All language subtitles for A Memory in my Heart (1999) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,427 --> 00:00:37,907 Rebecca, what? Oh. 2 00:00:37,994 --> 00:00:39,778 What is it? The same thing? 3 00:00:39,865 --> 00:00:42,129 No. I... I don't know. 4 00:00:42,216 --> 00:00:45,523 I was in a... In a fire or... 5 00:00:45,610 --> 00:00:47,395 Or a jail? 6 00:00:48,874 --> 00:00:50,789 Or a gingerbread house? 7 00:00:52,182 --> 00:00:53,314 Oh. 8 00:00:53,401 --> 00:00:54,663 I'm sorry. I'm sorry. 9 00:00:54,750 --> 00:00:56,056 You still have another hour. Go... 10 00:00:56,143 --> 00:00:58,145 Go back to sleep. You sure? 11 00:00:58,232 --> 00:01:00,234 You want me to get you something? 12 00:01:00,321 --> 00:01:01,278 No. 13 00:01:02,366 --> 00:01:04,064 Okay? 14 00:01:57,334 --> 00:01:59,945 They signed off? That's great. 15 00:02:00,032 --> 00:02:01,382 Yeah, we can start loading 16 00:02:01,469 --> 00:02:03,079 a couple of days early. Pray it doesn't rain. 17 00:02:04,602 --> 00:02:06,648 Okay. 18 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 Yeah, I'll meet you there in half an hour. 19 00:02:08,867 --> 00:02:10,565 Bye. 20 00:02:15,439 --> 00:02:17,224 What? 21 00:02:18,399 --> 00:02:19,400 I'm not pregnant. 22 00:02:21,053 --> 00:02:22,664 Oh, sweetie. 23 00:02:25,667 --> 00:02:26,711 I wanted this. 24 00:02:26,798 --> 00:02:28,060 It's okay, it's okay. 25 00:02:28,148 --> 00:02:29,497 It's gonna happen. I promise. 26 00:02:29,584 --> 00:02:31,890 Don't, Joe. There are no guarantees. 27 00:02:31,977 --> 00:02:33,805 I can guarantee you one thing. 28 00:02:33,892 --> 00:02:36,199 We'll keep trying. 29 00:02:36,286 --> 00:02:39,071 It's a dirty job, but I'll force myself. 30 00:02:39,159 --> 00:02:40,986 Maybe I should call the bookstore, 31 00:02:41,073 --> 00:02:42,249 see if they need me. No. 32 00:02:42,336 --> 00:02:44,076 At least if I go back to work, 33 00:02:44,164 --> 00:02:45,991 we can save some money. When your headaches stop, 34 00:02:46,078 --> 00:02:48,124 we'll talk about going back to work. 35 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 You're gonna be late. 36 00:02:49,560 --> 00:02:51,519 I still haven't fixed your lunch. 37 00:02:51,606 --> 00:02:52,824 Beck, 38 00:02:52,911 --> 00:02:54,261 it's done. 39 00:02:54,348 --> 00:02:55,740 I owe you one. 40 00:02:58,003 --> 00:03:00,223 Now you better get out of here. 41 00:03:00,310 --> 00:03:02,443 But if you're late for your mother's birthday dinner, 42 00:03:02,530 --> 00:03:05,010 or you forget the wine, all bets are off. 43 00:03:05,097 --> 00:03:06,925 Well, now, don't overdo it, okay? 44 00:03:07,012 --> 00:03:09,798 My folks don't need fancy. Okay. 45 00:03:12,104 --> 00:03:14,368 You know, I've been thinking about the... 46 00:03:14,455 --> 00:03:17,022 The headaches and the... The nightmares. 47 00:03:17,109 --> 00:03:18,546 You realize they only started 48 00:03:18,633 --> 00:03:20,504 after we decided to get pregnant? 49 00:03:21,940 --> 00:03:23,942 And? 50 00:03:24,029 --> 00:03:26,945 And it could be that the idea of having a baby is... 51 00:03:27,032 --> 00:03:28,947 Is just too scary, 52 00:03:29,034 --> 00:03:30,906 when there's so much about yourself you don't know. 53 00:03:32,037 --> 00:03:33,300 But it doesn't frighten you? 54 00:03:33,387 --> 00:03:35,867 No, no, I'm there. 55 00:03:35,954 --> 00:03:37,260 No matter who you are. 56 00:04:08,683 --> 00:04:10,728 Clean-up on aisle three. 57 00:04:10,815 --> 00:04:12,687 Clean-up on aisle three. 58 00:04:24,742 --> 00:04:26,309 Oh, oh. 59 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 We have a sale on our Gala apples today. 60 00:04:30,966 --> 00:04:33,098 A four-pound bag for... 61 00:04:44,762 --> 00:04:46,111 Adam! 62 00:04:46,982 --> 00:04:48,113 Get back here! 63 00:04:49,593 --> 00:04:50,986 You listen to me when I talk to you. 64 00:04:51,073 --> 00:04:52,509 Do you understand me, young man? 65 00:04:52,596 --> 00:04:54,119 I have had it with you! Come on! 66 00:04:54,206 --> 00:04:55,295 Let me go! 67 00:04:55,382 --> 00:04:57,166 - Get me... - Let's go! 68 00:04:57,253 --> 00:04:59,908 Let me go! 69 00:04:59,995 --> 00:05:01,301 Let go of me! 70 00:05:01,388 --> 00:05:03,868 Let go of me! Let go... 71 00:05:36,988 --> 00:05:39,469 Mrs. Vega? 72 00:05:39,556 --> 00:05:41,819 Mrs. Vega? 73 00:05:41,906 --> 00:05:43,168 Mrs. Vega? 74 00:05:44,039 --> 00:05:45,562 Mrs. Vega? 75 00:05:49,610 --> 00:05:52,221 Welcome back. 76 00:05:52,308 --> 00:05:55,137 I'm Dr. Cooper, a neurologist. 77 00:05:55,224 --> 00:05:56,834 You're in the Wave Crest Emergency Clinic. 78 00:05:56,921 --> 00:05:58,445 What happened? 79 00:05:58,532 --> 00:06:00,490 I was hoping you could tell me. 80 00:06:03,145 --> 00:06:04,712 Well, I... I have headaches. 81 00:06:04,799 --> 00:06:06,409 It's nothing. 82 00:06:06,496 --> 00:06:08,193 Headaches that make you panic and then faint 83 00:06:08,280 --> 00:06:09,804 can't be considered "nothing." 84 00:06:12,241 --> 00:06:14,243 I was in the market. Yes. 85 00:06:14,330 --> 00:06:16,854 And apparently you became very agitated. 86 00:06:16,941 --> 00:06:18,290 I... I don't remember. 87 00:06:18,378 --> 00:06:19,770 Hmm. 88 00:06:22,207 --> 00:06:23,644 Oh, I've got to go. 89 00:06:23,731 --> 00:06:25,341 No, I... I strongly advise against that, 90 00:06:25,428 --> 00:06:27,343 until I can do a full workup on you. 91 00:06:27,430 --> 00:06:28,736 I'm fine, really. Thank you. 92 00:06:28,823 --> 00:06:30,215 Mrs. Vega, I don't like to alarm you, 93 00:06:30,302 --> 00:06:32,174 but you'll be taking a very foolish risk 94 00:06:32,261 --> 00:06:34,219 running out of here without letting me finish my exam. 95 00:06:34,306 --> 00:06:38,093 Especially with your history of severe cranial trauma.My what? 96 00:06:38,180 --> 00:06:40,922 I'd like to know where this came from. 97 00:06:42,576 --> 00:06:43,751 So would I. 98 00:06:43,838 --> 00:06:45,448 Was it a childhood injury? 99 00:06:46,884 --> 00:06:49,104 I don't know. 100 00:06:49,191 --> 00:06:51,759 I'm going to assume, well, at least I hope, 101 00:06:51,846 --> 00:06:53,935 you have your own doctor. 102 00:06:54,022 --> 00:06:57,155 I want you to give him my name and phone number, 103 00:06:57,242 --> 00:06:58,722 and have him call... 104 00:07:04,772 --> 00:07:05,947 Taxi! 105 00:07:09,124 --> 00:07:10,604 Abbie? 106 00:07:10,691 --> 00:07:13,302 Oh. Oh, God, Abbie! 107 00:07:13,389 --> 00:07:15,260 I'm sorry. It's Lynn. 108 00:07:15,347 --> 00:07:16,566 Lynn Wyman from Santa Barbara. 109 00:07:16,653 --> 00:07:18,176 Oh, my God, it's been so long. 110 00:07:18,263 --> 00:07:20,222 I've thought about you a million times. 111 00:07:20,309 --> 00:07:22,703 Why didn't you call me? 112 00:07:22,790 --> 00:07:24,226 I think you have me confused with someone else. 113 00:07:24,313 --> 00:07:25,793 Oh, no, no. No, I don't. 114 00:07:25,880 --> 00:07:27,795 Excuse me. 115 00:07:27,882 --> 00:07:29,797 Abbie? 116 00:07:29,884 --> 00:07:32,843 Abbie, just tell me, did you ever find your children? 117 00:07:35,716 --> 00:07:37,500 Where we going, lady? 118 00:07:37,587 --> 00:07:38,545 Miss? 119 00:07:39,981 --> 00:07:42,157 Thriftway on Kafi. 120 00:07:42,244 --> 00:07:44,159 I left my car in the lot. 121 00:07:46,640 --> 00:07:48,946 No, no, no, sit please. 122 00:07:52,254 --> 00:07:54,474 Isidro, it's the only pizza 123 00:07:54,561 --> 00:07:56,171 that you've cut for a long time. 124 00:07:58,129 --> 00:07:59,696 It wasn't exactly what I had in... 125 00:07:59,783 --> 00:08:01,263 It was fine. I love... 126 00:08:01,350 --> 00:08:04,962 Hey, at my age, it's a real guilty pleasure. 127 00:08:05,049 --> 00:08:07,704 I never treat myself to any of the cheese and the salt, 128 00:08:07,791 --> 00:08:09,271 let alone the pepperoni. 129 00:08:09,358 --> 00:08:11,491 You made her birthday, Beck. 130 00:08:11,578 --> 00:08:13,493 I'm still sorry. 131 00:08:22,284 --> 00:08:24,373 Things just don't happen. 132 00:08:24,460 --> 00:08:26,549 You just don't faint for no reason. 133 00:08:26,636 --> 00:08:29,247 Mama, I'm sure that the doctor who examined her 134 00:08:29,334 --> 00:08:31,249 wouldn't have sent her home if it was serious. 135 00:08:31,336 --> 00:08:33,687 Mijo,she had to give up her job because of the headaches. 136 00:08:33,774 --> 00:08:35,689 I know, I know. 137 00:08:35,776 --> 00:08:38,126 But we're doing fine. We're gonna manage. 138 00:08:38,213 --> 00:08:40,215 We had to lean on you guys a couple months, we appreciate it. 139 00:08:40,302 --> 00:08:41,912 But I'm gonna be making better money now, 140 00:08:41,999 --> 00:08:44,567 I'm gonna be a foreman. 141 00:08:44,654 --> 00:08:47,831 I love Rebecca. I really do. 142 00:08:47,918 --> 00:08:50,051 And she may be the best thing that happened to you. 143 00:08:50,138 --> 00:08:52,009 There's no doubt about that. 144 00:08:52,096 --> 00:08:54,272 And your dad and I have come to terms with the problem. 145 00:08:57,014 --> 00:08:58,581 Gracias,Papa. 146 00:08:58,668 --> 00:09:01,410 I hear a "but" coming, Mama? 147 00:09:01,497 --> 00:09:04,587 Having no money is the least of your worries. 148 00:09:04,674 --> 00:09:06,894 You're trying to have a baby. 149 00:09:06,981 --> 00:09:09,766 And Becky's entire life is a mystery. 150 00:09:09,853 --> 00:09:14,292 Look, we spent the first several years of our lives together 151 00:09:14,379 --> 00:09:17,339 trying to figure this out. It practically drove us crazy. 