All language subtitles for 10 Azart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,515 Kirari, are you ready? 3 00:00:16,307 --> 00:00:17,934 Yes, let's go. 4 00:00:23,356 --> 00:00:26,860 The heads of each family are gathered here today. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,949 All right, shall we begin? 6 00:02:10,755 --> 00:02:12,423 MITTENS 7 00:02:14,008 --> 00:02:15,635 Let's have an official match! 8 00:02:20,974 --> 00:02:22,559 Hold... 9 00:02:23,143 --> 00:02:25,186 Hold up a second! 10 00:02:25,270 --> 00:02:26,312 Yumeko-senpai! 11 00:02:26,396 --> 00:02:30,275 Weren't you saving your official match to take on the student council president? 12 00:02:31,067 --> 00:02:32,235 What? 13 00:02:32,318 --> 00:02:35,155 Did I ever say such a thing, even once? 14 00:02:36,030 --> 00:02:37,657 Oh, crap, she didn't! 15 00:02:37,740 --> 00:02:41,035 My scheme to make Yumeko the student council president... 16 00:02:42,453 --> 00:02:45,415 I'm not really the patient type, you see. 17 00:02:45,999 --> 00:02:49,460 Now, then, Manyuda... let's get our gambling freak on! 18 00:02:52,714 --> 00:02:56,509 See? What did I tell you? It's all proceeding without a hitch. 19 00:02:56,593 --> 00:02:59,846 That's precisely when you get the rug pulled out from under you. 20 00:03:00,388 --> 00:03:01,931 Come on, now, Manyuda. 21 00:03:05,268 --> 00:03:07,854 All right, got it. I'll admit it. 22 00:03:07,937 --> 00:03:11,900 Clearly, I miscalculated. I underestimated this woman. 23 00:03:12,525 --> 00:03:16,070 She was gambling for the sake of gambling, I see. 24 00:03:16,529 --> 00:03:18,448 Yumeko Jabami is a compulsive gambler. 25 00:03:18,531 --> 00:03:21,492 Meaning she isn't affected by the outcome. 26 00:03:21,576 --> 00:03:23,953 She's addicted to the concept of gambling itself. 27 00:03:24,037 --> 00:03:28,374 In that case, it's simple. I'm going to factor even that into my calculations. 28 00:03:29,042 --> 00:03:32,587 Fine by me. I accept your challenge to an official match. 29 00:03:35,465 --> 00:03:39,802 How did it come to this? The student council suffering two defeats 30 00:03:39,886 --> 00:03:42,513 while being live-streamed to the entire student body? 31 00:03:42,597 --> 00:03:45,350 That should never happen, no matter what. 32 00:03:46,851 --> 00:03:50,813 On the other hand, Manyuda is most likely the person behind Yumemite's downfall. 33 00:03:51,439 --> 00:03:55,235 If he wins, then a traitor like him will only gain more power. 34 00:03:56,110 --> 00:03:58,780 And the student council that our president built up 35 00:03:58,863 --> 00:04:01,950 will disintegrate because of my incompetence. 36 00:04:02,533 --> 00:04:07,372 What are you gonna do about the rules? You need to find a dealer. 37 00:04:07,455 --> 00:04:09,207 I'll be happy to be your dealer. 38 00:04:13,711 --> 00:04:15,255 What, the vice president? 39 00:04:16,965 --> 00:04:19,300 Fine by me. Decide on the rules. 40 00:04:19,884 --> 00:04:21,761 There's no time to elaborate. 41 00:04:22,262 --> 00:04:25,306 You'll compete in an original game using playing cards. 42 00:04:25,932 --> 00:04:28,268 It's called "Choice Poker." 43 00:04:28,601 --> 00:04:31,729 The rules are basically the same as those for poker. 44 00:04:31,813 --> 00:04:36,567 You'll be dealt five cards, which you'll exchange one time only. Best hand wins. 45 00:04:37,402 --> 00:04:41,239 You'll be using a 53-card deck with one joker. 46 00:04:41,322 --> 00:04:44,325 However, in this game, you can neither fold nor call. 47 00:04:45,201 --> 00:04:48,288 Players will only be allowed to bet or raise. 