53:38,273 --> 00:53:41,192
Hello, Mark. I'm sorry.
It's a false alarm.
630
00:53:41,719 --> 00:53:43,636
Everything's all right.
631
00:53:44,221 --> 00:53:45,763
No, no.
632
00:53:45,848 --> 00:53:48,641
I'll talk to you later.
Right. Good-bye.
633
00:54:35,597 --> 00:54:37,682
You're sweatin' a little,
huh, Counselor?
634
00:54:39,026 --> 00:54:42,070
Well, I know how it is.
635
00:54:42,738 --> 00:54:44,280
Yeah, I sweat, too.
636
00:54:45,591 --> 00:54:48,468
For eight solid years, I sweat...
637
00:54:50,204 --> 00:54:51,496
You gonna buy me a drink?
638
00:54:53,682 --> 00:54:54,816
Waiter?
639
00:54:55,200 --> 00:54:56,809
Uh, that'll be double, waiter.
640
00:54:57,311 --> 00:54:58,753
Twelve-year-old.
641
00:54:58,837 --> 00:55:02,048
My rich cousin here says
nothing's too good for ol' Max.
642
00:55:03,550 --> 00:55:05,134
How much do you want, Cady?
643
00:55:05,719 --> 00:55:06,260
How's that again?
644
00:55:06,345 --> 00:55:08,596
You heard me.
I said, "How much do you want?"
645
00:55:09,381 --> 00:55:10,306
Counselor, you gotta forgive me.
646
00:55:10,391 --> 00:55:12,976
I'm a little slow, till
after my first drinkin'.
647
00:55:13,060 --> 00:55:15,478
I assume we're talkin' about,
uh, dough. Is that right?
648
00:55:15,562 --> 00:55:16,771
That's right.
649
00:55:18,540 --> 00:55:20,300
Well, that certainly is heart warmin'.
650
00:55:20,584 --> 00:55:23,987
A poor ex-convict comes to a
new town, lookin' for a fresh start,
651
00:55:24,071 --> 00:55:28,157
and one of the leading citizens
steps right up, and offers him financial help.
652
00:55:29,368 --> 00:55:32,578
That's enough to...
renew your faith in human nature.
653
00:55:36,709 --> 00:55:38,126
It sure is.
654
00:55:40,854 --> 00:55:42,271
Hey, buster.
655
00:55:43,257 --> 00:55:46,592
You got some, uh, salted peanuts?
Uh, salted in the shell?
656
00:55:46,677 --> 00:55:47,677
Not in the shell.
657
00:55:47,761 --> 00:55:49,178
Okay, forget it.
658
00:55:50,097 --> 00:55:51,681
I see I'm gonna have
to educate this town.
659
00:55:51,765 --> 00:55:53,516
Come on.
Let's have the answer.
660
00:55:55,811 --> 00:55:58,563
That takes a little figurin',
Counselor...
661
00:55:59,565 --> 00:56:01,983
What do you reckon
eight lost years is worth?
662
00:56:02,609 --> 00:56:04,861
You reckon a court could
fix a value on that?
663
00:56:04,945 --> 00:56:06,696
Stick to the point.
How much?
664
00:56:06,905 --> 00:56:08,614
That's too simple.
665
00:56:09,324 --> 00:56:11,701
I like to put values on things.
666
00:56:12,536 --> 00:56:17,123
Like the value of eight years.
The value of a family.
667
00:56:17,958 --> 00:56:20,460
Interesting calculations,
wouldn't you say, Counselor?
668
00:56:22,796 --> 00:56:25,673
You're right to pass that stuff up.
A man told me it was bad for you.
669
00:56:25,758 --> 00:56:28,926
Hey, buster, my friend would
like to buy me another drink.
670
00:56:32,639 --> 00:56:35,725
$10,000 now and another
$10,000 over the next two years,
671
00:56:35,809 --> 00:56:37,977
providing you keep
out of the state.
672
00:56:39,396 --> 00:56:41,314
Suppose I come back
after the money runs out?
673
00:56:41,607 --> 00:56:44,525
I'll give you a simple answer to that one.
I'll kill you off.
674
00:56:47,529 --> 00:56:49,947
Well, lemme see...
Twenty grand?
675
00:56:50,991 --> 00:56:53,785
Hey, that's less than $3,000 per,
for my eight years.
676
00:56:53,869 --> 00:56:57,371
Counselor, I don't believe
you've heard of the Minimum Wage Act.
677
00:56:58,999 --> 00:57:01,334
Now, just for fun...
678
00:57:01,960 --> 00:57:05,421
Let's go back to talkin' about "values".
The value of a family.
679
00:57:06,131 --> 00:57:08,382
You probably didn't even
know I had a family, did you?
680
00:57:09,259 --> 00:57:12,595
One wife and one kid.
That's what I had when you sent me up.
681
00:57:12,679 --> 00:57:15,098
She dumped me.