152 00:09:17,426 --> 00:09:20,472 Enough is enough. You know, we have an agreement now. 153 00:09:20,560 --> 00:09:22,866 Whatever her past is, whatever's back there, 154 00:09:22,953 --> 00:09:24,955 it stays back there. That's the way it is. 155 00:09:25,042 --> 00:09:26,783 We're not gonna waste any more time thinking about it, 156 00:09:26,870 --> 00:09:28,132 and you don't have to either. 157 00:09:28,219 --> 00:09:29,743 But that's fine, 158 00:09:29,830 --> 00:09:32,615 if only the two of you are involved. 159 00:09:32,702 --> 00:09:36,097 But to bring a baby into it... 160 00:09:36,184 --> 00:09:38,099 I'm gonna check and see if she's okay. 161 00:09:38,186 --> 00:09:39,579 Mmm. 162 00:09:51,416 --> 00:09:52,940 Hey... 163 00:09:55,638 --> 00:09:57,031 Your mother's worried. 164 00:09:57,118 --> 00:09:59,642 She's always worried. It's no big deal. 165 00:09:59,729 --> 00:10:01,296 I can't blame her. 166 00:10:01,383 --> 00:10:02,819 She adores you. 167 00:10:02,906 --> 00:10:04,516 She adores you too. 168 00:10:04,604 --> 00:10:07,171 I know. 169 00:10:07,258 --> 00:10:10,740 I'm hardly... Hardly the kind of girl every mother dreams of. 170 00:10:13,047 --> 00:10:15,876 How do you think we'd feel if our son brought home somebody 171 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 who doesn't even know who she is? 172 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 Did you mention it to the doctor today? 173 00:10:20,881 --> 00:10:21,838 It didn't come up. 174 00:10:23,753 --> 00:10:25,363 That's too bad. 175 00:10:25,450 --> 00:10:27,801 He might have been able to help you with the headaches. 176 00:10:27,888 --> 00:10:29,629 I can't go through any more tests. 177 00:10:33,154 --> 00:10:34,459 Not now. 178 00:11:16,066 --> 00:11:17,589 Yes? 179 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 Hello? 180 00:11:22,420 --> 00:11:23,639 Ms. Wyman? 181 00:11:23,726 --> 00:11:25,032 Yes? 182 00:11:25,119 --> 00:11:28,165 My name's Rebecca Vega. 183 00:11:28,252 --> 00:11:32,343 I saw you in the street outside the clinic yesterday. 184 00:11:32,430 --> 00:11:34,606 You thought I was someone named Abbie. 185 00:11:50,448 --> 00:11:52,668 I'm... I'm sorry. I had to find you. 186 00:11:55,018 --> 00:11:58,326 You asked me if I'd got my children back. 187 00:11:58,413 --> 00:12:00,589 I... I couldn't let that go. 188 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 I needed to find out what that meant. 189 00:12:03,679 --> 00:12:05,115 You don't remember me? 190 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 I don't. Believe me, I wish I did. 191 00:12:08,553 --> 00:12:10,817 Look, I am not crazy. 192 00:12:10,904 --> 00:12:13,384 You are the Abbie Stewart that I knew in Santa Barbara a long time ago. 193 00:12:15,822 --> 00:12:17,084 Now that... 194 00:12:17,171 --> 00:12:18,563 Now that you see me up close, 195 00:12:18,650 --> 00:12:20,000 you're sure you haven't made a mistake? 196 00:12:21,566 --> 00:12:23,525 You know, I don't get this. 197 00:12:23,612 --> 00:12:26,049 Why did you say your name was Rebecca Vega? 198 00:12:27,485 --> 00:12:30,706 I was diagnosed with amnesia. 199 00:12:30,793 --> 00:12:32,490 It's been about eight years. 200 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 Eight years ago, 201 00:12:38,453 --> 00:12:40,498 you were working in a steakhouse in Santa Barbara. 202 00:12:40,585 --> 00:12:41,978 I was your boss. 203 00:12:42,936 --> 00:12:44,154 And you had three children. 204 00:12:45,547 --> 00:12:46,766 Three? 205 00:12:47,984 --> 00:12:49,464 Two girls and a boy, I think. 206 00:12:50,682 --> 00:12:52,249 They were quite young. 207 00:12:55,078 --> 00:12:56,297 Why don't you come in? 208 00:12:57,515 --> 00:12:58,865 Come on. 209 00:13:01,737 --> 00:13:03,870 I... I didn't know you that well. 210 00:13:03,957 --> 00:13:05,915 You know, a couple of months. 211 00:13:06,002 --> 00:13:09,527 And you were kind of a private person. 212 00:13:09,614 --> 00:13:11,486 A little sad, really. 213 00:13:11,573 --> 00:13:13,401 But you were the hardest worker I've ever seen. 214 00:13:13,488 --> 00:13:15,707 I mean, overtime, double shifts. 215 00:13:15,795 --> 00:13:18,058 I don't think you ever took a day off from work. 216 00:13:18,145 --> 00:13:20,190 But you saw my children. 217 00:13:20,277 --> 00:13:22,540 No, they, uh, they lived somewhere outside of town 218 00:13:22,627 --> 00:13:24,107 with their father. 219 00:13:24,194 --> 00:13:27,241 Chase. His name was Chase. 220 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 I remember because it was such an unusual name. 221 00:13:28,895 --> 00:13:30,200 But you never met him, 222 00:13:30,287 --> 00:13:31,898 he never came to pick me up after work or... 223 00:13:31,985 --> 00:13:35,379 No. You were alone. 224 00:13:35,466 --> 00:13:38,078 You said you'd come to Santa Barbara without a dime, 225 00:13:38,165 --> 00:13:41,516 and that's why you were trying to save everything. 226 00:13:41,603 --> 00:13:44,736 And then one day, you just left. 227 00:13:44,824 --> 00:13:46,782 And nobody ever saw you again. 228 00:13:48,436 --> 00:13:49,829 That's all I remember. 229 00:13:52,005 --> 00:13:53,267 Wait a minute. 230 00:13:57,314 --> 00:13:59,316 I am such a pack rat. 231 00:13:59,403 --> 00:14:01,884 I... I can't believe I forgot about this. 232 00:14:03,973 --> 00:14:06,715 When I sold the restaurant, I found this. 233 00:14:07,716 --> 00:14:09,239 It was yours. 234 00:14:09,326 --> 00:14:12,242 Lord knows why I dragged it down here when I moved. 235 00:14:12,329 --> 00:14:15,376 For some reason, I just couldn't throw it out. 236 00:14:17,160 --> 00:14:19,032 There's nothing of much value there. 237 00:14:36,963 --> 00:14:38,747 I couldn't have left them. 238 00:14:40,488 --> 00:14:41,619 How could I do that? 239 00:14:42,490 --> 00:14:44,057 I'm so sorry. 240 00:14:46,755 --> 00:14:48,191 I've gotta go. 241 00:16:33,949 --> 00:16:37,387 Winslow, a listing for Chase Stewart, please. 242 00:16:41,174 --> 00:16:42,914 Okay. Thanks anyway. 243 00:17:10,942 --> 00:17:12,553 Directory assistance, what city, please? 244 00:17:12,640 --> 00:17:14,772 Fillmore. Chase Stewart, please. 245 00:17:14,859 --> 00:17:17,166 Is that a business or a residence? 246 00:17:17,253 --> 00:17:18,385 Residence. 247 00:17:18,472 --> 00:17:19,995 Hold for the number. 248 00:17:20,082 --> 00:17:26,045 The number is area code 814-555-1130. 249 00:17:26,132 --> 00:17:28,264 Once again, the number is area code... 250 00:17:44,498 --> 00:17:45,977 Chase Stewart. 251 00:17:47,109 --> 00:17:48,937 Abbie Stewart, please. 252 00:17:49,024 --> 00:17:51,287 Who is this? 253 00:17:51,374 --> 00:17:54,551 I'm... I'm looking for Abbie Stewart. Is she there? 254 00:17:54,638 --> 00:17:56,292 Look, whoever you are, 255 00:17:56,379 --> 00:17:58,251 I don't know if this is your idea of a joke, 256 00:17:58,338 --> 00:17:59,904 but Abbie Stewart is dead. 257 00:17:59,991 --> 00:18:01,341 What? 258 00:18:01,428 --> 00:18:03,082 I said, Abbie Stewart is dead. 259 00:18:09,740 --> 00:18:11,002 Becca? 260 00:18:22,623 --> 00:18:25,843 So you were gonna tell me about this Lynn person, were you? 261 00:18:25,930 --> 00:18:27,715 Of course I was. 262 00:18:27,802 --> 00:18:28,933 I mean, if it hadn't rained, and I hadn't come home early. 263 00:18:29,020 --> 00:18:30,674 Joe, stop. Please. 264 00:18:32,894 --> 00:18:34,374 I thought I'd ask for Abbie Stewart, 265 00:18:34,461 --> 00:18:37,203 she'd come to the phone and this would all be over. 266 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 Rebecca, we spent years searching for answers. 267 00:18:39,596 --> 00:18:41,468 We've never hidden anything from one another, 268 00:18:41,555 --> 00:18:42,991 let alone something like this. 269 00:18:43,078 --> 00:18:45,080 I know. You're right. I'm sorry. 270 00:18:48,649 --> 00:18:50,129 Do you believe it? 271 00:18:51,260 --> 00:18:52,653 You think 272 00:18:54,220 --> 00:18:55,743 you could have been Abbie Stewart 273 00:18:55,830 --> 00:18:58,876 with a husband and three kids? 274 00:18:58,963 --> 00:19:01,531 Well, look at the picture. 275 00:19:01,618 --> 00:19:03,490 Is there any doubt in your mind? 276 00:19:06,449 --> 00:19:11,759 Well, you know, obviously, it looks just like you, but... 277 00:19:11,846 --> 00:19:14,762 You know, sometimes people look a lot alike. 278 00:19:14,849 --> 00:19:16,329 And this is an old picture, for God's sake. 279 00:19:17,939 --> 00:19:20,028 But what about where it came from? 280 00:19:20,115 --> 00:19:22,857 What about the woman who's absolutely convinced that she knew me? 281 00:19:22,944 --> 00:19:26,077 And when I looked at the list of towns in Alto Loma, 282 00:19:26,165 --> 00:19:28,689 I knew that it was Fillmore. I knew what it looked like. I could see it. 283 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 So maybe you were there once. 284 00:19:30,386 --> 00:19:31,822 There could be a million explanations for that. 285 00:19:31,909 --> 00:19:34,260 What about the headaches and the nightmares? 286 00:19:34,347 --> 00:19:35,739 You said it yourself, Joe, 287 00:19:35,826 --> 00:19:37,132 not one headache, not one nightmare 288 00:19:37,219 --> 00:19:38,481 until we started trying to get pregnant. 289 00:19:42,485 --> 00:19:45,967 Maybe the thought of having a baby 290 00:19:46,054 --> 00:19:48,187 just set off some sort of an alarm in me. 291 00:19:51,146 --> 00:19:53,104 Because I walked away from my own children. 292 00:20:03,202 --> 00:20:05,682 I have to go to Fillmore. 293 00:20:05,769 --> 00:20:07,423 You don't. 294 00:20:07,510 --> 00:20:10,121 We could hire somebody, a private detective. 