48 00:04:48,871 --> 00:04:52,250 You will compete by showing your hand in each round, 49 00:04:52,333 --> 00:04:56,546 but the person who bets more money will be given the right to choose. 50 00:04:56,629 --> 00:04:59,257 Choose? What do we get to choose? 51 00:04:59,340 --> 00:05:05,054 Stronger? Or weaker? Who has the stronger hand or the weaker hand? 52 00:05:06,264 --> 00:05:08,224 In a normal poker game, 53 00:05:08,308 --> 00:05:11,019 needless to say, the stronger hand of cards wins. 54 00:05:11,436 --> 00:05:15,023 But in this game, the person who gains the right to choose 55 00:05:15,106 --> 00:05:18,985 can pick whether the stronger hand or the weaker hand will win. 56 00:05:19,569 --> 00:05:22,071 If you choose "stronger," just as in normal poker, 57 00:05:22,155 --> 00:05:25,074 the person with the better hand wins. 58 00:05:25,158 --> 00:05:29,537 On the other hand, if you choose "weaker," the poker hand rankings are reversed, 59 00:05:30,038 --> 00:05:32,623 and the person with the weaker hand wins. 60 00:05:33,374 --> 00:05:37,795 If you bet more, even a garbage hand can be elevated to the most powerful hand. 61 00:05:37,879 --> 00:05:40,256 Seems tailor-made for our school, don't you think? 62 00:05:40,339 --> 00:05:43,968 That's the rules. There's no limit to how much money you can bet. 63 00:05:44,052 --> 00:05:47,305 - Let's see you go down to the wire. - I see. 64 00:05:47,388 --> 00:05:50,767 Even if you have a weak hand, you can win if you bet right. 65 00:05:51,350 --> 00:05:52,977 The rules are simple. 66 00:05:53,061 --> 00:05:56,314 The only thing that sets it apart is the rankings getting reversed. 67 00:05:56,397 --> 00:05:58,483 What kind of rules are those? 68 00:05:59,067 --> 00:06:01,569 This isn't good. To think they'd be so obvious... 69 00:06:01,652 --> 00:06:03,154 Huh? About what? 70 00:06:03,237 --> 00:06:04,572 Don't you see it? 71 00:06:04,655 --> 00:06:08,284 No matter how you slice it, the rules put Yumeko at an overwhelming disadvantage. 72 00:06:09,285 --> 00:06:14,415 - Her chances of winning are slim. - Do either of you have any objections? 73 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 - No. - Fine by me. 74 00:06:16,375 --> 00:06:19,295 All right. Let's begin this game of Choice Poker. 75 00:06:21,672 --> 00:06:23,633 The odds are against Yumeko? How so? 76 00:06:24,425 --> 00:06:28,805 In normal poker, the person with more money has the edge. 77 00:06:29,931 --> 00:06:33,935 With more funds, you can put pressure on your opponent by raising. 78 00:06:34,602 --> 00:06:37,271 If you intimidate your opponent into folding, 79 00:06:37,355 --> 00:06:39,732 you can win regardless of your hand. 80 00:06:40,566 --> 00:06:43,444 Poker is known as the game where you make your opponent fold. 81 00:06:44,070 --> 00:06:50,034 But in this game, you can compete even if you don't have the same amount of funds. 82 00:06:50,118 --> 00:06:53,788 - But you lose the right to choose. - That's the killer blow. 83 00:06:54,372 --> 00:07:00,920 The player who gets to choose can always twist the rules to his or her own benefit. 84 00:07:01,003 --> 00:07:06,384 Only one player gets a steady stream of strong hands in this game. 85 00:07:06,968 --> 00:07:13,015 I'd never agree to play this game unless I was sure I had more money. 86 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 Even an idiot could see that. 87 00:07:14,767 --> 00:07:18,813 But Yumeko has a ton of money on her, doesn't she? 88 00:07:21,357 --> 00:07:24,026 You really shouldn't underestimate the student council. 