Never even visited.
682
00:57:15,516 --> 00:57:16,682
I signed the divorce papers.
683
00:57:16,767 --> 00:57:17,767
What did you expect?
684
00:57:17,851 --> 00:57:18,893
Oh, no, it wasn't that.
685
00:57:19,603 --> 00:57:21,437
It was the prison rap
that she couldn't take.
686
00:57:21,522 --> 00:57:23,106
She just couldn't stand the disgrace.
687
00:57:23,190 --> 00:57:26,484
And that was your doing,
Counselor, not my doing!
688
00:57:28,320 --> 00:57:32,115
She married a plumber.
They wound up with a litter of kids.
689
00:57:32,199 --> 00:57:34,575
My own kid doesn't even know me.
690
00:57:35,452 --> 00:57:38,162
So when I got out...
I went to visit her.
691
00:57:38,580 --> 00:57:42,041
The plumber was off plumbin'
someplace, and the kids were all in school.
692
00:57:42,501 --> 00:57:45,878
She picked up a poker,
tried to hit me over the head with it.
693
00:57:45,963 --> 00:57:48,631
And I took it away from her,
and calmed her down, and...
694
00:57:48,715 --> 00:57:50,675
She crawled in the car.
695
00:57:50,759 --> 00:57:53,469
I took her to a little spot,
about 50 miles down the road—
696
00:57:53,554 --> 00:57:54,595
Why tell me all this?
697
00:57:54,680 --> 00:57:57,348
Because I wanna tell you all this.
698
00:57:58,725 --> 00:58:01,519
That night, I made her
call up the plumber...
699
00:58:01,603 --> 00:58:05,356
and tell him she was takin'
a little vacation from him and the kids.
700
00:58:05,440 --> 00:58:08,234
Then, I made her sit down
and write me a love note,
701
00:58:08,318 --> 00:58:11,154
askin' me to invite her
on a second honeymoon.
702
00:58:11,238 --> 00:58:13,406
She dated it and signed it.
703
00:58:13,991 --> 00:58:16,450
I made her write a lotta dirty words.
704
00:58:16,535 --> 00:58:18,870
Then I... occupied her time,
for three days.
705
00:58:19,079 --> 00:58:20,621
You beginnin' to get
the picture, Counselor?
706
00:58:20,706 --> 00:58:21,914
I'm getting it.
707
00:58:21,999 --> 00:58:23,082
Mmm.
708
00:58:23,367 --> 00:58:23,767
Good.
709
00:58:24,251 --> 00:58:26,711
Then I told her, that if she
ever blew the whistle on me,
710
00:58:26,795 --> 00:58:30,423
I was gonna mail a photostat
of that note to the plumber.
711
00:58:31,008 --> 00:58:33,676
I pumped another quart
of whiskey into her,
712
00:58:33,780 --> 00:58:35,631
threw away her dress,
threw away her shoes,
713
00:58:35,696 --> 00:58:39,115
and gave her a fair chance
to work her way home.
714
00:58:39,183 --> 00:58:42,393
Charming story.
What is it supposed to prove?
715
00:58:45,439 --> 00:58:49,358
Counselor, for a bright fella, you sure
are slow gettin' the picture, sometimes.
716
00:58:50,402 --> 00:58:53,779
You see...
I burned for eight years.
717
00:58:55,115 --> 00:58:57,825
And now I've got what you
might call "peace of mind",
718
00:58:57,910 --> 00:58:59,577
about my dear, darlin' wife.
719
00:59:03,248 --> 00:59:06,250
So, no deal.
720
00:59:06,627 --> 00:59:08,920
You gettin' warm, Counselor.
721
00:59:10,047 --> 00:59:11,797
You know, when I was in the bucket...
722
00:59:12,674 --> 00:59:16,469
all I could think about was
bustin' out and killin' somebody.
723
00:59:17,638 --> 00:59:21,599
I wanted to kill him
with my bare hands, slow.
724
00:59:23,310 --> 00:59:27,396
Every single night, for seven years,
I killed that man...
725
00:59:28,690 --> 00:59:30,858
And on the eighth year,
I said, "Oh, no.
726
00:59:31,109 --> 00:59:33,653
"That's too easy. That's too fast."
727
00:59:34,154 --> 00:59:36,906
You know the...
"Chinese Death of a Thousand Cuts"?
728
00:59:37,908 --> 00:59:39,734
First, they... cut off a little toe,
729
00:59:39,818 --> 00:59:42,311
then, a piece of your finger,
piece of your ear, your nose...
730
00:59:42,496 --> 00:59:43,663
and I liked that better.
731
00:59:46,608 --> 00:59:49,344
By the "little toe,"
I'm to understand "child."
732
00:59:49,868 --> 00:59:50,711
That's it, isn't it?
733
00:59:51,296 --> 00:59:53,965
Now, that's your train of thought,
Counselor, not mine.
