All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E04.231101.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:11,761 (Production Sponsors) 2 00:00:11,761 --> 00:00:12,761 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,270 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:14,271 --> 00:00:15,601 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:15,602 --> 00:00:16,871 (All animals were filmed under expert supervision.) 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,960 My family has a secret. 7 00:00:19,961 --> 00:00:21,630 When I kiss a man, 8 00:00:21,631 --> 00:00:22,689 I turn into a dog. 9 00:00:22,690 --> 00:00:23,960 When is she going to turn back? 10 00:00:23,961 --> 00:00:25,259 At 6am. 11 00:00:25,260 --> 00:00:27,370 Then she will turn into a dog at midnight. 12 00:00:27,430 --> 00:00:28,430 By the way, 13 00:00:28,431 --> 00:00:30,101 why on earth do you hate me? 14 00:00:30,440 --> 00:00:32,000 Why do you feel uncomfortable around me? 15 00:00:32,101 --> 00:00:33,811 It's because whenever I'm with you... 16 00:00:34,010 --> 00:00:36,470 Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable, 17 00:00:36,540 --> 00:00:37,841 but it's not because I don't like you. 18 00:00:38,110 --> 00:00:39,710 `Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.) 19 00:00:39,811 --> 00:00:42,210 Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me. 20 00:00:43,210 --> 00:00:45,019 The only way to break this darned curse. 21 00:00:45,020 --> 00:00:46,951 I must kiss this man again today. 22 00:00:47,020 --> 00:00:48,321 This time, as a dog. 23 00:00:48,391 --> 00:00:49,451 What? 24 00:00:49,490 --> 00:00:50,561 What's wrong with him? 25 00:00:51,421 --> 00:00:52,459 No way. 26 00:00:52,460 --> 00:00:53,830 He's afraid of dogs? 27 00:00:54,190 --> 00:00:56,031 Seriously, what should I do now? 28 00:00:56,231 --> 00:00:57,231 Won. 29 00:00:57,232 --> 00:00:59,061 You haven't forgotten about our date after work today, right? 30 00:00:59,160 --> 00:01:00,599 Then if you've decided to help me, 31 00:01:00,600 --> 00:01:04,371 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 32 00:01:04,500 --> 00:01:06,371 Just one beer. Please? 33 00:01:06,641 --> 00:01:08,240 Can you not hear me? 34 00:01:08,641 --> 00:01:09,981 How many times do I have to say no? 35 00:01:10,080 --> 00:01:12,579 What are you, a nutcracker? 36 00:01:12,580 --> 00:01:14,610 You keep picking on me and at me over and over! 37 00:01:14,681 --> 00:01:15,780 Hey, didn't you say... 38 00:01:15,781 --> 00:01:17,349 he was scared of dogs? 39 00:01:17,350 --> 00:01:18,550 But think about it. 40 00:01:18,621 --> 00:01:21,320 All kinds of dogs from the area must circle around her. 41 00:01:21,321 --> 00:01:23,520 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 42 00:01:23,621 --> 00:01:25,091 Hey, what are your names? 43 00:01:25,860 --> 00:01:27,291 We should touch hers and call it even. 44 00:01:28,061 --> 00:01:29,630 She asked you what your names were. 45 00:01:32,401 --> 00:01:33,900 Are you feeling better? 46 00:01:33,901 --> 00:01:35,570 I was a bit startled this morning. 47 00:01:35,571 --> 00:01:36,770 But I'm all right now. 48 00:01:37,071 --> 00:01:38,571 Sorry about yesterday. 49 00:01:38,600 --> 00:01:39,900 I was sorry too. 50 00:01:39,901 --> 00:01:40,939 Now that I think about it, 51 00:01:40,940 --> 00:01:42,110 it was only natural for you to misunderstand. 52 00:01:42,810 --> 00:01:44,340 I don't know what it is, 53 00:01:44,481 --> 00:01:45,840 but if it's hard to talk about, 54 00:01:46,280 --> 00:01:47,610 you don't have to tell me. 55 00:01:48,110 --> 00:01:50,519 Everyone has their own story, 56 00:01:50,520 --> 00:01:53,790 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 57 00:01:53,791 --> 00:01:55,220 Is this Ms. Han Hae Na, 58 00:01:55,221 --> 00:01:56,660 - a teacher at Garam High School? - Ms. Han. 59 00:01:56,661 --> 00:01:58,119 I think the buses have stopped running. 60 00:01:58,120 --> 00:01:59,120 I'll get going. 61 00:01:59,990 --> 00:02:01,891 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 62 00:02:05,360 --> 00:02:07,071 Why are you still here? 63 00:02:09,571 --> 00:02:11,701 How can a person change into a dog? 64 00:02:12,041 --> 00:02:13,270 Do you live by yourself, Ms. Han? 65 00:02:13,370 --> 00:02:15,210 I think your family will be worried. 66 00:02:15,370 --> 00:02:16,680 How do I get out of here? 67 00:02:16,780 --> 00:02:19,580 First, I'll wait until it's 6am. 68 00:02:19,680 --> 00:02:21,411 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 69 00:02:21,511 --> 00:02:24,450 I can't fall asleep, no matter what. I can't fall... 70 00:02:24,451 --> 00:02:26,850 What now? What am I going to do now? 71 00:02:26,851 --> 00:02:28,990 Can you explain what's going on here right now? 72 00:02:29,050 --> 00:02:30,089 He found out? 73 00:02:30,090 --> 00:02:31,421 Your student found out? 74 00:02:31,490 --> 00:02:32,760 There's more. 75 00:02:32,761 --> 00:02:33,930 He's the nephew of the math teacher. 76 00:02:34,030 --> 00:02:35,730 Hey, don't you think it's bizarre? 77 00:02:35,731 --> 00:02:36,760 It sure is unusual, 78 00:02:36,761 --> 00:02:37,900 but I didn't think it was bizarre. 79 00:02:37,960 --> 00:02:39,460 You looked so cute. 80 00:02:40,071 --> 00:02:41,400 Why do we have a dog here? 81 00:02:41,471 --> 00:02:42,500 That's Mandeuk. 82 00:02:42,501 --> 00:02:44,900 He's going to stay here for the day. 83 00:02:45,571 --> 00:02:46,641 Thank you for today. 84 00:02:46,710 --> 00:02:48,770 I know you helped me in various ways. 85 00:02:48,870 --> 00:02:50,011 Was it that obvious? 86 00:02:50,310 --> 00:02:51,510 You probably think I'm weird. 87 00:02:51,511 --> 00:02:53,609 We're not weirdos. 88 00:02:53,610 --> 00:02:55,850 It's just the way we are. 89 00:02:55,851 --> 00:02:57,149 What's this? 90 00:02:57,150 --> 00:02:58,450 I thought that maybe if you kept that, 91 00:02:58,451 --> 00:03:01,150 it would help you build up an immunity against dogs. 92 00:03:01,391 --> 00:03:04,120 You see, you can't change like that. 93 00:03:04,221 --> 00:03:06,320 Playing innocent to my face... 94 00:03:06,321 --> 00:03:08,459 and wagging your tail behind my back. 95 00:03:08,460 --> 00:03:09,530 Be careful. 96 00:03:09,891 --> 00:03:11,101 Who cares if they date? 97 00:03:11,261 --> 00:03:13,570 Why do you live in a place like this? 98 00:03:13,571 --> 00:03:15,600 I don't know what I was in my previous lifetime, 99 00:03:15,601 --> 00:03:16,941 but I just love to be around nature. 100 00:03:16,971 --> 00:03:18,501 I'll go home when I'm done. 101 00:03:19,041 --> 00:03:20,071 A wedding invitation? 102 00:03:20,110 --> 00:03:23,040 Should we get them a present? 103 00:03:23,041 --> 00:03:24,940 Could you two get something? 104 00:03:24,941 --> 00:03:26,381 I'd like to drop by a pharmacy. 105 00:03:26,411 --> 00:03:28,650 I get really sick when I take an express bus. 106 00:03:28,751 --> 00:03:30,351 Would you like to go by my car, then? 107 00:03:30,550 --> 00:03:31,951 I won't let that happen. 108 00:03:32,050 --> 00:03:34,720 This weekend, shall we carpool to the wedding? 