295 00:20:10,209 --> 00:20:11,558 That guy who followed up on your fingerprints, 296 00:20:11,645 --> 00:20:12,820 what was his name? 297 00:20:12,907 --> 00:20:15,431 And pay him with what? 298 00:20:15,518 --> 00:20:16,780 I'll talk to my parents. 299 00:20:16,867 --> 00:20:18,086 Oh, they can't afford it. 300 00:20:18,173 --> 00:20:19,696 None of us can afford it anymore. 301 00:20:22,395 --> 00:20:25,615 Then I'll get a second job, and we'll save the money. 302 00:20:25,702 --> 00:20:28,488 Joe, this is the first real lead I've had in eight years. 303 00:20:28,575 --> 00:20:30,185 I can't wait for us to save any money. 304 00:20:30,272 --> 00:20:32,361 Beck, you have to wait until I can go with you, 305 00:20:32,448 --> 00:20:33,754 and you know I can't get away right now. 306 00:20:33,841 --> 00:20:35,277 Joe, I'm not gonna wait. 307 00:20:36,583 --> 00:20:38,889 I'm going tomorrow. 308 00:20:38,976 --> 00:20:40,064 I'll drive up early. 309 00:20:40,151 --> 00:20:41,588 It'll only be two, three hours. 310 00:20:41,675 --> 00:20:44,155 I'll be back in time for dinner. 311 00:20:44,243 --> 00:20:46,332 And meanwhile I'm supposed to do what? 312 00:20:46,419 --> 00:20:49,160 Just sit around here and wait, 313 00:20:49,248 --> 00:20:51,032 while you take off looking for three kids 314 00:20:51,119 --> 00:20:54,253 and another man you might be married to? That's insane. 315 00:20:54,340 --> 00:20:56,342 If you hadn't gone downtown yesterday, 316 00:20:56,429 --> 00:20:58,909 if you hadn't come out of that clinic exactly at that moment... 317 00:20:58,996 --> 00:21:00,215 But I did. And it happened. 318 00:21:00,302 --> 00:21:01,564 And we always knew it could. 319 00:21:05,307 --> 00:21:06,743 Fine. 320 00:21:21,236 --> 00:21:22,890 You'll have to forgive me 321 00:21:22,977 --> 00:21:25,849 for being the most selfish man on the planet, but... 322 00:21:28,374 --> 00:21:30,158 I don't wanna lose you. 323 00:21:33,553 --> 00:21:35,119 And I'm scared to death. 324 00:23:59,655 --> 00:24:00,874 Okay. 325 00:27:14,415 --> 00:27:16,025 Matt, it's Chase. 326 00:27:16,112 --> 00:27:19,159 Uh, we got a prowler out here around the grounds. 327 00:27:19,246 --> 00:27:20,551 It's a woman. 328 00:27:20,639 --> 00:27:23,511 She was driving a red Geo. 329 00:27:24,643 --> 00:27:26,340 Hi. 330 00:27:26,427 --> 00:27:28,342 I wasn't sure you'd have your phone on. 331 00:27:28,429 --> 00:27:30,518 I was hoping you'd call. Where are you? 332 00:27:30,605 --> 00:27:33,739 I, um, I just checked into a motel outside of town. 333 00:27:33,826 --> 00:27:35,218 You said you'd be home tonight. 334 00:27:35,305 --> 00:27:37,046 I know and I meant it then, 335 00:27:37,133 --> 00:27:40,180 but when I got here, everything was so familiar, 336 00:27:40,267 --> 00:27:42,312 the streets, the church, 337 00:27:43,487 --> 00:27:44,619 my house. 338 00:27:45,228 --> 00:27:46,316 House? 339 00:27:46,403 --> 00:27:48,144 I saw it, Joe. 340 00:27:48,231 --> 00:27:50,886 I remembered it and it really threw me.MAN: Hey, Joe. 341 00:27:50,973 --> 00:27:52,975 I, uh, I can't leave yet. 342 00:27:53,062 --> 00:27:55,238 I have to find out if I have children here. 343 00:27:55,325 --> 00:27:57,284 How do you think I can come back without even knowing? 344 00:27:59,460 --> 00:28:02,637 I just don't know how else to do this.Yep. 345 00:28:04,117 --> 00:28:05,248 Don't be mad. Please? 346 00:28:06,859 --> 00:28:10,123 I'm not mad. I'm... I'm worried, you know. 347 00:28:10,210 --> 00:28:13,039 It's... It's... It's hard not to wonder 348 00:28:13,126 --> 00:28:15,302 what's gonna happen to us, Beck. 349 00:28:15,389 --> 00:28:17,608 I mean, I keep thinking you could disappear 350 00:28:17,696 --> 00:28:19,088 just as easy as you turned up. 351 00:28:19,175 --> 00:28:21,264 I won't. It'll be okay. 352 00:28:23,310 --> 00:28:25,181 I love you. I love you too. 353 00:28:27,140 --> 00:28:28,402 Please be careful. 354 00:29:57,796 --> 00:30:00,146 You wanna step out of the car, please? 355 00:30:00,233 --> 00:30:02,235 I don't know what the hell you think you were do... 356 00:30:04,280 --> 00:30:06,326 Oh, my God. 357 00:30:06,413 --> 00:30:09,155 Abbie, what are you doing back here? 358 00:30:09,242 --> 00:30:10,678 Are you crazy? 359 00:30:10,765 --> 00:30:12,071 Why in the hell would you come back here? 360 00:30:13,594 --> 00:30:14,638 Who are you? 361 00:30:20,427 --> 00:30:22,733 We were the best of friends. 362 00:30:22,821 --> 00:30:24,823 Then tell me something about myself. 363 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 Well, first, I guess, would be your father. 364 00:30:26,955 --> 00:30:29,131 His name was John Swenson. He was a good man. 365 00:30:29,218 --> 00:30:30,567 You didn't have a lot, you two, 366 00:30:30,654 --> 00:30:32,091 but you took care of each other. 367 00:30:32,178 --> 00:30:33,832 And you lived over on Grand. 368 00:30:33,919 --> 00:30:36,530 And he built you a cabin up in the mountains. 369 00:30:36,617 --> 00:30:38,662 Hammered every nail with his own hands. 370 00:30:40,490 --> 00:30:43,754 He passed away about a year after you disappeared. 371 00:30:45,452 --> 00:30:47,846 Did my husband ever try to find me? 372 00:30:47,933 --> 00:30:49,499 I don't know. 373 00:30:50,979 --> 00:30:53,547 Oh, it's late. I have to get back. 374 00:30:53,634 --> 00:30:56,593 Why do you have so much trouble talking about Chase? 375 00:30:58,117 --> 00:30:59,509 All right. What do you wanna know? 376 00:30:59,596 --> 00:31:00,989 Who is he? 377 00:31:01,076 --> 00:31:02,773 He's the principal of the high school, 378 00:31:02,861 --> 00:31:04,775 a member of the school board. And very powerful. 379 00:31:04,863 --> 00:31:06,473 What makes you say that? 380 00:31:06,560 --> 00:31:08,431 Because I spend a few minutes outside of his house 381 00:31:08,518 --> 00:31:10,869 and all of a sudden, the sheriff pulls me off the road. 382 00:31:10,956 --> 00:31:13,306 That tells me a lot. 383 00:31:13,393 --> 00:31:14,698 Who is he to make that happen? 384 00:31:14,785 --> 00:31:17,223 Well, he's a Stewart. 385 00:31:17,310 --> 00:31:20,356 His family owned this town. What else do you need? 386 00:31:20,443 --> 00:31:22,228 A lot more. 387 00:31:22,315 --> 00:31:23,838 Well, he was a member of the City Council 388 00:31:23,925 --> 00:31:25,666 for quite a while. 389 00:31:25,753 --> 00:31:28,582 He resigned after your divorce to take care of the kids. 390 00:31:28,669 --> 00:31:30,889 There was a divorce? 391 00:31:30,976 --> 00:31:33,892 Oh, yes, there was most definitely a divorce. 392 00:31:33,979 --> 00:31:37,069 And somehow he got custody of my children. 393 00:31:37,156 --> 00:31:38,635 You're never gonna convince me 394 00:31:38,722 --> 00:31:40,594 that I gave them up without a fight. 395 00:31:40,681 --> 00:31:42,683 Abbie, listen to me, 396 00:31:43,858 --> 00:31:45,773 leave it alone. 397 00:31:45,860 --> 00:31:48,080 Chase has no idea that was you in front of his house. 398 00:31:48,167 --> 00:31:51,474 He has no idea you're in town, and he doesn't need to. 399 00:31:55,435 --> 00:31:57,828 I must have loved these children. 400 00:31:57,916 --> 00:32:00,309 Go home. 401 00:32:00,396 --> 00:32:02,485 From what you say, you have another life now. 402 00:32:05,358 --> 00:32:07,403 You're right, it's late. 403 00:32:11,538 --> 00:32:13,932 Chase Stewart knows I'm alive, doesn't he? 404 00:32:14,019 --> 00:32:15,455 What do you mean? 405 00:32:15,542 --> 00:32:16,804 When you saw me, 406 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 you were shocked that I came back, 407 00:32:18,371 --> 00:32:20,634 but you didn't say anything about the fact 408 00:32:20,721 --> 00:32:22,505 that I was alive. You knew, didn't you? 409 00:32:23,985 --> 00:32:25,247 He knows I'm alive, doesn't he? 410 00:33:44,152 --> 00:33:46,459 Abbie, Abbie. 411 00:33:47,634 --> 00:33:49,810 His dad's just a bad guy, 412 00:33:49,897 --> 00:33:53,248 and Chase is no different. Everybody knows that. 413 00:33:53,335 --> 00:33:55,946 The trouble is he's just like him anyway, only not as smart. 414 00:33:56,034 --> 00:33:57,470 And that's a lethal combination. 415 00:33:57,557 --> 00:33:59,080 He's only teaching 416 00:33:59,167 --> 00:34:01,561 because he flunked the MBA program at Stanford 417 00:34:01,648 --> 00:34:04,085 and his daddy couldn't buy him back in. 418 00:34:04,172 --> 00:34:05,869 Well, I don't believe that. 419 00:34:05,956 --> 00:34:09,047 And I wish you'd have some... Some kind of faith in me. 420 00:34:09,134 --> 00:34:13,616 Abbie, Abbie, you're just too darn trusting. 421 00:34:13,703 --> 00:34:16,402 What he sees is a little girl with a big heart 422 00:34:16,489 --> 00:34:19,100 who'll take him at his word. 423 00:34:19,187 --> 00:34:21,189 Make up for the mother who didn't stick around. 424 00:34:22,669 --> 00:34:24,105 I worry about you. 425 00:34:52,394 --> 00:34:54,657 - I got it. - I did it. 426 00:35:23,991 --> 00:35:26,124 Hey, Bob, how are you? 427 00:35:26,211 --> 00:35:27,429 I'm doing great, Mr. Stewart. 428 00:35:27,516 --> 00:35:29,823 How are you? Good to see you again. 429 00:35:29,910 --> 00:35:31,433 Listen, I want to talk to you about my son. 430 00:36:03,987 --> 00:36:05,075 Pick it up. 431 00:36:06,686 --> 00:36:08,383 It's not gonna get any hotter. 432 00:36:13,258 --> 00:36:14,694 I'll be right back. 433 00:36:14,781 --> 00:36:15,912 Be great. 434 00:36:25,618 --> 00:36:27,402 Hey! 435 00:36:27,489 --> 00:36:30,405 I asked for grilled onions, not raw. 436 00:36:30,492 --> 00:36:31,711 You know, you don't have to be totally bright 437 00:36:31,798 --> 00:36:33,800 to know the difference. 