734
00:59:54,216 --> 00:59:56,175
My "train of thought"...
735
00:59:59,288 --> 01:00:01,247
You shocking degenerate.
736
01:00:02,349 --> 01:00:04,338
Oh, I've seen the worst...
737
01:00:05,162 --> 01:00:07,728
The dregs...
But, you...
738
01:00:08,021 --> 01:00:09,855
You are the lowest.
739
01:00:11,984 --> 01:00:14,610
It makes me sick to
breathe the same air.
740
01:00:18,573 --> 01:00:19,957
Hey, buster.
741
01:00:20,242 --> 01:00:23,953
I believe my cousin left me
enough to buy me another blast.
742
01:00:35,549 --> 01:00:38,401
This is no War of Nerves.
He won't be bought off.
743
01:00:42,139 --> 01:00:44,056
It's Nancy he's after.
744
01:00:46,768 --> 01:00:49,312
And he'll get to
her, sooner or later.
745
01:00:50,147 --> 01:00:51,731
Unless I change his mind.
746
01:00:53,483 --> 01:00:55,526
I just won't believe it.
747
01:00:56,194 --> 01:00:58,821
I... I just can't.
748
01:00:58,905 --> 01:01:01,907
You said yourself, he's too
clever to take chances.
749
01:01:01,992 --> 01:01:04,035
How could he even touch her
without taking a chance?
750
01:01:07,264 --> 01:01:08,673
What would you do if she were...
751
01:01:11,209 --> 01:01:12,960
...attacked?
Have him arrested?
752
01:01:14,046 --> 01:01:15,629
How can you ask such a thing?
753
01:01:15,714 --> 01:01:18,341
Of course!
What's the matter with you?
754
01:01:18,842 --> 01:01:22,136
Would you have him tried?
Pull him into court?
755
01:01:24,222 --> 01:01:26,849
Naturally, he'd deny
the whole thing.
756
01:01:28,310 --> 01:01:31,354
That means that Nancy
would have to testify.
757
01:01:33,523 --> 01:01:36,275
You've never watched
a child testify in such a case.
758
01:01:37,486 --> 01:01:39,362
Thank God you haven't.
759
01:01:40,155 --> 01:01:41,781
It's...
760
01:01:45,827 --> 01:01:48,829
No, it's the clinical... reports...
761
01:01:50,123 --> 01:01:51,749
And the questions...
762
01:01:54,127 --> 01:01:56,921
And the detailed answers,
that she'd have to give.
763
01:01:59,966 --> 01:02:01,759
She'd have to give 'em, all right.
764
01:02:01,843 --> 01:02:04,887
Because, he'd deny it,
and we'd have to prove his guilt.
765
01:02:06,431 --> 01:02:09,475
A beast like that,
who'd believe him?
766
01:02:09,559 --> 01:02:11,352
No one.
No one at all!
767
01:02:12,020 --> 01:02:14,939
But that wouldn't
spare her the questions.
768
01:02:15,023 --> 01:02:16,857
And Cady knows that.
769
01:02:17,776 --> 01:02:19,193
He knows...
770
01:02:19,277 --> 01:02:21,904
that we'd never put her
through an ordeal like that.
771
01:02:25,325 --> 01:02:29,995
There's... got to be something
we can do. There just has to be.
772
01:02:31,665 --> 01:02:38,003
There is.
773
01:03:34,102 --> 01:03:36,061
- Hello.
- Hello—?
774
01:03:36,271 --> 01:03:38,397
Well, is this Mrs. Bowden?
775
01:03:39,691 --> 01:03:43,110
Yeah, I knew it was.
I just wanted to hear your voice, again.
776
01:03:44,488 --> 01:03:45,571
You know summin'?
777
01:03:45,989 --> 01:03:49,200
For eight years, I dreamed about
a chick with a voice like that...
778
01:03:49,910 --> 01:03:53,412
Just whisperin' in my ear, real close.
779
01:03:53,747 --> 01:03:55,539
Don't. Don't.
780
01:03:56,082 --> 01:03:57,416
Sayin', "Baby."
781
01:03:57,751 --> 01:03:58,995
Sam!
782
01:04:00,219 --> 01:04:01,419
Sam!
783
01:04:09,012 --> 01:04:10,012
Shut up, you!
784
01:04:11,306 --> 01:04:14,225
Counselor, you really
stepped on it this time, didn't ya?
785
01:04:15,185 --> 01:04:17,119
I don't know what the
Bar Association thinks
786
01:04:17,203 --> 01:04:19,188
about its members
compounding a felony,
787
01:04:19,272 --> 01:04:21,941
but I do know what
the law thinks about it.
788
01:04:22,500 --> 01:04:24,844
You just put the law in my hands...
789
01:04:25,028 --> 01:04:27,613
And I'm gonna break your heart with it.
790
01:04:28,323 --> 01:04:29,615
Ain't nothin' can stop me.