109 00:03:34,721 --> 00:03:35,921 Are you happy now? 110 00:03:35,990 --> 00:03:36,990 - Hello. - What are you doing here, 111 00:03:36,990 --> 00:03:37,990 Ms. Cheon? 112 00:03:38,020 --> 00:03:39,690 I'm taking Ms. Han's spot. 113 00:03:39,691 --> 00:03:40,791 Did I make you wait? 114 00:03:41,490 --> 00:03:43,900 Today, you look really... 115 00:03:43,930 --> 00:03:45,001 awesome. 116 00:03:46,400 --> 00:03:47,471 Shall we go? 117 00:03:52,540 --> 00:03:53,870 (Yoon invited Han, Lee, Jin.) 118 00:03:53,871 --> 00:03:56,011 Here's the carpool group chat. 119 00:03:56,111 --> 00:03:58,441 Drop a text when you're nearby. 120 00:03:58,811 --> 00:04:01,580 (Episode 4) 121 00:04:03,580 --> 00:04:04,650 Well, 122 00:04:05,121 --> 00:04:06,251 Ms. Han. 123 00:04:07,090 --> 00:04:09,090 Are you going to get a ride from Bo Gyeom instead? 124 00:04:09,451 --> 00:04:11,991 Well, she said everyone was going in one car. 125 00:04:12,090 --> 00:04:13,159 Well, 126 00:04:13,160 --> 00:04:14,460 don't get the wrong idea, please. 127 00:04:14,991 --> 00:04:16,130 The thing is, 128 00:04:16,131 --> 00:04:17,959 Bo Gyeom likes to sleep in. 129 00:04:17,960 --> 00:04:19,131 So he's often late to his meetings. 130 00:04:19,660 --> 00:04:21,770 Being 30 minutes late is a given. I've waited for him up to 1 hour. 131 00:04:21,900 --> 00:04:23,071 You're making a long trip. 132 00:04:23,100 --> 00:04:24,701 You can't miss the wedding. 133 00:04:25,241 --> 00:04:26,301 Right. 134 00:04:26,371 --> 00:04:28,011 If you still want to go with Bo Gyeom after knowing this, 135 00:04:29,040 --> 00:04:31,441 I won't stop you any longer. 136 00:04:31,811 --> 00:04:34,210 I won't get a ride from him then. 137 00:04:34,280 --> 00:04:35,751 I'll go with you. 138 00:04:36,511 --> 00:04:37,779 I don't want... 139 00:04:37,780 --> 00:04:39,580 to be late to the wedding either. 140 00:04:41,290 --> 00:04:42,350 We will... 141 00:04:43,150 --> 00:04:44,920 never be late to the wedding. 142 00:04:44,991 --> 00:04:46,090 Okay. 143 00:04:46,761 --> 00:04:47,931 Shall we? 144 00:04:48,431 --> 00:04:49,561 - Sure. - Okay. 145 00:04:59,470 --> 00:05:01,769 (The 1st Metropolitan Circular Expressway) 146 00:05:01,770 --> 00:05:03,371 I thought they rented a bus for the teachers. 147 00:05:03,941 --> 00:05:05,011 Why are you looking into the directions? 148 00:05:05,410 --> 00:05:06,540 I'm going to drive there. 149 00:05:07,210 --> 00:05:08,751 What? You'll drive? 150 00:05:09,051 --> 00:05:10,051 Yes. 151 00:05:10,280 --> 00:05:11,381 Why? 152 00:05:11,850 --> 00:05:12,881 To attend the wedding. 153 00:05:14,790 --> 00:05:16,150 But you're a novice driver. 154 00:05:18,491 --> 00:05:19,691 What's today's day? 155 00:05:20,020 --> 00:05:21,030 Thursday. 156 00:05:22,261 --> 00:05:23,459 I have... 157 00:05:23,460 --> 00:05:25,061 thirty-seven hours left. 158 00:05:29,371 --> 00:05:30,641 Uncle, 159 00:05:31,100 --> 00:05:32,170 you only have one life left too. 160 00:05:40,951 --> 00:05:42,410 So you're getting a ride from Mr. Jin? 161 00:05:42,951 --> 00:05:44,020 Yes. 162 00:05:44,251 --> 00:05:45,580 Why? What about Mr. Lee? 163 00:05:46,251 --> 00:05:47,420 Well, 164 00:05:47,520 --> 00:05:50,361 Mr. Jin asked me to go with him first. 165 00:05:50,991 --> 00:05:52,321 Why does that matter? 166 00:05:54,030 --> 00:05:55,790 I'm a teacher, you know. 167 00:05:56,061 --> 00:05:57,960 I should prioritize the promises I made first. 168 00:05:58,761 --> 00:06:01,830 What does that have to do with being a teacher? 169 00:06:03,001 --> 00:06:05,800 If you go with the guy you like, you'll be able to eat... 170 00:06:05,801 --> 00:06:08,470 sausage and rice cake skewers at the rest stop... 171 00:06:08,741 --> 00:06:10,381 and feed him... 172 00:06:10,811 --> 00:06:11,909 when he's driving. 173 00:06:11,910 --> 00:06:14,111 That's the perfect opportunity for that. Gosh. 174 00:06:15,251 --> 00:06:16,979 The sausage and rice cake skewers? 175 00:06:16,980 --> 00:06:18,821 You think they're tasty? I never liked them. 176 00:06:20,691 --> 00:06:22,121 Something feels off here. 177 00:06:22,350 --> 00:06:23,720 You're hiding something. 178 00:06:24,020 --> 00:06:26,561 Gosh, I'm not hiding anything. 179 00:06:26,790 --> 00:06:29,131 You must have had a change of heart. 180 00:06:30,530 --> 00:06:32,261 - Do you like Mr. Jin now? - No. 181 00:06:35,730 --> 00:06:38,201 Why are you brushing my hair in the middle of the night? 182 00:06:38,470 --> 00:06:40,540 Gosh, I need to get a draft for that. 183 00:06:42,241 --> 00:06:43,810 But why are you brushing my hair? 184 00:06:43,811 --> 00:06:46,511 When I turn into a dog at night, you can brush my fur instead. 185 00:06:47,011 --> 00:06:49,051 I think your hair turns into fur. 186 00:06:53,220 --> 00:06:54,290 Yu Na. 187 00:06:54,691 --> 00:06:57,660 Did you know you've been acting like Woo Taek lately? 188 00:06:59,361 --> 00:07:00,390 Have you gone mad? 189 00:07:00,391 --> 00:07:01,730 - Have you gone mad? - Hey. 190 00:07:01,830 --> 00:07:04,700 You crossed the line when you said I had been acting like Woo Taek. 191 00:07:04,701 --> 00:07:07,000 No! Be careful with your hair! 192 00:07:07,001 --> 00:07:08,371 No! Be careful! Hey! 193 00:07:08,830 --> 00:07:11,240 Hello. I'm the Tough Guy. Here's the video I prepared today. 194 00:07:11,241 --> 00:07:12,969 It's how to look cool while driving. 195 00:07:12,970 --> 00:07:14,810 That's what I'm going to teach you today. 196 00:07:14,811 --> 00:07:16,640 Let's say you just got your driver's license, 197 00:07:16,641 --> 00:07:18,840 but you're going on a date with a woman. 198 00:07:18,941 --> 00:07:20,649 If she finds out that you're a novice driver, 199 00:07:20,650 --> 00:07:22,979 your date won't go anywhere. 200 00:07:22,980 --> 00:07:24,180 Then what should you do? 201 00:07:24,181 --> 00:07:25,750 Here's the first tip and the most important tip. 202 00:07:25,751 --> 00:07:27,220 You must lower the window first. 203 00:07:27,420 --> 00:07:28,850 Lower the window first. 204 00:07:29,121 --> 00:07:31,191 Then put your arm on the windowsill. 205 00:07:31,290 --> 00:07:33,289 If you have a tattoo on your arm, that's great. 206 00:07:33,290 --> 00:07:35,159 But a lot of you probably don't have a tattoo. 207 00:07:35,160 --> 00:07:37,530 So you can wear a fake tattoo sleeve instead. 208 00:07:37,660 --> 00:07:40,330 Flex your arm hard, so your tendon shows. 209 00:07:40,770 --> 00:07:41,830 Then put it on the windowsill. 210 00:07:42,730 --> 00:07:44,941 Doesn't this look cool? Then here's what she will think. 211 00:07:45,071 --> 00:07:47,310 "Gosh, I want this guy to be mine." 212 00:07:47,311 --> 00:07:49,170 That's what she'll think. 213 00:07:49,210 --> 00:07:50,909 So you're done with the first step. 214 00:07:50,910 --> 00:07:52,241 Here's the next step. 215 00:09:06,950 --> 00:09:09,591 (Checking the system) 216 00:09:43,920 --> 00:09:45,091 Are you happy now? 217 00:09:45,520 --> 00:09:46,660 About what? 218 00:09:48,731 --> 00:09:50,360 There she is. Hello. 219 00:09:50,361 --> 00:09:51,461 Hello. 220 00:09:52,560 --> 00:09:55,331 What are you doing here, Ms. Cheon? 221 00:09:55,400 --> 00:09:57,341 I'm taking Ms. Han's spot. 222 00:09:57,570 --> 00:09:58,600 What? 223 00:09:58,601 --> 00:09:59,770 I'll sit up front. 