All language subtitles for [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 78 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,310 --> 00:00:08,570 Who's going to be the next leader again? 2 00:00:08,570 --> 00:00:11,320 I hate you. 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,200 You're too full of yourself. 4 00:00:15,030 --> 00:00:18,450 "Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress" 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,780 Me, too. 6 00:00:19,160 --> 00:00:23,500 There are two boxes here. Which is the finished product? 7 00:00:23,580 --> 00:00:27,040 "Villain - Overhaul - Quirk: Overhaul" 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,080 Oh, well. 9 00:00:26,920 --> 00:00:29,130 Give it back. 10 00:00:27,880 --> 00:00:31,380 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 11 00:00:29,130 --> 00:00:32,050 You know what, Overhaul? 12 00:00:32,050 --> 00:00:35,130 A person who erases people's Quirks 13 00:00:35,130 --> 00:00:38,850 shouldn't depend on their own Quirk, right? 14 00:00:43,230 --> 00:00:46,350 The fruits of all that effort you spent 15 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 are now mine! 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,480 Now you won't even have a finger to put in your mouth 17 00:00:51,480 --> 00:00:54,280 as you look on enviously at the rest of us. 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,660 Let's do our best! 19 00:01:05,120 --> 00:01:08,000 Next, it's our turn. 20 00:02:50,230 --> 00:02:53,190 Eyewitness reports, huh? 21 00:02:53,190 --> 00:02:55,980 This deep in the mountains with no sign of life... 22 00:02:55,730 --> 00:02:59,240 "Pro Hero - Gran Torino - Quirk: Jet" 23 00:02:55,980 --> 00:02:57,860 Is he really here? 24 00:02:57,860 --> 00:03:00,400 The League of Villains' Kurogiri. 25 00:02:59,950 --> 00:03:03,450 "Police Officer - Naomasa Tsukauchi" 26 00:03:00,400 --> 00:03:03,490 There have been four eyewitness reports in the last two days. 27 00:03:03,490 --> 00:03:06,950 Since there aren't many people here, they're more credible. 28 00:03:06,950 --> 00:03:08,700 But you know... 29 00:03:08,700 --> 00:03:11,870 His Quirk is Warp Gate. 30 00:03:11,870 --> 00:03:15,250 It's perfect for secrecy. 31 00:03:15,250 --> 00:03:18,340 Even so, he was seen four times... 32 00:03:18,340 --> 00:03:20,590 And he's acting alone. 33 00:03:20,590 --> 00:03:22,890 I don't understand... 34 00:03:22,890 --> 00:03:25,100 Even if we don't understand the League's motives, 35 00:03:25,100 --> 00:03:27,680 this is our best chance to arrest Kurogiri. 36 00:03:27,680 --> 00:03:29,680 We definitely want this to work. 37 00:03:29,680 --> 00:03:32,440 We're counting on you, Gran Torino. 38 00:03:32,440 --> 00:03:37,020 Good grief, you're working an old man like me hard. 39 00:03:38,070 --> 00:03:42,070 "Smoldering Flames" 40 00:03:43,700 --> 00:03:46,450 This is a report from the mountains. 41 00:03:46,450 --> 00:03:47,830 The suspect has been found. 42 00:03:47,830 --> 00:03:50,040 Please secure him promptly before he activates his Quirk. 43 00:03:50,040 --> 00:03:51,080 Gran Torino. 44 00:03:51,080 --> 00:03:52,710 I know! 45 00:04:01,470 --> 00:04:03,340 I won't let you! 46 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 We finally meet, huh? Kurogiri from the League of Villains. 47 00:04:08,970 --> 00:04:12,310 "Villain - Kurogiri - Quirk: Warp Gate" 48 00:04:10,520 --> 00:04:12,770 Gran... Torino... 