Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,980 --> 00:00:04,019
PHONE VIBRATES
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,219
I'm so sorry, everyone,
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,459
something's come up.
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,059
He was still breathing. Just.
5
00:00:08,060 --> 00:00:11,218
Don't ask me to do something
like that again. It were too close.
6
00:00:11,219 --> 00:00:13,418
I wouldn't be here without you.
7
00:00:13,419 --> 00:00:15,418
It's Owen, just come straight
to the hospital.
8
00:00:15,419 --> 00:00:17,618
I'm afraid Owen
has bacterial meningitis.
9
00:00:17,619 --> 00:00:19,618
He could've been like that
the whole time.
10
00:00:19,619 --> 00:00:21,938
You didn't check on him for
three hours! Where were you?!
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,658
Please don't die. Please don't die.
12
00:00:23,659 --> 00:00:25,538
What did he look like?
He had a balaclava on.
13
00:00:25,539 --> 00:00:27,377
But you could still see
his dodgy teeth.
14
00:00:27,378 --> 00:00:30,657
I can't make this one go away, Col.
Everyone knows it's Noel.
15
00:00:30,658 --> 00:00:33,897
This can never happen again,
Lou, OK?
16
00:00:33,898 --> 00:00:36,258
Promise me that.
No.
17
00:00:42,338 --> 00:00:43,738
"No?"
18
00:00:45,977 --> 00:00:49,696
Do you know what I'm not, Col?
I'm not the all-seeing eye.
19
00:00:49,697 --> 00:00:52,656
I'm not a miracle worker
or the bloody Invisible Man.
20
00:00:52,657 --> 00:00:55,336
And I'm not a lifetime guarantee
that no-one from your firm
21
00:00:55,337 --> 00:00:56,736
will ever get nicked again.
22
00:00:56,737 --> 00:00:58,616
So, yeah. No.
23
00:00:58,617 --> 00:01:01,056
If I judge that I have no choice,
24
00:01:01,057 --> 00:01:03,815
or it's better for you
to take a little hit for once,
25
00:01:03,816 --> 00:01:06,975
or someone's breathing down my neck
and I have to be whiter-than-white,
26
00:01:06,976 --> 00:01:09,735
then I will do what I have to,
for both of us!
27
00:01:09,736 --> 00:01:12,576
You can keep putting that vibe on,
Bulgey, you do not scare me!
28
00:01:18,416 --> 00:01:21,054
How long have we been friends,
Col? Hmm?
29
00:01:21,055 --> 00:01:22,455
19 years?
30
00:01:23,815 --> 00:01:26,574
Now, God knows you've got no
shortage of bootlickers lining up
31
00:01:26,575 --> 00:01:28,054
to tremble at your every word.
32
00:01:28,055 --> 00:01:29,614
But I'm not one of them.
33
00:01:29,615 --> 00:01:31,774
I provide you with
something more valuable.
34
00:01:31,775 --> 00:01:34,574
I don't bullshit you,
and I treat you like an equal,
35
00:01:34,575 --> 00:01:36,414
like a partner, like a pal -
36
00:01:36,415 --> 00:01:38,774
because that is what we're
supposed to be.
37
00:01:41,854 --> 00:01:44,053
You're right. I'm sorry.
38
00:01:44,054 --> 00:01:45,494
Leave it with me.
39
00:02:11,093 --> 00:02:13,371
You OK? Yep.
What the hell's going on?
40
00:02:13,372 --> 00:02:16,011
Where've you been?
Don't matter. I'm fine.
41
00:02:16,012 --> 00:02:17,531
What do you mean, it doesn't matter?
42
00:02:17,532 --> 00:02:19,771
Can we just talk about it in
the morning, Cer, please.
43
00:02:19,772 --> 00:02:22,251
Has she been out? Yeah, but I'm not
waiting till the morning.
44
00:02:22,252 --> 00:02:23,851
I've been having kittens here.
45
00:02:23,852 --> 00:02:25,971
That lad I pinched.
46
00:02:25,972 --> 00:02:27,371
Was one of Col's.
47
00:02:27,372 --> 00:02:30,610
Col told me not to.
But I did it, anyway.
48
00:02:30,611 --> 00:02:32,530
OK. Why?
49
00:02:32,531 --> 00:02:34,210
I don't know.
50
00:02:34,211 --> 00:02:37,930
I don't know! He'd messed up
this old lady's face.
51
00:02:37,931 --> 00:02:41,290
And I don't know,
can we please leave it? No.
52
00:02:41,291 --> 00:02:43,450
You said, "Something's changed".
53
00:02:43,451 --> 00:02:45,330
Earlier on, you said,
"Something's changed".
54
00:02:45,331 --> 00:02:47,170
What did you mean?
I was just having a moment.
55
00:02:47,171 --> 00:02:48,529
You don't have "moments".
56
00:02:48,530 --> 00:02:50,769
Well there's a first time for
everything, all right?
57
00:02:50,770 --> 00:02:52,970
But it's over, OK?
I've sorted it with him, it's done.
58
00:02:54,490 --> 00:02:56,889
I could really live without
the third degree tonight, Cer.
59
00:02:56,890 --> 00:02:58,649
I'm going to take her
out for a wazz.
60
00:02:58,650 --> 00:03:00,410
I've just told you, she's been out!
61
00:03:08,689 --> 00:03:10,129
Please don't die.
62
00:04:00,406 --> 00:04:03,166
MUFFLED FOOTSTEPS
63
00:04:09,446 --> 00:04:10,846
What the hell are you doing?
64
00:04:13,566 --> 00:04:15,285
He asked me to.
65
00:04:15,286 --> 00:04:16,685
And you just agreed?
66
00:04:18,485 --> 00:04:21,044
They're only going to remind him
of what he's lost.
67
00:04:21,045 --> 00:04:23,284
He hasn't "lost" anything.
He's going to get better.
68
00:04:23,285 --> 00:04:26,605
You know that he might not.
This is who he is, Ceri!
69
00:04:28,325 --> 00:04:30,885
Lou, we have to let go
of some things, so that he can.
70
00:04:39,164 --> 00:04:41,404
Don't try and play the hard man,
Donal.
71
00:04:47,484 --> 00:04:50,283
Marta. Been too long.
72
00:04:50,284 --> 00:04:51,443
Col.
73
00:04:53,323 --> 00:04:55,363
Sorry to hear about your daughter.
74
00:04:57,403 --> 00:05:00,522
Thank you for meeting here.
My schedule's tight.
75
00:05:00,523 --> 00:05:03,363
I understand. If you don't mind
going through the rigmarole?
76
00:05:14,602 --> 00:05:17,601
It's a drug port. Chemotherapy.
77
00:05:17,602 --> 00:05:19,242
I'll still need to, er...
78
00:05:36,281 --> 00:05:40,601
So, got to chat to our friends?
We did.
79
00:05:42,441 --> 00:05:46,399
And we passed on everything
you wanted us to. Good.
80
00:05:46,400 --> 00:05:48,839
But I'm sorry, the news isn't good.
81
00:05:48,840 --> 00:05:51,239
They can't increase your
order any further.
82
00:05:51,240 --> 00:05:53,120
The amount stays the same, for now.
83
00:05:55,200 --> 00:05:56,600
That's a real shame.
84
00:05:58,160 --> 00:06:01,079
That's a real shame.
Can I ask why?
85
00:06:01,080 --> 00:06:03,878
The whole region has had
two very dry summers.
86
00:06:03,879 --> 00:06:06,638
That means poor harvests,
poor yields.
87
00:06:06,639 --> 00:06:08,879
You're lucky not
to have a reduced shipment.
88
00:06:10,199 --> 00:06:12,599
So, we should've listened to
the tree-huggers, is that it?
89
00:06:15,039 --> 00:06:18,078
What if I offered a wee premium?
90
00:06:18,079 --> 00:06:20,717
Say, I don't know,
like 5% over the top or...?
91
00:06:20,718 --> 00:06:22,157
It's not about money.
92
00:06:22,158 --> 00:06:24,317
The product isn't there.
93
00:06:24,318 --> 00:06:28,077
You've increased your order
twice already in a year.
94
00:06:28,078 --> 00:06:30,477
A lot of hungry mouths out there,
Marta.
95
00:06:30,478 --> 00:06:33,757
And if I don't feed them,
then somebody else will.
96
00:06:33,758 --> 00:06:36,276
You see, our friends have
put me in a real bind.
97
00:06:36,277 --> 00:06:38,597
They'll be very sad to hear that.
98
00:06:39,717 --> 00:06:42,957
Could they not introduce us
to someone else? Who's got surplus?
99
00:06:44,957 --> 00:06:48,437
Your son? I can see it.
100
00:06:51,037 --> 00:06:53,356
Can you?
101
00:06:53,357 --> 00:06:55,875
I'm sorry, I have to make a flight.