791
01:04:29,950 --> 01:04:31,742
You understand that, don'tcha?
792
01:04:32,160 --> 01:04:34,286
That house, and that car,
and that wife and kid...
793
01:04:34,371 --> 01:04:36,413
they... they ain't worth
nothin' to you, now.
794
01:04:36,790 --> 01:04:40,209
Now, you listen to me.
You asked for this.
795
01:04:41,086 --> 01:04:43,395
You asked for it.
And if you don't get out of—
796
01:04:43,480 --> 01:04:44,547
You're wrong, man.
797
01:04:44,798 --> 01:04:47,132
I'm gonna show you
what it's like to be wrong.
798
01:04:48,051 --> 01:04:49,210
Speakin' about your...
799
01:04:49,634 --> 01:04:50,594
wife and kid...
800
01:04:51,680 --> 01:04:54,723
I got a little caper planned for them.
801
01:04:54,808 --> 01:04:57,851
You remember the story I told you,
about my old lady?
802
01:04:57,936 --> 01:05:01,105
That was just laughs, Counselor.
That was kid stuff.
803
01:05:01,815 --> 01:05:03,591
I got something planned
for your wife and kid
804
01:05:03,675 --> 01:05:05,759
that they ain't never gonna forget.
805
01:05:05,944 --> 01:05:06,474
They ain't never
806
01:05:06,498 --> 01:05:07,403
gonna forget it.
807
01:05:07,487 --> 01:05:09,643
And neither will you, Counselor.
808
01:05:09,667 --> 01:05:10,447
Never.
809
01:05:11,032 --> 01:05:12,950
You'll never forget it.
810
01:05:17,163 --> 01:05:18,664
I can't believe we're...
811
01:05:19,541 --> 01:05:20,759
standing here...
812
01:05:21,283 --> 01:05:22,501
talking about...
813
01:05:23,920 --> 01:05:26,088
About... killing a man.
814
01:05:26,272 --> 01:05:28,774
There's still a few "ifs,""ands," and "buts" about it.
815
01:05:29,759 --> 01:05:33,095
I can't go into this alone.
I'll have to have help.
816
01:05:35,223 --> 01:05:37,099
Of course, he wouldn't
fall for it, here.
817
01:05:37,183 --> 01:05:38,726
He knows we're too
much on our guard.
818
01:05:39,853 --> 01:05:41,770
But if he got the idea...
819
01:05:43,148 --> 01:05:45,816
that we thought she was
safely hidden away someplace...
820
01:05:45,900 --> 01:05:47,067
"She"?
821
01:05:48,945 --> 01:05:51,030
You can't be talking about Nancy.
822
01:05:51,698 --> 01:05:53,073
Don't worry.
823
01:05:53,158 --> 01:05:55,784
I won't go into this until it's airtight.
824
01:05:55,869 --> 01:05:57,953
I won't make a move that will
put her in any danger.
825
01:05:58,204 --> 01:06:01,582
That won't stop the terror of it.
She's only a child!
826
01:06:08,089 --> 01:06:11,717
And what about the "terror" if he
catches her really... alone?
827
01:06:21,019 --> 01:06:22,753
- Sam.
- Good morning, Dave.
828
01:06:22,837 --> 01:06:24,463
Sleep well last night?
829
01:06:25,623 --> 01:06:26,999
Well enough.
830
01:06:27,776 --> 01:06:29,818
Oh, you needn't
bother to open that.
831
01:06:29,903 --> 01:06:31,612
You've tried your
last case in this state.
832
01:06:31,696 --> 01:06:34,156
Your three hired hands
landed in the hospital, last night.
833
01:06:34,240 --> 01:06:36,241
One of 'em thought he was
gonna die, and he talked.
834
01:06:36,826 --> 01:06:38,535
Oh, the... Judge wants to see you.
835
01:06:38,720 --> 01:06:39,745
Good. I want to see him, too.
836
01:06:39,829 --> 01:06:42,799
He's gonna tell you I'm institutin'
disbarment proceedins against you.
837
01:06:43,583 --> 01:06:45,501
You didn't waste much time, did you?
838
01:06:45,585 --> 01:06:47,461
Oh, I'm just gettin' started, Sam.
839
01:06:48,213 --> 01:06:50,714
See, the Committee on Ethics meetin'
up the State Capitol, right now.
840
01:06:50,799 --> 01:06:52,341
They work real fast.
841
01:06:52,425 --> 01:06:54,677
You better have your story ready
to tell 'em by tomorrow.
842
01:06:54,761 --> 01:06:57,596
You don't think the committee will
wait to see if I'm convicted of anything?
843
01:06:57,681 --> 01:07:01,517
The committee is only interested in keepin'
the legal profession beyond reproach.
844
01:07:01,601 --> 01:07:02,826
After what happened last night,
845
01:07:02,911 --> 01:07:06,079
I'm gonna be real interested
to see how you answer to that one.