89 00:07:25,111 --> 00:07:29,282 One chip will be worth ten million yen. How many do you want? 90 00:07:29,866 --> 00:07:35,246 Since I have 310 million yen in cash, I'd like to request 31 chips. 91 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Manyuda? 92 00:07:37,498 --> 00:07:39,500 Let's see, for starters... 93 00:07:40,918 --> 00:07:42,170 I'll buy 100 chips. 94 00:07:42,253 --> 00:07:44,672 - No way. - A hundred? 95 00:07:44,755 --> 00:07:45,798 One billion? 96 00:07:45,882 --> 00:07:49,719 That's way too reckless. The gap in funds is overwhelming. 97 00:07:49,802 --> 00:07:53,222 I'm pretty sure Manyuda-senpai still has a lot to tap into. 98 00:07:53,806 --> 00:07:54,932 Yumeko... 99 00:07:58,978 --> 00:08:02,732 First, your participation fee. Each of you will throw in one chip. 100 00:08:04,734 --> 00:08:08,946 How do we determine which hand will win if we both get high card hands? 101 00:08:09,030 --> 00:08:11,824 Since one doesn't really try to get a weaker card... 102 00:08:11,908 --> 00:08:16,287 If you both get high card hands, whoever has one more higher-ranking card wins. 103 00:08:17,079 --> 00:08:19,999 If one hand features a king and other cards, 104 00:08:20,082 --> 00:08:22,585 and the other includes a ten and other cards, 105 00:08:22,668 --> 00:08:23,878 the king is stronger. 106 00:08:24,462 --> 00:08:27,298 Oh, that's right. Thank you very much. 107 00:08:27,381 --> 00:08:31,344 What a phony. Broadcasting your intent to go for a high card hand... So cunning. 108 00:08:31,928 --> 00:08:34,347 All right. I'm going to exchange two cards. 109 00:08:34,931 --> 00:08:36,307 Swap one for me. 110 00:08:36,891 --> 00:08:40,269 Your hands are now established. Let's move on to betting. 111 00:08:41,395 --> 00:08:43,814 Jabami discarded a king and a jack. 112 00:08:44,440 --> 00:08:46,817 If she's going for a weaker hand, 113 00:08:47,401 --> 00:08:50,655 it's only natural that she would discard her higher-ranking cards. 114 00:08:50,738 --> 00:08:52,198 However... 115 00:08:52,281 --> 00:08:57,036 you can't rule out the possibility that she has a three-of-a-kind. 116 00:08:57,620 --> 00:09:01,290 Even if her hand is garbage, she might have an ace. 117 00:09:01,874 --> 00:09:04,293 She's pretending to hope for a weaker hand 118 00:09:04,377 --> 00:09:07,672 to make me choose a stronger hand. 119 00:09:08,422 --> 00:09:11,551 My hand's garbage. It fell short of a straight. 120 00:09:11,634 --> 00:09:14,220 What's Jabami gunning for... stronger or weaker? 121 00:09:15,054 --> 00:09:18,599 I need more information for my calculations. I'm going to test you. 122 00:09:19,433 --> 00:09:21,727 - I'll bet ten chips. - Ten? 123 00:09:21,811 --> 00:09:26,732 - One hundred million right off the bat? - Jabami, are you going to raise him? 124 00:09:29,777 --> 00:09:35,908 - I raise you ten chips for a total of 21. - Yumeko has 31 chips in all. 125 00:09:35,992 --> 00:09:38,619 If she loses, she'll be left with less than half. 126 00:09:39,203 --> 00:09:40,746 Manyuda? Raise? 127 00:09:40,830 --> 00:09:42,206 No need for that. 128 00:09:42,290 --> 00:09:45,126 Since she bet more, Jabami has the right to choose. 129 00:09:45,668 --> 00:09:48,087 Stronger hand or weaker hand? 130 00:09:48,170 --> 00:09:50,464 Well, let me see... 131 00:09:50,548 --> 00:09:52,800 Let's go with the stronger hand. 132 00:09:52,883 --> 00:09:54,510 Stronger hand. 133 00:09:54,594 --> 00:09:56,846 Now, then... showdown! 