102
00:06:55,876 --> 00:06:57,276
Bye.
103
00:07:01,396 --> 00:07:02,716
Don't.
104
00:07:19,835 --> 00:07:21,994
PAPERS SLAM
Ballistics report.
105
00:07:21,995 --> 00:07:23,514
The gun you got off Noel Wilkes
106
00:07:23,515 --> 00:07:25,754
is the same one
that killed Thomas Ajazi.
107
00:07:25,755 --> 00:07:27,634
The kid who was shot in the pub.
108
00:07:27,635 --> 00:07:29,873
Now don't get excited,
I've already checked.
109
00:07:29,874 --> 00:07:31,473
Wilkes is in the clear.
110
00:07:31,474 --> 00:07:34,033
He were in Manchester overnight,
got him all over the cameras
111
00:07:34,034 --> 00:07:36,553
at the Premier Inn - but he has
to know the shooter, right?
112
00:07:36,554 --> 00:07:39,753
I mean, I know he won't talk,
but would you mind?
113
00:07:39,754 --> 00:07:41,233
You have got a way.
114
00:07:41,234 --> 00:07:42,514
Anything for you, Phil.
115
00:07:46,953 --> 00:07:49,672
Here, Cowpat, speaking of Wilkes,
what happened to his cousin?
116
00:07:49,673 --> 00:07:50,992
Interview and a lift home.
117
00:07:50,993 --> 00:07:53,352
What, no victim support
or counselling?
118
00:07:53,353 --> 00:07:54,712
There's no note on the file.
119
00:07:54,713 --> 00:07:58,712
Counselling? She took a kebab to
her cousin and got stoned.
120
00:07:58,713 --> 00:08:01,672
He took her hostage.
For three minutes.
121
00:08:01,673 --> 00:08:03,033
He fired a shot at us.
122
00:08:04,632 --> 00:08:07,231
If you're over Garforth way,
will you give her a knock later?
123
00:08:07,232 --> 00:08:09,231
Why would I be over Garforth way?
124
00:08:09,232 --> 00:08:11,351
ON PHONE: This is Jade.
Don't leave a voicemail.
125
00:08:11,352 --> 00:08:12,471
Hit me up on WhatsApp.
126
00:08:12,472 --> 00:08:15,111
Hiya, Jade, it's Detective
Inspector Louisa Slack.
127
00:08:15,112 --> 00:08:17,551
We met the other day in brief,
but memorable fashion.
128
00:08:17,552 --> 00:08:19,351
Can you give us a call back
when you get this?
129
00:08:19,352 --> 00:08:20,832
Just want to check you're OK.
130
00:08:23,871 --> 00:08:25,871
KNOCK ON DOOR
131
00:08:27,031 --> 00:08:29,790
Jade? I'm a friend of your cousin.
132
00:08:29,791 --> 00:08:32,790
I heard what happened. You OK?
133
00:08:32,791 --> 00:08:34,670
I'm fine, thanks.
134
00:08:34,671 --> 00:08:37,750
How do you know Noel? From work.
135
00:08:37,751 --> 00:08:40,549
I just check you're OK.
You don't, you don't need something?
136
00:08:40,550 --> 00:08:42,030
I'm fine, ta.
137
00:08:45,310 --> 00:08:47,229
Who you tell about your cousin?
138
00:08:47,230 --> 00:08:48,669
What're you on about?
139
00:08:48,670 --> 00:08:49,989
Police found the flat.
140
00:08:49,990 --> 00:08:51,989
You told someone where he was. Who?
141
00:08:51,990 --> 00:08:54,069
No-one. I didn't tell no-one,
look...
142
00:08:54,070 --> 00:08:56,149
Oi! What you doing?
143
00:08:56,150 --> 00:08:58,909
You can't just come in here!
Oi! Leave me alone!
144
00:09:03,309 --> 00:09:05,468
We could just press pause.
145
00:09:05,469 --> 00:09:08,109
You know me,
I'm all for extra business...
146
00:09:09,589 --> 00:09:11,668
..but we're ticking along nicely.
147
00:09:11,669 --> 00:09:13,508
A second supplier doubles our risk.
148
00:09:13,509 --> 00:09:15,027
Yeah, good idea, Curtis.
149
00:09:15,028 --> 00:09:17,147
That's a very good idea.
150
00:09:17,148 --> 00:09:18,468
Let's press pause.
151
00:09:21,188 --> 00:09:24,067
Better yet, let's just take a gap
year and go travelling, y'know?
152
00:09:24,068 --> 00:09:27,028
Maybe we could all volunteer
on a fucking elephant sanctuary.
153
00:09:29,668 --> 00:09:31,427
We do not "press pause".
154
00:09:31,428 --> 00:09:33,386
Not now, not fucking ever.
155
00:09:33,387 --> 00:09:34,827
We go forward.
156
00:09:36,107 --> 00:09:39,027
And we keep pushing
as hard as we can, right?
157
00:09:43,267 --> 00:09:45,067
Get what we need elsewhere.
158
00:09:49,067 --> 00:09:51,505
She's got cancer.
159
00:09:51,506 --> 00:09:52,986
Marta.
160
00:09:56,306 --> 00:09:58,985
Stop trying to cheer me up.
161
00:09:58,986 --> 00:10:01,266
PHONE RINGS
162
00:10:02,626 --> 00:10:03,666
Yeah?
163
00:10:05,346 --> 00:10:06,866
You sure?
164
00:10:07,865 --> 00:10:09,584
OK.
165
00:10:09,585 --> 00:10:10,785
Cheers.
166
00:10:12,705 --> 00:10:15,264
Bulgey spoke to Noel's cousin.
167
00:10:15,265 --> 00:10:18,504
She swears she didn't tell anyone
else where the safehouse was.
168
00:10:18,505 --> 00:10:20,225
He believes her.
169
00:10:28,264 --> 00:10:32,063
Kevin's chasing the CPS,
and he'll let the rest of us know.
170
00:10:32,064 --> 00:10:34,303
Now, here's a good 'un.
171
00:10:34,304 --> 00:10:36,783
Terrace in Hyde Park
is having a loft conversion.
172
00:10:36,784 --> 00:10:39,143
The builders are putting
the steels in when they get a look
173
00:10:39,144 --> 00:10:40,423
in next door's skylight -
174
00:10:40,424 --> 00:10:43,822
the blind's broken, and it looks
like the Rainforest Cafe in there.
175
00:10:43,823 --> 00:10:46,502
A car dropped by,
the electric's been bypassed.
176
00:10:46,503 --> 00:10:49,502
And, yeah, wouldn't you know it,
the council tax is paid
177
00:10:49,503 --> 00:10:52,142
by somebody who appears
to have died seven years ago.
178
00:10:52,143 --> 00:10:54,502
Well, there has been a bit of chat
about the McHughs having
179
00:10:54,503 --> 00:10:55,942
a farm 'round there somewhere.
180
00:10:55,943 --> 00:10:58,902
The most amazing part of the story
is the conscientious builders.
181
00:10:58,903 --> 00:11:01,301
They can come and do my pointing.
182
00:11:01,302 --> 00:11:04,501
Do we really think McHugh would
bother with a domestic dope farm?
183
00:11:04,502 --> 00:11:06,941
I'm dubious.
He makes millions importing coke.
184
00:11:06,942 --> 00:11:09,101
I don't know why he'd bother
with a little weed grow?
185
00:11:09,102 --> 00:11:10,501
Well, it's being raided.
186
00:11:10,502 --> 00:11:12,861
Esther, you stay across it.
187
00:11:12,862 --> 00:11:14,582
OK, go forth.
188
00:11:21,621 --> 00:11:24,100
Erm, the Super weren't
exactly cock-a-hoop with
189
00:11:24,101 --> 00:11:25,300
your Noel Wilkes arrest.
190
00:11:25,301 --> 00:11:27,100
Few too many rules bent
for his liking.
191
00:11:27,101 --> 00:11:28,460
He wants it tidied up.
192
00:11:28,461 --> 00:11:30,940
So, the informant that told you
where Wilkes was -
193
00:11:30,941 --> 00:11:33,500
you're to get them on the books,
in case he changes his plea.
194
00:11:33,501 --> 00:11:35,579
And Esther's going to be
asked for her side.
195
00:11:35,580 --> 00:11:38,499
But, well, unless she lands you
in it, that should be that.
196
00:11:38,500 --> 00:11:39,980
All right? All right, cheers, San.
197
00:11:58,059 --> 00:11:59,538
This can never happen again.
198
00:11:59,539 --> 00:12:01,578
Ever. You promise me that?
199
00:12:01,579 --> 00:12:03,259
No.
200
00:12:21,938 --> 00:12:24,857
PHONE RINGS
Est?
201
00:12:24,858 --> 00:12:28,176
We're going in.