49 00:04:12,770 --> 00:04:16,440 If we get you, the most troublesome of the League, 50 00:04:16,440 --> 00:04:18,570 then the rest should come falling in our lap. 51 00:04:18,570 --> 00:04:20,440 Gran Torino. 52 00:04:20,440 --> 00:04:21,570 Be careful. 53 00:04:21,570 --> 00:04:24,910 He can use Warp Gate not just with his head, but with both his hands. 54 00:04:24,910 --> 00:04:26,570 He'll be hard to restrain. 55 00:04:26,570 --> 00:04:28,030 I know. 56 00:04:28,030 --> 00:04:31,410 Then I'll just take him and accelerate. 57 00:04:31,410 --> 00:04:35,250 If you've got a preference for a date, then I'll go with you wherever you want. 58 00:04:35,250 --> 00:04:36,960 Gran Torino. 59 00:04:38,000 --> 00:04:44,510 Have you heard the rumors of a wild man appearing in this area? 60 00:04:44,510 --> 00:04:45,720 What? 61 00:04:45,720 --> 00:04:48,350 It seems he's gotten a little too much attention, 62 00:04:48,350 --> 00:04:50,390 but I guess it can't be helped. 63 00:04:50,390 --> 00:04:54,810 I have business with that wild man. 64 00:04:54,810 --> 00:04:57,900 Tell me about it in detail later. 65 00:04:59,860 --> 00:05:02,360 What are these vibrations? 66 00:05:02,360 --> 00:05:07,610 That man is always looking at the future. 67 00:05:07,610 --> 00:05:09,330 "That man"? 68 00:05:10,620 --> 00:05:12,750 Remember this. 69 00:05:12,750 --> 00:05:17,210 If I ever go away in the future, 70 00:05:17,210 --> 00:05:20,710 then you will be the only one who can protect Tomura. 71 00:05:20,090 --> 00:05:23,590 "Villain - All For One - Quirk: All For One" 72 00:05:20,710 --> 00:05:25,260 At that time, if you ever feel uneasy... 73 00:05:25,880 --> 00:05:28,300 ...then you should rely on him. 74 00:05:28,300 --> 00:05:31,310 Detective Tsukauchi, Gran Torino. 75 00:05:31,310 --> 00:05:36,730 Shigaraki was not the only one that man raised. 76 00:05:39,860 --> 00:05:44,740 One of All For One's faithful servants... 77 00:05:44,740 --> 00:05:47,610 Gigantomachia. 78 00:05:47,610 --> 00:05:53,490 Everything is for my master... 79 00:06:02,340 --> 00:06:06,260 Kai Chisaki, arrested for the abduction and confinement of a young girl, 80 00:06:06,260 --> 00:06:10,260 is the young head of the designated villain group, Shie Hassaikai. 81 00:06:06,800 --> 00:06:13,180 "Suspect Kai Chisaki 'Attacked during transport'" 82 00:06:10,260 --> 00:06:12,890 As police were transporting him, they were attacked by the League of Villains. 83 00:06:13,640 --> 00:06:14,810 During this incident, 84 00:06:14,810 --> 00:06:18,640 Sand Hero: Snatch, who was there as backup for the escort, was killed. 85 00:06:18,560 --> 00:06:21,560 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 86 00:06:18,640 --> 00:06:22,310 There were also a number of police officers injured. 87 00:06:21,560 --> 00:06:26,070 "Suspect Kai Chisaki 'Attacked during transport'" 88 00:06:22,310 --> 00:06:26,690 This attack on a villain in transport is an unprecedented failure... 89 00:06:26,070 --> 00:06:29,950 "Pro Hero - Recovery Girl - Quirk: Heal" "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 90 00:06:26,690 --> 00:06:30,360 This is all they've been reporting on since yesterday. 91 00:06:31,450 --> 00:06:34,450 It isn't something you should feel responsible for. 92 00:06:34,450 --> 00:06:36,450 You don't have to worry about it. 93 00:06:36,450 --> 00:06:37,960 But... 94 00:06:37,960 --> 00:06:41,170 For now, the students are to return to school. 