224 00:10:03,511 --> 00:10:04,581 You're not coming, are you? 225 00:10:04,841 --> 00:10:06,010 You go ahead. 226 00:10:06,011 --> 00:10:07,881 I forgot something and can't join you. 227 00:10:08,280 --> 00:10:09,381 What did she forget? 228 00:10:09,851 --> 00:10:11,450 She'll be late if she doesn't leave now. 229 00:10:12,950 --> 00:10:14,851 Did she forget something important? 230 00:10:19,290 --> 00:10:20,391 Did I make you wait? 231 00:10:22,731 --> 00:10:23,900 Oh, not really. 232 00:10:27,300 --> 00:10:29,170 Today, you look really... 233 00:10:32,641 --> 00:10:33,800 awesome. 234 00:10:36,810 --> 00:10:38,111 Ms. Han, you also look... 235 00:10:42,111 --> 00:10:43,280 Do I look like a pickled radish? 236 00:10:43,881 --> 00:10:45,050 Yes. 237 00:10:50,861 --> 00:10:51,991 Shall we go? 238 00:10:52,690 --> 00:10:54,030 If we leave now, we should... 239 00:11:34,501 --> 00:11:35,570 The windshield wiper... 240 00:11:39,170 --> 00:11:40,200 All set. 241 00:11:49,481 --> 00:11:50,820 Should I play some music? 242 00:11:51,650 --> 00:11:52,780 Music? 243 00:11:53,481 --> 00:11:54,520 Sure. 244 00:11:56,520 --> 00:11:57,919 Here's the video I prepared today. 245 00:11:57,920 --> 00:11:59,720 It's how to look cool while driving. 246 00:11:59,721 --> 00:12:01,460 That's what I'm going to teach you today. 247 00:12:01,461 --> 00:12:02,461 - Let's say you just got... - Why is this playing? 248 00:12:02,461 --> 00:12:03,461 your driver's license, 249 00:12:03,462 --> 00:12:04,501 - but you're going on a date... - Hold on. 250 00:12:05,200 --> 00:12:06,899 Didn't he tell you to grab the seat... 251 00:12:06,900 --> 00:12:09,430 like this and look manly when driving in reverse? 252 00:12:18,511 --> 00:12:19,511 (Yul) 253 00:12:20,011 --> 00:12:21,050 It's Yul. 254 00:12:22,251 --> 00:12:23,851 - What is it? - Uncle. 255 00:12:24,351 --> 00:12:25,679 Did you really get on the expressway? 256 00:12:25,680 --> 00:12:26,851 No, not yet. 257 00:12:26,950 --> 00:12:28,251 Hello, Yul. 258 00:12:28,550 --> 00:12:30,761 What? Ms. Han, you're with him? 259 00:12:30,861 --> 00:12:32,491 Ms. Han, get out! 260 00:12:33,121 --> 00:12:35,261 He's never driven on an expressway before. 261 00:12:35,991 --> 00:12:37,899 He got your driver's license only three months ago! 262 00:12:37,900 --> 00:12:39,500 - Get out! - You've deviated from the path. 263 00:12:39,501 --> 00:12:40,631 This isn't the path? 264 00:12:41,030 --> 00:12:42,930 Re-routing the path. 265 00:12:44,170 --> 00:12:46,101 You've deviated from the path. 266 00:12:46,440 --> 00:12:48,871 - Re-routing the path. - Ms. Han! Get out of his car! 267 00:12:49,111 --> 00:12:50,540 You might die! 268 00:12:50,570 --> 00:12:52,011 Hey, I'm hanging up. 269 00:12:55,351 --> 00:12:56,351 Is this not this way? 270 00:12:56,352 --> 00:12:57,480 Re-routing the path. 271 00:12:57,481 --> 00:12:58,621 Was I supposed to turn earlier? 272 00:13:05,721 --> 00:13:08,261 Why am I having a hard time seeing the directions? 273 00:13:08,961 --> 00:13:11,000 (From Seoul to Seosan, Starting the GPS guidance) 274 00:13:11,001 --> 00:13:12,960 (Seoul) 275 00:13:12,961 --> 00:13:14,371 (You've deviated from the path.) 276 00:13:16,300 --> 00:13:18,270 (You've deviated from the path.) 277 00:13:18,540 --> 00:13:19,569 (Seosan) 278 00:13:19,570 --> 00:13:22,040 (You've reached your destination.) 279 00:13:27,611 --> 00:13:29,481 You've reached your destination. 280 00:13:29,851 --> 00:13:31,420 I will now end the GPS guidance. 281 00:13:36,420 --> 00:13:37,560 We're here. 282 00:13:39,761 --> 00:13:40,861 Are you all right? 283 00:13:42,961 --> 00:13:43,961 Of course. 284 00:13:47,400 --> 00:13:49,330 - I'm sorry. - Gosh, no. 285 00:13:49,331 --> 00:13:51,170 Driving here must have been tiring for you. 286 00:13:52,200 --> 00:13:53,940 No, it must have been more tiring for you. 287 00:13:54,940 --> 00:13:56,070 Should we get out? 288 00:13:56,711 --> 00:13:57,780 Yes. 289 00:13:58,040 --> 00:13:59,081 Let's check first. 290 00:14:05,320 --> 00:14:06,820 I think we're late. 291 00:14:07,020 --> 00:14:08,091 Shall we run? 292 00:14:13,861 --> 00:14:14,930 Let's hurry. 293 00:14:33,081 --> 00:14:34,111 Hold the door, please. 294 00:14:57,471 --> 00:14:58,539 I guess we're not late. 295 00:14:58,540 --> 00:14:59,741 (Garam High School) 296 00:15:00,971 --> 00:15:02,040 How cute. 297 00:15:05,040 --> 00:15:06,111 Ms. Han. 298 00:15:06,211 --> 00:15:07,280 Here. 299 00:15:17,891 --> 00:15:18,991 You look pretty. 300 00:15:21,160 --> 00:15:22,189 Next, 301 00:15:22,190 --> 00:15:24,160 the bride and groom will enter. 302 00:15:24,631 --> 00:15:28,601 Please welcome them with a big round of applause and cheer. 303 00:16:00,300 --> 00:16:02,700 I've come here to officiate the wedding. 304 00:16:03,070 --> 00:16:05,669 But after seeing such a beautiful bride... 305 00:16:05,670 --> 00:16:08,270 and a handsome groom up close, 306 00:16:08,570 --> 00:16:11,810 I can't help but be amazed. 307 00:16:12,440 --> 00:16:14,549 - Yoon Ji looks so beautiful today. - If you agree with me, 308 00:16:14,550 --> 00:16:16,110 - She chose the perfect dress. - I will congratulate... 309 00:16:16,111 --> 00:16:17,751 this good-looking couple... 310 00:16:17,820 --> 00:16:19,449 - with all of my heart. - Gosh. 311 00:16:19,450 --> 00:16:20,680 - I'm envious. - On that note, 312 00:16:20,891 --> 00:16:23,591 - Find a good guy and marry him. - I will scream... 313 00:16:24,461 --> 00:16:27,261 I wonder if any man will find someone like me lovable. 314 00:16:27,660 --> 00:16:29,891 Next, we'll celebrate their matrimony with a song. 315 00:16:40,000 --> 00:16:41,071 What? 316 00:16:41,371 --> 00:16:42,910 Mr. Jin is going to sing today? 317 00:16:50,581 --> 00:16:53,551 When you told me you loved me 318 00:16:54,521 --> 00:16:56,791 And accepted me 319 00:16:58,460 --> 00:17:02,291 I confidently said that 320 00:17:02,391 --> 00:17:05,301 I couldn't have asked for more 321 00:17:06,601 --> 00:17:09,301 But my growing desire 322 00:17:10,301 --> 00:17:12,500 Brings shame to me 323 00:17:14,410 --> 00:17:18,340 But I spend my day, thinking 324 00:17:18,341 --> 00:17:20,480 And worrying about you 325 00:17:22,551 --> 00:17:25,351 I can be quite jealous 326 00:17:26,551 --> 00:17:29,351 I can easily get scared 327 00:17:30,391 --> 00:17:34,390 I can't believe that you're smiling at me 328 00:17:34,391 --> 00:17:37,361 Standing next to me 329 00:17:38,500 --> 00:17:41,430 I am too elated 330 00:17:42,601 --> 00:17:45,271 And too emotional 331 00:17:46,541 --> 00:17:50,240 So I can't go to sleep because I'm worried that 332 00:17:50,410 --> 00:17:52,381 Everything will disappear when I wake up 333 00:17:58,551 --> 00:17:59,621 This is it. 334 00:18:01,591 --> 00:18:03,051 - Thank you. - Okay. 335 00:18:03,450 --> 00:18:06,960 You have given me the present of being with you 336 00:18:09,131 --> 00:18:11,760 I love you 337 00:18:18,101 --> 00:18:19,371 Thank you. 338 00:18:27,081 --> 00:18:28,680 What? Is it over? 339 00:18:34,891 --> 00:18:36,650 Gosh, Mr. Jin. What a surprise. 340 00:18:36,891 --> 00:18:38,391 You were an amazing singer. 341 00:18:39,321 --> 00:18:41,331 I sang because Mr. Bong asked me. 342 00:18:41,730 --> 00:18:42,861 But I was a bit nervous. 