Let me know what you find.
202
00:12:28,177 --> 00:12:30,657
And hold your breath,
or you'll get the munchies.
203
00:12:39,057 --> 00:12:42,016
Police! Police! Police!
Stay where you are!
204
00:12:42,017 --> 00:12:45,256
Nobody home! Police!
205
00:12:46,576 --> 00:12:49,016
ELECTRICAL HUM
206
00:12:57,776 --> 00:12:59,216
Nobody home.
207
00:13:05,655 --> 00:13:07,294
What do you think? Oh, love it.
208
00:13:07,295 --> 00:13:08,934
Mm-hm. Love that one.
209
00:13:08,935 --> 00:13:11,494
Maybe for the six best units? Hmm.
210
00:13:11,495 --> 00:13:13,774
Colum?
211
00:13:13,775 --> 00:13:16,095
Sure, that's...that's the one.
212
00:13:18,455 --> 00:13:19,935
Pretend to care, darling.
213
00:13:24,294 --> 00:13:26,774
Men. One second.
THEY CHUCKLE
214
00:13:31,214 --> 00:13:33,054
Me Hyde Park grow just got raided.
215
00:13:36,014 --> 00:13:37,414
Is it clean?
216
00:13:40,493 --> 00:13:42,932
Is it clean, Donal?
217
00:13:42,933 --> 00:13:47,772
Yeah. Right, right, well,
clear the other two out. Now.
218
00:13:47,773 --> 00:13:50,452
The plants are almost mature.
Two more weeks, I'll have it down...
219
00:13:50,453 --> 00:13:53,573
Clear the other two out!
Today, Donal.
220
00:14:02,772 --> 00:14:04,451
Do you have to be so hard with him?
221
00:14:04,452 --> 00:14:05,612
Aye I do, aye.
222
00:14:07,772 --> 00:14:10,852
He never gets to impress you.
You never give him the chance to.
223
00:14:12,292 --> 00:14:14,850
You ask me, she can't be trusted.
224
00:14:14,851 --> 00:14:16,970
You don't know what you're
talking about.
225
00:14:16,971 --> 00:14:19,530
Listen, we don't know
what we don't know.
226
00:14:19,531 --> 00:14:23,170
The weed farm could've been
anything - neighbours, electricity
company.
227
00:14:23,171 --> 00:14:25,890
And as for Noel,
maybe there WAS a tip-off.
228
00:14:25,891 --> 00:14:28,930
Maybe some little knobhead with
a beef saw Noel there.
229
00:14:28,931 --> 00:14:31,930
Or maybe Noel did tell someone else,
you wouldn't put it past him.
230
00:14:33,770 --> 00:14:37,850
I'd say, give her the benefit
of the doubt. For now.
231
00:14:40,210 --> 00:14:41,649
Tie her off.
232
00:14:41,650 --> 00:14:43,369
Never trust a dirty cop.
233
00:14:43,370 --> 00:14:45,850
Once they're bent,
they just keep bending.
234
00:14:47,650 --> 00:14:48,929
Donny Boy?
235
00:14:51,529 --> 00:14:53,089
Er...
236
00:14:54,449 --> 00:14:57,248
One thing, maybe, but two?
237
00:14:57,249 --> 00:14:59,168
Nah.
238
00:14:59,169 --> 00:15:00,569
I'm with Bulgey.
239
00:15:03,449 --> 00:15:05,168
Well...
240
00:15:05,169 --> 00:15:09,087
..if you're really not sure you
can trust her, then test her.
241
00:15:09,088 --> 00:15:10,767
Give her a job.
242
00:15:10,768 --> 00:15:12,248
If she doesn't do it...
243
00:15:17,688 --> 00:15:19,767
CERI: I didn't know if
he was going to lamp me or
244
00:15:19,768 --> 00:15:21,647
fall sobbing into my arms.
245
00:15:21,648 --> 00:15:23,767
I don't think he knew either,
so he just stomped off.
246
00:15:25,367 --> 00:15:28,407
Suppose it's me own fault for being
such a positive male role model.
247
00:15:35,207 --> 00:15:38,246
Hello? You listening?
248
00:15:38,247 --> 00:15:39,806
Sorry, sorry.
249
00:15:39,807 --> 00:15:42,165
Er, what you going to do?
250
00:15:42,166 --> 00:15:45,085
Well, I'll see if he
turns up tomorrow.
251
00:15:45,086 --> 00:15:47,085
His work's actually all right.
252
00:15:47,086 --> 00:15:48,885
How's the business going?
253
00:15:48,886 --> 00:15:51,445
Without the stake in the yard,
I mean.
254
00:15:51,446 --> 00:15:54,885
What, the legit part, you mean?
Hmm.
255
00:15:54,886 --> 00:15:56,925
Steady-ish.
256
00:15:56,926 --> 00:15:58,286
Why'd you ask?
257
00:16:03,965 --> 00:16:06,364
Uh-oh.
258
00:16:06,365 --> 00:16:07,965
It's worthy of a pause.
259
00:16:13,685 --> 00:16:15,963
Hey. It's OK.
260
00:16:15,964 --> 00:16:17,604
Whatever it is, it's OK.
261
00:16:22,164 --> 00:16:23,923
Er...
262
00:16:23,924 --> 00:16:25,964
..I'm not sure I can do it any more.
263
00:16:27,044 --> 00:16:28,404
Do what?
264
00:16:33,643 --> 00:16:36,682
Who, Col? What's he asked you to do?
265
00:16:36,683 --> 00:16:39,722
No, no, no, it's not him. It's me.
266
00:16:39,723 --> 00:16:41,442
After Owen...
267
00:16:41,443 --> 00:16:44,122
..everything just feels
different, y'know?
268
00:16:44,123 --> 00:16:47,923
And...I'm not sure I can
keep doing it. No.
269
00:16:49,003 --> 00:16:50,803
I know I can't.
270
00:16:53,442 --> 00:16:55,562
Well, can you just stop?
271
00:16:57,442 --> 00:17:00,521
No, I can't, I can't just
tell him that we're done.
272
00:17:00,522 --> 00:17:03,361
What if in six months' time,
I have to arrest one of his?
273
00:17:03,362 --> 00:17:06,241
Then what? I have to resign.
274
00:17:06,242 --> 00:17:09,400
But if I'm not a copper any more,
then I'm no use to him.
275
00:17:09,401 --> 00:17:12,160
Resign? It's your whole life, love.
276
00:17:12,161 --> 00:17:14,360
The only thing you've
ever wanted to do.
277
00:17:14,361 --> 00:17:16,240
I know, I know that.
278
00:17:16,241 --> 00:17:19,640
Would we manage, though?
Without his money, I mean?
279
00:17:19,641 --> 00:17:21,401
The stake in the yard?
280
00:17:23,601 --> 00:17:25,880
Well, we might be able to
cover the mortgage.
281
00:17:25,881 --> 00:17:28,119
But the Martengrove fees...
282
00:17:28,120 --> 00:17:30,399
Owen'd have to go back
to the old place.
283
00:17:30,400 --> 00:17:33,239
No. Oh, God, no, absolutely not.
We'd have no choice. No, no!
284
00:17:33,240 --> 00:17:35,439
Well, there's the stash in the loft.
That'd cover it.
285
00:17:35,440 --> 00:17:36,799
They don't take cash.
286
00:17:36,800 --> 00:17:39,519
Well, it's only another two years,
and if he's still in the chair,
287
00:17:39,520 --> 00:17:41,959
we could get a grant. Maybe.
Maybe, I don't know.
288
00:17:41,960 --> 00:17:45,278
Maybe. Who's giving us a grant
for Mauritius next year, though?
289
00:17:45,279 --> 00:17:47,959
What has Mauritius got that
Scarborough hasn't?
290
00:17:53,639 --> 00:17:56,598
You know, for once in our marriage,
it'd be nice to know what you
291
00:17:56,599 --> 00:17:59,119
were going to say
before you actually said it.
292
00:18:08,518 --> 00:18:09,918
We'd be broke.
293
00:18:12,798 --> 00:18:14,398
But we'd be free.
294
00:18:38,436 --> 00:18:40,755
I need to say summat.
295
00:18:40,756 --> 00:18:42,516
Is this going to spoil me porridge?
296
00:18:44,516 --> 00:18:46,435
Owen's coming home later.
297
00:18:46,436 --> 00:18:48,356
And, er, he's going to need me.
298
00:18:49,396 --> 00:18:50,836
And...
299
00:18:52,796 --> 00:18:56,474
Ah, bloody hell, I'm thinking
about hanging it up, San.
300
00:18:56,475 --> 00:18:58,114
Are you, bollocks?!
301
00:18:58,115 --> 00:18:59,554
I'm sorry.