95 00:06:41,170 --> 00:06:44,210 They want to monitor Togata a little longer, 96 00:06:44,210 --> 00:06:49,220 but the other students have already been completely healed by Recovery Girl. 97 00:06:49,220 --> 00:06:51,840 They should be here soon. 98 00:06:51,840 --> 00:06:56,350 I'll stay a while longer to heal a few more of the patients here. 99 00:06:56,350 --> 00:07:00,690 Can't I stay, too, until Eri wakes up? 100 00:07:00,690 --> 00:07:03,860 Even if you stay, the situation won't change. 101 00:07:03,860 --> 00:07:07,740 All we can do is leave Eri to the doctors. 102 00:07:08,820 --> 00:07:11,610 I know, but... 103 00:07:11,610 --> 00:07:13,450 Midoriya... 104 00:07:13,450 --> 00:07:16,790 Before I leave, I'm going to go see Togata. 105 00:07:16,790 --> 00:07:19,200 Please watch my stuff for me! 106 00:07:20,080 --> 00:07:21,670 Hey, right now... 107 00:07:31,130 --> 00:07:32,260 It's Midoriya. 108 00:07:32,260 --> 00:07:33,260 Excuse me. 109 00:07:33,010 --> 00:07:36,060 "Mirio Togata - Quirk: Permeation" 110 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 Hey, you! 111 00:07:36,310 --> 00:07:37,720 'Morning, Midoriya! 112 00:07:37,720 --> 00:07:40,850 It looks like I'm the only one stuck here another day so they can monitor me! 113 00:07:40,850 --> 00:07:43,270 Even though I'm this energetic! 114 00:07:43,270 --> 00:07:45,150 Damn it! 115 00:07:45,900 --> 00:07:47,230 Togata... 116 00:07:47,230 --> 00:07:49,030 I know. 117 00:07:49,030 --> 00:07:50,570 I've lost my Quirk, 118 00:07:50,570 --> 00:07:52,700 and my mentor has passed away. 119 00:07:52,700 --> 00:07:56,080 I shouldn't be in a laughing state of mind. 120 00:07:56,080 --> 00:07:57,370 But that's why. 121 00:08:00,870 --> 00:08:04,000 Nighteye wasn't really that way with you, 122 00:08:04,000 --> 00:08:08,300 but when he was with me, he actually smiled a lot. 123 00:08:09,460 --> 00:08:11,380 Smile... 124 00:08:12,420 --> 00:08:16,300 A society without cheer and humor... 125 00:08:16,300 --> 00:08:18,970 ...will not have... 126 00:08:18,970 --> 00:08:21,930 ...a bright future... 127 00:08:23,640 --> 00:08:27,270 That's why I'm not going to cry. 128 00:08:27,270 --> 00:08:31,530 Because I'm going to be a fine hero someday. 129 00:08:33,360 --> 00:08:37,160 If I look gloomy, then Eri will probably also feel bad. 130 00:08:39,740 --> 00:08:43,540 You have enough power to become a symbol, but you're completely ordinary. 131 00:08:43,540 --> 00:08:48,790 In that case, he should have had let Mirio inherit One For All after all. 132 00:08:50,630 --> 00:08:54,760 Even when your Quirk was taken away, 133 00:08:54,760 --> 00:08:58,300 you still kept protecting Eri by yourself, didn't you? 134 00:09:00,010 --> 00:09:01,890 Compared to that, 135 00:09:01,890 --> 00:09:08,190 I was supposed to protect Eri, but I needed her help, and Mr. Aizawa's... 136 00:09:08,190 --> 00:09:11,400 If you'd been the successor, 137 00:09:11,400 --> 00:09:14,030 then Nighteye might... 138 00:09:14,030 --> 00:09:16,910 And All Might's future, too...! 139 00:09:17,950 --> 00:09:22,790 If I said I could give my Quirk to you, then-- 140 00:09:22,790 --> 00:09:24,870 I don't need it. 141 00:09:25,790 --> 00:09:31,170 If that were really possible, and you gave your Quirk to me, 142 00:09:31,170 --> 00:09:34,470 then it'd cause you trouble, right? 143 00:09:34,470 --> 00:09:37,340 I don't know what you're so dejected about, 144 00:09:37,340 --> 00:09:41,310 but you did a good job! You're Deku, the hero! 145 00:09:45,480 --> 00:09:46,890 Besides... 146 00:09:46,890 --> 00:09:51,360 Eraser told me about Eri yesterday. 