134 00:09:59,390 --> 00:10:01,225 - High card. - High card. 135 00:10:01,309 --> 00:10:02,977 High card for both players. 136 00:10:03,060 --> 00:10:06,022 Since she has an ace, Jabami is the winner. 137 00:10:06,606 --> 00:10:09,900 All right! That gives her a little breathing room. 138 00:10:11,902 --> 00:10:14,530 Now, let's move on to the next round. 139 00:10:17,199 --> 00:10:21,996 Oh, my, what shall I do? It's so difficult when you're not familiar with the rules. 140 00:10:22,079 --> 00:10:23,998 Now, I know what makes you tick. 141 00:10:24,081 --> 00:10:28,294 Unlike regular poker, huge raises are pointless. 142 00:10:28,753 --> 00:10:31,547 If you raise one more chip than your opponent, 143 00:10:31,631 --> 00:10:33,799 you earn the right to choose. 144 00:10:34,884 --> 00:10:39,263 For that reason, we should be trading raises one chip at a time. 145 00:10:40,056 --> 00:10:43,351 The only point of a huge raise is the intimidation factor, 146 00:10:43,434 --> 00:10:45,227 but it's pointless against an opponent 147 00:10:45,728 --> 00:10:48,522 with the financial means to raise you by one. 148 00:10:48,606 --> 00:10:52,777 When all is said and done, you couldn't justify the risk for such a move. 149 00:10:53,361 --> 00:10:57,031 But even so, Yumeko Jabami went with such a move... 150 00:10:57,615 --> 00:10:59,283 because she's crazy. 151 00:10:59,367 --> 00:11:02,745 Because this woman derives pleasure every time she takes a risk. 152 00:11:03,579 --> 00:11:05,831 If I hadn't heard about her beforehand, 153 00:11:05,915 --> 00:11:09,335 I might've been deceived by her irrational behavior. 154 00:11:09,960 --> 00:11:13,255 Now, I can factor in Jabami's eccentric conduct. 155 00:11:13,339 --> 00:11:18,260 Thank you, Nishinotouin, Ikishima, Yumemite. 156 00:11:21,639 --> 00:11:25,184 Thank you for serving as my launching pad. 157 00:11:29,063 --> 00:11:33,526 As far as chips go, Yumeko has 42. Manyuda has 89. 158 00:11:34,110 --> 00:11:38,030 She's so close to turning the tables. Yumeko is sure to win. 159 00:11:38,489 --> 00:11:43,452 She's won so many gambles against bleak odds. It's the same this time. 160 00:11:44,036 --> 00:11:46,914 I'm sure she'll win by some method I'd never even think of. 161 00:11:47,498 --> 00:11:48,582 Exchange cards? 162 00:11:48,666 --> 00:11:52,878 Hmm... let's see. All right, I'll exchange two. 163 00:11:56,006 --> 00:11:58,134 - She's swapping a pair of tens? - What? 164 00:11:58,551 --> 00:12:01,554 - Why would she discard a pair? - I don't get it. 165 00:12:01,637 --> 00:12:06,142 I can think of two possibilities. One, she's going for a high card hand. 166 00:12:06,934 --> 00:12:09,395 But that would give me the right to choose. 167 00:12:09,854 --> 00:12:13,691 It would be suicidal to show me that she's trying for a weaker hand. 168 00:12:13,774 --> 00:12:18,863 Two, she had two pairs in her first hand, or she was dealt a full house. 169 00:12:18,946 --> 00:12:22,992 Pretending to go for a high card hand, she'll make me choose "stronger" 170 00:12:23,075 --> 00:12:27,037 and win with either the three-of-a-kind she has or one pair. 171 00:12:27,621 --> 00:12:32,042 But the odds of her having been initially dealt two pairs is 4.31 percent. 172 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 As for a full house, the odds would be 0.23 percent. 173 00:12:35,212 --> 00:12:39,633 Even if she did receive such a valuable hand, would she discard it? 174 00:12:40,217 --> 00:12:47,016 She'd stand a much better chance waiting and hoping I'd pick "stronger." 