302
00:18:59,555 --> 00:19:03,554
I'm re-evaluating my life
and what's important,
303
00:19:03,555 --> 00:19:05,234
and I need to focus on me son.
304
00:19:05,235 --> 00:19:07,074
Yeah, and we'll help you with that.
305
00:19:07,075 --> 00:19:08,874
Reduced hours, whatever you need.
306
00:19:08,875 --> 00:19:10,834
Yeah, but I need to be really there.
307
00:19:10,835 --> 00:19:13,993
Not there with my brain
on me desk here.
308
00:19:13,994 --> 00:19:15,273
I've made me mind up.
309
00:19:15,274 --> 00:19:18,273
Lou. Owen nearly died.
310
00:19:18,274 --> 00:19:19,873
The second you're back at work,
311
00:19:19,874 --> 00:19:22,193
you're in a hostage situation
where a shot's fired.
312
00:19:22,194 --> 00:19:24,353
I don't think you're ready
to make this decision yet.
313
00:19:24,354 --> 00:19:26,993
You're also the best officer
I've got, I can't afford to lose ya.
314
00:19:26,994 --> 00:19:29,073
I won't get the funding
to replace ya.
315
00:19:29,074 --> 00:19:31,272
It'll be Cowper that
has to fill your shoes,
316
00:19:31,273 --> 00:19:32,552
he can barely fill his own.
317
00:19:32,553 --> 00:19:34,432
Don't repeat that.
318
00:19:34,433 --> 00:19:36,032
Just don't write the letter yet.
319
00:19:36,033 --> 00:19:38,312
I won't accept it.
320
00:19:38,313 --> 00:19:41,152
I was bringing you in to get
your take on putting together
321
00:19:41,153 --> 00:19:43,312
a task force, to have a
crack at McHugh.
322
00:19:43,313 --> 00:19:47,311
The lab have pulled a late print
from the Thomas Ajazi crime scene.
323
00:19:47,312 --> 00:19:49,071
From someone linked to McHugh?
324
00:19:49,072 --> 00:19:50,711
Mm. Harrison Sprewell.
325
00:19:50,712 --> 00:19:52,511
Entry-level scrote in the crew.
326
00:19:52,512 --> 00:19:54,991
Flew to Spain on an impromptu
holiday the morning
327
00:19:54,992 --> 00:19:56,671
AFTER the murder.
328
00:19:56,672 --> 00:20:00,311
So, Sprewell kills Ajazi in a spat
with Endri Marku's crew,
329
00:20:00,312 --> 00:20:03,551
McHugh puts him on a plane,
gun gets passed to Wilkes.
330
00:20:03,552 --> 00:20:05,310
Sounds plausible.
331
00:20:05,311 --> 00:20:07,390
Best we've had on 'em in years.
332
00:20:07,391 --> 00:20:09,351
Enough to have a run at
the man himself.
333
00:20:11,951 --> 00:20:14,350
Christ! Do you know what,
you're dismissed.
334
00:20:14,351 --> 00:20:16,110
Ma'am.
335
00:20:16,111 --> 00:20:17,831
For fuck's sake.
336
00:20:18,911 --> 00:20:20,231
DOOR SHUTS
337
00:21:07,188 --> 00:21:08,748
Thanks for meeting me.
338
00:21:09,788 --> 00:21:10,867
About yesterday, I'm sorry.
339
00:21:10,868 --> 00:21:13,508
I didn't know about the raid until
it was... Let's forget about that.
340
00:21:16,587 --> 00:21:18,866
Ever find yourself looking back?
341
00:21:18,867 --> 00:21:21,387
You know, pining for
those old times?
342
00:21:22,707 --> 00:21:25,267
Just you and me.
Remember all that?
343
00:21:26,507 --> 00:21:30,866
Two black sheep just hustling,
344
00:21:30,867 --> 00:21:34,305
shinnying up that greasy pole,
just...
345
00:21:34,306 --> 00:21:36,985
..striving, getting one
over on the bastards,
346
00:21:36,986 --> 00:21:39,506
I fucking love all that.
Miss that.
347
00:21:41,666 --> 00:21:44,666
Now you could say we've made it,
but the truth of it is...
348
00:21:47,426 --> 00:21:50,585
..it's just more difficult
to keep hold of it all, isn't it?
349
00:21:52,345 --> 00:21:53,785
You lose things.
350
00:21:56,105 --> 00:21:58,065
You've lost more than I have.
351
00:22:03,025 --> 00:22:04,745
Come on, I've got coffee.
352
00:22:08,904 --> 00:22:10,423
I'm glad we're doing this,
353
00:22:10,424 --> 00:22:13,263
because there's something
I need to ask you, too. OK.
354
00:22:13,264 --> 00:22:14,624
Ladies first.
355
00:22:16,504 --> 00:22:18,903
I just need a wee favour.
356
00:22:18,904 --> 00:22:21,663
Trying to do an exchange
with somebody.
357
00:22:21,664 --> 00:22:23,423
Should be a very simple handover,
358
00:22:23,424 --> 00:22:25,142
but she's getting a wee bit jumpy,
y'know?
359
00:22:25,143 --> 00:22:27,102
Sent one of the boys
first-time round,
360
00:22:27,103 --> 00:22:28,582
but she bailed at the sight of him.
361
00:22:28,583 --> 00:22:31,423
So, now she wants to do the switch
in public, with a woman.
362
00:22:33,183 --> 00:22:37,222
And I'm the only woman you know,
is that right, Col?
363
00:22:37,223 --> 00:22:40,342
How about Elise? I need a grown-up.
364
00:22:40,343 --> 00:22:42,421
Look, I know it's beneath you,
but...
365
00:22:42,422 --> 00:22:44,862
Say "no" if you're not
comfortable, y'know?
366
00:22:52,782 --> 00:22:55,142
What would I be delivering?
Just cash.
367
00:22:56,982 --> 00:22:59,741
In return, she'll give you
a wee bit of envelope,
368
00:22:59,742 --> 00:23:02,420
with a bit of paperwork
that I need inside.
369
00:23:02,421 --> 00:23:04,860
That's it, it's all pretty simple,
pretty easy, y'know...
370
00:23:04,861 --> 00:23:07,421
Why's it all wrapped up like that?
She asked for it.
371
00:23:09,381 --> 00:23:10,900
I don't know.
372
00:23:10,901 --> 00:23:14,221
Maybe she wants to keep it in her
fucking fish tank or, I don't know.
373
00:23:22,860 --> 00:23:25,460
Is everything all right, Col?
Mm-hm.
374
00:23:26,940 --> 00:23:29,380
Look, if you don't want to do it,
just say.
375
00:23:31,340 --> 00:23:34,059
I would, but the boy's
coming home later, and...
376
00:23:34,060 --> 00:23:35,299
Fuck, is that today?
377
00:23:36,819 --> 00:23:38,258
Ah, Jesus, all right.
378
00:23:38,259 --> 00:23:40,179
Forget it, forget it. I...
379
00:23:41,859 --> 00:23:43,619
It's fine, I'll find someone else.
380
00:23:45,659 --> 00:23:47,619
What was it you wanted to say?
381
00:23:50,899 --> 00:23:53,377
Er, just wanted to warn you
about your other grows,
382
00:23:53,378 --> 00:23:56,177
cos NPAS are going to come up
tomorrow with the infrareds,
383
00:23:56,178 --> 00:23:58,577
and they'll spot them a mile off.
384
00:23:58,578 --> 00:23:59,978
OK.
385
00:24:08,978 --> 00:24:11,297
You sure? Yes.
386
00:24:13,697 --> 00:24:15,097
OK.
387
00:24:30,416 --> 00:24:35,056
Leeds Station, red scarf,
platform 12, 5pm. OK.
388
00:25:11,174 --> 00:25:13,054
Take care of him. See ya.
389
00:25:14,254 --> 00:25:15,894
All good? All good.
390
00:25:33,093 --> 00:25:35,013
OK.
391
00:25:37,813 --> 00:25:39,212
Home sweet home.
392
00:25:40,292 --> 00:25:41,731
I can walk in.
393
00:25:41,732 --> 00:25:43,091
Kiwi.
394
00:25:43,092 --> 00:25:44,851
I was going to put
a party hat on her,
395
00:25:44,852 --> 00:25:46,812
but she'd probably just
have eaten it.
396
00:25:50,332 --> 00:25:53,851
What do you think to these, eh?
Bit easier?
397
00:25:53,852 --> 00:25:56,250
Also in your bathroom,
I've put some dispensable ones...
398
00:25:56,251 --> 00:25:59,051
Can I just check myself? Yeah.
399
00:26:19,530 --> 00:26:22,530
HE STRAINS
400
00:27:38,046 --> 00:27:39,846
Why'd you leave that light on?
401
00:27:41,645 --> 00:27:44,124
So it's like she's still here.
402
00:27:44,125 --> 00:27:45,485
But she's not.