147 00:09:51,360 --> 00:09:56,610 Later, if Eri is able to use her Quirk properly, 148 00:09:56,610 --> 00:10:01,120 then I'll try asking her if she can rewind me to when I still had my Quirk. 149 00:10:02,490 --> 00:10:05,080 Even if that doesn't work, 150 00:10:05,080 --> 00:10:08,370 I'll try a bunch of things to get back to normal. 151 00:10:08,370 --> 00:10:12,800 I'll probably have to take time off from U.A. until my Quirk comes back, 152 00:10:12,800 --> 00:10:15,300 but anyway, I'm fine. 153 00:10:15,880 --> 00:10:17,840 ...you'll be fine. 154 00:10:17,840 --> 00:10:23,720 You'll become a finer hero than anyone else... 155 00:10:24,520 --> 00:10:28,640 I have what Nighteye predicted with his Foresight. 156 00:10:28,640 --> 00:10:32,520 So, let's keep smiling! 157 00:10:35,440 --> 00:10:37,070 Okay. 158 00:10:37,070 --> 00:10:39,070 I'll definitely go back to U.A. 159 00:10:39,070 --> 00:10:41,870 As Lemillion, who'll save a million. 160 00:10:41,870 --> 00:10:44,410 Okay. I'll be waiting. 161 00:10:42,620 --> 00:10:46,120 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 162 00:10:47,370 --> 00:10:49,870 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 163 00:10:50,540 --> 00:10:52,580 Midoriya! 164 00:10:52,580 --> 00:10:54,040 Are your injuries okay? 165 00:10:54,040 --> 00:10:57,840 Yeah, I'm fine. Thanks. 166 00:10:57,840 --> 00:11:00,720 Izuku Midoriya, Eijiro Kirishima. 167 00:11:00,720 --> 00:11:03,220 Sorry to bother you right after your discharge, 168 00:11:03,220 --> 00:11:05,600 but we'd like you to come with us to the station 169 00:11:05,600 --> 00:11:08,270 to answer some questions about the Shie Hassaikai incident. 170 00:11:08,270 --> 00:11:09,310 Yes, sir. 171 00:11:09,310 --> 00:11:11,020 I understand. 172 00:11:13,270 --> 00:11:18,940 It looked like it would be a while longer before we would return to school. 173 00:11:18,940 --> 00:11:22,320 On the other hand, for those in Class A... 174 00:11:22,320 --> 00:11:23,370 Bakugo, let's go. 175 00:11:23,370 --> 00:11:25,620 Shut up, I'm going! 176 00:11:25,160 --> 00:11:28,160 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 177 00:11:25,620 --> 00:11:27,870 It's time for our provisional license training course. 178 00:11:27,870 --> 00:11:29,830 Hey! 179 00:11:29,120 --> 00:11:32,000 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 180 00:11:29,830 --> 00:11:32,000 Walk behind me! 181 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 "Katsuki Bakugo" "Quirk: Explosion" "He uses a nitroglycerin-like substance secreted on the palms of his hands to create explosions." 182 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 4/20" "Height: 172 cm" "Blood Type: A" "Likes: Spicy Food" 183 00:11:36,000 --> 00:11:40,010 "Shoto Todoroki" "Quirk: Half-Cold, Half-Hot" "He has two Quirks: 'freezing' on his right half and 'flames' on his left half." 184 00:11:36,000 --> 00:11:40,010 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 1/11" "Height: 176 cm" "Blood Type: O" "Likes: Soba (the kind that's not hot)" 185 00:11:40,880 --> 00:11:44,850 With the police inquiry and paperwork continuing one after another, 186 00:11:44,850 --> 00:11:47,680 we didn't end up getting back to the dorm until after dark. 187 00:11:49,980 --> 00:11:52,850 Deku! Kirishima! 188 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 189 00:11:52,850 --> 00:11:55,060 Uraraka, Tsu! 190 00:11:55,060 --> 00:11:57,690 Did you two just get back, too? 191 00:11:57,690 --> 00:11:58,730 Yeah. 192 00:11:58,730 --> 00:12:02,150 There was a lot of paperwork to do at Ryukyu's office. 