846
01:07:11,361 --> 01:07:12,261
Good morning, George.
847
01:07:12,345 --> 01:07:13,470
Good morning, Sam.
848
01:07:13,655 --> 01:07:17,199
I only came down this morning to tell you
that I have to turn the case over to you.
849
01:07:17,283 --> 01:07:19,118
I'll break the news to the Judge.
850
01:07:34,634 --> 01:07:36,927
Have you gone out of your mind?
851
01:07:37,554 --> 01:07:39,638
You've come to the wrong man, Sam.
852
01:07:40,306 --> 01:07:42,257
Dave Grafton was in here,
not ten minutes ago.
853
01:07:42,342 --> 01:07:43,892
You haven't got a leg to stand on.
854
01:07:43,977 --> 01:07:46,061
Jepson's in there, right now,
bein' interrogated.
855
01:07:46,246 --> 01:07:48,856
And if he talks, I'm gonna have to
arrest you before you leave the building.
856
01:07:48,940 --> 01:07:51,483
If I'm arrested, who's gonna
protect my family? You?
857
01:07:51,568 --> 01:07:54,319
That's below the belt, Sam.
Grafton's watchin' every move I make.
858
01:07:54,404 --> 01:07:56,922
The only answer to Dave Grafton,
the Ethics Committee,
859
01:07:57,006 --> 01:07:59,408
and all the rest of it, is to show
Cady up for what he is.
860
01:07:59,492 --> 01:08:03,203
You can't do it with a stakeout!
Cady's too smart for that!
861
01:08:03,788 --> 01:08:06,206
But I've got it
carefully worked out.
862
01:08:06,291 --> 01:08:07,541
Now there's a houseboat.
863
01:08:07,625 --> 01:08:09,543
It's up on the Cape Fear River.
864
01:08:09,627 --> 01:08:11,587
Has a shore cabin, a telephone.
865
01:08:11,671 --> 01:08:13,213
It's isolated, hard to find.
866
01:08:13,298 --> 01:08:14,923
The perfect place to hide my family.
867
01:08:15,008 --> 01:08:16,717
No place is perfect!
868
01:08:16,801 --> 01:08:19,803
Do you expect Cady to believe that
you'd leave your family alone, anywhere?
869
01:08:19,888 --> 01:08:22,097
That's the one thing
that had me stumped.
870
01:08:22,182 --> 01:08:23,766
And this morning,
871
01:08:23,850 --> 01:08:26,435
Grafton handed me
the answer on a platter.
872
01:08:26,519 --> 01:08:30,481
He's forcing me to fly to Atlanta,
tomorrow, to appear before this committee.
873
01:08:30,982 --> 01:08:34,818
And you can bet that his friend, Mr. Cady,
will be tailing me, clear to the airport.
874
01:08:35,612 --> 01:08:40,282
But the moment I get to Atlanta,
I'll hire a car, and cut across to the coast.
875
01:08:40,366 --> 01:08:42,201
I'll get a boat at
Hennessey's Landing.
876
01:08:42,285 --> 01:08:46,455
In a few hours, I'll be at the
houseboat with Peggy and Nancy,
877
01:08:46,539 --> 01:08:49,917
and Cady will think that
I'm sweating it out, in Atlanta.
878
01:08:51,252 --> 01:08:54,880
The next step is to lure him up there,
when we're ready for him.
879
01:08:55,632 --> 01:08:56,965
That's your department, too.
880
01:08:57,050 --> 01:08:59,301
He knows you're tied in with the case.
881
01:08:59,385 --> 01:09:01,553
He'll follow you when you leave town,
if you make it look right.
882
01:09:01,888 --> 01:09:04,348
He steps ashore, and you
shoot him, is that it?
883
01:09:04,732 --> 01:09:05,474
That's about it.
884
01:09:05,558 --> 01:09:08,852
You can't shoot a man for Simple Trespass.
Not anymore.
885
01:09:08,937 --> 01:09:11,104
Cady's built-up too good
a case against you.
886
01:09:11,189 --> 01:09:12,523
It'll be more than Simple Trespass.
887
01:09:12,607 --> 01:09:15,359
But, I won't wait until he wipes
the blood off his hands, either.
888
01:09:15,860 --> 01:09:17,903
Now hold on.
Just hold on.
889
01:09:17,987 --> 01:09:20,072
I've listened.
Now, you listen.
890
01:09:20,615 --> 01:09:23,492
You're gonna do a foolish thing,
without help, and you're gonna need lots of it.
891
01:09:23,576 --> 01:09:25,536
Now, I can't help you if I wanted to.
892
01:09:25,870 --> 01:09:27,913
That's County territory.
893
01:09:28,623 --> 01:09:30,582
Mark, you know the Sheriff.
894
01:09:30,667 --> 01:09:32,768
Are you gonna stand on
ceremony, at a time like this?