438 00:36:33,887 --> 00:36:36,585 Did you ever eat eggs with raw onions? 439 00:36:36,672 --> 00:36:38,065 I'm sorry. This is my first day. 440 00:36:38,152 --> 00:36:39,632 I must have misunderstood. 441 00:36:39,719 --> 00:36:41,155 Well, that's not my problem. 442 00:36:41,242 --> 00:36:42,722 Excuse me, I couldn't help but overhear. 443 00:36:42,809 --> 00:36:45,159 You sound upset. Mind your own business, pal. 444 00:36:45,246 --> 00:36:46,552 Well, that's what I'm doing, pal. 445 00:36:46,639 --> 00:36:48,467 I'm one of the owners. Chase Stewart. 446 00:36:48,554 --> 00:36:50,033 You ought to teach your lousy waitresses 447 00:36:50,120 --> 00:36:51,557 how to take the order right. 448 00:36:51,644 --> 00:36:54,124 No, actually, she's a very good waitress. 449 00:36:54,212 --> 00:36:55,735 I'll tell you what, 450 00:36:55,822 --> 00:36:57,476 why don't you bring this gentleman 451 00:36:57,563 --> 00:37:00,870 some grilled onions, and some fresh eggs. 452 00:37:00,957 --> 00:37:04,657 Here, tip included. Don't thank me. 453 00:37:04,744 --> 00:37:07,703 Just treat people with a little respect. 454 00:37:07,790 --> 00:37:10,532 Makes breakfast a whole lot more enjoyable for everybody. 455 00:37:10,619 --> 00:37:11,794 Okay? 456 00:37:14,884 --> 00:37:16,582 You, uh, read the stocks? 457 00:37:16,669 --> 00:37:18,714 Check the year-old pork bellies there. 458 00:37:21,500 --> 00:37:22,979 Hey, not bad. 459 00:37:29,856 --> 00:37:31,249 Hi. 460 00:37:31,336 --> 00:37:33,163 Oh, hi. 461 00:37:33,251 --> 00:37:34,730 I'm so sorry. 462 00:37:34,817 --> 00:37:36,645 Oh, don't worry about it. 463 00:37:36,732 --> 00:37:39,213 Anybody gives you a hard time, you just tell Frank about it. 464 00:37:39,300 --> 00:37:40,258 All right. 465 00:37:42,608 --> 00:37:45,828 I'm at a distinct disadvantage here. 466 00:37:45,915 --> 00:37:47,134 Why? 467 00:37:47,221 --> 00:37:49,005 I don't know your last name. 468 00:37:49,092 --> 00:37:51,617 Oh. I'm Abbie Swenson. 469 00:37:51,704 --> 00:37:53,009 I know yours. 470 00:37:55,229 --> 00:37:57,840 Okay, Chase, she's already impressed. 471 00:37:57,927 --> 00:37:59,929 Come on, kid, Frank wants you in the kitchen. 472 00:38:01,714 --> 00:38:03,411 Don't get any ideas, Ab. 473 00:38:03,498 --> 00:38:04,934 He's off limits to minimum wage earners 474 00:38:05,021 --> 00:38:06,109 and you know it. 475 00:38:28,218 --> 00:38:29,437 Coffee? 476 00:38:29,524 --> 00:38:30,786 Yes, thank you. 477 00:38:33,093 --> 00:38:34,399 You're Nell, aren't you? 478 00:38:36,662 --> 00:38:38,185 Abbie! 479 00:38:38,272 --> 00:38:39,969 Oh, I can't believe it. It is you. 480 00:38:40,056 --> 00:38:41,319 Oh. 481 00:38:41,406 --> 00:38:42,755 How have you been? 482 00:38:42,842 --> 00:38:46,019 Fine. Really fine. And you? 483 00:38:46,106 --> 00:38:48,761 Oh, you know, what can I say? 484 00:38:48,848 --> 00:38:51,154 We're still here. 485 00:38:51,241 --> 00:38:52,939 I swear that'll be my epitaph. 486 00:38:53,026 --> 00:38:54,723 "Nell Whitmer was still here." 487 00:38:54,810 --> 00:38:55,898 Nell. 488 00:38:55,985 --> 00:38:56,986 Just a minute! 489 00:38:59,119 --> 00:39:01,556 So when did you get back? 490 00:39:01,643 --> 00:39:03,166 Yesterday. 491 00:39:04,646 --> 00:39:05,778 Have you seen Chase? 492 00:39:05,865 --> 00:39:08,476 No, no, not yet. 493 00:39:08,563 --> 00:39:10,348 If you have a minute, I'd like to... 494 00:39:10,435 --> 00:39:11,610 Nell. 495 00:39:12,654 --> 00:39:14,526 The guys on four, 496 00:39:16,441 --> 00:39:18,094 they want their check. 497 00:39:23,361 --> 00:39:25,450 See what I mean? Still here. 498 00:39:27,277 --> 00:39:29,323 I'll be right back with the menu. 499 00:39:29,410 --> 00:39:33,196 Believe it or not, we actually changed it once a few years ago. 500 00:39:33,283 --> 00:39:36,112 It's, uh... It's good to see you, Nell. 501 00:39:36,199 --> 00:39:38,114 Maybe if we could talk together sometime? 502 00:39:38,201 --> 00:39:40,508 Sure. That'd be great. 503 00:39:42,292 --> 00:39:43,946 Whenever. 504 00:39:49,474 --> 00:39:50,823 What's she doing here? 505 00:39:52,259 --> 00:39:54,740 She wants to talk. 506 00:39:54,827 --> 00:39:56,698 She said it was good to see me. 507 00:39:58,744 --> 00:40:00,006 You're kidding? 508 00:40:00,093 --> 00:40:02,182 No. 509 00:40:02,269 --> 00:40:03,966 Frank, no! Get off! 510 00:40:09,145 --> 00:40:10,408 Abbie's back. 511 00:40:54,190 --> 00:40:56,802 Abbie, you get your things and come with me. 512 00:40:56,889 --> 00:40:58,760 What? 513 00:40:58,847 --> 00:41:00,849 I thought you might like to see your kids. 514 00:41:27,397 --> 00:41:29,443 They're just through here. 515 00:41:29,530 --> 00:41:31,576 Now let's keep this short, okay? 516 00:41:31,663 --> 00:41:33,708 Remember, you're Rebecca Vega, 517 00:41:33,795 --> 00:41:36,406 an old friend of mine from high school, that's all. 518 00:41:36,494 --> 00:41:38,583 Well, they'll recognize me. They won't. 519 00:41:38,670 --> 00:41:40,715 Well, of course they will. They've seen pictures. 520 00:41:40,802 --> 00:41:42,804 There are no pictures. 521 00:41:42,891 --> 00:41:44,806 What? 522 00:41:44,893 --> 00:41:46,721 They were little, Abbie, 523 00:41:46,808 --> 00:41:50,029 and, uh, Chase convinced them that it would be easier 524 00:41:50,116 --> 00:41:52,205 if he got rid of everything. 525 00:41:52,292 --> 00:41:54,555 And they were his kids, they had to believe him. 526 00:41:54,642 --> 00:41:59,038 Now I don't want you to say a word about this to anybody, all right? 527 00:41:59,125 --> 00:42:01,562 And we're only gonna do this, this once. 528 00:42:03,608 --> 00:42:04,826 Oh, my God. 529 00:42:08,482 --> 00:42:09,527 Swear to me, Abbie. 530 00:42:28,110 --> 00:42:29,111 Clear. 531 00:42:48,653 --> 00:42:50,655 Over here, over here. 532 00:42:50,742 --> 00:42:51,699 Over here. 533 00:42:54,180 --> 00:42:56,617 Oh, quick, throw it. Throw it over here. 534 00:43:02,014 --> 00:43:03,493 Wait, Ethan. 535 00:43:05,234 --> 00:43:06,932 Nice shot. 536 00:43:07,019 --> 00:43:09,021 So you beating their buns off as usual, Ethan? 537 00:43:09,108 --> 00:43:10,326 Yeah. 538 00:43:10,413 --> 00:43:11,806 You wish. 539 00:43:11,893 --> 00:43:14,113 All right, this is my friend, Rebecca. 540 00:43:14,200 --> 00:43:15,288 She knows all about you. 541 00:43:15,375 --> 00:43:17,246 This is Ethan, and Lily, and Jenna. 542 00:43:20,206 --> 00:43:21,511 So... 543 00:43:22,861 --> 00:43:23,992 Does he say nice things? 544 00:43:25,603 --> 00:43:26,952 Very nice. 545 00:43:27,039 --> 00:43:29,084 Then he lies. 546 00:43:29,171 --> 00:43:31,739 That's 'cause I don't want her to know what a stinker you are. 547 00:43:31,826 --> 00:43:33,088 Are you shy? 548 00:43:34,176 --> 00:43:35,525 Sometimes. 549 00:43:37,440 --> 00:43:38,746 I'm gonna go check in. 550 00:43:38,833 --> 00:43:40,182 Why don't you show Rebecca the pond, 551 00:43:40,269 --> 00:43:41,793 and I'll catch up with you later, okay? 552 00:43:41,880 --> 00:43:43,316 Have fun. 553 00:43:43,403 --> 00:43:45,057 The pond's really pretty. 554 00:43:45,144 --> 00:43:46,624 Come on. 555 00:43:52,760 --> 00:43:54,327 It's a bee! It's a bee! 556 00:43:54,414 --> 00:43:55,981 It's gonna sting me! 557 00:43:56,068 --> 00:43:57,417 It's a bee! 558 00:43:57,504 --> 00:44:00,202 Help! It's gonna sting me! 559 00:44:00,289 --> 00:44:01,682 Help, it's a bee! 560 00:44:01,769 --> 00:44:02,901 Where? Where is it? Help! 561 00:44:02,988 --> 00:44:04,119 It was right there. 562 00:44:04,206 --> 00:44:06,034 Help! 563 00:44:06,121 --> 00:44:08,036 I think it got me. 564 00:44:08,123 --> 00:44:10,691 Lily, there's nothing. It didn't sting you. 565 00:44:10,778 --> 00:44:12,432 - Are you sure? - I'm sure. 566 00:44:16,088 --> 00:44:19,004 It's gone now, Lily. It's far away now. 567 00:44:19,091 --> 00:44:21,006 It's probably just a leaf again. 568 00:44:21,093 --> 00:44:22,311 She always overreacts. 569 00:44:22,398 --> 00:44:24,749 Ethan, shut up. 570 00:44:24,836 --> 00:44:27,490 I think it was the yellow jacket. 571 00:44:27,577 --> 00:44:30,058 Do you know they make the most honey? 572 00:44:30,145 --> 00:44:32,017 Really? That's what I heard. 573 00:44:44,203 --> 00:44:45,508 Jenna's in eighth, 574 00:44:45,595 --> 00:44:47,075 so next year she goes to high school. 575 00:44:47,162 --> 00:44:48,729 Really? 576 00:44:48,816 --> 00:44:50,122 That's if she gets through English. 577 00:44:51,253 --> 00:44:52,472 No, Ethan. 578 00:44:52,559 --> 00:44:53,865 Don't hit me again, Lily. 579 00:44:53,952 --> 00:44:56,302 Jenna writes better than you. 580 00:44:56,389 --> 00:44:58,347 What do you write about, Jenna? 581 00:44:58,434 --> 00:45:00,741 I don't know. Just stories. 582 00:45:00,828 --> 00:45:02,482 She won't let anybody read 'em. 583 00:45:02,569 --> 00:45:04,049 That's okay. 584 00:45:04,136 --> 00:45:05,877 It's okay to be private. 585 00:45:05,964 --> 00:45:07,705 Not even your dad? 586 00:45:07,792 --> 00:45:09,924 Our dad's very busy. 587 00:45:11,099 --> 00:45:12,231 What about your mother? 588 00:45:12,318 --> 00:45:13,319 She died. 589 00:45:14,886 --> 00:45:17,758 Tell it right, Lily. First she left us. 590 00:45:19,281 --> 00:45:20,239 Then she died. 591 00:45:22,589 --> 00:45:23,721 What's the matter? 592 00:45:25,723 --> 00:45:27,637 I'm sorry. 593 00:45:27,725 --> 00:45:28,900 I'm sure if she had to leave, 594 00:45:28,987 --> 00:45:30,249 it wasn't because she wanted to. 595 00:45:30,336 --> 00:45:33,078 Don't be so sure. 596 00:45:33,165 --> 00:45:35,471 We're not allowed to talk about our mother. 