193 00:12:02,150 --> 00:12:04,490 We had a bunch, too. 194 00:12:04,490 --> 00:12:05,700 It feels... 195 00:12:05,700 --> 00:12:08,740 ...like we haven't been back here in a long time. 196 00:12:08,740 --> 00:12:11,000 Yeah. 197 00:12:11,000 --> 00:12:12,960 Let's go. 198 00:12:12,960 --> 00:12:14,380 Yeah. 199 00:12:16,540 --> 00:12:18,750 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 200 00:12:17,800 --> 00:12:19,630 They're back. 201 00:12:19,630 --> 00:12:22,010 Those guys are back! 202 00:12:22,010 --> 00:12:23,300 We were all worried about you. 203 00:12:23,300 --> 00:12:24,760 --Yeah, yeah! --We saw the news! 204 00:12:24,760 --> 00:12:25,800 Looked like you had a tough time! 205 00:12:25,800 --> 00:12:26,720 Are you okay?! 206 00:12:26,720 --> 00:12:28,310 You troublesome kids. 207 00:12:27,970 --> 00:12:30,470 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 208 00:12:28,310 --> 00:12:30,890 Anyway, have some chocolate cake! 209 00:12:30,890 --> 00:12:32,600 With Kamino and this time, 210 00:12:30,980 --> 00:12:34,100 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 211 00:12:32,600 --> 00:12:35,230 you guys keep getting involved with some crazy stuff! 212 00:12:35,230 --> 00:12:36,730 It's scary, you know! 213 00:12:36,730 --> 00:12:38,570 S-Sorry... 214 00:12:38,230 --> 00:12:41,740 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" 215 00:12:38,570 --> 00:12:39,980 I'm just glad they're okay. 216 00:12:39,980 --> 00:12:45,030 Are they okay? Okay? I guess they are...? 217 00:12:44,780 --> 00:12:48,160 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 218 00:12:45,030 --> 00:12:48,410 Ochaco, Tsu! I'm glad you're okay! 219 00:12:48,410 --> 00:12:50,160 Th-Thanks... 220 00:12:50,160 --> 00:12:51,500 Ribbit. 221 00:12:56,380 --> 00:12:58,170 Everyone! 222 00:12:57,880 --> 00:13:01,210 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 223 00:12:58,170 --> 00:13:01,670 I know that you were worried, but calm down! 224 00:13:01,210 --> 00:13:04,720 "Koji Koda - Quirk: Anivoice" "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 225 00:13:01,670 --> 00:13:03,510 You saw on the news, didn't you? 226 00:13:03,510 --> 00:13:05,380 A lot has happened to them. 227 00:13:05,380 --> 00:13:06,640 If you're their classmates, 228 00:13:06,470 --> 00:13:08,970 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" "Mina Ashido - Quirk: Acid" 229 00:13:06,640 --> 00:13:10,470 you should console them and let them rest quietly. 230 00:13:10,470 --> 00:13:12,390 Because I'm sure it's not just their bodies-- 231 00:13:12,390 --> 00:13:15,020 their spirits must also be worn down. 232 00:13:16,900 --> 00:13:19,110 Iida, Iida. 233 00:13:20,520 --> 00:13:22,280 Thanks. 234 00:13:22,280 --> 00:13:23,990 But... 235 00:13:26,280 --> 00:13:28,120 Let's keep smiling! 236 00:13:29,780 --> 00:13:31,490 ...it's fine. 237 00:13:33,000 --> 00:13:34,960 Then, if I may. 238 00:13:34,960 --> 00:13:39,880 I was extremely worried about you guys! Jeez, you guys! You guys! 239 00:13:39,880 --> 00:13:41,500 "Hanta Sero - Quirk: Tape" 240 00:13:39,880 --> 00:13:42,130 You're being the most violent. 241 00:13:42,130 --> 00:13:44,880 I'll make some lavender herb tea. 242 00:13:44,880 --> 00:13:46,760 It'll help ease your spirits. 243 00:13:46,760 --> 00:13:49,010 Have some chocolate cake! 244 00:13:49,680 --> 00:13:52,220 Ochaco, you all right? 