895
01:09:32,852 --> 01:09:34,645
All you have to do is
pick up the telephone!
896
01:09:34,879 --> 01:09:35,785
And do what?
897
01:09:35,809 --> 01:09:38,549
Ask for half a dozen Deputies
to help a man that I should be arresting?
898
01:09:38,633 --> 01:09:40,108
I don't want half a dozen Deputies.
899
01:09:40,193 --> 01:09:43,262
That would be a sure way
of tipping off Cady and Grafton.
900
01:09:43,346 --> 01:09:45,264
It'd be all over town in no time.
901
01:09:46,182 --> 01:09:50,227
One... is all I can risk.
One is all I'm asking for.
902
01:09:50,436 --> 01:09:51,937
Do I get him?
903
01:09:57,235 --> 01:10:01,280
Well, this time next week,
I may be back poundin' a beat.
904
01:10:35,231 --> 01:10:39,192
We should've gone to the left
of this island, about a mile back.
905
01:11:05,553 --> 01:11:07,554
Are we gonna be
completely marooned?
906
01:11:07,639 --> 01:11:09,222
I mean, no visitors at all?
907
01:11:09,891 --> 01:11:11,308
You didn't say anything to Betty?
908
01:11:11,392 --> 01:11:13,310
No, I didn't say anything to a soul.
Honest.
909
01:11:13,394 --> 01:11:16,021
Well, have a nice voyage to nowhere.
910
01:11:17,523 --> 01:11:19,149
I'll see you in a day or two.
911
01:11:19,233 --> 01:11:21,443
Don't get lost on the way home.
912
01:11:37,710 --> 01:11:40,712
Do you think she'll be able to stand
all this shattering peace and quiet?
913
01:11:44,050 --> 01:11:45,717
Don't you worry about Nancy.
914
01:11:46,511 --> 01:11:48,387
That's pioneer stock.
915
01:12:07,448 --> 01:12:08,824
Cast off.
916
01:12:29,595 --> 01:12:33,557
Flight 403 for Atlanta
now boarding at Gate 3.
917
01:12:33,641 --> 01:12:36,226
Attention, please.
Passengers for Atlanta,
918
01:12:36,310 --> 01:12:38,937
Flight 403 now
boarding at Gate 3.
919
01:12:59,167 --> 01:13:01,835
Say, I have a brief
here for Sam Bowden.
920
01:13:01,919 --> 01:13:03,503
- Samuel Bowden.
- Yes, sir.
921
01:13:03,588 --> 01:13:05,630
Was he on that Flight 403?
922
01:13:07,800 --> 01:13:08,925
Yes, sir, he was.
923
01:13:10,678 --> 01:13:13,180
Now I don't know whether to
mail it to him or not.
924
01:13:13,264 --> 01:13:15,640
You don't have any idea
when he'll be back, do you?
925
01:13:16,768 --> 01:13:18,143
Let's see...
926
01:13:19,812 --> 01:13:21,688
He did make a return
reservation, sir.
927
01:13:22,148 --> 01:13:23,732
6:00 p.m. On Thursday.
928
01:13:23,816 --> 01:13:26,902
Well, then I guess...
Special Delivery will get it to him all right.
929
01:13:27,111 --> 01:13:29,237
- Thank you.
- You're welcome.
930
01:13:52,578 --> 01:13:54,496
It's just a log bumping.
931
01:13:55,014 --> 01:13:56,681
No, not that. Listen.
932
01:13:59,977 --> 01:14:01,436
It's a boat.
933
01:14:02,897 --> 01:14:05,190
There are bound to be boats.
934
01:14:05,274 --> 01:14:07,526
We didn't hear any last night.
935
01:14:09,487 --> 01:14:11,196
It's coming closer.
936
01:15:47,960 --> 01:15:49,711
Peg! Nancy!
937
01:15:49,795 --> 01:15:51,171
It's Daddy!
938
01:15:52,965 --> 01:15:55,050
Oh, darling!
Thank God, it's you!
939
01:15:55,134 --> 01:15:56,509
Oh, Daddy!
940
01:15:57,653 --> 01:15:59,971
This is Mr. Kersek,
of the Sheriff's Office.
941
01:16:00,056 --> 01:16:01,890
- How do you do?
- Hello. Come on in.
942
01:16:05,478 --> 01:16:08,146
Don't you think it's about time
you were getting ready for bed?
943
01:16:08,856 --> 01:16:10,565
Where am I going to sleep?
944
01:16:10,650 --> 01:16:14,486
Here, with your mother.
Mr. Kersek and I will sleep on shore.
945
01:16:16,155 --> 01:16:17,739
Won't you have some
more coffee, Mr. Kersek?
946
01:16:17,823 --> 01:16:19,574
Don't mind if I do.
947
01:16:21,911 --> 01:16:23,411
Will you excuse us
for a few minutes?
948
01:16:23,496 --> 01:16:24,996
Sure thing.