597 00:45:35,558 --> 00:45:37,125 Especially not Jenna. 598 00:45:39,171 --> 00:45:41,216 I wouldn't want to get you into trouble. 599 00:45:42,522 --> 00:45:44,437 Look. 600 00:45:44,524 --> 00:45:45,917 Are those forget-me-nots? 601 00:45:50,225 --> 00:45:52,967 Yeah. We have 'em at our house too. 602 00:45:53,054 --> 00:45:55,448 They grow wild all over the place. 603 00:45:55,535 --> 00:45:56,928 They're Jenna's favorite. 604 00:45:57,015 --> 00:45:59,278 Mine too. 605 00:45:59,365 --> 00:46:00,496 They're the color of your eyes. 606 00:46:01,671 --> 00:46:04,152 Um, we have to get back. 607 00:46:04,239 --> 00:46:05,937 Oh, I thought that... Matt knows we can't be late. 608 00:46:06,024 --> 00:46:07,547 Come on. 609 00:46:08,200 --> 00:46:09,288 Come on. 610 00:46:15,685 --> 00:46:16,686 Sorry. 611 00:46:16,774 --> 00:46:18,079 Dad wants us home by now. 612 00:46:18,166 --> 00:46:20,342 No harm, no foul. I spoke with him. 613 00:46:20,429 --> 00:46:22,127 It was really nice meeting you. 614 00:46:22,214 --> 00:46:23,258 Come on. 615 00:46:33,486 --> 00:46:35,401 You swore. 616 00:46:35,488 --> 00:46:37,055 Chase will never know you helped me. 617 00:46:37,142 --> 00:46:39,318 You can't win, Abbie. 618 00:46:39,405 --> 00:46:41,233 Chase will never allow it. 619 00:47:35,678 --> 00:47:37,463 Hi, Abbie. 620 00:47:39,073 --> 00:47:40,292 You look good. 621 00:47:42,294 --> 00:47:44,731 Thank you. 622 00:47:44,818 --> 00:47:46,907 Why is it women always age better? 623 00:47:48,648 --> 00:47:50,128 At least in the beginning. 624 00:47:52,130 --> 00:47:54,741 How did you know I was here? 625 00:47:54,828 --> 00:47:57,048 Well, it's a small town, remember? 626 00:47:58,963 --> 00:48:00,138 I mean, do you? 627 00:48:01,487 --> 00:48:02,792 Some people say you don't. 628 00:48:04,577 --> 00:48:06,405 Who are "some people"? 629 00:48:06,492 --> 00:48:07,885 Old friends. 630 00:48:10,713 --> 00:48:11,758 See the kids? 631 00:48:13,978 --> 00:48:15,762 From a distance. 632 00:48:15,849 --> 00:48:17,155 Let's keep it that way. 633 00:48:21,202 --> 00:48:23,639 What happened, Chase? Why did you get the kids? 634 00:48:23,726 --> 00:48:24,989 Do you remember leaving me? 635 00:48:28,079 --> 00:48:29,471 You don't, do you? 636 00:48:33,301 --> 00:48:34,302 Well, why did I go? 637 00:48:37,175 --> 00:48:39,220 I didn't know then, I don't know now. 638 00:48:40,830 --> 00:48:42,180 You were young, 639 00:48:43,442 --> 00:48:45,052 the kids came quick. 640 00:48:47,881 --> 00:48:49,752 You were pretty hard on 'em. 641 00:48:49,839 --> 00:48:50,928 Well, what do you mean? 642 00:48:52,190 --> 00:48:53,887 Well, let's just say 643 00:48:53,974 --> 00:48:56,063 that you couldn't handle the pressures of motherhood, 644 00:48:56,890 --> 00:48:58,283 so you took off. 645 00:48:59,675 --> 00:49:01,329 They were devastated. 646 00:49:03,157 --> 00:49:05,377 They loved you very much, and you left us, Abbie. 647 00:49:09,033 --> 00:49:11,339 The children believe I'm dead. 648 00:49:11,426 --> 00:49:12,775 Forgive me, 649 00:49:12,862 --> 00:49:14,821 but I thought that was the easier thing to do. 650 00:49:14,908 --> 00:49:19,347 I mean, knowing that you left and never even called them, 651 00:49:19,434 --> 00:49:22,220 it would have been more painful. 652 00:49:22,307 --> 00:49:26,267 Well, you've had your look, from a distance. 653 00:49:26,354 --> 00:49:28,356 Now the decent thing is to just turn around 654 00:49:28,443 --> 00:49:30,402 and go back when you came from. 655 00:49:30,489 --> 00:49:32,491 It's for the children. 656 00:49:32,578 --> 00:49:34,058 Don't hurt them again. 657 00:49:34,710 --> 00:49:36,103 Please. 658 00:49:37,409 --> 00:49:38,627 Abbie, 659 00:49:41,717 --> 00:49:43,545 sorry things turned out the way they did. 660 00:49:55,209 --> 00:49:58,082 You could not have been that kind of mother. I know you. 661 00:49:58,169 --> 00:49:59,866 You know a different person, Joe. 662 00:49:59,953 --> 00:50:01,302 You have no idea who I really am. 663 00:50:01,389 --> 00:50:03,043 I do. I know who you really are. 664 00:50:03,130 --> 00:50:04,827 There's no way you would ever hurt anybody like that, 665 00:50:04,914 --> 00:50:06,264 let alone a child. 666 00:50:06,351 --> 00:50:08,092 There's no way you would abandon your own kids. 667 00:50:08,179 --> 00:50:09,919 You know, that's... It's ridiculous. 668 00:50:14,663 --> 00:50:15,882 Beck? 669 00:50:16,883 --> 00:50:17,971 I'm here. 670 00:50:18,841 --> 00:50:19,886 Did you see 'em? 671 00:50:20,974 --> 00:50:22,236 Yes. 672 00:50:25,152 --> 00:50:26,501 They were really wonderful. 673 00:50:27,285 --> 00:50:28,547 I'll bet. 674 00:50:32,812 --> 00:50:34,031 So what are you gonna do? 675 00:50:34,118 --> 00:50:35,771 I don't know. 676 00:50:35,858 --> 00:50:38,600 Um, I'm gonna try and get a hold of the transcripts 677 00:50:38,687 --> 00:50:40,037 of the custody decision. 678 00:50:40,124 --> 00:50:42,213 I... I don't expect much. 679 00:50:42,300 --> 00:50:44,084 Don't worry about me, okay? 680 00:50:44,171 --> 00:50:46,130 Just sorry to put you through all this. 681 00:50:46,217 --> 00:50:49,394 It's not a problem, you know. It's... 682 00:50:49,481 --> 00:50:51,178 It's just another part of the package. 683 00:50:51,265 --> 00:50:52,745 I went into it with my eyes open. 684 00:50:52,832 --> 00:50:55,530 Well, at least we know I'm divorced. 685 00:50:55,617 --> 00:50:57,184 You and I are legal. 686 00:50:57,271 --> 00:50:59,578 That's a relief. 687 00:50:59,665 --> 00:51:01,928 I'd hate to think I've been sleeping with a married woman all these years. 688 00:51:04,409 --> 00:51:06,106 I'm going to bed. I'm exhausted. 689 00:51:08,630 --> 00:51:10,197 Take care, Joe. Okay. 690 00:51:47,060 --> 00:51:49,280 Chase! 691 00:51:49,367 --> 00:51:51,891 Chase, damn you. Open this gate! 692 00:51:51,978 --> 00:51:54,285 Mommy! Mommy! 693 00:51:54,372 --> 00:51:55,982 Jenna! 694 00:51:56,069 --> 00:51:57,244 Come here! 695 00:51:57,331 --> 00:51:58,506 Come here! 696 00:52:18,396 --> 00:52:20,267 Hey, Rebel. 697 00:52:20,354 --> 00:52:21,877 You remember me. 698 00:52:23,009 --> 00:52:24,053 Rebel? 699 00:52:24,141 --> 00:52:25,316 Rebel. 700 00:52:27,187 --> 00:52:28,319 Jenna. 701 00:52:34,455 --> 00:52:36,065 I just wanna show you something. 702 00:52:37,893 --> 00:52:39,852 Have you ever seen this before? 703 00:52:54,736 --> 00:52:55,955 It was my mother's locket. 704 00:52:58,827 --> 00:53:00,829 I gave it to you. 705 00:53:00,916 --> 00:53:02,483 And I have one just like it. 706 00:53:03,528 --> 00:53:04,833 Both with petals inside, 707 00:53:04,920 --> 00:53:06,357 exactly the color of your eyes. 708 00:53:06,444 --> 00:53:08,185 Well, where is it? 709 00:53:08,272 --> 00:53:10,099 I don't know. 710 00:53:10,187 --> 00:53:12,493 When you said that in the park about my eyes, 711 00:53:12,580 --> 00:53:13,799 I knew who you were. 712 00:53:16,584 --> 00:53:18,412 I'm sorry I couldn't tell you the truth. 713 00:53:19,544 --> 00:53:21,328 I promised Matt, 714 00:53:21,415 --> 00:53:22,982 and it would have been a terrible shock for you. 715 00:53:23,069 --> 00:53:24,201 I know you thought I was dead. 716 00:53:26,246 --> 00:53:28,161 You are dead to me. 717 00:53:28,248 --> 00:53:30,816 To Ethan and Lily too. 718 00:53:30,903 --> 00:53:33,819 Oh, you... Your father told you that 719 00:53:33,906 --> 00:53:35,908 because he didn't know where I was. 720 00:53:35,995 --> 00:53:38,040 He thought it would be less painful. 721 00:53:38,127 --> 00:53:39,868 Yeah, but he told us the truth too. 722 00:53:39,955 --> 00:53:41,435 That when you left in the first place, 723 00:53:41,522 --> 00:53:42,915 it's 'cause you didn't want us. 724 00:53:43,002 --> 00:53:46,005 Oh, no, Jenna, no. My father doesn't lie. 725 00:53:46,092 --> 00:53:48,747 Not when it counts. 726 00:53:48,834 --> 00:53:50,836 Why have you come back here all of a sudden? 727 00:53:52,620 --> 00:53:54,361 Because I didn't know anything about you 728 00:53:54,448 --> 00:53:56,407 until a few days ago and... 729 00:53:57,451 --> 00:53:59,192 I didn't know who I was. 730 00:53:59,279 --> 00:54:01,194 I didn't know I had children 731 00:54:01,281 --> 00:54:03,283 or where I came from. 732 00:54:03,370 --> 00:54:06,199 I was sick for a long time. 733 00:54:06,286 --> 00:54:07,940 That's your excuse. 734 00:54:08,027 --> 00:54:09,376 You lost your memory? 735 00:54:10,508 --> 00:54:12,510 Yes. 736 00:54:12,597 --> 00:54:14,947 Well, now that you know who you are, 737 00:54:15,034 --> 00:54:17,079 I guess you can just go back to wherever you came from. 738 00:54:20,169 --> 00:54:22,955 But keep that. In case you forget who you are again. 739 00:55:14,223 --> 00:55:16,487 Hey. Remember me? 740 00:55:17,705 --> 00:55:19,403 I love you, baby. 741 00:55:19,490 --> 00:55:20,969 The transcripts from the custody hearings 742 00:55:21,056 --> 00:55:22,623 say that more than once I found the baby, 743 00:55:22,710 --> 00:55:24,799 age 16 months, lying in her crib unclean, 744 00:55:24,886 --> 00:55:26,453 unfed, crying. Stop. 745 00:55:26,540 --> 00:55:28,629 I don't want you to read this anymore. It's crap. 746 00:55:30,501 --> 00:55:32,111 I'm ready to go home. 747 00:55:32,198 --> 00:55:33,678 Rebecca, how can you leave 748 00:55:33,765 --> 00:55:35,070 thinking that's the kind of mother you were? 749 00:55:35,157 --> 00:55:36,855 You may not want to believe it, but... 750 00:55:36,942 --> 00:55:39,510 But what if it happened? What if that's who I was? 751 00:55:39,597 --> 00:55:41,773 You weren't. You could never have been. 752 00:55:41,860 --> 00:55:44,166 I don't know how to get through to you. But that woman told you. 753 00:55:44,253 --> 00:55:46,343 She said that you were trying to get your kids back. 754 00:55:46,430 --> 00:55:48,867 Chase Stewart is a liar. 755 00:55:50,608 --> 00:55:52,131 This doesn't make any sense. 