245 00:13:54,020 --> 00:13:56,390 Back then... 246 00:13:56,390 --> 00:14:00,480 ...wasn't there more I could've done? 247 00:14:00,480 --> 00:14:05,740 I... With my hands, I held Nighteye... 248 00:14:09,490 --> 00:14:13,580 You all did everything you could. 249 00:14:13,580 --> 00:14:16,540 The responsibility lies with us. 250 00:14:16,540 --> 00:14:19,290 I won't tell you to be positive right away, 251 00:14:19,290 --> 00:14:24,170 but I want you to take this and think about what you want to do. 252 00:14:26,170 --> 00:14:27,930 I... 253 00:14:27,930 --> 00:14:30,340 ...want to save people. 254 00:14:31,550 --> 00:14:33,890 Yeah. 255 00:14:33,890 --> 00:14:36,310 Why didn't you tell us about what was going on? 256 00:14:36,310 --> 00:14:38,440 We were super surprised, too! 257 00:14:38,440 --> 00:14:41,360 Sorry, there was a gag order. 258 00:14:41,360 --> 00:14:43,230 Kirishima... 259 00:14:43,230 --> 00:14:45,480 You okay? 260 00:14:45,480 --> 00:14:47,320 I'm not there yet! 261 00:14:47,320 --> 00:14:48,450 I see. 262 00:14:48,450 --> 00:14:50,320 Oh, that's so cute! 263 00:14:50,320 --> 00:14:52,120 I borrowed it from Koda! 264 00:14:52,120 --> 00:14:53,740 Tsu, you wanna try holding it? 265 00:14:53,740 --> 00:14:54,540 Ribbit. 266 00:14:54,540 --> 00:14:56,080 Me next! 267 00:14:56,080 --> 00:14:57,370 So cute! 268 00:14:57,370 --> 00:15:00,580 Hey, Kacchan! What're you sulking for? 269 00:15:00,580 --> 00:15:03,000 You're here 'cause you were worried, right? 270 00:15:03,000 --> 00:15:04,880 Be more honest with yourself! 271 00:15:04,880 --> 00:15:06,130 I'm going to sleep. 272 00:15:06,130 --> 00:15:07,670 Huh? Isn't it too early? 273 00:15:07,670 --> 00:15:09,220 You old or something? 274 00:15:09,220 --> 00:15:12,470 Unlike the rest of you, I've got stuff to do. 275 00:15:12,470 --> 00:15:16,720 Midoriya, Uraraka, Kirishima, Asui, sorry, but I'm going, too. 276 00:15:16,720 --> 00:15:18,430 Huh? Isn't it too early? 277 00:15:18,430 --> 00:15:19,690 You old or something? 278 00:15:19,690 --> 00:15:23,980 I understand Bakugo, but even Todoroki? What's going on? 279 00:15:23,980 --> 00:15:27,190 They've got their provisional license training course tomorrow, too. 280 00:15:27,190 --> 00:15:30,240 Even so, it's pretty early. 281 00:15:30,240 --> 00:15:32,610 I see... 282 00:15:32,610 --> 00:15:36,290 Kacchan and Todoroki's provisional license training course... 283 00:15:36,290 --> 00:15:38,500 It's already started, huh? 284 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 Thanks to Iida and the others, 285 00:15:42,920 --> 00:15:46,840 us interns also went back to our rooms promptly 286 00:15:46,840 --> 00:15:50,550 and each had time to reflect by ourselves. 287 00:15:50,550 --> 00:15:55,760 I'd only heard a little about how Kirishima and the others were... 288 00:15:55,760 --> 00:15:59,270 ...but I knew that a lot had happened. 289 00:15:59,270 --> 00:16:03,100 No, too much had happened. 290 00:16:08,690 --> 00:16:11,360 D... Don't go... 291 00:16:12,320 --> 00:16:14,780 We will definitely take Eri next time... 292 00:16:14,780 --> 00:16:16,200 ...and protect her! 293 00:16:16,450 --> 00:16:17,990 It's fine! 294 00:16:17,990 --> 00:16:20,700 I will become your hero! 295 00:16:21,460 --> 00:16:25,000 I'll twist that future! 296 00:16:25,920 --> 00:16:27,380 I'll never... 297 00:16:27,380 --> 00:16:28,960 ...let you go again. 298 00:16:30,960 --> 00:16:34,050 She rewinds humans. That's who Eri is. 299 00:16:34,680 --> 00:16:37,970 Eri, will you lend me your power? 