403
00:27:46,565 --> 00:27:47,925
Yes, I know that.
404
00:27:51,925 --> 00:27:53,445
Are you all right?
405
00:28:18,283 --> 00:28:21,682
Any luck with Jade Wilkes?
Sorry, no answer at her address.
406
00:28:21,683 --> 00:28:24,242
Neighbour's not seen her.
I can keep trying? Yeah.
407
00:28:24,243 --> 00:28:25,763
PHONE RINGS
408
00:28:27,123 --> 00:28:29,922
Est. Tell me you've found
Col McHugh's driving licence
409
00:28:29,923 --> 00:28:31,562
in a bag of potting soil.
410
00:28:31,563 --> 00:28:33,922
ESTHER: You should get over here.
Now.
411
00:28:38,002 --> 00:28:40,082
First sweep didn't turn up much.
412
00:28:42,802 --> 00:28:44,682
Couldn't get it open ourselves.
413
00:28:49,962 --> 00:28:53,561
PC Morgan noticed a leak running out
from inside the wall there.
414
00:28:58,401 --> 00:28:59,761
It's urine.
415
00:29:06,081 --> 00:29:07,641
Torches, people, come on!
416
00:29:14,080 --> 00:29:16,759
The translator said they heard us
come in yesterday.
417
00:29:16,760 --> 00:29:19,199
And just about managed
to get down to the cellar,
418
00:29:19,200 --> 00:29:21,039
squeeze into that hole.
419
00:29:21,040 --> 00:29:22,560
Like they'd been taught.
420
00:29:23,640 --> 00:29:26,160
No food, no water.
421
00:29:27,359 --> 00:29:29,159
No way to get themselves out.
422
00:29:32,239 --> 00:29:34,198
God, they're younger than Owen.
423
00:29:34,199 --> 00:29:36,638
Do they know who they're
working for? No.
424
00:29:36,639 --> 00:29:38,159
They only saw the trafficker.
425
00:29:39,199 --> 00:29:41,838
The lad were brought here
to tend the crop.
426
00:29:41,839 --> 00:29:44,277
We don't know what
the girl's been doing.
427
00:29:44,278 --> 00:29:46,238
Hopefully just cooking and cleaning.
428
00:29:48,158 --> 00:29:50,878
I thought McHugh didn't use kids.
Yeah, I thought so, too.
429
00:30:14,037 --> 00:30:16,837
DISTANT POLICE SIREN
430
00:31:27,473 --> 00:31:28,913
ECHOING: I can change...
431
00:32:09,310 --> 00:32:10,909
Yeah?
432
00:32:10,910 --> 00:32:14,589
DONAL: She turned up,
but ran off before making the drop.
433
00:32:14,590 --> 00:32:16,190
Like she got spooked or summat.
434
00:32:17,470 --> 00:32:19,709
Well, look, um...
435
00:32:19,710 --> 00:32:22,228
..I'm going to need you
to do something for me.
436
00:32:22,229 --> 00:32:25,149
Something important,
and not very nice.
437
00:32:37,429 --> 00:32:39,548
Why can't he just talk to us?
438
00:32:39,549 --> 00:32:43,307
Yeah, cos teenagers love talking to
their parents about their feelings.
439
00:32:43,308 --> 00:32:45,467
I know I did.
440
00:32:45,468 --> 00:32:48,067
I just, I really don't like
the idea of outsourcing our son's
441
00:32:48,068 --> 00:32:50,787
mental health to some bead necklace
and a dozen fuckups sitting in
442
00:32:50,788 --> 00:32:54,067
a circle, for God's sake.
It's not about us, is it?
443
00:32:54,068 --> 00:32:55,587
He needs someone else to talk to.
444
00:32:55,588 --> 00:32:57,467
Someone that's got
no skin in the game.
445
00:33:04,347 --> 00:33:06,427
PHONE VIBRATES
446
00:34:23,303 --> 00:34:25,421
What do you want? Vernon Marley?
447
00:34:25,422 --> 00:34:27,821
It's DI Louisa Slack,
Leeds Organised Crime Team.
448
00:34:27,822 --> 00:34:29,182
You got a minute?
449
00:34:34,822 --> 00:34:36,621
Who's died?
450
00:34:36,622 --> 00:34:38,262
Loads of people, over the years.
451
00:34:39,982 --> 00:34:42,621
Do you remember me, Vernon?
We've met before,
452
00:34:42,622 --> 00:34:45,540
at various do's, years ago,
I'm Bill Slack's daughter...
453
00:34:45,541 --> 00:34:48,701
Your father's mouthy teenage
sidekick. I remember.
454
00:34:52,301 --> 00:34:53,741
Come in.
455
00:34:58,501 --> 00:35:02,579
The Central Yorkshire CID
family barbecue.
456
00:35:02,580 --> 00:35:04,299
1990-summat.
457
00:35:04,300 --> 00:35:08,099
You must have been what, 14? 15?
458
00:35:08,100 --> 00:35:10,099
Made quite the impression.
459
00:35:10,100 --> 00:35:12,379
Perv. No, not like that!
460
00:35:12,380 --> 00:35:14,339
Because you were so like your dad.
461
00:35:14,340 --> 00:35:17,179
It were obvious you were going
to follow him in.
462
00:35:17,180 --> 00:35:19,379
And, lo and behold, here you are.
463
00:35:22,099 --> 00:35:24,459
From my old mates in Bradford nick.
464
00:35:25,819 --> 00:35:28,218
They've mellowed in their old age.
465
00:35:28,219 --> 00:35:31,618
Their little notes used
to come wrapped round a brick.
466
00:35:31,619 --> 00:35:33,019
Why'd you keep it?
467
00:35:34,099 --> 00:35:36,818
Nice to know somebody out
there's thinking about you.
468
00:35:38,498 --> 00:35:40,857
How's your mam? I liked her.
469
00:35:40,858 --> 00:35:42,737
She's all right, I think.
470
00:35:42,738 --> 00:35:45,097
Your dad never seemed
right for her.
471
00:35:45,098 --> 00:35:46,738
She were never right for me dad.
472
00:35:50,138 --> 00:35:51,897
So...?
473
00:35:51,898 --> 00:35:54,896
I've come to talk about you, Vernon.
474
00:35:54,897 --> 00:35:57,536
You were for sale almost
your whole career.
475
00:35:57,537 --> 00:36:00,256
You took money and gifts
from whoever'd offer,
476
00:36:00,257 --> 00:36:04,496
in exchange for tip-offs
and lost evidence.
477
00:36:04,497 --> 00:36:07,576
But in '97, you confessed.
478
00:36:07,577 --> 00:36:10,495
To me dad, among others,
out the blue.
479
00:36:10,496 --> 00:36:14,175
I wanted to know,
why the sudden change of heart?
480
00:36:14,176 --> 00:36:16,056
You writing a book, or summat?
481
00:36:17,416 --> 00:36:18,896
Just interested.
482
00:36:24,896 --> 00:36:27,135
Nah.
483
00:36:27,136 --> 00:36:30,175
If I'm under no obligation,
I want to know why you're asking.
484
00:36:32,615 --> 00:36:35,014
An officer in me unit
is taking bribes.
485
00:36:35,015 --> 00:36:37,495
I wanted to know the mind-set
before I make a move.
486
00:36:39,815 --> 00:36:43,455
If it doesn't sound too crass,
what's in it for me?
487
00:36:46,774 --> 00:36:48,134
HE SCOFFS
488
00:36:49,414 --> 00:36:53,573
You think you can buy all
my darkest secrets for 40 quid?
489
00:36:53,574 --> 00:36:55,293
Give over.
490
00:36:55,294 --> 00:36:58,453
There's a stack of unpaid bills
and letters from the council in the
491
00:36:58,454 --> 00:37:01,093
corner, they never write with
good news. The red wine you drink
492
00:37:01,094 --> 00:37:03,572
is the cheapest corner shop dog piss
three quid can buy,
493
00:37:03,573 --> 00:37:06,172
and I saw the state of your fridge
when you went for the milk.
494
00:37:06,173 --> 00:37:08,372
You'd have taken 20. Ooh!
495
00:37:08,373 --> 00:37:09,733
You're not very nice.
496
00:37:11,573 --> 00:37:14,172
CAT MEOWS
Here she is.
497
00:37:14,173 --> 00:37:15,692
The offending article.
498
00:37:15,693 --> 00:37:17,852
Oh, God! Is it all right?
499
00:37:17,853 --> 00:37:21,211
Far from it,
her kidneys are packing up.
500
00:37:21,212 --> 00:37:22,851
Oh, shit!
501
00:37:22,852 --> 00:37:24,252
Give it here.
502
00:37:27,732 --> 00:37:29,452
Well?