175 00:12:47,600 --> 00:12:49,560 In other words, Jabami's actions are unbelievable, 176 00:12:49,643 --> 00:12:53,397 because getting such a first hand is so unlikely 177 00:12:53,481 --> 00:12:55,274 and there'd be no point in bluffing. 178 00:12:56,066 --> 00:12:58,402 If she were a normal opponent, 179 00:12:59,278 --> 00:13:02,406 me sitting at this table, gambling with Yumeko Jabami... 180 00:13:02,490 --> 00:13:04,116 This situation would never happen. 181 00:13:05,784 --> 00:13:10,498 I've heard about how she beat student council members with unexpected methods. 182 00:13:11,081 --> 00:13:12,917 Because this woman is so unbelievable... 183 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 - Manyuda, what are you going to do? - ...I'm gonna get her. 184 00:13:17,338 --> 00:13:18,714 You're exchanging five cards? 185 00:13:18,797 --> 00:13:19,797 No. 186 00:13:21,383 --> 00:13:22,760 I'm not exchanging any. 187 00:13:22,843 --> 00:13:24,845 - What? - Hey, you haven't chosen yet. 188 00:13:24,929 --> 00:13:27,139 He's luring Yumeko into betting. 189 00:13:27,223 --> 00:13:30,184 If Yumeko gets the right to choose now, she'll win. 190 00:13:30,267 --> 00:13:33,771 If she takes the right to choose, she'll have bet a lot. 191 00:13:33,854 --> 00:13:37,525 On the other hand, if Yumeko-senpai doesn't like her hand, 192 00:13:37,608 --> 00:13:39,026 she should just fold. 193 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 She can only compete with a good hand. 194 00:13:42,071 --> 00:13:44,532 What the heck is Manyuda-senpai doing, anyway? 195 00:13:45,074 --> 00:13:46,867 Such a risky move he's making... 196 00:13:47,451 --> 00:13:48,451 What a moron. 197 00:13:53,207 --> 00:13:56,752 I like that. Is this your way of throwing down a challenge? 198 00:13:56,835 --> 00:13:59,171 Showing such swagger leaves me no choice but to... 199 00:13:59,255 --> 00:14:01,840 give as good as I'm getting, you know. 200 00:14:02,800 --> 00:14:04,927 I'm going to bet 41 chips. 201 00:14:05,010 --> 00:14:07,429 You're betting everything? Why is this happening? 202 00:14:08,013 --> 00:14:11,183 Just as I thought. He's totally figured out Yumeko's personality. 203 00:14:12,768 --> 00:14:14,186 I raise one chip. 204 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 - Jabami, your turn. - I have nothing. 205 00:14:17,356 --> 00:14:20,484 - Manyuda, make your choice. - Stronger hand. 206 00:14:20,568 --> 00:14:24,488 He answered right away. I admit, even I'd go with the stronger hand. 207 00:14:24,572 --> 00:14:29,368 Since Yumeko tossed her pair of tens, odds are that her hand is weak. 208 00:14:29,451 --> 00:14:31,537 This is a classic, by-the-book move. 209 00:14:32,121 --> 00:14:37,459 No, I'm going to put my faith in Yumeko. If Yumeko loses, I'll be finished, too. 210 00:14:38,002 --> 00:14:42,590 - The only option is to win. - That's it for the betting phase. Now... 211 00:14:44,592 --> 00:14:45,718 Show... 212 00:14:47,177 --> 00:14:48,177 ...down! 213 00:14:52,391 --> 00:14:55,269 It's garbage. Too bad. 214 00:14:55,352 --> 00:14:56,478 What? 215 00:14:56,562 --> 00:14:58,355 - Yumeko lost. - Are you kidding me? 216 00:14:58,439 --> 00:14:59,440 Huh? Garbage? 217 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 What the hell are you doing, Yumeko Jabami? 218 00:15:03,444 --> 00:15:06,822 The only way I could get back on the student council 219 00:15:06,906 --> 00:15:09,491 and take over the family business was if you won. 220 00:15:10,409 --> 00:15:13,454 It's over. It's all over for me. 221 00:15:14,038 --> 00:15:16,957 I see. So, you were going for a straight. 