949
01:16:40,554 --> 01:16:42,138
So far, so good.
950
01:16:43,474 --> 01:16:45,016
We're all here.
951
01:16:48,104 --> 01:16:50,188
Cady thinks I'm in Atlanta.
952
01:16:57,029 --> 01:16:59,990
You can still say no
if you want to, Peg.
953
01:17:06,205 --> 01:17:07,706
Nothing will start...
954
01:17:08,332 --> 01:17:10,583
unless I call Charlie Sievers.
955
01:17:18,884 --> 01:17:20,260
Call him.
956
01:17:28,102 --> 01:17:31,604
Well, I tailed him, until
he spotted me, Mr. Bowden.
957
01:17:31,689 --> 01:17:33,606
Then he checked to
see your car was home,
958
01:17:33,691 --> 01:17:36,067
and Mrs. Bowden's car was gone.
959
01:17:36,527 --> 01:17:38,778
Looked at the mail
in the box, but didn't take any.
960
01:17:39,405 --> 01:17:41,281
Then he tried the boat basin.
961
01:17:41,365 --> 01:17:43,408
Tony told him your boat
hadn't been out all week.
962
01:17:44,327 --> 01:17:47,787
But for the rest, well,
I guess we've missed so far.
963
01:17:48,622 --> 01:17:51,166
Because if he's been tailin' me,
I haven't been able to spot him.
964
01:17:52,918 --> 01:17:54,711
I still think he will.
965
01:17:54,795 --> 01:17:56,254
You're the only lead he has.
966
01:17:58,883 --> 01:18:00,425
Start things moving, tomorrow.
967
01:18:01,109 --> 01:18:02,151
Right.
968
01:19:34,686 --> 01:19:35,186
Yes?
969
01:19:35,521 --> 01:19:37,480
Well, looks like we're striking out.
970
01:19:38,607 --> 01:19:41,417
I'm on 2-5-7, about
halfway to Cross' Landing
971
01:19:41,502 --> 01:19:42,919
and absolutely no sign of him.
972
01:19:43,612 --> 01:19:46,030
Do you want me to keep comin'
or go back and try it again?
973
01:19:46,115 --> 01:19:47,365
Could he have switched cars?
974
01:19:47,867 --> 01:19:51,119
Uh, sure, he coulda switched cars,
but I've been keepin' my eye on the drivers.
975
01:19:51,971 --> 01:19:53,146
What do you say?
976
01:19:53,330 --> 01:19:55,707
Well, if he hasn't been
following you at all...
977
01:19:55,791 --> 01:19:58,209
trying it again
won't work, either.
978
01:19:59,962 --> 01:20:01,171
Come ahead.
979
01:20:01,455 --> 01:20:02,455
Okay.
980
01:20:07,219 --> 01:20:08,219
Seven to nothing.
981
01:20:08,304 --> 01:20:10,096
Temporarily.
Only temporarily.
982
01:20:33,329 --> 01:20:37,499
All them islands look alike.
Just follow this and you can't miss it.
983
01:20:37,917 --> 01:20:39,542
Okay. Thanks.
984
01:28:57,457 --> 01:28:59,709
You're gonna die
without a mark on you.
985
01:29:01,586 --> 01:29:03,921
Just got too big for your pants.
986
01:29:44,604 --> 01:29:45,841
Kersek!
987
01:29:56,400 --> 01:29:57,500
Kersek!
988
01:30:44,856 --> 01:30:47,024
Nancy! Nancy!
989
01:30:49,903 --> 01:30:52,363
Tell the Operator to
call the Sheriff's Office!
990
01:30:52,447 --> 01:30:53,906
Send some men out here, fast!
991
01:31:49,171 --> 01:31:50,921
Oh, now, come on.
992
01:31:52,090 --> 01:31:53,591
You ain't that scared.
993
01:31:55,051 --> 01:31:58,429
You come right down to it,
what is there to be scared of?
994
01:31:59,806 --> 01:32:02,516
Now, look, you're not a foolish man.
You're very clever.
995
01:32:02,601 --> 01:32:04,768
But, you never make mistakes.
You don't take chances.
996
01:32:06,646 --> 01:32:08,606
If you touch me,
you'll go back to prison for life.
997
01:32:08,690 --> 01:32:09,857
You wanna make a little bet on that?
998
01:32:09,941 --> 01:32:11,525
But you will!
I'm not like Nancy!
999
01:32:11,610 --> 01:32:13,360
I'm not afraid to testify!
I swear it!
1000
01:32:13,445 --> 01:32:15,154
You've got to believe me!
I'm not afraid!
1001
01:32:15,238 --> 01:32:17,156
And you're a lawyer's wife?
1002
01:32:17,240 --> 01:32:19,283
Don't you understand?
1003
01:32:23,538 --> 01:32:27,917
That with "consent"...
there're no charges against me.