343 00:18:42,960 --> 00:18:45,000 No way. It didn't show at all. 344 00:18:45,101 --> 00:18:47,831 Weren't you too late to listen to him sing? 345 00:18:48,031 --> 00:18:49,131 No, I wasn't. 346 00:18:53,541 --> 00:18:55,210 The bride and groom are here! 347 00:18:59,510 --> 00:19:00,811 Dig in. 348 00:19:02,051 --> 00:19:03,649 Look at you guys. 349 00:19:03,650 --> 00:19:05,280 Look at you, Song Yi. 350 00:19:05,281 --> 00:19:06,720 Thank you all for coming. 351 00:19:07,351 --> 00:19:09,250 Our teacher couple is finally getting married. 352 00:19:09,650 --> 00:19:10,650 Congratulations. 353 00:19:10,651 --> 00:19:11,690 By the way, 354 00:19:11,720 --> 00:19:13,459 you should all try dating someone from school. 355 00:19:13,460 --> 00:19:14,631 It's quite a thrill. 356 00:19:15,730 --> 00:19:17,090 Who knows? 357 00:19:17,091 --> 00:19:18,760 Maybe, our school might have another teacher couple. 358 00:19:18,900 --> 00:19:20,660 Goodness, Mr. Jin. 359 00:19:20,700 --> 00:19:22,399 You were cooler than me. 360 00:19:22,400 --> 00:19:23,430 Congratulations. 361 00:19:24,101 --> 00:19:26,470 Since you're all here, you should check out the ocean. It's nearby. 362 00:19:27,240 --> 00:19:28,470 - Sounds good. - Shall we? 363 00:19:28,510 --> 00:19:29,540 We can have grilled clams too. 364 00:19:29,541 --> 00:19:30,669 That sounds great. 365 00:19:30,670 --> 00:19:31,740 Why don't we all go? 366 00:19:33,980 --> 00:19:35,081 Mr. Jin. 367 00:19:35,381 --> 00:19:36,479 Did you drive here? 368 00:19:36,480 --> 00:19:37,581 Yes. Why do you ask? 369 00:19:37,980 --> 00:19:40,021 - I have a favour to ask you. - Okay. 370 00:19:40,121 --> 00:19:41,990 You'll find the life-sized cut out boards upstairs. 371 00:19:42,490 --> 00:19:43,990 Can you put them in your car? 372 00:19:44,760 --> 00:19:46,621 - Sure. - Thank you. 373 00:19:48,490 --> 00:19:49,591 Mr. Jin. 374 00:19:51,160 --> 00:19:52,561 Are you done with your meal? 375 00:19:52,801 --> 00:19:54,260 Yes, I am. 376 00:19:54,400 --> 00:19:55,500 Where are you going? 377 00:19:55,801 --> 00:19:56,999 To my car. 378 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 Oh, really? 379 00:19:59,170 --> 00:20:02,071 You see, something urgent has come up for me. 380 00:20:02,440 --> 00:20:04,679 Can you please give me a ride to the terminal? 381 00:20:04,680 --> 00:20:05,710 Now? 382 00:20:05,910 --> 00:20:08,351 Yes, something urgent has come up. 383 00:20:08,611 --> 00:20:10,881 Ms. Han. You'll come with us to check out the ocean, right? 384 00:20:10,980 --> 00:20:12,321 Yes, sure thing. 385 00:20:12,621 --> 00:20:14,990 My gosh. It's been years since the last time I saw the ocean. 386 00:20:15,051 --> 00:20:17,420 - It'll be fun. - I know. 387 00:20:18,291 --> 00:20:20,120 Gosh, I thought... 388 00:20:20,121 --> 00:20:21,131 Mr. Jin? 389 00:20:23,430 --> 00:20:26,230 Okay. Let's hurry, then. 390 00:20:26,331 --> 00:20:27,430 Thank you, Mr. Jin. 391 00:20:39,311 --> 00:20:41,909 - Are you drunk? - Where did Seo Won go? 392 00:20:41,910 --> 00:20:44,311 Oh, I just saw him leave with Ms. Yoon. 393 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 What? 394 00:20:45,481 --> 00:20:48,851 Ms. Yoon practically dragged him out as if she was arresting him. 395 00:20:48,950 --> 00:20:50,351 I see. 396 00:20:54,021 --> 00:20:55,791 Let me call Seo Won. 397 00:20:56,190 --> 00:20:58,400 If they've left, we should just go without them. 398 00:21:00,500 --> 00:21:02,770 Do you think I can squeeze in with the three of you in your car? 399 00:21:02,771 --> 00:21:04,100 Yes, you can come with us. 400 00:21:04,101 --> 00:21:06,970 I totally forgot that I had to go home to take my dog out for a walk. 401 00:21:26,361 --> 00:21:27,391 Hello? 402 00:21:27,891 --> 00:21:29,591 I heard you left with Ms. Yoon. 403 00:21:30,531 --> 00:21:34,031 No, it's not that. Something urgent has come up for Ms. Yoon. 404 00:21:34,131 --> 00:21:35,900 Then Ms. Han will come with me in my car. 405 00:21:36,670 --> 00:21:38,240 Ms. Han, you can come with me! 406 00:21:43,371 --> 00:21:46,311 The next bus won't leave until two hours later. 407 00:21:46,980 --> 00:21:48,450 But you said it was urgent. 408 00:21:51,720 --> 00:21:53,280 Let's just go to Seoul, then. 409 00:21:53,281 --> 00:21:54,351 Really? 410 00:21:55,190 --> 00:21:56,950 Thank you so much. 411 00:21:59,061 --> 00:22:02,730 But is this the right way? 412 00:22:03,131 --> 00:22:05,500 Mr. Jin, are you all right? 413 00:22:07,900 --> 00:22:09,301 Gosh, there are so many cars... 414 00:22:11,641 --> 00:22:13,641 - You've deviated from the path. - Oh, no. 415 00:22:18,111 --> 00:22:20,979 Hold on. Let me make a U-turn first. 416 00:22:20,980 --> 00:22:21,980 Okay. 417 00:22:25,351 --> 00:22:27,320 - Are you all right? - Yes. 418 00:22:27,321 --> 00:22:29,291 Re-routing the path. 419 00:22:45,081 --> 00:22:47,182 How old were you when you saw the ocean for the very first time? 420 00:22:50,081 --> 00:22:51,551 Was it when I was six years old? 421 00:22:52,482 --> 00:22:53,751 I don't really remember. 422 00:22:56,051 --> 00:22:59,892 When I saw the ocean for the first time, I was so fascinated. 423 00:23:00,462 --> 00:23:02,091 I thought the high and low tides were fascinating too. 424 00:23:02,932 --> 00:23:05,361 That's true. When the tide goes out, 425 00:23:05,362 --> 00:23:08,402 it happens very quickly. I remember being surprised by it. 426 00:23:08,672 --> 00:23:09,672 Yes. 427 00:23:10,932 --> 00:23:13,041 Once, I sat and did nothing... 428 00:23:13,472 --> 00:23:15,271 but watch the ocean for days. 429 00:23:16,412 --> 00:23:18,142 Even as I was watching... 430 00:23:19,142 --> 00:23:21,212 the tides coming in and out, I had no idea... 431 00:23:23,811 --> 00:23:27,452 that the small moon up there was pulling the ocean. 432 00:23:28,291 --> 00:23:29,591 If you were the moon, 433 00:23:31,021 --> 00:23:32,192 would you feel that it's unfair? 434 00:23:33,491 --> 00:23:36,132 Moving toward the ocean and away from it again... 435 00:23:36,591 --> 00:23:38,462 regardless of your will... 436 00:23:39,662 --> 00:23:41,632 because of something... 437 00:23:42,031 --> 00:23:43,271 that you don't even know much about. 438 00:23:45,902 --> 00:23:48,672 I've never thought of it that way. 439 00:23:50,172 --> 00:23:52,081 But not moving at all... 440 00:23:52,212 --> 00:23:54,311 would be boring. 441 00:23:56,581 --> 00:23:57,652 It would be, right? 442 00:24:06,392 --> 00:24:07,991 Let's go have some grilled clams. 443 00:24:08,392 --> 00:24:11,801 Oh, I'm not really hungry right now. 444 00:24:12,202 --> 00:24:14,770 Come on. Who eats grilled clams to fill themselves up? 445 00:24:14,771 --> 00:24:17,030 People eat them to enjoy the beach vibes to the fullest. 446 00:24:17,031 --> 00:24:18,271 Oh, I see. 447 00:24:21,412 --> 00:24:23,872 All right. We got to see the ocean, 448 00:24:24,581 --> 00:24:26,382 so let's hurry back to Seoul before the rush hour begins. 449 00:24:27,442 --> 00:24:28,452 Okay. 450 00:24:46,132 --> 00:24:48,172 You'll be pulled away from him sooner than you think, 451 00:24:51,271 --> 00:24:53,172 regardless of your will. 452 00:25:22,001 --> 00:25:23,472 Just like me. 453 00:25:49,491 --> 00:25:51,402 You've reached your destination. 