222 00:15:17,041 --> 00:15:19,251 There's no way that would've happened. 223 00:15:19,335 --> 00:15:22,463 I totally didn't see that coming. But... 224 00:15:22,546 --> 00:15:26,884 I did factor in the fact that this woman would make an unexpected move. 225 00:15:26,967 --> 00:15:31,430 Anyone taking on Yumeko Jabami as a normal person is destined to lose. 226 00:15:32,014 --> 00:15:34,725 "Since she's betting a whopping 410 million yen, 227 00:15:34,808 --> 00:15:37,019 she must have something up her sleeve." 228 00:15:37,102 --> 00:15:41,482 That's the thought that pulls the wool over their eyes. But not me. 229 00:15:41,565 --> 00:15:43,692 I always walk the high road. 230 00:15:44,401 --> 00:15:48,489 From the start, this was a gamble stacked in my favor because I have money. 231 00:15:48,906 --> 00:15:53,577 If I don't let her trick me and walk the high road, there's no way I can lose. 232 00:15:54,286 --> 00:15:59,875 Yumeko Jabami, even you weren't a match for me. 233 00:16:01,043 --> 00:16:04,171 This game is over. And it's all over for you. 234 00:16:05,381 --> 00:16:09,802 Jabami, you're out of chips. Do you wish to continue playing? 235 00:16:09,885 --> 00:16:10,885 What? 236 00:16:14,848 --> 00:16:17,309 Sumeragi, do you mind? 237 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Me? 238 00:16:21,689 --> 00:16:22,982 How much can you offer? 239 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 Sumeragi, what do you think? 240 00:16:29,738 --> 00:16:31,615 Well... 241 00:16:31,699 --> 00:16:35,369 The other day, you said you wanted to be my friend. 242 00:16:35,452 --> 00:16:38,789 You said you wanted me to become the student council President. 243 00:16:38,872 --> 00:16:42,167 Friends help other friends in need, right? 244 00:16:42,835 --> 00:16:48,382 I've exhausted my funds, and I don't know what to do. Can you help me out? 245 00:16:49,758 --> 00:16:53,095 Sumeragi, now that you've been abandoned by the student council president, 246 00:16:53,178 --> 00:16:54,972 have you aligned yourself with Jabami? 247 00:16:56,140 --> 00:16:59,476 Give it up. I can still let you off the hook. 248 00:16:59,560 --> 00:17:02,521 Or do you want to antagonize the student council? 249 00:17:03,564 --> 00:17:06,150 It'd be just like you to make such a move. 250 00:17:06,775 --> 00:17:10,487 That's why I recommended you as a member of the student council. 251 00:17:11,030 --> 00:17:14,533 Ambition. The will to claw your way to the top, no matter what. 252 00:17:14,950 --> 00:17:16,368 I discovered that in you. 253 00:17:17,244 --> 00:17:20,122 Ambition is the foundation of effort and growth. 254 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 It's crucial for anyone who wants to be a leader. 255 00:17:23,042 --> 00:17:26,336 And it's the thing you and I have in common. 256 00:17:27,046 --> 00:17:30,716 To be honest, I felt something close to affinity towards you. 257 00:17:30,799 --> 00:17:32,718 Manyuda-senpai... 258 00:17:32,801 --> 00:17:33,677 However... 259 00:17:33,761 --> 00:17:38,348 you didn't have the competence to realize your ambitions. 260 00:17:38,807 --> 00:17:44,021 You were in over your head. Competence equals results. 261 00:17:44,646 --> 00:17:47,483 As a loser, it's something you lack. 262 00:17:47,566 --> 00:17:52,279 Give it up. You're not qualified to walk the high road. 263 00:17:53,155 --> 00:17:54,073 I know. 264 00:17:54,156 --> 00:17:57,743 I don't mind mediating to get you back on the student council. 