503
00:37:35,332 --> 00:37:37,811
The last thing the brass ever want
504
00:37:37,812 --> 00:37:40,770
is the embarrassment of a
big corruption case.
505
00:37:40,771 --> 00:37:43,570
They almost always go for
a quiet dismissal,
506
00:37:43,571 --> 00:37:45,450
rather than a prosecution.
507
00:37:45,451 --> 00:37:49,330
Thus has it always been,
thus shall it ever be.
508
00:37:49,331 --> 00:37:51,490
So there I am, back in '97,
509
00:37:51,491 --> 00:37:54,810
not even under formal
investigation yet,
510
00:37:54,811 --> 00:37:56,369
but it were coming.
511
00:37:56,370 --> 00:37:57,889
Everyone knew.
512
00:37:57,890 --> 00:38:01,609
HE CHUCKLES
I hadn't exactly been careful.
513
00:38:01,610 --> 00:38:06,850
We had my ex-wife's 30th in one of
Tommy Dugan's clubs, for God's sake.
514
00:38:08,770 --> 00:38:13,329
So, I thought I'd get out
ahead of it. Take control.
515
00:38:13,330 --> 00:38:15,288
Get some credit by coming forward.
516
00:38:15,289 --> 00:38:17,728
I went to see 'em, I cut a deal.
517
00:38:17,729 --> 00:38:21,168
I'd cop to a carefully-curated
selection of misdemeanours,
518
00:38:21,169 --> 00:38:22,849
but leave out the worst stuff.
519
00:38:24,409 --> 00:38:28,928
I avoid doing time, they limit
their reputational damage,
520
00:38:28,929 --> 00:38:32,848
and everyone's happy -
well, equally miserable.
521
00:38:35,328 --> 00:38:36,768
Nice job.
522
00:38:41,528 --> 00:38:43,128
You look disappointed.
523
00:38:44,608 --> 00:38:50,006
Were you hoping for the, er,
moving story of how I saw the light?
524
00:38:50,007 --> 00:38:52,687
Me dad said you begged him
for forgiveness.
525
00:38:54,247 --> 00:38:58,286
Did he? Oh, well,
that's classic Bill Slack, that.
526
00:38:58,287 --> 00:39:01,326
What's does that mean?
Oh, I don't like to speak ill.
527
00:39:01,327 --> 00:39:04,486
What ill could you possibly speak
about my dad? He were a legend.
528
00:39:04,487 --> 00:39:08,365
Legends are seldom universally
beloved in their own lifetimes.
529
00:39:08,366 --> 00:39:10,245
He solved Sowerby.
530
00:39:10,246 --> 00:39:15,165
Sowerby was solved by the four WPCs
531
00:39:15,166 --> 00:39:18,965
that visited every shoe shop in the
north of England to find out
532
00:39:18,966 --> 00:39:21,125
where the lad got his Chelsea boots.
533
00:39:21,126 --> 00:39:24,604
Then your old man sauntered
in front of the nearest camera,
534
00:39:24,605 --> 00:39:28,084
looking like David Cassidy,
and hoovered up all the garlands.
535
00:39:28,085 --> 00:39:31,804
As per! His only real talent
were for taking credit.
536
00:39:31,805 --> 00:39:34,324
He got the killer to talk.
Five hours, it took.
537
00:39:34,325 --> 00:39:37,405
He were ready to blab before
he'd finished his brew!
538
00:39:38,885 --> 00:39:41,843
But there weren't much glory in
a five-minute confession,
539
00:39:41,844 --> 00:39:43,763
not for Beautiful Bill Slack.
540
00:39:43,764 --> 00:39:45,403
Five hours, on the other hand...
541
00:39:45,404 --> 00:39:48,444
Joke at the time was, he had him
reciting his times tables.
542
00:39:49,644 --> 00:39:51,763
Sounds like sour grapes
to me, Vernon.
543
00:39:51,764 --> 00:39:53,523
Oh, you believe what you like, love.
544
00:39:53,524 --> 00:39:54,963
Thanks for the tea.
545
00:39:54,964 --> 00:39:56,963
What? Er, is that it?
546
00:39:56,964 --> 00:39:59,123
DOOR OPENS AND SHUTS
547
00:40:28,762 --> 00:40:31,282
Owen? Come on, are you ready?
548
00:40:36,041 --> 00:40:38,200
What're you doing?
549
00:40:38,201 --> 00:40:39,881
You liked my dad, didn't ya?
550
00:40:41,601 --> 00:40:43,000
HE SCOFFS
551
00:40:43,001 --> 00:40:44,881
Well, he was good to us, right?
552
00:40:46,601 --> 00:40:49,961
Yeah, yeah, he helped us with
the first flat, didn't he? Mm-hm.
553
00:40:51,760 --> 00:40:53,360
He never let me forget it, mind.
554
00:40:54,640 --> 00:40:56,520
Do you think I take after him?
555
00:40:58,520 --> 00:41:00,640
A bit, yeah.
556
00:41:14,519 --> 00:41:18,158
Chair? Yeah. It's a bit far.
557
00:41:18,159 --> 00:41:21,958
Hey. You're going to smash it.
558
00:41:21,959 --> 00:41:24,839
Yeah, I don't think you're supposed
to "smash" the support group.
559
00:41:35,998 --> 00:41:37,237
I'm all right from here.
560
00:41:37,238 --> 00:41:39,317
No, you sure?
I'll just take you inside...
561
00:41:39,318 --> 00:41:41,438
We'll just meet you here
when you're done.
562
00:41:47,197 --> 00:41:48,677
My name's Owen.
563
00:41:50,077 --> 00:41:52,956
Three weeks ago, I got sick.
564
00:41:52,957 --> 00:41:54,757
Meningitis.
565
00:41:56,117 --> 00:41:57,877
Almost died, and, well...
566
00:41:59,877 --> 00:42:01,796
WRY CHUCKLE
567
00:42:01,797 --> 00:42:03,555
I guess that's my trauma.
568
00:42:03,556 --> 00:42:04,915
ALL: Hi, Owen.
569
00:42:04,916 --> 00:42:07,915
I'm Shaheen.
It's not my first time here.
570
00:42:07,916 --> 00:42:09,515
ALL: Hi, Shaheen.
571
00:42:09,516 --> 00:42:12,875
I got diagnosed with PTSD
three years ago.
572
00:42:12,876 --> 00:42:14,395
Welcome back.
573
00:42:14,396 --> 00:42:16,875
All right. I'm John.
574
00:42:16,876 --> 00:42:19,035
I'm a train driver.
575
00:42:19,036 --> 00:42:21,474
And I'm here because I hit someone.
576
00:42:21,475 --> 00:42:23,394
On the tracks.
577
00:42:23,395 --> 00:42:25,195
ALL: Hi, John.
578
00:42:30,995 --> 00:42:32,835
Do I have to say summat?
579
00:42:34,355 --> 00:42:37,634
No. But it might feel good to.
580
00:42:40,994 --> 00:42:44,113
Right, well, erm...
581
00:42:44,114 --> 00:42:45,554
I'm James.
582
00:42:46,674 --> 00:42:48,114
First time here.
583
00:42:49,594 --> 00:42:51,673
I guess...
584
00:42:51,674 --> 00:42:54,753
..you know, someone I love...
585
00:42:58,153 --> 00:42:59,513
..died.
586
00:43:00,713 --> 00:43:03,392
And that's why I'm here.
587
00:43:03,393 --> 00:43:05,872
ALL: Hi, James.
588
00:43:05,873 --> 00:43:07,193
Thanks, James.
589
00:43:09,313 --> 00:43:12,231
Hi, I'm Gayle.
590
00:43:12,232 --> 00:43:13,872
And I was in the Army.
591
00:43:15,472 --> 00:43:16,872
CERI: He's fine.
592
00:43:17,952 --> 00:43:21,391
Oi? This is good.
593
00:43:21,392 --> 00:43:23,791
Yeah, No, I know. It's not that.
594
00:43:23,792 --> 00:43:25,951
What is it, then?
595
00:43:25,952 --> 00:43:28,391
Just a scrambled head, that's all.
596
00:43:28,392 --> 00:43:30,030
Owen, Col, quitting...
597
00:43:30,031 --> 00:43:33,390
Look, this is going to be really
good for us. I know it.
598
00:43:33,391 --> 00:43:35,310
Yeah, me, too.
599
00:43:35,311 --> 00:43:36,750
Just all the secrets.
600
00:43:36,751 --> 00:43:39,910
Sometimes I just...
want to go into Sandy's office
601
00:43:39,911 --> 00:43:41,790
and tell her everything.
602
00:43:41,791 --> 00:43:43,151
What?
603
00:43:44,911 --> 00:43:47,469
What?
604
00:43:47,470 --> 00:43:49,389
You talking about confessing?
605
00:43:49,390 --> 00:43:51,589
No, not talking about owt.