454 00:25:51,902 --> 00:25:53,402 I will now end the GPS guidance. 455 00:25:58,001 --> 00:25:59,172 We've arrived. 456 00:26:00,442 --> 00:26:01,571 Are you all right? 457 00:26:01,712 --> 00:26:03,672 Yes, I'm fine. 458 00:26:05,442 --> 00:26:06,942 Oh, Mr. Jin. 459 00:26:07,642 --> 00:26:10,412 You must be hungry. I'm hungry too. 460 00:26:10,982 --> 00:26:12,922 Shall we have dinner together? 461 00:26:13,521 --> 00:26:15,321 But you said you had to take care of something urgent. 462 00:26:15,521 --> 00:26:17,091 It's already been sorted out. 463 00:26:20,091 --> 00:26:21,531 My stomach is a little upset right now. 464 00:26:23,162 --> 00:26:26,232 Well, then we'll have dinner together another time. 465 00:26:27,601 --> 00:26:28,672 Thank you. 466 00:26:47,281 --> 00:26:50,521 (Group Chat) 467 00:26:58,301 --> 00:26:59,402 (Mr. Jin Seo Won) 468 00:27:01,801 --> 00:27:03,872 Ms. Han, did you get home safely? 469 00:27:04,232 --> 00:27:05,601 Sorry about today. 470 00:27:05,942 --> 00:27:07,300 Something urgent came up for Ms. Yoon. 471 00:27:07,301 --> 00:27:08,511 What was the urgent matter... 472 00:27:14,112 --> 00:27:16,982 (Mr. Jin Seo Won) 473 00:27:17,482 --> 00:27:20,122 Don't worry about it. Thank you for today. 474 00:27:22,021 --> 00:27:26,061 (Don't worry about it. Thank you for today.) 475 00:27:27,462 --> 00:27:28,632 Whatever, I don't know. 476 00:27:28,962 --> 00:27:30,061 What don't you know? 477 00:27:30,162 --> 00:27:31,932 Whatever, everything. 478 00:27:34,132 --> 00:27:37,202 Hey, so I did some thinking. 479 00:27:37,872 --> 00:27:40,801 You should get some help from that student. 480 00:27:41,301 --> 00:27:43,442 - Who? - Math's nephew. 481 00:27:43,912 --> 00:27:45,142 You said they lived together. 482 00:27:45,581 --> 00:27:48,912 How exactly could he help me? And why would I ask him for help? 483 00:27:49,011 --> 00:27:50,581 Well, it's simple. 484 00:27:50,912 --> 00:27:53,221 All he has to do is secretly put you in Math's room. 485 00:27:53,222 --> 00:27:55,250 Math would be asleep. 486 00:27:55,251 --> 00:27:57,451 Walk up to him in your dog form, kiss him, 487 00:27:57,452 --> 00:27:59,222 and leave the room in your human form. 488 00:27:59,591 --> 00:28:00,591 Okay? 489 00:28:05,601 --> 00:28:06,702 But the thing is, 490 00:28:07,501 --> 00:28:09,301 how shall I bring it up to him? 491 00:28:10,331 --> 00:28:13,540 Well, he already knows your secret anyway. Just ask him. 492 00:28:13,541 --> 00:28:14,642 But then, 493 00:28:15,841 --> 00:28:18,841 I'd have to tell him about the kiss too. 494 00:28:19,341 --> 00:28:20,341 Tell him. 495 00:28:21,041 --> 00:28:24,151 Gosh, then he'll lose all his respect for me. 496 00:28:24,152 --> 00:28:26,981 His homeroom teacher got drunk and kissed his uncle. 497 00:28:26,982 --> 00:28:28,351 My gosh. I'm so embarrassed. 498 00:28:28,622 --> 00:28:30,750 Hey, what's better? Being embarrassed for a moment? 499 00:28:30,751 --> 00:28:32,821 - Or living as a dog until you die? - Hey! 500 00:28:33,462 --> 00:28:37,260 Stop brushing my hair, or I'll lose all my hair. 501 00:28:37,261 --> 00:28:40,731 Will you end up like Uncle because you can't break the curse? 502 00:28:40,732 --> 00:28:41,932 I'm going to break the curse. 503 00:28:43,372 --> 00:28:44,601 I will. 504 00:28:48,942 --> 00:28:50,811 (Combo) 505 00:28:55,382 --> 00:28:56,452 Gosh. 506 00:29:02,991 --> 00:29:04,021 Hey. 507 00:29:04,751 --> 00:29:07,392 So you know all about our family curse? 508 00:29:07,561 --> 00:29:09,760 Oh, that's a family curse? 509 00:29:09,761 --> 00:29:10,761 Yes. 510 00:29:12,732 --> 00:29:15,632 Anyway, we came to see you... 511 00:29:15,801 --> 00:29:18,441 to find out whether or not we can trust you. 512 00:29:18,442 --> 00:29:20,141 Do you turn into a dog too? 513 00:29:20,142 --> 00:29:21,172 Yes. 514 00:29:23,712 --> 00:29:25,982 It doesn't happen when the full moon rises, does it? 515 00:29:27,841 --> 00:29:30,010 Hey, we're not werewolves. 516 00:29:30,011 --> 00:29:32,922 It only happens briefly at dawn when you're under the curse. 517 00:29:33,422 --> 00:29:35,451 Are you here to advertise it? 518 00:29:35,452 --> 00:29:37,221 He already knows everything anyway. 519 00:29:37,222 --> 00:29:38,290 He doesn't know everything. 520 00:29:38,291 --> 00:29:40,560 He only knew 1 thing, and you're telling him like 10 things. 521 00:29:40,561 --> 00:29:42,490 - Me? When? - Ever since we sat down. 522 00:29:42,491 --> 00:29:45,902 Anyway, how is the curse activated? 523 00:29:46,101 --> 00:29:48,131 Oh, it happens when you kiss... 524 00:29:48,132 --> 00:29:50,031 Hey, you're short! 525 00:29:51,132 --> 00:29:52,371 Why do you have so many questions? 526 00:29:52,372 --> 00:29:53,472 Anyway, 527 00:29:54,402 --> 00:29:56,270 you don't need to know all the details. 528 00:29:56,271 --> 00:29:59,682 Anyway, you're Ms. Han's sister. You're really pretty too. 529 00:30:00,511 --> 00:30:01,511 Really? 530 00:30:03,051 --> 00:30:05,281 Be more specific. What part? 531 00:30:06,452 --> 00:30:09,491 Just overall. You'll look really cute when you turn into a dog. 532 00:30:14,561 --> 00:30:16,362 Is that a compliment? 533 00:30:16,561 --> 00:30:18,261 No, he's saying you look like a dog. 534 00:30:23,402 --> 00:30:26,202 (College Admission Seminar at Garam High School) 535 00:30:28,472 --> 00:30:30,310 Move! Hands off! 536 00:30:30,311 --> 00:30:31,372 Hey, get this! 537 00:30:33,341 --> 00:30:34,642 - Hey. - Hello! 538 00:30:44,491 --> 00:30:45,722 So you kissed someone. 539 00:30:47,392 --> 00:30:48,491 Yes. 540 00:30:50,831 --> 00:30:51,932 Who? 541 00:30:54,531 --> 00:30:55,732 Mr. Jin Seo Won. 542 00:30:55,902 --> 00:30:57,132 Oh, I see. 543 00:30:57,771 --> 00:30:58,902 My uncle. 544 00:31:03,212 --> 00:31:05,281 Does that mean you two have been deceiving me this whole time? 545 00:31:05,541 --> 00:31:07,340 No. We did not deceive you, per Se. 546 00:31:07,341 --> 00:31:09,882 I knew there was something going on between you two. 547 00:31:10,152 --> 00:31:12,481 There wasn't really anything going on, but... 548 00:31:12,482 --> 00:31:14,382 You kissed him when there was nothing going on? 549 00:31:23,132 --> 00:31:26,202 That night, I was dead drunk, 550 00:31:26,862 --> 00:31:28,801 so I made a mistake. It really was just a mistake. 551 00:31:34,541 --> 00:31:35,942 So you two aren't dating, 552 00:31:36,811 --> 00:31:38,112 but you kissed him? 553 00:31:44,051 --> 00:31:45,122 Anyway... 554 00:31:45,351 --> 00:31:48,151 In order to break the curse, 555 00:31:48,152 --> 00:31:50,922 I have to kiss Mr. Jin again when I'm a dog... 556 00:31:51,962 --> 00:31:53,962 I have to kiss him again. 557 00:31:56,261 --> 00:31:57,531 That said, 558 00:31:59,101 --> 00:32:00,531 would you be able to... 559 00:32:01,462 --> 00:32:05,271 let me into your home when your uncle is asleep? 560 00:32:07,372 --> 00:32:08,841 Let's do it tonight. 561 00:32:10,412 --> 00:32:11,541 Thanks, Yul. 562 00:32:12,581 --> 00:32:13,642 Ms. Han, by the way, 563 00:32:14,581 --> 00:32:15,712 once you break the curse, 564 00:32:16,081 --> 00:32:17,652 will you no longer turn into a dog? 565 00:32:20,081 --> 00:32:21,382 That's right, for the time being. 