265 00:17:58,786 --> 00:18:03,165 If you realize what you're capable of, there should be a use for you. 266 00:18:03,832 --> 00:18:06,126 Come on back, Sumeragi. 267 00:18:06,877 --> 00:18:08,837 - I... - Oh, my... 268 00:18:08,921 --> 00:18:10,756 That's quite a choice of words. 269 00:18:12,299 --> 00:18:14,510 You say that Sumeragi is incompetent? 270 00:18:14,593 --> 00:18:17,346 Who on earth ever decided such a thing? 271 00:18:17,429 --> 00:18:22,768 Even if that were true, why would that be a reason for her to give up her ambition? 272 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 Because it's for her own good. 273 00:18:25,395 --> 00:18:28,774 No matter how hard an incompetent person tries, she can't produce results. 274 00:18:29,399 --> 00:18:31,652 She'll only make the situation worse. 275 00:18:31,735 --> 00:18:35,614 Those efforts are worth nothing. She's better off giving up. 276 00:18:36,740 --> 00:18:38,450 I don't know about that. 277 00:18:38,534 --> 00:18:41,745 Sumeragi can decide what her own worth is. 278 00:18:42,913 --> 00:18:44,289 Sumeragi, 279 00:18:44,373 --> 00:18:48,335 in order to acquire something, you must first offer something. 280 00:18:48,919 --> 00:18:52,548 Athletes give up their youth to devote themselves to practice, 281 00:18:52,631 --> 00:18:55,509 and businessmen offer collateral to borrow money. 282 00:18:56,093 --> 00:18:59,972 In order to realize one's ambition, you must take on some risk. 283 00:19:00,514 --> 00:19:03,475 The bigger your ambition, the greater the risk. 284 00:19:03,559 --> 00:19:08,480 That might mean time or the kind of effort that shaves years off your life. 285 00:19:08,564 --> 00:19:12,276 This time, it only happens to be money. 286 00:19:12,359 --> 00:19:13,485 Now, then... 287 00:19:14,153 --> 00:19:15,779 please make your choice! 288 00:19:16,363 --> 00:19:20,868 Either take the safe route, or strive for the summit by risking destruction. 289 00:19:20,951 --> 00:19:23,495 The choice is yours to make... 290 00:19:24,079 --> 00:19:27,332 - Sumeragi. - What should I do? 291 00:19:28,083 --> 00:19:31,211 If I align myself with Manyuda-senpai, I can get back on the council, 292 00:19:31,295 --> 00:19:33,839 and then I can take over my family's business. 293 00:19:33,922 --> 00:19:37,342 If I align myself with Yumeko, I'll be fine if she wins. 294 00:19:37,426 --> 00:19:39,678 But if she loses, it'll destroy me. 295 00:19:39,761 --> 00:19:42,973 What should I do? What am I supposed to do? 296 00:19:43,557 --> 00:19:46,518 - You want to join the student council? - Yes. 297 00:19:46,602 --> 00:19:49,771 Have you seen the previous donation rankings? 298 00:19:50,272 --> 00:19:52,316 That should prove my resolve. 299 00:19:52,858 --> 00:19:55,903 - You should back off. - What? Why should I? 300 00:19:56,486 --> 00:19:58,947 You're only after the privileges student council members get. 301 00:20:00,032 --> 00:20:03,452 I admit it's true that the current council's authority is staggering. 302 00:20:03,535 --> 00:20:07,456 We can wrest all the money and prestige we want from the students. 303 00:20:08,040 --> 00:20:12,628 Nobody can resist. The student council rules over every facet of this academy. 304 00:20:12,711 --> 00:20:14,755 I know that perfectly well. 305 00:20:14,838 --> 00:20:18,467 There are tons of people who want to join the student council. 306 00:20:18,967 --> 00:20:21,094 But I happen to have money. 