I'm just saying...
606
00:43:51,590 --> 00:43:53,869
No, no, no,
you don't just say things.
607
00:43:53,870 --> 00:43:55,829
I know you. There's always an angle.
608
00:43:55,830 --> 00:43:58,349
You're testing the water.
This is what you do.
609
00:43:58,350 --> 00:43:59,389
What you on about?
610
00:43:59,390 --> 00:44:02,109
When there's something going on up
here that you think I won't like,
611
00:44:02,110 --> 00:44:04,908
you run it past me first,
real casual-like.
612
00:44:04,909 --> 00:44:06,468
You actually considering this?
613
00:44:06,469 --> 00:44:09,348
No, no! It just,
it weighs heavy sometimes.
614
00:44:09,349 --> 00:44:11,468
That's fair, in't it? No.
615
00:44:11,469 --> 00:44:13,508
It's not fucking fair.
616
00:44:13,509 --> 00:44:15,068
What does that mean?
617
00:44:15,069 --> 00:44:17,668
You gave up your right to
a clear conscience when you first
618
00:44:17,669 --> 00:44:20,388
started taking his money.
You made your bed years ago.
619
00:44:20,389 --> 00:44:22,507
Yeah, and you got in it with me.
Yeah, I did.
620
00:44:22,508 --> 00:44:24,627
And that makes me
a bottle-job shithouse.
621
00:44:24,628 --> 00:44:26,947
And maybe it is too late for me
to start standing up to you,
622
00:44:26,948 --> 00:44:29,067
but here I am.
623
00:44:29,068 --> 00:44:31,547
You've got a son back there
who needs you now more than ever.
624
00:44:31,548 --> 00:44:33,987
That you're even considering this...
625
00:44:33,988 --> 00:44:35,707
You could do real time! Look...
626
00:44:35,708 --> 00:44:38,427
It's madness! They're not going
to prosecute, Ceri...
627
00:44:38,428 --> 00:44:41,546
What, you want to take that risk,
do you? What about Col, eh?
628
00:44:41,547 --> 00:44:43,666
I know you think
he's your friend, Lou,
629
00:44:43,667 --> 00:44:47,786
but he's also a fucking drug-dealer!
He'd come after ya, he'd come after
us!
630
00:44:47,787 --> 00:44:49,707
Can you not see
how selfish this is?
631
00:44:51,707 --> 00:44:53,546
Yeah, but you are selfish, yeah?
632
00:44:53,547 --> 00:44:56,746
You know that, it's fine, that's
who you are, it's part of you.
633
00:44:56,747 --> 00:44:58,626
It's what makes you strong. But
this...
634
00:45:22,625 --> 00:45:25,104
DONAL: Do you want a brew?
Oh, no, thanks.
635
00:45:25,105 --> 00:45:27,784
I've no way of carrying it through.
I'll do you half.
636
00:45:27,785 --> 00:45:30,424
I'll carry it so you don't spill.
637
00:45:30,425 --> 00:45:32,784
I hope your girlfriend's
picking up the slack.
638
00:45:34,504 --> 00:45:36,583
On the wanking front.
HE LAUGHS
639
00:45:36,584 --> 00:45:39,223
Erm...no, not at t'moment.
640
00:45:39,224 --> 00:45:41,863
Live with your parents? Yeah.
641
00:45:41,864 --> 00:45:43,744
How've they taken all this?
642
00:45:45,504 --> 00:45:49,263
Me dad screwed handle on everything
in the house that moves.
643
00:45:49,264 --> 00:45:52,102
That's his way of
talking to me about it.
644
00:45:52,103 --> 00:45:53,543
Me mum...
645
00:45:55,263 --> 00:45:56,663
..I don't know.
646
00:45:57,783 --> 00:46:00,382
Sugar? No, thanks.
647
00:46:00,383 --> 00:46:02,102
Oh, nice and strong, too, please.
648
00:46:02,103 --> 00:46:03,623
OK, mate.
649
00:46:28,261 --> 00:46:30,181
Big Boy's Massage Parlour!
650
00:46:31,501 --> 00:46:33,220
Y'all right, Noel?
651
00:46:33,221 --> 00:46:34,540
Slack!
652
00:46:34,541 --> 00:46:37,500
Is this you calling to say
it's a case of mistaken identity?
653
00:46:37,501 --> 00:46:39,580
Cos you know I want my compo.
654
00:46:39,581 --> 00:46:41,860
Oh, no, afraid I'm just checking in.
655
00:46:41,861 --> 00:46:44,219
How'd you mean? You doing OK?
656
00:46:44,220 --> 00:46:46,219
Head down, nose clean, all that?
657
00:46:46,220 --> 00:46:49,219
HE CHUCKLES
You know that's not like me.
658
00:46:49,220 --> 00:46:52,419
I'm already running gaff, aren't I?
Got to show 'em who's top dog.
659
00:46:52,420 --> 00:46:54,059
Speaking of which, how is she?
660
00:46:54,060 --> 00:46:55,580
Who? Kiwi.
661
00:46:56,940 --> 00:46:59,459
You've taken her to the pound,
ain't ya? What, no.
662
00:46:59,460 --> 00:47:01,698
I promised I wouldn't.
She's living with me.
663
00:47:01,699 --> 00:47:05,058
Don't lie to me. No, I swear down.
Me son loves her.
664
00:47:05,059 --> 00:47:08,138
Tell me this, though, how come
she shits more than she eats?
665
00:47:08,139 --> 00:47:10,098
HE LAUGHS
666
00:47:10,099 --> 00:47:12,458
You can't feed her
that cheap supermarket crap.
667
00:47:12,459 --> 00:47:15,018
Order online. OK.
668
00:47:15,019 --> 00:47:17,698
Look, I know you probably
haven't got a court date yet,
669
00:47:17,699 --> 00:47:19,657
but don't waste your remand time,
OK?
670
00:47:19,658 --> 00:47:23,217
Find out what courses they've got.
Programmes. Training.
671
00:47:23,218 --> 00:47:25,177
Get your head set now.
672
00:47:25,178 --> 00:47:26,738
You're in there for a while.
673
00:47:29,578 --> 00:47:32,257
Well, don't want you
to miss the cheese course.
674
00:47:32,258 --> 00:47:34,177
But I do want to ask you summat.
675
00:47:34,178 --> 00:47:37,056
Yeah, I knew you weren't just
calling to see how I were.
676
00:47:37,057 --> 00:47:38,937
It's about your cousin, Jade.
677
00:47:40,177 --> 00:47:43,216
I want to check she's OK,
but I can't seem to track her down.
678
00:47:43,217 --> 00:47:45,936
Yeah, yeah, she's not
going to be at home.
679
00:47:45,937 --> 00:47:49,016
She's minding our nan's flat
while she's in Jamaica.
680
00:47:49,017 --> 00:47:50,296
Lovell Green.
681
00:47:50,297 --> 00:47:52,417
Bedford House, number 46.
682
00:47:56,856 --> 00:48:00,775
Tell her I said sorry, yeah?
I were bang out of order.
683
00:48:00,776 --> 00:48:03,975
OK. I will, I promise.
684
00:48:03,976 --> 00:48:05,336
You take care, Noel.
685
00:48:21,175 --> 00:48:22,655
United front, OK?
686
00:48:26,495 --> 00:48:29,493
Thank you. Hiya.
687
00:48:29,494 --> 00:48:32,893
How was it? Fine. Good, actually.
688
00:48:32,894 --> 00:48:35,213
I blamed everything
on my domineering mother
689
00:48:35,214 --> 00:48:37,013
and emotionally repressed father.
690
00:48:37,014 --> 00:48:38,493
That's my boy.
691
00:48:38,494 --> 00:48:40,934
Don't be shy, Dad, I'm knackered.
Come on, then.
692
00:49:01,613 --> 00:49:04,452
MUFFLED MUSIC PLAYS
693
00:49:22,011 --> 00:49:23,810
Jade!
694
00:49:23,811 --> 00:49:25,211
Jade, are you in there?
695
00:49:52,890 --> 00:49:54,570
Jade?
696
00:49:57,409 --> 00:49:59,249
Jade?
697
00:50:02,809 --> 00:50:04,169
Jade?
698
00:50:08,849 --> 00:50:11,329
Jade? Jade!
699
00:50:12,849 --> 00:50:14,448
You're OK, you're OK, you're OK.
700
00:50:18,848 --> 00:50:20,727
You're OK, you're OK. Help's coming.
701
00:50:20,728 --> 00:50:23,368
ON PHONE: Emergency, which service
do you require? Ambulance.
702
00:50:38,887 --> 00:50:41,566
DI Slack? Yeah?
703
00:50:41,567 --> 00:50:44,886
There'll be extensive scarring,
but she'll be OK.
704
00:50:44,887 --> 00:50:46,247
She's lucky.