566 00:32:22,122 --> 00:32:23,192 But... 567 00:32:23,652 --> 00:32:25,821 if I meet someone new... 568 00:32:28,061 --> 00:32:29,662 So it's something you have to go through... 569 00:32:30,632 --> 00:32:32,301 each time you date someone. 570 00:32:36,271 --> 00:32:38,202 Then how about you just date my uncle? 571 00:32:38,601 --> 00:32:39,642 What? 572 00:32:39,801 --> 00:32:40,801 Why? 573 00:32:41,071 --> 00:32:42,311 Do you not like my uncle? 574 00:32:42,771 --> 00:32:44,712 No, it's not that. 575 00:32:48,351 --> 00:32:50,652 I mean, who'd like me? 576 00:32:51,212 --> 00:32:52,482 It's bizarre, 577 00:32:53,051 --> 00:32:55,392 a person turning into a dog. 578 00:32:56,222 --> 00:32:57,452 It doesn't bother me. 579 00:33:00,021 --> 00:33:01,261 You're cute, Ms. Han. 580 00:33:12,041 --> 00:33:13,172 You can go. 581 00:33:13,841 --> 00:33:14,942 I can go? 582 00:33:15,442 --> 00:33:17,271 I need some time to think. 583 00:33:19,182 --> 00:33:20,281 Go. 584 00:33:21,781 --> 00:33:22,851 Okay, I'm off. 585 00:33:24,682 --> 00:33:25,851 Thanks. 586 00:33:42,402 --> 00:33:43,572 Uncle Seo Won. 587 00:33:43,601 --> 00:33:44,632 What's up? 588 00:33:44,771 --> 00:33:45,871 - You're still up. - Yes. 589 00:33:46,041 --> 00:33:47,172 I still have a lot to do. 590 00:33:47,802 --> 00:33:48,871 You should go to bed. 591 00:33:50,112 --> 00:33:51,172 Okay. 592 00:34:03,052 --> 00:34:04,492 Uncle Seo Won. 593 00:34:06,161 --> 00:34:07,262 Why do you keep bugging me? 594 00:34:07,621 --> 00:34:09,331 Shall I sing you a lullaby? 595 00:34:10,331 --> 00:34:11,492 What's with you today? 596 00:34:11,592 --> 00:34:14,101 Well, you must be tired. You should go to bed. 597 00:34:14,561 --> 00:34:17,072 You don't want dark under-eye circles on that handsome face. 598 00:34:17,302 --> 00:34:18,672 Just go to bed. 599 00:34:22,771 --> 00:34:24,371 Go to bed already! 600 00:34:26,482 --> 00:34:27,811 Why is he so rude today? 601 00:34:28,612 --> 00:34:29,882 Why won't he go to bed? 602 00:34:34,351 --> 00:34:35,651 (Teacher Han Hae Na) 603 00:34:35,652 --> 00:34:36,891 Ms. Han. 604 00:34:37,152 --> 00:34:38,721 You'll have to wait a bit longer. 605 00:34:54,141 --> 00:34:55,242 Hey, boy. 606 00:34:59,681 --> 00:35:00,712 Ms. Han! 607 00:35:01,512 --> 00:35:02,512 What's our target doing? 608 00:35:02,513 --> 00:35:03,811 He fell asleep at last. 609 00:35:04,212 --> 00:35:06,081 He's fast asleep now. 610 00:35:07,152 --> 00:35:08,751 What will she wear if this succeeds? 611 00:35:14,161 --> 00:35:15,192 Sunglasses? 612 00:35:15,732 --> 00:35:16,831 Sunglasses. 613 00:35:16,962 --> 00:35:18,831 - Running shoes? - Here. 614 00:35:18,962 --> 00:35:20,632 - A hat? - Here. 615 00:35:21,201 --> 00:35:22,971 - Did you bring her tracksuit? - Here. 616 00:35:24,072 --> 00:35:25,132 Underwear. 617 00:35:25,802 --> 00:35:27,342 - This is mine. - No wonder. 618 00:35:27,442 --> 00:35:29,270 We'll move in swiftly, get the job done, 619 00:35:29,271 --> 00:35:30,871 and leave. Got it? 620 00:35:31,771 --> 00:35:32,842 But in case this fails, 621 00:35:33,581 --> 00:35:34,782 do we have a plan B? 622 00:35:38,922 --> 00:35:40,021 No, we do not. 623 00:35:42,422 --> 00:35:43,592 Follow me. 624 00:36:31,431 --> 00:36:32,802 Don't be nervous. 625 00:36:33,302 --> 00:36:35,041 I'm a dog now anyway. 626 00:36:51,621 --> 00:36:54,791 But we've gotten quite close thanks to the curse. 627 00:36:55,962 --> 00:36:57,531 Those happy... 628 00:36:57,532 --> 00:36:58,962 and heart-fluttering moments. 629 00:36:59,362 --> 00:37:01,132 And how I kept thinking of him. 630 00:37:02,072 --> 00:37:03,532 It must've been all because of the curse, right? 631 00:37:45,811 --> 00:37:46,942 You look pretty. 632 00:37:50,251 --> 00:37:51,751 Will I stop feeling butterflies... 633 00:37:52,851 --> 00:37:55,592 once I break the curse? Will everything go back to normal? 634 00:38:37,891 --> 00:38:39,232 There are no pulps. 635 00:38:42,902 --> 00:38:43,931 What? 636 00:38:44,271 --> 00:38:45,371 Why didn't I change? 637 00:38:46,041 --> 00:38:47,371 Shall I try it one more time? 638 00:38:52,712 --> 00:38:54,212 How come it's not working? 639 00:39:07,391 --> 00:39:09,262 Uncle Seo Won, are you all right? Are you okay? 640 00:39:09,431 --> 00:39:11,330 What's wrong? What happened? 641 00:39:11,331 --> 00:39:12,632 There's a dog in my room. 642 00:39:12,902 --> 00:39:14,302 What? What dog? 643 00:39:14,802 --> 00:39:16,330 There's no dog here. 644 00:39:16,331 --> 00:39:18,132 It must've been a dream. 645 00:39:18,201 --> 00:39:19,302 You scared me. 646 00:39:19,902 --> 00:39:21,041 You're okay, right? 647 00:39:22,342 --> 00:39:23,441 You'll be fine. 648 00:39:23,442 --> 00:39:25,411 I'm going to bed. 649 00:39:27,612 --> 00:39:29,112 Good night. 650 00:39:41,192 --> 00:39:42,362 Did it fail? 651 00:39:43,732 --> 00:39:44,762 Why? 652 00:39:55,072 --> 00:39:56,172 It's okay. 653 00:39:57,572 --> 00:39:58,641 It's all right. 654 00:39:59,012 --> 00:40:00,242 We'll try again. 655 00:40:06,152 --> 00:40:07,321 Yu Na. 656 00:40:07,322 --> 00:40:08,851 Why didn't it work? 657 00:40:09,152 --> 00:40:10,951 Why do you think it didn't work? What did I miss? 658 00:40:13,192 --> 00:40:14,362 Did I not touch his lips? 659 00:40:14,962 --> 00:40:16,830 No, I'm sure I did. 660 00:40:16,831 --> 00:40:18,591 Of course, you did. 661 00:40:18,592 --> 00:40:20,462 Then why didn't it work? 662 00:40:24,672 --> 00:40:26,041 I see. 663 00:40:26,842 --> 00:40:28,941 I must not transform right away. 664 00:40:28,942 --> 00:40:30,742 I probably won't transform later at midnight. 665 00:40:31,141 --> 00:40:32,942 That's it. I see. 666 00:40:33,882 --> 00:40:34,882 What a relief. 667 00:40:42,021 --> 00:40:43,052 You transformed. 668 00:40:50,732 --> 00:40:53,902 Do we have to ask Mom about it? 669 00:40:55,362 --> 00:40:56,572 Never. 670 00:40:57,132 --> 00:40:58,870 She gave you an earful... 671 00:40:58,871 --> 00:41:00,701 when you kissed your boyfriend. 672 00:41:01,672 --> 00:41:04,271 But if she finds out I kissed someone by mistake while drunk, 673 00:41:05,242 --> 00:41:06,982 she'll tear me to pieces. 674 00:41:07,411 --> 00:41:10,512 Should I ask her in a roundabout way? 675 00:41:10,581 --> 00:41:13,781 Mom has a sharp eye. That won't work on her. 676 00:41:13,782 --> 00:41:15,422 Then do you have any other plans? 677 00:41:26,331 --> 00:41:27,362 But... 678 00:41:28,462 --> 00:41:30,331 if you do ask her, 679 00:41:32,842 --> 00:41:34,601 can you ask her about that as well? 680 00:41:35,501 --> 00:41:36,541 What? 681 00:41:52,661 --> 00:41:54,021 If there are any side effects... 682 00:41:55,161 --> 00:41:56,931 that come along with the transformation. 683 00:41:57,232 --> 00:41:58,232 Side effects? 684 00:41:58,962 --> 00:41:59,962 For example, 685 00:42:00,601 --> 00:42:03,271 a sudden fast heartbeat. 686 00:42:05,942 --> 00:42:07,201 Could it be a heart attack? 687 00:42:09,141 --> 00:42:10,172 Arrhythmia? 688 00:42:10,842 --> 00:42:12,172 A heart attack? 689 00:42:15,612 --> 00:42:16,951 I think you're doomed. 690 00:42:18,012 --> 00:42:20,221 What do you mean it won't work? 691 00:42:21,751 --> 00:42:22,851 It won't work. 692 00:42:23,192 --> 00:42:24,891 He needs to be fully alert. 