307 00:20:21,595 --> 00:20:24,681 I'm someone who can contribute to the student council. 308 00:20:24,765 --> 00:20:27,434 If necessary, I can get you even more. 309 00:20:27,517 --> 00:20:33,190 As expected, you don't get it. The student council rules this school. 310 00:20:33,273 --> 00:20:34,900 On the flip side, 311 00:20:34,983 --> 00:20:37,653 it's bound to assume responsibility for all facets of this academy. 312 00:20:38,487 --> 00:20:42,491 How many alumni do you think are now central figures in Japanese society? 313 00:20:42,991 --> 00:20:46,036 They have high expectations for this school. They're watching us closely. 314 00:20:46,620 --> 00:20:49,498 If we let them down, it will mean the end for us. 315 00:20:50,082 --> 00:20:54,461 You should assume that every path to your future life will be blocked. 316 00:20:54,544 --> 00:20:56,922 The student council carries all that on its shoulders. 317 00:20:57,631 --> 00:20:59,925 Are you prepared to take that on? 318 00:21:01,843 --> 00:21:05,847 If I've gotten through to you, leave. You're better off as an ordinary student. 319 00:21:07,849 --> 00:21:10,060 I want to become student council president. 320 00:21:11,395 --> 00:21:12,437 What? 321 00:21:12,521 --> 00:21:16,525 My father has ordered me to become a member of the student council. 322 00:21:17,150 --> 00:21:23,240 But I don't want to be just a member. I want to be king. 323 00:21:23,323 --> 00:21:26,118 And I can risk everything to achieve that. 324 00:21:26,702 --> 00:21:29,079 You can't let the alumni down? 325 00:21:29,162 --> 00:21:31,790 Assume responsibility? Bring it on, I say! 326 00:21:32,374 --> 00:21:35,252 I'm willing to do anything to become student council president. 327 00:21:35,836 --> 00:21:37,462 Still not enough for you? 328 00:21:41,341 --> 00:21:43,802 We're the same... you and I. 329 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 True, it's quite a hefty donation. 330 00:21:48,181 --> 00:21:50,058 Your record is impeccable, too. 331 00:21:50,767 --> 00:21:53,895 Fine, then. I'll recommend you to the others. 332 00:21:54,980 --> 00:21:59,359 You and I will become kings. I hope you're prepared, Itsuki Sumeragi. 333 00:22:00,485 --> 00:22:01,485 Yes! 334 00:22:02,195 --> 00:22:04,031 I thought that he'd acknowledge me. 335 00:22:04,614 --> 00:22:08,160 As comrades with the same goal, sharing the same secrets, 336 00:22:08,744 --> 00:22:13,081 as co-conspirators in our arrogant quest to become student council president, 337 00:22:13,165 --> 00:22:15,459 I thought that we were kindred spirits. 338 00:22:16,918 --> 00:22:18,378 But I was wrong. 339 00:22:18,962 --> 00:22:24,551 I was nothing but another pawn to him. Discarded the moment he had no use for me. 340 00:22:25,177 --> 00:22:27,888 He'd been looking down on me all this time. 341 00:22:29,306 --> 00:22:30,932 Now, then, Sumeragi... 342 00:22:31,892 --> 00:22:35,145 get your gambling freak on with me. 343 00:22:36,188 --> 00:22:41,359 I'll get my revenge! 100 chips! Please add one billion yen to her pot! 344 00:22:41,443 --> 00:22:42,652 THE GIRL WHO CHOOSES 345 00:22:44,613 --> 00:22:47,574 I'm the one who's gonna become king! 346 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 - Come on back, Sumeragi. - I'm about to start seething. 347 00:24:23,670 --> 00:24:28,216 - What are they saying? - In order to win, I'll do anything! 348 00:24:28,300 --> 00:24:31,011 EPISODE 11: THE GIRL WHO WOULD STAKE HER LIFE 30738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.