1004
01:32:29,628 --> 01:32:30,961
Now, look...
1005
01:32:34,216 --> 01:32:36,175
I want you to hear this...
1006
01:32:36,843 --> 01:32:39,595
It's gonna save
a lot of messin' around.
1007
01:32:40,388 --> 01:32:41,597
Look!
1008
01:32:43,516 --> 01:32:45,517
I was gonna go for Nancy...
1009
01:32:46,478 --> 01:32:50,898
But, uh, I can always make it with Nancy.
You know, next week, next month...
1010
01:32:52,150 --> 01:32:53,984
Wait a minute, now...
1011
01:32:54,069 --> 01:32:55,861
You proposition me.
1012
01:32:56,655 --> 01:32:59,573
You, instead of Nancy...
1013
01:33:00,733 --> 01:33:03,535
And I'll agree never to see you, again.
All right?
1014
01:33:03,620 --> 01:33:06,247
Listen...
Unless, of course, you want it.
1015
01:33:06,998 --> 01:33:09,583
And that's how you give your consent.
1016
01:33:09,668 --> 01:33:11,919
That's not "consent," it's blackmail!
1017
01:33:16,675 --> 01:33:20,010
"Reasons" don't make any difference.
You look that up!
1018
01:33:20,720 --> 01:33:23,681
And as far as "blackmail" is concerned,
1019
01:33:23,765 --> 01:33:26,850
you only "think" I'm going after Nancy.
1020
01:33:28,061 --> 01:33:29,728
Come over here!
1021
01:33:32,023 --> 01:33:34,233
You're just playin' it safe.
1022
01:33:35,527 --> 01:33:36,849
Now, your husband...
1023
01:33:38,073 --> 01:33:42,841
is gonna appreciate
your... noble... gesture....
1024
01:33:42,867 --> 01:33:45,744
But, he ain't never gonna forget it!
1025
01:33:45,829 --> 01:33:47,454
No! No!
1026
01:33:48,415 --> 01:33:50,124
Please! Please!
1027
01:33:50,542 --> 01:33:54,336
Please! Please!
Please! Please!
1028
01:33:55,046 --> 01:33:58,632
So, all in all, I don't think...
1029
01:34:01,219 --> 01:34:03,262
I don't think you're gonna...
1030
01:34:05,223 --> 01:34:08,100
You're gonna say
too much about this, are ya?
1031
01:34:08,184 --> 01:34:10,227
You're not gonna talk about it, are ya?
1032
01:34:10,312 --> 01:34:12,813
Are you?!
1033
01:35:00,362 --> 01:35:01,362
Peggy?
1034
01:35:04,741 --> 01:35:06,033
Peggy!
1035
01:35:07,202 --> 01:35:08,619
No! No!
1036
01:35:25,178 --> 01:35:26,194
It's Nancy!
1037
01:35:26,518 --> 01:35:28,889
He only wanted to
get you away from her!
1038
01:35:28,973 --> 01:35:31,892
It's Nancy!
It's Nancy!
1039
01:35:33,853 --> 01:35:35,145
Operator!
1040
01:35:47,575 --> 01:35:55,499
He's here.
He's here!
1041
01:39:59,160 --> 01:40:01,995
Nancy, get out of here!
Run and hide!
1042
01:40:02,080 --> 01:40:04,164
Run and hide! Run!
1043
01:40:12,757 --> 01:40:15,634
Hide! Hide!
Run! Hide!
1044
01:43:28,035 --> 01:43:29,369
Go ahead.
1045
01:43:31,497 --> 01:43:33,623
Go ahead.
I just don't give a damn.
1046
01:43:42,258 --> 01:43:44,801
No. No!
1047
01:43:48,180 --> 01:43:52,309
That would be letting
you off "too easy, too fast".
1048
01:43:53,144 --> 01:43:55,437
Your words.
Do you remember?
1049
01:43:55,521 --> 01:43:56,897
Well, I do!
1050
01:43:58,024 --> 01:43:59,441
Oh, no...
1051
01:44:01,027 --> 01:44:03,486
We're gonna take good care of you.
1052
01:44:05,531 --> 01:44:07,908
We're gonna nurse you back to health.
1053
01:44:07,992 --> 01:44:09,618
And you're strong, Cady.
1054
01:44:10,912 --> 01:44:13,506
You're gonna live a long life...
1055
01:44:13,530 --> 01:44:14,414
In a cage!
1056
01:44:15,958 --> 01:44:17,959
That's where you belong.
1057
01:44:19,045 --> 01:44:21,338
And that's where you're going.
1058
01:44:25,468 --> 01:44:28,261
And this time, for life!
1059
01:44:28,846 --> 01:44:30,972
Bang your head against the walls!
1060
01:44:31,057 --> 01:44:35,602
Count the years,
the months, the hours...
1061
01:44:36,562 --> 01:44:38,855
Until the day you rot.
82406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.