756 00:55:54,089 --> 00:55:56,918 And if I went to so much trouble to get my day in court, 757 00:55:57,005 --> 00:55:58,746 why wouldn't I show up for the hearing? 758 00:55:58,833 --> 00:56:00,835 I don't know. 759 00:56:00,922 --> 00:56:03,925 What's this? Is that your signature? 760 00:56:04,012 --> 00:56:07,015 What? This. Look at this. 761 00:56:07,102 --> 00:56:08,365 Is that the way you write? 762 00:56:08,452 --> 00:56:10,105 It doesn't look right. 763 00:56:13,152 --> 00:56:14,458 Look at this. 764 00:56:14,545 --> 00:56:16,590 That's your signature. That's not. 765 00:56:16,677 --> 00:56:18,462 I never noticed this. 766 00:56:18,549 --> 00:56:21,203 Well, it's not like you had nothing on your mind. 767 00:56:21,290 --> 00:56:23,597 You see, he's not just a liar, he's a forger. 768 00:56:23,684 --> 00:56:25,164 You can't walk away from this now. 769 00:56:25,251 --> 00:56:26,600 I'll stay as long as it takes. 770 00:56:26,687 --> 00:56:28,776 No. No. 771 00:56:28,863 --> 00:56:30,865 I need to do this. Me. 772 00:56:30,952 --> 00:56:32,432 If you really wanna help me, 773 00:56:32,519 --> 00:56:34,216 you have to let me do this myself. 774 00:56:36,088 --> 00:56:37,263 Okay. 775 00:56:39,265 --> 00:56:40,571 You really understand? 776 00:56:41,963 --> 00:56:43,095 Yeah, I do. 777 00:56:48,100 --> 00:56:50,972 I'm gonna get my kids back. 778 00:56:51,059 --> 00:56:53,801 Somebody knows what happened. Somebody... 779 00:56:53,888 --> 00:56:55,760 Somebody's gonna listen to me. 780 00:57:00,068 --> 00:57:01,418 Oh. 781 00:58:13,446 --> 00:58:14,795 Yes? 782 00:58:14,882 --> 00:58:16,623 There's a phone call. 783 00:58:24,457 --> 00:58:25,676 Joe? 784 00:58:25,763 --> 00:58:27,329 No, it isn't Joe. 785 00:58:27,416 --> 00:58:29,201 Abbie, why are you still here? 786 00:58:30,768 --> 00:58:32,596 Why did you tell them I didn't love them? 787 00:58:32,683 --> 00:58:34,989 Well, what am I supposed to say? 788 00:58:35,076 --> 00:58:36,774 I mean, what kind of mother 789 00:58:36,861 --> 00:58:38,689 walks away from three beautiful children 790 00:58:38,776 --> 00:58:40,429 and a man who'd do anything for her? 791 00:58:40,517 --> 00:58:42,736 I didn't do it. I couldn't. 792 00:58:42,823 --> 00:58:46,305 Abbie, please. Why is it always about you? 793 00:58:46,392 --> 00:58:48,089 It's about the kids. 794 00:58:48,176 --> 00:58:50,570 Now, I'm telling you, stay away from the kids. 795 00:59:08,806 --> 00:59:10,155 Thanks, Rosie. 796 00:59:12,374 --> 00:59:14,202 And good morning to you too. 797 00:59:17,423 --> 00:59:18,424 Eat, Lily. 798 00:59:18,511 --> 00:59:20,078 I'm not hungry. 799 00:59:20,165 --> 00:59:22,341 Don't start. Dad will be here any second. 800 00:59:22,428 --> 00:59:23,516 I'll dump it for her. 801 00:59:23,603 --> 00:59:25,431 No, you will not. 802 00:59:25,518 --> 00:59:27,302 How come you saw Matt's friend yesterday? 803 00:59:28,216 --> 00:59:29,348 Who said? 804 00:59:29,435 --> 00:59:31,045 I saw you. 805 00:59:31,132 --> 00:59:33,134 Rose? Good morning. 806 00:59:34,614 --> 00:59:37,182 So, you do your book report? 807 00:59:37,269 --> 00:59:38,400 Yeah. 808 00:59:38,487 --> 00:59:39,576 I saw it, Dad. 809 00:59:40,620 --> 00:59:42,970 It's in my backpack. 810 00:59:43,057 --> 00:59:44,232 Can I see it? 811 00:59:44,929 --> 00:59:46,147 Yeah. 812 00:59:49,586 --> 00:59:51,022 Thank you, Rose. 813 00:59:59,030 --> 01:00:00,335 This is it? 814 01:00:00,422 --> 01:00:02,120 Of Mice and Men is a short book. 815 01:00:04,470 --> 01:00:05,906 You can do better than this, Ethan. 816 01:00:07,429 --> 01:00:08,953 I didn't even like it. 817 01:00:09,040 --> 01:00:10,432 Mmm-hmm. 818 01:00:10,519 --> 01:00:12,260 Well, that's no excuse for half-ass work. 819 01:00:15,089 --> 01:00:17,701 Dad, it's due today. I just have to... 820 01:00:17,788 --> 01:00:19,441 Yeah, well, it's gonna be late. 821 01:00:19,528 --> 01:00:21,618 But it's gonna be a good book report, don't you think? 822 01:00:24,751 --> 01:00:26,535 Yeah. 823 01:00:26,623 --> 01:00:28,320 I always preferred that when I was teaching. 824 01:00:29,843 --> 01:00:31,149 All right? 825 01:00:32,454 --> 01:00:34,021 Thank you. 826 01:00:34,108 --> 01:00:35,936 Oh, this looks good. 827 01:00:37,198 --> 01:00:38,635 Begin. 828 01:01:05,574 --> 01:01:06,837 Lily, hurry up. 829 01:01:06,924 --> 01:01:08,708 I'm coming! 830 01:01:26,552 --> 01:01:28,685 All right, I want you all here right after school. 831 01:01:28,772 --> 01:01:30,164 Rose will pick you up. 832 01:01:30,251 --> 01:01:32,253 But it's Wednesday. Lily has gymnastics. 833 01:01:32,340 --> 01:01:34,691 Until I say different, you're here or you're home. That's it. 834 01:01:34,778 --> 01:01:36,605 But we're supposed to practice for the meet. 835 01:01:36,693 --> 01:01:38,303 Yeah, well, anybody you don't know 836 01:01:38,390 --> 01:01:40,522 tries to strike up a conversation with you 837 01:01:40,609 --> 01:01:42,350 at school, I want you to walk away 838 01:01:42,437 --> 01:01:44,831 and I wanna know about it. Is that clear? 839 01:01:44,918 --> 01:01:46,137 Yes. 840 01:01:46,224 --> 01:01:47,355 Yeah. 841 01:01:53,797 --> 01:01:54,885 Thanks. 842 01:02:05,330 --> 01:02:06,940 May I help you? 843 01:02:07,027 --> 01:02:09,203 I'd like to see Chase Stewart. 844 01:02:09,290 --> 01:02:10,683 Do you have an appointment? 845 01:02:10,770 --> 01:02:12,032 No. 846 01:02:13,599 --> 01:02:15,470 But it's very important and... 847 01:02:15,557 --> 01:02:17,255 And very personal. 848 01:02:17,342 --> 01:02:19,518 I'll wait. 849 01:02:19,605 --> 01:02:21,868 Well, it'll just be a few minutes. 850 01:02:21,955 --> 01:02:23,783 You can sit in his office. 851 01:02:23,870 --> 01:02:25,132 Thanks. 852 01:03:57,572 --> 01:03:58,835 Abbie. 853 01:04:01,228 --> 01:04:02,490 What did you do? 854 01:04:03,578 --> 01:04:04,841 Abbie? 855 01:04:07,887 --> 01:04:09,193 Abbie, are you all right? 856 01:04:10,629 --> 01:04:13,850 What happened to me? 857 01:04:13,937 --> 01:04:16,330 Nobody will talk to me. Nobody will tell me the truth. 858 01:04:16,417 --> 01:04:19,551 You were my friend. Why wouldn't you tell me? 859 01:04:19,638 --> 01:04:22,728 If I could help you, don't you think I would? 860 01:04:22,815 --> 01:04:26,166 Then tell me, how did I find myself in San Pedro? 861 01:04:26,253 --> 01:04:28,647 What happened to me? 862 01:04:28,734 --> 01:04:31,128 For God sakes, how did I lose my children? 863 01:04:32,172 --> 01:04:33,173 It's too late. 864 01:04:35,697 --> 01:04:39,049 Did I love them, Nell? 865 01:04:39,136 --> 01:04:41,268 Was I a bad mother? Did I run away from them? 866 01:04:47,187 --> 01:04:49,886 Who is it you're so afraid of? Chase? 867 01:05:03,464 --> 01:05:04,552 You didn't run away, Abbie. 868 01:05:06,163 --> 01:05:07,904 You went to Santa Barbara to work 869 01:05:07,991 --> 01:05:10,602 and save money for a lawyer. 870 01:05:10,689 --> 01:05:13,039 It was the only way you would have gotten your kids away from him. 871 01:05:41,111 --> 01:05:42,416 Jenna? 872 01:05:42,503 --> 01:05:44,070 Some lady's looking for you, 873 01:05:44,157 --> 01:05:46,116 but she didn't wanna come over. 874 01:05:46,203 --> 01:05:48,509 What? She's waiting in the garden. 875 01:06:17,451 --> 01:06:19,976 Don't tell me to go home, Jenna. 876 01:06:20,063 --> 01:06:22,108 I've already heard that too many times from Matt, 877 01:06:22,195 --> 01:06:23,327 from your dad. 878 01:06:24,893 --> 01:06:26,025 I need your help. 879 01:06:29,115 --> 01:06:31,988 Ethan and Lily have a right to know that I'm alive. 880 01:06:35,992 --> 01:06:38,951 I loved you, Jenna, all of you. 881 01:06:39,038 --> 01:06:40,387 How do you know? 882 01:06:40,474 --> 01:06:41,910 I thought you said you can't remember? 883 01:06:44,043 --> 01:06:45,305 Because of how I feel now. 884 01:06:47,133 --> 01:06:49,135 And when I saw you in the park, these... 885 01:06:50,919 --> 01:06:53,531 These wonderful feelings just welled up inside of me, 886 01:06:54,662 --> 01:06:56,447 so strong, so beautiful. 887 01:07:00,146 --> 01:07:01,495 I never left you, Jenna, 888 01:07:02,888 --> 01:07:04,498 not because I wanted to. 889 01:07:10,417 --> 01:07:12,071 I know that you were very young, 890 01:07:12,158 --> 01:07:14,160 but isn't there anything that you remember about me? 891 01:07:15,161 --> 01:07:16,293 You left us. 892 01:07:20,340 --> 01:07:23,039 Well, before that, 893 01:07:24,562 --> 01:07:25,650 when I was home? 894 01:07:32,091 --> 01:07:33,875 You sang. 895 01:07:33,962 --> 01:07:35,529 You danced with me. 896 01:07:35,616 --> 01:07:37,314 You said I had wet kisses. 897 01:07:42,101 --> 01:07:43,146 Will you help me? 898 01:07:46,105 --> 01:07:47,585 What do you want me to do? 899 01:07:53,112 --> 01:07:54,635 What's going on? 900 01:07:54,722 --> 01:07:56,681 I didn't tell them. 901 01:07:56,768 --> 01:07:57,899 Tell us what? 902 01:08:02,556 --> 01:08:04,080 I'd like to show you something. 903 01:08:05,298 --> 01:08:07,387 That's us, isn't it? 904 01:08:07,474 --> 01:08:08,867 Yeah, that's us. 905 01:08:08,954 --> 01:08:10,695 A long time ago. 906 01:08:10,782 --> 01:08:12,000 Did we know you then? 907 01:08:14,177 --> 01:08:16,440 You knew me very well. 908 01:08:16,527 --> 01:08:18,485 That doesn't prove anything. 