300 00:16:38,930 --> 00:16:40,640 If I can't save... 301 00:16:41,520 --> 00:16:45,060 ...the one small girl in front of me... 302 00:16:45,730 --> 00:16:50,110 ...how can I become... 303 00:16:50,940 --> 00:16:56,160 ...a hero who saves everyone? 304 00:16:58,530 --> 00:17:01,910 You twisted the future... 305 00:17:03,960 --> 00:17:05,540 Smile... 306 00:17:12,380 --> 00:17:14,630 Even though my body was tired, 307 00:17:16,840 --> 00:17:20,220 that day, I couldn't really fall asleep... 308 00:17:30,860 --> 00:17:32,650 Walk behind me! 309 00:17:32,650 --> 00:17:37,610 I feel bad making Mr. Aizawa take us after yesterday... 310 00:17:37,610 --> 00:17:40,200 I'm not here to make small talk with you! 311 00:17:40,200 --> 00:17:41,330 You-- 312 00:17:41,830 --> 00:17:44,410 "Pro Hero - Present Mic - Quirk: Voice" 313 00:17:42,160 --> 00:17:44,830 You're late, bad boys! 314 00:17:44,830 --> 00:17:47,540 Present Mic and All Might? 315 00:17:47,540 --> 00:17:50,290 I will be taking you today, too. 316 00:17:51,590 --> 00:17:56,680 It seems Eraser will be out a lot because of yesterday's incident! 317 00:17:56,680 --> 00:17:58,510 What's going on? 318 00:17:58,510 --> 00:18:02,720 Apparently, they need his power to help with the girl they rescued. 319 00:18:02,720 --> 00:18:07,810 So! Eraser asked me to come along as a bodyguard! 320 00:18:07,810 --> 00:18:11,440 It's a measure we're taking after considering the League's actions, too. 321 00:18:11,860 --> 00:18:15,150 You captured the League's Kurogiri?! 322 00:18:15,150 --> 00:18:18,990 Yeah, although we took some hard blows while doing it. 323 00:18:18,990 --> 00:18:23,790 Then, it's like you've got them by the scruff of their necks... 324 00:18:23,790 --> 00:18:27,410 No, we couldn't get the other one. 325 00:18:27,410 --> 00:18:29,040 "Other one"? 326 00:18:29,040 --> 00:18:31,500 It was a bitter choice. 327 00:18:33,130 --> 00:18:37,550 All For One's direct subordinate hid himself. 328 00:18:37,550 --> 00:18:43,680 Honestly, between arresting Kurogiri and letting that go, 329 00:18:43,680 --> 00:18:47,100 it's hard to say if it was worth it. 330 00:18:52,150 --> 00:18:55,780 He's a walking disaster. 331 00:18:55,780 --> 00:18:59,530 We quickly chased after him with backup, but it was too late. 332 00:18:59,530 --> 00:19:02,780 The search is still going on. 333 00:19:02,780 --> 00:19:05,910 I'll let you know if there are any developments. 334 00:19:07,910 --> 00:19:09,790 Now, let's go. 335 00:19:09,790 --> 00:19:12,130 Yesterday was just an easy classroom lecture, 336 00:19:12,130 --> 00:19:15,250 but I hear today's training will be tough. 337 00:19:16,630 --> 00:19:20,550 Hurry up and get your provisional licenses with a hop, step, here we go! 338 00:19:19,970 --> 00:19:21,180 "annoyed..." 339 00:19:21,640 --> 00:19:23,260 We mustn't be late. 340 00:19:23,260 --> 00:19:25,600 Come on, get on the bus. 341 00:19:26,810 --> 00:19:30,270 All Might's taking us today, too, huh? 342 00:19:30,270 --> 00:19:32,860 It might get annoying... 343 00:19:33,980 --> 00:19:36,030 Well then, we'll be watching from up here. 344 00:19:36,030 --> 00:19:38,190 Do yer best here! 345 00:19:41,030 --> 00:19:46,620 Oh? If it isn't the former number one hero... 346 00:19:45,700 --> 00:19:50,210 "Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 347 00:19:46,620 --> 00:19:50,250 Thanks for bringing Shoto... 348 00:19:50,960 --> 00:19:52,500 Endeavor... 349 00:19:53,130 --> 00:19:54,670 This is perfect. 350 00:19:54,670 --> 00:19:58,710 I've been wanting to sit down and have a talk with you. 351 00:20:00,260 --> 00:20:02,300 "prickle" 352 00:20:04,430 --> 00:20:07,350 I'll go buy some coffee! 