705
00:50:48,966 --> 00:50:51,646
Everyone's so fucking lucky,
aren't they?!
706
00:50:55,206 --> 00:50:57,605
Sorry. I'm sorry.
707
00:50:57,606 --> 00:50:59,366
Please, can I see her?
708
00:51:13,365 --> 00:51:15,724
Hello, Jade.
709
00:51:15,725 --> 00:51:18,724
I'm Detective Inspector
Louisa Slack.
710
00:51:18,725 --> 00:51:20,125
Do you remember me?
711
00:51:21,965 --> 00:51:23,724
I spoke to Noel.
712
00:51:23,725 --> 00:51:26,083
He wanted me to tell you
how sorry he is.
713
00:51:26,084 --> 00:51:29,723
So am I. I'm so sorry
someone did this to you.
714
00:51:29,724 --> 00:51:33,283
But I'm going to find them.
I promise.
715
00:51:33,284 --> 00:51:35,604
You just need to
tell me what happened.
716
00:51:40,884 --> 00:51:42,363
I fell.
717
00:51:49,443 --> 00:51:50,763
To Lou.
718
00:52:01,242 --> 00:52:05,121
All right? For your stuff,
and a clean trackie.
719
00:52:05,122 --> 00:52:07,682
Ta. I'll just wait out front, yeah?
720
00:52:22,561 --> 00:52:24,800
BULGEY ON PHONE:
She's still not responding.
721
00:52:24,801 --> 00:52:26,241
What do you want to do?
722
00:52:29,001 --> 00:52:30,041
KNOCK ON DOOR
723
00:52:38,400 --> 00:52:39,759
What happened to you?
724
00:52:39,760 --> 00:52:42,479
If you had your time again,
would you confess?
725
00:52:42,480 --> 00:52:44,799
Well, I...it kept me out of prison.
726
00:52:44,800 --> 00:52:47,119
But everything comes at a price.
727
00:52:47,120 --> 00:52:49,319
What price?
728
00:52:49,320 --> 00:52:51,798
Off the top of me head,
one career, one house,
729
00:52:51,799 --> 00:52:54,599
couple of dozen pals, one wife
and one daughter, give or take.
730
00:52:56,359 --> 00:52:57,958
Whose blood is that?
731
00:52:57,959 --> 00:53:00,198
But there must've been
a part of you that was sorry.
732
00:53:00,199 --> 00:53:02,318
That wanted to make things right.
733
00:53:02,319 --> 00:53:05,238
No-one does something like
that out of selfishness.
734
00:53:05,239 --> 00:53:07,479
All confession is selfish.
735
00:53:09,079 --> 00:53:10,918
We confess to unburden ourselves.
736
00:53:13,238 --> 00:53:15,957
To get shot of something
we don't want to carry any more.
737
00:53:15,958 --> 00:53:18,637
What's not selfish about that?
738
00:53:18,638 --> 00:53:21,878
Seems to me it's more noble
to carry it the distance, alone.
739
00:53:24,878 --> 00:53:26,838
This officer you're after...
740
00:53:28,597 --> 00:53:30,997
..she's in deep doo-doo, ain't she?
741
00:53:34,157 --> 00:53:36,517
Now, you wait! I can help.
742
00:53:38,277 --> 00:53:39,877
Let me help.
743
00:53:44,397 --> 00:53:46,596
So, how did you get into this mess?
744
00:53:49,436 --> 00:53:52,595
He started off as me informant.
745
00:53:52,596 --> 00:53:55,355
I were in me first year.
Struggling.
746
00:53:55,356 --> 00:54:00,396
Fucked up. Me and my mates got hurt
trying to impress the brass.
747
00:54:01,956 --> 00:54:04,234
I needed a win.
748
00:54:04,235 --> 00:54:05,875
Col gave me plenty.
749
00:54:07,875 --> 00:54:10,555
I built me career off
the back of his information.
750
00:54:12,515 --> 00:54:15,914
But then, he started
to ask for little favours,
751
00:54:15,915 --> 00:54:18,354
turn a blind eye to what
he were doing -
752
00:54:18,355 --> 00:54:22,753
and in return, he'd give me
something bigger.
753
00:54:22,754 --> 00:54:25,033
Someone worse.
754
00:54:25,034 --> 00:54:26,914
Were always a fair exchange.
755
00:54:28,634 --> 00:54:31,393
We got close.
756
00:54:31,394 --> 00:54:35,833
It were just us two against
the world, sort of thing.
757
00:54:35,834 --> 00:54:37,793
Money didn't even come into it.
758
00:54:39,433 --> 00:54:42,392
Then a few years later...
759
00:54:42,393 --> 00:54:45,673
..me husband's business
went down the shitter.
760
00:54:47,033 --> 00:54:49,752
We were nearly bankrupt.
761
00:54:49,753 --> 00:54:53,072
And Col bailed us out.
762
00:54:53,073 --> 00:54:55,671
Made me husband a partner
in the builder's merchant
763
00:54:55,672 --> 00:54:57,231
he launders money through.
764
00:54:57,232 --> 00:54:58,752
Set us up with an income.
765
00:55:00,712 --> 00:55:02,951
SHE SIGHS
766
00:55:02,952 --> 00:55:04,992
And your fella was OK with this?
767
00:55:06,232 --> 00:55:08,072
Didn't really give him much choice.
768
00:55:10,072 --> 00:55:14,710
So, when McHugh's money
started flowing through,
769
00:55:14,711 --> 00:55:17,110
you found you couldn't
say "no" any more?
770
00:55:17,111 --> 00:55:19,391
Mm, it's not that simple.
771
00:55:21,271 --> 00:55:23,071
We cared about each other.
772
00:55:24,471 --> 00:55:28,390
The intel he gave me,
I did good with it, I think.
773
00:55:28,391 --> 00:55:31,429
I were able to tell myself,
I was still a good copper.
774
00:55:31,430 --> 00:55:33,749
Well, we tell ourselves
what we need to,
775
00:55:33,750 --> 00:55:35,950
so we can keep on doing
what we want to.
776
00:55:38,470 --> 00:55:40,269
But now, you want to stop.
777
00:55:40,270 --> 00:55:41,949
I don't know what I want.
778
00:55:41,950 --> 00:55:44,549
Well, you don't want to go
and tell the whole story to someone
779
00:55:44,550 --> 00:55:47,109
with very little money
and less character.
780
00:55:47,110 --> 00:55:49,828
What's to stop me selling
this information to McHugh?
781
00:55:49,829 --> 00:55:52,508
Oh, careful, Vernon,
782
00:55:52,509 --> 00:55:55,309
I've never met a more ideal
murder victim.
783
00:55:56,629 --> 00:56:00,629
It'd just be a wet black stain
on that armchair when they find ya.
784
00:56:05,508 --> 00:56:08,427
So, tell him your lad needs you.
You need to scale back.
785
00:56:08,428 --> 00:56:11,467
If you really are pals,
he'll understand.
786
00:56:11,468 --> 00:56:15,188
I can't do owt for him ever again.
787
00:56:17,148 --> 00:56:19,307
I don't have a decent explanation,
788
00:56:19,308 --> 00:56:22,626
but after me son, I just...
789
00:56:22,627 --> 00:56:26,066
"They that were with me saw indeed
the light, and were afraid,
790
00:56:26,067 --> 00:56:29,706
"but they heard not the voice
of Him that spake to me."
791
00:56:29,707 --> 00:56:31,666
Didn't have you down
as a God-botherer.
792
00:56:31,667 --> 00:56:33,546
I don't like to bother him.
793
00:56:33,547 --> 00:56:35,987
It's an underrated read,
though, the Bible.
794
00:56:37,227 --> 00:56:41,906
I like God's character development
from the Old Testament to the New.
795
00:56:44,586 --> 00:56:46,145
So, quit the force.
796
00:56:46,146 --> 00:56:48,345
That's what I were going to do.
But then...
797
00:56:48,346 --> 00:56:51,825
..I'm just running away, and he gets
to stays exactly where he is.
798
00:56:51,826 --> 00:56:53,545
Where you put him.
799
00:56:53,546 --> 00:56:57,585
Folk often ask how he arrived
from nowhere to take over
800
00:56:57,586 --> 00:56:59,424
the whole O'Brien firm.
801
00:56:59,425 --> 00:57:02,544
How he rose so fast,
stayed ahead of Plod.
802
00:57:02,545 --> 00:57:03,984
Now we know.
803
00:57:03,985 --> 00:57:07,464
No, you can't put all that on me,
Vernon. Not all of it, no.
804
00:57:07,465 --> 00:57:09,705
But would he be where
he is today without you?
805
00:57:14,985 --> 00:57:17,023
There's only one way out.
806
00:57:17,024 --> 00:57:18,784
He's got to go down.
57004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.