909 01:08:18,572 --> 01:08:20,183 You took a picture of us. 910 01:08:20,270 --> 01:08:21,227 So what? 911 01:08:25,666 --> 01:08:27,277 I'm your mother, Ethan. 912 01:08:28,191 --> 01:08:29,453 My mother's dead. 913 01:08:30,367 --> 01:08:31,455 No, I'm not. 914 01:08:32,760 --> 01:08:34,284 I was right beside you then, 915 01:08:34,371 --> 01:08:36,460 just as I am right now this minute. 916 01:08:36,547 --> 01:08:38,070 I remember that car. 917 01:08:38,723 --> 01:08:40,116 I do. 918 01:08:42,727 --> 01:08:44,294 Is it true? 919 01:08:46,209 --> 01:08:48,515 I thought you were Matt's old friend. 920 01:08:48,602 --> 01:08:49,690 I am. 921 01:08:53,216 --> 01:08:54,521 Just another lie. 922 01:09:09,928 --> 01:09:11,712 Who is it? 923 01:09:16,152 --> 01:09:17,588 Who's there? 924 01:09:17,675 --> 01:09:19,677 Hey. Lily. 925 01:09:23,855 --> 01:09:25,073 You by yourself? 926 01:09:25,161 --> 01:09:26,901 Yeah. I biked. 927 01:09:26,988 --> 01:09:28,076 I'm pretty athletic. 928 01:09:30,818 --> 01:09:32,646 Where's your dad? 929 01:09:32,733 --> 01:09:35,997 He's at school. Rosie's babysitting. 930 01:09:36,084 --> 01:09:37,999 Well, won't she be worried about you? 931 01:09:38,086 --> 01:09:40,872 Nah, she thinks I'm asleep. 932 01:09:40,959 --> 01:09:44,005 I fixed the bed. 933 01:09:44,092 --> 01:09:46,225 You know, um, it's not a very good idea. 934 01:09:46,312 --> 01:09:50,490 It's... It's dangerous for you to be biking alone at night. 935 01:09:50,577 --> 01:09:51,970 I believe you, you know. 936 01:09:54,755 --> 01:09:55,887 You do? 937 01:09:55,974 --> 01:09:57,149 Yeah. 938 01:09:58,803 --> 01:10:00,544 Jenna told me a secret about you. 939 01:10:02,067 --> 01:10:03,677 She did? 940 01:10:03,764 --> 01:10:05,723 She said our dad used to hit you. 941 01:10:07,072 --> 01:10:08,639 Well, I... 942 01:10:08,726 --> 01:10:11,685 I don't remember that, Lily. 943 01:10:11,772 --> 01:10:13,644 I guess it's not something I wanna think about. 944 01:10:16,908 --> 01:10:18,562 He doesn't hit you, does he? 945 01:10:18,649 --> 01:10:20,128 Not so much. 946 01:10:20,216 --> 01:10:23,044 Ethan, sometimes. He always gets in trouble. 947 01:10:23,131 --> 01:10:26,874 Oh. I'm sorry. I didn't know. 948 01:10:26,961 --> 01:10:28,833 Well, we're not supposed to tell. 949 01:10:31,836 --> 01:10:33,229 You remember this? 950 01:10:37,929 --> 01:10:39,931 I've been saving it. 951 01:10:40,018 --> 01:10:41,759 Jenna told me it was my mom's. 952 01:10:44,631 --> 01:10:46,111 It was yours. 953 01:10:52,248 --> 01:10:53,336 You kept it all this time? 954 01:10:54,598 --> 01:10:55,729 Since I was little. 955 01:11:01,648 --> 01:11:03,433 Would it be okay if I gave you a hug? 956 01:11:09,656 --> 01:11:11,832 I would never have stopped loving you, Lily. 957 01:11:13,791 --> 01:11:15,227 Not for a minute. 958 01:11:18,970 --> 01:11:20,188 Oh. 959 01:11:32,462 --> 01:11:34,202 Lily? 960 01:11:39,860 --> 01:11:41,253 It would be good 961 01:11:41,340 --> 01:11:43,342 if we could come live with you, Rebecca. 962 01:11:43,429 --> 01:11:45,344 Dad isn't so nice all the time. 963 01:11:47,825 --> 01:11:49,043 It would be good. 964 01:12:15,026 --> 01:12:16,027 Good night. 965 01:12:18,943 --> 01:12:20,248 Good night. 966 01:12:40,051 --> 01:12:43,141 I asked you nice, Abbie. Now I'm telling you. 967 01:12:43,228 --> 01:12:45,491 Get out of here. 968 01:12:45,578 --> 01:12:47,493 We should talk, like two adults. 969 01:12:47,580 --> 01:12:49,495 Look, I have nothing to say to you. 970 01:12:49,582 --> 01:12:52,193 Now I don't want you anywhere near the kids' school, 971 01:12:52,280 --> 01:12:53,586 I don't want you in my office, 972 01:12:53,673 --> 01:12:54,979 and I don't want you on my doorstep. 973 01:12:55,066 --> 01:12:57,024 This doesn't need to be ugly. 974 01:12:57,111 --> 01:12:59,505 Oh, you're playing games with me, aren't you? You remember. 975 01:12:59,592 --> 01:13:02,943 I think you remember everything you want to. 976 01:13:03,030 --> 01:13:05,772 But I'm telling you, you've gone too far. 977 01:13:05,859 --> 01:13:08,427 Now get in the motel, get your stuff, 978 01:13:08,514 --> 01:13:10,168 and get the hell out of here. 979 01:13:10,255 --> 01:13:11,735 I'm not afraid of you. 980 01:13:11,822 --> 01:13:14,302 Don't be stupid. You know better than that. 981 01:13:14,390 --> 01:13:16,087 You'll lose, just like you did before, 982 01:13:16,174 --> 01:13:17,871 only this time, you'll pay an even bigger price. 983 01:13:52,471 --> 01:13:53,559 Excuse me. 984 01:13:53,646 --> 01:13:54,778 Oh, just seat yourself. 985 01:13:54,865 --> 01:13:56,083 I'm... I'm looking for Nell. 986 01:13:56,170 --> 01:13:57,433 Oh, she's not here. 987 01:13:57,520 --> 01:13:58,564 She took off for a couple of days. 988 01:13:58,651 --> 01:13:59,826 Oh, a vacation? 989 01:13:59,913 --> 01:14:01,480 No, something came up. 990 01:14:01,567 --> 01:14:03,743 It was kind of sudden. 991 01:14:13,840 --> 01:14:15,320 Smells good. 992 01:14:25,330 --> 01:14:26,810 Is this the cabin you told me about? 993 01:14:26,897 --> 01:14:27,898 The one my father built? 994 01:14:27,985 --> 01:14:29,421 Yeah. 995 01:14:29,508 --> 01:14:31,118 Just a coincidence that it burned down 996 01:14:31,205 --> 01:14:32,946 the night before my hearing? 997 01:14:33,033 --> 01:14:34,208 Well, I don't know. 998 01:14:34,295 --> 01:14:35,601 Was he violent, Matt? 999 01:14:37,864 --> 01:14:38,865 Well, where'd you hear that? 1000 01:14:40,824 --> 01:14:43,522 My memory's just beginning to come back. 1001 01:14:43,609 --> 01:14:46,177 Just little bits and pieces. 1002 01:14:46,264 --> 01:14:47,483 Did Chase hit me? 1003 01:14:49,441 --> 01:14:51,835 Abbie, it's ridiculous for you to trust 1004 01:14:51,922 --> 01:14:54,577 these little bits and pieces after all this time. 1005 01:14:54,664 --> 01:14:56,492 It's better than trusting my so-called friends. 1006 01:14:59,625 --> 01:15:02,846 Where is this cabin? I want you to draw me a map. 1007 01:15:02,933 --> 01:15:04,804 Damn it! 1008 01:15:04,891 --> 01:15:06,676 Save me another trip to the Hall of Records, will you? 1009 01:15:07,677 --> 01:15:09,592 Abbie, I am your friend. 1010 01:15:09,679 --> 01:15:11,637 Believe me. 1011 01:15:11,724 --> 01:15:13,465 And I'm asking you to get out of here 1012 01:15:13,552 --> 01:15:15,423 before you get in so deep you can't climb out. 1013 01:15:15,511 --> 01:15:16,816 And I'm saying thanks for your concern, 1014 01:15:16,903 --> 01:15:18,557 but I am not leaving without my kids. 1015 01:15:18,644 --> 01:15:20,080 We had a deal. 1016 01:15:20,167 --> 01:15:21,386 Well, screw your deal. 1017 01:15:22,256 --> 01:15:23,475 Draw me that map. 1018 01:15:55,333 --> 01:15:57,422 My lawyers have read every word of the deposition. 1019 01:15:57,509 --> 01:15:59,032 It's all crazy. 1020 01:15:59,119 --> 01:16:00,904 Chase can't possibly hope to prove any of it. 1021 01:16:00,991 --> 01:16:03,036 It must be costing you a fortune. 1022 01:16:03,123 --> 01:16:04,908 No. I made enough to get him started, 1023 01:16:04,995 --> 01:16:07,606 but he says he's gonna let me pay the rest out. 1024 01:16:07,693 --> 01:16:09,521 Well, he doesn't think that the trial's gonna last 1025 01:16:09,608 --> 01:16:11,131 more than a few hours, 1026 01:16:11,218 --> 01:16:12,872 with you guys and my dad as witnesses, 1027 01:16:12,959 --> 01:16:14,091 and my testimony. 1028 01:16:16,484 --> 01:16:17,790 What? 1029 01:16:17,877 --> 01:16:22,403 Oh, let's not talk about it so much. 1030 01:16:22,490 --> 01:16:24,623 I'm nervous as hell about testifying. 1031 01:16:26,364 --> 01:16:28,409 Are you gonna see the kids? 1032 01:16:28,496 --> 01:16:29,976 No. The last time I tried, 1033 01:16:30,063 --> 01:16:31,804 he wouldn't let me get near the house, 1034 01:16:31,891 --> 01:16:33,763 Jenna was hysterical. 1035 01:16:35,112 --> 01:16:36,243 Nell? 1036 01:16:37,680 --> 01:16:39,159 Nell, something's not right. 1037 01:16:40,813 --> 01:16:42,467 Ever since you picked me up, I've sensed it. 1038 01:17:54,060 --> 01:17:56,193 Where's my father? 1039 01:17:56,280 --> 01:17:57,760 I thought we were having dinner with him? 1040 01:17:57,847 --> 01:17:59,022 He's not coming. 1041 01:17:59,849 --> 01:18:00,893 Then who is? 1042 01:18:03,069 --> 01:18:04,680 Chase? 1043 01:18:08,118 --> 01:18:10,555 Look, he just wants to talk to you, Abbie. 1044 01:18:10,642 --> 01:18:12,165 He said you hung up on him. 1045 01:18:12,252 --> 01:18:13,776 He said he's done everything he can. 1046 01:18:13,863 --> 01:18:15,952 He's lying. How could you listen to him? 1047 01:18:16,039 --> 01:18:17,867 Let's just go back to town. Forget this. 1048 01:18:17,954 --> 01:18:19,390 They're his kids too, you know? 1049 01:18:19,477 --> 01:18:20,783 He loves them, Abbie. 1050 01:18:20,870 --> 01:18:22,436 Then why are they so afraid of him? 1051 01:18:22,523 --> 01:18:23,873 Why are you? 1052 01:18:28,529 --> 01:18:29,705 Frank, maybe we could... 1053 01:18:29,792 --> 01:18:31,707 No, no! We owe him this much. 1054 01:18:39,802 --> 01:18:42,021 Why don't you guys take off, come back in about an hour? 1055 01:18:42,108 --> 01:18:43,588 Oh, but, Chase... 1056 01:18:43,675 --> 01:18:45,285 I just wanna make a reasonable deal with her. 1057 01:18:45,372 --> 01:18:47,026 Keep it out of the courts. I'm thinking of the kids. 1058 01:18:47,113 --> 01:18:49,333 You know that. Go on. Back in an hour? 1059 01:18:49,420 --> 01:18:50,726 Yeah. 1060 01:18:57,167 --> 01:19:00,692 Hey, Abbie. How's Santa Barbara? 