693 00:42:27,021 --> 00:42:28,661 (Nana Animal Hospital) 694 00:42:28,891 --> 00:42:30,092 So... 695 00:42:30,262 --> 00:42:32,962 Mom took a look at our ancestors' records. 696 00:42:43,771 --> 00:42:46,580 There was a record about how nothing happened... 697 00:42:46,581 --> 00:42:48,382 after one of our ancestors kissed someone who was asleep. 698 00:42:49,552 --> 00:42:53,782 So if they're unconscious, there's no point. 699 00:42:54,681 --> 00:42:56,451 Does there need to be love for the curse to be lifted? 700 00:42:57,422 --> 00:42:58,822 I don't think so. 701 00:42:59,192 --> 00:43:02,261 Why is the curse so detailed? 702 00:43:02,262 --> 00:43:04,461 Who decided it wouldn't work... 703 00:43:04,462 --> 00:43:06,801 if the person is asleep, passed out, or dead? 704 00:43:06,802 --> 00:43:07,962 That's what I'm saying. 705 00:43:08,362 --> 00:43:10,672 It was probably the person who put the curse on us. 706 00:43:11,172 --> 00:43:12,370 Who is that punk? 707 00:43:12,371 --> 00:43:13,501 How dare you say that? 708 00:43:14,001 --> 00:43:17,371 There is probably some spirit that we're not aware of. 709 00:43:17,771 --> 00:43:18,810 Shamanism? 710 00:43:18,811 --> 00:43:19,941 Forget that. 711 00:43:19,942 --> 00:43:22,581 I think our mother's suspicious. She asked if you had the curse. 712 00:43:23,311 --> 00:43:24,910 - So? - For now, 713 00:43:24,911 --> 00:43:26,482 I said no. 714 00:43:28,382 --> 00:43:30,051 But you never know when she'll barge into our house, 715 00:43:30,052 --> 00:43:31,692 so don't let your guard down. 716 00:43:33,192 --> 00:43:35,762 She said the curse can't be lifted easily with tricks. 717 00:43:37,132 --> 00:43:38,362 What should we do? 718 00:43:39,061 --> 00:43:42,431 Hey, just be honest with him and ask for help. 719 00:43:42,672 --> 00:43:44,271 That's easier said than done. 720 00:43:44,632 --> 00:43:47,171 And we can't just reveal our secret to anyone. 721 00:43:47,172 --> 00:43:48,471 Did you already forget? 722 00:43:50,271 --> 00:43:51,311 Babe. 723 00:43:56,282 --> 00:43:58,612 What? You said you were in your room. 724 00:44:20,471 --> 00:44:23,742 He promised to help me lift my curse, but that jerk... 725 00:44:25,471 --> 00:44:27,810 Honestly, before that, 726 00:44:27,811 --> 00:44:30,112 I thought you didn't have a problem with your love life. 727 00:44:32,751 --> 00:44:35,080 He said I was terrifying and creepy, 728 00:44:35,081 --> 00:44:37,951 but I begged him with tears for him to make that promise. 729 00:44:39,391 --> 00:44:42,931 After being cooped up in a motel bathroom until 6am, 730 00:44:43,831 --> 00:44:46,661 she bought a hatchet to hurt him with it. 731 00:44:47,931 --> 00:44:49,930 I ached all over after trying to stop her. 732 00:44:49,931 --> 00:44:53,572 In the end, it all ended with you losing... 733 00:44:54,242 --> 00:44:56,012 - your severance pay. - Gosh! 734 00:44:57,342 --> 00:44:58,842 Don't trust anybody. 735 00:44:59,112 --> 00:45:01,311 Don't trust anyone. Not even Math or History! 736 00:45:03,012 --> 00:45:04,511 - But Mr. Jin is different... - You... 737 00:45:04,512 --> 00:45:06,221 Fine, I won't. 738 00:45:08,351 --> 00:45:09,652 There is only one way out of this. 739 00:45:10,922 --> 00:45:13,092 Tell him you'll help him overcome his fear of dogs. 740 00:45:17,061 --> 00:45:20,601 Mr. Jin, would you like to overcome your fear of dogs? 741 00:45:20,962 --> 00:45:22,232 I'll help you. 742 00:45:22,572 --> 00:45:26,271 I knew it. You also think I'm weird. 743 00:45:29,672 --> 00:45:31,911 This is why I didn't want to tell you I was afraid of dogs. 744 00:45:33,512 --> 00:45:34,612 I knew it. 745 00:45:35,782 --> 00:45:40,652 We are not capable of understanding each other. 746 00:45:47,492 --> 00:45:48,521 What if he says that? 747 00:45:48,862 --> 00:45:50,561 I doubt he would. 748 00:45:51,862 --> 00:45:53,160 It feels like... 749 00:45:53,161 --> 00:45:55,731 I'll be hurting his feelings just to lift my curse. 750 00:45:55,732 --> 00:45:57,032 It can't be helped. 751 00:45:57,632 --> 00:46:00,271 If you don't want to get hurt, you have to hurt others. 752 00:46:05,342 --> 00:46:06,911 Be selfish. 753 00:46:07,942 --> 00:46:09,612 I don't want to do that. 754 00:46:11,282 --> 00:46:12,282 Why not? 755 00:46:12,851 --> 00:46:16,021 Have you developed feelings for him? 756 00:46:16,592 --> 00:46:17,791 No, it's not like that. 757 00:46:19,922 --> 00:46:21,262 Isn't your school going on a trip soon? 758 00:46:22,221 --> 00:46:24,931 He's right. You better lift your curse soon. 759 00:46:25,262 --> 00:46:27,962 Your whole school might end up finding out. 760 00:46:37,172 --> 00:46:38,672 Gosh! How infuriating! 761 00:46:50,621 --> 00:46:54,121 No, that's a bone. Give it to me. 762 00:46:54,492 --> 00:46:55,521 Stop chewing. 763 00:46:55,721 --> 00:46:57,132 It's okay. Just let her be. 764 00:47:08,350 --> 00:47:10,559 (Exam Proctoring Schedule) 765 00:47:10,560 --> 00:47:11,988 (Jin Seo Won) 766 00:47:11,989 --> 00:47:13,230 (Han Hae Na) 767 00:47:22,169 --> 00:47:24,499 (Year 2023, 1st Regular Exams) 768 00:47:24,500 --> 00:47:25,540 Pass them back. 769 00:47:41,390 --> 00:47:42,560 You have ten minutes left. 770 00:47:45,620 --> 00:47:47,390 (Proctor Check) 771 00:48:11,379 --> 00:48:12,988 - Hey. - It's Ms. Han. 772 00:48:12,989 --> 00:48:15,790 - Ms. Han! - Ms. Han! 773 00:48:16,020 --> 00:48:18,119 - Why were there essay questions? - Ms. Han! 774 00:48:18,120 --> 00:48:21,059 - What in the world? - Ms. Han, it was so hard. 775 00:48:21,060 --> 00:48:23,259 The answer is always in the question. 776 00:48:23,330 --> 00:48:24,999 - Mr. Jin! - Mr. Jin! 777 00:48:25,000 --> 00:48:27,229 Mr. Jin, the questions were too hard. 778 00:48:27,230 --> 00:48:28,429 Mr. Jin, is C the correct answer? 779 00:48:28,430 --> 00:48:30,099 Your exam was the hardest. 780 00:48:30,100 --> 00:48:31,699 That's why it's an exam. 781 00:48:31,839 --> 00:48:34,270 - Go on. - Come on, Mr. Jin. 782 00:48:54,390 --> 00:48:57,160 What? You still carry this around. 783 00:49:00,100 --> 00:49:01,870 Do you think it's effective? 784 00:49:02,899 --> 00:49:03,940 I'm not sure. 785 00:49:19,790 --> 00:49:21,319 It's okay if they're that far away. 786 00:49:22,960 --> 00:49:23,989 I see. 787 00:49:28,830 --> 00:49:29,830 Well... 788 00:49:30,500 --> 00:49:33,629 I'm not sure how this question will sound to you, 789 00:49:34,500 --> 00:49:35,529 but... 790 00:49:36,069 --> 00:49:39,609 what exactly is it about dogs that scares you? 791 00:49:42,810 --> 00:49:46,410 When you look at dogs, how do you feel? 792 00:49:49,919 --> 00:49:52,319 They're cute, and I'm glad to see them. 793 00:49:52,989 --> 00:49:56,859 So you think the dog won't attack you, right? 794 00:49:57,620 --> 00:49:59,989 - Right. - But how are you sure of that? 795 00:50:00,430 --> 00:50:01,730 You don't even know the dog. 796 00:50:02,230 --> 00:50:04,029 I just trust that it won't. 797 00:50:05,330 --> 00:50:07,399 Then what if that dog... 798 00:50:07,899 --> 00:50:09,029 were a tiger? 