353 00:20:07,510 --> 00:20:09,770 "Supplementary Class Room" 354 00:20:13,100 --> 00:20:15,230 Shoto, it's perfect! I've got some time! 355 00:20:15,230 --> 00:20:21,150 It's been a while! I'll go and watch your training tomorrow-- 356 00:20:25,740 --> 00:20:29,040 I hope he doesn't run into All Might... 357 00:20:29,040 --> 00:20:30,370 Also... 358 00:20:30,370 --> 00:20:32,750 Oh! Hey! 359 00:20:32,670 --> 00:20:35,420 "Inasa Yoarashi - Quirk: Whirlwind" 360 00:20:32,750 --> 00:20:35,130 U.A.! 361 00:20:36,040 --> 00:20:38,800 I hate you guys. 362 00:20:38,800 --> 00:20:42,840 Your eyes are the same as Endeavor's. 363 00:20:42,840 --> 00:20:45,720 I also hoped I wouldn't run into this guy... 364 00:20:45,720 --> 00:20:48,140 Oh, what's this? 365 00:20:48,140 --> 00:20:50,720 This guy's super hot. 366 00:20:49,970 --> 00:20:53,480 "Camie Utsushimi" 367 00:20:50,720 --> 00:20:52,270 That's like, totally crazy. 368 00:20:52,270 --> 00:20:55,400 I'm totally psyched to train with a hot guy. 369 00:20:55,400 --> 00:20:56,520 Camie. 370 00:20:56,520 --> 00:20:57,860 What, Yoarashi? 371 00:20:57,860 --> 00:21:00,690 Do you like, know him? Seriously, can I like, have your number? 372 00:21:00,690 --> 00:21:01,780 Uh, sure. 373 00:21:01,780 --> 00:21:03,950 Camie, your social skills are amazing! 374 00:21:03,950 --> 00:21:05,280 I should learn from you! 375 00:21:05,280 --> 00:21:06,240 Hey, Baldy. 376 00:21:06,240 --> 00:21:08,660 This woman wasn't here before, right? 377 00:21:08,660 --> 00:21:10,660 Right! She wasn't here, 378 00:21:10,660 --> 00:21:12,370 and I'm not bald! 379 00:21:12,370 --> 00:21:14,580 Camie, that's beneath you! 380 00:21:14,160 --> 00:21:17,710 "Seiji Shishikura - Quirk: Meatball" 381 00:21:14,580 --> 00:21:17,920 As a student of Shiketsu, you should throw away things like that! 382 00:21:17,920 --> 00:21:20,340 Meat! You failed in the first test, didn't you? 383 00:21:20,340 --> 00:21:22,970 I received permission to observe! I'm just watching! 384 00:21:22,970 --> 00:21:24,090 Go home, Meat! 385 00:21:24,090 --> 00:21:25,800 My name is Seiji Shishikura! 386 00:21:25,800 --> 00:21:30,180 Endeavor's son? You're a thoroughbred on top of being hot? 387 00:21:30,180 --> 00:21:31,770 That's like, totally amazing! 388 00:21:31,770 --> 00:21:33,930 Camie, you're so bold! 389 00:21:33,930 --> 00:21:35,640 Camie! 390 00:21:37,150 --> 00:21:39,650 It's about time, huh? 391 00:21:39,650 --> 00:21:40,980 Yeah... 392 00:21:41,480 --> 00:21:46,030 Shall we make today's training a little harder...? 393 00:21:43,820 --> 00:21:47,320 "Heroes Public Safety Commission - Yokumiru Mera" 394 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 "Preview" 395 00:23:21,250 --> 00:23:22,840 Here's the preview! 396 00:23:22,840 --> 00:23:27,130 Kacchan and Todoroki, who are taking classes for the provisional hero license, 397 00:23:27,130 --> 00:23:32,850 are ordered to undergo an outrageous trial by their instructor, Gang Orca. 398 00:23:32,850 --> 00:23:37,730 Todoroki should be fine, but I'm worried about Kacchan! 399 00:23:37,730 --> 00:23:40,850 Next time, "Win Those Kids' Hearts"! 400 00:23:40,850 --> 00:23:45,440 Endeavor asks All Might about the meaning of being number one. 401 00:23:45,440 --> 00:23:47,570 Go beyond! 402 00:23:46,070 --> 00:23:51,620 "Next time: Win Those Kids' Hearts" 403 00:23:47,570 --> 00:23:50,250 Plus Ultra! 29766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.