1061 01:19:00,779 --> 01:19:02,650 You must have worked pretty damn hard. 1062 01:19:05,175 --> 01:19:07,612 Hard enough to have my day in court tomorrow. 1063 01:19:07,699 --> 01:19:10,093 So you're really gonna go through with this? 1064 01:19:10,180 --> 01:19:11,311 Really gonna leave me. 1065 01:19:11,398 --> 01:19:13,705 I've already left you. 1066 01:19:13,792 --> 01:19:15,576 You've already left me. 1067 01:19:15,663 --> 01:19:17,753 But don't think you're gonna be taking my kids. 1068 01:19:17,840 --> 01:19:19,929 They're not your kids, they're our kids. They need their mother. 1069 01:19:20,016 --> 01:19:21,408 Look, you're not getting the kids! 1070 01:19:21,495 --> 01:19:23,236 Forget it! You're scared. 1071 01:19:23,323 --> 01:19:25,282 I can practically smell it on you. 1072 01:19:25,369 --> 01:19:27,023 The mask is coming off, and it terrifies you, doesn't it? 1073 01:19:27,110 --> 01:19:29,939 Look, what do you want to get out of here now? 1074 01:19:30,026 --> 01:19:32,419 How much? Say, like, $500,000? 1075 01:19:32,506 --> 01:19:34,073 You can't buy the children at any price. 1076 01:19:34,160 --> 01:19:35,727 Look, I have them now! 1077 01:19:35,814 --> 01:19:37,903 I will have them tomorrow! You can't win, Abbie! 1078 01:19:37,990 --> 01:19:39,557 I've lived for this. 1079 01:19:39,644 --> 01:19:41,777 I've worked my ass off for it. It's over, Chase. 1080 01:19:41,864 --> 01:19:44,170 Tomorrow morning, everyone in this town is gonna know who you are. 1081 01:19:44,257 --> 01:19:46,042 You damn thing... 1082 01:20:19,379 --> 01:20:21,294 My God! 1083 01:20:21,381 --> 01:20:22,948 What did you do to her? 1084 01:20:23,035 --> 01:20:24,732 Help me get her out of here. 1085 01:20:24,820 --> 01:20:26,647 - Oh, my God. - It was Abbie's fault. 1086 01:20:26,734 --> 01:20:28,345 She came at me with the poker. 1087 01:20:28,432 --> 01:20:30,521 Oh, Chase... Well, maybe it's self-defense. 1088 01:20:30,608 --> 01:20:32,653 Well, look... We've got to get her help. 1089 01:20:32,740 --> 01:20:34,481 I mean, they could throw me in jail. 1090 01:20:34,568 --> 01:20:36,527 They could throw us all in jail.FRANK: For what? 1091 01:20:36,614 --> 01:20:39,356 Well, you brought her up here.FRANK: Not for this! 1092 01:20:41,749 --> 01:20:43,012 Abbie? 1093 01:20:43,926 --> 01:20:45,101 Abbie, can you hear me? 1094 01:20:47,320 --> 01:20:48,452 What happened? 1095 01:20:48,539 --> 01:20:49,845 Who are you? 1096 01:20:49,932 --> 01:20:51,629 Who are you? 1097 01:20:51,716 --> 01:20:54,153 Jesus, she doesn't know. 1098 01:20:54,240 --> 01:20:57,200 Abbie, it's me. It's Nell. 1099 01:20:57,287 --> 01:20:59,506 We've got to get her to a hospital now. 1100 01:20:59,593 --> 01:21:02,161 Well, we can't. Chase, you can't cover this up. 1101 01:21:02,248 --> 01:21:03,946 You gotta let me call an ambulance. 1102 01:21:04,033 --> 01:21:05,338 Get her what she needs. 1103 01:21:05,425 --> 01:21:07,166 Get her to a hospital, but not here. 1104 01:21:07,253 --> 01:21:08,994 - Damn it, Chase. - Not involving me. 1105 01:21:09,081 --> 01:21:10,866 All right, put her in the car. 1106 01:21:10,953 --> 01:21:12,302 Get her to an emergency room. 1107 01:21:12,389 --> 01:21:13,738 Where? 1108 01:21:13,825 --> 01:21:15,174 As far from this county as you can. 1109 01:21:15,261 --> 01:21:16,610 Make sure she doesn't have any ID on her. 1110 01:21:16,697 --> 01:21:17,960 Nothing to connect her to Chase. 1111 01:21:18,047 --> 01:21:20,919 Okay. I'll get the car. 1112 01:21:21,006 --> 01:21:24,444 I guess... I guess we can all just pray 1113 01:21:24,531 --> 01:21:26,577 that we can learn to live with this. 1114 01:21:27,795 --> 01:21:29,623 What about the mess in here? 1115 01:21:29,710 --> 01:21:31,190 I'll take care of it. 1116 01:22:26,680 --> 01:22:28,682 "Make sure there's no ID on her? 1117 01:22:28,769 --> 01:22:30,771 "Nothing to connect her with Chase?" 1118 01:22:30,858 --> 01:22:33,339 Why don't we come into my office here? 1119 01:22:38,954 --> 01:22:41,260 I have my scars, Matt. 1120 01:22:41,347 --> 01:22:42,653 Do you? 1121 01:22:49,747 --> 01:22:51,792 For what it's worth, 1122 01:22:51,879 --> 01:22:53,794 I haven't had a decent night's sleep 1123 01:22:53,881 --> 01:22:55,100 since I found you in that cabin. 1124 01:22:55,187 --> 01:22:57,363 It's worth nothing. 1125 01:22:57,450 --> 01:22:58,625 I guess I'm supposed to be grateful 1126 01:22:58,712 --> 01:23:00,801 you told him not to let me die? 1127 01:23:02,542 --> 01:23:03,761 You owe me, Matt. 1128 01:23:03,848 --> 01:23:06,720 You owe me, and you owe my kids. 1129 01:23:06,807 --> 01:23:08,244 You were my friend. 1130 01:23:08,331 --> 01:23:09,723 You broke the law, and you helped him 1131 01:23:09,810 --> 01:23:11,551 to take away everything that mattered to me. 1132 01:23:14,902 --> 01:23:16,817 I don't know what to say. 1133 01:23:16,904 --> 01:23:20,691 I did some stupid things when I was a kid. 1134 01:23:20,778 --> 01:23:23,911 Chase bailed me out. He made me sheriff. 1135 01:23:25,478 --> 01:23:26,958 I know it sounds feeble, 1136 01:23:27,045 --> 01:23:29,178 but I don't know where I would have ended up 1137 01:23:29,265 --> 01:23:31,832 if it weren't for him. 1138 01:23:31,919 --> 01:23:34,400 Maybe you'd be someone who had a decent night's sleep once in a while. 1139 01:23:36,707 --> 01:23:38,013 Now you have to do the right thing. 1140 01:23:45,759 --> 01:23:48,023 All right, let's get everybody in position here. 1141 01:23:48,110 --> 01:23:49,981 Luke, you ready? Yes, sir. 1142 01:23:50,068 --> 01:23:52,679 Okay, let's get started with it. 1143 01:23:52,766 --> 01:23:54,029 Mr. Stewart? 1144 01:23:54,116 --> 01:23:55,334 I want this to go like clockwork. 1145 01:23:55,421 --> 01:23:57,032 Chase? Yeah. Not now, Matt. 1146 01:23:57,119 --> 01:23:58,816 I don't have time. Well, you better make time. 1147 01:24:01,949 --> 01:24:03,299 I'll be right back. 1148 01:24:03,386 --> 01:24:04,561 Okay. No problem, Mr. Stewart. 1149 01:24:15,833 --> 01:24:17,226 Listen, wise guy, 1150 01:24:17,313 --> 01:24:18,705 you don't tell me I better make time. 1151 01:24:18,792 --> 01:24:20,272 I tell you if I have time. 1152 01:24:20,359 --> 01:24:22,361 Not anymore. I quit. 1153 01:24:22,448 --> 01:24:24,537 You what? 1154 01:24:24,624 --> 01:24:26,104 Come here. 1155 01:24:31,849 --> 01:24:33,416 I wrote it all down. 1156 01:24:34,765 --> 01:24:36,419 I gave it to Abbie. 1157 01:24:36,506 --> 01:24:38,769 A copy to my lawyer, of course. 1158 01:24:38,856 --> 01:24:40,640 Everything from the night you locked her out of the house 1159 01:24:40,727 --> 01:24:42,251 to the emergency room in San Pedro. 1160 01:24:42,338 --> 01:24:44,514 You damn fool. She had nothing on us. 1161 01:24:44,601 --> 01:24:46,168 Oh, she does now. 1162 01:24:46,255 --> 01:24:48,126 It may not make up for what I did, but it'll sure help. 1163 01:24:50,694 --> 01:24:52,565 Listen, I can still fix this. 1164 01:24:56,482 --> 01:24:59,746 This is a stipulation to change custody 1165 01:24:59,833 --> 01:25:02,662 and an agreement to see the children only with supervision. 1166 01:25:04,316 --> 01:25:06,579 Two copies. Sign both. 1167 01:25:06,666 --> 01:25:08,277 You're out of your mind. 1168 01:25:08,364 --> 01:25:11,106 Everybody in the town knows that. 1169 01:25:11,193 --> 01:25:13,586 Assault, attempted murder, 1170 01:25:13,673 --> 01:25:15,066 conspiracy to cover it up. 1171 01:25:15,153 --> 01:25:17,764 You're in a very vulnerable spot, Chase. 1172 01:25:17,851 --> 01:25:20,680 Oh, yeah? You better sign. 1173 01:25:20,767 --> 01:25:22,726 I've learned a lot from you, Chase. 1174 01:25:23,683 --> 01:25:25,772 School's out. 1175 01:25:25,859 --> 01:25:27,644 This is the only way I don't press charges. 1176 01:25:27,731 --> 01:25:29,341 You miserable whore. 1177 01:25:29,428 --> 01:25:31,604 You think you're gonna take my kids? 1178 01:25:31,691 --> 01:25:33,215 You have nothing, Abbie! 1179 01:25:33,302 --> 01:25:34,607 And you'll always have nothing! 1180 01:25:34,694 --> 01:25:36,043 You blew a good thing! 1181 01:25:36,131 --> 01:25:37,784 You're a lot of things, Chase, 1182 01:25:37,871 --> 01:25:40,091 but "good" doesn't quite cut it. 1183 01:25:40,178 --> 01:25:42,093 Yeah? Is that so? 1184 01:25:42,180 --> 01:25:43,703 Hey, hey, hey. 1185 01:25:43,790 --> 01:25:45,662 Don't, Matt. I'll handle this. 1186 01:25:48,534 --> 01:25:50,319 I'm not doing it this way for you, 1187 01:25:50,406 --> 01:25:51,972 for either one of you. 1188 01:25:53,148 --> 01:25:54,453 I'm doing it for my kids. 1189 01:25:55,933 --> 01:25:57,369 They don't ever have to know 1190 01:25:57,456 --> 01:25:59,458 what kind of a man their father really is. 1191 01:25:59,545 --> 01:26:01,068 Know what I should've done? 1192 01:26:01,156 --> 01:26:03,070 I should have killed you when I had the chance. 1193 01:26:03,158 --> 01:26:05,421 I should have torched you along with your old man's shack. 1194 01:26:32,578 --> 01:26:34,450 Just take it and get out. 1195 01:26:34,537 --> 01:26:35,799 Both of you. 1196 01:27:06,917 --> 01:27:08,223 Jenna? 1197 01:27:11,661 --> 01:27:12,923 Bye. 1198 01:27:29,418 --> 01:27:31,855 You found yours. 1199 01:27:31,942 --> 01:27:34,031 Yes. And I want you to have yours back. 1200 01:27:40,820 --> 01:27:42,387 You can't ever leave me again. 1201 01:27:43,823 --> 01:27:45,172 Not a chance. 1202 01:27:47,000 --> 01:27:49,829 Mama, I have missed you so much. 1203 01:28:00,927 --> 01:28:02,277 Rebecca! 1204 01:28:05,976 --> 01:28:07,238 Lily. 1205 01:28:23,950 --> 01:28:24,995 Come here. 83010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.