799 00:50:11,000 --> 00:50:12,399 Will you still trust it? 800 00:50:14,640 --> 00:50:15,669 No. 801 00:50:17,040 --> 00:50:18,509 To me, dogs are like that. 802 00:50:32,259 --> 00:50:33,290 Then... 803 00:50:34,660 --> 00:50:37,500 was it like that for you ever since you were a child? 804 00:50:39,629 --> 00:50:41,270 Something happened when I was ten. 805 00:50:42,839 --> 00:50:44,100 Whenever I see dogs, 806 00:50:45,239 --> 00:50:46,540 I feel... 807 00:50:52,779 --> 00:50:53,850 Ms. Han. 808 00:50:56,219 --> 00:50:58,379 When we went to the escape room, 809 00:50:58,980 --> 00:51:01,620 do you remember how you pulled my hair? 810 00:51:04,690 --> 00:51:06,060 I was honestly a bit envious. 811 00:51:07,730 --> 00:51:10,230 You expressed that you were scared and needed help... 812 00:51:11,129 --> 00:51:12,899 with your entire body... 813 00:51:14,730 --> 00:51:16,339 without hesitation. 814 00:51:18,899 --> 00:51:20,410 I can't do that. 815 00:51:22,009 --> 00:51:25,180 I just fall apart by myself. 816 00:51:32,649 --> 00:51:33,919 Hey, 817 00:51:34,690 --> 00:51:37,259 I want to try my best to help Mr. Jin... 818 00:51:37,759 --> 00:51:39,319 overcome his fear of dogs. 819 00:51:39,690 --> 00:51:42,029 Yes, that is how you'll survive. 820 00:51:42,489 --> 00:51:44,330 I need to deal with my curse, 821 00:51:45,199 --> 00:51:47,000 but I also just want to help him. 822 00:51:49,469 --> 00:51:50,500 Look at you. 823 00:51:50,640 --> 00:51:53,040 Well, you know, I'm a teacher, 824 00:51:53,569 --> 00:51:56,180 so it's my job to teach others, 825 00:51:56,680 --> 00:51:59,649 but also to help students who need help. 826 00:52:00,049 --> 00:52:01,410 Is Math a student? 827 00:52:03,120 --> 00:52:04,649 That's not what's important. 828 00:52:11,419 --> 00:52:13,529 What? What is it? 829 00:52:15,029 --> 00:52:16,060 Never mind. 830 00:52:21,799 --> 00:52:23,500 But what are you doing? 831 00:52:23,770 --> 00:52:26,310 Your hair grows so fast. I need to shave you. 832 00:52:32,040 --> 00:52:33,680 - I'm not letting you. - Darn it. 833 00:52:34,710 --> 00:52:37,048 - No, I'm practicing right now. - Not a chance. 834 00:52:37,049 --> 00:52:38,918 - No, I can do a better job. - No way. 835 00:52:38,919 --> 00:52:40,850 - No, you have to get a shave. - No! 836 00:52:42,149 --> 00:52:43,219 Mr. Jin. 837 00:52:44,160 --> 00:52:46,330 - I'll help you. - Sorry? 838 00:52:46,960 --> 00:52:48,390 Your fear of dogs. 839 00:52:49,359 --> 00:52:51,600 I'll help you overcome it. 840 00:52:52,830 --> 00:52:56,128 I mean, it's not like we'll only be at school all the time. 841 00:52:56,129 --> 00:52:59,399 We also have get-togethers, field trips, and excursions. 842 00:52:59,609 --> 00:53:02,140 But I'm often surrounded by dogs. 843 00:53:02,210 --> 00:53:04,378 I feel sorry that you'll have to feel uncomfortable... 844 00:53:04,379 --> 00:53:06,710 because of me every time that happens. 845 00:53:07,509 --> 00:53:09,649 I know avoiding you would be helping you, but... 846 00:53:10,750 --> 00:53:13,588 Then I would feel sorry. 847 00:53:13,589 --> 00:53:16,149 No, you don't have to feel that way at all. 848 00:53:17,120 --> 00:53:18,660 How will you help me? 849 00:53:18,989 --> 00:53:19,989 Sorry? 850 00:53:20,430 --> 00:53:21,960 Do you have a plan? 851 00:53:22,129 --> 00:53:23,160 Well... 852 00:53:28,600 --> 00:53:31,469 Do you want to try meeting up with me outside of school? 853 00:53:32,100 --> 00:53:34,040 - Outside of school? - Yes. 854 00:53:36,680 --> 00:53:38,779 - Sure. - Really? 855 00:53:43,350 --> 00:53:44,519 Then, 856 00:53:44,520 --> 00:53:47,149 if you're free tomorrow after the exams... 857 00:53:48,589 --> 00:53:49,660 Sure. 858 00:53:50,489 --> 00:53:51,620 You made a promise. 859 00:55:28,750 --> 00:55:30,020 Should I just stay home? 860 00:55:32,520 --> 00:55:36,859 One, two, three, 861 00:55:38,930 --> 00:55:40,000 four, 862 00:55:41,770 --> 00:55:43,600 five. You did it! 863 00:55:47,669 --> 00:55:50,109 The more I look at it, it's cute. 864 00:55:50,440 --> 00:55:51,480 Right? 865 00:55:51,779 --> 00:55:53,250 Okay, let's go. Next. 866 00:56:01,750 --> 00:56:04,419 What do you think that dog is saying? 867 00:56:09,230 --> 00:56:10,460 "I'll bite you to pieces." 868 00:56:10,629 --> 00:56:11,659 No. 869 00:56:11,660 --> 00:56:14,029 "Hey, don't come here. I'm scared." 870 00:56:15,699 --> 00:56:17,669 Dogs that are easily scared bark like that. 871 00:56:20,540 --> 00:56:22,040 Hey. 872 00:56:29,750 --> 00:56:31,250 Why do you think that dog was like that? 873 00:56:33,319 --> 00:56:34,520 "I'll bite you to pieces?" 874 00:56:34,620 --> 00:56:35,690 No. 875 00:56:35,819 --> 00:56:38,859 "Hey, come over here. I'm so glad to see you." 876 00:56:39,259 --> 00:56:41,859 Dogs that are friendly are energetic like that one. 877 00:56:47,569 --> 00:56:49,699 Look. What about them? 878 00:56:52,299 --> 00:56:54,169 This time, it's really "I'll bite you to pieces." 879 00:56:54,410 --> 00:56:55,469 No. 880 00:56:55,910 --> 00:56:59,410 You must think dogs will nip you if they bark, 881 00:56:59,810 --> 00:57:01,878 but dogs are diverse... 882 00:57:01,879 --> 00:57:03,719 just like people... 883 00:57:08,989 --> 00:57:11,460 What? Let's keep moving. 884 00:57:11,719 --> 00:57:13,759 - They're fighting. - No, they're not. 885 00:57:15,190 --> 00:57:16,730 There aren't a lot of dogs here. 886 00:57:18,600 --> 00:57:19,600 You're right. 887 00:57:21,430 --> 00:57:23,140 Good job today. 888 00:57:23,669 --> 00:57:25,270 I took things too fast, didn't I? 889 00:57:26,839 --> 00:57:28,770 - No. - Come on. 890 00:57:28,940 --> 00:57:32,140 You look just like my students after I move too fast during class. 891 00:57:36,779 --> 00:57:38,049 I know that expression too. 892 00:57:38,919 --> 00:57:40,219 Right? You know it, don't you? 893 00:57:42,589 --> 00:57:45,960 If you look in the mirror right now, you look just like our students. 894 00:58:36,540 --> 00:58:37,580 Mr. Jin. 895 00:58:40,080 --> 00:58:43,480 Think of this as our home. 896 00:58:45,719 --> 00:58:48,049 The most peaceful and safest place... 897 00:58:49,819 --> 00:58:50,989 in the world. 898 00:58:59,160 --> 00:59:00,230 This is our roof. 899 00:59:56,859 --> 01:00:00,790 (A Good Day To Be A Dog) 900 01:00:01,230 --> 01:00:02,230 Ms. Han. 901 01:00:02,231 --> 01:00:04,330 Wait. Why did I run away? 902 01:00:05,629 --> 01:00:06,769 What are you doing? 903 01:00:06,770 --> 01:00:08,469 We were practicing our acting. 904 01:00:08,899 --> 01:00:11,039 I'm picking my ideal types on YouTube. 905 01:00:11,040 --> 01:00:12,370 Can you help me? 906 01:00:12,500 --> 01:00:14,270 Why are you getting involved in the matters of another class? 907 01:00:14,609 --> 01:00:16,739 Does it matter whose class it is? 908 01:00:17,109 --> 01:00:18,509 How would she feel? 909 01:00:18,739 --> 01:00:20,579 Just because you can transform into a dog... 910 01:00:20,580 --> 01:00:23,879 doesn't mean you become a superhero like Ant-Man or Spider-Man. 911 01:00:24,120 --> 01:00:25,620 Why didn't we think of that? 912 01:00:25,750 --> 01:00:27,249 What would a male teacher... 913 01:00:27,250 --> 01:00:30,020 be the most sensitive about when it comes to female students? 914 01:00:30,246 --> 01:00:35,413 Ripped and resynced by YoungJedi 62295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.